Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,000 --> 00:03:04,999
I've seen them stashed
in a lot of places,
2
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
but never in a boot.
3
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
That makes for a good ash
sole, stiff pasteboard.
4
00:03:14,000 --> 00:03:15,999
I guess you could
use some of this.
5
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Pretty hot.
Mm.
6
00:03:27,000 --> 00:03:29,999
That's better.
7
00:03:30,000 --> 00:03:31,999
So you're back with the living.
8
00:03:32,000 --> 00:03:33,999
Thanks to you, Mr....
9
00:03:34,000 --> 00:03:37,999
Friends call me Case,
Case Silverthorne.
10
00:03:38,000 --> 00:03:41,999
All right, Case,
I'm Dex Harwood.
11
00:03:42,000 --> 00:03:44,999
That a friend of
yours back there
12
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
wearing a hemp neck piece?
13
00:03:46,001 --> 00:03:49,999
An acquaintance.
14
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
What made you mess in it?
15
00:03:53,000 --> 00:03:56,999
I don't exactly know, marshal.
16
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Never did like necktie parties,
17
00:03:58,001 --> 00:04:01,000
especially the impromptu kind.
18
00:04:03,000 --> 00:04:05,999
I figure you
saved my life, Case.
19
00:04:06,000 --> 00:04:08,999
Maybe I owe you
a piece of advice.
20
00:04:09,000 --> 00:04:10,999
Yeah, how's that?
21
00:04:11,000 --> 00:04:12,999
We don't mind gamblers
in Marlpine,
22
00:04:13,000 --> 00:04:17,999
provided they give you
an even cut, off the top.
23
00:04:20,000 --> 00:04:21,999
Sorry to disappoint you,
marshal.
24
00:04:22,000 --> 00:04:24,999
I was a dealer, sure.
25
00:04:25,000 --> 00:04:26,999
Right now, I've retired.
26
00:04:29,000 --> 00:04:30,999
Giving up gambling?
27
00:04:31,000 --> 00:04:33,999
Four years I spent
riding the riverboats
28
00:04:34,000 --> 00:04:37,999
to scrape together a
big enough stake, but...
29
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
hell, read this.
30
00:04:59,000 --> 00:05:03,999
Gave every cent I had for
the down payment, $3,200.
31
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
But it's worth it.
32
00:05:05,001 --> 00:05:07,999
Something that'll last.
33
00:05:08,000 --> 00:05:11,999
Something nobody can beat me
out of with a lucky pair.
34
00:05:12,000 --> 00:05:13,999
You bought the Diamond D?
35
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Half of it.
36
00:05:15,001 --> 00:05:18,000
I'll have to mortgage
the balance.
37
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Anything wrong?
38
00:05:22,001 --> 00:05:24,999
Nothing wrong with the ranch.
39
00:05:25,000 --> 00:05:26,999
You bought it from Will Donovan?
40
00:05:27,000 --> 00:05:28,999
That's right.
41
00:05:29,000 --> 00:05:30,999
You never met him.
42
00:05:31,000 --> 00:05:32,999
No, I heard it through
a friend in Independence,
43
00:05:33,000 --> 00:05:34,999
said he wanted to sell,
so I wrote him.
44
00:05:35,000 --> 00:05:38,999
You read the letter...
What's wrong with that?
45
00:05:39,000 --> 00:05:41,999
Just one thing.
46
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
That was Will Donovan
on the hanging tree.
47
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
He must have recorded the sale,
48
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
deeded it over to me.
49
00:05:51,001 --> 00:05:53,999
The letter
says he got the money.
50
00:05:54,000 --> 00:05:56,999
We can ask Dr. Devlin
when we get back to town.
51
00:05:57,000 --> 00:05:59,999
He's township recorder
as well as mayor.
52
00:06:00,000 --> 00:06:01,999
I'll tell you something.
53
00:06:02,000 --> 00:06:05,999
If old Doc had known
the ranch had sold,
54
00:06:06,000 --> 00:06:07,999
he sure would have told me.
55
00:06:08,000 --> 00:06:09,999
You don't believe me, huh?
56
00:06:10,000 --> 00:06:12,999
Diamond D's a fine spread.
57
00:06:13,000 --> 00:06:14,999
Old Donovan's got two kids.
58
00:06:15,000 --> 00:06:17,999
Always said he was
building it up for them.
59
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Never mentioned selling out.
60
00:06:19,001 --> 00:06:21,000
Don't move!
61
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
I said, "Don't move."
62
00:06:23,001 --> 00:06:25,999
Look, you wouldn't believe
a wild story like that
63
00:06:26,000 --> 00:06:27,280
from a stranger
without evidence.
64
00:06:32,000 --> 00:06:34,999
He was heading
towards you, marshal.
65
00:06:35,000 --> 00:06:37,999
It's only a little black snake.
66
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Could have been a sidewinder...
67
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
You know, it's hard
to tell in the dark.
68
00:06:42,001 --> 00:06:45,999
Yeah, I guess it could.
69
00:06:46,000 --> 00:06:49,999
I'd like to ask you a favor.
70
00:06:50,000 --> 00:06:52,999
Don't say anything about
my story just yet...
71
00:06:53,000 --> 00:06:55,999
I mean, about buying
the Diamond D.
72
00:06:56,000 --> 00:06:57,999
Look, I got
a murder to investigate.
73
00:06:58,000 --> 00:07:01,999
Suppose I am telling the truth
74
00:07:02,000 --> 00:07:03,999
and my deal had something to do
75
00:07:04,000 --> 00:07:05,999
with getting Donovan killed.
76
00:07:06,000 --> 00:07:10,999
Would it warrant a murder,
let him cover his tracks
77
00:07:11,000 --> 00:07:12,999
if they knew why I was in town?
78
00:07:13,000 --> 00:07:18,000
Well, it makes sense,
if you're talking straight.
79
00:07:20,000 --> 00:07:25,999
All right, I'll keep quiet
about it for now anyway.
80
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Good, marshal.
81
00:07:45,000 --> 00:07:48,999
No, sir, I don't know of
any ranches around here
82
00:07:49,000 --> 00:07:51,999
changed hands
in the past few months.
83
00:07:52,000 --> 00:07:53,999
I'd be in a position to know too
84
00:07:54,000 --> 00:07:55,999
since I keep
the township records.
85
00:07:56,000 --> 00:07:57,999
I see.
86
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
You, uh, you interested
87
00:07:59,001 --> 00:08:00,999
in acquiring some
real estate, mister?
88
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
'Cause if you are,
89
00:08:02,001 --> 00:08:03,999
I got some real nice
parcels I can show you.
90
00:08:04,000 --> 00:08:06,999
Well, I'm all right at
the moment, doctor.
91
00:08:07,000 --> 00:08:10,999
Now if the cards should run
my way the next few weeks...
92
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
You know there's nothing
93
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
like owning some real estate
94
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
to make a man feel secure.
95
00:08:14,001 --> 00:08:15,999
Now you take Kelly
Barnum, for instance.
96
00:08:16,000 --> 00:08:17,999
He kicked around this town
for a number of years,
97
00:08:18,000 --> 00:08:19,999
never amounted to much.
98
00:08:20,000 --> 00:08:22,999
But the point is,
he saved his money.
99
00:08:23,000 --> 00:08:25,999
Yeah, thrift is a virtue,
no doubt about that.
100
00:08:26,000 --> 00:08:27,999
Dex, you wouldn't believe this,
101
00:08:28,000 --> 00:08:30,999
but just two days ago Kelly
Barnum come into my office
102
00:08:31,000 --> 00:08:33,999
and plunked down $3,200,
cold cash.
103
00:08:34,000 --> 00:08:35,999
Took it right out from
under that derby hat of his.
104
00:08:36,000 --> 00:08:38,999
Bought the Trail's End Saloon,
lock, stock and hitch rail.
105
00:08:39,000 --> 00:08:41,999
That's pretty fancy saving.
106
00:08:42,000 --> 00:08:44,999
Kelly never made more
than 35 a month in his life.
107
00:08:45,000 --> 00:08:49,999
Hmm, you don't say.
108
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
Yes, sir, and now
Kelly is set for life.
109
00:09:02,000 --> 00:09:04,999
Dex, you ain't gonna be doing
any riding for a few weeks.
110
00:09:05,000 --> 00:09:06,999
It's better than
pushing up a wooden marker
111
00:09:07,000 --> 00:09:08,999
over at Boot Hill.
112
00:09:09,000 --> 00:09:10,999
That's what I'd be doing if
it wasn't for Case here.
113
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Whoa!
114
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Huh, who's that?
115
00:09:13,001 --> 00:09:15,000
More customers?
116
00:09:24,000 --> 00:09:25,999
Young fellow and a girl.
117
00:09:26,000 --> 00:09:27,999
Sharon and Jud Donovan.
118
00:09:28,000 --> 00:09:29,999
I sent my deputy
to bring in the body.
119
00:09:30,000 --> 00:09:32,999
Told him to stop by
the Diamond D on the way.
120
00:09:33,000 --> 00:09:34,999
Will Donovan's kids?
121
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Right.
122
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
Hello, Doc, marshal.
123
00:09:44,000 --> 00:09:45,999
Oh, what happened, marshal?
124
00:09:46,000 --> 00:09:47,999
I guess I got in
the way of a bullet.
125
00:09:48,000 --> 00:09:49,999
Your deputy said
you wanted to see us.
126
00:09:50,000 --> 00:09:52,999
That's right, Sharon.
127
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Sit down, please.
128
00:10:01,000 --> 00:10:02,999
It's your father.
129
00:10:03,000 --> 00:10:04,999
Pa?
130
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
What's he done?
131
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
I'm afraid he's gotten
himself murdered.
