All language subtitles for The Moodys (US) - 02x07 - Episode 7.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:03,148 - [KNOCKING] - [DOOR OPENS] 2 00:00:03,173 --> 00:00:05,685 Hey. I'm gonna make up some sandwiches 3 00:00:05,710 --> 00:00:06,801 for us for today. 4 00:00:06,826 --> 00:00:08,101 Uh, turkey or roast beef? 5 00:00:08,126 --> 00:00:09,749 What are... what the... What are you doing? 6 00:00:09,773 --> 00:00:11,014 I'm getting a jump on the day. 7 00:00:11,039 --> 00:00:12,821 - [TONGUE CLICKS] - What, is he just getting in? 8 00:00:12,845 --> 00:00:14,671 - What, is he drunk? - I-I don't know. 9 00:00:14,696 --> 00:00:16,546 It's called having a work ethic. Um... 10 00:00:16,571 --> 00:00:18,352 - What the hell? - All right, I'll see you in the van. 11 00:00:18,376 --> 00:00:20,351 I'll warm if up for you. You know what? 12 00:00:20,376 --> 00:00:21,555 I'll get your tunes going. What's that... 13 00:00:21,579 --> 00:00:22,828 Who-who sings "The Streak"? 14 00:00:22,853 --> 00:00:24,444 Never mind. I'll put it on. 15 00:00:25,117 --> 00:00:26,508 - [DOOR CLOSES] - Something's wrong with him. 16 00:00:26,532 --> 00:00:27,860 That is your son. 17 00:00:28,811 --> 00:00:31,280 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 18 00:00:31,305 --> 00:00:32,805 [PHONE CHIMING] 19 00:00:33,964 --> 00:00:36,350 - Nick's texting you. - Don't look at my phone. 20 00:00:36,375 --> 00:00:38,217 Oh, he wants to take you for dinner. 21 00:00:38,249 --> 00:00:41,194 - What? Give me that. - Doesn't he have a girlfriend? 22 00:00:41,219 --> 00:00:44,303 Um, yeah, but... then we kissed, 23 00:00:44,328 --> 00:00:45,812 and I don't really know what's going on. 24 00:00:45,836 --> 00:00:47,420 Wow. Sounds, uh, messy. 25 00:00:47,445 --> 00:00:49,764 Sounds like, uh, you're the mistress. 26 00:00:49,789 --> 00:00:51,288 - I am not the mistress. - Okay, 27 00:00:51,313 --> 00:00:53,633 so you're-you're not going to dinner with him, then? 28 00:00:54,725 --> 00:00:56,353 No, I mean, I'm probably gonna go. 29 00:00:56,378 --> 00:00:57,608 Mm. Like a mistress. 30 00:00:57,633 --> 00:00:59,881 Shut up. I feel really bad about this. 31 00:00:59,906 --> 00:01:01,467 - Yeah. - But not, like, that bad. 32 00:01:01,492 --> 00:01:02,686 I mean, I knew him first. 33 00:01:02,711 --> 00:01:04,690 I don't know that "dibs" is a strong argument here. 34 00:01:04,714 --> 00:01:07,561 Okay, I-I clearly wouldn't do this if I didn't think, 35 00:01:07,586 --> 00:01:09,708 you know, we had a real chance this time. 36 00:01:09,733 --> 00:01:12,552 And you think you're in the right place to make that call? 37 00:01:12,818 --> 00:01:13,859 I don't know, it just seems like 38 00:01:13,883 --> 00:01:16,803 your romantic moves since your divorce, though entertaining... 39 00:01:16,828 --> 00:01:18,249 I mean, you almost kissed your cousin 40 00:01:18,273 --> 00:01:19,350 and your best friend... 41 00:01:19,375 --> 00:01:22,061 And they've just been, um, less than stellar. 42 00:01:22,086 --> 00:01:23,108 No, this is different. 43 00:01:23,133 --> 00:01:26,006 Okay? Nick is, uh... he's different. 44 00:01:28,026 --> 00:01:30,887 SEAN SR.: Hey, what was with all the, uh, hustle this morning? 45 00:01:31,435 --> 00:01:34,908 I realized what an amazing opportunity it is 46 00:01:34,933 --> 00:01:38,030 to take over the company, and I'm full of gratitude. 47 00:01:38,055 --> 00:01:41,056 [SCOFFS] Yeah, okay. What's going on? 48 00:01:41,369 --> 00:01:42,680 I lied to you, Dad. 49 00:01:42,705 --> 00:01:44,667 I never gave up my liquor side business. 50 00:01:44,692 --> 00:01:46,319 And of course it all went up in flames. 51 00:01:46,344 --> 00:01:47,741 - What? - And I'm done, I'm done. 52 00:01:47,766 --> 00:01:49,077 When you say "up in flames," you're... 53 00:01:49,101 --> 00:01:50,585 - Metaphorically. - Oh, okay. 54 00:01:50,610 --> 00:01:51,906 'Cause, you know, you're still on parole. 55 00:01:51,930 --> 00:01:54,827 There were no flames, just an epiphany. 56 00:01:54,852 --> 00:01:56,460 I, um... 57 00:01:56,920 --> 00:01:59,280 I thought I was a visionary, but I'm not. 58 00:01:59,305 --> 00:02:00,415 I could've told you that. 59 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 You did, plenty of times. 60 00:02:02,673 --> 00:02:03,889 The important thing is, 61 00:02:03,914 --> 00:02:06,139 uh, if it's, if it's all right, 62 00:02:06,890 --> 00:02:09,610 I would be honored to take over Moody Heating and AC 63 00:02:09,634 --> 00:02:11,445 so that you can finally retire. 64 00:02:11,469 --> 00:02:14,470 All right, and why should I believe you now? 65 00:02:14,694 --> 00:02:17,397 I mean it this time. I'm-I'm... 66 00:02:19,237 --> 00:02:20,564 I need to grow up. 67 00:02:20,589 --> 00:02:22,826 Yeah, I mean, y-you do have to grow up. 68 00:02:22,851 --> 00:02:24,053 Literally just said that. 69 00:02:24,078 --> 00:02:25,556 - And get your own place. - Yeah. 70 00:02:25,581 --> 00:02:27,014 Already started looking online. 