Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,838 --> 00:02:12,882
में एक रिपोर्टर है
लंदन का नाम साइमन रॉस रखा गया।
2
00:02:15,052 --> 00:02:18,721
हमने कुछ फोन चैटिंग पकड़ी
पसंद नहीं आया और उसका नाम सामने आया।
3
00:02:18,889 --> 00:02:21,390
उन्होंने वहां एक टीम लगाई
एक बेहतर नज़र डालने के लिए।
4
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
वे बैठे रहे हैं
पूरे दिन उसे बहुत तंग।
5
00:02:25,145 --> 00:02:29,357
मुझे अभी करीब एक घंटे पहले ही फोन आया था।
हमें यहां एक वास्तविक समस्या है।
6
00:02:29,525 --> 00:02:30,733
किस तरह की समस्या?
7
00:02:30,901 --> 00:02:33,027
यह आदमी एक लेखक है
गार्जियन के लिए।
8
00:02:33,195 --> 00:02:38,533
वह जेसन पर एक एक्सपोज़ तैयार कर रहा है
बॉर्न, ट्रेडस्टोन और ब्लैकब्रियर।
9
00:02:38,700 --> 00:02:39,909
स्रोत कैसे?
10
00:02:40,035 --> 00:02:40,993
अनजान।
11
00:02:41,078 --> 00:02:44,038
बॉर्न से? क्या यह संभव है?
12
00:02:44,122 --> 00:02:45,122
संभव के?
13
00:02:45,999 --> 00:02:48,251
हमारे पास बॉर्न सिक्स था
सप्ताह पहले मास्को में।
14
00:02:48,669 --> 00:02:52,713
वह पैदल चल रहा था, घायल हो गया, एक . के साथ
पूर्ण Cossack उसके गधे पर कब्जा कर लिया।
15
00:02:52,881 --> 00:02:54,924
वह किसी तरह वहां से निकला।
16
00:02:55,092 --> 00:02:57,927
मैंने अपना दृष्टिकोण खो दिया है
पर क्या संभव है।
17
00:02:58,095 --> 00:03:00,263
तुम थके हुए लग रहे हो, एज्रा।
18
00:03:00,430 --> 00:03:03,349
मैं और अधिक बनाऊंगा
प्रयास अगर मैं तुम होते।
19
00:03:03,725 --> 00:03:06,102
आप के निदेशक हैं
केंद्रीय खुफिया एजेंसी
20
00:03:06,186 --> 00:03:09,605
संयुक्त राज्य अमेरिका के,
भगवान के लिए। इसे पसंद करें।
21
00:03:09,731 --> 00:03:12,608
अगर मैं इसके लिए नीचे जाता हूं, मार्क,
अगर यह और गलत हो जाता है..
22
00:03:12,693 --> 00:03:13,693
एज्रा,
23
00:03:14,194 --> 00:03:18,739
आपको एक फेरारी दी गई थी और आपका
लोगों ने इसे लॉन घास काटने की मशीन की तरह माना।
24
00:03:19,074 --> 00:03:21,784
आपने इसे तोड़ दिया, आपने इसे खरीदा।
ऐसा कभी था।
25
00:03:23,745 --> 00:03:26,956
अच्छा, शायद मुझे होना चाहिए
रिक बायर से सीधे बात कर रहे हैं।
26
00:03:27,124 --> 00:03:29,375
नहीं नहीं नहीं। आप अंदर हैं
पहले से ही काफी परेशानी
27
00:03:29,626 --> 00:03:31,419
मैं उसे बता दूंगा।
28
00:05:10,519 --> 00:05:13,688
जूली, क्या वह उनमें से आखिरी है?
बहुत बढ़िया, धन्यवाद।
29
00:05:13,772 --> 00:05:16,399
तो, अंतिम ऑडिट
ट्रेडस्टोन पर?
30
00:05:16,566 --> 00:05:18,067
तीसरा पृष्ठ।
31
00:05:18,235 --> 00:05:19,902
सात हफ्ते पहले।
32
00:05:22,155 --> 00:05:23,823
यह सीआईए से है,
या यह हमारा है?
33
00:05:24,032 --> 00:05:25,366
नहीं ओ। यह उनका है।
34
00:05:25,575 --> 00:05:27,076
यह सारा ढेर उन्हीं का है।
35
00:05:27,285 --> 00:05:28,577
क्या कोई पढ़ रहा है
ये ग्राउंड केबल?
36
00:05:28,704 --> 00:05:30,079
देखो, हम कितनी चौड़ी खुदाई कर रहे हैं?
37
00:05:30,163 --> 00:05:32,248
आपका क्या मतलब है, "कितना चौड़ा?"
बस मुझे सब कुछ दिला दो।
38
00:05:32,416 --> 00:05:36,168
ट्रेडस्टोन, ब्लैकब्रियर, आउटकम, LARX।
सभी बीटा प्रोग्राम।
39
00:05:36,253 --> 00:05:38,004
और इसका मतलब है कि यह सब ले लो
एमराल्ड लेक को लौटें।
40
00:05:38,088 --> 00:05:41,215
मुझे अभिसरण के सभी बिंदु चाहिए,
मैं चाहता हूं कि सभी शोध कर्मचारी,
41
00:05:41,299 --> 00:05:43,300
मैं के बारे में जानना चाहता हूँ
जिसने भी बात की
42
00:05:43,385 --> 00:05:45,594
किसी के बारे में
किसी भी समय कुछ भी।
43
00:05:45,679 --> 00:05:48,764
गंभीरता से, क्या किसी ने देखा है
बॉर्न पर इस सामान पर?
44
00:05:48,932 --> 00:05:51,225
फील्ड रिपोर्ट करता है।
यह विस्मयकरी है।
45
00:05:51,393 --> 00:05:55,771
तीन साल का ऑफ-प्रोग्राम, नॉन-मेड,
प्रथम-जीन, अभी भी चल रहा है।
46
00:05:56,023 --> 00:05:58,274
अगर कोई रास्ता है तो हम कर सकते हैं
इसमें से कुछ डेटा स्कोर करें ..
47
00:05:58,400 --> 00:06:00,401
अगर उन्होंने उसे जिंदा पकड़ लिया..
48
00:06:00,902 --> 00:06:03,279
मेरा मतलब है, आधार रेखा के रूप में भी।
49
00:06:04,197 --> 00:06:05,573
यहां तक कि फोरेंसिक तौर पर भी।
50
00:06:05,741 --> 00:06:07,616
शायद तुम में हो
गलत बैठक।
51
00:06:08,285 --> 00:06:11,245
क्योंकि जिस मीटिंग में हम हैं
होना एक संक्रमण के बारे में है।
52
00:06:11,788 --> 00:06:14,206
हम यहां बात कर रहे हैं
एक गंभीर संक्रमण
53
00:06:14,291 --> 00:06:17,209
और हम बस इतना करने की कोशिश कर रहे हैं
निर्धारित करें कि यह कितनी दूर तक फैला है
54
00:06:17,294 --> 00:06:19,628
ताकि हम जान सकें कि हमारे पास कितना है
रोगी को बचाने के लिए काटने के लिए।
55
00:06:20,130 --> 00:06:22,631
आपने कभी नहीं सुना
ट्रेडस्टोन का।
56
00:06:22,799 --> 00:06:26,052
और बॉर्न.. मुझे परवाह नहीं अगर वे बैग
उसे और शरीर को फुटपाथ पर छोड़ दो।
57
00:06:26,136 --> 00:06:27,470
हम इसे छूने नहीं जा रहे हैं।
58
00:06:27,637 --> 00:06:29,388
आप बंद करने जा रहे हैं
अब तुम्हारे सिर के उस तरफ
59
00:06:29,473 --> 00:06:30,890
और के साथ जाओ
हममें से बाकी यहाँ।
60
00:06:30,974 --> 00:06:33,392
और आप विचार करना शुरू करने जा रहे हैं
हम जो सामना कर रहे हैं उसका परिमाण
61
00:06:33,477 --> 00:06:35,436
अगर यह हम पर बग़ल में चलता है।
62
00:06:35,520 --> 00:06:37,688
क्योंकि अगर हम
यह, हम चारों ओर खुदाई करते हैं,
63
00:06:37,773 --> 00:06:40,066
और हम इन सीआईए जोकरों का पता लगाते हैं
64
00:06:40,150 --> 00:06:44,320
इस ट्रेडस्टोन मेस को मेटास्टेसाइज करने दें
इन बाकी कार्यक्रमों में?
65
00:06:45,781 --> 00:06:47,948
बस दुआ करो कि
नहीं होता है।
66
00:07:40,168 --> 00:07:43,254
हमें अभी रिपोर्ट आ रही है
अब वाटरलू स्टेशन से
67
00:07:43,338 --> 00:07:44,964
कि एक शूटिंग हुई है।
68
00:07:45,048 --> 00:07:47,800
चलिए आपको वहीं ले चलते हैं
और जेरेमी थॉम्पसन से बात करें।
69
00:07:47,968 --> 00:07:49,051
जेरेमी?
70
00:07:49,219 --> 00:07:52,221
अभी बहुत कुछ है
यहां वाटरलू स्टेशन पर असमंजस की स्थिति।
71
00:07:52,305 --> 00:07:54,640
जैसा कि आप देख सकते हैं, एम्बुलेंस
बुलाए गए हैं।
72
00:07:54,808 --> 00:07:57,476
पीड़ित, साइमन रॉस,
एक अनुभवी पत्रकार थे
73
00:07:57,561 --> 00:07:59,436
गार्जियन के साथ
लंदन में अखबार।
74
00:07:59,521 --> 00:08:01,063
उनका उच्चारण किया गया था
घटनास्थल पर मृत।
75
00:08:01,148 --> 00:08:02,815
पुलिस अब बता रही है
कम से कम एक था,
76
00:08:02,899 --> 00:08:04,817
और संभवतः के रूप में कई
तीन के रूप में, गोलियां चलाईं।
77
00:08:04,985 --> 00:08:07,736
साइमन रॉस, एक रिपोर्टर
द गार्जियन अखबार...
78
00:08:47,527 --> 00:08:48,903
हाय, जेम्स। अरे।
79
00:08:49,404 --> 00:08:52,364
ओह, बकवास, सॉरी। मैंने नहीं किया
पता है मैं वापस आ रहा था।
80
00:08:52,449 --> 00:08:53,782
सब ठीक है।
81
00:08:58,788 --> 00:09:00,456
क्या तुम बता सकते हो
डॉ हिलकॉट मैं यहाँ हूँ?
