Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,040
(Channel 3)
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,960
(and Maker Group)
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,839
(present)
4
00:00:06,839 --> 00:00:10,919
(The Unidentical Twins)
5
00:02:19,400 --> 00:02:23,879
(The Unidentical Twins)
6
00:02:24,000 --> 00:02:26,039
Are you thinking of being
a celebrity to compete with me?
7
00:02:26,530 --> 00:02:28,919
There's still a lot more to showbiz.
8
00:02:29,319 --> 00:02:31,039
There's no way
you can compete with me.
9
00:02:31,240 --> 00:02:33,400
Are you afraid that I'm going
to steal your husband?
10
00:02:33,810 --> 00:02:35,240
- Pilardlak!
- Don't stoop lower and get into
11
00:02:35,240 --> 00:02:36,719
a conflict with me.
12
00:02:37,240 --> 00:02:38,680
It might make you look trashy.
13
00:02:39,090 --> 00:02:43,240
The third wheel in a married couple
is called a mistress.
14
00:02:43,530 --> 00:02:44,639
This has nothing
to do with Pilardlak.
15
00:02:44,639 --> 00:02:46,960
I'd still divorce you
even if she wasn't in the picture!
16
00:02:47,759 --> 00:02:48,960
I have feelings for you, Pi.
17
00:02:49,360 --> 00:02:51,360
I know it's not appropriate
for me to say that
18
00:02:51,879 --> 00:02:54,039
when my problem
still hasn't been solved.
19
00:02:54,800 --> 00:02:57,039
I made Itthi my assistant instead.
20
00:02:57,240 --> 00:02:59,199
Actually, if you didn't work here,
21
00:02:59,400 --> 00:03:02,479
your position
would've been his, right?
22
00:03:03,759 --> 00:03:04,800
Everyone, ready?
23
00:03:05,280 --> 00:03:06,400
Starting counting. Five...
24
00:03:06,599 --> 00:03:09,199
Five, four, three, two...
25
00:03:28,879 --> 00:03:29,879
I have feelings for you.
26
00:03:32,240 --> 00:03:33,960
How could you say that to me?
27
00:03:34,680 --> 00:03:37,240
- You're still...
- Former spouses who used to
28
00:03:38,680 --> 00:03:40,400
live together. But we haven't lived
together for a while now.
29
00:03:41,960 --> 00:03:43,879
That's not in the script.
30
00:03:45,840 --> 00:03:49,159
What are you doing?
That's not part of the dialogue.
31
00:03:49,599 --> 00:03:51,120
It's the latest version
of the script,
32
00:03:51,520 --> 00:03:53,479
just for me and you.
33
00:03:54,360 --> 00:03:55,439
I'll keep going.
34
00:04:05,280 --> 00:04:08,800
I'm going to prove how sincere
I am toward you.
35
00:04:11,400 --> 00:04:12,919
Don't improvise!
36
00:04:13,199 --> 00:04:14,479
What? It's right from the heart!
37
00:04:15,159 --> 00:04:16,170
Warit!
38
00:04:35,050 --> 00:04:36,759
Oh-oh, cut!
39
00:04:38,439 --> 00:04:40,959
I guess that's
from a different draft.
40
00:04:41,399 --> 00:04:44,759
None of those lines are in the one
I received, Warit.
41
00:04:46,959 --> 00:04:50,680
I've read a lot of drafts.
I might be confused. I'm sorry.
42
00:04:51,319 --> 00:04:54,519
Oh, really?
You're very good at acting.
43
00:05:01,439 --> 00:05:02,519
I was moved.
44
00:05:04,560 --> 00:05:07,240
- All done. I'm sorry.
- Oh, you're here.
45
00:05:07,639 --> 00:05:10,800
- It's okay. Let's keep going then.
- Okay.
46
00:05:11,199 --> 00:05:12,800
- Here you are, Waew.
- Okay.
47
00:05:13,610 --> 00:05:14,610
- Mm.
- Thank you.
48
00:05:14,730 --> 00:05:16,279
Places, Pee.
49
00:05:16,639 --> 00:05:18,170
- The same blocking?
- Right.
50
00:05:18,800 --> 00:05:21,170
If the male lead is ready,
then start counting.
51
00:05:21,170 --> 00:05:25,279
Okay. Five, four, three, two...
52
00:05:33,759 --> 00:05:36,759
Just a second.
I have to talk about work.
53
00:05:37,160 --> 00:05:40,519
Hi, it's Waew. Hello.
54
00:05:51,560 --> 00:05:53,279
Judging from the workshop just now,
55
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
you're quite good at acting.
56
00:05:58,399 --> 00:06:00,160
It's necessary for me
to do a good job.
57
00:06:00,680 --> 00:06:02,439
So I can earn money
to pay off my debt to you.
58
00:06:07,120 --> 00:06:09,120
If there's nothing else,
then excuse me.
59
00:06:11,319 --> 00:06:12,319
Ouch!
60
00:06:14,680 --> 00:06:16,600
- What's wrong?
- Nothing.
61
00:06:16,800 --> 00:06:17,920
Is your wound hurting?
62
00:06:18,560 --> 00:06:19,600
Are you bleeding?
63
00:06:20,199 --> 00:06:21,399
Or has the wound opened up again?
Let me have a look.
64
00:06:21,399 --> 00:06:23,360
- It's nothing.
- Let me have a look.
65
00:06:24,600 --> 00:06:26,480
Oh? You're not even bleeding.
66
00:06:27,399 --> 00:06:28,399
Does it hurt?
67
00:06:31,480 --> 00:06:32,639
Let's go, Pi.
68
00:06:34,160 --> 00:06:38,120
Uh, hello? Yes?
You're not finished talking?
69
00:06:38,600 --> 00:06:40,040
Oh, okay.
70
00:06:40,839 --> 00:06:43,240
- Uh, that's right.
- Let's go, Waew.
71
00:06:44,560 --> 00:06:45,600
Oh, okay.
72
00:06:53,920 --> 00:06:55,040
I'll see you when we start filming.
73
00:06:58,639 --> 00:06:59,639
Jerk.
74
00:07:04,279 --> 00:07:05,399
I'll see you later, Warit.
75
00:07:16,560 --> 00:07:19,120
(Akkaravej Hospital)
76
00:08:03,319 --> 00:08:04,439
Auntie Chan.
77
00:08:06,079 --> 00:08:10,560
Next week, we'll start filming
my first drama.
78
00:08:13,199 --> 00:08:14,720
I'll get to be on TV
79
00:08:15,879 --> 00:08:17,839
and be
a fully-fledged celebrity now.
80
00:08:28,839 --> 00:08:30,439
I'll do my best.
81
00:08:32,399 --> 00:08:34,480
Please wake up to watch me.
82
00:09:29,639 --> 00:09:30,639
Cut.
83
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
I said cut!
84
00:09:36,039 --> 00:09:37,480
All right. Let's get you changed.
85
00:09:38,330 --> 00:09:39,330
Come on.
86
00:09:41,279 --> 00:09:44,360
Let's go. You can get
changed in the bathroom.
87
00:09:47,919 --> 00:09:49,279
Okay. I'll wait outside.
88
00:09:53,039 --> 00:09:54,210
I'm going to the bathroom.
89
00:09:57,360 --> 00:10:00,240
Why are you following me?
The bathroom's right here.
90
00:10:00,840 --> 00:10:02,039
I won't be able to run away anyway.
91
00:10:02,519 --> 00:10:06,399
Or do you want to see
what I use to pee?
92
00:10:23,450 --> 00:10:24,960
- I'm done.
- Oh, okay.
93
00:10:27,559 --> 00:10:28,720
Let me use the bathroom first.
94
00:10:28,919 --> 00:10:30,480
- Sure. Find me once you're done.
- Okay.
95
00:10:46,120 --> 00:10:47,159
Is the bathroom vacant?
96
00:11:06,799 --> 00:11:09,759
- Where's Pae?
- He went to the bathroom.
97
00:11:10,720 --> 00:11:11,840
And why didn't you go
and keep an eye on him?
98
00:11:12,240 --> 00:11:15,200
- He said he...
- Has he been gone long?
99
00:11:15,200 --> 00:11:16,679
He went in there just now.
100
00:11:54,519 --> 00:11:57,399
- Pae!
- Bussaba! What?
101
00:11:57,720 --> 00:11:59,240
- Come out here!
- Let me go!
102
00:11:59,440 --> 00:12:00,639
- Come out!
- Let go!
103
00:12:01,080 --> 00:12:02,320
- Let me go!
- Miss!
104
00:12:02,519 --> 00:12:04,399
- Miss! Miss!
- Messing around with Pae?
105
00:12:04,559 --> 00:12:06,960
- Miss, that's enough!
- Stay away from him!
106
00:12:07,080 --> 00:12:09,279
- Miss, enough!
- Leave him alone!
107
00:12:09,480 --> 00:12:11,480
And you're going to die
if anyone finds out about this!
108
00:12:11,480 --> 00:12:12,600
Get out! Go!
109
00:12:14,200 --> 00:12:16,960
- Let go of me!
- How could you do this?
110
00:12:18,080 --> 00:12:19,120
We're going!
111
00:12:21,039 --> 00:12:22,440
Let me go! Let go!
112
00:12:22,919 --> 00:12:25,440
- Let me go! Let me put on my pants!
- Take him home
113
00:12:25,600 --> 00:12:26,639
and don't stop anywhere on the way.
114
00:12:27,120 --> 00:12:29,240
He can use the bathroom
at home if he wants to.
115
00:12:29,360 --> 00:12:30,559
- Yes, Miss.
- Yes, Miss.
116
00:12:30,559 --> 00:12:32,960
- Come on!
- Let go! Let me put on my pants!