71 00:02:27,445 --> 00:02:28,569 When? 72 00:02:28,594 --> 00:02:29,835 Last night. 73 00:02:31,779 --> 00:02:33,226 When were you gonna tell us about this? 74 00:02:33,250 --> 00:02:35,733 Oh, my God, I thought you wanted me to move out. 75 00:02:35,758 --> 00:02:37,237 We do want you to move out, but, you know, 76 00:02:37,261 --> 00:02:38,592 this... it's a process. 77 00:02:38,617 --> 00:02:40,624 You can't just do it. You know? 78 00:02:40,649 --> 00:02:42,687 It's, uh, first-month, last-month, security deposit. 79 00:02:42,711 --> 00:02:44,631 You know, who knows what else. 80 00:02:44,946 --> 00:02:47,928 This is what you should do. You... Dan's moving out. 81 00:02:47,953 --> 00:02:50,061 You move from upstairs into the rec room. 82 00:02:50,086 --> 00:02:52,748 Okay? And you're gonna save money. 83 00:02:52,773 --> 00:02:54,676 And-and I'll help you look at places, 84 00:02:54,701 --> 00:02:56,842 find the perfect place, okay? How's that? 85 00:02:56,867 --> 00:02:58,413 [STRAINS]: I-I mean, the, uh, 86 00:02:58,438 --> 00:03:00,397 shower pressure's kind of crappy down there. 87 00:03:00,422 --> 00:03:01,803 I'll fix it. 88 00:03:03,247 --> 00:03:05,334 [SCOFFS] Was that so hard? 89 00:03:05,615 --> 00:03:07,842 - No. - No. No. 90 00:03:08,749 --> 00:03:11,863 So, Jenny, what did you decide about the new job? 91 00:03:12,175 --> 00:03:15,365 I-I told them I need more time to think about it. 92 00:03:15,517 --> 00:03:17,178 A-And why do you think that you're struggling 93 00:03:17,202 --> 00:03:18,417 with that decision? 94 00:03:18,442 --> 00:03:19,839 Well, my boyfriend lives in Lincoln Park, 95 00:03:19,863 --> 00:03:21,682 and it would be hard for me to see him. 96 00:03:21,706 --> 00:03:24,799 Did you talk this through with him, like we discussed? 97 00:03:24,824 --> 00:03:26,337 We don't even live together, so I don't want 98 00:03:26,361 --> 00:03:27,815 to kind of freak him out, you know? 99 00:03:27,840 --> 00:03:28,948 You know, Jenny, we... 100 00:03:28,973 --> 00:03:32,100 I-I've listened to you go on about the same things 101 00:03:32,125 --> 00:03:35,385 - over and over again for weeks now. - I know. 102 00:03:35,606 --> 00:03:36,902 Should I go to grad school? 103 00:03:36,927 --> 00:03:39,095 Uh, you know, we also talked about that. 104 00:03:39,120 --> 00:03:41,535 Um, do you want to go to grad school? 105 00:03:41,559 --> 00:03:43,129 I don't know what I would study. 106 00:03:43,502 --> 00:03:45,631 Okay. You know, we're almost out of time here, 107 00:03:45,656 --> 00:03:47,220 so, uh, here it is. 108 00:03:47,245 --> 00:03:49,042 Um, take the job. It's a growth industry. 109 00:03:49,067 --> 00:03:51,409 Dump the boyfriend. He's a deadbeat. Go to Nassau. 110 00:03:51,434 --> 00:03:53,639 Lay on the beach. Get a tan. I don't know. 111 00:03:53,664 --> 00:03:56,457 You are overthinking everything. 112 00:03:56,636 --> 00:03:58,331 Are you supposed to be talking to me like that? 113 00:03:58,355 --> 00:04:00,647 Probably not. But your complete inability 114 00:04:00,671 --> 00:04:01,981 to move forward or to take 115 00:04:02,006 --> 00:04:04,248 responsibility for anything in your life... 116 00:04:04,601 --> 00:04:05,709 God, it's boring. 117 00:04:05,734 --> 00:04:07,561 And it's just driving me nuts. 118 00:04:07,594 --> 00:04:11,324 And I'm sorry, I cannot be your therapist anymore. 119 00:04:11,349 --> 00:04:13,145 I don't know how I feel about that. 120 00:04:13,170 --> 00:04:15,337 Of course you don't. Ha! 121 00:04:15,362 --> 00:04:16,910 - [PHONE RINGING] - [SCOFFS] 122 00:04:17,559 --> 00:04:19,285 - Hey, Uncle Roger. - ROGER: Danny, my boy. 123 00:04:19,310 --> 00:04:21,166 Change of plans. Open up. 124 00:04:21,191 --> 00:04:22,988 Here comes the Camry Hybrid. 125 00:04:23,013 --> 00:04:24,416 What? What-what about the hybrid? 126 00:04:24,441 --> 00:04:26,738 Uh, we're a little off schedule over here. 127 00:04:26,763 --> 00:04:29,713 Suroosh missed a nap, and we got some constipation. 128 00:04:29,738 --> 00:04:31,659 I had a little too much cheese last night. 129 00:04:31,684 --> 00:04:33,087 Uh, why don't we make it 3:00 130 00:04:33,111 --> 00:04:35,256 - for the family portrait. - No, we said 1:00. 131 00:04:35,280 --> 00:04:36,799 I-I have stuff to do. 132 00:04:36,824 --> 00:04:38,465 Single guy's got stuff to do. 133 00:04:38,490 --> 00:04:40,135 - What stuff? - What stuff? 134 00:04:40,160 --> 00:04:41,426 I'm busy. 135 00:04:41,451 --> 00:04:43,506 You don't know what busy is until you're a parent. 136 00:04:43,531 --> 00:04:46,099 - Here comes the four-door Corolla. - Actually, 137 00:04:46,124 --> 00:04:48,405 - you know, I do have stuff to... - [ELEVATOR BELL CHIMES] 138 00:04:48,884 --> 00:04:50,311 Cora. 139 00:04:50,336 --> 00:04:53,273 - Dan. - Uh, y-you getting in? 140 00:04:53,298 --> 00:04:54,881 I'm actually going down. 141 00:04:54,906 --> 00:04:57,369 Oh. Uh, uh, o-okay. 142 00:04:57,561 --> 00:04:59,731 Is that Cora? You guys back together? 