132
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Murdered?
133
00:10:29,000 --> 00:10:30,999
Why would anybody...
134
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
We don't know anything yet, son.
135
00:10:37,000 --> 00:10:39,999
Four men did it, all in masks.
136
00:10:40,000 --> 00:10:42,999
The marshal says it
looked like a lynch party.
137
00:10:43,000 --> 00:10:45,999
He didn't have a chance.
138
00:10:46,000 --> 00:10:47,999
Yeah, well, you seem to know
plenty about it.
139
00:10:48,000 --> 00:10:51,999
He didn't have anything
to do with it, Jud.
140
00:10:52,000 --> 00:10:53,999
This is Case Silverthorne.
141
00:10:54,000 --> 00:10:58,999
Lucky for me, he came along,
saved my life.
142
00:10:59,000 --> 00:11:01,999
Your father was dead
before I reached him, son.
143
00:11:04,000 --> 00:11:08,999
Jud, you think you could
give us a little help?
144
00:11:09,000 --> 00:11:10,999
Do you or your sister
know anyone
145
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
who might want your father dead?
146
00:11:16,000 --> 00:11:19,999
No, no reason at all.
147
00:11:20,000 --> 00:11:21,999
Everybody in town liked Pa.
148
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
You and your dad were pretty
close, weren't you, Jud?
149
00:11:28,000 --> 00:11:31,999
No, not so close
as Pa and Sharon.
150
00:11:32,000 --> 00:11:34,999
He and I used to really
go at it sometimes.
151
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
What about?
152
00:11:39,000 --> 00:11:43,999
Well, mainly because I
liked to come into town.
153
00:11:44,000 --> 00:11:45,999
You know, have some fun...
154
00:11:46,000 --> 00:11:48,999
drink, play cards,
155
00:11:49,000 --> 00:11:51,999
not spend all
my time on the ranch.
156
00:11:52,000 --> 00:11:53,999
I would...
157
00:11:54,000 --> 00:11:55,999
I wouldn't know from
one year to the next
158
00:11:56,000 --> 00:11:58,999
what went on at the ranch.
159
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Will Donovan always said
160
00:12:00,001 --> 00:12:01,999
he tried to make something
out of that place
161
00:12:02,000 --> 00:12:03,999
for you and Sharon.
162
00:12:04,000 --> 00:12:06,999
Now I suppose you'll be
wanting to sell it
163
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
as soon as you can.
164
00:12:08,001 --> 00:12:10,000
No!
165
00:12:12,000 --> 00:12:15,999
My father put everything
he had into that ranch.
166
00:12:16,000 --> 00:12:18,999
It was his life.
167
00:12:19,000 --> 00:12:21,999
He would never sell.
168
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
Neither will we.
169
00:12:26,000 --> 00:12:29,999
Well, Sharon, I'm afraid a girl
170
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
can't run it by herself.
171
00:12:31,001 --> 00:12:32,999
I guess your brother will
have to resign himself
172
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
to staying and helping you.
173
00:12:39,000 --> 00:12:41,999
Yeah, yeah, I guess
I will for a while.
174
00:12:42,000 --> 00:12:44,999
Well, I've got to get
back to my own office.
175
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Now if you kids need anything...
176
00:12:46,001 --> 00:12:47,999
Money or anything else...
Don't you wait.
177
00:12:48,000 --> 00:12:49,999
You come right to me, you hear?
178
00:12:50,000 --> 00:12:52,999
All right, Doc Devlin,
and thank you.
179
00:12:53,000 --> 00:12:54,999
That's the least I can do.
180
00:12:55,000 --> 00:12:56,999
And you, Dex,
remember what I said.
181
00:12:57,000 --> 00:12:58,999
You try to mount a horse
182
00:12:59,000 --> 00:13:01,999
and that wound won't
stay closed very long.
183
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Good-bye.
184
00:13:03,001 --> 00:13:05,000
Good-bye,
Mr. Silverthorne.
185
00:13:07,000 --> 00:13:10,999
Well, I guess we'd better be
heading back too, Sharon.
186
00:13:11,000 --> 00:13:12,999
It's a long drive
back to the ranch.
187
00:13:13,000 --> 00:13:15,999
We've got plans to make.
188
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Marshal.
189
00:13:31,000 --> 00:13:34,999
If a man sells his ranch,
wouldn't you think
190
00:13:35,000 --> 00:13:36,999
his own kids
would know about it?
191
00:13:37,000 --> 00:13:38,999
Yeah, that'd be
interesting to know.
192
00:13:39,000 --> 00:13:41,999
You think Sharon
and Jud are lying?
193
00:13:42,000 --> 00:13:44,999
Well, somebody is.
194
00:13:45,000 --> 00:13:47,999
You still want me to keep
your deal under my hat?
195
00:13:48,000 --> 00:13:49,999
If you don't mind.
196
00:13:50,000 --> 00:13:52,999
What do you intend
to do about it?
197
00:13:53,000 --> 00:13:54,999
Well, right now, I'm gonna try
198
00:13:55,000 --> 00:13:56,999
to find somebody in town
whose got cash enough
199
00:13:57,000 --> 00:14:00,999
to buy an elegant
silver-mounted saddle.
200
00:14:01,000 --> 00:14:02,999
I need a stake.
201
00:14:03,000 --> 00:14:05,999
Just make sure that stake
backs some honest cards.
202
00:14:06,000 --> 00:14:08,999
Sure, marshal.
203
00:14:09,000 --> 00:14:10,999
I think I'll drop over
and see the new proprietor
204
00:14:11,000 --> 00:14:13,999
of the... what is it, The
Trail's End?
That's right.
205
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Wouldn't be interested in
adding a gambling operation.
206
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Hey, there!
207
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
What are you doing
with that saddle?
208
00:14:31,001 --> 00:14:33,999
Taking it... what do you think?
209
00:14:34,000 --> 00:14:35,999
What's the matter, are you
sun struck or something?
210
00:14:36,000 --> 00:14:37,999
I thought I recognized
this fancy rig
211
00:14:38,000 --> 00:14:39,999
when I first saw it.
212
00:14:40,000 --> 00:14:42,999
Oriental Saloon,
Abilene, remember?
213
00:14:43,000 --> 00:14:44,999
Yeah, I been there.
214
00:14:45,000 --> 00:14:47,999
You took me for 500
in a red dog game.
215
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Look, you lost.
216
00:14:49,001 --> 00:14:51,999
It was the way
you played your cards.
217
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
The game was on the square.
218
00:14:53,001 --> 00:14:54,999
On the square.
219
00:14:55,000 --> 00:14:57,999
You forget, I know you, dealer.
220
00:14:58,000 --> 00:14:59,999
Until you cough up the 500,
221
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
I'm gonna take your horse
and rig for security.
222
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
I'd drop it, friend.
223
00:15:55,000 --> 00:15:56,999
Thank you, marshal.
224
00:15:57,000 --> 00:15:58,999
Case, pick up the other gun.
225
00:15:59,000 --> 00:16:00,999
Be happy to oblige.
226
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
Hey, you, get over there.
227
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Unload 'em and give 'em
back to 'em.
228
00:16:10,000 --> 00:16:12,999
Here you are... take it.
229
00:16:13,000 --> 00:16:14,999
Who are these hombres?
230
00:16:15,000 --> 00:16:16,999
Couple of card players,
soreheads.
231
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
I don't remember names.
232
00:16:22,000 --> 00:16:23,999
I'd suggest you go
find your horses
233
00:16:24,000 --> 00:16:25,999
and ride out of town pronto.
234
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
If you want to hold
onto your money,
235
00:16:27,001 --> 00:16:30,000
stay out of games with tinhorns.
236
00:16:37,000 --> 00:16:38,999
Looks like you bring
your trouble with you.
237
00:16:39,000 --> 00:16:40,999
Well, now, marshal, from
what I saw on the trail,
238
00:16:41,000 --> 00:16:42,999
this town had pretty much
trouble before I got here.
239
00:16:43,000 --> 00:16:44,999
All right, as long as I
240
00:16:45,000 --> 00:16:46,999
don't hear any complaints
about a crooked game.
241
00:16:47,000 --> 00:16:48,999
You understand?
242
00:16:49,000 --> 00:16:50,999
Sure, marshal.
243
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Much obliged, Doc.
244
00:16:52,001 --> 00:16:54,999
Say, uh, I don't suppose
you'd be in the market
245
00:16:55,000 --> 00:16:56,999
for a fine-blooded animal
and the most beautiful
246
00:16:57,000 --> 00:16:58,999
silver-mounted Mexican saddle...
247
00:16:59,000 --> 00:17:03,999
Mister, you wouldn't consider
parting with this pretty rig?
248
00:17:04,000 --> 00:17:06,999
Oh, you kind of like it, huh?
249
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
I sure do.
250
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Well, in that case,
251
00:17:09,001 --> 00:17:11,999
maybe I shouldn't even
consider disposing of it.
252
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
It is a work of art
though, isn't it?
253
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
It sure is.
254
00:17:14,001 --> 00:17:15,999
Well, I'll leave you
and Mr. Hastings
255
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
to discuss horse flesh.
256
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
I got work to do.
257
00:17:23,000 --> 00:17:25,999
Well, you got a deal, dealer.
258
00:17:26,000 --> 00:17:27,999
A deal with the dealer...
That's pretty good, eh?
259
00:17:28,000 --> 00:17:29,999
Tremendous.
260
00:17:30,000 --> 00:17:33,999
Well, let's have
a drink on it, lad.
261
00:17:34,000 --> 00:17:38,999
It's better than shaking
hands and much more fun.
262
00:17:39,000 --> 00:17:41,999
Now let's get this
straightened out.
