All language subtitles for The Face Behind the Mask (Florey, Robert 1941)_BDRip.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,692 --> 00:01:07,852 Excuse me, please. 2 00:01:07,901 --> 00:01:09,482 Could I trouble you for a match? 3 00:01:09,528 --> 00:01:10,813 Sure. Here you are. 4 00:01:10,862 --> 00:01:12,978 Thank you very much. I do not smoke. 5 00:01:13,031 --> 00:01:15,363 What time is it, please? 6 00:01:15,409 --> 00:01:17,365 Quarter past 10:00. 7 00:01:17,411 --> 00:01:19,402 Thank you very much. So it is. 8 00:01:19,454 --> 00:01:21,115 Say, what is this? 9 00:01:21,164 --> 00:01:23,997 I am practicing my English. 10 00:01:24,042 --> 00:01:26,158 Oh, I see. Your first trip to the States? 11 00:01:26,211 --> 00:01:28,202 Yes. 12 00:01:28,255 --> 00:01:29,255 I ook 13 00:01:30,549 --> 00:01:32,505 she's beautiful, huh? 14 00:01:32,551 --> 00:01:34,032 Yes. I know how you feel. 15 00:01:34,052 --> 00:01:36,714 I get the same thrill every time I come home. 16 00:01:36,763 --> 00:01:41,177 But... but she's very beautiful, too. 17 00:01:41,226 --> 00:01:42,636 Your wife? 18 00:01:42,686 --> 00:01:45,974 No. Soon, when she comes to America. 19 00:01:46,023 --> 00:01:48,890 Uh-huh. Well, good luck. 20 00:01:48,942 --> 00:01:51,149 Don't lose your passport. 21 00:02:02,581 --> 00:02:03,912 Uh... 22 00:02:04,916 --> 00:02:05,916 Uh... 23 00:02:07,711 --> 00:02:10,544 New York is a very beautiful city, huh? 24 00:02:10,589 --> 00:02:11,829 You want to buy it? 25 00:02:11,882 --> 00:02:13,418 Oh, no, thank you, 26 00:02:13,467 --> 00:02:15,082 but can you please tell me 27 00:02:15,177 --> 00:02:18,214 where is a good hot-and-cold water hotel? 28 00:02:18,263 --> 00:02:19,844 The Carlton Plaza. 29 00:02:19,890 --> 00:02:21,175 Carlton Plaza. 30 00:02:21,224 --> 00:02:23,260 Yeah. Six blocks up, one block over, 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,470 and two blocks to your left. 32 00:02:24,519 --> 00:02:25,759 Thank you very much. 33 00:02:25,812 --> 00:02:27,268 They're waiting for you. 34 00:02:27,314 --> 00:02:28,879 Yes. 35 00:02:28,899 --> 00:02:30,810 Six blocks up, one block over, 36 00:02:30,859 --> 00:02:32,215 two blocks to the left, Carlton Plaza. 37 00:02:32,235 --> 00:02:33,975 Six blocks up, one block over, 38 00:02:34,029 --> 00:02:35,485 two blocks to the left. 39 00:02:35,530 --> 00:02:37,395 Six blocks up, one block over, 40 00:02:37,491 --> 00:02:39,231 two blocks... 41 00:02:39,284 --> 00:02:40,569 They are waiting for me. 42 00:02:43,664 --> 00:02:47,452 One more block left, two blocks over. 43 00:02:47,501 --> 00:02:50,709 One more block left, two blocks... 44 00:02:53,006 --> 00:02:57,124 "All juices 5 cents.” 45 00:03:00,138 --> 00:03:08,138 One more block left, two blocks over. 46 00:03:19,157 --> 00:03:22,900 Oh! Mr. policeman, Mr. policeman, I am gangstered! 47 00:03:22,953 --> 00:03:23,988 You're what? 48 00:03:24,037 --> 00:03:26,744 I am stolen! My $59! 49 00:03:26,790 --> 00:03:30,032 I give all the pengos for dollars on the boat. 50 00:03:30,085 --> 00:03:33,043 The boat bank man can prove it. 51 00:03:33,088 --> 00:03:34,874 You take it up with the lieutenant here. 52 00:03:34,923 --> 00:03:36,254 He handles all the big cases. 53 00:03:36,299 --> 00:03:37,960 No, no! Not him! 54 00:03:38,009 --> 00:03:39,965 I need a policeman! 55 00:03:41,471 --> 00:03:43,587 I'm a policeman. 56 00:03:43,640 --> 00:03:46,473 Look. All the money I had, it is gone! 57 00:03:46,518 --> 00:03:48,250 I am lost. It have no more. 58 00:03:48,270 --> 00:03:49,543 Now wait a minute. Take it easy. 59 00:03:49,563 --> 00:03:52,225 But you can see, it is all gone! 60 00:03:52,274 --> 00:03:53,547 When was the last time you saw it? 61 00:03:53,567 --> 00:03:55,307 I don't know... 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,770 Oh, yes. On the boat. 63 00:03:56,820 --> 00:03:58,981 A man was talking about gangsters, 64 00:03:59,030 --> 00:04:00,691 and I was frightened. 65 00:04:00,741 --> 00:04:03,323 I went to the washroom and... 66 00:04:08,957 --> 00:04:10,788 It am found. 67 00:04:10,834 --> 00:04:13,576 I put it here. 68 00:04:13,628 --> 00:04:15,744 Thank you, Mr. policeman. 69 00:04:15,797 --> 00:04:18,209 Thank you. You have found my money. 70 00:04:18,300 --> 00:04:20,757 Oh, American police is wonderful. 71 00:04:20,886 --> 00:04:22,842 Yeah. We're pretty smart, all right. 72 00:04:22,888 --> 00:04:26,204 Yes. Thank you, Mr... Mr... 73 00:04:26,224 --> 00:04:28,135 O'Hara, Jim O'Hara. 74 00:04:28,185 --> 00:04:30,517 Thank you, Mr. Jim O'Hara. 75 00:04:32,564 --> 00:04:36,978 One block to the left and two blocks to the right and... 76 00:04:38,820 --> 00:04:41,061 One block to the left, two... 77 00:04:41,114 --> 00:04:43,025 My hotel is lost. 78 00:04:43,074 --> 00:04:44,484 Now what are you talking about? 79 00:04:44,534 --> 00:04:46,320 My Carlton Plaza hotel. 80 00:04:46,369 --> 00:04:47,734 Carlton Plaza? 81 00:04:47,788 --> 00:04:49,653 Yes. With hot and cold water. 82 00:04:52,125 --> 00:04:53,831 I better straighten you out again. 83 00:04:53,877 --> 00:04:55,492 How about a cold drink? 84 00:04:55,545 --> 00:04:57,001 Yes. 85 00:04:57,047 --> 00:04:59,663 I will make more money so I can bring 86 00:04:59,716 --> 00:05:02,503 my Maria over from Hungary, 87 00:05:02,552 --> 00:05:04,242 and we will be married. 88 00:05:04,262 --> 00:05:07,004 And then we are going to have one boy, 89 00:05:07,057 --> 00:05:08,922 one girl, 90 00:05:08,975 --> 00:05:11,682 one boy, one girl, one boy. 91 00:05:11,728 --> 00:05:13,468 Five, all Americans. 92 00:05:13,522 --> 00:05:17,185 And the boys will be watchmakers like me. 93 00:05:17,275 --> 00:05:20,592 All I have to do is find quicker job. 94 00:05:20,612 --> 00:05:23,024 The first thing to do is to find you a place to live. 95 00:05:24,366 --> 00:05:26,698 Terry Finnegan's place, it's just the thing. 96 00:05:26,743 --> 00:05:29,450 It's clean, comfortable, and cheap. 97 00:05:29,496 --> 00:05:32,033 Look. You just walk down that street for five blocks. 98 00:05:32,082 --> 00:05:34,414 Blocks? Blocks again? 99 00:05:34,459 --> 00:05:35,949 You cannot come with me? 100 00:05:36,002 --> 00:05:37,234 No. I'm due back at headquarters. 101 00:05:37,254 --> 00:05:39,040 But you'll find it easy enough. 102 00:05:39,089 --> 00:05:41,546 Just walk five blocks straight, no turns. 103 00:05:41,591 --> 00:05:43,252 Five blocks. 104 00:05:43,343 --> 00:05:44,383 It's the Excelsior Palace. 105 00:05:44,427 --> 00:05:46,133 You can't miss it. 106 00:05:46,388 --> 00:05:50,597 But if I'm lost again, I come to you, Mr. O'Hara, 107 00:05:50,642 --> 00:05:54,976 to police headquarters, and you can find me again, huh? 108 00:05:55,021 --> 00:05:57,137 You're a very good friend. 109 00:05:57,274 --> 00:05:59,014 I will never forget. 110 00:06:04,030 --> 00:06:06,692 Mr. policeman o hara sent me, you know? 111 00:06:06,741 --> 00:06:09,027 The policeman without uniform. 112 00:06:09,077 --> 00:06:11,318 Sure. I know the old hog trotter. 113 00:06:11,371 --> 00:06:12,986 I want a room, please, for my home. 114 00:06:13,039 --> 00:06:14,825 Oh. For your home? 115 00:06:14,875 --> 00:06:16,456 Well, mister, we got 27 empty rooms. 116 00:06:16,501 --> 00:06:17,991 Take your pick. 117 00:06:18,044 --> 00:06:19,580 If it wasn't for the cafe, 118 00:06:19,629 --> 00:06:21,210 I'd have to close down. 119 00:06:21,256 --> 00:06:22,587 How much, please, for my room? 120 00:06:22,632 --> 00:06:24,293 6 bucks a week. 121 00:06:24,342 --> 00:06:27,300 Bucks? Oh. I know you mean $6.00. 122 00:06:27,345 --> 00:06:28,551 That's right. 123 00:06:28,597 --> 00:06:31,213 Now, uh, here. Sign right there. 124 00:06:31,266 --> 00:06:33,552 Yes. 125 00:06:33,768 --> 00:06:35,554 We only got two rules, 126 00:06:35,645 --> 00:06:36,930 and they go for everybody. 127 00:06:36,980 --> 00:06:39,642 No ironing because it blows out the fuses, 128 00:06:39,900 --> 00:06:41,481 no cooking in the room 129 00:06:41,526 --> 00:06:43,482 because it's very bad for the cafe business. 130 00:06:43,570 --> 00:06:45,093 Thank you very much. 131 00:06:45,113 --> 00:06:46,228 What's your line? 132 00:06:46,281 --> 00:06:47,566 Please? 133 00:06:47,616 --> 00:06:48,722 Are you looking for employment? 134 00:06:48,742 --> 00:06:50,323 No. I want a job. 135 00:06:50,368 --> 00:06:52,279 I... huh? 136 00:06:52,329 --> 00:06:53,364 What's the matter? 137 00:06:53,413 --> 00:06:54,728 That chicken-livered dishwasher! 138 00:06:54,748 --> 00:06:56,704 Every time his wife has a baby, he walks out. 139 00:06:56,750 --> 00:06:58,706 And she always has 'em when there's a rush onl! 140 00:06:58,752 --> 00:07:00,108 I can't leave the stove, and the dishes 141 00:07:00,128 --> 00:07:01,618 are piled up from here to... Please! 142 00:07:01,671 --> 00:07:02,956 The dishes are dirty? 143 00:07:03,006 --> 00:07:05,463 That's putting it mildly, mister. 144 00:07:05,508 --> 00:07:07,499 But I wash. I can wash dishes. 145 00:07:07,552 --> 00:07:09,543 That's right. This guy wants a job. 146 00:07:09,596 --> 00:07:10,952 Can you wash em without smashing 'em? 147 00:07:10,972 --> 00:07:13,088 In America, I can do anything! 148 00:07:13,141 --> 00:07:14,506 Okay. I et's go! 149 00:07:14,559 --> 00:07:16,720 Yes! 150 00:07:26,947 --> 00:07:29,905 Oh, it is wonderful here, Maria. 151 00:07:31,368 --> 00:07:32,904 Wonderful. 152 00:07:35,956 --> 00:07:38,493 You know, Maria, we'll be rich. 153 00:07:38,625 --> 00:07:40,866 I have a job already, and very soon 154 00:07:40,919 --> 00:07:42,580 we'll be together. 