117
00:12:33,159 --> 00:12:35,639
I always get you everything you want
118
00:12:35,799 --> 00:12:37,159
and you're still doing this to me!
119
00:12:39,279 --> 00:12:40,519
Pae!
120
00:12:41,440 --> 00:12:43,320
- Bussaba! Let me go!
- Go!
121
00:12:43,519 --> 00:12:46,960
All right. You forced me to do this.
122
00:12:55,000 --> 00:12:56,320
Point the camera this way.
123
00:12:56,480 --> 00:12:58,639
We'll work out the blocking
for the next scene over there.
124
00:12:58,840 --> 00:13:00,399
We're going to shoot
that other scene.
125
00:13:00,399 --> 00:13:01,639
That's right.
126
00:13:01,639 --> 00:13:03,440
- There's a problem.
- There is?
127
00:13:04,360 --> 00:13:06,200
Over there. Set up the camera.
128
00:13:06,360 --> 00:13:09,679
Are you happy, Pi?
You're a celebrity now.
129
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
I am.
130
00:13:13,639 --> 00:13:16,279
Now that you're a celebrity,
you have to be confident.
131
00:13:16,480 --> 00:13:18,799
Can you remember my lesson
about how to walk?
132
00:13:24,840 --> 00:13:26,360
Atta girl.
133
00:13:32,919 --> 00:13:34,159
You look very beautiful today.
134
00:13:37,399 --> 00:13:38,399
I know.
135
00:13:45,360 --> 00:13:46,360
Hello.
136
00:13:46,759 --> 00:13:48,279
Is she Duen or Pi?
137
00:13:48,759 --> 00:13:50,679
It's Pilardlak, everyone.
138
00:13:51,039 --> 00:13:52,960
- Hello.
- Please let us interview you.
139
00:13:52,960 --> 00:13:54,120
Please calm down.
140
00:13:54,279 --> 00:13:56,720
Let her get ready first.
141
00:13:57,200 --> 00:13:59,480
- Excuse me.
- I'm sorry.
142
00:13:59,480 --> 00:14:00,759
Ked,
143
00:14:01,600 --> 00:14:02,960
there's a lot of reporters.
Where are they going?
144
00:14:03,279 --> 00:14:05,000
Please proceed inside
this room, everyone.
145
00:14:05,240 --> 00:14:06,519
- Please.
- Please.
146
00:14:08,320 --> 00:14:09,720
I see. Then...
147
00:14:10,759 --> 00:14:12,759
Please take this for me.
148
00:14:13,519 --> 00:14:14,519
Here you go.
149
00:14:25,039 --> 00:14:27,080
I called you over today
150
00:14:27,639 --> 00:14:29,720
because we have
an announcement to make.
151
00:14:30,519 --> 00:14:34,240
Our company is planning
to produce another drama.
152
00:14:34,960 --> 00:14:36,480
I'm the producer.
153
00:14:37,960 --> 00:14:39,759
The title is "Shades of Jealousy."
154
00:14:42,120 --> 00:14:45,879
And the female lead of the drama
is Duenyard.
155
00:14:46,120 --> 00:14:47,159
- Oh, really?
- Oh, really?
156
00:14:47,720 --> 00:14:50,440
Duen's going to be the female lead
in both of the dramas?
157
00:14:51,480 --> 00:14:53,120
Oh, no.
158
00:14:53,559 --> 00:14:56,480
Duenyard's going to resign
from The Evil Twins
159
00:14:56,720 --> 00:15:00,039
and be the female lead
in Shades of Jealousy instead.
160
00:15:00,440 --> 00:15:03,039
- What happened?
- Is there a problem?
161
00:15:03,039 --> 00:15:05,639
- Will the story be the same?
- Is it a sequel?
162
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
Right?
163
00:15:07,919 --> 00:15:08,960
Please come down.
164
00:15:09,639 --> 00:15:11,399
The details are in the pamphlet
on the table.
165
00:15:11,679 --> 00:15:14,360
You can ask Itthi
if you need anything else.
166
00:15:14,639 --> 00:15:18,720
I have to go and plan the filming
for the new drama.
167
00:15:19,039 --> 00:15:20,799
- Okay. Thank you.
- Thank you.
168
00:15:20,960 --> 00:15:22,919
Thank you. I'm sorry. Excuse me.
169
00:15:23,919 --> 00:15:25,720
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
170
00:15:26,240 --> 00:15:27,279
Thank you.
171
00:15:42,639 --> 00:15:43,840
Now there's trouble.
172
00:15:44,440 --> 00:15:47,360
- I have the worst headache.
- You've messed up your hair.
173
00:15:49,440 --> 00:15:51,600
Chris? Chris!
174
00:15:53,679 --> 00:15:54,960
What are you thinking of doing?
175
00:15:55,759 --> 00:15:57,120
How come your drama's synopsis
176
00:15:57,799 --> 00:15:59,320
is nearly identical to mine?
177
00:16:00,000 --> 00:16:01,679
Oh, really?
178
00:16:02,320 --> 00:16:04,480
Chris, why are you doing this?
179
00:16:04,960 --> 00:16:06,440
And why didn't you tell me?
180
00:16:06,919 --> 00:16:08,440
I think it's good.
181
00:16:08,840 --> 00:16:10,399
Our company will
be more interesting.
182
00:16:10,759 --> 00:16:11,759
It'll draw attention
183
00:16:12,279 --> 00:16:13,879
and we'll be in the news.
184
00:16:16,240 --> 00:16:18,559
And we'll be competing against
each other to do a good job.
185
00:16:19,320 --> 00:16:20,440
Isn't that a good thing?
186
00:16:25,159 --> 00:16:26,360
If we're not life partners,
187
00:16:27,039 --> 00:16:29,320
we're rivals at work, Warit.
188
00:16:50,440 --> 00:16:52,879
- Please tell us. Is there anything?
- You can ask Itthi.
189
00:16:53,320 --> 00:16:55,120
Don't go anywhere yet.
190
00:16:55,360 --> 00:16:58,320
The pamphlet is on the table.
You'll get to read it.
191
00:16:58,320 --> 00:17:00,720
The script is spicy.
Please make way for Duen.
192
00:17:00,879 --> 00:17:03,559
- Duen, just a little bit.
- Please.
193
00:17:03,679 --> 00:17:04,920
Duen?
194
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
Here's the pamphlet.
195
00:17:10,599 --> 00:17:13,410
Please feel free to take one.
196
00:17:15,039 --> 00:17:17,680
Have a read through it.
197
00:17:29,240 --> 00:17:30,240
Wait, Duen.
198
00:17:37,799 --> 00:17:39,079
How could you do this?
199
00:17:40,720 --> 00:17:43,680
You're resigning from a drama to be
in another one.
200
00:17:44,650 --> 00:17:45,960
Shouldn't you notify me first?
201
00:17:46,359 --> 00:17:48,480
I'm your manager.
202
00:17:49,079 --> 00:17:50,119
Is that so?
203
00:17:51,960 --> 00:17:55,799
What about when someone revealed
herself at my event
204
00:17:56,119 --> 00:17:58,839
and said that she's also going
to star in the same drama?
205
00:17:59,599 --> 00:18:00,839
I didn't hear any complaints
from you, Waew.
206
00:18:01,359 --> 00:18:04,279
You were actually on the moon.
207
00:18:05,359 --> 00:18:06,890
You're my manager.
208
00:18:07,440 --> 00:18:08,650
You have to protect me
209
00:18:09,079 --> 00:18:10,519
and manage the work for me,
210
00:18:11,200 --> 00:18:12,410
not look after her.
211
00:18:15,519 --> 00:18:17,519
I'm competing with you by
being in another drama.
212
00:18:18,279 --> 00:18:20,890
I hope you won't bail and run away.
213
00:18:22,319 --> 00:18:23,720
You should look after her, Waew.
214
00:18:24,440 --> 00:18:26,599
I don't think she can make it
on her own.
215
00:18:28,890 --> 00:18:31,170
What do you mean by that?
216
00:18:32,650 --> 00:18:34,319
I don't need a manager anymore.
217
00:18:34,650 --> 00:18:37,079
You've become successful and famous
218
00:18:37,680 --> 00:18:39,170
and now you're just going
to kick me out.
219
00:18:40,119 --> 00:18:44,000
All right. I don't want to
be your manager either.
220
00:18:45,039 --> 00:18:46,240
I'm so sick of putting up
221
00:18:46,559 --> 00:18:49,650
with you and your stupid orders.
222
00:18:50,680 --> 00:18:54,079
I'm sick of signing to receive
your wages and pay taxes for you.
223
00:18:55,359 --> 00:18:57,519
And you keep causing problems.
224
00:18:58,200 --> 00:19:02,890
It's over. You can go and do
whatever anywhere you want.
225
00:19:04,200 --> 00:19:05,240
Okay.
226
00:19:07,319 --> 00:19:09,000
- Duen!
- Waew!
227
00:19:20,119 --> 00:19:21,799
I'd like to confirm
with everyone again
228
00:19:22,480 --> 00:19:24,410
that our work is still
exactly the same.
229
00:19:25,559 --> 00:19:28,839
And the actor for both
of the roles is...
230
00:19:30,759 --> 00:19:31,799
Pilardlak.
231
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Waew,
232
00:19:35,680 --> 00:19:37,039
- it's because of me...
- No.
233
00:19:37,680 --> 00:19:40,519
This has nothing to do
with you at all.
234
00:19:42,720 --> 00:19:43,960
I've told you
235
00:19:44,440 --> 00:19:47,519
that I prefer working
with you anyway, right?
236
00:19:48,799 --> 00:19:51,890
Working with her is like being
on a roller coaster.