143 00:04:59,756 --> 00:05:02,262 No, no. I-I just keep running into her. 144 00:05:02,287 --> 00:05:04,733 - It's weird. - It's not weird. It's fate. 145 00:05:04,758 --> 00:05:06,770 Like when a certain nanny agency 146 00:05:06,795 --> 00:05:09,381 sends over a beguiling beauty from Ghana. 147 00:05:09,406 --> 00:05:10,958 You know, it is most definitely 148 00:05:10,982 --> 00:05:12,944 - not like that. - It's exactly like that. 149 00:05:12,968 --> 00:05:14,108 - All right. - I've seen you two together. 150 00:05:14,132 --> 00:05:15,721 Embrace it. Now, I don't have time 151 00:05:15,746 --> 00:05:17,390 to chitchat all day on the phone. 152 00:05:17,414 --> 00:05:20,084 Okay? I'm a parent. Goodbye. [CHUCKLES SOFTLY] 153 00:05:20,159 --> 00:05:21,474 Single guys. 154 00:05:21,499 --> 00:05:23,061 He doesn't get it. Riding up and down 155 00:05:23,086 --> 00:05:25,246 an elevator all day, worrying about his hair. 156 00:05:28,866 --> 00:05:30,902 This guy probably doesn't do routine maintenance. 157 00:05:30,927 --> 00:05:31,936 None of them do. 158 00:05:31,961 --> 00:05:33,965 You know? They wait till the dead of winter 159 00:05:33,990 --> 00:05:35,633 for everything to break down, then they call us 160 00:05:35,657 --> 00:05:36,810 when our rates are at the highest. 161 00:05:36,834 --> 00:05:37,910 Bunch of numbnuts. 162 00:05:37,934 --> 00:05:40,062 - Hi. Sean Moody. How are you? - DONAHUE: I'd say 163 00:05:40,086 --> 00:05:42,153 come in out of the cold, but i-it's colder in here. 164 00:05:42,178 --> 00:05:44,475 - Well, we'll get you fixed right up. - DONAHUE: Okay. 165 00:05:44,499 --> 00:05:46,436 Wait a sec. Mr. Donahue. 166 00:05:46,461 --> 00:05:48,569 - I thought it was you, Sean. - Nice to see you. 167 00:05:48,594 --> 00:05:50,255 Yeah, this is a thing now. 168 00:05:50,280 --> 00:05:53,650 Um, Mr. Donahue ran the robotics club 169 00:05:53,675 --> 00:05:55,272 - in high school. - Oh, wow. 170 00:05:55,297 --> 00:05:57,109 Your son made quite an impression on me. 171 00:05:57,134 --> 00:05:59,138 Oh, is that the year he was doing the, uh, English accent? 172 00:05:59,162 --> 00:06:01,325 The Malcolm McDowell thing with the bowler hat? 173 00:06:01,350 --> 00:06:02,804 DONAHUE: He was one of my best students. 174 00:06:02,828 --> 00:06:03,975 You know, when I retired, 175 00:06:04,000 --> 00:06:05,937 I took some of my favorite projects with me. 176 00:06:06,364 --> 00:06:07,567 Do you remember Charlie, 177 00:06:07,592 --> 00:06:09,606 - your robot? - Well, of course I remember. 178 00:06:09,631 --> 00:06:11,873 Uh, well, actually, it was a prototype 179 00:06:11,898 --> 00:06:15,969 for a, uh, personal mobile LED word banner device. 180 00:06:15,994 --> 00:06:17,865 Very impractical, but very cool. 181 00:06:17,890 --> 00:06:19,215 Those are my adjectives. 182 00:06:19,240 --> 00:06:20,703 I always loved the way your mind worked. 183 00:06:20,727 --> 00:06:23,086 Uh, hold on. Let me get it. 184 00:06:23,539 --> 00:06:25,821 - That's cool. - He kept one of your toys? 185 00:06:25,846 --> 00:06:27,178 That's a little creepy, right? 186 00:06:27,203 --> 00:06:29,506 Some dads would just say they're proud or whatever. 187 00:06:29,531 --> 00:06:31,631 Okay, well, whatever. I mean, he's some science genius. 188 00:06:31,655 --> 00:06:33,357 Can't fix his own furnace. I mean... 189 00:06:33,554 --> 00:06:35,920 - Hey. - Here, I want you to have it. 190 00:06:35,945 --> 00:06:37,180 SEAN JR.: Are you serious? 191 00:06:37,205 --> 00:06:38,532 Hi, Charlie. 192 00:06:38,557 --> 00:06:41,031 Mr. Donohue, we're gonna have to cut you a deal. 193 00:06:41,056 --> 00:06:43,700 Uh, well, let's not go crazy. I mean, 194 00:06:43,725 --> 00:06:45,576 let the doctor look at the patient first. 195 00:06:45,601 --> 00:06:46,945 SEAN JR.: Watch this. 196 00:06:47,055 --> 00:06:48,930 _ 197 00:06:48,963 --> 00:06:51,316 - Look at that. Genius. - SEAN SR.: Wow. 198 00:06:51,341 --> 00:06:54,175 - Thank you. - My son, the genius. 199 00:06:56,320 --> 00:06:57,638 JOCELYN: Bridget. 200 00:06:57,663 --> 00:07:00,178 - Oh, my God, Jocelyn. Hi. - Hi. 201 00:07:00,203 --> 00:07:02,069 Oh, I know I look ridiculous. 202 00:07:02,093 --> 00:07:03,851 - No. - Patagonia's coming up, 203 00:07:03,876 --> 00:07:06,280 and I have to get in 60 miles a week one way or another. 204 00:07:06,305 --> 00:07:07,597 - Let me help you. - Thanks. 205 00:07:07,622 --> 00:07:10,272 Ow. Oh, my God, wow, that's really heavy. 206 00:07:10,297 --> 00:07:12,045 - Is that, um... - Cinder blocks. 207 00:07:12,070 --> 00:07:13,247 - Wow. - Yeah. I have to simulate 208 00:07:13,271 --> 00:07:15,233 the weight, and then, once you calculate the altitude, 209 00:07:15,257 --> 00:07:16,824 it... it comes out about right. 