155 00:08:26,589 --> 00:08:28,079 Not this time, Finnegan. 156 00:09:19,476 --> 00:09:20,476 Move away! 157 00:09:40,997 --> 00:09:42,953 Ahh! 158 00:09:43,541 --> 00:09:45,202 Let's go! 159 00:09:45,418 --> 00:09:47,124 I pulled the call box. 160 00:09:47,170 --> 00:09:49,331 Yeah. I called in the alarm. 161 00:09:49,506 --> 00:09:50,541 I called in the alarm. 162 00:10:08,483 --> 00:10:09,768 Ahh! 163 00:10:20,078 --> 00:10:22,535 Mr. Finnegan partially identified him. 164 00:10:22,664 --> 00:10:24,245 Aw, the poor little guy. 165 00:10:24,290 --> 00:10:27,202 He was so... hopeful. 166 00:10:27,293 --> 00:10:28,749 What are his chances? 167 00:10:29,087 --> 00:10:31,954 Third-degree burns? 50/50 chance. 168 00:10:32,090 --> 00:10:33,196 Well, look. If anything happens, 169 00:10:33,216 --> 00:10:35,172 would you please let me know, and... 170 00:10:38,263 --> 00:10:41,096 Here. Slip him that for extras. 171 00:10:41,141 --> 00:10:42,372 Unfortunately, I got to go to Chicago on a case, 172 00:10:42,392 --> 00:10:44,553 and I don't know when I'll be back, 173 00:10:44,727 --> 00:10:47,594 but you can always reach me care of police headquarters. 174 00:10:47,689 --> 00:10:49,975 It's lieutenant James O'Hara. 175 00:10:58,116 --> 00:11:00,072 Give him that. 176 00:11:02,579 --> 00:11:04,740 You see, I... Well, I feel responsible 177 00:11:04,789 --> 00:11:06,120 for the little guy. 178 00:11:07,000 --> 00:11:08,956 I sent him to that hotel. 179 00:11:10,295 --> 00:11:11,876 Yes, lieutenant o hara. 180 00:11:17,010 --> 00:11:21,003 Doctor, really the bandages are coming off now? 181 00:11:21,181 --> 00:11:22,453 That's right. Is everything ready, nurse? 182 00:11:22,473 --> 00:11:23,804 Yes, doctor. 183 00:11:23,850 --> 00:11:25,181 Lower the window shade, please. 184 00:11:31,900 --> 00:11:37,395 Tell me, doctor, and soon I can go and look for work? 185 00:11:37,447 --> 00:11:39,312 What kind of work do you do? 186 00:11:39,365 --> 00:11:40,730 Well, on, everything. 187 00:11:40,783 --> 00:11:44,025 Watchmaking, woodcarving. 188 00:11:44,078 --> 00:11:47,070 I have very clever hands, doctor. 189 00:11:47,123 --> 00:11:49,830 I worked in an airplane factory, too. 190 00:11:49,876 --> 00:11:52,288 I can do anything mechanical. 191 00:11:52,337 --> 00:11:54,419 I am a mechanical genius! 192 00:11:56,090 --> 00:11:58,323 It's a good thing the fire didn't get your hand, isn't it? 193 00:11:58,343 --> 00:12:00,459 Yes. 194 00:12:00,511 --> 00:12:01,967 Now just relax. 195 00:12:02,013 --> 00:12:04,504 I have to cut this, and it may hurt a little. 196 00:12:30,083 --> 00:12:31,163 Get out! 197 00:12:33,503 --> 00:12:36,085 Why did she scream? 198 00:12:36,130 --> 00:12:38,792 What's the matter? 199 00:12:38,841 --> 00:12:40,206 Why is that mirror covered? 200 00:12:47,392 --> 00:12:51,761 Ohh! My face! 201 00:12:51,980 --> 00:12:53,311 Where's my face? 202 00:12:53,398 --> 00:12:55,434 Where's my... 203 00:12:55,483 --> 00:12:59,101 What did you... What did you do to my face? 204 00:13:00,822 --> 00:13:02,062 Oh, nol 205 00:13:02,699 --> 00:13:04,655 Janos, son, stop. 206 00:13:04,701 --> 00:13:06,612 Ahn 207 00:13:16,629 --> 00:13:17,869 Nurse, the anesthesia. 208 00:13:21,551 --> 00:13:23,132 Let me go! 209 00:13:25,722 --> 00:13:27,553 Ahh! 210 00:13:31,227 --> 00:13:33,513 Maria... 211 00:13:33,563 --> 00:13:35,554 Oh, Maria. 212 00:13:37,358 --> 00:13:39,269 That poor boy. 213 00:14:02,467 --> 00:14:05,300 I saw that sign in your window, sir. 214 00:14:05,386 --> 00:14:07,422 I'm an expert watchmaker. 215 00:14:07,472 --> 00:14:08,786 Good. 216 00:14:08,806 --> 00:14:11,047 I would like very much to work here, sir. 217 00:14:11,100 --> 00:14:12,340 What experience have you had? 218 00:14:12,393 --> 00:14:15,305 Oh, I had experience in Hungary. 219 00:14:15,396 --> 00:14:18,138 I was apprentice for three years, 220 00:14:18,191 --> 00:14:20,352 and for two year, I was master watchmaker 221 00:14:20,401 --> 00:14:22,062 in veszprem. 222 00:14:22,111 --> 00:14:23,647 I'm sorry. The job's filled. 223 00:14:23,696 --> 00:14:25,345 I forgot to take the card out of the window. 224 00:14:25,365 --> 00:14:27,481 But I would work for very little, sir. 225 00:14:27,533 --> 00:14:28,739 The job is filled. 226 00:14:28,785 --> 00:14:29,785 For... for... 227 00:14:44,425 --> 00:14:47,258 But I can do anything you need, sir. 228 00:14:47,345 --> 00:14:50,837 In my country, I learned everything about aviation. 229 00:14:51,015 --> 00:14:53,472 For one year, I worked in a factory 230 00:14:53,518 --> 00:14:55,500 and then I went on a field. 231 00:14:55,520 --> 00:14:57,960 I even flew solo. 232 00:14:57,980 --> 00:15:03,191 That was when I was in the army for two years. 233 00:15:03,236 --> 00:15:05,272 I can do anything with these hands. 234 00:15:05,488 --> 00:15:07,353 I'm sorry. 235 00:15:07,448 --> 00:15:09,564 I know, but my face makes no difference 236 00:15:09,784 --> 00:15:12,070 how I can work with my hands! 237 00:15:12,203 --> 00:15:14,694 I'm sorry, mister, but there's nothing doing here. 238 00:15:15,581 --> 00:15:17,071 I know. 239 00:15:19,794 --> 00:15:21,000 I know. 240 00:16:37,246 --> 00:16:39,111 Got a match, please? 241 00:16:46,964 --> 00:16:48,625 Ohh! 242 00:16:48,716 --> 00:16:51,253 Wait! Wait, you! 243 00:16:51,302 --> 00:16:52,838 Don't move. 244 00:16:56,849 --> 00:16:58,760 Scared you, didn't I? 245 00:16:58,809 --> 00:17:00,925 You thought I was a cop, huh? 246 00:17:00,978 --> 00:17:04,891 Well, let's see what Santa claus left us. 247 00:17:05,107 --> 00:17:06,972 Don't get nervous, buddy. 248 00:17:07,026 --> 00:17:08,857 Relax. I ain't gonna hurt you. 249 00:17:10,696 --> 00:17:13,984 Why, that cheapskate. Only 12 bucks. 250 00:17:15,701 --> 00:17:17,862 Well, what do you expect from these stockbrokers? 251 00:17:17,995 --> 00:17:19,826 He'll come back for it. 252 00:17:19,956 --> 00:17:21,742 Oh. Well, what do you want me to do? 253 00:17:21,791 --> 00:17:23,406 Keep it safe and sound for him? 254 00:17:23,459 --> 00:17:24,869 Not me! 255 00:17:26,045 --> 00:17:28,502 Uh, here. Go on. Take it. 256 00:17:29,799 --> 00:17:33,132 Uh, my name... my name is Dinky. 257 00:17:33,302 --> 00:17:34,917 What's yours? 258 00:17:34,971 --> 00:17:36,461 Janos. 259 00:17:36,639 --> 00:17:40,507 Janos? Oh. Okay, Janos. 260 00:17:40,601 --> 00:17:43,263 You know, this is a pretty good break for both of us. 261 00:17:43,479 --> 00:17:45,561 I've been watching you. 262 00:17:45,648 --> 00:17:48,139 I knew what you was thinking before this happened. 263 00:17:48,192 --> 00:17:49,602 I was back there flipping a coin 264 00:17:49,652 --> 00:17:51,392 to see if I'd stop vou or if I wouldn't. 265 00:17:51,445 --> 00:17:55,188 Stop me? Why? 266 00:17:55,366 --> 00:17:58,108 Oh, just some sporting interest, I guess. 267 00:17:58,160 --> 00:17:59,570 I was just saying to myself, 268 00:17:59,620 --> 00:18:01,406 "well, heads he jumps, and tails he doesn't. 269 00:18:01,581 --> 00:18:05,950 "And heads I saves him, and tails I doesn't." 270 00:18:06,002 --> 00:18:08,709 What do you want to do a thing like that for? 271 00:18:08,754 --> 00:18:13,123 Hungry? Or because of a dame? Which is it? 272 00:18:17,805 --> 00:18:21,172 Oh. Your face! 273 00:18:21,225 --> 00:18:22,806 Well, gee. That ain't nothing. 274 00:18:22,893 --> 00:18:24,959 I don't want to live. 275 00:18:24,979 --> 00:18:27,061 What do you get out of being dead? 276 00:18:27,273 --> 00:18:29,514 Laying in a grave aint my idea of life. 277 00:18:29,734 --> 00:18:31,816 I cannot work. 278 00:18:31,861 --> 00:18:34,398 Nobody will talk to me. 279 00:18:34,447 --> 00:18:37,439 Nobody will look at me. 280 00:18:37,700 --> 00:18:39,691 I'm looking at ya. 281 00:18:39,744 --> 00:18:41,780 And I'm talking to ya. 282 00:18:41,829 --> 00:18:43,365 Hey. Listen, you're pretty lucky 283 00:18:43,414 --> 00:18:44,995 to find a guy like me. 284 00:18:46,542 --> 00:18:48,032 What's the matter? 285 00:18:48,085 --> 00:18:49,165 Oh. Wait a minute. 286 00:18:49,211 --> 00:18:50,951 What you need is some hot grub. 287 00:18:51,005 --> 00:18:52,336 Come on. You're going with me. 288 00:18:58,721 --> 00:19:00,803 : Yeah, Janos. I've been on my own 289 00:19:00,848 --> 00:19:02,679 ever since I was 15. 290 00:19:02,808 --> 00:19:04,890 I learned my lesson early, 291 00:19:04,935 --> 00:19:07,301 you got to go for the free rides in this world. 292 00:19:07,396 --> 00:19:09,170 You got to grab everything you can for yourself 293 00:19:09,190 --> 00:19:11,806 before somebody else grabs it first. 294 00:19:11,859 --> 00:19:13,941 Only don't get too greedy. 295 00:19:13,986 --> 00:19:15,942 I grabbed one thing too many once, 296 00:19:15,988 --> 00:19:18,946 and I got free room and board in a reform school. 297 00:19:18,991 --> 00:19:20,481 What, you stole? 298 00:19:20,534 --> 00:19:22,991 Well, that's what they called it. 299 00:19:25,164 --> 00:19:27,906 But, Dinky, it is wrong to steal. 300 00:19:27,958 --> 00:19:32,793 You can't do wrong and find happiness in life. Never. 301 00:19:34,256 --> 00:19:36,793 What do you get out of going straight? 302 00:19:36,842 --> 00:19:38,924 I tried to go straight six or seven times, 303 00:19:38,969 --> 00:19:40,459 but something always went wrong, 304 00:19:40,513 --> 00:19:43,129 something always happened. 