237
00:19:52,200 --> 00:19:55,240
I always had to be
her emotional outlet.
238
00:19:56,440 --> 00:19:58,240
That's good. From now on,
239
00:19:58,599 --> 00:20:02,410
I can finally be happy at work.
240
00:20:03,119 --> 00:20:05,519
Come on. Let's get back to work.
241
00:20:09,079 --> 00:20:10,079
Warit.
242
00:20:12,680 --> 00:20:14,559
Did you know about it before?
243
00:20:16,119 --> 00:20:17,519
Did you get into a fight with Chris?
244
00:20:18,359 --> 00:20:20,440
How come you're competing against
each other with the dramas?
245
00:20:21,359 --> 00:20:22,839
Uh, Pi.
246
00:20:23,200 --> 00:20:25,170
Have you talked to Duen at all?
247
00:20:25,170 --> 00:20:26,440
Is there a problem?
248
00:20:26,440 --> 00:20:28,559
I think we should
interview her later.
249
00:20:28,559 --> 00:20:29,799
Pi's got work today.
250
00:20:29,799 --> 00:20:31,039
Thank you very much.
Please come back later.
251
00:20:31,039 --> 00:20:32,650
Can we interview you, Pi?
252
00:20:32,650 --> 00:20:34,000
Just for a short while.
253
00:20:34,000 --> 00:20:35,680
Please let her work.
254
00:20:35,680 --> 00:20:38,440
- Not today?
- No, I'm sorry. She has work.
255
00:20:38,440 --> 00:20:39,720
Please call me to schedule
an interview.
256
00:20:39,720 --> 00:20:41,960
I'll call you, then. I'm sorry.
257
00:20:44,960 --> 00:20:46,839
I'm the reason
you're in trouble again.
258
00:20:48,079 --> 00:20:49,079
I'm sorry.
259
00:20:50,920 --> 00:20:55,240
If you're going to say that, I'm
the reason you're in trouble too.
260
00:20:57,650 --> 00:20:58,680
If you fight back,
261
00:20:59,890 --> 00:21:01,200
I will too.
262
00:21:07,599 --> 00:21:09,599
And if you need my help,
263
00:21:10,079 --> 00:21:11,079
you can tell me right away, Warit.
264
00:21:11,279 --> 00:21:13,279
I'm happy to help you.
265
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
Thank you.
266
00:21:16,039 --> 00:21:17,079
What's going on?
267
00:21:17,680 --> 00:21:20,319
You're missing out, Pee.
268
00:21:20,960 --> 00:21:24,079
Come on. Let's get you changed
for the first scene.
269
00:21:24,079 --> 00:21:26,650
I'll tell you about
other things later. Come on.
270
00:21:27,079 --> 00:21:28,839
Come on. This way.
271
00:21:30,200 --> 00:21:31,200
Go on.
272
00:21:59,920 --> 00:22:01,759
Just tell me what you want to, Jed.
273
00:22:03,480 --> 00:22:05,279
I don't know how I should begin.
274
00:22:09,359 --> 00:22:10,680
We've known each other
for a while now.
275
00:22:12,440 --> 00:22:13,799
I think it's time.
276
00:22:17,319 --> 00:22:18,880
If I don't say it today,
277
00:22:21,039 --> 00:22:22,799
I don't know when I'll have
the chance to say it again.
278
00:22:27,440 --> 00:22:29,480
You can tell me later.
279
00:22:29,640 --> 00:22:30,960
- There's no rush...
- I love you.
280
00:22:42,599 --> 00:22:43,880
Are you kidding me?
281
00:22:45,559 --> 00:22:46,559
I'm going now.
282
00:22:55,680 --> 00:22:56,680
Cut!
283
00:22:57,319 --> 00:22:58,839
- Cut.
- Wow!
284
00:22:59,160 --> 00:23:02,039
The first scene of the first day
is already excellent.
285
00:23:02,039 --> 00:23:03,759
- Really?
- It's true.
286
00:23:04,960 --> 00:23:07,200
- See?
- That's true.
287
00:23:14,519 --> 00:23:16,759
You did really well today.
288
00:23:17,079 --> 00:23:22,519
It was your first day as an actor
and you were awesome.
289
00:23:23,839 --> 00:23:24,920
Thank you.
290
00:23:25,559 --> 00:23:26,880
I'm so happy.
291
00:23:28,279 --> 00:23:29,279
Let's go.
292
00:23:30,519 --> 00:23:32,200
- All right. Jump in.
- Pi,
293
00:23:34,799 --> 00:23:36,319
thank you very much
294
00:23:36,759 --> 00:23:37,920
for helping my work...
295
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
our work
296
00:23:41,799 --> 00:23:42,839
go smoothly today.
297
00:23:47,480 --> 00:23:49,240
- Waew.
- Yes, Warit?
298
00:23:50,119 --> 00:23:52,559
Should we find
some new clothes for Pi?
299
00:23:56,920 --> 00:23:58,400
You're a celebrity now.
300
00:23:59,279 --> 00:24:00,440
You probably need a lot of clothes.
301
00:24:01,359 --> 00:24:04,720
If you're free today, let's go
shopping and have dinner.
302
00:24:11,599 --> 00:24:12,720
Is that a good idea, Waew?
303
00:24:14,599 --> 00:24:16,359
Oh-oh, gee!
304
00:24:16,359 --> 00:24:17,599
That's perfect.
305
00:24:17,720 --> 00:24:22,000
Pi's schedule is free
until midnight.
306
00:24:22,160 --> 00:24:23,559
Therefore, she's going.
307
00:24:23,759 --> 00:24:24,759
Why would she turn you down?
308
00:24:25,880 --> 00:24:27,039
Is that right, Pi?
309
00:24:29,079 --> 00:24:31,480
She's agreed to go. Let's go then.
310
00:25:12,200 --> 00:25:14,319
Pi, I'll help you with those.
311
00:25:16,240 --> 00:25:17,359
Thank you.
312
00:25:17,359 --> 00:25:18,839
- I'll hold them for you.
- Thank you.
313
00:25:23,759 --> 00:25:24,799
What?
314
00:25:27,000 --> 00:25:28,759
Huh? Are you buying that?
315
00:25:29,599 --> 00:25:32,000
- What is it?
- To fly around.
316
00:25:32,000 --> 00:25:34,160
- Is it a toy?
- Don't you know it?
317
00:25:34,160 --> 00:25:35,720
Are you Duenyard?
318
00:25:36,079 --> 00:25:37,559
Can we get a photo with you?
319
00:25:38,519 --> 00:25:39,799
You can.
320
00:25:39,920 --> 00:25:41,440
But she's not Duenyard.
321
00:25:41,640 --> 00:25:43,279
She's Pilardlak.
322
00:25:43,880 --> 00:25:46,720
Pilardlak? Duenyard's twin sister?
323
00:25:47,000 --> 00:25:49,160
- Please let us get a photo.
- Of course.
324
00:25:49,160 --> 00:25:50,319
Should I take it for you?
325
00:25:50,319 --> 00:25:51,880
Thank you!
326
00:25:55,200 --> 00:25:56,680
Smile a little.
327
00:25:56,680 --> 00:25:58,799
One, two, three.
328
00:25:59,799 --> 00:26:02,480
- Lovely.
- Thank you very much.
329
00:26:02,599 --> 00:26:04,680
- Thank you.
- Please watch her drama.
330
00:26:04,960 --> 00:26:06,240
Sure.
331
00:26:06,599 --> 00:26:07,599
She's so cute!
332
00:26:08,240 --> 00:26:11,680
This is the first time someone
asked to take a photo with me
333
00:26:12,319 --> 00:26:14,119
even though they thought I was Duen.
334
00:26:14,680 --> 00:26:15,960
But it made me realize
335
00:26:16,240 --> 00:26:19,160
how nice it feels to have someone
asking for a photo.
336
00:26:20,359 --> 00:26:23,640
You'll have to get used to it.
337
00:26:23,640 --> 00:26:26,039
There will be a lot more people who
want to get a photo
338
00:26:26,039 --> 00:26:29,079
with Pilardlak the celebrity
from now on.
339
00:26:29,799 --> 00:26:30,880
Oh, that's right!
340
00:26:31,359 --> 00:26:34,559
I should sign you up for
a social media account as well.
341
00:26:34,920 --> 00:26:38,839
You need "pilardlakofficial."
342
00:26:40,839 --> 00:26:42,359
Is that true?
343
00:26:42,880 --> 00:26:45,240
I'm going to have
my own social media account?
344
00:26:45,519 --> 00:26:46,519
Huh?
345
00:26:49,359 --> 00:26:53,200
Hold on. You never have one before?
346
00:26:53,319 --> 00:26:55,720
No, I only have one for the shop.
347
00:26:55,839 --> 00:26:58,480
And it's for the plants, not me.
348
00:26:58,680 --> 00:27:00,640
Oh my gosh. Dear me.
349
00:27:01,400 --> 00:27:03,559
Poor you, my darling.
350
00:27:04,240 --> 00:27:05,559
You poor, poor creature.
351
00:27:11,480 --> 00:27:14,920
- There's something in my eyes!
- Where?
352
00:27:14,920 --> 00:27:16,559
Don't touch! It really hurts!
353
00:27:16,920 --> 00:27:19,839
I don't think I can have dinner
with you anymore.
354
00:27:19,839 --> 00:27:22,039
- Just go with Warit.
- What?
355
00:27:22,200 --> 00:27:23,359
I need to see a doctor.
356
00:27:23,480 --> 00:27:25,559
Oh no!
I hope I don't go blind! Well then.
357
00:27:25,680 --> 00:27:27,960
I'll take these
358
00:27:28,119 --> 00:27:29,440
and I'll give them
back to you later.