82
00:09:00,624 --> 00:09:01,624
आपको यह मिला।
83
00:09:12,802 --> 00:09:14,970
कल मिलते हैं।
84
00:09:28,610 --> 00:09:30,736
मुझे नहीं पता था कि वह अंदर आ रहा है।
85
00:09:30,820 --> 00:09:32,488
यह नंबर छह है। अंक छः?
86
00:09:32,572 --> 00:09:34,490
हमने उसे जुलाई से नहीं देखा है।
87
00:09:34,574 --> 00:09:35,908
मम्म-हम्म। अच्छा जी।
88
00:09:36,660 --> 00:09:39,912
"नए बेस पैनल की जरूरत है, कोलीन
प्रोफ़ाइल, तंत्रिका चालन।"
89
00:09:39,996 --> 00:09:42,623
मुझे पूरा चाहिए
संलग्नक कार्य।
90
00:09:42,707 --> 00:09:45,751
मैं एनआरएजी को फोन करूंगा और देखूंगा कि क्या हम
उसे नीचे रखने की मंजूरी नहीं मिल सकती।
91
00:09:45,835 --> 00:09:47,920
मुझे एक मज्जा और एक पूर्ण . चाहिए
रीढ़ की हड्डी जबकि हमारे पास है।
92
00:09:48,004 --> 00:09:49,255
अच्छा जी।
93
00:10:00,183 --> 00:10:01,517
वह कैसा है?
94
00:10:02,018 --> 00:10:03,102
वह तैयार है।
95
00:10:04,646 --> 00:10:07,231
उसने आधा लीटर पिया
पानी जब वह इंतजार कर रहा था।
96
00:10:07,315 --> 00:10:08,983
उसके पास कुछ गुर्दे थे
पिछले साल के मुद्दे।
97
00:10:09,859 --> 00:10:11,860
या शायद वह प्यासा था।
98
00:10:13,113 --> 00:10:15,197
मेरे पास एक लंबित कार्य अनुरोध है।
99
00:10:15,365 --> 00:10:16,615
मुझे पता है, मैंने इसे पढ़ा।
100
00:10:17,450 --> 00:10:19,535
मैं पूरा करने की कोशिश कर रहा हूँ
मेरा कोर्टेक्स अध्ययन।
101
00:10:21,204 --> 00:10:23,664
वह और अधिक स्थिर हो जाएगा
एक IV के विपरीत।
102
00:10:23,873 --> 00:10:25,082
मुझे मंजूर है?
103
00:10:25,375 --> 00:10:26,417
मम्म-हम्म।
104
00:10:27,377 --> 00:10:29,378
हाँ! धन्यवाद!
105
00:10:30,880 --> 00:10:32,881
इन्तिजार कराने के लिये क्षमा करें।
106
00:10:38,388 --> 00:10:39,888
हमने आपको थोड़ी देर में नहीं देखा
107
00:10:39,973 --> 00:10:42,641
तो हम करने जा रहे हैं
एक पूर्ण कल्पना कार्य।
108
00:10:42,809 --> 00:10:44,476
मेरे पास बस एक पूर्ण कल्पना थी
तीन माह पहले।
109
00:10:44,853 --> 00:10:47,396
हाँ, ठीक है, हमें बदलना पड़ा
सीमा अनुसूचियां
110
00:10:47,480 --> 00:10:49,565
और तुम एक सप्ताह हो
नई लाइन के ऊपर।
111
00:10:50,066 --> 00:10:51,567
मुझे इससे ठीक करने दो,
अगर मैं अंदर आ गया होता
112
00:10:51,651 --> 00:10:53,402
10 दिन पहले, मैं
स्पष्ट हो गए हैं?
113
00:10:56,072 --> 00:10:57,698
यह कभी नहीं मिलता
लंबा, है ना?
114
00:10:58,074 --> 00:11:00,034
आपके पास होगा
इसे उतारने के लिए।
115
00:11:51,961 --> 00:11:54,046
आज मेरे पास सम्मान है
आदमी का परिचय कराने के
116
00:11:54,130 --> 00:11:56,090
कौन परिचय देने जा रहा है
हमारे सम्मानित अतिथि।
117
00:11:56,257 --> 00:11:58,926
बर्ट? डॉक्टर अल्बर्ट हिर्श।
118
00:12:02,972 --> 00:12:06,892
मैं पहली बार डैन हिलकॉट से 1987 में मिला था
119
00:12:06,976 --> 00:12:10,687
पर क्या होना चाहिए
सबसे उबाऊ रहा
120
00:12:11,147 --> 00:12:13,732
न्यूरोसाइक सम्मेलन कभी आयोजित किया।
121
00:12:14,442 --> 00:12:18,070
हम भागने में सफल रहे
वह सुनसान बॉलरूम
122
00:12:18,154 --> 00:12:22,324
और एक अँधेरा कोना ढूंढो
और एक ठंडा पेय।
123
00:12:22,409 --> 00:12:26,662
और हम ढूंढ रहे हैं
तब से अंधेरे कोने।
124
00:12:35,004 --> 00:12:37,840
हे भगवान।
125
00:12:46,141 --> 00:12:47,599
आपको यह कहां से मिला?
126
00:12:48,184 --> 00:12:49,768
यूट्यूब।
127
00:12:50,812 --> 00:12:52,312
मुझे लगा कि हमारे पास है
सब कुछ फ़ायरवॉल।
128
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
हाँ, मैंने भी किया।
129
00:12:53,565 --> 00:12:55,357
लेकिन फिर, मैंने सोचा
CIA ट्रेडस्टोन को संभालेगी,
130
00:12:55,442 --> 00:12:56,942
तो शायद मैं ठीक हूँ
वक्र के पीछे।
131
00:12:58,069 --> 00:12:59,361
हम्म।
132
00:12:59,446 --> 00:13:00,863
अच्छा, ऐसा है?
क्या यह सब है?
133
00:13:01,197 --> 00:13:04,324
नहीं, नहीं। वे जाहिरा तौर पर
सोचा ठीक है
134
00:13:04,409 --> 00:13:06,410
करीब आधा दर्जन में शामिल होने के लिए
इन चीजों का एक साथ।
135
00:13:07,370 --> 00:13:08,454
क्या साबित करना?
136
00:13:08,538 --> 00:13:11,248
हम मेडिकल देख रहे हैं
ट्रेडस्टोन और परिणाम के निदेशक
137
00:13:11,332 --> 00:13:14,042
सार्वजनिक रूप से उनका जश्न मना रहा है
शीर्ष गुप्त आदमी-क्रश।
138
00:13:14,169 --> 00:13:18,839
यदि यह बॉर्न मेस ट्रेडस्टोन को उजागर करता है,
वे हिर्श को अंदर बाहर कर देंगे।
139
00:13:18,923 --> 00:13:21,258
वे हिलकॉट से बात करेंगे
इससे पहले कि हम यह भी जानते कि क्या हुआ।
140
00:13:21,676 --> 00:13:23,177
नुकसान क्या है?
141
00:13:24,846 --> 00:13:28,265
परिणाम। हम परिणाम खो देंगे।
142
00:13:28,349 --> 00:13:29,933
उह, मतलब क्या?
143
00:13:30,643 --> 00:13:33,228
मतलब हम जला देंगे
जमीन पर कार्यक्रम।
144
00:13:33,396 --> 00:13:35,063
और मेरा मतलब ऊपर से नीचे तक है।
145
00:13:37,317 --> 00:13:39,526
होने के कारण?
146
00:13:39,736 --> 00:13:41,403
क्योंकि वे दोस्त हैं?
147
00:13:41,488 --> 00:13:43,572
इन दो लोगों ने बनाया
हमारा मंच!
148
00:13:43,781 --> 00:13:45,324
आप जागना चाहते हैं
और इसे सीएनएन पर देखें?
149
00:13:45,408 --> 00:13:47,826
यीशु, रिक। बस असे ही?
150
00:13:47,994 --> 00:13:49,077
हिर्श और हिलकॉट?
151
00:13:49,162 --> 00:13:50,746
कितने लोग भी
इस काम को समझो,
152
00:13:50,872 --> 00:13:52,414
अकेले रहने दो
इसका पीछा करेंगे?
153
00:13:52,540 --> 00:13:53,999
अभी तो हुआ भी कुछ नहीं!
154
00:13:54,209 --> 00:13:55,417
और हमें तैयार होना है।
155
00:13:55,543 --> 00:14:04,927
किसके लिए तैयार?
156
00:14:05,762 --> 00:14:09,556
हम यह सब नहीं खोते हैं, हमारे पास विज्ञान है।
हम डेटा रखेंगे।
157
00:14:10,350 --> 00:14:13,352
हमारे सभी JSOK संपर्क
सुरक्षित लगते हैं।
158
00:14:13,728 --> 00:14:15,729
हमें बीटा मिल गया है
कार्यक्रम अटक गए।
159
00:14:16,272 --> 00:14:18,357
हम विराम लेंगे,
और हम इसका पुनर्निर्माण करेंगे।
160
00:14:18,441 --> 00:14:20,776
काश कोई बेहतर होता
वैकल्पिक, लेकिन..
161
00:14:24,447 --> 00:14:25,447
परमेश्वर।
162
00:15:03,152 --> 00:15:05,529
क्या आप दिखावा करने जा रहे हैं?
तुम नहीं जानते मैं यहाँ हूँ?
163
00:15:07,282 --> 00:15:09,491
मैं सिर्फ विनम्र होने की कोशिश कर रहा था।
164
00:15:18,209 --> 00:15:20,877
मैं आपसे इतनी जल्दी उम्मीद नहीं कर रहा था।
165
00:15:21,296 --> 00:15:23,964
क्या किया तुमने? क्या तुमने किया
पहाड़ के ऊपर आओ?
166
00:15:24,132 --> 00:15:26,675
क्या वे मेरी स्थिति को आगे नहीं बढ़ाते हैं?
167
00:15:27,385 --> 00:15:29,469
आपने रिकॉर्ड को दो दिनों से हरा दिया।
168
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
अरे हां? हाँ।
169
00:15:34,100 --> 00:15:36,101
आप नहीं जानते थे
एक रिकॉर्ड था?