263
00:17:42,000 --> 00:17:43,999
You stand all your own losses
264
00:17:44,000 --> 00:17:45,999
and I get 10% of all
the pots you win.
265
00:17:46,000 --> 00:17:47,999
Is that right?
Right.
266
00:17:48,000 --> 00:17:49,999
And may I say,
Mr. Barnum,
267
00:17:50,000 --> 00:17:51,999
you never made a better
deal in your life,
268
00:17:52,000 --> 00:17:53,999
except maybe, uh,
269
00:17:54,000 --> 00:17:56,999
saving your money
to buy this place.
270
00:17:57,000 --> 00:17:59,999
Oh, so you heard
about that, huh?
271
00:18:00,000 --> 00:18:01,999
From old Doc Devlin I guess.
272
00:18:02,000 --> 00:18:03,999
By the way, partner,
the name is Kelly.
273
00:18:04,000 --> 00:18:05,999
Right, Kelly.
274
00:18:06,000 --> 00:18:07,999
Now where do I set up?
275
00:18:08,000 --> 00:18:10,999
Well, just take that table
on the corner there
276
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
where the last dealer,
rest his soul...
277
00:19:17,000 --> 00:19:20,999
Dinner will be
ready in a minute.
278
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Ah, I'm not hungry.
279
00:19:29,000 --> 00:19:31,999
Who could have done it, Jud?
280
00:19:32,000 --> 00:19:35,999
To Pa, like that?
281
00:19:36,000 --> 00:19:38,999
There's no reason.
282
00:19:39,000 --> 00:19:40,999
Well, there had to be
a reason, you know,
283
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
to just kill somebody,
unless they're crazy.
284
00:19:59,000 --> 00:20:00,999
King high, King bets a dollar.
285
00:20:03,000 --> 00:20:04,999
Six of clubs.
286
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Queen of hearts.
287
00:20:06,001 --> 00:20:08,000
Spades...
288
00:20:11,000 --> 00:20:12,999
Who's the new tinhorn?
289
00:20:13,000 --> 00:20:14,999
His name is Case Silverthorne,
290
00:20:15,000 --> 00:20:17,999
and it's the best bet
I ever made, Het,
291
00:20:18,000 --> 00:20:20,999
to collect 10% of
all the winning pots.
292
00:20:21,000 --> 00:20:22,999
Ah, look at that lad go.
293
00:20:23,000 --> 00:20:25,999
King still bets, bets $3.
294
00:20:26,000 --> 00:20:27,999
How'd he get here?
295
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
I don't know...
296
00:20:29,001 --> 00:20:31,999
He just drifted in
and I took him on.
297
00:20:32,000 --> 00:20:33,999
Maybe I'll sit in a few hands.
298
00:20:34,000 --> 00:20:35,999
Het, wait a minute.
299
00:20:36,000 --> 00:20:38,999
I've got something good
for your brother.
300
00:20:39,000 --> 00:20:40,999
A hundred head of
new feeder calves
301
00:20:41,000 --> 00:20:42,999
and they're unbranded,
302
00:20:43,000 --> 00:20:46,999
down at the Thompson Ranch
in Southfork.
303
00:20:47,000 --> 00:20:49,999
Do you think Tray
would be interested?
304
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
He may.
305
00:20:51,001 --> 00:20:53,000
I'll talk to him later.
306
00:20:58,000 --> 00:21:00,999
Next time, boys.
307
00:21:01,000 --> 00:21:02,999
Welcome, stranger.
308
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Sit right down.
309
00:21:04,001 --> 00:21:06,999
An old friendly pastime
to make the day go quicker.
310
00:21:07,000 --> 00:21:09,999
Not just the day.
311
00:21:10,000 --> 00:21:11,999
I don't think we've
met before, have we?
312
00:21:12,000 --> 00:21:14,999
I'm Case Silverthorne.
313
00:21:15,000 --> 00:21:17,999
Been working the riverboats.
314
00:21:18,000 --> 00:21:19,999
I must say, you westerners
play a lot stiffer poker
315
00:21:20,000 --> 00:21:21,999
than I'm accustomed to.
316
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Deal.
317
00:21:24,000 --> 00:21:25,999
You said your name was...
318
00:21:26,000 --> 00:21:28,999
I didn't, but it's Larkin.
319
00:21:29,000 --> 00:21:30,999
Het Larkin.
320
00:21:31,000 --> 00:21:32,999
Occupation?
321
00:21:33,000 --> 00:21:34,999
Punching cows.
322
00:21:35,000 --> 00:21:37,999
My brother's ramrod
of the Diamond D.
323
00:21:38,000 --> 00:21:39,999
The Diamond D?
324
00:21:40,000 --> 00:21:41,999
What about it?
325
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Oh, nothing.
326
00:21:43,001 --> 00:21:45,999
Seems I heard somebody
mention it, Doc Devlin maybe.
327
00:21:46,000 --> 00:21:47,999
Your bet, Mr. Larkin...
The ace.
328
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
Oh, yeah, $3.
329
00:21:56,000 --> 00:21:59,999
Ten of clubs, eight of
clubs, eight of hearts.
330
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
You're still high,
Mr. Larkin.
331
00:22:04,000 --> 00:22:06,999
$10.
332
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
I call, Mr. Larkin.
333
00:22:11,000 --> 00:22:15,999
Three deuces.
334
00:22:16,000 --> 00:22:17,999
Beats my two little pair.
335
00:22:18,000 --> 00:22:20,999
I don't know how you did
on those riverboats,
336
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
but you're gonna have to
337
00:22:22,001 --> 00:22:23,281
deal a stiffer game around here.
338
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Maybe I better start
dealing off the bottom.
339
00:22:38,000 --> 00:22:41,999
Tray, what about those
100 unbranded cows
340
00:22:42,000 --> 00:22:44,999
on the Thompson Ranch
that Kelly tipped us about?
341
00:22:45,000 --> 00:22:46,999
Do we take 'em?
342
00:22:47,000 --> 00:22:48,999
Maybe the way things are,
we better pass 'em up, huh?
343
00:22:49,000 --> 00:22:50,999
Not on your life.
344
00:22:51,000 --> 00:22:52,999
Too good a chance to miss.
345
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
We'll head out at sun up.
346
00:22:54,001 --> 00:22:55,999
Well, how do we handle
Jud Donovan?
347
00:22:56,000 --> 00:22:57,999
He didn't know about
our deal with his father.
348
00:22:58,000 --> 00:22:59,999
He will in the morning.
349
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
We'll have it out with
him before we leave.
350
00:23:10,000 --> 00:23:11,999
Now where you going, Tray?
351
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
My brothers and me
352
00:23:13,001 --> 00:23:14,999
got a little business
trip we got to make.
353
00:23:15,000 --> 00:23:17,999
Yeah, but with Pop gone,
354
00:23:18,000 --> 00:23:19,999
I need you here 'til
I get the hang of things.
355
00:23:20,000 --> 00:23:22,999
Afraid you'll have to
get the hang without us.
356
00:23:23,000 --> 00:23:24,999
For a couple days anyway.
357
00:23:25,000 --> 00:23:27,999
We'll be back by the end
of the week sure.
358
00:23:28,000 --> 00:23:30,999
Well, as long as you're
being paid as ranch hands,
359
00:23:31,000 --> 00:23:33,999
don't you think you can make
a show at earning your money?
360
00:23:34,000 --> 00:23:37,999
Well, as far as that goes,
we kind of had
361
00:23:38,000 --> 00:23:39,999
a different kind of
arrangement with your Dad.
362
00:23:40,000 --> 00:23:42,999
Yeah, we're not
exactly cowhands.
363
00:23:43,000 --> 00:23:46,999
We sort of just use that
to cover our real business.
364
00:23:47,000 --> 00:23:50,999
Real business?
365
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
What do you mean?
366
00:23:52,001 --> 00:23:55,999
Well, you might call us
stray collectors.
367
00:23:56,000 --> 00:23:58,999
Yeah, you know, mavericks,
yearlings,
368
00:23:59,000 --> 00:24:00,999
calves with no brands on 'em.
369
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Or, uh, not so good brands.
370
00:24:05,000 --> 00:24:07,999
You're rustlers!
371
00:24:08,000 --> 00:24:09,999
Get off this ranch,
and you better ride fast
372
00:24:10,000 --> 00:24:11,999
'cause when that marshal comes...
373
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
The marshal isn't gonna
know anything about it,
374
00:24:13,001 --> 00:24:14,999
'cause you're
not gonna tell him.
375
00:24:15,000 --> 00:24:16,999
And nobody's getting
off the Diamond D
376
00:24:17,000 --> 00:24:19,999
except maybe you
and your sister.
377
00:24:20,000 --> 00:24:21,999
Well, now what makes you think...
378
00:24:22,000 --> 00:24:25,999
I'm gonna explain this
nice and easy just once.
379
00:24:26,000 --> 00:24:27,999
Now like I said, we had an
arrangement with your Dad,
380
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
a real nice arrangement.
381
00:24:34,000 --> 00:24:36,999
You mean my Pop
knew what you were?
382
00:24:37,000 --> 00:24:40,999
Will Donovan needed money
real bad to keep this ranch.
383
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
We needed a place
384
00:24:42,001 --> 00:24:44,999
to keep our, uh,
our beef collection.
385
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
So...
386
00:24:48,000 --> 00:24:52,999
Lost metal in the bottom
of the Box Canyon.
387
00:24:53,000 --> 00:24:54,999
I wondered why all those
stairs were down there.
388
00:24:55,000 --> 00:24:56,999
They're ours.
389
00:24:57,000 --> 00:24:58,999
We just put the
Diamond D brand on 'em
390
00:24:59,000 --> 00:25:01,999
to kind of disguise 'em.