359
00:27:29,599 --> 00:27:31,119
- Oh, it really hurts!
- Waew!
360
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Waew!
361
00:27:40,599 --> 00:27:41,720
Let's go, Pi.
362
00:27:47,519 --> 00:27:48,599
And some water as well.
363
00:27:49,759 --> 00:27:50,759
Thank you.
364
00:27:58,039 --> 00:27:59,039
What are you smiling about?
365
00:27:59,400 --> 00:28:01,039
Waew created a new
social media account for me.
366
00:28:04,839 --> 00:28:07,720
I'm happy that you're confidently
opening up about yourself.
367
00:28:08,880 --> 00:28:11,240
Do you know you look
a lot different?
368
00:28:12,039 --> 00:28:13,599
But what's obvious,
369
00:28:14,400 --> 00:28:16,079
is that you look
happier than before.
370
00:28:20,279 --> 00:28:21,319
Thank you.
371
00:28:51,440 --> 00:28:52,559
What did you send me?
372
00:28:53,759 --> 00:28:54,759
Open it.
373
00:28:55,960 --> 00:28:57,920
A beautiful photo for you to post
on your social media account.
374
00:29:01,680 --> 00:29:02,799
Huh?
375
00:29:03,200 --> 00:29:04,200
Warit,
376
00:29:04,960 --> 00:29:06,039
are you crazy?
377
00:29:06,440 --> 00:29:08,519
You're bad at taking photos.
Who'd want to post it?
378
00:29:08,759 --> 00:29:09,799
What kind of photographer are you?
379
00:29:11,200 --> 00:29:13,920
You have to blame yourself
if it's not beautiful.
380
00:29:16,160 --> 00:29:19,680
I'll send it again if you delete it.
I have it on my phone.
381
00:29:21,799 --> 00:29:23,400
- Then give it to me.
- No.
382
00:29:23,680 --> 00:29:24,880
- Give it to me!
- No!
383
00:29:25,079 --> 00:29:26,960
Warit, give it to me!
384
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
If you don't post it yourself,
385
00:29:28,960 --> 00:29:30,759
I can send it to Waew
and let her post it.
386
00:29:31,440 --> 00:29:35,519
Or I can get your password from
her and post it. Is that good?
387
00:29:57,160 --> 00:29:58,519
Hey!
388
00:29:59,359 --> 00:30:00,480
- Give it to me.
- Hey.
389
00:30:02,319 --> 00:30:05,119
Warit, don't take it.
390
00:30:05,759 --> 00:30:06,960
Stop that.
391
00:30:07,599 --> 00:30:08,759
This one's really beautiful.
392
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
I was joking.
393
00:30:13,839 --> 00:30:14,880
Put it away.
394
00:31:30,720 --> 00:31:33,559
(Shades of Jealousy)
395
00:32:05,640 --> 00:32:08,640
(PLFanclub: She’s just as beautiful
as her sister.)
396
00:32:08,640 --> 00:32:12,000
(She should’ve made her debut
years ago.)
397
00:32:35,039 --> 00:32:37,240
Can I take a photo
of the two sisters?
398
00:32:37,440 --> 00:32:39,839
- Oh, a twin shot?
- Of course!
399
00:32:40,359 --> 00:32:41,359
A double shot.
400
00:32:46,519 --> 00:32:48,160
Please give us a mini heart.
401
00:32:48,720 --> 00:32:49,720
Please.
402
00:32:50,119 --> 00:32:53,440
- That's so cute!
- Nice! That's cute!
403
00:32:53,920 --> 00:32:54,960
That's good!
404
00:32:56,319 --> 00:32:59,119
- You look very beautiful!
- So cute!
405
00:32:59,119 --> 00:33:00,599
This camera again, please.
406
00:33:14,200 --> 00:33:15,400
Nice, right?
407
00:33:19,119 --> 00:33:20,119
Very nice.
408
00:33:30,000 --> 00:33:32,759
If you behave,
409
00:33:34,880 --> 00:33:36,119
I'll find some more for you.
410
00:34:05,680 --> 00:34:06,720
Pae!
411
00:34:11,400 --> 00:34:12,559
It's so nice, Duen.
412
00:34:14,159 --> 00:34:15,400
It's so nice, Duen.
413
00:34:24,480 --> 00:34:25,639
Duenyard!
414
00:34:50,119 --> 00:34:51,159
Come in.
415
00:35:00,599 --> 00:35:02,000
Why did you call me here?
416
00:35:09,559 --> 00:35:11,559
There's a change to
the script for today.
417
00:35:12,289 --> 00:35:13,920
I've printed it out
for you just now.
418
00:35:15,199 --> 00:35:17,159
It's at the printer.
Can you get it for me?
419
00:35:20,920 --> 00:35:22,360
You could've just sent it to me.
420
00:35:22,960 --> 00:35:24,159
No need to waste paper.
421
00:35:25,119 --> 00:35:26,769
You didn't have to call me over.
422
00:35:27,039 --> 00:35:28,239
And now you're bossing me around.
423
00:35:30,119 --> 00:35:32,079
(The person reading this is cute.)
424
00:35:37,769 --> 00:35:39,840
What kind of joke is this? Tacky.
425
00:36:11,719 --> 00:36:12,880
You're embarrassed.
426
00:36:15,289 --> 00:36:16,289
No.
427
00:36:18,559 --> 00:36:19,920
If you're not, then why
are you avoiding me?
428
00:36:24,480 --> 00:36:27,519
Why are you bothering me?
429
00:36:27,769 --> 00:36:30,880
I'm going to read the edited script
or I won't be able to act.
430
00:36:36,960 --> 00:36:39,519
You won't be able to act
if you're still embarrassed.
431
00:36:40,360 --> 00:36:42,480
There are a lot of romantic scenes
with the male lead today.
432
00:36:43,329 --> 00:36:44,599
I can do it, all right?
433
00:36:44,840 --> 00:36:46,880
Have you forgotten that
I did the workshop?
434
00:36:54,119 --> 00:36:55,199
I think you're embarrassed.
435
00:36:55,480 --> 00:36:57,239
I said I'm not!
436
00:36:57,360 --> 00:36:58,440
It's a challenge then.
437
00:37:01,480 --> 00:37:02,480
What are you doing?
438
00:37:04,599 --> 00:37:06,000
Look into my eyes for 15 seconds.
439
00:37:07,400 --> 00:37:09,639
Whoever gets embarrassed and turns
away first loses.
440
00:37:13,809 --> 00:37:16,400
Have you been watching
too many TV shows?
441
00:37:17,079 --> 00:37:18,769
I know where you got the idea from.
442
00:37:19,480 --> 00:37:22,199
Then you'd know the female lead
looks away in embarrassment
443
00:37:22,199 --> 00:37:23,199
and the male lead...
444
00:37:23,880 --> 00:37:24,880
spins her around and kisses her.
445
00:37:27,329 --> 00:37:28,360
I do!
446
00:37:29,000 --> 00:37:31,360
But I won't lose to you.
447
00:37:33,719 --> 00:37:34,719
Then let's get started.
448
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Pi?
449
00:39:01,119 --> 00:39:02,119
Pi?
450
00:39:02,840 --> 00:39:03,840
Pi?
451
00:39:15,440 --> 00:39:16,809
You closed your eyes. So that means
452
00:39:17,360 --> 00:39:18,440
you lost.
453
00:39:25,679 --> 00:39:28,119
I have to go and get ready.
What did you rope me into playing?
454
00:39:28,719 --> 00:39:29,719
Oh?
455
00:40:11,199 --> 00:40:12,679
What crazy thought am I having?
456
00:40:24,440 --> 00:40:27,400
You planned everything right
from the start, didn't you?
457
00:40:28,119 --> 00:40:30,329
You've probably wanted
to replace me for so long,
458
00:40:31,000 --> 00:40:33,289
in work and other things too.
459
00:40:36,039 --> 00:40:38,159
You seem close to Warit.
460
00:40:39,599 --> 00:40:41,199
You must've been brainwashing him
461
00:40:41,769 --> 00:40:43,519
so that he dislikes me, right?
462
00:40:47,289 --> 00:40:50,159
You always show other people
that you're innocent
463
00:40:51,000 --> 00:40:52,329
and not interested in men.
464
00:40:53,039 --> 00:40:55,559
But deep down,
you must be dying to be with one.
465
00:40:56,639 --> 00:40:58,289
You're actually good at acting.
466
00:41:03,079 --> 00:41:04,519
You say it often
467
00:41:05,559 --> 00:41:07,440
that even though we're twins,
468
00:41:08,519 --> 00:41:10,199
we're completely different.
469
00:41:11,480 --> 00:41:13,239
It's true, just like you said.
470
00:41:15,519 --> 00:41:19,519
Because everything you've just said
has never even crossed my mind.
471
00:41:21,679 --> 00:41:26,079
Don't think that other people
are dying to be with a man like you.
472
00:42:35,440 --> 00:42:36,769
Your eyes look swollen.
473
00:42:39,769 --> 00:42:41,199
I guess I didn't get
enough sleep last night.
474
00:42:43,329 --> 00:42:46,639
And what happened to your face?
Why is there a red mark?
475
00:42:51,000 --> 00:42:52,679
There was a bit of a slip up when
we were rehearsing an action scene.
476
00:42:53,199 --> 00:42:55,239
Oh, okay. All done.
477
00:42:56,360 --> 00:42:57,360
Thank you.
478
00:43:04,769 --> 00:43:06,360
You argued with Duen, didn't you?
479
00:43:14,239 --> 00:43:15,559
Keep fighting, Pi.
480
00:43:16,809 --> 00:43:18,079
Forget about other things
481
00:43:19,719 --> 00:43:20,880
and finish work for the day.