170
00:15:36,185 --> 00:15:39,021
नहीं, यह कभी नहीं आया।
171
00:15:42,233 --> 00:15:44,651
यह आपका रिकॉर्ड नहीं था, है ना?
172
00:15:45,695 --> 00:15:47,654
पहाड़ पर कोई नहीं आता।
173
00:15:48,114 --> 00:15:49,698
हाँ, ठीक है, मैंने किया।
174
00:15:50,033 --> 00:15:51,366
मैं हारून हूँ, वैसे।
175
00:15:51,534 --> 00:15:53,201
आपने ऐसा क्यों किया?
176
00:15:53,745 --> 00:15:55,287
यदि आप पर नहीं थे
घड़ी, जोखिम क्यों लें?
177
00:15:55,371 --> 00:15:57,205
पहाड़ क्यों लें?
178
00:16:00,251 --> 00:16:02,085
मैंने अपने रसायन खो दिए।
179
00:16:02,879 --> 00:16:06,381
मैंने अपना कार्यक्रम छोड़ दिया
किट, इसलिए।
180
00:16:37,413 --> 00:16:38,872
ठीक है।
181
00:16:39,582 --> 00:16:41,583
प्रोटोकॉल मेरे लिए है
अपने आगमन में बुलाओ।
182
00:16:41,751 --> 00:16:44,086
वे एक नमूना पिक-अप चाहते हैं।
आपको खून का काम मिला है, है ना?
183
00:16:44,545 --> 00:16:46,254
मैं आज कर्जदार हूं।
184
00:16:46,422 --> 00:16:48,173
ठीक है, अब खींचो।
185
00:16:48,341 --> 00:16:50,717
ड्रोन लगभग तीन . लेता है
यहाँ उठने के लिए घंटे
186
00:16:50,802 --> 00:16:54,930
तो मैं कुछ खाना शुरू कर देता हूँ।
आप अपनी गंदगी सुखा सकते हैं।
187
00:17:00,186 --> 00:17:01,645
तो देखो..
188
00:17:02,188 --> 00:17:04,439
मुझे यहाँ एक वास्तविक समस्या है।
189
00:17:05,942 --> 00:17:08,694
मैं उस पहाड़ पर आ गया
क्योंकि मैंने अपने रसायन खो दिए हैं।
190
00:17:09,946 --> 00:17:10,946
तुम क्या ले रहे?
191
00:17:12,448 --> 00:17:14,533
मेरा दैनिक? फिज मेड, 250 ग्रीन।
192
00:17:14,701 --> 00:17:17,160
संज्ञानात्मक कार्यक्रम, 400 नीला।
193
00:17:17,245 --> 00:17:18,912
"खोया" परिभाषित करें।
194
00:17:19,706 --> 00:17:22,207
खो गया। चट्टानों में गिर गया
20 मीटर की चट्टान से।
195
00:17:22,291 --> 00:17:23,291
खो गया।
196
00:17:23,418 --> 00:17:25,293
वो कैसे संभव है?
197
00:17:26,170 --> 00:17:27,379
देखो, मेरे पास भेड़ियों का झुंड है
198
00:17:27,463 --> 00:17:29,172
मेरे गधे पर के बाद से मैं
ड्रॉप छोड़ दिया, ठीक है?
199
00:17:29,340 --> 00:17:31,925
मुझे लगा कि मैंने उन्हें खो दिया है, लेकिन
वे मेरे पास नदी पर आए,
200
00:17:32,009 --> 00:17:34,553
सो मैं खड्ड तक ले गया
रात बाहर रैली करने की कोशिश करने के लिए।
201
00:17:34,637 --> 00:17:35,679
मैंने गलत चुना।
202
00:17:36,055 --> 00:17:37,472
मैं caught में पकड़ा गया
खुला, मैं चढ़ नहीं सका।
203
00:17:37,640 --> 00:17:39,433
मैं आग नहीं लगा सका,
मेरे हाथ सख्त हो गए।
204
00:17:40,852 --> 00:17:41,893
मैंने उन्हें गिरा दिया।
205
00:17:43,354 --> 00:17:45,188
आपके पास होने वाला है
इसे लिखने के लिए।
206
00:17:50,278 --> 00:17:51,611
तो, क्या वह तुम्हारा है?
207
00:17:52,321 --> 00:17:53,405
हम्म?
208
00:17:55,032 --> 00:17:56,783
खून का काम?
209
00:17:57,160 --> 00:17:58,243
वह तुम्हारा है, है ना?
210
00:17:59,996 --> 00:18:02,122
आप संपर्क नहीं हैं, है ना?
211
00:18:07,128 --> 00:18:09,963
देखिए, मुझे कॉल करने के लिए खेद है
तुम ऐसे बाहर हो।
212
00:18:10,131 --> 00:18:11,840
ये बस यही है..
213
00:18:12,633 --> 00:18:14,801
मैं कभी किसी से नहीं मिला
कार्यक्रम में पूर्व.
214
00:18:16,471 --> 00:18:18,680
कभी नहीं, कोई नहीं। तुम हो जो..
215
00:18:24,437 --> 00:18:26,146
मुझे पता है कि आपके पास कुछ है
यहाँ अतिरिक्त रसायन।
216
00:18:26,314 --> 00:18:29,524
मुझे आपको राशन नहीं देना चाहिए
कल जाने तक बाहर।
217
00:18:31,694 --> 00:18:32,694
हाँ।
218
00:18:33,696 --> 00:18:35,781
क्या आपने आज रसायन किया?
219
00:18:36,657 --> 00:18:38,408
केवल हरा।
220
00:18:39,368 --> 00:18:41,036
मेरे पास एक नहीं है
32 घंटे में नीला
221
00:19:15,780 --> 00:19:17,364
लोग, सुनो।
222
00:19:17,532 --> 00:19:19,074
हमारे पास एक आसन्न खतरा है।
223
00:19:19,909 --> 00:19:24,287
यह एक राष्ट्रीय सुरक्षा है
आपातकालीन, प्राथमिकता स्तर पांच।
224
00:19:28,376 --> 00:19:29,668
यह विल्स है।
225
00:19:34,841 --> 00:19:35,841
रिक बायर।
226
00:19:36,092 --> 00:19:38,677
अरे। उह, वह यहाँ है।
227
00:19:38,845 --> 00:19:41,304
बॉर्न यहाँ है, न्यूयॉर्क में।
228
00:19:41,389 --> 00:19:42,389
क्या?
229
00:19:42,473 --> 00:19:44,099
जेसन बॉर्न मैनहट्टन में है।
230
00:19:44,267 --> 00:19:45,308
की पुष्टि।
231
00:19:45,476 --> 00:19:48,895
वह जीवित और मोबाइल है। मेरे पास यही है।
मुझे जाना पड़ेगा।
232
00:20:51,292 --> 00:20:53,418
आपके दोस्त यहाँ हैं।
233
00:20:54,170 --> 00:20:55,587
मुझे पता है।
234
00:20:57,673 --> 00:21:00,133
क्या आपको नहीं लगता कि यह अजीब है?
235
00:21:00,301 --> 00:21:02,844
भेड़िए? वे ऐसा नहीं करते।
236
00:21:03,471 --> 00:21:05,096
वे लोगों को ट्रैक नहीं करते हैं।
237
00:21:05,765 --> 00:21:06,806
हाँ।
238
00:21:06,974 --> 00:21:09,100
शायद वे नहीं
सोचो तुम इंसान हो।
239
00:21:13,230 --> 00:21:15,023
तो, हममें से कितने हैं?
240
00:21:17,401 --> 00:21:19,319
आप बहुत अधिक प्रश्न पूछते हैं।
241
00:21:20,571 --> 00:21:22,739
शायद आप भी नहीं जानते होंगे।
242
00:21:26,702 --> 00:21:28,161
तो तुम क्या कर रहे हो
वैसे भी यहाँ ऊपर?
243
00:21:33,376 --> 00:21:36,002
आप कैसे जानते हैं कि मैं हूँ
आपका मूल्यांकन नहीं कर रहे हैं?
244
00:21:36,712 --> 00:21:38,713
मुझें नहीं पता। क्या आप हैं?
245
00:21:38,923 --> 00:21:40,799
शायद मुझे परवाह नहीं है।
246
00:21:44,345 --> 00:21:46,304
क्या आपको कभी परवाह नहीं है?
247
00:21:49,225 --> 00:21:51,351
शायद तुम मेरा मूल्यांकन कर रहे हो।
248
00:21:54,063 --> 00:21:57,232
मैं चार के लिए ग्रिड से बाहर चला गया
दिन, इसलिए मैं यहाँ हूँ।
249
00:21:57,400 --> 00:21:59,150
मैंने अपना चेक-इन छोड़ दिया।
250
00:22:00,277 --> 00:22:02,070
अब मैं इस बकवास पर हूँ
सफाई कामगार ढूंढ़ना।
251
00:22:02,655 --> 00:22:03,822
उनके अपने कारण हैं।
252
00:22:03,990 --> 00:22:05,949
हाँ अच्छी तरह से..
253
00:22:06,492 --> 00:22:09,911
मुझे लगा कि मेरी कलाई हो रही है
थप्पड़ मारा, लेकिन अब मुझे इतना यकीन नहीं है।
254
00:22:12,331 --> 00:22:13,623
मैं अभी भी कोशिश कर रहा हूँ
पता लगाओ अगर तुम हो
255
00:22:13,708 --> 00:22:15,917
मुझे मारना चाहिए था
मुझे एक जोरदार बात दो।
256
00:22:17,128 --> 00:22:19,379
गंभीरता से, यार, तुम
बहुत अधिकार सोचता।
257
00:22:20,631 --> 00:22:23,550
क्या हम चिपके हुए नहीं हैं
हमारी नाक में, तुम और मैं?
258
00:22:23,718 --> 00:22:25,927
कोई दूसरा नहीं है
300 मील के लिए व्यक्ति।
259
00:22:26,470 --> 00:22:28,722
मुझे पता है कि कोई सुन नहीं रहा है। आ जाओ,
आपको मुझे कुछ देना है।
260
00:22:28,889 --> 00:22:31,099
मुझसे बात करो, चलो!
261
00:22:32,309 --> 00:22:34,811
उन्होंने आपको क्यों खींच लिया
क्षेत्र और तुम्हें यहाँ रखा?