391
00:25:02,000 --> 00:25:03,999
My Dad wouldn't have made
that kind of a deal with you.
392
00:25:04,000 --> 00:25:05,999
You're lying!
393
00:25:18,000 --> 00:25:19,999
You all right, kid?
394
00:25:20,000 --> 00:25:22,999
No hard feelings.
395
00:25:23,000 --> 00:25:24,999
What do you want from us, huh?
396
00:25:25,000 --> 00:25:27,999
Nothing... just for things
stay like they were
397
00:25:28,000 --> 00:25:29,999
when your father was alive.
398
00:25:30,000 --> 00:25:31,999
And if I don't?
399
00:25:32,000 --> 00:25:35,999
Look, I gave
Will Donovan $3,000.
400
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
If you let out
a peep about this,
401
00:25:37,001 --> 00:25:40,999
I'll use this note to
take over the Diamond D.
402
00:25:41,000 --> 00:25:42,999
3,000?
403
00:25:43,000 --> 00:25:44,999
And when the whole town
finds out
404
00:25:45,000 --> 00:25:47,999
what a crook your father
was... don't forget that.
405
00:25:48,000 --> 00:25:51,999
Now which way's
it gonna be, kid?
406
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
I guess...
407
00:25:54,001 --> 00:25:55,999
I guess I don't
have much choice.
408
00:25:56,000 --> 00:25:58,999
Now you're being sensible.
409
00:26:01,000 --> 00:26:04,999
Just answer me one thing...
410
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Did you kill my father?
411
00:26:08,000 --> 00:26:10,999
Us?
412
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
Why should we?
413
00:26:12,001 --> 00:26:14,999
We had nothing to gain,
everything to lose.
414
00:26:15,000 --> 00:26:19,999
$3,000... a nice business
arrangement.
415
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
We'd be the last ones
on Earth to want him dead.
416
00:26:24,000 --> 00:26:26,999
That just doesn't make
sense, does it, kid?
417
00:26:27,000 --> 00:26:30,999
No, I... I guess it wouldn't.
418
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
We'll see you
the end of the week.
419
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Jud?
420
00:27:31,000 --> 00:27:32,999
Jud?
421
00:27:45,000 --> 00:27:46,999
Well, where are they going?
422
00:27:47,000 --> 00:27:48,999
Well, I sent them
up to the line shack
423
00:27:49,000 --> 00:27:52,999
for a couple of days.
424
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Well, I won't miss them.
425
00:27:54,001 --> 00:27:56,999
I never have liked
the Larkins much.
426
00:27:57,000 --> 00:27:58,999
Jud, what's that?
427
00:27:59,000 --> 00:28:00,999
Your face... It's blood!
428
00:28:01,000 --> 00:28:03,999
Look, I have to go into
town on ranch business.
429
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
I might be gone all night.
430
00:28:54,000 --> 00:28:55,999
Why, of course, Jud.
431
00:28:56,000 --> 00:28:58,999
I can understand after
a tragedy like this,
432
00:28:59,000 --> 00:29:02,999
you and your sister
might be a little short.
433
00:29:03,000 --> 00:29:08,999
Now, uh, how much you
figure that you need?
434
00:29:09,000 --> 00:29:10,999
$3,000.
435
00:29:11,000 --> 00:29:13,999
$3,000?
436
00:29:15,001 --> 00:29:16,999
I'm sorry, that's just
437
00:29:17,000 --> 00:29:18,999
a little more cash than I got.
438
00:29:19,000 --> 00:29:22,999
I could let you have 300,
439
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
but that's about my limit.
440
00:29:24,001 --> 00:29:26,999
Yeah, but that won't pay.
441
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Well, then you won't want this.
442
00:29:28,001 --> 00:29:29,999
Well, it's a start.
443
00:29:30,000 --> 00:29:31,999
Thank you very much, sir.
444
00:29:32,000 --> 00:29:34,999
You know, you shouldn't have
445
00:29:35,000 --> 00:29:36,999
any trouble raising 3,000.
446
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Where?
447
00:29:38,001 --> 00:29:39,999
At the bank.
448
00:29:40,000 --> 00:29:41,999
They're in the lending business.
449
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
A fine piece of
property like your ranch
450
00:29:43,001 --> 00:29:44,999
to put up for security,
all you got to do
451
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
is tell them
what you want it for.
452
00:29:46,001 --> 00:29:47,999
Yeah, but I can't do that.
453
00:29:48,000 --> 00:29:49,999
Well, why not?
454
00:29:50,000 --> 00:29:52,999
I just don't want to
talk about it, sir.
455
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Well, I can only presume
456
00:29:54,001 --> 00:29:55,999
that you know what you're doing.
457
00:29:56,000 --> 00:29:57,999
Yes, sir.
458
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Thanks again, sir.
459
00:30:02,000 --> 00:30:04,999
Jud, if you should
change your mind
460
00:30:05,000 --> 00:30:06,999
or if there's anything
I can do for you,
461
00:30:07,000 --> 00:30:08,999
you let me know.
462
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
I will, sir.
463
00:30:51,001 --> 00:30:55,999
Nine of diamonds for you,
Jack for me.
464
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
That does it, Jud.
465
00:30:57,001 --> 00:30:59,999
What's your pleasure?
466
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
All of it... Every cent.
467
00:31:09,000 --> 00:31:12,999
All right, what do you got?
468
00:31:13,000 --> 00:31:14,999
Take a look.
469
00:31:15,000 --> 00:31:17,999
Kings.
470
00:31:18,000 --> 00:31:19,999
Back to back.
471
00:31:20,000 --> 00:31:22,999
First two cards,
you had it wired.
472
00:31:23,000 --> 00:31:24,999
Yeah, I did.
473
00:31:25,000 --> 00:31:27,999
And you never even bet once.
474
00:31:28,000 --> 00:31:29,999
You were so anxious to boost
that little pair of yours,
475
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
I thought I'd just
give you the pleasure.
476
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
I don't understand it.
477
00:31:55,001 --> 00:31:56,999
You outdrew me every hand.
478
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
You shouldn't even have
been in those hands
479
00:31:58,001 --> 00:32:00,000
and calling 'em.
480
00:32:02,000 --> 00:32:03,999
Kelly, this is a crooked game.
481
00:32:04,000 --> 00:32:07,999
Why do you allow this
tinhorn in the place?
482
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
We used a new deck.
483
00:32:09,001 --> 00:32:11,999
You shuffle, cut,
set it down on the table.
484
00:32:12,000 --> 00:32:13,999
I never picked it up.
485
00:32:14,000 --> 00:32:15,999
Dealt from the top.
486
00:32:16,000 --> 00:32:17,999
You had a fair chance
and a fair deal.
487
00:32:18,000 --> 00:32:20,999
You played your cards
like a kid in knee pants.
488
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Why you...
489
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
I take that back...
Like a kid in diapers.
490
00:32:31,000 --> 00:32:32,999
I can't go home...
Sharon will kill me.
491
00:32:33,000 --> 00:32:35,999
More advice, son.
492
00:32:36,000 --> 00:32:37,999
Never gamble
when you have to win
493
00:32:38,000 --> 00:32:39,999
and put up more money than
you can afford to lose.
494
00:32:40,000 --> 00:32:41,999
Here.
495
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Never like to see
a man walk away clean.
496
00:32:47,000 --> 00:32:48,999
One cut, double or nothing?
497
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
No.
498
00:33:06,000 --> 00:33:07,999
Tell me, dealer,
how do you do it?
499
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Do what?
500
00:33:09,001 --> 00:33:10,999
Rig 'em like that.
501
00:33:11,000 --> 00:33:12,999
A brand new deck and
you're never touching them.
502
00:33:13,000 --> 00:33:14,999
I know you and the marshal
don't believe me,
503
00:33:15,000 --> 00:33:17,999
but I run an honest game, Kelly.
504
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
There's your percentage.
505
00:33:19,001 --> 00:33:20,999
Well, now, thank you, tinhorn.
506
00:33:21,000 --> 00:33:22,999
I'll recommend the game
to all me friends.
507
00:33:23,000 --> 00:33:24,999
Not your gun-toting friends.
508
00:33:25,000 --> 00:33:26,999
Now what do you mean by that?
509
00:33:27,000 --> 00:33:28,999
I saw what nearly
happened just now.
510
00:33:29,000 --> 00:33:30,999
Anyone sits in this game
from now on,
511
00:33:31,000 --> 00:33:33,999
I want his gun behind the bar.
512
00:33:34,000 --> 00:33:35,999
Now that's fair enough.
513
00:33:36,000 --> 00:33:37,999
Not only fair.
514
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Any more trouble with you
515
00:33:39,001 --> 00:33:42,000
and I'm gonna
close you up, Kelly.
516
00:33:45,000 --> 00:33:47,999
Might as well start the
collection with this one.
517
00:33:48,000 --> 00:33:49,999
Well, that's a pretty
little thing, ain't it?
518
00:33:50,000 --> 00:33:51,999
I'd never seen one just like it.
519
00:33:52,000 --> 00:33:54,999
It'll make a nice
display behind your bar.
520
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
That it will, that it will.
521
00:33:56,001 --> 00:33:58,999
Oh, you should have
seen him take the kid.
522
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
While he's just lost his father,
523
00:34:00,001 --> 00:34:04,000
the dealer taps him out
for every cent he has.
524
00:34:09,000 --> 00:34:10,999
I thought you sold your
horse and fancy saddle.
525
00:34:11,000 --> 00:34:12,999
I did.
526
00:34:13,000 --> 00:34:14,999
Well, didn't I see it
just now out front?
527
00:34:15,000 --> 00:34:16,999
That's right.