305 00:19:43,349 --> 00:19:46,557 You know, Janos, I got a mother out in the middle west. 306 00:19:46,894 --> 00:19:48,417 She's been waiting for me to come home, 307 00:19:48,437 --> 00:19:51,270 and I've been expecting to go, too. 308 00:19:51,357 --> 00:19:53,313 I don't know. I guess maybe that's not for me. 309 00:19:54,694 --> 00:19:56,559 I haa a pretty good chance last year. 310 00:19:56,654 --> 00:19:58,269 I saved up some dough, 311 00:19:58,322 --> 00:20:01,314 and I was gonna buy her the chicken ranch she's always wanted. 312 00:20:01,367 --> 00:20:03,449 But then I got sick and I went 313 00:20:03,494 --> 00:20:05,359 to the hospital for four months. 314 00:20:05,621 --> 00:20:08,158 When I got out, my job was gone. 315 00:20:08,332 --> 00:20:10,368 Honesty don't pay. 316 00:20:10,418 --> 00:20:14,957 I cannot get any job, but it wouldn't steal. 317 00:20:15,005 --> 00:20:16,711 But you already did steal, Janos. 318 00:20:17,967 --> 00:20:19,503 What if you hadn't? 319 00:20:19,635 --> 00:20:21,675 Suppose you would have taken the poke to the police. 320 00:20:21,721 --> 00:20:23,837 Then where'd you be? You'd be hungry. 321 00:20:24,056 --> 00:20:26,763 Well, this way, we're eating. 322 00:20:26,809 --> 00:20:29,391 We've got a room, haven't we? 323 00:20:29,770 --> 00:20:32,261 Oh, boy, it's been so long since I've seen a real bed, 324 00:20:32,314 --> 00:20:34,305 I won't know how to sleep in it! 325 00:20:34,400 --> 00:20:38,609 And when the money's gone, the bed is gone, 326 00:20:38,654 --> 00:20:40,019 then what will you do? 327 00:20:41,699 --> 00:20:43,690 Didn't you turn up tonight? 328 00:20:43,826 --> 00:20:46,158 Did I know I was gonna be here a couple hours ago? 329 00:20:46,495 --> 00:20:48,406 Something always happens. 330 00:20:48,456 --> 00:20:49,946 Besides, I got plans. 331 00:20:50,124 --> 00:20:51,409 Just waiting for a buddy of mine 332 00:20:51,459 --> 00:20:52,857 who's doing a stretch up the river. 333 00:20:52,877 --> 00:20:53,662 But he'll be out in a couple of months, 334 00:20:53,711 --> 00:20:55,372 and he'll have plenty of jobs. 335 00:20:55,755 --> 00:20:57,791 Jobs? 336 00:20:57,840 --> 00:20:59,125 You think one for me? 337 00:20:59,175 --> 00:21:00,381 Oh, you bet! 338 00:21:00,426 --> 00:21:01,711 Now look. You go to sleep. 339 00:21:01,761 --> 00:21:03,968 I'm dying to get the most out of the bed. 340 00:21:04,013 --> 00:21:05,924 We'll take everything up official-like 341 00:21:05,973 --> 00:21:07,509 tomorrow, hun? 342 00:21:07,558 --> 00:21:08,968 Yes. 343 00:21:10,102 --> 00:21:11,433 Good night, Dinky. 344 00:21:12,480 --> 00:21:13,765 Good night, Johnny. 345 00:21:30,206 --> 00:21:32,037 This ain't no hospital. 346 00:21:32,082 --> 00:21:34,494 If your pal's so sick, call a doctor. 347 00:21:34,543 --> 00:21:36,659 I know, but we have no money. 348 00:21:36,712 --> 00:21:38,248 That's none of my business, buddy. 349 00:21:38,339 --> 00:21:40,045 You owe me for three nights. 350 00:21:40,090 --> 00:21:41,363 And he's been keeping everybody awake 351 00:21:41,383 --> 00:21:43,169 with his coughing and wheezing. 352 00:21:43,219 --> 00:21:45,335 I'm sorry, but you'll have to pay or get out. 353 00:22:04,281 --> 00:22:07,364 Oh, Johnny, I've been giving you a lot of trouble. 354 00:22:07,576 --> 00:22:09,817 Keep quiet, Dinky. 355 00:22:09,870 --> 00:22:14,990 Oh, you know, I've been kind of changing my mind. 356 00:22:15,042 --> 00:22:17,283 Kind of back and forth like. 357 00:22:17,378 --> 00:22:19,710 And I think that sometimes it's better to be dead. 358 00:22:19,755 --> 00:22:21,245 Do not talk, Dinky. 359 00:22:21,298 --> 00:22:22,629 You know you must be quiet. 360 00:22:25,052 --> 00:22:30,763 On, if... if I only would have the money for a doctor. 361 00:22:30,808 --> 00:22:33,424 Tonight, I was supposed to go out on a job, 362 00:22:33,477 --> 00:22:35,433 a job at the Broadway market. 363 00:22:35,479 --> 00:22:37,686 A job where? 364 00:22:37,731 --> 00:22:40,643 At the Broadway near 4th and k. 365 00:22:40,693 --> 00:22:42,604 Why didn't you tell me? 366 00:22:42,653 --> 00:22:45,565 Oh, because you don't like to grab. 367 00:22:45,614 --> 00:22:48,276 Johnny, do something for me. 368 00:22:48,325 --> 00:22:49,405 Yes? 369 00:22:49,451 --> 00:22:51,612 I want you to go to al's place. 370 00:22:51,662 --> 00:22:53,778 Look for Benson and Watts. 371 00:22:53,831 --> 00:22:55,992 Tell 'em... tell 'em I can't make it. 372 00:22:56,250 --> 00:22:58,036 Tell them I tried, 373 00:22:58,085 --> 00:22:59,621 but I'm too sick. 374 00:22:59,670 --> 00:23:01,831 Benson and Watts. Sure. 375 00:23:01,881 --> 00:23:03,917 Yeah. At al's place. 376 00:23:03,966 --> 00:23:05,376 Anybody'll tell you who they are. 377 00:23:15,895 --> 00:23:16,959 I still don't know how you did it, 378 00:23:16,979 --> 00:23:18,139 and without experience. 379 00:23:20,482 --> 00:23:22,188 All you have to worry about is 380 00:23:22,234 --> 00:23:24,725 eat like this three times a day 381 00:23:24,778 --> 00:23:27,394 and take your medicine like the doctor said. 382 00:23:27,448 --> 00:23:29,722 I'd have given anything to see Benson and Watts' faces when they found 383 00:23:29,742 --> 00:23:31,528 that safe empty. 384 00:23:31,702 --> 00:23:33,934 Oh, boy! If you don't think I'm gonna give them a ribbing. 385 00:23:33,954 --> 00:23:35,819 We will get you well first. 386 00:23:35,873 --> 00:23:37,989 That is all that matters, Dinky. 387 00:23:45,591 --> 00:23:47,001 Hello, Dinky. 388 00:23:47,968 --> 00:23:49,629 Hello, Benson. 389 00:23:49,678 --> 00:23:51,714 Sitting pretty here, ain't you? 390 00:23:51,764 --> 00:23:53,470 Oh, I'm doing all right. 391 00:23:53,515 --> 00:23:54,846 Who's that? 392 00:23:54,892 --> 00:23:56,382 Oh, he's all right. 393 00:23:56,477 --> 00:23:58,388 What's the matter with his face? Lay off that. 394 00:23:59,271 --> 00:24:02,479 You double-crossed us on that market job. 395 00:24:02,524 --> 00:24:04,105 I haven't been out of bed. 396 00:24:04,151 --> 00:24:06,233 We know the taxi guy that brought you here. 397 00:24:06,278 --> 00:24:08,519 We know the junkyard you come from. 398 00:24:08,572 --> 00:24:10,563 And we know you didn't have any dough before that. 399 00:24:10,616 --> 00:24:12,026 Wasn't me. 400 00:24:12,076 --> 00:24:14,032 It was me. 401 00:24:14,161 --> 00:24:15,401 Where's the dough? 402 00:24:16,914 --> 00:24:19,371 Okay, okay. Here. Here's your share. 403 00:24:19,416 --> 00:24:21,327 How'd you ado it? 404 00:24:21,377 --> 00:24:23,242 It wasn't difficult. 405 00:24:23,295 --> 00:24:26,253 Why, a guy who can pull a job as slick as this can go places. 406 00:24:26,507 --> 00:24:28,372 Even Jeff couldn't do better. 407 00:24:28,425 --> 00:24:29,949 Oh, Jeff is that buday of mine I told you about 408 00:24:29,969 --> 00:24:32,085 that's up in sing sing. He'll be getting out soon. 409 00:24:32,137 --> 00:24:33,923 What do we need Jeff when got a guy like him? 410 00:24:33,973 --> 00:24:35,304 Never mind that. 411 00:24:35,349 --> 00:24:36,964 Why? I got a lot of jobs lined up. 412 00:24:37,017 --> 00:24:38,973 The way he works, he don't leave a Mark. 413 00:24:39,019 --> 00:24:40,304 We could be riding pretty. 414 00:24:40,396 --> 00:24:41,602 We could be living in a hotel, 415 00:24:41,647 --> 00:24:43,808 get a car, get everything. 416 00:24:43,899 --> 00:24:46,606 Okay. Come on. Get out of here and leave us alone. 417 00:24:46,694 --> 00:24:48,175 He doesn't like to talk about it. 418 00:24:48,195 --> 00:24:49,776 Go on. 419 00:24:49,905 --> 00:24:51,861 All right. Think it over, and I'll see you later. 420 00:24:51,907 --> 00:24:53,022 All right. 421 00:24:59,498 --> 00:25:03,366 You know, we can go a long way if we stick together. 422 00:25:03,419 --> 00:25:05,580 I don't understand. 423 00:25:07,214 --> 00:25:08,329 You got to understand. 424 00:25:08,382 --> 00:25:10,122 Now listen, Johnny. We're fighting life, 425 00:25:10,175 --> 00:25:11,790 and Benson is right. 426 00:25:12,094 --> 00:25:13,880 We can all be riding pretty. 427 00:25:13,929 --> 00:25:16,420 No more flop houses, no more junkyards. 428 00:25:16,473 --> 00:25:18,593 We don't have to wait until Jeff finishes his stretch. 429 00:25:18,642 --> 00:25:20,666 You've shown 'em what you can do with that market job. 430 00:25:20,686 --> 00:25:23,894 And we know plenty of other spots, good spots. 431 00:25:28,360 --> 00:25:29,967 You've got a chance to get the thing you want more 432 00:25:29,987 --> 00:25:32,649 than anything else in the world. 433 00:25:32,781 --> 00:25:35,523 You don't know what I want. 434 00:25:35,576 --> 00:25:36,986 Yes, I do. 435 00:25:38,579 --> 00:25:42,117 You want a face, a new face. 436 00:25:42,207 --> 00:25:43,697 A face that people can look at 437 00:25:43,751 --> 00:25:45,457 without being scared to death. 438 00:25:45,586 --> 00:25:48,419 One that you can look at vourself without shuddering. 439 00:25:48,464 --> 00:25:50,830 One that'll let you stop thinking how to dodge people. 440 00:25:52,092 --> 00:25:53,673 Oh, look, Johnny. 441 00:25:53,719 --> 00:25:54,879 I'm not trying to hurt you. 442 00:25:54,928 --> 00:25:56,384 I want to help you. 443 00:25:56,430 --> 00:25:57,510 That's what you want, 444 00:25:57,598 --> 00:25:59,213 and you've got a chance to get it. 445 00:25:59,391 --> 00:26:00,471 You can buy one. 446 00:26:01,518 --> 00:26:04,134 You can buy a face? 447 00:26:04,229 --> 00:26:05,514 It's being done every day. 448 00:26:05,939 --> 00:26:08,055 All you got to have is money. 449 00:26:08,108 --> 00:26:12,943 Uh, I think they call them plastic doctors or something like that. 450 00:26:12,988 --> 00:26:14,979 You can buy anything with money. 