262
00:22:36,272 --> 00:22:40,400
यह भौतिक नहीं है, जिस तरह से आपने किया है
चल रहा था, तो तुमने क्या किया?
263
00:22:40,568 --> 00:22:43,486
एक असाइनमेंट बंद करें?
अपने लिए सोचना शुरू करें?
264
00:22:44,655 --> 00:22:45,905
प्यार में पड़ना?
265
00:22:49,827 --> 00:22:50,827
आप प्यार में पड़ गई।
266
00:23:08,804 --> 00:23:10,096
यह भेड़ियों के लिए बेहतर है।
267
00:23:10,890 --> 00:23:13,433
दरवाजे के पास एक बारूद का डिब्बा है,
आप उतना ही लेते हैं जितना आपको चाहिए।
268
00:23:13,601 --> 00:23:14,976
हम बात कर चुके हैं।
269
00:23:15,686 --> 00:23:18,480
तुमने खा लिया, तुम जल्दी बाहर निकल रहे हो।
आपको इसे हिट करना चाहिए।
270
00:23:19,148 --> 00:23:20,523
अच्छा जी।
271
00:23:24,070 --> 00:23:26,279
फिर किसी और समय। हाँ।
272
00:23:29,909 --> 00:23:31,326
धन्यवाद। सौभाग्य।
273
00:24:45,651 --> 00:24:46,901
यह क्या है?
274
00:24:47,444 --> 00:24:50,613
मुझे लगता है कि हमें चाहिए
यहां कुछ स्पष्ट करें, डॉन।
275
00:24:50,781 --> 00:24:52,115
क्या स्पष्ट करें?
276
00:24:52,366 --> 00:24:54,659
आप का उपयोग करते रहें
शब्द "अस्वीकार्य"
277
00:24:54,743 --> 00:24:58,163
और मैं जानना चाहता हूं कि वास्तव में क्या है
आपको लगता है कि आपका मतलब है।
278
00:24:58,330 --> 00:25:00,248
"अस्वीकार्य" का अर्थ है
ठीक है कि।
279
00:25:00,499 --> 00:25:01,791
मुझे क्या पसंद नहीं है
तुम मुझे बता रहे हो,
280
00:25:01,876 --> 00:25:03,084
मुझे पसंद नहीं है कैसे
तुम मुझे बता रहे हो।
281
00:25:03,627 --> 00:25:06,504
हम एक महत्वपूर्ण चरण में हैं
चार मिशनों पर, रिक।
282
00:25:06,672 --> 00:25:10,300
खुफिया नुकसान, अगर हम रुकें
अब, इसकी मात्रा निर्धारित नहीं की जा सकती है।
283
00:25:10,467 --> 00:25:12,510
हाँ, वास्तव में, यह कर सकता था।
284
00:25:12,678 --> 00:25:15,638
आप ठीक वहीं होंगे जहां आप थे
कार्यक्रम देने से पहले।
285
00:25:15,806 --> 00:25:17,307
मुझे मत बताओ वहाँ एक है
परिणाम के साथ समस्या
286
00:25:17,391 --> 00:25:18,850
क्योंकि मैं इसके बारे में सुन रहा होगा।
287
00:25:19,018 --> 00:25:22,187
मैंने यह नहीं कहा कि वहाँ था। तुम
ज्यादा कुछ नहीं कहना।
288
00:25:23,272 --> 00:25:25,565
एक गोली, सप्ताह में एक बार।
289
00:25:25,733 --> 00:25:27,525
हर आठ दिन।
290
00:25:27,693 --> 00:25:29,944
तो, कोई और ब्लूज़ और ग्रीन्स नहीं।
291
00:25:30,112 --> 00:25:32,780
हम संक्रमण कर रहे हैं
कार्यक्रम में सभी।
292
00:25:32,948 --> 00:25:35,992
क्या आपको याद है कि कैसे
एक सटीक आहार लॉग रखें?
293
00:25:37,620 --> 00:25:38,578
हाँ।
294
00:25:38,662 --> 00:25:41,164
क्या तुम समझ रहे हो
उनकी पूरी उपयोगिता?
295
00:25:41,332 --> 00:25:43,041
हमने अभी ईरान का सेट किया है
मिसाइल कार्यक्रम वापस
296
00:25:43,125 --> 00:25:45,543
एक के साथ 36 महीने
डीप-कवर एजेंट।
297
00:25:45,836 --> 00:25:47,837
सबसे अच्छा एक्शन रिकॉन
उत्तर कोरिया से बाहर
298
00:25:47,922 --> 00:25:50,173
पिछले दो वर्षों में
परिणाम से आया है।
299
00:25:50,674 --> 00:25:52,300
मैं इस बात से पूरी तरह वाकिफ हूं। क्या आप
जानिए हमने कब से इंतजार किया है
300
00:25:52,384 --> 00:25:56,721
एक वास्तविक, दीर्घकालिक प्राप्त करने के लिए
पाकिस्तानी ISI के अंदर सक्रिय?
301
00:25:58,349 --> 00:26:00,058
आप मुझसे पूछ रहे हैं
सबसे मूल्यवान पोंछें
302
00:26:00,142 --> 00:26:02,310
हमारे पास इंटेल-एकत्रित संपत्तियां हैं
कभी मैदान में
303
00:26:02,394 --> 00:26:04,312
हम चीजें बंद कर रहे हैं
तुरंत नीचे
304
00:26:04,396 --> 00:26:07,941
और यह आकस्मिकता थी
जोर से और स्पष्ट रूप से कवर किया गया।
305
00:26:30,673 --> 00:26:33,591
मुझे बताएं कि हम ऐसा क्यों नहीं कर रहे हैं
इस बातचीत कर रहे हैं।
306
00:26:33,676 --> 00:26:35,260
जेसन बॉर्न मिल गया
दूर, है ना?
307
00:26:35,970 --> 00:26:38,763
यही है
सब के बारे में, है ना?
308
00:26:38,931 --> 00:26:43,351
मेरे पास हर क्रिया पर दृश्यता है
आपके अलावा सिस्टम में प्रोग्राम।
309
00:26:43,602 --> 00:26:46,145
मैं कारण सुनने के लिए बीमार हूँ I
कुछ नहीं कर सकता या कुछ नहीं देख सकता
310
00:26:46,230 --> 00:26:49,274
ऐसा इसलिए है क्योंकि इसने साफ़ नहीं किया है
राष्ट्रीय अनुसंधान परख समूह।
311
00:26:49,817 --> 00:26:51,567
आप कहाँ खींचते हैं
इस तरह का वजन?
312
00:26:51,735 --> 00:26:53,945
डॉन, मैं एक देशभक्त हूँ,
आप जैसे ही हैं।
313
00:26:54,029 --> 00:26:56,489
मैं इस पर खून बहाता हूँ
उसी तरह तुम करते हो।
314
00:26:56,657 --> 00:26:58,283
लेकिन आपके और मेरे पास हमारे काम हैं
315
00:26:58,367 --> 00:27:00,285
क्योंकि हमारे पास ताकत है
जो आवश्यक है उसे करने के लिए
316
00:27:00,577 --> 00:27:03,454
और मुझे खेद है, लेकिन
अभी, यही है।
317
00:28:04,558 --> 00:28:07,352
यह वास्तव में वहाँ से नीचे आ रहा है।
यह बदसूरत हो रहा है।
318
00:28:07,436 --> 00:28:08,853
अरे हां?
319
00:28:09,521 --> 00:28:12,357
खैर, शायद मुझे कोशिश करनी चाहिए
इससे आगे निकलने के लिए, हुह?
320
00:28:12,524 --> 00:28:15,860
नहीं, इसके लिए बहुत देर हो चुकी है।
बस चारों ओर रहो।
321
00:28:16,028 --> 00:28:19,155
मुझे चुकता करने में कुछ मदद चाहिए
दूर जगह, वैसे भी।
322
00:28:19,323 --> 00:28:21,157
हाँ, मुझे नहीं पता।
323
00:28:22,534 --> 00:28:25,078
मुझे पहले से ही यह करना है
दवा लेखन।
324
00:28:25,245 --> 00:28:26,537
मुझे नहीं पता कि मैं चाहता हूँ
समझाना है
325
00:28:26,622 --> 00:28:28,164
मेरी यात्रा भी,
आप जानते हैं मेरा क्या मतलब है?
326
00:28:28,791 --> 00:28:30,583
के बारे में चिंता मत करो
रसायन, मुझे वह मिल गया।
327
00:28:35,631 --> 00:28:37,507
मैं देख लूंगा।
328
00:28:55,567 --> 00:28:56,734
क्या आप यह सुन रहे हैं?
329
00:29:04,660 --> 00:29:06,702
क्या आप कुछ उम्मीद कर रहे हैं?
330
00:29:06,829 --> 00:29:09,163
इस मौसम में,
बिना हेड-अप के?
331
00:29:10,249 --> 00:29:12,166
खैर, यह निश्चित रूप से है
करीब आ रहे हैं।
332
00:29:13,877 --> 00:29:14,877
तुम्हें क्या मिला?
333
00:29:15,003 --> 00:29:16,921
कुछ नहीं यार, मुझे कुछ नहीं मिला।
334
00:29:17,297 --> 00:29:18,506
क्या यह काम कर रहा है? हाँ,
यह काम कर रहा है।
335
00:29:18,632 --> 00:29:20,174
गियर ठीक है।
यह गियर नहीं है।
336
00:29:22,636 --> 00:29:23,719
खैर, शायद यह एक पुन: आपूर्ति है।
337
00:29:23,804 --> 00:29:26,097
वे कल यहाँ थे, और
वे इसमें वैसे भी नहीं उतर सकते।
338
00:29:34,356 --> 00:29:35,356
आखिर कौन है?
339
00:29:36,191 --> 00:29:37,567
मुझें नहीं पता।
340
00:29:41,864 --> 00:29:43,281
मुझें नहीं पता। हमें फैलाना चाहिए।
341
00:29:43,532 --> 00:29:45,867
हाँ। देखो, मैं घोंसला लूंगा।
342
00:29:45,993 --> 00:29:48,536
जब मिले तो बता देना
उस पर आँखें, ठीक है? हाँ।
343
00:30:50,140 --> 00:30:51,182
क्या वह हमें यहाँ साफ़ करेगी?