482
00:43:21,400 --> 00:43:22,880
You always have my support.
483
00:43:26,559 --> 00:43:28,920
Come on. Get changed
and let's get to work.
484
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
Come on.
485
00:43:53,119 --> 00:43:56,000
I'm thinking of filming
a beautiful action scene, Warit.
486
00:43:56,199 --> 00:43:58,719
Oh dear! What set is this?
487
00:44:01,320 --> 00:44:02,320
What's going on?
488
00:44:04,440 --> 00:44:05,719
I've booked the place in advance.
489
00:44:06,840 --> 00:44:08,639
You can't use
the studio today, Chris.
490
00:44:10,320 --> 00:44:11,519
And how come your crew
for the action scene
491
00:44:12,280 --> 00:44:13,400
is the same as mine
492
00:44:13,880 --> 00:44:14,920
and also on the same day?
493
00:44:18,800 --> 00:44:20,079
You're doing this
deliberately, aren't you?
494
00:44:21,760 --> 00:44:23,119
I'm sorry, Warit.
495
00:44:23,760 --> 00:44:25,079
I didn't mean to.
496
00:44:26,239 --> 00:44:28,199
We've checked the schedule
carefully, Itthi.
497
00:44:29,679 --> 00:44:31,519
There must be a mistake.
498
00:44:32,719 --> 00:44:34,119
Sorry, Warit.
499
00:44:35,360 --> 00:44:37,320
Maybe we should share
the studio space?
500
00:44:40,039 --> 00:44:41,679
I probably won't take long
with the filming.
501
00:44:42,760 --> 00:44:47,119
Hm. But I don't think
it's enough for Pi.
502
00:44:47,679 --> 00:44:49,280
She probably needs the whole day.
503
00:44:49,559 --> 00:44:50,559
I forgot.
504
00:44:53,159 --> 00:44:55,280
I guess someone has
to cancel filming.
505
00:44:58,719 --> 00:45:01,679
No, I've already
planned all the work.
506
00:45:02,920 --> 00:45:04,400
Itthi, you know
507
00:45:05,159 --> 00:45:06,599
that before you started
working for Chris,
508
00:45:07,239 --> 00:45:09,400
you contacted this crew for me.
509
00:45:11,960 --> 00:45:13,519
Warit,
510
00:45:14,719 --> 00:45:17,519
I think we probably have
to cancel it for now.
511
00:45:18,800 --> 00:45:21,039
If we don't film the action scene
in the studio,
512
00:45:21,199 --> 00:45:22,559
can we film a different one?
513
00:45:22,719 --> 00:45:23,719
- Uh...
- Oh,
514
00:45:24,360 --> 00:45:25,559
I'm afraid not.
515
00:45:25,719 --> 00:45:27,639
We didn't ask the male lead
to come today.
516
00:45:36,599 --> 00:45:38,000
I have to get back to work now.
517
00:45:59,719 --> 00:46:01,800
Chris probably didn't intend
to mess things up for you.
518
00:46:02,400 --> 00:46:04,000
She probably wanted
to mess things up for me.
519
00:46:06,079 --> 00:46:07,559
I'm sorry.
520
00:46:08,320 --> 00:46:09,480
Why are you apologizing to me?
521
00:46:10,039 --> 00:46:11,559
This isn't your fault at all.
522
00:46:12,360 --> 00:46:13,679
It turned out like this
523
00:46:13,840 --> 00:46:15,719
because I agreed to be
in your drama.
524
00:46:16,559 --> 00:46:19,199
This wouldn't have happened
if I wasn't here.
525
00:46:20,719 --> 00:46:21,760
No,
526
00:46:23,119 --> 00:46:24,719
without you helping me,
527
00:46:25,239 --> 00:46:26,840
things might've been worse.
528
00:46:31,199 --> 00:46:32,599
And what should we do now?
529
00:46:33,840 --> 00:46:35,920
Chris is going to do
something to us again.
530
00:46:39,360 --> 00:46:41,639
I'll have to replan the work
531
00:46:42,360 --> 00:46:44,039
and avoid Chris's filming crew.
532
00:46:44,320 --> 00:46:47,719
Tell me right away
if you need any help, Warit.
533
00:46:47,960 --> 00:46:49,599
I'll do my best.
534
00:46:51,320 --> 00:46:52,360
Thank you.
535
00:47:02,360 --> 00:47:06,199
Here. The clothes that
your boyfriend bought for you.
536
00:47:06,719 --> 00:47:08,440
No, Warit bought it for you.
537
00:47:09,679 --> 00:47:12,280
Did something happen last night?
538
00:47:12,719 --> 00:47:13,719
Waew!
539
00:47:15,239 --> 00:47:16,800
I mean,
540
00:47:17,119 --> 00:47:20,039
did you go anywhere else
after dinner?
541
00:47:20,199 --> 00:47:21,920
Or did you do anything else?
542
00:47:22,280 --> 00:47:24,480
Where would we go?
We just parted and went home.
543
00:47:25,800 --> 00:47:30,199
And did you have a sweet chit-chat
on the phone after you got home?
544
00:47:31,960 --> 00:47:34,159
Okay. I won't ask then.
545
00:47:34,480 --> 00:47:36,599
But don't forget to tell me
546
00:47:36,880 --> 00:47:38,079
once you've become a couple.
547
00:47:38,840 --> 00:47:40,920
Because... I want to know.
548
00:47:43,360 --> 00:47:44,360
I have to go now.
549
00:47:45,079 --> 00:47:47,199
Are you really not going to
let me give you a lift?
550
00:47:47,840 --> 00:47:49,760
No need. I'm going now.
551
00:47:50,039 --> 00:47:51,039
Okay.
552
00:47:53,199 --> 00:47:55,599
She's always stern
when she's embarrassed.
553
00:47:59,119 --> 00:48:00,199
I'm so happy.
554
00:48:08,239 --> 00:48:10,400
- Should I help you, Pi?
- It's okay.
555
00:48:10,599 --> 00:48:12,119
- It's nothing, really. Thank you.
- No problem.
556
00:48:26,880 --> 00:48:28,039
You're still talking to
Pae in secret, aren't you?
557
00:48:28,039 --> 00:48:29,760
Why did you slap me?
I don't know anything!
558
00:48:37,480 --> 00:48:38,480
Hey!
559
00:48:39,719 --> 00:48:42,559
I wonder if Pae's going to call out
your name if your face is ruined!
560
00:48:43,760 --> 00:48:44,800
Let me go!
561
00:48:45,760 --> 00:48:46,760
Bussaba!
562
00:48:54,239 --> 00:48:55,280
Oh no!
563
00:48:57,280 --> 00:48:58,280
Stop!
564
00:48:58,480 --> 00:49:00,079
When are you going
to leave Pae alone?
565
00:49:00,480 --> 00:49:02,719
You talked to him in secret
and seduced him, right?
566
00:49:02,920 --> 00:49:04,239
That's why he's still
obsessed with you!
567
00:49:04,239 --> 00:49:05,440
You must be misunderstanding
something.
568
00:49:06,320 --> 00:49:09,039
Misunderstand what? Pae still
called out her name last night!
569
00:49:09,239 --> 00:49:11,239
Let me give you
another slap, Duenyard!
570
00:49:12,599 --> 00:49:13,639
She's not Duenyard.
571
00:49:14,880 --> 00:49:17,400
That's Pilardlak, her twin sister.
572
00:49:21,280 --> 00:49:22,440
And even if she was Duenyard,
573
00:49:22,719 --> 00:49:24,599
you have no right
to do this, Bussaba.
574
00:49:31,360 --> 00:49:32,400
Whatever.
575
00:49:57,000 --> 00:49:58,039
How are you doing?
576
00:50:01,719 --> 00:50:02,719
You forgot this.
577
00:50:03,159 --> 00:50:04,880
What would have happened
if I didn't get here in time?
578
00:50:08,119 --> 00:50:09,119
Thank you.
579
00:50:24,360 --> 00:50:27,039
Pi, you have to be careful
from now on.
580
00:50:27,480 --> 00:50:30,840
You should stick with me.
Don't go anywhere alone.
581
00:50:47,519 --> 00:50:48,679
I have to warn Duen.
582
00:50:49,400 --> 00:50:51,599
Pi, why would you?
583
00:50:52,159 --> 00:50:54,760
I can't let her get hurt
like I did just now.
584
00:50:55,840 --> 00:50:56,840
Pi.
585
00:51:06,239 --> 00:51:07,679
Definitely the right one this time.
586
00:51:19,440 --> 00:51:20,440
Duenyard!
587
00:51:24,079 --> 00:51:25,119
What do you want now?
588
00:51:25,679 --> 00:51:27,119
Just shut your yap.
589
00:51:37,480 --> 00:51:39,639
You said my face would be ruined
the next time we met.
590
00:51:40,079 --> 00:51:41,679
- It's going to be yours instead!
- Help!
591
00:51:42,320 --> 00:51:44,039
Help me! Help!
592
00:51:44,599 --> 00:51:46,199
- Help! Help!
- Duen!
593
00:51:46,400 --> 00:51:48,079
Help! Help!
594
00:51:48,880 --> 00:51:49,880
Help!
595
00:51:50,760 --> 00:51:51,760
Duen!
596
00:51:52,519 --> 00:51:53,559
Hey!
597
00:51:58,239 --> 00:51:59,239
Pi, give it to me.
598
00:52:02,599 --> 00:52:03,599
Duen!
599
00:52:07,599 --> 00:52:08,719
Duen, that's enough!
600
00:52:15,079 --> 00:52:16,199
What's going on?
601
00:52:24,840 --> 00:52:26,559
She started the fight, Uncle.
602
00:52:32,480 --> 00:52:33,800
I won't tell your dad.