210 00:07:16,849 --> 00:07:18,419 Oh, my God, you sound so excited. 211 00:07:18,444 --> 00:07:20,737 I mean, three weeks climbing a mountain with Nick. 212 00:07:20,762 --> 00:07:22,949 Can it get any better than that? 213 00:07:23,122 --> 00:07:25,450 Three weeks doing anything else with Nick. 214 00:07:25,475 --> 00:07:27,335 Oh, it's sort of our thing. 215 00:07:27,360 --> 00:07:28,502 That's nice. 216 00:07:28,527 --> 00:07:30,378 Can I ask you something? 217 00:07:30,403 --> 00:07:32,292 Was I weird at the climbing gym? 218 00:07:32,317 --> 00:07:33,882 No. Why? 219 00:07:33,907 --> 00:07:36,503 It's just, I don't know, Nick said he was inviting a friend, 220 00:07:36,528 --> 00:07:39,589 and... you show up looking all beautiful. 221 00:07:39,614 --> 00:07:40,833 - Ew, God. - And it just... 222 00:07:40,858 --> 00:07:42,388 I... I got insecure. 223 00:07:42,413 --> 00:07:45,284 No. No. You were really, really nice. 224 00:07:45,309 --> 00:07:46,692 - Okay. - And you have incredible 225 00:07:46,717 --> 00:07:47,997 finger strength. 226 00:07:48,473 --> 00:07:50,284 - Thank you. - [CHUCKLES] 227 00:07:50,426 --> 00:07:52,575 Hey, if you ever want to go for, like, a smoothie or something, 228 00:07:52,599 --> 00:07:55,213 just... you and me, I'd love that. 229 00:07:55,824 --> 00:07:57,065 Yeah. 230 00:07:57,090 --> 00:07:59,653 - No, totally. - Cool. Good. 231 00:07:59,894 --> 00:08:01,293 BARISTA: Small nonfat green tea latte 232 00:08:01,317 --> 00:08:04,028 - with oat milk for Jocelyn? - Oh, that's me. Cheat day. 233 00:08:04,053 --> 00:08:05,057 - Totally. - [GRUNTS] 234 00:08:05,082 --> 00:08:06,951 - That's a big cheat. - BARISTA: Large mocha 235 00:08:06,975 --> 00:08:09,229 cookie crumble for Bridget. 236 00:08:09,254 --> 00:08:10,730 No, no, no. That-that one's not mine. 237 00:08:10,754 --> 00:08:12,214 - No? Okay. - Yeah, different Bridget. 238 00:08:12,238 --> 00:08:13,932 I got the hot water and lemon. 239 00:08:13,957 --> 00:08:15,114 Ma'am, I took your order. 240 00:08:15,139 --> 00:08:16,793 I don't remember that happening. 241 00:08:16,818 --> 00:08:18,862 I'll take it, so it doesn't go to waste. 242 00:08:18,887 --> 00:08:20,964 We should get out of here. This man seems... 243 00:08:20,989 --> 00:08:23,253 - Oh, okay. Uh, well... - Yeah, let's go. 244 00:08:23,278 --> 00:08:24,427 Don't forget your bacon and ham sandwich. 245 00:08:24,451 --> 00:08:25,739 - Yeah, let's go. - Okay, well, thank you. 246 00:08:25,763 --> 00:08:27,832 Thank you, weirdo. 247 00:08:28,762 --> 00:08:30,354 - Hey. - Hey. 248 00:08:30,379 --> 00:08:32,058 What are you doing home? 249 00:08:32,099 --> 00:08:34,394 Is that any way to greet your sexy husband? 250 00:08:34,419 --> 00:08:36,097 All right, seriously, why are you home? 251 00:08:36,122 --> 00:08:38,938 I'm home, 'cause I have a son who's taking over my business, 252 00:08:38,963 --> 00:08:41,260 and, um, I'm gonna have all kinds of free time now, honey. 253 00:08:41,285 --> 00:08:43,432 - All right. - I'm gonna be very unpredictable 254 00:08:43,457 --> 00:08:44,611 from now on. 255 00:08:44,636 --> 00:08:46,533 Like today I might have pancakes for lunch. 256 00:08:46,558 --> 00:08:47,565 I don't know. 257 00:08:47,590 --> 00:08:49,193 - Anything could happen. - [SIGHS] 258 00:08:49,298 --> 00:08:52,118 - What are you doing? - I am making a list. 259 00:08:52,143 --> 00:08:54,202 I tell my clients to do this all the time. 260 00:08:54,236 --> 00:08:56,588 Pros and cons of my job. 261 00:08:56,613 --> 00:08:58,442 - That's a lot of cons, honey. - Yeah. 262 00:08:58,467 --> 00:09:01,236 I think maybe I needed to go into therapy 263 00:09:01,261 --> 00:09:02,962 as opposed to study it. 264 00:09:02,987 --> 00:09:05,430 I mean, is it possible that I went to school for two years 265 00:09:05,455 --> 00:09:08,697 to do something I don't even... like? 266 00:09:08,722 --> 00:09:11,104 Yeah. Or it's possible... 267 00:09:11,129 --> 00:09:12,580 you're globalizing? 268 00:09:12,605 --> 00:09:15,104 Oh, God, I regret teaching you that word. 269 00:09:15,129 --> 00:09:18,280 Okay, um, I think I'm gonna quit. 270 00:09:18,877 --> 00:09:20,494 [SIGHS] What about the clients? 271 00:09:20,519 --> 00:09:22,135 I fired my last one today. 272 00:09:22,160 --> 00:09:24,818 Okay. Let's just think about this for a second. 273 00:09:24,843 --> 00:09:26,322 You might need some perspective. 274 00:09:26,347 --> 00:09:27,363 - Yeah. - Maybe we should take 275 00:09:27,387 --> 00:09:28,763 some time, get away? 276 00:09:28,788 --> 00:09:30,893 - Yeah. I like that. - Couple of weeks, at least. 277 00:09:30,918 --> 00:09:32,354 - Yeah? - Now I feel bad that 278 00:09:32,379 --> 00:09:33,846 I made you sell the motor home. 279 00:09:33,871 --> 00:09:36,162 Really took a bath on that. But it's all right, we can... 280 00:09:36,187 --> 00:09:38,651 we'll take the car and we, you know, stay at motels. 