344
00:30:51,266 --> 00:30:52,725
मैं इससे ऊपर उठना चाहता हूं
इससे पहले कि वह कोई ढिलाई बरतें।
345
00:30:52,809 --> 00:30:54,852
अब, रुको। बस, एक है..
346
00:30:54,937 --> 00:30:57,230
कॉपी, सोलो, मैंने भी देखा।
हमें एक मिनट दें।
347
00:30:57,314 --> 00:30:58,314
विल्को
348
00:30:58,899 --> 00:31:01,150
मुद्दा क्या है?
रुको, रुको।
349
00:31:06,281 --> 00:31:07,615
रोजर, एकल। अब सोर्सिंग।
350
00:31:09,451 --> 00:31:11,494
ऐसा लगता है कि अभी भी है
वहाँ वापस एक सक्रिय संकेत।
351
00:31:11,745 --> 00:31:12,995
माफ़ कीजियेगा?
352
00:31:13,163 --> 00:31:14,539
ये तेरी तरफ है या वो..
मेरा अंत।
353
00:31:14,623 --> 00:31:16,499
हम कठिन समय बिता रहे हैं
हाथ मिलाना।
354
00:31:16,583 --> 00:31:18,543
रोजर, एकल। रिले पर पकड़।
355
00:31:18,627 --> 00:31:19,794
मुझे लगा कि आपने उन्हें लिंक कर दिया है।
356
00:31:20,045 --> 00:31:21,045
हमने किया।
357
00:31:21,213 --> 00:31:23,089
वे पंक्तिबद्ध थे, सभी
संरचना के लिए रास्ता।
358
00:31:23,340 --> 00:31:24,924
दोनों लक्ष्य थे
हरा, सभी तरह से।
359
00:31:28,679 --> 00:31:30,096
क्या कोई पीआईडी है? अनजान।
360
00:31:30,180 --> 00:31:31,556
शत्रुतापूर्ण? अनजान।
361
00:31:31,640 --> 00:31:32,890
यह उपग्रह नहीं है
गूंज, है ना?
362
00:31:32,975 --> 00:31:34,141
नहीं साहब।
363
00:31:34,268 --> 00:31:35,268
वह क्या कर रही है?
364
00:31:35,352 --> 00:31:36,352
वह इसे वापस खेल रही है।
365
00:31:40,857 --> 00:31:42,858
मैं उसका इंतजार नहीं करना चाहता। हम
चारों ओर आना होगा।
366
00:31:43,110 --> 00:31:45,111
आप बिंगो ईंधन से कितनी दूर हैं?
367
00:31:45,279 --> 00:31:46,904
स्टेशन पर बीस मिनट।
368
00:31:47,489 --> 00:31:48,531
इस पर बेहतर हो।
369
00:32:02,838 --> 00:32:05,172
सकारात्मक, एकल, लेकिन हम हैं
यहां एक और पास की जरूरत होगी।
370
00:32:05,507 --> 00:32:07,216
वह जानती है कि हम गंदगी नहीं देख सकते, है ना?
इसे जाँचे।
371
00:32:07,384 --> 00:32:09,218
ठीक है। नई प्रोफ़ाइल लगी हुई है।
372
00:32:09,428 --> 00:32:10,428
हम अब आसपास आ रहे हैं।
373
00:32:11,346 --> 00:32:12,972
रोजर कि, सोलो।
पूर्व-दक्षिण-पूर्व।
374
00:32:13,140 --> 00:32:15,308
घाटी के ठीक ऊपर आ रहा है।
375
00:32:15,559 --> 00:32:17,351
ईंधन ग्राफ का अनुरोध,
अपना राज्य कहो।
376
00:32:17,519 --> 00:32:19,937
स्पलैश करने के लिए टू-प्लस-30 बताएं।
377
00:32:20,355 --> 00:32:22,898
कॉपी, सोलो। ईंधन
बिंगो के लिए हरा है।
378
00:32:22,983 --> 00:32:24,442
सोर्सिंग लक्ष्य बीकन अब।
379
00:32:39,458 --> 00:32:41,083
अभी क्या हुआ?
380
00:32:45,964 --> 00:32:47,757
वह चला गया। जहां
नरक चला गया?
381
00:32:47,924 --> 00:32:48,966
तुम क्या मतलब है,
"यह कहाँ गया?"
382
00:32:49,134 --> 00:32:51,260
एकल, हम नकारात्मक हैं
यहाँ उस संकेत पर।
383
00:32:51,511 --> 00:32:53,012
हमने अभी वह दूसरा बीकन खो दिया है।
384
00:33:08,654 --> 00:33:11,113
नकारात्मक, नकारात्मक, एकल। सब
सेंसर और सिस्टम हरे हैं।
385
00:33:11,281 --> 00:33:13,449
निदान हरे हैं,
विमान हरा है।
386
00:33:13,533 --> 00:33:14,867
मुझे सब कुछ मिल गया
लेकिन यहाँ एक लक्ष्य।
387
00:33:22,209 --> 00:33:24,418
यह कोई सिस्टम मसला नहीं है।
सेंसर अच्छे हैं।
388
00:33:24,586 --> 00:33:26,337
ठीक है, हम जा रहे हैं
आईआर पर स्विच करें और एक नज़र डालें।
389
00:33:26,421 --> 00:33:27,713
रोजर। थर्मल पर स्विच करना।
390
00:33:43,730 --> 00:33:45,815
सोलो, क्या मुझे आपका मिल सकता है
अंतिम पुष्टि..
391
00:33:47,275 --> 00:33:48,275
वह क्या बकवास था?
392
00:33:48,360 --> 00:33:49,819
लाल ताज, हम
कुछ संगीत प्राप्त करना।
393
00:33:50,320 --> 00:33:51,487
तुमने कुछ मारा।
394
00:33:51,613 --> 00:33:53,614
मुझे ऐसा नहीं लगता। लाल
क्राउन, आपको यह मिल रहा है?
395
00:33:53,699 --> 00:33:55,783
यहां कुछ भी नहीं है।
वहां कुछ भी नहीं है।
396
00:33:55,867 --> 00:33:57,660
यहां क्या बकवास चल रही है?
397
00:34:09,798 --> 00:34:11,882
यह सिर्फ नीचे नहीं गया, इसे गोली मार दी गई?
वे इसके बारे में निश्चित हैं?
398
00:34:11,967 --> 00:34:13,134
मुझे यही बताया गया था।
399
00:34:13,301 --> 00:34:14,301
किसके द्वारा? किसके साथ?
400
00:34:14,386 --> 00:34:15,386
वे नहीं जानते।
401
00:34:15,512 --> 00:34:18,180
वे एक सेकंड सोर्सिंग कर रहे थे
संकेत जब हुआ।
402
00:35:01,183 --> 00:35:03,768
नहीं, नहीं, नहीं, हमारे पास समय नहीं था।
मैं अब मंजूरी के लिए बुला रहा हूँ।
403
00:35:03,852 --> 00:35:05,728
कोई तो होना चाहिए
गेट पर हमसे मिलना।
404
00:35:05,812 --> 00:35:06,896
उनके पास ड्रोन तैयार है?
405
00:35:06,980 --> 00:35:08,147
वे अब एक ईंधन भर रहे हैं।
406
00:35:24,706 --> 00:35:25,873
उन्होंने सिग्नल को पार्स किया।
407
00:35:26,917 --> 00:35:27,917
यह आरोन क्रॉस है।
408
00:35:29,586 --> 00:35:30,711
मल।
409
00:35:43,099 --> 00:35:44,850
आप पूरी तरह तैयार हैं सर।
410
00:35:56,112 --> 00:35:59,240
अज़ीमुथ से दूर चलो,
हमारे अंतिम पास से 30 डिग्री दूर।
411
00:35:59,407 --> 00:36:00,908
मेरे लिए अच्छा है।
412
00:36:02,828 --> 00:36:05,079
संपर्क करने के लिए लाल मुकुट।
30 के लिए तीन-शून्य-शून्य।
413
00:36:05,247 --> 00:36:06,914
वहां आप हैं।
मेरा संकेत है।
414
00:36:07,082 --> 00:36:08,707
सिग्नल गर्म है, सोलो।
415
00:36:08,875 --> 00:36:11,627
सिग्नल चालू है और लाइव है।
और ये चले हम।
416
00:36:12,087 --> 00:36:13,254
वह कहाँ रहा?
417
00:36:13,421 --> 00:36:14,672
अब कोई फर्क नहीं पड़ता। यह मेरा है।
418
00:36:41,867 --> 00:36:44,243
कॉपी, सोलो। मजबूत संकेत।
419
00:36:44,452 --> 00:36:47,121
किस तरह की हथियार प्रणाली
क्या यह आदमी काम कर रहा है?
420
00:36:47,831 --> 00:36:49,707
उसके पास शायद राइफल है।
421
00:36:51,710 --> 00:36:53,627
यह एक उच्च शक्ति वाली राइफल है।
422
00:36:54,421 --> 00:36:55,713
यहाँ हमारी समय सीमा क्या है?
423
00:36:55,881 --> 00:36:57,214
पंद्रह मिनट, प्लस या माइनस।
424
00:36:57,340 --> 00:36:58,716
बस तूफान को फैक्टर करने की कोशिश कर रहा है।
425
00:37:55,941 --> 00:37:59,902
रोजर, एकल। लक्ष्य स्थिर है।
अब आकर्षक लेजर।
426
00:38:12,248 --> 00:38:13,457
अरे!
427
00:38:17,879 --> 00:38:19,088
यहाँ से चले जाओ!
428
00:38:19,381 --> 00:38:20,506
जाओ, यहाँ से चले जाओ!
429
00:38:23,885 --> 00:38:25,386
बहार जाओ!
430
00:39:03,883 --> 00:39:05,551
लेजर सशस्त्र।
431
00:39:05,719 --> 00:39:08,387
सेंसर और थर्मल की पुष्टि की।
432
00:39:32,078 --> 00:39:33,787
- हम कहाँ है?