603
00:52:34,639 --> 00:52:36,039
But from this day on,
604
00:52:36,559 --> 00:52:38,239
you're forbidden to come here again
605
00:52:38,880 --> 00:52:40,119
unless it's something important.
606
00:52:40,800 --> 00:52:42,599
And you have to come with Chuachart.
607
00:53:09,199 --> 00:53:10,840
Let Duen and Pi
608
00:53:11,280 --> 00:53:12,760
take a bit of break from filming
for the time being.
609
00:53:14,639 --> 00:53:15,679
Let Chris know as well.
610
00:53:16,719 --> 00:53:17,719
Yes, sir.
611
00:53:34,559 --> 00:53:36,079
- Get out of the car.
- Warit!
612
00:53:38,159 --> 00:53:40,599
- What's the matter?
- I'll drive you home.
613
00:53:41,679 --> 00:53:43,280
Why? I can drive myself home.
614
00:53:43,519 --> 00:53:44,519
No,
615
00:53:45,079 --> 00:53:46,960
I have to make sure no one's
going to hurt you again.
616
00:53:47,840 --> 00:53:48,840
No need.
617
00:53:49,599 --> 00:53:50,880
What are you doing?
618
00:53:51,440 --> 00:53:53,440
I really can drive
myself home. Don't worry.
619
00:54:01,719 --> 00:54:04,199
Why are you getting in? Warit?
620
00:54:04,960 --> 00:54:08,000
If you don't let me drive you, I'll
ride with you until you get home.
621
00:54:09,079 --> 00:54:11,760
Why would you?
I don't need a friend.
622
00:54:13,400 --> 00:54:14,480
You don't need a friend?
623
00:54:16,199 --> 00:54:17,639
Should I be your boyfriend instead?
624
00:54:23,119 --> 00:54:25,960
Okay. Have it your way.
625
00:54:26,280 --> 00:54:27,639
You're so self-centered.
626
00:54:35,239 --> 00:54:36,239
Come here.
627
00:54:48,039 --> 00:54:49,039
Thank you.
628
00:54:55,280 --> 00:54:56,280
That's as much as I can do.
629
00:54:59,480 --> 00:55:00,480
Leave me alone.
630
00:55:01,519 --> 00:55:02,639
Sit still.
631
00:55:33,280 --> 00:55:34,320
We've arrived at my house.
632
00:55:35,119 --> 00:55:36,679
Find a way home yourself, okay?
633
00:55:38,360 --> 00:55:40,000
I'm really worried about you, Pi.
634
00:55:40,840 --> 00:55:42,519
You have to watch out for
yourself a lot more right now.
635
00:55:44,920 --> 00:55:46,280
You don't have to worry about me.
636
00:55:47,079 --> 00:55:48,079
Thank you.
637
00:56:06,320 --> 00:56:09,079
I bought these for you. Are you
going to leave them in the car?
638
00:56:09,599 --> 00:56:11,840
I'm just walking back to get them.
639
00:56:13,440 --> 00:56:15,639
- Give them to me.
- I'll hold them for you.
640
00:56:16,599 --> 00:56:18,239
It's okay. I can do it.
641
00:56:33,920 --> 00:56:35,199
Your house looks very homely.
642
00:56:42,000 --> 00:56:43,079
Thank you.
643
00:56:46,159 --> 00:56:48,960
I'll call a cab for you then.
644
00:56:50,159 --> 00:56:51,800
It's okay I'll do it.
645
00:56:55,599 --> 00:56:58,960
I'll get going. I have to prepare
some stuff for my customer.
646
00:57:06,800 --> 00:57:09,280
You can call me anytime
if there's anything.
647
00:57:12,639 --> 00:57:13,800
I'm worried about you.
648
00:57:18,039 --> 00:57:19,039
Mhm.
649
00:59:15,519 --> 00:59:16,559
Hey!
650
00:59:17,920 --> 00:59:19,280
You haven't gone home?
651
00:59:20,880 --> 00:59:22,639
You said you're going to prepare
some stuff for your customer.
652
00:59:23,079 --> 00:59:26,119
It seemed you were implying
that I should stay to help you.
653
00:59:28,400 --> 00:59:30,360
I didn't mean it that way.
654
00:59:31,039 --> 00:59:32,119
You should go.
655
00:59:41,079 --> 00:59:44,039
Did you bring the plant
we planted back home?
656
00:59:48,760 --> 00:59:49,760
Why?
657
00:59:52,800 --> 00:59:54,000
To remind you of me?
658
00:59:55,880 --> 00:59:56,920
That's not the case.
659
00:59:58,840 --> 01:00:00,360
You have to take care of a plant
after you've planted it.
660
01:00:00,360 --> 01:00:01,840
You can't just leave them to die.
661
01:00:05,199 --> 01:00:06,440
What about the plants at the shop?
662
01:00:07,280 --> 01:00:08,400
Why didn't you bring them
home to take care of?
663
01:00:12,360 --> 01:00:15,760
I'm sicking of talking to you. Go
ahead and do whatever you want.
664
01:00:30,400 --> 01:00:33,079
It'd be nice if I could trade
my workspace with yours.
665
01:00:40,239 --> 01:00:41,239
So where are they?
666
01:00:41,599 --> 01:00:43,480
The plants you're going to prepare
for your customer?
667
01:00:45,280 --> 01:00:46,280
Warit,
668
01:00:47,119 --> 01:00:49,760
if I don't let you help me,
669
01:00:50,360 --> 01:00:51,639
you're not going to go home, right?
670
01:00:52,440 --> 01:00:53,440
That's right.
671
01:00:56,440 --> 01:01:00,320
Then take these plants
and put them over there for me.
672
01:01:03,719 --> 01:01:05,840
Sure. Where was that again?
673
01:01:06,599 --> 01:01:07,960
In front of that door.
674
01:01:12,280 --> 01:01:13,320
All of them.
675
01:01:18,960 --> 01:01:19,960
Hello?
676
01:01:21,679 --> 01:01:22,679
What's up, Aon?
677
01:01:24,159 --> 01:01:26,159
I'm preparing the order
for our customer.
678
01:01:26,840 --> 01:01:28,400
When do they want it delivered?
679
01:01:34,039 --> 01:01:37,119
And how's Auntie Chan?
680
01:01:40,320 --> 01:01:41,320
Really?
681
01:01:43,039 --> 01:01:44,199
And have you eaten?
682
01:01:44,920 --> 01:01:46,679
Don't forget to
find something to eat.
683
01:01:47,800 --> 01:01:49,280
Mm. Thanks so much, Aon.
684
01:01:50,159 --> 01:01:51,559
Okay. I have to go
and prepare the order.
685
01:01:53,880 --> 01:01:55,400
Hey! Wait, Aon!
686
01:01:55,920 --> 01:01:57,320
Today's your birthday!
687
01:01:57,960 --> 01:01:59,400
Happy birthday!
688
01:02:00,480 --> 01:02:03,519
I'm sorry we won't be able to go out
and celebrate this year.
689
01:02:04,039 --> 01:02:05,119
Mm. Mm.
690
01:02:05,920 --> 01:02:07,159
I hope you have a good year.
691
01:02:08,880 --> 01:02:09,960
Okay.
692
01:02:14,639 --> 01:02:16,320
You're always looking
after other people
693
01:02:17,360 --> 01:02:18,480
and you never stop working.
694
01:02:19,400 --> 01:02:20,559
Do you have any time for yourself?
695
01:02:22,280 --> 01:02:23,400
Did you get to go out
and chill at all?
696
01:02:24,320 --> 01:02:25,800
I'm not rich like you.
697
01:02:26,440 --> 01:02:28,320
I should use the time to work
and earn money.
698
01:02:28,480 --> 01:02:29,920
Why would I need free time?
699
01:02:30,559 --> 01:02:31,960
I can spend money on other things.
700
01:02:57,280 --> 01:02:58,400
Yes, Waew.
701
01:02:59,039 --> 01:03:00,599
Okay. Thank you very much.
702
01:03:05,280 --> 01:03:06,719
I've called you a cab.
703
01:03:07,559 --> 01:03:08,599
Thank you very much.
704
01:03:08,920 --> 01:03:11,599
Oh, I have a new job for you
the day after tomorrow.
705
01:03:12,119 --> 01:03:14,559
But don't worry.
I've already told Waew.
706
01:03:15,039 --> 01:03:17,360
You're being self-centered again!
707
01:03:17,360 --> 01:03:19,519
You didn't ask or tell me
what kind of job it is.
708
01:03:20,559 --> 01:03:21,559
You'll see.
709
01:03:22,639 --> 01:03:25,480
If you don't tell me, I won't do it.
710
01:03:27,519 --> 01:03:28,679
You have no right to choose a job.
711
01:03:29,360 --> 01:03:31,760
Don't forget you have to work to
pay off your debt to me.
712
01:04:15,039 --> 01:04:16,119
A little bit closer.
713
01:04:17,119 --> 01:04:18,119
That's okay.
714
01:04:19,119 --> 01:04:20,320
Yes, with that feeling.
715
01:04:20,519 --> 01:04:21,800
Look happier.
716
01:04:22,400 --> 01:04:23,440
Smile a little wider.
717
01:04:24,000 --> 01:04:25,119
Hold still.
718
01:04:26,079 --> 01:04:27,320
Very beautiful.
719
01:04:27,559 --> 01:04:28,559
Keep still.
720
01:04:29,280 --> 01:04:30,599
Look over there.
721
01:04:31,039 --> 01:04:32,079
Good.
722
01:04:32,559 --> 01:04:33,760
Raise your chin and grin.
723
01:04:34,199 --> 01:04:35,199
Very beautiful.
724
01:04:35,440 --> 01:04:37,000
Grin and look happy. Just like that.