281 00:09:38,676 --> 00:09:40,549 What did I do to deserve you? 282 00:09:40,574 --> 00:09:42,214 - I don't know. - Mm. 283 00:09:42,785 --> 00:09:46,362 But if you were thinking of paying me back... 284 00:09:46,729 --> 00:09:48,751 I believe the house is empty right now, right? 285 00:09:48,776 --> 00:09:50,952 Ooh, and you're in your uniform. 286 00:09:51,180 --> 00:09:53,052 Yes, I am. [EXHALES] 287 00:09:53,282 --> 00:09:55,711 And I hear there's a problem with your furnace, ma'am. 288 00:09:55,736 --> 00:09:57,391 No, it's just so hot in this room. 289 00:09:57,416 --> 00:09:58,541 [WHISPERS]: It's very hot in here. 290 00:09:58,565 --> 00:10:01,430 - Yeah. - Uh, and if I may be so bold, 291 00:10:01,455 --> 00:10:04,042 um, where is the man of the house at the moment? 292 00:10:04,167 --> 00:10:05,694 He died. 293 00:10:05,719 --> 00:10:07,452 That's a little dark, hon, 'cause... 294 00:10:07,476 --> 00:10:08,789 - cancer survivor, yeah. - Oh, yeah. 295 00:10:08,813 --> 00:10:10,291 That's okay, uh, run with it, run with it. 296 00:10:10,315 --> 00:10:11,435 [SEAN SR. CLEARS THROAT] 297 00:10:11,460 --> 00:10:12,806 [WHISPERS]: So, where is the furnace? 298 00:10:12,830 --> 00:10:14,142 Is it upstairs? 299 00:10:14,167 --> 00:10:15,321 Upstairs in the bedroom. 300 00:10:15,346 --> 00:10:17,979 Very unusual to have it in the bedroom. 301 00:10:18,004 --> 00:10:19,790 Let me take a look. 302 00:10:23,063 --> 00:10:25,136 - Okay, let me see that one. - Again, it's easier 303 00:10:25,161 --> 00:10:26,744 if I just take a bunch, and then you can pick 304 00:10:26,768 --> 00:10:29,094 - the ones you like later. - Client's always right. 305 00:10:29,119 --> 00:10:30,555 All right. 306 00:10:31,280 --> 00:10:33,554 No. Suroosh is fussy, and my mouth is open. 307 00:10:33,579 --> 00:10:34,579 - Try again. - [GROANS] 308 00:10:34,604 --> 00:10:35,994 AGAPE: That's because you're always talking. 309 00:10:36,018 --> 00:10:37,496 [CHUCKLES]: She keeps me honest. 310 00:10:37,763 --> 00:10:40,649 I brought his little froggy. That will keep him happy. 311 00:10:40,674 --> 00:10:42,580 You should have brought something for Roger, too. 312 00:10:42,604 --> 00:10:44,157 ROGER: Ah, single guy has all day 313 00:10:44,182 --> 00:10:46,001 - to think of jokes. - [CHUCKLES] 314 00:10:46,026 --> 00:10:47,727 Actually, why don't you hold him, 315 00:10:47,752 --> 00:10:49,571 and then he'll be happy. You know what? 316 00:10:49,596 --> 00:10:51,790 Get in the picture. Even better. Come on. 317 00:10:51,815 --> 00:10:53,407 You should be in here. 318 00:10:53,432 --> 00:10:54,868 Get in there. 319 00:10:54,893 --> 00:10:56,576 All right, Suroosh has his frog, 320 00:10:56,601 --> 00:10:58,320 and you now have the most beautiful 321 00:10:58,345 --> 00:11:01,336 Ghanaian Oheneba Baa on the South Side. 322 00:11:01,361 --> 00:11:03,844 No excuses now, Danny boy. 323 00:11:05,014 --> 00:11:06,695 - [CLICKS] - And a quick look at that. 324 00:11:06,720 --> 00:11:07,922 It's a lot of work. 325 00:11:08,111 --> 00:11:10,089 SEAN SR.: You will not be disappointed. 326 00:11:10,114 --> 00:11:11,348 I'll see you at 9:00 a.m. 327 00:11:11,373 --> 00:11:13,336 I might even bring some doughnuts. 328 00:11:13,664 --> 00:11:15,221 All right. Thank you. 329 00:11:15,246 --> 00:11:16,329 Bye. 330 00:11:16,354 --> 00:11:19,024 Unbelievable. Apartment complex on Kedzie. 331 00:11:19,049 --> 00:11:21,358 16 units. Beat out the Dukakis brothers 332 00:11:21,383 --> 00:11:23,547 with their stupid multimedia presentation. 333 00:11:23,572 --> 00:11:25,213 16 units! 334 00:11:25,238 --> 00:11:26,882 - Nicely done, Dad. - Mm-hmm. 335 00:11:26,906 --> 00:11:29,051 Let me tell you something about this business, son. 336 00:11:29,235 --> 00:11:31,817 There's a lot of highs, there's a lot of lows. 337 00:11:31,842 --> 00:11:34,319 You got to keep an even keel, never get cocky. 338 00:11:34,344 --> 00:11:35,391 - That's the key. - Oh. 339 00:11:35,415 --> 00:11:37,134 - [SNAPS FINGERS] - Uh, and some guy 340 00:11:37,158 --> 00:11:38,561 named Bobert called. 341 00:11:38,585 --> 00:11:41,157 He went over your proposal. He's gonna go with us. 342 00:11:41,182 --> 00:11:44,065 Yes! Oh, my God, I'm a closing machine. 343 00:11:44,090 --> 00:11:45,110 [CHUCKLES] 344 00:11:45,135 --> 00:11:46,964 Let's, uh, close up and go celebrate. 345 00:11:46,989 --> 00:11:48,633 Uh, actually, I am gonna hang tight 346 00:11:48,658 --> 00:11:50,007 and do some homework, you know, 347 00:11:50,032 --> 00:11:51,860 familiarize myself with the books. 348 00:11:52,173 --> 00:11:53,774 - Really? - Yeah. 349 00:11:53,871 --> 00:11:55,379 Okay. 350 00:11:56,620 --> 00:11:58,304 I like this look on you, son. 351 00:11:58,329 --> 00:12:00,344 This work ethic is very attractive. 352 00:12:00,369 --> 00:12:03,037 - Well, good. - All right. I'll see you later. 