528
00:34:17,000 --> 00:34:18,999
It's a funny thing
about what's his name...
529
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
The man that bought them.
530
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
Would you believe it?
531
00:34:21,001 --> 00:34:22,999
He's the unluckiest
man I ever met.
532
00:34:23,000 --> 00:34:24,999
He couldn't even pair.
533
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
So you won them back.
534
00:34:26,001 --> 00:34:27,999
I've had a pretty good run.
535
00:34:28,000 --> 00:34:30,999
So good you had to
take young Jud Donovan.
536
00:34:31,000 --> 00:34:32,999
It's an open game.
537
00:34:33,000 --> 00:34:34,999
Any man has a right to sit in.
538
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
And you, Dex,
I'm surprised at you,
539
00:34:36,001 --> 00:34:37,999
standing there and
watching him take this boy
540
00:34:38,000 --> 00:34:40,999
as though young Jud hasn't
had enough trouble already.
541
00:34:41,000 --> 00:34:42,999
Kid's old enough to vote.
542
00:34:43,000 --> 00:34:44,999
If he wants to lose his
money, I can't stop him.
543
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Oh, no?
544
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Well, just don't be surprised
545
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
if he does something desperate.
546
00:34:48,001 --> 00:34:49,999
Why should he?
547
00:34:50,000 --> 00:34:51,999
He came to me just a few
minutes ago in my office.
548
00:34:52,000 --> 00:34:53,999
Wanted to borrow $3,000.
549
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Now, he wouldn't tell me why.
550
00:34:55,001 --> 00:34:58,999
I didn't have that much cash
but I did lend him 300,
551
00:34:59,000 --> 00:35:00,999
the 300 you just won.
552
00:35:01,000 --> 00:35:03,999
Why do you think he ran
right over here with it?
553
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
It's obvious.
554
00:35:05,001 --> 00:35:08,999
Thought he might run the
300 into 3,000 in your game.
555
00:35:09,000 --> 00:35:11,999
Marshal, if anything happens
to either one of those kids,
556
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
I'm gonna hold you
personally responsible.
557
00:35:19,000 --> 00:35:20,999
You know, the time
he left your office
558
00:35:21,000 --> 00:35:23,999
'til he came over here,
something happened.
559
00:35:24,000 --> 00:35:25,999
Something happened
to change that kid...
560
00:35:26,000 --> 00:35:30,999
That kid that suddenly
needs $3,000 bad.
561
00:35:31,000 --> 00:35:32,999
Think you could find the answer?
562
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
I can try.
563
00:36:46,000 --> 00:36:48,999
I have no idea why you insist
564
00:36:49,000 --> 00:36:50,999
on interfering in our
affairs, Mr. Silverthorne,
565
00:36:51,000 --> 00:36:54,999
but your attitude is
entirely uncalled for.
566
00:36:55,000 --> 00:36:56,999
If Jud lost that money to you,
567
00:36:57,000 --> 00:36:59,999
then I presume
you won it honestly.
568
00:37:00,000 --> 00:37:03,999
Frankly, Miss Donovan, I
don't care what you presume.
569
00:37:04,000 --> 00:37:06,999
All right, you already
have my thanks
570
00:37:07,000 --> 00:37:08,999
for the gesture you made
in wanting to return it.
571
00:37:09,000 --> 00:37:11,999
Now please take
the money and go.
572
00:37:12,000 --> 00:37:14,999
You know some people can
afford pride and some can't.
573
00:37:15,000 --> 00:37:16,999
From what I hear,
neither you nor Jud
574
00:37:17,000 --> 00:37:18,999
can afford to lose
this kind of money.
575
00:37:19,000 --> 00:37:22,999
That isn't your
business, Mr. Silverthorne.
576
00:37:23,000 --> 00:37:25,999
Did you know Jud got this
money from Dr. Devlin?
577
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
I'm sure my brother
would have told me.
578
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
Do you think your brother
would have told you
579
00:37:37,001 --> 00:37:39,999
that he tried to borrow $3,000?
580
00:37:40,000 --> 00:37:42,999
3,000?
581
00:37:43,000 --> 00:37:47,999
I don't believe you...
You're lying.
582
00:37:48,000 --> 00:37:50,999
I ran a crooked game and I lie.
583
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
I guess I don't make
much of an impression.
584
00:37:57,000 --> 00:37:59,999
Miss Donovan,
if you want to find out
585
00:38:00,000 --> 00:38:02,999
about that $3,000,
you can ask Dr. Devlin.
586
00:38:03,000 --> 00:38:05,999
You don't have to take my word.
587
00:38:06,000 --> 00:38:09,999
I had no idea Jud
was going to do that.
588
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
You have any idea why
Jud might need that much?
589
00:38:15,000 --> 00:38:16,999
What is it,
Mr. Silverthorne?
590
00:38:17,000 --> 00:38:19,999
Why did you really come here?
591
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
If Jud is in
some kind of trouble,
592
00:38:21,001 --> 00:38:22,999
I'd like to know what it is.
593
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
If he is, what can it
possibly have to do with you?
594
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
It just might have a lot
more to do with me
595
00:38:31,001 --> 00:38:32,999
than I like.
596
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Nobody but the marshal
and myself
597
00:38:34,001 --> 00:38:35,999
know what I'm going to tell you.
598
00:38:36,000 --> 00:38:39,999
And maybe I shouldn't
even be telling you now,
599
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
except maybe it's necessary.
600
00:38:47,000 --> 00:38:49,999
I'm sure you don't
know it, Miss Donovan,
601
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
but you're in my house on
my ranch right this minute.
602
00:38:57,000 --> 00:38:59,999
Where did you get this?
603
00:39:00,000 --> 00:39:02,999
From your father.
604
00:39:03,000 --> 00:39:06,999
You might say it's a
receipt as a down payment
605
00:39:07,000 --> 00:39:09,999
for the $3,200
I sent him on this ranch.
606
00:39:10,000 --> 00:39:11,999
You knew my father?
607
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
No.
608
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
A friend of mine in Independence
609
00:39:14,001 --> 00:39:15,999
told me the ranch was for sale.
610
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
We had some letters
back and forth
611
00:39:17,001 --> 00:39:19,999
and finally I told him
I'd buy the place.
612
00:39:20,000 --> 00:39:23,999
And I got here...
613
00:39:24,000 --> 00:39:26,999
Well, you know the rest.
614
00:39:27,000 --> 00:39:29,999
Can you prove that
letter isn't a forgery?
615
00:39:30,000 --> 00:39:32,999
If I have to,
the man in Independence
616
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
will back me up.
617
00:39:39,000 --> 00:39:42,999
You'll have to believe
that I knew nothing
618
00:39:43,000 --> 00:39:45,999
of my father wanting to
sell the Diamond D.
619
00:39:46,000 --> 00:39:47,999
All right, I believe you.
620
00:39:48,000 --> 00:39:51,999
I guess you've got a more
honest face than I have.
621
00:39:52,000 --> 00:39:53,999
I'm sorry for the things
622
00:39:54,000 --> 00:39:55,999
I said to you,
Mr. Silverthorne.
623
00:39:56,000 --> 00:39:57,999
It's all right.
624
00:39:58,000 --> 00:40:00,999
Gamblers have a tough skin.
625
00:40:01,000 --> 00:40:03,999
What is it you
want me to do now?
626
00:40:04,000 --> 00:40:05,999
Both the marshal and I
want to find out
627
00:40:06,000 --> 00:40:08,999
who killed your father
and got my $3,200.
628
00:40:09,000 --> 00:40:10,999
We're sure they'll
be one in the same.
629
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
In that case, I want to help.
630
00:40:16,000 --> 00:40:17,999
That's the main reason
I came here.
631
00:40:18,000 --> 00:40:21,999
If Jud is in trouble,
then he might know more
632
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
than you think he knows.
633
00:40:23,001 --> 00:40:25,999
Jud couldn't have any
connection with this.
634
00:40:26,000 --> 00:40:28,999
I hope you're right,
but we're going to have to
635
00:40:29,000 --> 00:40:30,999
trust each other whether
we like it or not.
636
00:40:31,000 --> 00:40:34,999
If Jud does know something,
the law should know it too.
637
00:40:35,000 --> 00:40:36,999
Do we have a deal?
638
00:40:37,000 --> 00:40:39,999
I know my brother's
innocent, Mr. Silverthorne.
639
00:40:40,000 --> 00:40:41,999
That's why we have a deal.
640
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Good.
641
00:40:43,001 --> 00:40:45,000
Good day.
642
00:41:08,000 --> 00:41:09,999
A hundred prime
yearling feeders.
643
00:41:10,000 --> 00:41:11,999
Didn't even have 'em long
enough to put a brand on 'em.
644
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
That's gonna make it
a little tougher.
645
00:41:13,001 --> 00:41:16,000
I'll do the best I can
for you, Mr. Thompson.
646
00:41:17,000 --> 00:41:18,999
Sure you're in shape
to ride, marshal?
647
00:41:19,000 --> 00:41:20,999
Yeah.
648
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Not according to Doc Devlin,
649
00:41:22,001 --> 00:41:23,999
but I've proved
him wrong before.
650
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Make sure we don't
run any races.
651
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Okay.
652
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
Now you show me where you
lost those rustlers' trail.
653
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
Lost the trail right
around here, marshal.
654
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
I see.
655
00:41:57,000 --> 00:41:58,999
You might as well
go back, Mr. Thompson.
656
00:41:59,000 --> 00:42:01,999
I'll take it from here.
657
00:42:02,000 --> 00:42:03,999
What's over the hill?
658
00:42:04,000 --> 00:42:06,999
Diamond D ranch.