725
01:04:37,840 --> 01:04:38,960
Okay.
726
01:04:38,960 --> 01:04:40,039
Excellent.
727
01:04:40,719 --> 01:04:41,719
Okay.
728
01:04:43,559 --> 01:04:44,559
That's it.
729
01:04:45,559 --> 01:04:46,559
Well done.
730
01:04:49,239 --> 01:04:50,360
I'll change the lens.
731
01:05:02,679 --> 01:05:03,840
Look at her.
732
01:05:04,159 --> 01:05:08,639
She grumbled the whole way, saying
she didn't want to go to the sea.
733
01:05:10,440 --> 01:05:13,519
And she scolded me
734
01:05:13,519 --> 01:05:16,639
for accepting a job from you
without asking her first.
735
01:05:17,239 --> 01:05:20,880
Right. She didn't want to
come here at all. Look.
736
01:05:30,639 --> 01:05:32,519
Pi, we're almost done.
737
01:05:33,280 --> 01:05:35,360
It won't be long.
Just a few more shots.
738
01:05:36,320 --> 01:05:38,079
Okay. One, two, three.
739
01:05:38,639 --> 01:05:40,320
Another one. One, two, three.
740
01:05:40,519 --> 01:05:41,519
Come on. Last one.
741
01:05:41,800 --> 01:05:43,039
One, two, three.
742
01:05:44,119 --> 01:05:45,239
- You can go and get changed.
- Okay.
743
01:05:45,480 --> 01:05:46,800
Let's get you changed.
744
01:05:47,440 --> 01:05:49,039
- Do I have to?
- Yes.
745
01:05:50,920 --> 01:05:52,440
- Let's take a look at the photos.
- Sure.
746
01:05:54,239 --> 01:05:55,239
What do you think?
747
01:05:55,400 --> 01:05:56,440
Beautiful.
748
01:06:03,320 --> 01:06:04,320
Good.
749
01:06:04,960 --> 01:06:06,119
Look happy.
750
01:06:06,760 --> 01:06:07,760
That's it.
751
01:06:08,960 --> 01:06:10,960
Move the product closer
to your face.
752
01:06:12,079 --> 01:06:13,239
Okay. Look refreshed.
753
01:06:13,960 --> 01:06:14,960
A little bit more.
754
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
Ooh.
755
01:06:19,480 --> 01:06:20,519
Uncle?
756
01:06:22,039 --> 01:06:23,079
Hello.
757
01:06:24,440 --> 01:06:27,880
You came to the beach
and didn't invite me.
758
01:06:29,280 --> 01:06:30,400
I was just teasing.
759
01:06:33,079 --> 01:06:38,239
You're working at the beach so
I brought Duenyard along to relax.
760
01:06:46,079 --> 01:06:48,440
You can get back to work.
I just came here to say hi.
761
01:06:49,119 --> 01:06:50,119
Okay, Uncle.
762
01:06:58,960 --> 01:07:01,760
They're on a trip together.
She's going to get it.
763
01:07:01,760 --> 01:07:02,840
That's right.
764
01:07:29,000 --> 01:07:30,000
- Thanks.
- You're welcome.
765
01:07:46,840 --> 01:07:47,840
I'll be right back.
766
01:08:08,360 --> 01:08:09,519
Is something the matter, Wa?
767
01:08:12,199 --> 01:08:13,559
Can I ask you something?
768
01:08:15,639 --> 01:08:16,920
What do you think of Duenyard?
769
01:08:19,880 --> 01:08:20,920
Well,
770
01:08:22,880 --> 01:08:25,079
we're two people
who share mutual feelings.
771
01:08:26,920 --> 01:08:28,119
As for our relationship status,
772
01:08:28,760 --> 01:08:29,880
there's no need to worry about that.
773
01:08:31,239 --> 01:08:33,399
But I'm worried other people
might perceive you badly.
774
01:08:35,000 --> 01:08:36,760
Let them gossip.
775
01:08:37,800 --> 01:08:40,239
I don't know when I'm going to die.
776
01:08:41,399 --> 01:08:43,159
I have to find happiness for myself.
777
01:08:43,479 --> 01:08:45,199
Why do I have to care
about what other people think?
778
01:08:48,079 --> 01:08:49,880
And you don't care
779
01:08:50,119 --> 01:08:51,960
what Duenyard wants from you?
780
01:08:53,800 --> 01:08:56,720
I'm an old man already.
781
01:08:57,680 --> 01:09:01,529
Why wouldn't I know the reason
she approached me?
782
01:09:02,199 --> 01:09:04,239
But if the things Duenyard gives me
783
01:09:05,760 --> 01:09:08,039
add flavor to my life,
784
01:09:08,479 --> 01:09:09,569
then isn't it worth it
785
01:09:10,000 --> 01:09:12,079
if I have to give
something in return?
786
01:09:16,479 --> 01:09:19,960
And you don't care how other people
will see Duenyard either?
787
01:09:24,479 --> 01:09:25,840
Do you think
788
01:09:27,399 --> 01:09:30,439
Duen cares what others would say
or how they'd look at her?
789
01:09:34,199 --> 01:09:36,720
Come on. Don't be
so serious about life.
790
01:09:38,239 --> 01:09:41,359
People's perception
of right or wrong
791
01:09:41,960 --> 01:09:44,840
is just a social construct.
792
01:09:45,569 --> 01:09:48,359
If it doesn't hurt anyone,
just do it.
793
01:09:49,479 --> 01:09:52,479
Don't let other people's words
define your life.
794
01:09:55,960 --> 01:09:57,359
Oh, Wa.
795
01:09:57,649 --> 01:10:00,319
Tell Pi to come and have dinner
with me tonight.
796
01:10:00,649 --> 01:10:02,720
I haven't had the chance
to share a meal with her.
797
01:10:04,399 --> 01:10:05,399
Yes, Uncle.
798
01:10:11,760 --> 01:10:13,119
Very beautiful.
799
01:10:13,479 --> 01:10:14,960
- Look a little happier.
- So pretty.
800
01:10:15,479 --> 01:10:16,529
Give me a big smile.
801
01:10:17,239 --> 01:10:18,279
Okay.
802
01:10:18,800 --> 01:10:19,840
Well done.
803
01:10:20,760 --> 01:10:21,800
Just like that.
804
01:10:22,840 --> 01:10:24,199
A little light-hearted.
805
01:10:24,840 --> 01:10:25,880
Okay.
806
01:10:26,239 --> 01:10:27,840
All done. Thank you very much.
807
01:10:27,840 --> 01:10:29,960
- Thank you very much.
- Oh?
808
01:10:30,439 --> 01:10:32,279
- Just in time. She's done.
- Mm.
809
01:10:32,569 --> 01:10:33,960
Oh, excuse me.
810
01:10:37,960 --> 01:10:39,569
Yes, Waew speaking.
811
01:10:43,279 --> 01:10:44,760
You said you didn't want
to come to the beach.
812
01:10:48,359 --> 01:10:49,569
I came to work for you.
813
01:10:52,359 --> 01:10:54,609
Should we take a stroll
along the beach?
814
01:11:09,920 --> 01:11:12,680
Love stinks! I should go.
815
01:11:14,649 --> 01:11:16,760
- Excuse me.
- Please.
816
01:11:32,720 --> 01:11:35,720
I haven't had the time to come
to the beach in ages.
817
01:11:37,609 --> 01:11:38,840
You do have the time.
818
01:11:39,359 --> 01:11:41,319
But you never give it to yourself.
819
01:11:42,079 --> 01:11:43,609
You give all of it to other people.
820
01:11:47,960 --> 01:11:50,649
I see that you're always available
for the people around you
821
01:11:51,199 --> 01:11:52,649
whether it's Aon, Auntie Chan,
822
01:11:53,609 --> 01:11:54,609
or your sister.
823
01:11:55,840 --> 01:11:58,800
And a few times, you pretended
to be someone else.
824
01:12:00,920 --> 01:12:02,119
But I'm happy that today,
825
01:12:03,119 --> 01:12:07,199
you can use the time to be yourself.
826
01:12:07,920 --> 01:12:09,319
That you can be the person
you want to be
827
01:12:10,159 --> 01:12:11,159
and enjoy today
828
01:12:11,960 --> 01:12:13,119
as it is.
829
01:14:01,800 --> 01:14:04,039
Your dress for the dinner
with Warit.
830
01:14:04,319 --> 01:14:05,649
I got it ready for you.
831
01:14:06,159 --> 01:14:07,479
I have to wear that?
832
01:14:07,680 --> 01:14:08,720
Mm!
833
01:14:09,800 --> 01:14:12,159
No. And I don't want to go.
834
01:14:12,880 --> 01:14:16,159
I don't want Duen to feel
like I'm competing with her.
835
01:14:16,649 --> 01:14:18,159
Pi,
836
01:14:18,569 --> 01:14:20,239
stop thinking like that already.
837
01:14:20,880 --> 01:14:22,960
And don't think for other people.
838
01:14:23,359 --> 01:14:25,960
You have to claim your spot.
839
01:14:26,119 --> 01:14:29,680
Because you deserve
to sit at the table as well.
840
01:14:30,609 --> 01:14:31,609
You have to go.
841
01:14:34,840 --> 01:14:38,960
It's rude to turn down
an invitation from a higher-up.
842
01:14:48,439 --> 01:14:49,529
Thank you, Waew.
843
01:14:50,279 --> 01:14:53,529
I'll return to Bangkok then.
844
01:14:53,840 --> 01:14:56,199
Huh? And how am I going
to go back tomorrow?
845
01:14:56,399 --> 01:14:59,880
I've already asked Warit to help.
846
01:14:59,880 --> 01:15:01,479
I have something urgent
I need to attend to.