- तीस सेकंड।
433
00:39:34,956 --> 00:39:37,082
तुम्हें मुझे अकेला छोड़ देना चाहिए था।
434
00:39:42,172 --> 00:39:43,505
हथियारबंद मिसाइल।
435
00:39:48,678 --> 00:39:50,137
मिसाइल दूर।
436
00:39:51,723 --> 00:39:52,890
वह वहाँ जाता है, वह अब चल रहा है।
437
00:39:53,016 --> 00:39:54,183
लंबे समय के लिए नहीं।
438
00:40:00,732 --> 00:40:01,774
लक्ष्य नष्ट।
439
00:40:01,900 --> 00:40:02,941
रेड क्राउन, स्पलैश वन।
440
00:40:03,109 --> 00:40:07,029
कॉपी, सोलो। मारने की पुष्टि,
लक्ष्य नष्ट।
441
00:40:07,614 --> 00:40:09,239
फब लगीं?
442
00:40:10,658 --> 00:40:15,037
अछा लगता है। दिखता है
ठंडा और स्पष्ट।
443
00:40:16,289 --> 00:40:19,333
पूरे सम्मान के साथ, महोदय,
अब सबसे अच्छा समय नहीं है।
444
00:40:19,501 --> 00:40:21,335
20 मिनट में, यह जगह
बिखरने वाला है।
445
00:40:21,669 --> 00:40:24,713
मुझे इसकी जानकारी है, मैं मौका लूंगा।
हमें बात करने की जरूरत है।
446
00:40:26,966 --> 00:40:28,467
मैं चाहता हूं कि आप क्या रोकें
तुम कर रहे हो और घूमो।
447
00:40:28,551 --> 00:40:29,802
यह एक आदेश है।
448
00:40:30,929 --> 00:40:32,513
हमसे पंगा लिया
बुद्धि, ठीक है?
449
00:40:32,680 --> 00:40:34,640
उनको कोई नहीं जानता था
लोग वहां थे।
450
00:40:34,766 --> 00:40:37,768
यह बिल्कुल सामान्य होगा
किसी व्यक्ति को संदेह करने के लिए
451
00:40:37,852 --> 00:40:39,812
क्या . की नैतिकता के बारे में
हमने आपको अभी करने के लिए कहा है।
452
00:40:39,979 --> 00:40:40,979
क्या यह कोई सवाल है सर?
453
00:40:41,147 --> 00:40:44,316
नहीं यह नहीं। ट्यून इन व्हाट
मैं आपसे कहने की कोशिश कर रहा हूं।
454
00:40:45,026 --> 00:40:46,735
क्या आप जानते हैं कि पापी क्या है?
455
00:40:47,612 --> 00:40:49,947
हम तो यही हैं। हम
पापी हैं।
456
00:40:50,115 --> 00:40:53,534
इसका मतलब है कि हम नैतिकता लेते हैं
मलमूत्र जो हम इस समीकरण में पाते हैं
457
00:40:53,618 --> 00:40:55,494
और हम इसे दबा देते हैं
हमारे अंदर गहरे
458
00:40:55,578 --> 00:40:57,621
ताकि हमारे बाकी
कारण शुद्ध रह सकता है।
459
00:40:57,789 --> 00:40:59,123
यही काम है।
460
00:40:59,457 --> 00:41:03,001
हम नैतिक रूप से अक्षम्य हैं
और बिल्कुल जरूरी है।
461
00:41:04,420 --> 00:41:05,879
क्या तुम समझ रहे हो?
462
00:41:09,801 --> 00:41:11,468
क्या इतना ठीक है?
463
00:41:14,681 --> 00:41:15,681
इसे सिलाई करें।
464
00:41:15,974 --> 00:41:18,225
मैं तुम्हें एक विमान में बिठाने वाला हूँ
छह घंटे में यमन के लिए।
465
00:41:18,393 --> 00:41:19,977
मैं तैयार हो जाऊंगा।
466
00:41:32,198 --> 00:41:33,574
मैंने तुमसे कहा था कि वह
हमारे पास आ रहे हैं।
467
00:41:33,741 --> 00:41:37,911
हाँ, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है
शांत रहो, टेरी, ठीक है?
468
00:41:38,079 --> 00:41:39,163
वे उसे दे रहे हैं
एक सीनेट सुनवाई।
469
00:41:39,247 --> 00:41:40,622
आप कैसे नहीं देख सकते हैं
कि एक समस्या के रूप में?
470
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
वह बॉर्न को जानती है, वह जानती है
ब्लैकब्रियर, वह हिर्श को जानती है।
471
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
उसके पास एक हैंडल है
पूरे गॉडडैम ऑपरेशन।
472
00:41:46,588 --> 00:41:48,422
मैं नहीं देखता कि तुम कैसे हो
इस बारे में इतना शांत हो सकता है!
473
00:41:48,590 --> 00:41:50,007
अच्छा, वह क्या कह सकती है?
474
00:41:51,134 --> 00:41:52,467
वह क्या कह सकती है?
475
00:41:52,635 --> 00:41:53,844
क्या होगा अगर वह उठती है
वहाँ और वह कहती है,
476
00:41:53,928 --> 00:41:55,888
"ट्रेडस्टोन, ब्लैकब्रियर,
आपको लगता है कि यह था?"
477
00:41:56,055 --> 00:41:57,598
"आपको लगता है कि जेसन बॉर्न
क्या पूरी कहानी थी?"
478
00:41:57,682 --> 00:41:59,308
"क्षमा करें, बहुत कुछ है
यहाँ और अधिक चल रहा है।"
479
00:41:59,475 --> 00:42:02,477
क्या होगा अगर वह उन्हें बताती है कि ट्रेडस्टोन
क्या सिर्फ हिमशैल का सिरा था?
480
00:42:02,562 --> 00:42:03,645
देखिए, आप चाहते हैं
कुछ पसीना?
481
00:42:03,730 --> 00:42:05,731
परिणाम की चिंता करें, क्योंकि हम
अभी भी जंगल से बाहर नहीं है।
482
00:42:05,899 --> 00:42:08,942
लेकिन जहां तक हमारे अन्य कार्यक्रमों की बात है,
वह इतना नहीं जानती।
483
00:42:09,110 --> 00:42:10,360
आप यह कैसे जानते हो?
484
00:42:11,988 --> 00:42:14,907
क्योंकि हम में टैप किया गया है
वह सब कुछ कहती और करती है।
485
00:42:15,241 --> 00:42:16,241
क्या?
486
00:42:16,367 --> 00:42:21,371
फोन, ईमेल, कार,
घर, वकील।
487
00:42:22,457 --> 00:42:26,251
वह उसी मिनट पक गई थी
जेसन बॉर्न के लिए उसके वैगन को रोक दिया।
488
00:42:26,419 --> 00:42:29,129
उसने सहायता की और उकसाया a
अंतरराष्ट्रीय भगोड़ा.
489
00:42:29,297 --> 00:42:32,716
उसने एजेंसी को रोका
एक दुष्ट ऑपरेशन को बंद करना।
490
00:42:33,635 --> 00:42:36,553
उसने हर शपथ का उल्लंघन किया और
आचार संहिता जो मायने रखती है।
491
00:42:36,930 --> 00:42:39,932
मसीह की खातिर, वह लाया
एक कुतिया का बेटा वापस अमेरिका।
492
00:42:40,099 --> 00:42:42,684
अब, भगवान जाने क्या
उसके मकसद हैं,
493
00:42:42,852 --> 00:42:46,939
लेकिन यह स्पष्ट है कि रक्षा करना
यह देश उनमें से एक नहीं है।
494
00:42:48,107 --> 00:42:50,400
इसे ही देशद्रोह कहा जाता था।
495
00:44:07,270 --> 00:44:11,356
यहां तक कि समाधान भी। अब वह
एक स्थिरांक के रूप में आना चाहिए।
496
00:44:39,761 --> 00:44:41,928
वहां आप हैं। मैं नही
इन मूल्यों को समझें..
497
00:44:45,350 --> 00:44:46,600
मेरे भगवान, नहीं!
498
00:44:50,271 --> 00:44:51,438
आपने यह सुना? हाँ।
499
00:44:51,606 --> 00:44:52,939
वो क्या है?
500
00:44:53,107 --> 00:44:54,232
यह एक बंदूक है।
501
00:44:54,400 --> 00:44:57,152
नहीं, मैं... नहीं, हाँ।
नहीं, यह गोलीबारी थी।
502
00:45:00,031 --> 00:45:02,199
कृपया नहीं। नहीं नहीं नहीं!
503
00:45:06,287 --> 00:45:07,579
मदद!
504
00:45:07,747 --> 00:45:13,043
दरवाजा खाेलें! वह हमें गोली मार रहा है!
दरवाजा खाेलें!
505
00:45:15,421 --> 00:45:18,715
दरवाजा खाेलें! उसके पास बंदूक है!
506
00:45:19,133 --> 00:45:20,425
दरवाजा खाेलें!
507
00:45:23,221 --> 00:45:24,471
मदद!
508
00:45:26,974 --> 00:45:27,974
बाप रे बाप।
509
00:45:28,101 --> 00:45:29,601
हमें कार्ड प्राप्त करने में सक्षम होना चाहिए!
510
00:45:29,727 --> 00:45:31,228
हमें सक्षम होना है
वहाँ जाने के लिए!
511
00:45:33,815 --> 00:45:35,941
क्या हो रहा है? हम होगा
पिछले दरवाजे के लिए जाओ।
512
00:45:36,109 --> 00:45:37,401
यह बंद है। उसने
पिछले दरवाजे को बंद कर दिया।
513
00:45:39,862 --> 00:45:41,822
कृपया नहीं।
514
00:45:41,989 --> 00:45:43,240
वह हम सबको मार डालेगा।
515
00:45:45,451 --> 00:45:46,993
यह मत करो। बाप रे बाप।
516
00:45:50,623 --> 00:45:51,581
हटो!
517
00:45:51,666 --> 00:45:53,041
वह वहां सभी को गोली मार रहा है!
518
00:45:53,126 --> 00:45:55,335
मुझे रेड लैब एक्सेस कार्ड चाहिए!
रेड लैब एक्सेस कार्ड किसके पास है?
519
00:45:55,420 --> 00:45:56,461
वे एक ला रहे हैं
ऊपर से नीचे।
520
00:45:56,546 --> 00:45:58,046
वे सब वहाँ हैं। सब लोग
जिसके पास एक है वहां है।
521
00:46:19,569 --> 00:46:21,528
बिली, तुम कहाँ हो यार?
मुझे अब एक लाल कार्ड चाहिए!
522
00:46:28,494 --> 00:46:29,703
डॉन .. तुम क्या कर रहे हो?
523
00:46:47,722 --> 00:46:49,097
बकवास, हैंडल बंद है।
524
00:46:57,023 --> 00:46:58,690
हैंडल बंद है!