451 00:26:15,949 --> 00:26:18,531 Money can get me a new face? 452 00:26:18,577 --> 00:26:20,309 Why, sure, Johnny. You don't have to look like that 453 00:26:20,329 --> 00:26:22,365 for the rest of your life. 454 00:26:22,414 --> 00:26:24,396 Why, I even knew a fella that the cops were after 455 00:26:24,416 --> 00:26:27,374 had his whole map changed. 456 00:26:27,419 --> 00:26:30,877 Could they fix my face so that people can look at me? 457 00:26:32,132 --> 00:26:34,123 All you need is money. 458 00:26:35,469 --> 00:26:36,925 Money... 459 00:26:47,356 --> 00:26:49,312 I don't want to express a definite opinion. 460 00:26:49,358 --> 00:26:52,270 That must come from Dr. Cheever himself. 461 00:26:52,319 --> 00:26:54,184 But it is possible? 462 00:26:54,238 --> 00:26:57,480 Dr. Cheever has performed what you might almost term miracles. 463 00:26:57,699 --> 00:26:59,815 Yes. 464 00:26:59,868 --> 00:27:02,154 However, I'm only his assistant. 465 00:27:02,204 --> 00:27:05,037 The final word will still have to come from Dr. Cheever. 466 00:27:05,082 --> 00:27:07,494 But the doctor's on a vacation. 467 00:27:07,543 --> 00:27:09,784 What am I going to do? 468 00:27:09,837 --> 00:27:14,251 I could fix you up with a temporary mask until his return. 469 00:27:14,299 --> 00:27:16,756 Will that be expensive? 470 00:27:16,802 --> 00:27:19,243 If you had a photograph or something to go by, 471 00:27:19,263 --> 00:27:22,926 I could make you a good mask for about $400. 472 00:27:23,016 --> 00:27:27,167 4007 and how much will the doctor charge? 473 00:27:27,187 --> 00:27:28,927 The fee for the operation naturally depends 474 00:27:28,981 --> 00:27:31,893 on exactly how much has to be done. 475 00:27:31,942 --> 00:27:34,729 Then there are the hospital charges. 476 00:27:34,778 --> 00:27:37,315 But, doctor, altogether, how much? 477 00:27:37,364 --> 00:27:41,403 I can only tell you that the doctor's minimum fee is $1,000. 478 00:27:41,451 --> 00:27:42,657 $1,000. 479 00:27:42,703 --> 00:27:45,410 But of course time makes his fee higher. 480 00:27:45,455 --> 00:27:48,572 In your case, it might cost several times that amount. 481 00:27:51,211 --> 00:27:53,873 Will you want the temporary mask made? 482 00:27:57,259 --> 00:28:00,547 Yes, doctor. I will be back with the money. 483 00:28:14,943 --> 00:28:16,683 I can't understand it. 484 00:28:16,737 --> 00:28:19,945 The alarm didn't ring, and yet the wires weren't disconnected or cut. 485 00:28:22,326 --> 00:28:23,640 What am I running here? 486 00:28:23,660 --> 00:28:25,366 A police force or a kindergarten? 487 00:28:25,412 --> 00:28:27,073 Are we all supposed to be on a picnic? 488 00:28:30,375 --> 00:28:32,912 I'm telling you, this mob must be caught. 489 00:28:32,961 --> 00:28:35,068 Now, they may be smarter than you are once in a while, 490 00:28:35,088 --> 00:28:36,168 but not week after week. 491 00:28:36,215 --> 00:28:37,671 That isn't possible. 492 00:28:37,758 --> 00:28:39,373 What's the matter with you, O'Hara? 493 00:28:39,426 --> 00:28:40,616 You never laid down like this before. 494 00:28:40,636 --> 00:28:41,921 Are you dead? 495 00:28:44,681 --> 00:28:47,969 Ghost robberies, phantom robberies, mysterious robberies. 496 00:28:48,227 --> 00:28:49,933 Call 'em want you like, 497 00:28:49,978 --> 00:28:51,809 but we're the laughing stock of the press, 498 00:28:51,897 --> 00:28:53,921 ridiculed by every citizen in town. 499 00:28:53,941 --> 00:28:56,273 The telephone gets overheated from ha-ha's, 500 00:28:56,401 --> 00:28:57,436 and I don't blame 'em. 501 00:29:11,750 --> 00:29:13,911 So you used to look like that, huh, Johnny? 502 00:29:13,961 --> 00:29:16,043 Yes, and I will again. 503 00:29:16,088 --> 00:29:19,706 That was made from my passport picture. 504 00:29:19,800 --> 00:29:21,916 Boy, them doctors are terrific. 505 00:29:21,969 --> 00:29:23,709 I told you they could fix you up. 506 00:29:23,804 --> 00:29:25,419 Hand me the mask, Dinky. 507 00:29:40,988 --> 00:29:43,695 Soon I won't have to wear a mask at all. 508 00:29:43,991 --> 00:29:46,573 Soon my face will be fixed as good as new. 509 00:29:46,660 --> 00:29:48,867 When? 510 00:29:48,912 --> 00:29:51,244 Dr. Cheever returns Saturday, 511 00:29:51,290 --> 00:29:54,908 and I have the first appointment. 512 00:29:55,043 --> 00:29:56,658 Did you go to the bank, Dinky? 513 00:29:56,795 --> 00:29:58,001 Oh, yes! 514 00:30:08,765 --> 00:30:10,221 Hello? 515 00:30:10,934 --> 00:30:12,299 It's Benson. 516 00:30:14,062 --> 00:30:15,973 Yes. Tell him to spot Harry with Watts 517 00:30:16,023 --> 00:30:18,130 and to keep watching me during the opera. 518 00:30:18,150 --> 00:30:20,015 When I nod to them, they'll know what to do, 519 00:30:20,193 --> 00:30:22,092 and you'll know where to wait for us. 520 00:30:22,112 --> 00:30:23,352 Hello, Benson? 521 00:30:23,405 --> 00:30:24,941 The boss says to watch for him. 522 00:30:24,990 --> 00:30:26,480 He'll give you the nod. 523 00:30:26,533 --> 00:30:28,364 Yeah. He'll be in box 27-a. 524 00:30:57,397 --> 00:30:58,637 I tell you, gentlemen, 525 00:30:58,690 --> 00:31:02,182 opera is really a very fine institution. 526 00:31:02,235 --> 00:31:04,521 You should cultivate it more, Dinky. 527 00:31:04,571 --> 00:31:05,802 I certainly would if they made us 528 00:31:05,822 --> 00:31:07,107 a gift like this every night. 529 00:31:07,157 --> 00:31:09,773 There must be 4... I bet there's $5,000 here. 530 00:31:09,826 --> 00:31:12,112 There was a full house. Every seat taken. 531 00:31:12,162 --> 00:31:13,477 Aw, but they give a lot of passes away to them places. 532 00:31:13,497 --> 00:31:14,612 Finish counting it. 533 00:31:14,664 --> 00:31:16,871 I don't think it's over 3,500. 534 00:31:16,917 --> 00:31:20,535 Well, there's 2,790, 2,795. 535 00:31:20,587 --> 00:31:22,748 Put down that money, Dinky. 536 00:31:22,798 --> 00:31:25,380 The rest of you stay where you are. 537 00:31:25,425 --> 00:31:27,586 : Hello, Jeff. When did you get out? 538 00:31:27,636 --> 00:31:29,718 Oh. Johnny, this is Jeff. 539 00:31:29,805 --> 00:31:31,386 Who's that guy”? 540 00:31:31,431 --> 00:31:32,341 Well, this is Johnny. 541 00:31:32,391 --> 00:31:34,177 He's our new boss. 542 00:31:34,226 --> 00:31:35,682 What's the matter with his face? 543 00:31:35,727 --> 00:31:37,558 It was burned. That's a mask. He's... 544 00:31:37,646 --> 00:31:39,136 Never mind my face! 545 00:31:42,401 --> 00:31:43,811 I've heard of you, Mr. Jeff. 546 00:31:44,069 --> 00:31:45,354 I guess you did. 547 00:31:45,404 --> 00:31:47,235 You're gonna hear more of me now. 548 00:31:47,572 --> 00:31:49,358 This wasn't a bad job tonight, 549 00:31:49,616 --> 00:31:50,731 put you're not taking over, 550 00:31:50,784 --> 00:31:52,820 even if you have been using my boys. 551 00:31:52,869 --> 00:31:54,825 Because I'm back on the job. 552 00:31:54,871 --> 00:31:56,452 We've been doing all right with him. 553 00:31:56,540 --> 00:31:58,246 Nothing's gonna stop it. 554 00:31:58,375 --> 00:32:00,411 We're gonna live just as swell. 555 00:32:00,669 --> 00:32:03,160 Only we'll change one thing. 556 00:32:03,380 --> 00:32:05,837 We don't need him. 557 00:32:05,882 --> 00:32:07,247 All right, boys. Come on. 558 00:32:11,596 --> 00:32:12,676 Listen, Mr. Jeff. 559 00:32:12,722 --> 00:32:14,337 Aren't you a little hasty? 560 00:32:14,391 --> 00:32:17,224 You see, we don't need you. You need us. 561 00:32:19,646 --> 00:32:20,669 These were your boys. 562 00:32:20,689 --> 00:32:21,929 They are mine now. 563 00:32:24,151 --> 00:32:27,063 We still all can work together. 564 00:32:27,112 --> 00:32:28,352 We all can be friends 565 00:32:28,405 --> 00:32:29,636 if you want to play friendly. 566 00:32:29,656 --> 00:32:32,238 It's up to you. 567 00:32:32,284 --> 00:32:34,991 ['Il cut you in starting with this deal. 568 00:32:35,036 --> 00:32:38,153 And, Jeff, I think that's being very generous. 569 00:32:39,583 --> 00:32:41,119 Well, what do you say? 570 00:32:45,297 --> 00:32:47,458 All right. 571 00:32:47,507 --> 00:32:51,375 Even if I don't like it, maybe I can take it this way. 572 00:32:51,428 --> 00:32:53,419 You're very wise, Mr. Jeff. 573 00:32:56,516 --> 00:32:58,723 None of us can do without friends. 574 00:32:59,311 --> 00:33:01,017 Get some drinks, Dinky. 575 00:33:01,104 --> 00:33:03,811 We are going to celebrate Mr. Jeff's return. 576 00:33:11,239 --> 00:33:13,525 If only you had come to me immediately 577 00:33:13,575 --> 00:33:14,815 after the accident. 578 00:33:14,868 --> 00:33:17,325 Then, uh, it is difficult. 579 00:33:17,370 --> 00:33:18,655 I'll be frank with you. 580 00:33:18,705 --> 00:33:20,445 It's almost impossible. 581 00:33:20,499 --> 00:33:22,831 Imposs... no! 582 00:33:22,876 --> 00:33:24,241 There's hardly anything 583 00:33:24,294 --> 00:33:26,455 for the graft to adhere to. 584 00:33:26,880 --> 00:33:29,371 You see, the muscles have been destroyed, 585 00:33:29,424 --> 00:33:31,665 and that means the blood supply is cut off, 586 00:33:31,718 --> 00:33:34,209 the nerves are dead. 587 00:33:34,262 --> 00:33:38,380 You mean, you could not fix my face, 588 00:33:38,433 --> 00:33:40,765 not even in a year? 589 00:33:40,810 --> 00:33:42,501 Your degree of burn is so bad, 590 00:33:42,521 --> 00:33:45,433 so complete, that I don't care 591 00:33:45,482 --> 00:33:47,564 to raise any false hopes for you. 592 00:33:47,609 --> 00:33:49,770 I could perform a skin grafting operation 593 00:33:49,819 --> 00:33:53,232 covering perhaps an inch at a time, 594 00:33:53,406 --> 00:33:56,318 put I could only do that once every six months. 