353 00:12:03,062 --> 00:12:04,195 Yeah. 354 00:12:21,855 --> 00:12:23,775 [SEAN SR. SIGHS] 355 00:12:30,525 --> 00:12:31,790 Hey, Uncle Roger. 356 00:12:31,815 --> 00:12:33,985 Bath time, Danny. Make it quick. 357 00:12:34,010 --> 00:12:35,654 Most sacred part of the day. 358 00:12:35,679 --> 00:12:39,621 Okay. Uh, I just realized that I didn't give you my Venmo. 359 00:12:40,133 --> 00:12:42,457 - Why would I need your Venmo? - Um... 360 00:12:42,482 --> 00:12:45,294 - to pay me? [SCOFFS] - Ooh, this is awkward. 361 00:12:45,318 --> 00:12:47,391 You weren't expecting to get paid, were you? 362 00:12:47,416 --> 00:12:50,632 - Yeah. Yeah, my hourly rate. - But I'm family. 363 00:12:51,112 --> 00:12:53,860 DAN [CHUCKLES]: Oh, my God. This-this is ridiculous. 364 00:12:53,885 --> 00:12:55,336 [SCOFFS] 365 00:12:56,237 --> 00:12:58,473 - Dan? - Can we get coffee? 366 00:12:58,498 --> 00:12:59,642 - Please? - Yes. Yes. 367 00:12:59,666 --> 00:13:01,477 - You-you free now? - [LAUGHS]: I am, yes. 368 00:13:01,501 --> 00:13:02,719 There's a coffee shop right around the corner. 369 00:13:02,743 --> 00:13:04,321 [WHISPERS]: I just got to get rid of Roger. 370 00:13:04,345 --> 00:13:06,797 - Is that Cora again? Oh, God. - Okay, go. Say hi. 371 00:13:06,822 --> 00:13:10,209 This is fate. Remember, I have that wedding room booked 372 00:13:10,234 --> 00:13:11,417 at The Algren. 373 00:13:11,442 --> 00:13:13,609 - It's not cheap. - Neither is my time, Roger. 374 00:13:13,634 --> 00:13:15,898 [SIGHS]: Ah. I'm in the car business, Danny. 375 00:13:15,923 --> 00:13:17,673 You're out of your league. 376 00:13:19,002 --> 00:13:20,519 [ROBOT BEEPING] 377 00:13:20,544 --> 00:13:23,781 _ 378 00:13:25,461 --> 00:13:27,236 Hel... Hello? 379 00:13:28,666 --> 00:13:29,961 Hey. 380 00:13:30,653 --> 00:13:33,566 - Uh, I can't do this to you. - Do what to me? 381 00:13:33,591 --> 00:13:37,035 Son, you're not a "heating and AC" guy, you know? 382 00:13:37,060 --> 00:13:39,269 - What? What do you mean? - You're just not. 383 00:13:39,294 --> 00:13:41,063 You're a, you know, 384 00:13:41,092 --> 00:13:44,576 "guy who makes robots who say stuff" kind of guy. 385 00:13:44,601 --> 00:13:45,855 You spent most of your childhood 386 00:13:45,879 --> 00:13:48,249 out in that garage, inventing things. I mean, 387 00:13:48,274 --> 00:13:49,788 you were out there so much, I thought the other kids 388 00:13:49,812 --> 00:13:50,821 in the neighborhood were gonna think 389 00:13:50,845 --> 00:13:52,085 you were some kind of a weirdo. 390 00:13:52,110 --> 00:13:53,195 They did. 391 00:13:53,219 --> 00:13:54,257 Yeah, but where are they now? 392 00:13:54,281 --> 00:13:56,321 A couple of them started a hedge fund. 393 00:13:56,346 --> 00:13:57,451 But are they happy? 394 00:13:57,476 --> 00:13:59,060 Seems like it on Instagram, yeah. 395 00:13:59,085 --> 00:14:01,944 Okay, you need to stop comparing yourself. All right, you... 396 00:14:02,192 --> 00:14:03,879 You're, you know... What's that word 397 00:14:03,904 --> 00:14:05,708 you're always saying about yourself? You're a... 398 00:14:05,732 --> 00:14:07,170 - Visionary? - Visionary. 399 00:14:07,195 --> 00:14:09,210 Maybe that's a bit lofty of a term, 400 00:14:09,235 --> 00:14:10,951 but, you know, you have something. 401 00:14:10,976 --> 00:14:12,712 You've got some kind of a... 402 00:14:12,737 --> 00:14:13,737 a talent. 403 00:14:13,762 --> 00:14:15,958 I used to believe that, uh, but... 404 00:14:16,302 --> 00:14:18,488 - it hasn't gotten me anywhere. - Okay. 405 00:14:18,513 --> 00:14:21,106 That's because, you know, you've had some dumb ideas. 406 00:14:21,131 --> 00:14:23,169 All right, but that doesn't mean anything. You keep going, 407 00:14:23,193 --> 00:14:25,394 eventually you're gonna come across a really good idea. 408 00:14:25,418 --> 00:14:28,045 I don't know. [SIGHS] This feels right. 409 00:14:28,070 --> 00:14:31,177 This feels like I'm finally doing something with my life. 410 00:14:31,202 --> 00:14:34,235 If I believed that, I'd be a very happy man. 411 00:14:34,260 --> 00:14:36,071 But seriously, you're gonna tell me 412 00:14:36,096 --> 00:14:39,172 you can picture yourself coming in and out of this office 413 00:14:39,197 --> 00:14:41,150 every day for the next 30 years? 414 00:14:41,175 --> 00:14:42,411 It was good enough for you. 415 00:14:42,436 --> 00:14:44,487 I loved it. That's what I wanted to do. 416 00:14:44,512 --> 00:14:47,640 And it paid for all your stupid robotics classes, you know? 417 00:14:47,665 --> 00:14:50,918 Look, I-I thought you wanted to retire. 418 00:14:50,943 --> 00:14:53,309 I know. I'm not gonna retire. Who am I kidding? 419 00:14:53,334 --> 00:14:55,707 You know, I'm probably gonna drop dead 420 00:14:55,732 --> 00:14:57,858 right at that desk just like your grandfather. I mean... 421 00:14:57,882 --> 00:14:59,427 I... Well, I don't... 422 00:14:59,452 --> 00:15:01,246 Now I don't know what to say. Um... 423 00:15:01,270 --> 00:15:03,432 How about you say, "Thank you, Dad," 424 00:15:03,927 --> 00:15:05,762 and get up out of the chair, grab your jacket, 425 00:15:05,787 --> 00:15:07,678 we'll go home, watch the Blackhawks game? 426 00:15:07,965 --> 00:15:09,551 'Cause you're fired. 