847
01:15:01,649 --> 01:15:02,800
See you in Bangkok.
848
01:15:03,079 --> 01:15:04,239
Waew!
849
01:15:04,609 --> 01:15:05,720
Bye!
850
01:15:06,479 --> 01:15:07,529
Waew!
851
01:15:08,439 --> 01:15:09,439
Oop!
852
01:15:10,439 --> 01:15:11,439
Buh-bye!
853
01:16:21,119 --> 01:16:22,119
Uncle.
854
01:16:31,680 --> 01:16:32,720
Uncanny resemblance.
855
01:16:33,279 --> 01:16:34,319
The closer I look,
856
01:16:35,359 --> 01:16:36,399
the more beautiful you two are.
857
01:16:38,119 --> 01:16:39,960
I almost can't tell
858
01:16:40,439 --> 01:16:41,529
who's who.
859
01:16:45,199 --> 01:16:46,239
Let's go, Uncle.
860
01:16:49,880 --> 01:16:52,239
Pi, come with us.
861
01:16:53,000 --> 01:16:55,159
It's okay. I'll catch up with you.
862
01:16:55,920 --> 01:16:58,680
You're waiting for Wa?
I'll go ahead then.
863
01:17:09,609 --> 01:17:11,720
Warit, I'm going back to my room.
864
01:17:13,760 --> 01:17:14,800
Wait.
865
01:17:18,119 --> 01:17:21,159
You're dressed beautifully.
Why would you hurry back?
866
01:17:24,159 --> 01:17:25,649
- Pi.
- Hey, Warit!
867
01:17:26,960 --> 01:17:29,399
You dressed up
to have dinner with me.
868
01:17:30,399 --> 01:17:31,960
I can't just let you go back
to your room.
869
01:17:33,279 --> 01:17:35,199
Let me go. I'm not hungry anymore.
870
01:17:37,680 --> 01:17:38,920
- Warit!
- If you don't come with me,
871
01:17:39,479 --> 01:17:42,199
I'm going to link our arms and walk
over to the table. Is that good?
872
01:17:43,529 --> 01:17:45,000
Warit, let me go.
873
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Are you coming or not?
874
01:17:49,680 --> 01:17:50,680
Okay, okay.
875
01:17:52,960 --> 01:17:54,439
I'm going. Just let me go.
876
01:18:05,079 --> 01:18:06,279
Smile a little.
877
01:18:06,649 --> 01:18:08,079
You're a celebrity now.
878
01:18:08,680 --> 01:18:11,159
Don't let people see you
making a sad face.
879
01:18:11,649 --> 01:18:12,649
It doesn't look good.
880
01:18:15,319 --> 01:18:16,359
Is this okay?
881
01:18:35,279 --> 01:18:36,569
I'm so lucky
882
01:18:37,569 --> 01:18:40,760
to have two beautiful women
joining me for dinner tonight.
883
01:18:55,159 --> 01:18:56,399
Eat up, Pi.
884
01:18:56,920 --> 01:18:58,199
I haven't seen you eat anything.
885
01:19:04,529 --> 01:19:05,609
I'm not very hungry.
886
01:19:18,079 --> 01:19:19,649
- Eat up.
- It's okay. Ah!
887
01:19:25,840 --> 01:19:26,840
I'm sorry.
888
01:19:27,649 --> 01:19:28,649
It's okay.
889
01:19:29,760 --> 01:19:31,119
Excuse me while I go
to the bathroom.
890
01:19:37,960 --> 01:19:39,159
I'll check up on her.
891
01:19:55,840 --> 01:19:57,079
You've already gotten the nephew.
892
01:19:57,720 --> 01:19:59,479
Now that you realize
the uncle is richer,
893
01:20:00,039 --> 01:20:02,399
you hope to get both of them?
894
01:20:03,359 --> 01:20:04,649
It's not what you think.
895
01:20:04,920 --> 01:20:06,680
So why did you come here?
896
01:20:07,239 --> 01:20:08,800
I'm just trying to be polite.
897
01:20:11,920 --> 01:20:14,079
Duen, about Songchai,
898
01:20:14,609 --> 01:20:15,920
is it true what people are saying?
899
01:20:17,529 --> 01:20:18,649
So what if it is?
900
01:20:21,649 --> 01:20:22,680
Duen!
901
01:20:24,239 --> 01:20:26,439
I want you to rethink this.
902
01:20:26,760 --> 01:20:28,680
I don't want people
to see you in a bad light.
903
01:20:30,079 --> 01:20:31,319
You're worried people
might see me in a bad light
904
01:20:31,529 --> 01:20:32,720
or are you jealous?
905
01:20:32,840 --> 01:20:33,960
You got what you want.
906
01:20:34,239 --> 01:20:35,609
You get to be a celebrity.
907
01:20:36,199 --> 01:20:38,039
You won over the nephew
of the company's owner.
908
01:20:38,609 --> 01:20:40,239
- Warit and I aren't...
- Enough!
909
01:20:40,840 --> 01:20:42,760
Don't speak. I don't want to listen.
910
01:20:44,079 --> 01:20:45,439
I can see you through and through.
911
01:20:45,720 --> 01:20:47,529
You're dying to defeat me.
912
01:20:48,079 --> 01:20:52,079
You got to be a celebrity
because of me.
913
01:20:52,479 --> 01:20:54,760
You got to meet Warit because of me.
914
01:20:55,119 --> 01:20:58,649
And you got to meet Uncle Songchai
because of me as well!
915
01:20:59,960 --> 01:21:01,649
But you and I are different.
916
01:21:01,920 --> 01:21:03,840
Don't think you can defeat me
in everything.
917
01:21:04,479 --> 01:21:05,479
Keep in mind
918
01:21:06,159 --> 01:21:08,720
you will never be better than me!
919
01:21:39,439 --> 01:21:41,000
Let's make a toast to celebrate.
920
01:21:41,199 --> 01:21:43,119
It's a good opportunity
for us to work together.
921
01:21:44,039 --> 01:21:45,039
Come on.
922
01:21:50,920 --> 01:21:52,039
You too, Wa.
923
01:22:20,439 --> 01:22:21,439
Pi!
924
01:22:22,840 --> 01:22:23,840
Are you okay?
925
01:22:25,119 --> 01:22:26,119
I'm fine.
926
01:22:31,609 --> 01:22:32,609
It hurts!
927
01:22:34,439 --> 01:22:35,880
I don't think
you should keep walking.
928
01:22:37,760 --> 01:22:40,359
Then how am I going to
go back to my room?
929
01:22:47,680 --> 01:22:49,279
Warit, what are you doing?
930
01:22:49,649 --> 01:22:51,239
Taking you back to your room.
931
01:22:51,609 --> 01:22:52,720
Put me down!
932
01:22:53,239 --> 01:22:54,479
If I do, then how are you
going to go back?
933
01:22:55,680 --> 01:22:56,960
- Warit, put me down!
- Pi,
934
01:22:57,840 --> 01:23:00,529
just let me carry you. Don't be loud
or people might see us.
935
01:23:08,960 --> 01:23:09,960
Thank you.
936
01:23:24,880 --> 01:23:26,800
You can put me down now.
We're at the door.
937
01:23:34,529 --> 01:23:36,800
Call me anytime if there's anything.
938
01:23:38,960 --> 01:23:39,960
Okay.
939
01:23:42,920 --> 01:23:43,960
Warit,
940
01:23:48,399 --> 01:23:49,609
how serious is your uncle
941
01:23:50,319 --> 01:23:51,960
about my sister?
942
01:23:54,649 --> 01:23:55,649
I don't know.
943
01:23:56,960 --> 01:23:59,199
I probably can't answer that
for my uncle.
944
01:24:03,609 --> 01:24:04,649
I'm going to bed now.
945
01:24:37,279 --> 01:24:39,159
Uncanny resemblance.
The closer I look,
946
01:24:40,439 --> 01:24:41,439
the more beautiful you two are.
947
01:24:42,039 --> 01:24:43,359
I almost can't tell
948
01:24:43,840 --> 01:24:44,920
who's who.
949
01:24:54,720 --> 01:24:55,840
Eat up, Pi.
950
01:24:56,319 --> 01:24:57,609
I haven't seen you eat anything.
951
01:25:24,649 --> 01:25:27,079
There's no way
you can defeat me, Pi.
952
01:25:47,529 --> 01:25:50,039
(Power off)
953
01:25:52,720 --> 01:25:55,920
The number you have dialed...
954
01:26:07,609 --> 01:26:10,840
Uncle, I'm still not sleepy.
955
01:26:11,960 --> 01:26:13,529
Should we find something to do?
956
01:26:17,079 --> 01:26:19,079
Don't worry about anything, Duen.
957
01:26:19,359 --> 01:26:22,399
I'll do my best to
take responsibility of you.
958
01:26:22,649 --> 01:26:26,649
From now on, Duenyard will be
living here as the new madam.
959
01:26:27,479 --> 01:26:29,920
Was it fun going to the beach
with someone else's husband?
960
01:26:29,920 --> 01:26:30,920
I went there for work.
961
01:26:32,159 --> 01:26:35,439
I've been gone for ages. I thought
you managed to gain Duen's interest.
962
01:26:35,649 --> 01:26:38,159
Do you know why you couldn't?
Because you're a wimp.
963
01:26:40,039 --> 01:26:41,239
It's been a while, Duenyard.
964
01:26:42,000 --> 01:26:44,479
Their aunt was hospitalized
965
01:26:44,479 --> 01:26:46,399
because of Duenyard as well.
966
01:26:48,279 --> 01:26:49,529
My plant at home died.
967
01:26:51,319 --> 01:26:52,800
Can we grow
our relationship together?
66680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.