595 00:33:56,493 --> 00:33:58,449 Your case would take approximately 596 00:33:58,495 --> 00:34:00,861 30 such operations. 597 00:34:00,914 --> 00:34:03,701 That would mean 15 years at least. 598 00:34:05,460 --> 00:34:07,621 Fifteen years. 599 00:34:21,309 --> 00:34:23,015 Ohh! 600 00:34:23,103 --> 00:34:24,764 Why don't you look where you are going? 601 00:34:26,815 --> 00:34:29,852 I'm so sorry. Please excuse me. 602 00:34:37,075 --> 00:34:41,535 Forgive me, please. I wasn't looking. 603 00:34:41,580 --> 00:34:42,820 Let me help you. 604 00:34:42,872 --> 00:34:44,988 Thanks ever so much. 605 00:34:45,041 --> 00:34:47,783 You know, I shouldn't be allowed to go about like this, 606 00:34:47,836 --> 00:34:51,670 but I can't afford a guide dog, not on my salary. 607 00:34:51,715 --> 00:34:54,422 What? You... you work? 608 00:34:54,467 --> 00:34:57,425 Yes. I string these beads for a department store. 609 00:34:57,470 --> 00:34:58,960 I like it. 610 00:34:59,014 --> 00:35:01,037 See, I have only to work with my hands, 611 00:35:01,057 --> 00:35:02,205 and I can think about everything 612 00:35:02,225 --> 00:35:04,466 in the world while I'm doing it. 613 00:35:04,519 --> 00:35:06,055 And since when... 614 00:35:06,146 --> 00:35:08,182 I mean, how long have you been... 615 00:35:08,231 --> 00:35:11,098 Oh, ever since I was a little girl. 616 00:35:11,234 --> 00:35:13,316 Do you think we've found most of them? 617 00:35:13,361 --> 00:35:14,942 I think so. 618 00:35:17,490 --> 00:35:19,572 Here is one more. 619 00:35:19,618 --> 00:35:21,028 Thanks ever so much. 620 00:35:22,412 --> 00:35:23,993 Let me help you. 621 00:35:24,539 --> 00:35:26,075 If you don't mind. 622 00:35:26,124 --> 00:35:27,989 It's not far, just a couple of blocks. 623 00:35:28,043 --> 00:35:29,954 I'll carry this. 624 00:35:42,098 --> 00:35:43,455 Please don't look around too much. 625 00:35:43,475 --> 00:35:44,931 I'm afraid it's a mess. 626 00:35:44,976 --> 00:35:47,308 It's always like this on Saturdays. 627 00:35:47,395 --> 00:35:49,044 That's when I go to the store to deliver my work 628 00:35:49,064 --> 00:35:50,679 and pick up new beads. 629 00:35:50,732 --> 00:35:54,270 I never seem to have time enough to clean up before I go. 630 00:35:54,319 --> 00:35:55,934 Just set them down here. 631 00:35:56,196 --> 00:35:57,732 Yes. 632 00:35:57,781 --> 00:35:58,987 Do you live here alone? 633 00:35:59,032 --> 00:36:00,738 Yes. 634 00:36:00,784 --> 00:36:03,491 I'm afraid I'm pretty dull company for most people. 635 00:36:03,536 --> 00:36:05,777 And anyway, it's wonderful to be independent, 636 00:36:05,830 --> 00:36:09,038 not having people feeling sorry for you. 637 00:36:09,084 --> 00:36:10,915 And I like this room. It's so cheerful. 638 00:36:11,294 --> 00:36:12,409 Don't you think so? 639 00:36:12,462 --> 00:36:14,110 Yes, very. 640 00:36:14,130 --> 00:36:16,621 But the chief advantage is my neighbors' taste in music. 641 00:36:16,925 --> 00:36:18,210 Do you like music? 642 00:36:18,510 --> 00:36:20,216 Yes, I do. Very much. 643 00:36:20,261 --> 00:36:21,581 I can hear the radio that belongs 644 00:36:21,638 --> 00:36:23,048 to the people next door. 645 00:36:23,306 --> 00:36:25,968 They like the same things that I like. 646 00:36:26,017 --> 00:36:28,508 Won't you sit down, please? 647 00:36:28,561 --> 00:36:29,801 Thank you. 648 00:36:31,981 --> 00:36:33,892 I'm talking too much. 649 00:36:34,109 --> 00:36:36,942 I'm boring you. 650 00:36:36,986 --> 00:36:39,477 I have a strong intuition about people. 651 00:36:39,531 --> 00:36:41,146 I seem to feel what they're thinking. 652 00:36:41,449 --> 00:36:43,064 You want to go. 653 00:36:44,577 --> 00:36:47,319 Oh, no. But right now, somebody's waiting for me. 654 00:36:47,372 --> 00:36:48,657 Oh, that's different. 655 00:36:48,707 --> 00:36:50,698 Then I wasn't quite right this time. 656 00:36:50,750 --> 00:36:52,206 No, but... 657 00:36:52,252 --> 00:36:53,958 If you don't mind, miss Williams, 658 00:36:54,003 --> 00:36:56,494 un, I'd like to come back. 659 00:36:56,548 --> 00:36:57,913 Would you really? 660 00:36:57,966 --> 00:36:59,627 I'll be glad. 661 00:36:59,676 --> 00:37:01,962 Good-bye. Good-bye. 662 00:37:02,011 --> 00:37:04,002 And thanks again for helping me. 663 00:37:26,870 --> 00:37:27,985 Hello, Jeff. 664 00:37:28,037 --> 00:37:29,117 Hello, Johnny. 665 00:37:29,164 --> 00:37:31,155 I got something here, something big. 666 00:37:31,207 --> 00:37:33,367 I thought maybe the two of us could figure it together. 667 00:37:33,418 --> 00:37:35,033 Listen to this. 668 00:37:35,086 --> 00:37:36,401 "Charpenter's limited have just paid 669 00:37:36,421 --> 00:37:38,002 “a fortune in customs duty 670 00:37:38,047 --> 00:37:39,708 "on a shipment of diamonds from Africa. 671 00:37:39,758 --> 00:37:41,464 “This is the largest consignment of gems 672 00:37:41,509 --> 00:37:44,125 'received in this country during the last six months." 673 00:37:44,220 --> 00:37:45,960 It's a cinch! 674 00:37:48,057 --> 00:37:50,514 Do you want me to get the boys together? 675 00:37:51,019 --> 00:37:52,634 Yes. You get the boys together. 676 00:37:52,687 --> 00:37:55,394 I'll be busy till about 5:00 this afternoon. 677 00:37:55,440 --> 00:37:56,725 Oh, now wait a minute. 678 00:37:56,775 --> 00:37:58,381 You're not taking the plane up again, are you? 679 00:37:58,401 --> 00:38:00,983 No. I am not going to do any flying today. 680 00:38:17,003 --> 00:38:19,836 Careful, Helen. Careful. 681 00:38:21,341 --> 00:38:23,206 This is the place I was telling you about 682 00:38:23,259 --> 00:38:24,965 when we were up in the plane. 683 00:38:25,011 --> 00:38:26,842 The park with the oak trees? 684 00:38:26,888 --> 00:38:28,469 Yes. 685 00:38:28,515 --> 00:38:31,757 It's so beautiful. 686 00:38:31,810 --> 00:38:35,018 The leaves are just beginning to fall. 687 00:38:35,063 --> 00:38:38,630 There's nothing here but quietness and peace. 688 00:38:38,650 --> 00:38:40,140 And us. 689 00:38:40,193 --> 00:38:41,524 Yes. 690 00:38:41,569 --> 00:38:43,218 Wouldn't it be odd if we were actually 691 00:38:43,238 --> 00:38:45,274 what I so often see, 692 00:38:45,323 --> 00:38:48,941 just the two of us in the whole world? 693 00:38:48,993 --> 00:38:52,952 Sometimes, I wish I could see the world the way you do. 694 00:38:52,997 --> 00:38:54,828 Maybe then I would imagine myself 695 00:38:54,874 --> 00:38:57,661 as someone grand and noble. 696 00:38:57,710 --> 00:38:59,541 But you are, Janos. 697 00:38:59,587 --> 00:39:01,794 You re unselfish and thoughtful. 698 00:39:01,840 --> 00:39:03,580 That's noble. 699 00:39:03,633 --> 00:39:05,373 And you're kind. 700 00:39:05,426 --> 00:39:07,883 You have no idea how happy your radio's made me. 701 00:39:07,929 --> 00:39:10,545 It's such a beautiful present. 702 00:39:10,598 --> 00:39:13,305 It's like having company all the time. 703 00:39:13,393 --> 00:39:16,681 Yes, but your company keeps talking, talking, talking 704 00:39:16,729 --> 00:39:18,219 and never listens to you. 705 00:39:18,314 --> 00:39:19,879 Oh, I don't mind that. 706 00:39:19,899 --> 00:39:22,311 Sometimes, I go for days without saying a word to anyone. 707 00:39:23,278 --> 00:39:24,768 I know. 708 00:39:24,821 --> 00:39:26,311 I've been lonely, too. 709 00:39:26,364 --> 00:39:29,697 Before you came, I had no one to talk to 710 00:39:29,742 --> 00:39:32,859 the way I can talk to you. 711 00:39:32,912 --> 00:39:35,449 Your radio's brought me lots of friends, 712 00:39:35,498 --> 00:39:37,739 even the gentlemen with the nice voices 713 00:39:37,792 --> 00:39:39,828 who talk about the best soap 714 00:39:39,878 --> 00:39:41,664 or the best dog food. 715 00:39:41,713 --> 00:39:43,499 They sound so friendly, 716 00:39:43,548 --> 00:39:45,084 just as if they're right in my room 717 00:39:45,133 --> 00:39:47,715 talking to me personally. 718 00:39:47,844 --> 00:39:50,881 Always you see things the way you want to. 719 00:39:52,473 --> 00:39:55,465 Janos, there's something on your mind. 720 00:39:55,518 --> 00:39:57,884 Your voice is so careful. 721 00:39:57,937 --> 00:40:00,895 It doesn't sound in tune with the words you say. 722 00:40:01,024 --> 00:40:02,480 What is it you want to tell me? 723 00:40:03,484 --> 00:40:05,475 Helen, I... 724 00:40:07,113 --> 00:40:08,853 I saw the eye doctor again this morning, 725 00:40:09,032 --> 00:40:11,364 and he... 726 00:40:11,409 --> 00:40:13,240 I know. 727 00:40:13,286 --> 00:40:15,351 He said the same things the other doctors have said. 728 00:40:15,371 --> 00:40:18,989 Yes, but we'll go to someone else. 729 00:40:19,042 --> 00:40:23,035 No, Janos. It doesn't matter. 730 00:40:23,171 --> 00:40:26,038 You are so young. Your face is so beautiful. 731 00:40:26,341 --> 00:40:29,365 If you could see, you would have the whole world. 732 00:40:29,385 --> 00:40:32,092 But I have the whole world. 733 00:40:32,138 --> 00:40:35,096 My blindness has given me the freedom of a kingdom 734 00:40:35,141 --> 00:40:36,789 you cah never imagine. 735 00:40:36,809 --> 00:40:39,926 I see as I wish to see. 736 00:40:39,979 --> 00:40:42,391 To me, the appearance of everything is measured 737 00:40:42,440 --> 00:40:44,977 by the sound it makes. 738 00:40:45,068 --> 00:40:48,435 A streetcar is like an enormous rolling bell 739 00:40:48,571 --> 00:40:50,232 clanging down the street. 740 00:40:50,365 --> 00:40:51,730 And a man with a loud voice 741 00:40:51,783 --> 00:40:54,115 is always a giant. 