427 00:15:09,576 --> 00:15:11,927 - I'm fired? - Let's go. You're fired. Let's go. 428 00:15:17,334 --> 00:15:18,527 - Hey. - [LAUGHS SOFTLY] 429 00:15:18,552 --> 00:15:21,282 So I was really nervous, so I made two reservations. 430 00:15:21,307 --> 00:15:24,976 Both sushi places, but only one has teriyaki. 431 00:15:25,203 --> 00:15:28,314 Nick, I actually can't. 432 00:15:28,508 --> 00:15:30,276 Oh, we don't have to have sushi. Yeah, no. 433 00:15:30,301 --> 00:15:33,036 - Sushi's a bad idea. - I ran into Jocelyn today. 434 00:15:34,080 --> 00:15:35,788 She's amazing. 435 00:15:35,813 --> 00:15:37,730 Yeah, I know. I mean, I... 436 00:15:38,128 --> 00:15:40,823 You know, that's why I'm so torn up about this, so... 437 00:15:41,362 --> 00:15:43,862 Yeah, so let me make this easy for you. 438 00:15:44,229 --> 00:15:48,346 I just got out of a really bad marriage, 439 00:15:48,760 --> 00:15:53,379 and I don't know what I'm doing one minute to the next. 440 00:15:54,962 --> 00:15:56,560 And I can't let you ruin things with her. 441 00:15:56,584 --> 00:15:58,562 I mean, you guys are, like, the perfect couple. 442 00:15:58,586 --> 00:16:00,906 You're, like, genetically engineered for each other. 443 00:16:00,931 --> 00:16:02,440 It's wild. 444 00:16:04,242 --> 00:16:05,741 But what about us? 445 00:16:06,565 --> 00:16:07,657 There's something here. 446 00:16:07,682 --> 00:16:09,603 There's always been something here. 447 00:16:10,598 --> 00:16:12,506 I'm doing you a favor. 448 00:16:13,189 --> 00:16:14,502 Text Jocelyn. 449 00:16:14,527 --> 00:16:16,913 Tell her, um, you guys are gonna have sushi. 450 00:16:18,182 --> 00:16:19,490 Goodbye, Nick. 451 00:16:19,515 --> 00:16:22,491 Uh, have so much fun in Patagonia. 452 00:16:36,478 --> 00:16:40,177 All right, this is... this is kind of nuts, right? 453 00:16:40,202 --> 00:16:42,773 - Mm-hmm. - I think the universe is trying 454 00:16:42,797 --> 00:16:44,516 - to tell us something. - I know. 455 00:16:44,540 --> 00:16:46,760 We keep running into each other. The-the birthday party. 456 00:16:46,784 --> 00:16:49,428 Yeah, the elevator. That time at the grocery store when 457 00:16:49,453 --> 00:16:52,501 I ducked down behind the toilet paper and didn't say anything. 458 00:16:52,526 --> 00:16:55,124 - What? - I can't stop thinking about you. 459 00:16:55,149 --> 00:16:58,259 And I'm the same way. I-I think about you all the time. 460 00:16:58,284 --> 00:17:01,074 I even imagined I saw you outside my apartment, 461 00:17:01,099 --> 00:17:02,291 - which is... - Oh, yeah? 462 00:17:02,316 --> 00:17:04,575 - Yeah. - Wow. No. That would be creepy. 463 00:17:05,307 --> 00:17:07,280 I actually thought it was sweet. 464 00:17:07,305 --> 00:17:09,821 Okay, that-that... that was me. 465 00:17:09,846 --> 00:17:11,974 I-I was out there for, like, an hour. 466 00:17:11,999 --> 00:17:13,595 Uh, why didn't you come up? 467 00:17:13,620 --> 00:17:16,754 Because I... I don't want to mess this up. 468 00:17:18,090 --> 00:17:19,493 There's a "this"? 469 00:17:19,518 --> 00:17:22,204 I don't know. I hope so. Could there be? 470 00:17:22,229 --> 00:17:24,762 I don't even remember why we broke up. 471 00:17:24,787 --> 00:17:26,698 Me, neither. 472 00:17:29,918 --> 00:17:32,770 - I missed you. - Oh, I missed you, too. 473 00:17:34,509 --> 00:17:36,056 Want to come back to my apartment? 474 00:17:36,081 --> 00:17:38,862 Oh, uh, sorry. Our apartment. 475 00:17:38,887 --> 00:17:40,980 Every part of me wants to do that... 476 00:17:41,005 --> 00:17:43,763 Some parts much more than others... 477 00:17:44,356 --> 00:17:45,818 But, um... 478 00:17:46,635 --> 00:17:49,227 I don't want to make the same mistakes again. 479 00:17:49,252 --> 00:17:51,325 Do you know we've never actually just lived in the same city 480 00:17:51,349 --> 00:17:53,993 and just dated like normal people? 481 00:17:54,127 --> 00:17:57,954 Yeah, sure. It might be nice to... to go slow. 482 00:17:57,979 --> 00:18:00,738 Exactly. Slow. Slow could be nice. 483 00:18:01,005 --> 00:18:02,430 What's your weekend look like? 484 00:18:02,455 --> 00:18:04,393 I'm free. No. I'm actually not free. 485 00:18:04,418 --> 00:18:05,767 I'm working Saturday. 486 00:18:05,792 --> 00:18:08,196 Um, this crazy, ridiculous bar mitzvah. 487 00:18:08,221 --> 00:18:10,435 - The Kleinfelders up in Evanston? - Yes. 488 00:18:10,459 --> 00:18:12,685 - Oh, all right. We hear you! - [LAUGHS] 489 00:18:14,054 --> 00:18:15,795 Friday night? 