659
00:42:07,000 --> 00:42:09,999
Sure you can handle it
all right, marshal?
660
00:42:10,000 --> 00:42:11,040
Don't worry, I'll make it.
661
00:42:23,000 --> 00:42:25,999
Jud, I've been so worried.
662
00:42:26,000 --> 00:42:28,999
Will you get off me?
663
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
There's coffee if you...
664
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
Jud, where have you been?
665
00:42:39,000 --> 00:42:41,999
To see all our so-called
friends, that's where.
666
00:42:42,000 --> 00:42:43,999
Trying to borrow money?
667
00:42:44,000 --> 00:42:45,999
$3,000?
668
00:42:46,000 --> 00:42:47,999
How'd you know about that?
669
00:42:48,000 --> 00:42:49,999
Mr. Silverthorne.
670
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
That tinhorn was here?
671
00:42:51,001 --> 00:42:53,999
What for?
672
00:42:54,000 --> 00:42:59,999
To return the $300 you lost.
673
00:43:00,000 --> 00:43:02,999
The tinhorn returned
his winnings.
674
00:43:03,000 --> 00:43:04,999
Why?
675
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Now why would he do it?
676
00:43:09,000 --> 00:43:11,999
Maybe he's got some ideas
about you, huh, Sharon?
677
00:43:12,000 --> 00:43:13,999
Maybe he thinks he can
buy you with $300, huh?
678
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Jud, listen.
679
00:43:15,001 --> 00:43:16,999
Jud, you're hurting my arm!
680
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
Now if he ever comes back here,
681
00:43:18,001 --> 00:43:20,000
I'm gonna throw him
right off this place!
682
00:43:23,000 --> 00:43:24,999
Jud, if he ever
comes back here again,
683
00:43:25,000 --> 00:43:27,999
it'll be to throw us
off the place,
684
00:43:28,000 --> 00:43:29,999
and he'll have every right.
685
00:43:30,000 --> 00:43:31,999
You crazy...
686
00:43:32,000 --> 00:43:35,999
Case Silverthorne
owns the Diamond D.
687
00:43:36,000 --> 00:43:38,999
Not us, him.
688
00:43:39,000 --> 00:43:41,999
You are out of your head.
689
00:43:42,000 --> 00:43:44,999
He bought the ranch from father.
690
00:43:45,000 --> 00:43:46,999
He sent him the money.
691
00:43:47,000 --> 00:43:48,999
That's why he came here, Jud,
692
00:43:49,000 --> 00:43:51,999
to claim his property.
693
00:43:52,000 --> 00:43:53,999
He told you that
and you believe him?
694
00:43:54,000 --> 00:43:56,999
He showed me a letter
from Father.
695
00:43:57,000 --> 00:43:58,999
It was his handwriting,
696
00:43:59,000 --> 00:44:05,000
his signature agreeing
to sell him the ranch.
697
00:44:09,000 --> 00:44:11,999
And...
698
00:44:12,000 --> 00:44:15,999
that's why they killed Pa.
699
00:44:16,000 --> 00:44:18,999
What do you mean?
700
00:44:20,001 --> 00:44:22,999
That's why they had to kill him.
701
00:44:23,000 --> 00:44:25,999
Jud, put the gun away.
702
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
Jud!
703
00:44:39,000 --> 00:44:40,999
Stay where you are, Tray!
704
00:44:41,000 --> 00:44:42,999
Well, now wait a minute, Jud.
705
00:44:43,000 --> 00:44:44,999
What are you doing here, Kelly?
706
00:44:45,000 --> 00:44:46,999
The same thing you are.
707
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
Looking for Tray,
waiting for him,
708
00:44:48,001 --> 00:44:49,999
but not to kill him.
709
00:44:50,000 --> 00:44:51,999
Now why in the world
would you want to do
710
00:44:52,000 --> 00:44:53,999
a terrible thing like
that to Tray Larkin?
711
00:44:54,000 --> 00:44:55,999
Not just Tray...
All three Larkins.
712
00:44:56,000 --> 00:44:58,999
Hold it, lad...
Now wait a minute.
713
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
You're really bloodthirsty.
714
00:45:00,001 --> 00:45:01,999
Yeah.
715
00:45:02,000 --> 00:45:04,999
They murdered my Pa.
716
00:45:06,001 --> 00:45:10,999
Now that's a silly idea
if I ever heard of one.
717
00:45:11,000 --> 00:45:12,999
Is it?
718
00:45:13,000 --> 00:45:15,999
My Pa sold the Diamond D
right out from under Tray
719
00:45:16,000 --> 00:45:17,999
and ruined his juicy
rustling racket.
720
00:45:18,000 --> 00:45:19,999
He had to kill my Pa or
lose a thousand head
721
00:45:20,000 --> 00:45:22,999
of prime beef headed
right down a lost meadow
722
00:45:23,000 --> 00:45:25,999
wearing Diamond D brands.
723
00:45:26,000 --> 00:45:28,999
Well, now, Jud, if what
you say is true,
724
00:45:29,000 --> 00:45:31,999
Tray has done
a very terrible thing.
725
00:45:32,000 --> 00:45:33,999
But before you kill three men,
726
00:45:34,000 --> 00:45:35,999
don't you think you ought
to be able to prove it?
727
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Yeah, well, I can do that.
728
00:45:37,001 --> 00:45:38,999
How?
729
00:45:39,000 --> 00:45:42,999
Well, I can testify
to it in court.
730
00:45:43,000 --> 00:45:45,999
But that don't give you
any reason to kill, boy.
731
00:45:46,000 --> 00:45:48,999
That's the law's
business to bring
732
00:45:49,000 --> 00:45:51,999
your father's murderers
to justice... not yours.
733
00:45:52,000 --> 00:45:53,999
Now, Jud, why don't
you think it over.
734
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
You think that your father
735
00:45:55,001 --> 00:45:59,000
would want his only son
to turn killer?
736
00:46:03,000 --> 00:46:05,999
Yeah, you're right, Kelly.
737
00:46:06,000 --> 00:46:08,999
I'll go into town,
tell the marshal.
738
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
It's his job anyway.
739
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Uh...
740
00:46:11,001 --> 00:46:12,999
Just a moment, Jud.
741
00:46:13,000 --> 00:46:14,999
If you do that, don't you think
742
00:46:15,000 --> 00:46:17,999
that would make your
father out a killer?
743
00:46:18,000 --> 00:46:19,999
And if you knew
about the rustling,
744
00:46:20,000 --> 00:46:22,999
they'd put you in jail too.
745
00:46:23,000 --> 00:46:24,999
Now, Jud, why don't you just...
746
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
Kelly, look, I know
747
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
I've made a lot of
mistakes in my life,
748
00:46:27,001 --> 00:46:29,999
but this is one thing
I got to do.
749
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
I can't help what it does
to Pa's name or to me.
750
00:46:41,000 --> 00:46:43,999
Jud, where are you going?
751
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Into town to see the marshal.
752
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Kelly?
753
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
Look!
754
00:47:38,000 --> 00:47:39,999
What are you doing here, Kelly?
755
00:47:40,000 --> 00:47:41,999
I just left... I just
left Jud Donovan.
756
00:47:42,000 --> 00:47:43,999
Yeah?
757
00:47:44,000 --> 00:47:45,999
He knows everything.
758
00:47:46,000 --> 00:47:48,999
How we strung up
his father and why.
759
00:47:49,000 --> 00:47:50,999
And he was all ready to kill you
760
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
if you'd come back to the ranch.
761
00:47:52,001 --> 00:47:53,999
Where is he now?
762
00:47:54,000 --> 00:47:56,999
He's on his way to town to
spill it to the marshal.
763
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
We got to get him first.
764
00:47:58,001 --> 00:47:59,999
No, hold on!
765
00:48:00,000 --> 00:48:01,999
Marshal won't be in town now.
766
00:48:02,000 --> 00:48:03,999
We know that.
767
00:48:04,000 --> 00:48:05,999
How?
768
00:48:06,000 --> 00:48:09,999
Saw him a little while ago
heading up in the hills.
769
00:48:10,000 --> 00:48:12,999
Besides, that kid isn't
our only problem right now.
770
00:48:13,000 --> 00:48:14,999
We got two others.
771
00:48:15,000 --> 00:48:16,999
What are they?
772
00:48:17,000 --> 00:48:18,999
First to get that
big herd of cattle
773
00:48:19,000 --> 00:48:20,999
across the Mexican border
774
00:48:21,000 --> 00:48:25,999
without being followed
and the gambler.
775
00:48:26,000 --> 00:48:29,999
Oh, yeah, Case Silverthorne.
776
00:48:30,000 --> 00:48:33,999
You're right, that's the
guy that bought the ranch.
777
00:48:34,000 --> 00:48:36,999
You might also say he
bought your saloon...
778
00:48:37,000 --> 00:48:38,999
At least his money did.
779
00:48:39,000 --> 00:48:40,999
Anyway, we got
three birds to kill
780
00:48:41,000 --> 00:48:44,000
with one stone now
instead of two.
781
00:48:53,000 --> 00:48:54,999
Hang this up, will you, Kelly?
782
00:48:55,000 --> 00:48:56,999
Kelly isn't here, but
I'll put it away for you.
783
00:48:57,000 --> 00:48:59,999
Where is Kelly?
784
00:49:00,000 --> 00:49:01,999
Kelly left a little
while after you did.
785
00:49:02,000 --> 00:49:05,000
I expected him back before now.
786
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
Howdy, Bill.
787
00:49:44,001 --> 00:49:45,999
Hello, Jud.
788
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Where's the marshal?
789
00:49:47,001 --> 00:49:49,999
He's out tailing
some stolen beef.