742 00:40:54,160 --> 00:40:56,947 And the same thing happens with textures. 743 00:40:56,996 --> 00:40:59,908 Why, a little shabby alley cat can be 744 00:40:59,958 --> 00:41:03,041 a beautiful white ball of fur 745 00:41:03,086 --> 00:41:06,078 and with scents, why, one flower 746 00:41:06,130 --> 00:41:09,122 can transform my room into this park. 747 00:41:09,175 --> 00:41:12,884 And you, Janos, from the way you speak, 748 00:41:12,929 --> 00:41:15,762 from the way I hear you walk, 749 00:41:15,807 --> 00:41:17,593 from the gentleness of your touch, 750 00:41:17,642 --> 00:41:19,178 I know what kind of a man you are. 751 00:41:20,937 --> 00:41:23,144 What's the matter? 752 00:41:23,189 --> 00:41:24,850 Have I talked too much? 753 00:41:26,275 --> 00:41:27,890 No. 754 00:41:28,736 --> 00:41:31,944 No. It know what it is. 755 00:41:32,490 --> 00:41:36,654 I forget sometimes that people only feel sorry for me. 756 00:41:37,328 --> 00:41:38,943 That's why you're nice. 757 00:41:40,665 --> 00:41:43,702 I thought that you really enjoyed being with me. 758 00:41:44,794 --> 00:41:47,080 Sorry for you? 759 00:41:47,130 --> 00:41:49,246 It has nothing to do with you. It's me! 760 00:41:49,549 --> 00:41:51,414 Me, my face! 761 00:41:51,551 --> 00:41:52,757 If you could see my face, 762 00:41:52,844 --> 00:41:54,835 you would feel sorry for me! 763 00:41:56,472 --> 00:41:59,384 People who look at me, they see a mask, 764 00:41:59,767 --> 00:42:01,223 artificial. 765 00:42:02,687 --> 00:42:04,894 But the face behind the mask, 766 00:42:06,649 --> 00:42:08,856 it's mutilated, hideous. 767 00:42:09,485 --> 00:42:11,851 A horrible nightmare 768 00:42:11,904 --> 00:42:14,270 out of which I can never awake. 769 00:42:14,323 --> 00:42:16,109 I don't believe it. 770 00:42:16,284 --> 00:42:18,570 You're lying to me. 771 00:42:18,661 --> 00:42:20,617 I wish I were. 772 00:42:22,749 --> 00:42:24,410 Tell me about it, Janos. 773 00:42:25,501 --> 00:42:27,617 Tell me how it happened. 774 00:42:27,920 --> 00:42:29,330 I want you to 775 00:42:29,380 --> 00:42:31,917 so there can be no more fear between us. 776 00:42:33,843 --> 00:42:35,799 I think we ought to be getting back. 777 00:42:35,845 --> 00:42:37,493 Please, Janos. 778 00:42:37,513 --> 00:42:40,496 Please don't let's darken our friendship with a shadow. 779 00:42:40,516 --> 00:42:43,053 You must tell me everything. 780 00:42:43,144 --> 00:42:46,432 I'll listen as I listen to the radio. 781 00:42:46,522 --> 00:42:49,480 When you talk, you are a friend. 782 00:42:49,525 --> 00:42:51,641 When you re silent, you're... 783 00:42:52,320 --> 00:42:54,481 I'll tell you 784 00:42:54,530 --> 00:42:56,270 while we are walking home. 785 00:42:57,950 --> 00:43:03,991 Everything, from the first day I came to this country. 786 00:43:04,207 --> 00:43:07,165 There was not one who would have anything to do with me. 787 00:43:07,835 --> 00:43:09,996 I could not find work. 788 00:43:10,046 --> 00:43:12,002 It was impossible to go on. 789 00:43:13,174 --> 00:43:14,880 I was an outcast, 790 00:43:16,844 --> 00:43:19,711 so I did things I should not have done. 791 00:43:21,182 --> 00:43:22,262 I had only one goal, 792 00:43:22,308 --> 00:43:24,799 to get money and to get it fast. 793 00:43:28,564 --> 00:43:30,520 And then I found I... 794 00:43:32,026 --> 00:43:34,108 I could not buy a face. 795 00:43:35,404 --> 00:43:37,440 That was the day I met you. 796 00:43:38,491 --> 00:43:40,607 You spoke to me. 797 00:43:40,660 --> 00:43:42,742 You did not turn away from me 798 00:43:42,787 --> 00:43:45,574 because you couldn't see my face. 799 00:43:45,623 --> 00:43:48,239 Even if I could see, it wouldn't make any difference. 800 00:43:49,919 --> 00:43:52,626 The moments I spena with you, 801 00:43:53,798 --> 00:43:56,710 I'm Janos Szabo again. 802 00:43:56,759 --> 00:43:58,545 I forget what I have become. 803 00:43:58,594 --> 00:44:00,300 But you haven't changead. 804 00:44:00,346 --> 00:44:02,337 To me, your face is kind and gentle 805 00:44:02,390 --> 00:44:04,539 because that's the way you are. 806 00:44:04,559 --> 00:44:07,551 Nothing you have said or done has changed you. 807 00:44:08,688 --> 00:44:10,349 Try to get some music. 808 00:44:10,439 --> 00:44:11,929 I'l" make some tea. 809 00:44:19,991 --> 00:44:21,681 Police still have no clue 810 00:44:21,701 --> 00:44:23,111 as to the identity of the men. 811 00:44:23,161 --> 00:44:24,433 It was the most daring hold-up 812 00:44:24,453 --> 00:44:26,114 in recent crime history. 813 00:44:26,164 --> 00:44:27,603 The robbers disguised as employees 814 00:44:27,623 --> 00:44:29,284 of the gas company escaped 815 00:44:29,333 --> 00:44:31,244 with thousands of dollars in... 816 00:44:31,294 --> 00:44:34,957 I can't understana people like that, 817 00:44:35,006 --> 00:44:36,917 with eyes that can see but who are so 818 00:44:36,966 --> 00:44:39,002 blind and ugly inside. 819 00:44:39,051 --> 00:44:41,258 I pity them. 820 00:44:41,304 --> 00:44:43,545 If they're caught, they'll be shut in prison. 821 00:44:43,598 --> 00:44:45,204 If they're not, theyll still be in a prison, 822 00:44:45,224 --> 00:44:46,304 a prison of fear. 823 00:44:49,896 --> 00:44:51,887 They're so blind. 824 00:44:53,107 --> 00:44:54,597 Yes, they are blind. 825 00:45:03,034 --> 00:45:04,444 What's been keeping you, boss? 826 00:45:04,493 --> 00:45:06,950 You said 5:00. You're late. 827 00:45:06,996 --> 00:45:08,782 Come on, boy genius. Make with the brains. 828 00:45:08,873 --> 00:45:10,738 We got this charpenter's job all cased. 829 00:45:10,791 --> 00:45:12,648 It really looks juicy. 830 00:45:12,668 --> 00:45:15,125 It's a cinch. The watchman makes his rounds every half-hour. 831 00:45:15,171 --> 00:45:17,332 Yes, and the burglar alarm? 832 00:45:17,381 --> 00:45:19,087 Intermittent. It's attached here. 833 00:45:19,133 --> 00:45:21,545 This is the air conditioning system. 834 00:45:21,594 --> 00:45:23,255 When do you think we ought to pull it? 835 00:45:23,930 --> 00:45:25,045 I don't know. 836 00:45:25,097 --> 00:45:26,177 Huh? 837 00:45:26,224 --> 00:45:28,260 I'm not going through with this job. 838 00:45:28,351 --> 00:45:30,137 What's the matter, boss? You feeling sick? 839 00:45:30,645 --> 00:45:31,930 Me? 840 00:45:32,939 --> 00:45:35,021 You're so blind. 841 00:45:35,066 --> 00:45:36,226 I'm quitting, that's all. 842 00:45:36,275 --> 00:45:37,640 I'm getting out. 843 00:45:37,693 --> 00:45:39,433 But why? Are you out of your mind? 844 00:45:39,862 --> 00:45:41,568 Jeff, I always thought 845 00:45:41,614 --> 00:45:42,899 you'd feel better without me. 846 00:45:42,949 --> 00:45:44,689 From now on, the boys are yours, 847 00:45:44,742 --> 00:45:46,403 just like it used to be. 848 00:45:46,494 --> 00:45:48,494 Maybe you think we can't pull this job without you. 849 00:45:48,746 --> 00:45:50,907 What do you want us to do, raise your ante? 850 00:45:51,916 --> 00:45:53,689 Look. I have my reasons for getting out, 851 00:45:53,709 --> 00:45:55,149 and they don't concern you boys. 852 00:45:55,169 --> 00:45:56,955 Forget all about me. 853 00:45:57,546 --> 00:46:00,208 I'll try to forget you. 854 00:46:00,383 --> 00:46:02,920 None of you ever got a bad deal from me. 855 00:46:03,010 --> 00:46:04,546 So you ve simply got to believe me 856 00:46:04,595 --> 00:46:08,884 when I say I... I can't keep it up. 857 00:46:08,933 --> 00:46:10,639 Are you holding out on us, Johnny? 858 00:46:10,810 --> 00:46:13,017 Or are you just plain yellow? 859 00:46:15,898 --> 00:46:17,013 Wait a minute. Come on. 860 00:46:17,066 --> 00:46:18,602 Forget it, forget it. 861 00:46:18,651 --> 00:46:20,016 Where to, Johnny? 862 00:46:21,862 --> 00:46:23,477 Back where I came from, 863 00:46:24,573 --> 00:46:26,154 a long time ago. 864 00:46:36,168 --> 00:46:38,284 You keep in the clear, Dinky. 865 00:46:38,379 --> 00:46:41,371 But if anything happens and you need me, 866 00:46:41,507 --> 00:46:44,214 you can reach me at this address. 867 00:46:44,260 --> 00:46:45,591 Keep it to yourself. 868 00:46:45,636 --> 00:46:47,752 Orangeville? I never heard of it. 869 00:46:48,222 --> 00:46:50,213 A place somewhere in the country. 870 00:46:50,266 --> 00:46:51,381 A hideout? 871 00:46:51,434 --> 00:46:53,641 Maybe, and if Helen likes it, 872 00:46:53,686 --> 00:46:55,176 it will be our honeymoon. 873 00:46:55,229 --> 00:46:57,060 On, Johnny, that's swell! 874 00:46:57,148 --> 00:46:59,480 Yes, and I am going to work, too. 875 00:46:59,525 --> 00:47:01,061 Work? 876 00:47:01,110 --> 00:47:02,633 We've gone a long road together, Dinky, 877 00:47:02,653 --> 00:47:04,564 you and I, a crooked road, 878 00:47:04,613 --> 00:47:07,571 but this is where I take the turnoff. 879 00:47:07,616 --> 00:47:08,776 I'm gonna miss you, Johnny. 880 00:47:08,826 --> 00:47:09,906 When are you leaving? 881 00:47:09,952 --> 00:47:12,034 Early in the morning. 882 00:47:12,079 --> 00:47:13,319 Good luck, Johnny. 883 00:47:13,372 --> 00:47:15,112 I'm gonna look you up sometime. 884 00:47:15,166 --> 00:47:17,077 So long, Johnny. 885 00:47:17,126 --> 00:47:18,126 Good-bye, Dinky. 886 00:47:26,260 --> 00:47:29,047 I can hardly wait until tomorrow. 887 00:47:29,096 --> 00:47:31,758 I've always wanted a house with green shutters. 888 00:47:31,807 --> 00:47:33,092 Even though I can't see them, 889 00:47:33,142 --> 00:47:35,383 they must be friendly and inviting. 890 00:47:35,436 --> 00:47:38,519 I'm glad you cannot see the secondhand car I bought. 891 00:47:38,564 --> 00:47:40,304 But it has got a radio. 