525
00:47:31,891 --> 00:47:34,309
जाने दो! रुकें! हथियार गिरा दो!
526
00:47:39,440 --> 00:47:41,566
जाने दो! हथियार गिरा दो!
527
00:48:27,613 --> 00:48:30,615
जांचकर्ता अभी भी हैं
कुछ स्पष्टीकरण की तलाश में
528
00:48:30,700 --> 00:48:32,826
कार्यस्थल के पीछे
हत्या-आत्महत्या
529
00:48:32,910 --> 00:48:35,912
जिसने एक और अमेरिकी छोड़ दिया
समुदाय दुखी और स्तब्ध।
530
00:48:36,414 --> 00:48:37,747
पुलिस और संघीय अधिकारी
531
00:48:39,667 --> 00:48:41,876
लड़कों को देखने की जरूरत है
आप तुरंत।
532
00:48:44,422 --> 00:48:46,047
आइए जानते हैं वो फोइट की कहानी
वहाँ तुरंत।
533
00:48:46,215 --> 00:48:47,424
मैं इसका ध्यान रखूंगा।
534
00:48:50,845 --> 00:48:52,512
और यह क्षेत्र, यहाँ वापस?
535
00:48:53,014 --> 00:48:54,598
बस इतना ही हो गया
भंडारण में परिवर्तित।
536
00:48:54,682 --> 00:48:57,434
क्योंकि यह ब्लूप्रिंट पर कहता है,
और यहां तक कि बोर्ड पर, वहां,
537
00:48:57,518 --> 00:49:01,771
कि यह एक चिकित्सा है
परीक्षा सूट।
538
00:49:02,481 --> 00:49:05,108
मेरा मतलब है, किस तरह की परीक्षाएं
क्या हम बात कर रहे हैं?
539
00:49:06,277 --> 00:49:08,445
हम वहाँ चलें। क्या मै देखूँ
हाथ, कृपया?
540
00:49:10,948 --> 00:49:13,491
ओह, यह ठीक हो गया है।
541
00:49:13,659 --> 00:49:15,577
कोई कम सनसनी?
542
00:49:16,787 --> 00:49:17,954
नहीं।
543
00:49:25,046 --> 00:49:27,047
क्या आप कोशिश कर रहे हैं?
मुझे नीचे रखो, डॉक्टर?
544
00:49:27,214 --> 00:49:28,965
मुझे डर है कि वहाँ है
कुछ अंतराल हो गया
545
00:49:29,050 --> 00:49:30,675
आपके सैंपल डिलीवरी में, इसलिए..
546
00:49:30,760 --> 00:49:31,760
उह ओह।
547
00:49:31,844 --> 00:49:34,429
हमें एक पूर्ण की आवश्यकता है
इस दौरे पर काम करें।
548
00:49:35,514 --> 00:49:36,973
दूसरा?
549
00:49:37,683 --> 00:49:40,143
क्यों? क्या यह इसलिए है क्योंकि मैं
एक खून की बूंद छूट गई?
550
00:49:43,147 --> 00:49:45,315
तो, आप कैसे सोचते हैं
यह काम करता है, डॉक्टर?
551
00:49:45,483 --> 00:49:48,526
जिसे हम सिर्फ टाइमआउट कह सकते हैं?
552
00:49:48,694 --> 00:49:51,863
सब कुछ रुक जाता है
आप अपने नमूने खींचते हैं?
553
00:49:52,031 --> 00:49:54,115
आप झूठ क्यों नहीं बोलते?
नीचे और आराम करो?
554
00:49:54,283 --> 00:49:55,283
हाँ।
555
00:49:57,453 --> 00:49:59,579
तुम क्या सोचते हो
कि हम वहाँ बाहर करते हैं?
556
00:49:59,747 --> 00:50:00,997
ठीक है, यह पर्याप्त जानकारी है।
557
00:50:01,165 --> 00:50:02,749
नहीं, मैं..
558
00:50:03,459 --> 00:50:05,377
ठीक है, तुम सिर्फ एक डॉक्टर हो।
559
00:50:05,544 --> 00:50:07,754
आप जानते हैं कि हम कैमरे पर हैं।
560
00:50:09,548 --> 00:50:10,924
वास्तव में?
561
00:50:11,717 --> 00:50:14,636
क्या इसलिए आप ऐसा बनाते हैं
एक आकर्षक उपस्थिति?
562
00:50:14,804 --> 00:50:18,014
ठीक है, तुम गिनती क्यों नहीं करते
१०० से पीछे, कृपया?
563
00:53:28,205 --> 00:53:29,789
नमस्ते?
564
00:53:31,375 --> 00:53:33,167
हाँ, गेट खुला होना चाहिए।
565
00:53:33,335 --> 00:53:37,380
बाईं ओर भालू। आईटी इस
लगभग आधा मील ऊपर।
566
00:53:59,320 --> 00:54:01,112
धन्यवाद।
567
00:54:02,907 --> 00:54:03,907
डॉ बाल काटना? अहां।
568
00:54:04,241 --> 00:54:06,075
नमस्ते, मैं डॉ. कोनी डाउड हूं।
569
00:54:06,243 --> 00:54:07,869
नमस्ते, आप कैसे हैं? अच्छा धन्यवाद।
570
00:54:08,037 --> 00:54:09,746
यह है खास
एजेंट लैरी हूपर।
571
00:54:09,914 --> 00:54:10,914
नमस्ते। नमस्ते।
572
00:54:11,081 --> 00:54:13,291
कृपया। अन्दर आइए।
573
00:54:13,500 --> 00:54:15,335
हमें बाहर आने देने के लिए धन्यवाद।
574
00:54:16,086 --> 00:54:18,504
यह एक उल्लेखनीय संपत्ति है।
क्या प्रोजेक्ट है।
575
00:54:18,672 --> 00:54:21,841
हाँ, मैं वास्तव में नहीं चाहता
घर के बारे में बात करने के लिए।
576
00:54:22,009 --> 00:54:24,093
तब तक नहीं जब तक आप इसे खरीदना नहीं चाहते।
577
00:54:27,973 --> 00:54:30,308
बैठो, मुझे लगता है। कृपया।
578
00:54:32,353 --> 00:54:33,895
बस इतना ही पता है, ठीक है,
579
00:54:33,979 --> 00:54:37,565
मुझे के बारे में कुछ नहीं पता था
एक घंटे पहले तक यह बैठक।
580
00:54:37,733 --> 00:54:40,109
और कल रात कोई नहीं
समय बनाने के लिए कहा
581
00:54:40,194 --> 00:54:41,945
या एक समय चुनें, या
इसके समान कुछ भी।
582
00:54:42,404 --> 00:54:44,822
और फिर, आज सुबह, मैं एक खरीदता हूँ
मेरी बहन को देखने के लिए हवाई जहाज का टिकट
583
00:54:44,907 --> 00:54:47,700
और अचानक यह पसंद है
DEFCON 4 यहाँ के आसपास।
584
00:54:47,868 --> 00:54:49,494
और वह व्यामोह नहीं है, ठीक है?
585
00:54:49,620 --> 00:54:51,287
यह काफी है
सीधे मेरे चेहरे पर!
586
00:54:51,372 --> 00:54:52,372
समझ में आ।
587
00:54:52,456 --> 00:54:54,123
क्या हमें नहीं होना चाहिए
ध्यान देना?
588
00:54:54,291 --> 00:54:55,792
क्या आप हमें अकेला छोड़ सकते हैं, लैरी?
589
00:55:01,507 --> 00:55:02,548
देखो।
590
00:55:02,716 --> 00:55:05,426
आप अभी-अभी गुजरे हैं
अत्यंत दर्दनाक अनुभव।
591
00:55:05,594 --> 00:55:08,471
हाँ। किस बात का डॉक्टर?
592
00:55:09,181 --> 00:55:10,139
तुम क्या हो?
593
00:55:10,224 --> 00:55:11,683
नैदानिक मनोविज्ञान।
594
00:55:12,434 --> 00:55:14,268
ओह। आप तो क्या करते हो?
595
00:55:14,436 --> 00:55:17,480
आप दु:ख देते हैं
जासूसों को परामर्श?
596
00:55:17,648 --> 00:55:19,983
आपके पास एक बहुत ही असामान्य है
सुरक्षा मंजूरी, मार्टा।
597
00:55:20,192 --> 00:55:21,484
आपको उम्मीद करनी चाहिए
कि टिकट खरीदना
598
00:55:21,568 --> 00:55:24,070
मॉन्ट्रियल को बिना बताए
कोई कुछ घंटियाँ बजा देगा।
599
00:55:24,238 --> 00:55:28,116
हाँ, मेरे पास कुछ घंटियाँ हैं
मेरे खुद के जाने से, ठीक है?
600
00:55:28,283 --> 00:55:29,701
मेरा मतलब है, क्या आप जा रहे हैं
वह व्यक्ति बनो जो मुझे बताता है
601
00:55:29,785 --> 00:55:31,494
यहां क्या बकवास चल रहा है,
602
00:55:31,578 --> 00:55:33,538
या आप बस अगले हैं
रहस्य दाई?
603
00:55:33,706 --> 00:55:35,665
आप को क्या लगता है कि क्या हो रहा है?
604
00:55:35,833 --> 00:55:38,418
मैं क्या करने की कोशिश कर रहा हूँ
करना नहीं है।
605
00:55:38,585 --> 00:55:40,253
मैं बस.. मैं चाहता हूँ
सोचना बंद करने के लिए।
606
00:55:40,421 --> 00:55:42,422
क्या आपने उन पर चर्चा की है?
किसी और के साथ भावनाएं?
607
00:55:42,589 --> 00:55:43,881
तुमहारी बहन? दोस्त?
608
00:55:44,049 --> 00:55:45,091
क्या तुम सच में हो?
609
00:55:45,175 --> 00:55:46,634
पीटर बॉयड के बारे में क्या?
610
00:55:48,554 --> 00:55:49,971
क्या बात है।
611
00:55:50,556 --> 00:55:51,639
अच्छा जी।
612
00:55:52,266 --> 00:55:55,059
तो, हम सब कुछ में हैं, है ना?
क्या यहां कुछ भी ऑफ-लिमिट है?