790
00:49:50,000 --> 00:49:51,999
Well, uh, when will he be back?
791
00:49:52,000 --> 00:49:53,999
Can't say... It shouldn't
be long though.
792
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
Anything I can do?
793
00:49:55,001 --> 00:49:58,999
No, no, I want to
talk to the marshal.
794
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
When he comes back,
will you tell him
795
00:50:00,001 --> 00:50:01,999
I was looking for him
and I'll be back...
796
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
It's important.
797
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
Sure will.
798
00:50:04,001 --> 00:50:06,000
Thanks.
799
00:50:36,000 --> 00:50:40,999
Two of hearts, Queen of clubs.
800
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
That's all, gentlemen.
801
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
You can fight over the pot.
802
00:50:43,001 --> 00:50:45,000
Have to close down now.
803
00:50:52,000 --> 00:50:53,999
What do you want, Jud...
A fresh deal?
804
00:50:54,000 --> 00:50:57,999
Yeah, maybe that's
what I do want.
805
00:50:58,000 --> 00:50:59,999
I just talked to Sharon.
806
00:51:00,000 --> 00:51:02,999
She told me all about you.
807
00:51:03,000 --> 00:51:04,999
Oh?
808
00:51:05,000 --> 00:51:06,999
I believe her for one reason...
809
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
It answers a lot of things.
810
00:51:08,001 --> 00:51:09,999
Like what?
811
00:51:10,000 --> 00:51:14,999
Like who killed my Pa
and took your money.
812
00:51:15,000 --> 00:51:18,000
That answers a lot of questions.
813
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Take a look.
814
00:52:20,000 --> 00:52:21,999
Yeah, it's Pa's
writing, all right.
815
00:52:22,000 --> 00:52:25,999
There's one thing I don't get.
816
00:52:26,000 --> 00:52:27,999
What's that?
817
00:52:28,000 --> 00:52:29,999
Pa loved that ranch.
818
00:52:30,000 --> 00:52:31,999
That ranch was Pa's whole life.
819
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
Now, why would he sell it?
820
00:52:37,000 --> 00:52:39,999
The same reason you
tried to raise $3,000...
821
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
To get rid of the Larkins.
822
00:52:41,001 --> 00:52:42,999
How?
823
00:52:43,000 --> 00:52:44,999
Suppose your dad made
a deal with Tray,
824
00:52:45,000 --> 00:52:48,999
not realizing too late
what he was getting into?
825
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
My Pa was no rustler.
826
00:52:50,001 --> 00:52:53,999
That's exactly what I mean.
827
00:52:54,000 --> 00:52:56,999
When he realized he was
stuck with the Larkins,
828
00:52:57,000 --> 00:52:58,999
the only way he could
think to get clear
829
00:52:59,000 --> 00:53:01,999
was to sell the ranch
out from under 'em.
830
00:53:02,000 --> 00:53:03,999
At least, that'd be my guess.
831
00:53:04,000 --> 00:53:05,999
And when they found out,
they killed him
832
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
to try to keep the deal quiet.
833
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
How many cards?
Two.
834
00:53:21,000 --> 00:53:23,999
Do you, uh, think we
can pin it on 'em?
835
00:53:24,000 --> 00:53:26,999
I think so, now that
we're on the same side.
836
00:53:27,000 --> 00:53:29,999
We'll wait until
the marshal gets back
837
00:53:30,000 --> 00:53:31,240
and we'll talk to him together.
838
00:53:42,000 --> 00:53:44,999
The tinhorn, he just
shot Jud Donovan.
839
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
This is his gun,
840
00:53:46,001 --> 00:53:47,999
the only one like it in town.
841
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
This is hanging evidence, men.
842
00:53:49,001 --> 00:53:50,999
Nice work, Kelly.
843
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Now I don't have to guess
844
00:53:52,001 --> 00:53:53,999
that you're in with the Larkins.
845
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
And he probably killed
Jud's father too.
846
00:53:55,001 --> 00:53:57,000
What's going on, Kelly?
847
00:53:59,000 --> 00:54:00,999
I'll tell you what we should do.
848
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
Make an example of this tinhorn.
849
00:54:02,001 --> 00:54:03,999
String him up right
now but quick.
850
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
Yeah!
851
00:54:05,001 --> 00:54:06,999
Hold it, hold it!
852
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
You've got to wait
for the marshal.
853
00:54:08,001 --> 00:54:09,999
You've got to give him
a fair trial.
854
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Give him a chance
to defend himself.
855
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Yeah, well, he didn't
856
00:54:12,001 --> 00:54:13,999
give Jud Donovan
much of a chance.
857
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
We're wasting time.
858
00:54:15,001 --> 00:54:16,201
Come on,
let's get a rope!
Yeah!
859
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
What's happening here?
860
00:54:39,001 --> 00:54:41,000
Someone was shot in there.
861
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
What happened here?
862
00:54:45,001 --> 00:54:47,999
Thank goodness you're back, Dex.
863
00:54:48,000 --> 00:54:49,000
That tinhorn, he shot him
with this little pop gun
864
00:54:49,001 --> 00:54:50,999
that you made him
leave behind the bar.
865
00:54:51,000 --> 00:54:52,999
He must have sneaked it
while I was out.
866
00:54:53,000 --> 00:54:54,999
You see it?
The whole thing.
867
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
This man's been trying to
talk up a lynch party
868
00:54:56,001 --> 00:54:57,999
for the gambler.
869
00:54:58,000 --> 00:54:59,000
I've been trying to stop 'em.
870
00:54:59,001 --> 00:55:00,999
And he's the reason
that Case got away.
871
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Now, men, how many volunteers
872
00:55:02,001 --> 00:55:03,999
can I get for
the marshal's posse?
873
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
I, for one, will go.
874
00:55:05,001 --> 00:55:07,999
I don't need the kind
of posse you'd be on.
875
00:55:08,000 --> 00:55:10,999
I'll go after him myself
and I'll bring him in!
876
00:55:11,000 --> 00:55:12,999
Now just a minute, Doc.
877
00:55:13,000 --> 00:55:14,999
The marshal and the gambler
rode into town together.
878
00:55:15,000 --> 00:55:17,999
How do we know that he might
not just let him get away?
879
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
Because he's an honest man
880
00:55:19,001 --> 00:55:21,000
and the best marshal
we ever had.
881
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
Hold it right
where you are, Dex.
882
00:56:32,000 --> 00:56:34,999
I take it this was all
staged for my benefit.
883
00:56:35,000 --> 00:56:36,999
I thought it might
intrigue you a little bit.
884
00:56:37,000 --> 00:56:38,999
Let you get the drop on me, huh?
885
00:56:39,000 --> 00:56:40,999
How'd you know I'd come alone?
886
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
I didn't.
887
00:56:42,001 --> 00:56:43,999
I doubled back right
after I left town
888
00:56:44,000 --> 00:56:45,999
to see if you was
gonna bring a posse.
889
00:56:46,000 --> 00:56:47,999
I'm glad you didn't.
890
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
I guess you are.
891
00:56:49,001 --> 00:56:50,999
Not for what you think.
892
00:56:51,000 --> 00:56:52,999
I had to talk to you.
893
00:56:53,000 --> 00:56:54,999
No matter what
happened back there,
894
00:56:55,000 --> 00:56:56,999
I didn't kill Jud Donovan.
895
00:56:57,000 --> 00:56:58,999
It was your gun!
896
00:56:59,000 --> 00:57:00,000
And I left it behind the bar
897
00:57:00,001 --> 00:57:01,999
when I got back
from the Diamond D.
898
00:57:02,000 --> 00:57:04,999
Ask Kelly's bartender...
I gave it to him.
899
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Kelly wouldn't know that?
900
00:57:06,001 --> 00:57:09,999
He's in with the
Larkins up to his ears.
901
00:57:10,000 --> 00:57:11,999
Why do you think they
killed Jud Donovan?
902
00:57:12,000 --> 00:57:15,999
Because Jud found out
they murdered his father.
903
00:57:16,000 --> 00:57:17,999
That's why Kelly was
so anxious to hang you, eh?
904
00:57:18,000 --> 00:57:19,999
That's right... to shut me
up before I could talk.
905
00:57:20,000 --> 00:57:21,999
Are you sure it wasn't
because Jud Donovan
906
00:57:22,000 --> 00:57:23,999
found out about the ranch deal
907
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
and wouldn't give it up?
908
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
If you're dumb enough
to believe that,
909
00:57:26,001 --> 00:57:28,000
go ahead and take me in.
910
00:57:38,000 --> 00:57:39,999
I believed you all along...
911
00:57:40,000 --> 00:57:41,999
Ever since I walked
into that saloon.
912
00:57:42,000 --> 00:57:43,999
You really think I would
have barged in here
913
00:57:44,000 --> 00:57:46,999
and listened to the baby,
let you get a gun on me
914
00:57:47,000 --> 00:57:48,999
if I didn't expect you to show?
915
00:57:49,000 --> 00:57:51,999
How could you know all along?
916
00:57:52,000 --> 00:57:53,999
Trey of diamonds.
917
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Tray Larkin, Diamond D.
918
00:57:55,001 --> 00:57:56,999
I got it.
919
00:57:57,000 --> 00:57:58,999
You know, marshal, you're
a natural born gambler,
920
00:57:59,000 --> 00:58:00,999
the way you read cards.
921
00:58:01,000 --> 00:58:04,999
Okay, let's both go get
that three of a kind, eh?
922
00:58:17,001 --> 00:58:18,999
Jud, is that you?
923
00:58:19,000 --> 00:58:21,999
It's me, Miss Donovan...
Marshal Harwood.
924
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
Will you let me in please?
925
00:58:26,000 --> 00:58:27,999
Sharon.