490 00:18:16,182 --> 00:18:17,627 It's a date. 491 00:18:18,179 --> 00:18:19,748 [QUIETLY]: It's a date. 492 00:18:20,620 --> 00:18:22,157 ROGER: ♪ Come on in ♪ 493 00:18:22,182 --> 00:18:24,588 ♪ To South Side Toyota ♪ 494 00:18:24,962 --> 00:18:26,617 ♪ You know you 'oighta ♪ 495 00:18:27,337 --> 00:18:29,545 ♪ Come on in to ♪ 496 00:18:29,570 --> 00:18:32,366 BOTH: ♪ South Side Toyota ♪ 497 00:18:32,721 --> 00:18:35,224 ♪ You know you 'oighta ♪ 498 00:18:35,385 --> 00:18:39,471 ♪ "No money down." ♪ 499 00:18:39,496 --> 00:18:40,566 Okay. 500 00:18:41,557 --> 00:18:42,876 - [SUROOSH COOS] - Oh, it's okay. Yeah. 501 00:18:42,900 --> 00:18:44,226 You go to sleep. It's okay. 502 00:18:44,251 --> 00:18:45,712 - There you go. - [SUROOSH CRIES] 503 00:18:45,736 --> 00:18:48,157 - Oh, it's okay. Yeah. - Sleepy, weepy, right now. 504 00:18:48,181 --> 00:18:50,716 - Oh. - Thanks, honey. 505 00:18:50,741 --> 00:18:53,184 - [WHISPERS]: I'll see you. - Okay. 506 00:18:53,783 --> 00:18:55,875 [SUROOSH FUSSES] 507 00:18:56,247 --> 00:18:59,532 Suroosh, what do you think of Agape? 508 00:19:00,557 --> 00:19:02,171 - [SUROOSH COOS] - Me, too. 509 00:19:02,823 --> 00:19:05,087 How did we get so lucky? 510 00:19:05,549 --> 00:19:06,614 [SUROOSH COOS] 511 00:19:08,661 --> 00:19:11,070 Agape, when Mukta died, 512 00:19:11,549 --> 00:19:14,354 I never thought I'd find love again. 513 00:19:14,768 --> 00:19:16,092 And then you came into my life, 514 00:19:16,116 --> 00:19:17,669 and I know it's only been a short while, 515 00:19:17,693 --> 00:19:20,360 but if this year's taught me anything, 516 00:19:20,385 --> 00:19:22,552 it's that life is fragile 517 00:19:22,773 --> 00:19:24,760 and full of mystery. 518 00:19:25,894 --> 00:19:27,844 And some may question my motive 519 00:19:27,869 --> 00:19:30,524 'cause of the sizable deposit I have down 520 00:19:30,549 --> 00:19:33,407 at the Richard M. Daley Room at The Algren Hotel, but 521 00:19:33,432 --> 00:19:36,134 I'm 53 years old, and... 522 00:19:36,385 --> 00:19:38,745 I know when love is real. 523 00:19:39,640 --> 00:19:41,651 So, Agape... 524 00:19:46,188 --> 00:19:48,901 Will you do me the honor of marrying me 525 00:19:49,377 --> 00:19:52,010 and making our little family official? 526 00:19:55,248 --> 00:19:56,659 Agape? 527 00:19:57,824 --> 00:20:00,042 Oh, come on. Is this thing not even on? 528 00:20:00,068 --> 00:20:01,660 Seriously? 529 00:20:01,754 --> 00:20:03,518 Yes. 530 00:20:04,039 --> 00:20:06,104 She said "yes." 531 00:20:07,645 --> 00:20:09,403 - I'm so happy. - [LAUGHS] 532 00:20:09,831 --> 00:20:11,929 - I'm so happy. - [GIGGLING] 533 00:20:11,954 --> 00:20:13,196 [FOOTSTEPS APPROACHING] 534 00:20:13,945 --> 00:20:15,226 ANN: All right, everyone outside. 535 00:20:15,250 --> 00:20:17,095 I have a really big surprise. 536 00:20:17,120 --> 00:20:18,972 - BRIDGET: Ah! - The Hawks are on a power play, hon. 537 00:20:18,996 --> 00:20:20,347 Oh, come on. It'll just take a minute. 538 00:20:20,371 --> 00:20:22,347 That's exactly how much time is left on the power play. 539 00:20:22,371 --> 00:20:25,586 - Ooh, yi-yi. - Jackets. Now. 540 00:20:25,611 --> 00:20:26,714 - Okay. - SEAN JR.: Okay. 541 00:20:26,739 --> 00:20:27,979 [BOTH GROANING] 542 00:20:28,370 --> 00:20:30,292 SPORTSCASTER: And the goalie... 543 00:20:31,510 --> 00:20:34,283 - Hey. What the hell? - Oh, my. Wow. 544 00:20:34,308 --> 00:20:35,882 Ta-da! 545 00:20:36,323 --> 00:20:38,158 - Ah. - I bought it back. I did not get 546 00:20:38,182 --> 00:20:39,790 a good deal on it at all, 547 00:20:39,815 --> 00:20:41,651 but at least we'll be able to travel this summer. 548 00:20:41,675 --> 00:20:44,376 - Yeah, that-that'd be nice. - ANN: Nice? 549 00:20:44,401 --> 00:20:45,687 What kind of word is "nice"? 550 00:20:46,659 --> 00:20:47,853 [SIGHS] Turns out, hon, 551 00:20:47,878 --> 00:20:50,275 - I'm-I'm not retiring after all. - What happened? 552 00:20:50,300 --> 00:20:52,696 We talked about this before we made love all afternoon. 553 00:20:52,721 --> 00:20:53,970 For God's sakes. 554 00:20:53,995 --> 00:20:55,369 - Why would you think... Why? - Mm-mm. 555 00:20:55,393 --> 00:20:56,456 SEAN SR.: Let me put it this way. 556 00:20:56,480 --> 00:20:57,797 Do you remember the robot 557 00:20:57,822 --> 00:21:00,126 that Sean made in-in Mr. Donahue's class? 558 00:21:00,151 --> 00:21:02,231 - I loved that robot. Wait. Wait. - Thanks. 559 00:21:02,256 --> 00:21:04,237 So you're not retiring? 560 00:21:04,914 --> 00:21:08,196 Oh, for... Okay. Well, 561 00:21:08,221 --> 00:21:09,877 - you can return it. - But wait. 562 00:21:09,902 --> 00:21:11,212 - Okay. - She's upset. 563 00:21:11,237 --> 00:21:13,767 - Um, just... - No, I'm fine. 564 00:21:13,792 --> 00:21:15,831 - What? Listen. - BRIDGET: Mom. 565 00:21:16,237 --> 00:21:18,306 SEAN SR.: If you love the robot, then... 566 00:21:18,331 --> 00:21:20,393 [STAMMERS] Okay, don't make it the robot's fault. 567 00:21:20,588 --> 00:21:23,588 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 42585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.