892 00:47:40,399 --> 00:47:43,482 I'll be ready long before you get here. 893 00:47:43,569 --> 00:47:45,275 Good night, Helen. 894 00:47:45,404 --> 00:47:46,814 Good night, Janos. 895 00:47:58,292 --> 00:47:59,452 That dirty skunk, 896 00:47:59,627 --> 00:48:01,788 that dirty, double-crossing rat. 897 00:48:01,837 --> 00:48:03,168 What did you find? 898 00:48:03,214 --> 00:48:04,487 No wonder he's let us take his place over. 899 00:48:04,507 --> 00:48:05,872 He's been dealing with the cops. 900 00:48:10,221 --> 00:48:12,678 Here. Look at this. 901 00:48:12,723 --> 00:48:15,931 "Detective o hara on trail of killers 902 00:48:15,976 --> 00:48:17,307 “in attempted diamond robbery." 903 00:48:19,188 --> 00:48:20,753 Why, that's the same name. 904 00:48:20,773 --> 00:48:22,479 "Lieutenant James O'Hara." 905 00:48:22,525 --> 00:48:24,857 Look at this card. I found it in the desk. 906 00:48:29,532 --> 00:48:31,013 That yellow fink! 907 00:48:31,033 --> 00:48:32,807 I'll get him for this if it's the last thing I do. 908 00:48:32,827 --> 00:48:34,558 Forget him. It will only get us into trouble, 909 00:48:34,578 --> 00:48:35,976 and we don't even know where he is. 910 00:48:35,996 --> 00:48:37,103 Yeah, we gotta get out of here. 911 00:48:37,123 --> 00:48:37,953 We're gonna get out of here, all right, 912 00:48:38,082 --> 00:48:39,322 and out of the country. 913 00:48:39,375 --> 00:48:41,411 I'll fix it so we're on our way within 24 hours. 914 00:48:41,460 --> 00:48:43,872 But first, I'm gonna settle with Janos. 915 00:48:44,213 --> 00:48:47,046 And the way to find Janos is to find Dinky. 916 00:48:47,883 --> 00:48:49,669 Try al's joint, try Tony's. 917 00:48:49,760 --> 00:48:51,242 Get Harry and try every joint in town, 918 00:48:51,262 --> 00:48:52,297 but find Dinky! 919 00:48:52,388 --> 00:48:53,719 Okay. 920 00:49:03,732 --> 00:49:06,144 Dinky.. 921 00:49:06,193 --> 00:49:08,400 Jeff would like to have a little talk with you. 922 00:49:08,446 --> 00:49:09,811 Talk with me? About what? 923 00:49:09,864 --> 00:49:11,274 Never mind. Come on. 924 00:49:11,323 --> 00:49:12,608 Come on. 925 00:49:14,493 --> 00:49:15,558 You better talk while you can. 926 00:49:15,578 --> 00:49:16,909 Where is he? 927 00:49:16,954 --> 00:49:18,785 I don't know. 928 00:49:18,831 --> 00:49:20,662 Ooh! 929 00:49:20,875 --> 00:49:22,240 Quit stalling! Where is he? 930 00:49:22,293 --> 00:49:24,158 Ohh. 931 00:49:24,211 --> 00:49:25,691 You'll have to find out for yourself! 932 00:49:28,048 --> 00:49:30,164 Maybe he wants to play rough. 933 00:49:30,259 --> 00:49:31,920 Yeah, take his shoes off. 934 00:49:32,178 --> 00:49:34,669 No! Please don't do that! 935 00:49:34,722 --> 00:49:36,678 No, no! Please don't! 936 00:49:36,724 --> 00:49:39,290 Don't do that! Oh, no! No, no! 937 00:49:39,310 --> 00:49:41,676 Oh, no! Please. 'Ll tell! 938 00:49:41,729 --> 00:49:44,061 I'll tell, I'll tell. 939 00:49:57,912 --> 00:49:59,573 Helen, here we are. 940 00:49:59,622 --> 00:50:01,408 Come on, come on, Hobo. 941 00:50:09,840 --> 00:50:11,030 Be careful, darling. 942 00:50:11,050 --> 00:50:12,756 There are three steps. 943 00:50:12,885 --> 00:50:15,217 Two, three. 944 00:50:17,473 --> 00:50:20,306 I can feel it's home. 945 00:50:20,351 --> 00:50:23,593 I can almost see those green shutters. 946 00:50:23,646 --> 00:50:24,960 You'll have to go over everything 947 00:50:24,980 --> 00:50:26,595 to see what I've forgotten. 948 00:50:26,649 --> 00:50:28,389 The house is still a little empty. 949 00:50:28,442 --> 00:50:30,273 It doesn't matter, Janos. 950 00:50:30,319 --> 00:50:32,184 Anyway, the ice box is filled, 951 00:50:32,238 --> 00:50:33,853 and I am starving. 952 00:50:37,952 --> 00:50:39,488 Hey. He's starving, too. 953 00:50:39,537 --> 00:50:41,323 So am I. 954 00:50:41,372 --> 00:50:43,237 We'll have our first breakfast with a guest. 955 00:50:44,750 --> 00:50:47,492 Helen... 956 00:50:47,545 --> 00:50:51,163 Helen, you know you still have time to change your mind. 957 00:50:51,215 --> 00:50:53,080 I'll not change, Janos. 958 00:51:13,946 --> 00:51:15,607 It's good to hear you laugh. 959 00:51:15,781 --> 00:51:18,648 It's all so... so perfect. 960 00:51:18,701 --> 00:51:20,862 Yes, it is perfect. 961 00:51:20,911 --> 00:51:24,369 Now I'll be able to work again like I used to. 962 00:51:24,415 --> 00:51:27,282 You know, Helen, I can make beautiful clocks 963 00:51:27,334 --> 00:51:29,199 with hand-carved faces and... 964 00:51:29,253 --> 00:51:30,993 And I can do my beadwork. 965 00:51:31,171 --> 00:51:34,254 No, no. I'll make a good enough living for both of us, 966 00:51:34,300 --> 00:51:37,258 and you'll have to take care of our house. 967 00:51:37,344 --> 00:51:38,675 "Our house." 968 00:51:44,893 --> 00:51:46,975 Hello, Johnny. 969 00:51:47,104 --> 00:51:49,311 Just thought I'd drop by and say hello. 970 00:51:52,735 --> 00:51:55,101 Who's the... the little lady? 971 00:51:55,154 --> 00:51:57,019 How did you find this place, Jeff? 972 00:51:57,364 --> 00:51:59,320 A little birdie squealed. 973 00:52:00,242 --> 00:52:01,482 Dinky. 974 00:52:01,535 --> 00:52:02,775 What did you do to him? 975 00:52:02,828 --> 00:52:04,693 Janos, is something the matter? 976 00:52:04,913 --> 00:52:06,824 Who is this gentleman? 977 00:52:06,874 --> 00:52:09,331 Oh, Helen, this is Jeff Jeffires. 978 00:52:09,543 --> 00:52:11,329 We're old friends, buddies. 979 00:52:11,587 --> 00:52:15,045 We used to be partners. Weren't we, Johnny? 980 00:52:15,090 --> 00:52:18,048 Would you care for a cup of coffee, Mr. Jeffires? 981 00:52:18,093 --> 00:52:20,084 No, thanks. I'm in a hurry. 982 00:52:20,179 --> 00:52:21,715 I got friends waiting outside. 983 00:52:22,056 --> 00:52:24,468 We're taking a trip, a little vacation. 984 00:52:24,892 --> 00:52:25,892 Thanks to Janos. 985 00:52:25,976 --> 00:52:27,307 What do you mean? 986 00:52:27,353 --> 00:52:28,968 You know how it is, Johnny. 987 00:52:29,021 --> 00:52:30,252 The town's full of people who don't like 988 00:52:30,272 --> 00:52:31,387 the way we do business. 989 00:52:31,440 --> 00:52:33,101 That's an old story. 990 00:52:33,400 --> 00:52:34,856 Will you excuse me, please? 991 00:52:34,902 --> 00:52:36,358 Come along, Hobo. 992 00:52:44,411 --> 00:52:45,776 Spill it! 993 00:52:45,829 --> 00:52:47,519 You didn't torture Dinky into telling you about this place 994 00:52:47,539 --> 00:52:49,279 unless it was important. 995 00:52:49,333 --> 00:52:50,448 Of course it's important. 996 00:52:50,501 --> 00:52:52,116 I wanted to tell you good-bye. 997 00:52:52,378 --> 00:52:54,109 I'm awful sorry we couldn't hang around your apartment 998 00:52:54,129 --> 00:52:55,835 till your friend O'Hara got there. 999 00:52:55,881 --> 00:52:57,121 Who? 1000 00:52:57,383 --> 00:52:59,499 O'Hara? He's a pal of yours, isn't he? 1001 00:52:59,885 --> 00:53:01,216 You are just a mug, Jeff. 1002 00:53:01,261 --> 00:53:03,217 You haven't got a brain in your head. 1003 00:53:03,263 --> 00:53:06,221 If you've come up here to get me, don't try it. 1004 00:53:06,266 --> 00:53:08,598 You might never go on that little vacation. 1005 00:53:08,644 --> 00:53:10,100 Why, you little squirt. 1006 00:53:10,145 --> 00:53:12,727 You're just as false as that face, and you know it. 1007 00:53:12,773 --> 00:53:14,980 Better get going, Jeff. 1008 00:53:15,025 --> 00:53:16,606 I'll get going, all right. 1009 00:53:16,652 --> 00:53:18,252 I don't want to mess up my hands with... 1010 00:53:22,741 --> 00:53:24,697 I won't even waste a bullet on you. 1011 00:53:26,662 --> 00:53:28,869 But you better say your prayers anyhow. 1012 00:53:48,976 --> 00:53:50,932 Had to work fast to plant the thing. 1013 00:53:51,019 --> 00:53:53,460 Kind of figured you and Johnny wouldn't talk long. 1014 00:53:53,480 --> 00:53:55,766 What are you gonna do with chicken-pants here? 1015 00:53:55,816 --> 00:53:58,273 I think we've carried him long enough on this ride. 1016 00:53:58,360 --> 00:53:59,850 Just as you say, Jeff. 1017 00:54:00,028 --> 00:54:02,144 Don't be too rough. 1018 00:54:02,197 --> 00:54:03,607 Watch out! 1019 00:54:18,630 --> 00:54:20,154 Everything is clear sailing from now on. 1020 00:54:20,174 --> 00:54:21,914 You mean flying, don't you? 1021 00:54:21,967 --> 00:54:23,127 That's right. 1022 00:54:46,408 --> 00:54:47,693 What's the matter? 1023 00:54:49,578 --> 00:54:52,661 Uh... phone... Janos. 1024 00:54:52,706 --> 00:54:56,198 Tell him... phone. 1025 00:54:56,251 --> 00:54:58,162 Let me help you, mister. 1026 00:54:58,212 --> 00:55:01,670 Oh, never mind me. 1027 00:55:01,715 --> 00:55:05,833 Please. Please call this number. 1028 00:55:05,886 --> 00:55:08,047 Ask for Mrs. Perkins. 1029 00:55:08,096 --> 00:55:11,079 Important. Life or death. 1030 00:55:11,099 --> 00:55:12,339 Sure. 1031 00:55:31,870 --> 00:55:34,202 Charlie, go down the road and get Mr. Szabo. 1032 00:55:36,542 --> 00:55:38,498 Tell him Dinky's calling and it's very important. 1033 00:55:38,544 --> 00:55:40,205 All right, Mal 1034 00:55:55,561 --> 00:55:57,017 You're wanted on the phone. 1035 00:55:57,062 --> 00:56:00,270 Ma says it was a Mr. Dinky and very important. 1036 00:56:00,315 --> 00:56:01,725 Climb in. I'll take you over. 1037 00:56:03,277 --> 00:56:04,437 Helen! 1038 00:56:05,279 --> 00:56:07,235 I'll be right back. 1039 00:56:07,281 --> 00:56:08,817 Hurry, Janos. 1040 00:56:08,866 --> 00:56:10,072 I'll unpack the car. 1041 00:56:18,584 --> 00:56:21,316 We can't work without music, can we? 1042 00:56:21,336 --> 00:56:22,917 Do you like music, Hobo? 1043 00:56:22,963 --> 00:56:24,043 Come on. 1044 00:56:35,434 --> 00:56:37,550 Johnny, it's connected to your radio... 