926
00:58:28,000 --> 00:58:29,999
Jud isn't with you?
927
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
No.
928
00:58:31,001 --> 00:58:32,999
When he rode off into town,
929
00:58:33,000 --> 00:58:34,000
I assumed it was to talk to you.
930
00:58:34,001 --> 00:58:37,999
He never got to
the marshal, Sharon.
931
00:58:38,000 --> 00:58:40,000
Jud's dead.
932
00:58:47,000 --> 00:58:52,999
I guess after Father's death,
I can stand anything.
933
00:58:53,000 --> 00:58:54,999
How did it happen?
934
00:58:55,000 --> 00:58:56,999
Well, they say in town
that I shot him.
935
00:58:57,000 --> 00:58:59,999
Oh, no, they're wrong...
You... you couldn't have.
936
00:59:00,000 --> 00:59:02,999
You... you didn't.
937
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Of course I didn't.
938
00:59:04,001 --> 00:59:05,999
The Larkins and Kelly
killed Jud to shut him up.
939
00:59:06,000 --> 00:59:07,999
That's why they
tried to frame me.
940
00:59:08,000 --> 00:59:10,999
Tray and his brothers?
941
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Why?
942
00:59:12,001 --> 00:59:13,999
They're professional
rustlers, Miss Donovan.
943
00:59:14,000 --> 00:59:15,999
Somehow they got a
hold over your father
944
00:59:16,000 --> 00:59:17,999
and made him hide
their stolen stock
945
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
on the Diamond D ranch.
946
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
They killed your father
947
00:59:20,000 --> 00:59:21,000
because he sold me the ranch,
948
00:59:21,001 --> 00:59:23,000
spoiled their operation.
949
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
This is all
a little too much to...
950
00:59:30,000 --> 00:59:31,999
Where are the Larkins now?
951
00:59:32,000 --> 00:59:34,999
Haven't they been here?
952
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
They must have realized
953
00:59:36,001 --> 00:59:38,999
it was getting too hot
for them in town.
954
00:59:39,000 --> 00:59:40,999
Well, where could they go?
955
00:59:41,000 --> 00:59:42,999
Maybe up into Lost Meadow.
956
00:59:43,000 --> 00:59:45,999
I found a big herd
hidden up there today.
957
00:59:46,000 --> 00:59:47,999
It must have been
the stolen stock,
958
00:59:48,000 --> 00:59:50,999
even though they had the
Diamond D brand on 'em.
959
00:59:51,000 --> 00:59:53,999
If the Larkins are smart,
they've got that herd
960
00:59:54,000 --> 00:59:55,000
moving down toward
the border right now.
961
00:59:55,001 --> 00:59:56,999
Well, let's go stop them.
962
00:59:57,000 --> 00:59:58,999
Not without me.
No, Sharon.
963
00:59:59,000 --> 01:00:01,999
Marshal, I think
I've got a right.
964
01:00:02,000 --> 01:00:03,000
Let her come, marshal.
965
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
I may need her to back up
966
01:00:04,001 --> 01:00:05,999
a few things I'm gonna
tell the Larkins.
967
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
Hyah!
968
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Hyah!
969
01:00:22,000 --> 01:00:25,000
Ha!
Go! Go!
970
01:00:36,000 --> 01:00:38,999
You know where
we made our mistake?
971
01:00:39,000 --> 01:00:40,999
The first time that
tinhorn showed up,
972
01:00:41,000 --> 01:00:42,000
we should have knocked him off.
973
01:00:42,001 --> 01:00:43,999
Then we'd have had
none of this trouble.
974
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
It's only Het.
975
01:00:51,000 --> 01:00:54,999
Look, Tray, I don't
see why we stopped.
976
01:00:55,000 --> 01:00:56,999
Why can't we just keep
them moving tonight?
977
01:00:57,000 --> 01:00:58,999
Well, I'll explain it to you.
978
01:00:59,000 --> 01:01:01,999
Try moving a herd that size
at night shorthanded.
979
01:01:02,000 --> 01:01:03,999
In the morning,
you'd lose half of 'em.
980
01:01:04,000 --> 01:01:05,999
By noon, the rest of
'em would be so tired,
981
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
you couldn't move 'em
with a bullet in the tail.
982
01:01:26,000 --> 01:01:27,999
Yeah, but what if the
marshal comes around?
983
01:01:28,000 --> 01:01:29,999
He's following
the gambler, remember?
984
01:01:30,000 --> 01:01:32,999
Now, don't worry... by noon
we'll have the thousand head
985
01:01:33,000 --> 01:01:34,999
across the river and
nobody can catch us.
986
01:01:35,000 --> 01:01:37,999
I don't think so, Tray.
987
01:01:38,000 --> 01:01:39,999
And I wouldn't even
think about drawing
988
01:01:40,000 --> 01:01:45,000
or I'll think about
digging you a grave.
989
01:01:49,000 --> 01:01:51,999
I sure got to
hand it to you, dealer...
990
01:01:52,000 --> 01:01:53,999
Making your break, trailing
us up here like that
991
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
and finding us
in all these rocks.
992
01:01:59,000 --> 01:02:00,999
You haven't got any big idea
993
01:02:01,000 --> 01:02:02,000
about taking us back,
994
01:02:02,001 --> 01:02:03,999
getting yourself off the hook.
995
01:02:04,000 --> 01:02:05,999
Three of us?
996
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Not taking you.
997
01:02:07,001 --> 01:02:08,999
I came here after a thousand
head of beef cattle
998
01:02:09,000 --> 01:02:10,999
wearing the Diamond D brand.
999
01:02:11,000 --> 01:02:13,999
Well, what do you want with 'em?
1000
01:02:14,000 --> 01:02:16,999
They're my property...
I own the Diamond D.
1001
01:02:17,000 --> 01:02:19,999
Oh, no, there was only one deed
1002
01:02:20,000 --> 01:02:22,999
that the old man Donovan
had, and we burned it.
1003
01:02:23,000 --> 01:02:25,999
Sharon Donovan is the sole heir.
1004
01:02:26,000 --> 01:02:28,999
Here's a bill of sale leaving
the Diamond D over to me.
1005
01:02:29,000 --> 01:02:30,999
Pick it up, look at it.
1006
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Tear it up if you like.
1007
01:02:32,001 --> 01:02:33,999
I'll get her to
sign another one.
1008
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Looks legal.
1009
01:02:38,000 --> 01:02:39,999
So if you don't mind...
1010
01:02:40,000 --> 01:02:42,999
Well, there's just
one more thing.
1011
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Those cattle didn't go
with the place...
1012
01:02:44,001 --> 01:02:45,999
That wasn't part of the deal.
1013
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
They're wearing
1014
01:02:47,001 --> 01:02:48,999
the Diamond D brand,
aren't they?
1015
01:02:49,000 --> 01:02:51,999
We put it on 'em...
The beef's ours.
1016
01:02:52,000 --> 01:02:54,999
Well, now, how could that
be unless you rustled 'em?
1017
01:02:55,000 --> 01:02:57,999
You call it want you want...
The cattle is ours!
1018
01:02:58,000 --> 01:02:59,999
The brand don't mean anything.
1019
01:03:00,000 --> 01:03:01,999
That's what we wanted to hear!
1020
01:03:02,000 --> 01:03:03,999
We? It's a trick,
Tray.
1021
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
If they make it to the top,
1022
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
we'll never be
able to get to 'em.
1023
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
We'll have to go up after 'em.
1024
01:03:47,001 --> 01:03:48,999
I'm afraid I won't
be of much help, Case.
1025
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
This lead on my side
1026
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
is getting heavier and heavier.
1027
01:03:51,001 --> 01:03:52,999
All right, I'll go up.
1028
01:03:53,000 --> 01:03:54,000
And don't you try
to follow me either.
1029
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
Cover me!
1030
01:03:57,000 --> 01:03:58,999
The gambler coming up alone!
1031
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Just what we need.
1032
01:04:00,001 --> 01:04:01,999
Het, you go that way...
Rebe, that way.
1033
01:04:02,000 --> 01:04:03,400
We'll get him
in a double crossfire.
1034
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Sharon!
1035
01:05:08,000 --> 01:05:09,999
Bye-bye, Sharon.
1036
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
Bye-bye, Sharon.
1037
01:05:11,001 --> 01:05:13,999
Coming, Case?
1038
01:05:14,000 --> 01:05:15,999
Marshal, this is
pretty complicated.
1039
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
I talked to Kelly in jail,
1040
01:05:17,001 --> 01:05:18,999
and it seems that Case's money
1041
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
paid for the Trail's End bar,
1042
01:05:20,001 --> 01:05:22,999
so I just made
the deed over to him.
1043
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
Looks legal.
1044
01:05:24,001 --> 01:05:25,999
Yeah, but it also seems
that Case's money
1045
01:05:26,000 --> 01:05:28,999
should have bought a half
interest in the Diamond D.
1046
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Isn't that just like a gambler...
1047
01:05:30,001 --> 01:05:31,999
Getting two properties
for the price of one?
1048
01:05:32,000 --> 01:05:33,999
Yeah, but the legal question is,
1049
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
now who owns the Diamond D?
1050
01:05:35,000 --> 01:05:36,000
Is it Sharon?
Is it Case?
1051
01:05:36,001 --> 01:05:38,999
Is it both of them
together or what?
1052
01:05:39,000 --> 01:05:40,999
I'm no gambler, Doc,
1053
01:05:41,000 --> 01:05:42,999
but I'll lay ten
to one right now
1054
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
that that's one legal question
1055
01:05:44,001 --> 01:05:46,999
that never comes up.
1056
01:05:47,023 --> 01:05:48,023
74847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.