1045 00:56:37,686 --> 00:56:38,834 In your car. 1046 00:56:38,854 --> 00:56:40,469 What? In my car? 1047 00:56:40,522 --> 00:56:42,103 In my car? In my radio? 1048 00:56:44,276 --> 00:56:45,516 No. 1049 00:57:01,752 --> 00:57:03,583 Come on. Be a good dog. 1050 00:57:03,629 --> 00:57:05,995 Move over, move over. 1051 00:57:09,301 --> 00:57:11,337 That's it. Sit up nice. 1052 00:57:11,386 --> 00:57:13,798 Now let's see what we can find. 1053 00:57:19,853 --> 00:57:21,468 Helen! 1054 00:57:26,610 --> 00:57:27,850 Ohh. 1055 00:57:31,073 --> 00:57:32,233 Helen. 1056 00:57:34,660 --> 00:57:35,900 Janos... 1057 00:57:40,207 --> 00:57:42,698 I didn't mean to do anything wrong. 1058 00:57:43,752 --> 00:57:45,333 Please. I... 1059 00:57:45,379 --> 00:57:49,463 I just wanted some... music. 1060 00:57:56,640 --> 00:57:58,426 Helen. 1061 00:58:05,649 --> 00:58:08,641 And then they said they were flying to Mexico. 1062 00:58:08,777 --> 00:58:10,893 Johnny, I didn't want to tell them where you were. 1063 00:58:11,363 --> 00:58:12,398 I tried, honest, I... 1064 00:58:12,447 --> 00:58:15,735 Where are they flying from, from what place? 1065 00:58:15,784 --> 00:58:17,064 The made arrangements with Mike. 1066 00:58:17,119 --> 00:58:18,700 You know him. 1067 00:58:18,745 --> 00:58:20,701 They re taking off at 4:00 in the morning. 1068 00:58:20,747 --> 00:58:22,578 4:00 in the morning. 1069 00:58:26,420 --> 00:58:29,127 , I want you to promise me something. 1070 00:58:29,214 --> 00:58:31,375 Sure, Johnny. What? 1071 00:58:31,466 --> 00:58:34,253 Go back and buy that farm for your mother. 1072 00:58:34,302 --> 00:58:36,543 You are going to live there, too, and get strong again. 1073 00:58:36,596 --> 00:58:38,382 Will you do that? 1074 00:58:38,724 --> 00:58:39,884 Sure, Johnny, 1075 00:58:39,975 --> 00:58:42,307 but I haven't got any money. 1076 00:58:42,477 --> 00:58:44,468 Just go back. You'll have the money. 1077 00:58:46,606 --> 00:58:48,312 I'll promise you that. 1078 00:59:02,205 --> 00:59:03,285 That's Cary. He's ready. 1079 00:59:03,331 --> 00:59:04,438 Mike kept his part of the bargain. 1080 00:59:04,458 --> 00:59:05,618 All right. Let's go. 1081 00:59:07,002 --> 00:59:08,913 Somebody's gonna get a good car. 1082 00:59:08,962 --> 00:59:09,997 They're welcome to it. 1083 00:59:14,509 --> 00:59:16,090 Here's the dough. Get going. 1084 00:59:42,829 --> 00:59:44,785 All I know is what I told Mr. O'Hara. 1085 00:59:44,915 --> 00:59:46,938 This little guy slugs me and then leaves this envelope. 1086 00:59:46,958 --> 00:59:48,648 And you re not gonna print any of this story. 1087 00:59:48,668 --> 00:59:49,524 Why not? 1088 00:59:49,544 --> 00:59:51,000 'Cause it's part of the deal. 1089 00:59:51,046 --> 00:59:53,037 What does the letter say? 1090 00:59:53,090 --> 00:59:54,237 Asks me to send the reward to some 1091 00:59:54,257 --> 00:59:56,464 old lady in Minnesota. 1092 00:59:56,551 --> 00:59:57,699 Then he makes a date to meet me 1093 00:59:57,719 --> 00:59:58,950 in the middle of the Arizona desert 1094 00:59:58,970 --> 01:00:01,382 at half past 2:00 in the afternoon next Friday. 1095 01:00:01,515 --> 01:00:03,038 There's a map to show how to get there. 1096 01:00:03,058 --> 01:00:04,138 Next Friday? 1097 01:00:04,351 --> 01:00:05,951 That's a gag to throw you off the trail. 1098 01:00:06,061 --> 01:00:07,767 Yeah, I'm not so sure. 1099 01:00:07,938 --> 01:00:09,553 There's a ring of truth to this. 1100 01:00:09,648 --> 01:00:11,934 Did you check the address in Minnesota? 1101 01:00:11,983 --> 01:00:13,644 It's legitimate, all right. 1102 01:00:13,693 --> 01:00:15,717 Poverty-stricken old lady who can really use the dough. 1103 01:00:15,737 --> 01:00:18,399 Well, what do you say? You going? 1104 01:00:18,448 --> 01:00:20,814 I've got to. I can't afford to pass up a lead like this. 1105 01:00:46,726 --> 01:00:48,387 What's the matter? Why are we going down? 1106 01:00:48,478 --> 01:00:49,763 I don't know. 1107 01:01:10,834 --> 01:01:12,691 Boy, it's hot. 1108 01:01:12,711 --> 01:01:14,201 You could fry eggs in this sand. 1109 01:01:20,010 --> 01:01:22,217 Say, isn't that... 1110 01:01:25,807 --> 01:01:26,887 Janos! 1111 01:01:26,933 --> 01:01:28,969 Put that away. 1112 01:01:29,019 --> 01:01:31,180 Janos, what are you doing here? 1113 01:01:31,396 --> 01:01:33,557 You shouldn't be surprised. 1114 01:01:33,607 --> 01:01:35,598 I dian't want you to leave without me. 1115 01:01:35,650 --> 01:01:36,631 I'll get him! 1116 01:01:36,651 --> 01:01:37,936 Don't be a fool. 1117 01:01:37,986 --> 01:01:40,147 Can you fly a plane? 1118 01:01:40,197 --> 01:01:42,939 Nobody can fly any plane without fuel. 1119 01:01:43,200 --> 01:01:44,890 But we can't stay here. 1120 01:01:44,910 --> 01:01:47,572 Yes, we can stay here. 1121 01:01:47,621 --> 01:01:48,906 We are going to stay here 1122 01:01:48,955 --> 01:01:52,288 because we cant get away. 1123 01:01:52,334 --> 01:01:54,825 We are over a hundred miles from anyplace, 1124 01:01:55,378 --> 01:01:57,494 and there are no trails, no highways, 1125 01:01:57,547 --> 01:01:58,662 and no planes. 1126 01:02:00,508 --> 01:02:03,375 Yes, we'll die. 1127 01:02:03,470 --> 01:02:05,756 Strange, isn't it? 1128 01:02:05,847 --> 01:02:09,305 How a little switch can cause death to someone 1129 01:02:09,351 --> 01:02:12,809 who was always trying to give happiness? 1130 01:02:13,438 --> 01:02:15,394 Keep thinking, thinking. 1131 01:02:15,440 --> 01:02:17,601 Your little brains are turning round and round 1132 01:02:17,651 --> 01:02:20,484 in circles, looking for a way out. 1133 01:02:20,528 --> 01:02:23,645 But you will not have the courage to take the way out yourselves. 1134 01:02:25,533 --> 01:02:28,900 Foolishly and vainly you will hope, 1135 01:02:29,079 --> 01:02:32,617 hope that somehow you will be saved. 1136 01:02:32,707 --> 01:02:35,790 And slowly, you will surely die. 1137 01:02:38,505 --> 01:02:41,963 For my sins, I've earned my punishment. 1138 01:02:42,008 --> 01:02:43,873 I shall die, too. 1139 01:02:43,927 --> 01:02:45,588 He's gone crazy! 1140 01:02:49,557 --> 01:02:51,172 (Go ahead. 1141 01:02:51,309 --> 01:02:53,516 It won't hurt as much as being alive, 1142 01:02:54,604 --> 01:02:58,062 surrounded by my treacherous friends. 1143 01:03:01,069 --> 01:03:03,310 And I won't have to wait as long as you. 1144 01:03:06,241 --> 01:03:07,447 Listen, Jeff. 1145 01:03:13,039 --> 01:03:14,688 He's gonna wait until we're exhausted or asleep, 1146 01:03:14,708 --> 01:03:15,981 and then he's gonna take off. 1147 01:03:16,001 --> 01:03:17,537 We got to watch him. 1148 01:03:17,585 --> 01:03:18,817 One of us has got to be awake all the time. 1149 01:03:18,837 --> 01:03:21,078 We'll take turns. Never mind about that. 1150 01:03:21,131 --> 01:03:22,962 We'll tie him to the plane. 1151 01:04:05,967 --> 01:04:08,424 Jeff, get me some water. 1152 01:04:08,470 --> 01:04:09,880 You've had your ration. 1153 01:04:09,929 --> 01:04:11,635 Please, Jeff, just a little. 1154 01:04:14,392 --> 01:04:15,802 There's Benson! 1155 01:04:18,229 --> 01:04:19,435 Benson! 1156 01:04:28,698 --> 01:04:29,929 Did you see any trace of anything? 1157 01:04:29,949 --> 01:04:32,349 No, nothing. Just hills. 1158 01:04:32,369 --> 01:04:34,075 And when I got on top of one, 1159 01:04:34,120 --> 01:04:35,951 there was others all alike. 1160 01:04:35,997 --> 01:04:38,409 Give me some water. Water, please. 1161 01:04:59,854 --> 01:05:02,766 We can't go on like this! 1162 01:05:02,816 --> 01:05:05,102 Just staying here, waiting for it. 1163 01:05:06,861 --> 01:05:09,068 There must be some way out. 1164 01:05:09,280 --> 01:05:11,942 If we start off in three different directions. 1165 01:05:11,991 --> 01:05:13,822 It's a little late for that idea now. 1166 01:05:13,868 --> 01:05:16,075 But maybe not too late! 1167 01:05:16,121 --> 01:05:18,561 There's a house somewhere in every direction. 1168 01:05:18,581 --> 01:05:20,196 And if only one of us reaches help... 1169 01:05:22,001 --> 01:05:24,458 And we'll leave him here just the way he wanted it. 1170 01:05:24,587 --> 01:05:25,918 All right. Let's go. 1171 01:06:13,720 --> 01:06:15,051 There's my plane! 1172 01:06:18,766 --> 01:06:20,757 Can you make a landing? 1173 01:06:20,852 --> 01:06:22,513 I can just over those dunes. 1174 01:06:22,604 --> 01:06:24,094 Okay, set her down. 1175 01:06:24,230 --> 01:06:25,561 I'll have to circle around. 1176 01:06:25,607 --> 01:06:26,607 Right. 1177 01:06:39,829 --> 01:06:42,070 Jeff Jeffires. Well, that's three of the gang. 1178 01:06:42,165 --> 01:06:45,407 Yep. They just kept going in a big circle. 1179 01:06:45,960 --> 01:06:46,960 Now what? 1180 01:06:47,045 --> 01:06:49,036 Now we walk over and take a look at that plane. 1181 01:07:06,981 --> 01:07:08,517 That's the last of them. 1182 01:07:08,566 --> 01:07:09,806 All dead. 1183 01:07:18,826 --> 01:07:21,943 "I hope you find this, Mr. O'Hara. 1184 01:07:23,289 --> 01:07:24,870 "I am Janos. 1185 01:07:24,916 --> 01:07:27,783 "You remember the fire at the Excelsior Palace? 1186 01:07:28,086 --> 01:07:30,748 "You were kind to me, 1187 01:07:30,797 --> 01:07:32,708 "and I never forgot. 1188 01:07:32,757 --> 01:07:35,089 "Those you find here were unkind, 1189 01:07:35,134 --> 01:07:37,420 "and I did not forget them either. 1190 01:07:37,470 --> 01:07:41,088 "Janos Szabo. 1191 01:07:41,182 --> 01:07:44,674 "P.s. Here is the $5.00 I owe you." 82367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.