613
00:55:55,602 --> 00:55:58,479
क्या आपने कभी अपना पढ़ा है
रोजगार सुरक्षा अनुबंध?
614
00:55:58,647 --> 00:56:00,314
क्या मैंने अपना पढ़ा है..
615
00:56:01,608 --> 00:56:04,652
यदि आप मुझसे पूछ रहे हैं कि क्या मैं
मेरे प्रकटीकरण प्रतिबंधों को समझें,
616
00:56:04,820 --> 00:56:06,571
हाँ, मेरे पास पीएचडी है
जैव रसायन में
617
00:56:06,655 --> 00:56:09,407
पोस्टडॉक्टोरल फेलोशिप के साथ
वायरोलॉजी और जेनेटिक्स में।
618
00:56:09,575 --> 00:56:10,825
मैं पढ़ना जानता हूँ!
619
00:56:11,160 --> 00:56:14,328
मुझे क्या समझ में नहीं आता
यही कारण है कि मेरे सहयोगी
620
00:56:14,413 --> 00:56:18,541
एक मानसिक प्रकरण है और
लैब में सभी को गोली मार दी।
621
00:56:19,460 --> 00:56:23,171
आपके बारे पता कर रहे हैं
हम वहां क्या करते हैं?
622
00:56:24,214 --> 00:56:25,506
क्या आप हैं?
623
00:56:25,716 --> 00:56:28,676
मेरा मतलब है, मुझे कैसे पता चलेगा कि आप हैं
इस बातचीत के लिए भी मंजूरी?
624
00:56:28,844 --> 00:56:30,887
क्या आपने कुछ चर्चा की?
घटना के साथ करने के लिए
625
00:56:30,971 --> 00:56:33,139
के अलावा किसी और के साथ
जांचकर्ता?
626
00:56:33,557 --> 00:56:35,516
पीटर बॉयड बाहर चले गए
आठ महीने पहले।
627
00:56:35,601 --> 00:56:37,268
लेकिन मुझे लगता है कि आप
यह पहले से ही जानते हैं।
628
00:56:37,436 --> 00:56:40,104
और, नहीं, मैंने नहीं किया है
उससे बात की।
629
00:56:40,272 --> 00:56:44,692
आपने कहा था कि आप और डॉ. फोइट ने
काम के बाहर कोई रिश्ता नहीं।
630
00:56:46,487 --> 00:56:47,445
कोई नहीं।
631
00:56:47,529 --> 00:56:51,157
उसके में सामग्री थी
अपार्टमेंट जो इंगित करता है कि उसके पास था
632
00:56:51,241 --> 00:56:53,076
आपके साथ एक असामान्य निर्धारण।
633
00:56:53,494 --> 00:56:58,498
फोटोग्राफ, जर्नल प्रविष्टियां। वे
कपड़ों के कई लेख मिले।
634
00:56:58,832 --> 00:56:59,832
क्या?
635
00:56:59,917 --> 00:57:02,752
क्या तुमने कभी फटकार लगाई
उसे किसी तरह?
636
00:57:02,836 --> 00:57:03,836
नहीं।
637
00:57:04,254 --> 00:57:06,255
नहीं, नहीं, मैं..
638
00:57:07,841 --> 00:57:11,344
मैं हमेशा सोचता था कि वह समलैंगिक है।
639
00:57:11,512 --> 00:57:15,056
देखिए, कोई यह सुझाव नहीं दे रहा है कि
जो हुआ उसके लिए आप जिम्मेदार हैं।
640
00:57:15,182 --> 00:57:16,182
ओह। धन्यवाद।
641
00:57:16,266 --> 00:57:18,976
उत्तरजीवी अक्सर अनुभव करते हैं
अपराधबोध की भावनाएँ।
642
00:57:19,228 --> 00:57:21,312
उन भावनाओं को बढ़ाया जा सकता है
643
00:57:21,396 --> 00:57:25,525
अहसास से
कि उसने तुम्हें जीने दिया।
644
00:57:26,819 --> 00:57:30,488
कि उसने मुझे जीने दिया?
645
00:57:32,032 --> 00:57:34,784
क्या आपने वीडियो देखा है?
646
00:57:35,953 --> 00:57:38,830
क्या तुम सच में सोचते हो
यही दिखाता है?
647
00:57:38,997 --> 00:57:41,624
आप सब पूछ रहे हैं
गलत सवाल!
648
00:57:41,834 --> 00:57:42,875
मुझे क्या पूछना चाहिए, मार्ता?
649
00:57:42,960 --> 00:57:45,545
क्या किसी ने देखा
डॉ फोइट का खून काम करता है?
650
00:57:45,712 --> 00:57:46,712
क्या उन्होने?
651
00:57:46,880 --> 00:57:49,590
मेरा मतलब है, बस यही एक चीज है
यहाँ कोई मतलब निकालने जा रहा है।
652
00:57:49,800 --> 00:57:52,135
उनका व्यवहार था..
653
00:57:52,302 --> 00:57:54,512
देखो, वहाँ हैं
स्टेरिसिन में परियोजनाएं,
654
00:57:54,596 --> 00:58:00,143
रक्षा परियोजनाएं जो कर सकती थीं
समझाओ कि उसने जो किया वह क्यों किया।
655
00:58:00,227 --> 00:58:06,274
और वहां के लोग काम कर रहे हैं
व्यवहार डिजाइन पर।
656
00:58:06,358 --> 00:58:10,403
यह प्रोग्राम करने योग्य है
व्यवहार, तंत्रिका डिजाइन।
657
00:58:12,865 --> 00:58:15,324
क्या तुम समझ रहे हो
मैं तुम्हें क्या कह रहा हूँ?
658
00:58:16,326 --> 00:58:19,787
मुझे लगता है कि वह उजागर हो गया था
प्रयोगशाला में कुछ करने के लिए।
659
00:58:20,956 --> 00:58:22,373
यह पाया।
660
00:58:23,667 --> 00:58:25,626
तुम क्या कर रहे?
661
00:58:27,421 --> 00:58:30,548
वह मेरी बंदूक है। क्या
यह नरक है?
662
00:58:30,716 --> 00:58:32,216
आप एक संभावित आत्महत्या जोखिम हैं।
663
00:58:32,384 --> 00:58:33,926
नहीं, एक मिनट रुकिए। तुमने कैसे किया..
664
00:58:34,011 --> 00:58:35,678
उसने यह कैसे पाया? मार्टा..
665
00:58:35,846 --> 00:58:38,139
नहीं, नहीं। अच्छा जी। यह
बैठक अब समाप्त हो गई है।
666
00:58:38,265 --> 00:58:41,392
मैं आप दोनों को बाहर चाहता हूं
अब यहां! मार्टा..
667
00:58:41,476 --> 00:58:43,352
नहीं न! वह जासूसी कर रहा है
मेरे घर के आसपास!
668
00:58:43,437 --> 00:58:45,688
मार्ता, मैं चाहता हूँ
आज यहाँ साइन इन करें!
669
00:58:45,856 --> 00:58:47,607
मैं आपको जाने देना चाहता हूं
उस विमान पर चढ़ो,
670
00:58:47,774 --> 00:58:49,525
लेकिन आपको हमारी मदद करनी होगी!
671
00:58:49,693 --> 00:58:54,238
देखिए, हमें करना है
हमारा काम यहाँ करो, ठीक है?
672
00:58:54,323 --> 00:58:56,157
हमें इससे गुजरना है।
673
00:58:56,366 --> 00:59:00,119
मुझे यह जानने की जरूरत है कि आप शांत हैं
और मेरे यहाँ जाने से पहले सुरक्षित safe
674
00:59:00,204 --> 00:59:04,123
और मुझे यह जानने की जरूरत है कि आप समझते हैं
उस विमान पर चढ़ने से पहले के नियम।
675
00:59:06,627 --> 00:59:07,752
कृपया, बस..
676
00:59:08,378 --> 00:59:12,381
कृपया बैठिए और हमें जाने दीजिए
हमारे सवालों के माध्यम से जाओ।
677
00:59:12,549 --> 00:59:13,716
अच्छा जी।
678
00:59:22,100 --> 00:59:24,435
यीशु! यह क्या है?
679
00:59:25,729 --> 00:59:26,938
यह क्या बदतमीज़ी है? तैयार?
680
00:59:27,105 --> 00:59:28,481
बंद करे। तुम क्या कर रहे?
681
00:59:28,649 --> 00:59:29,857
मुझे उतारो!
682
00:59:29,983 --> 00:59:30,983
सेट?
683
00:59:31,526 --> 00:59:33,653
अब मुझसे नर्क निकालो! सेट!
684
00:59:36,281 --> 00:59:37,573
हरा भरा! नहीं न!
685
01:00:32,629 --> 01:00:34,213
जीन!
686
01:00:34,381 --> 01:00:35,548
तहखाने में एक धावक!
687
01:00:35,924 --> 01:00:36,924
जाओ!
688
01:00:42,389 --> 01:00:44,307
कोनी! तुम्हारी दाईं तरफ।
689
01:00:57,612 --> 01:00:59,238
एक। लड़की।
690
01:01:59,049 --> 01:02:00,132
उसे ढूँढो।
691
01:02:01,635 --> 01:02:02,676
उसे ढूँढो!
692
01:02:17,109 --> 01:02:20,111
जीन! मुझसे बात करो!
693
01:02:54,104 --> 01:02:55,271
अरे।
694
01:02:57,899 --> 01:02:59,817
जब तक आप पुनः लोड नहीं करते,
बंदूक खाली है।
695
01:02:59,943 --> 01:03:01,694
देखो देखो।
696
01:03:02,070 --> 01:03:04,947
डॉ बाल काटना, यह मैं हूँ।
697
01:03:05,949 --> 01:03:07,575
मैं यहाँ तुम्हें चोट पहुँचाने के लिए नहीं हूँ, ठीक है?
तुमने कैसे किया..
698
01:03:08,285 --> 01:03:09,827
वह आप थे! हाँ। शाह!
699
01:03:15,750 --> 01:03:17,501
मेरी बात सुनो। कर
तुम जीना चाहते हो?
700
01:03:17,669 --> 01:03:19,128
मेरी तरफ देखो। क्या आप जीना चाहते हैं?
701
01:03:19,296 --> 01:03:20,379
क्या आप जीना चाहते हैं? हाँ।
702
01:03:20,547 --> 01:03:21,714
अच्छा। इस बंदूक को छोड़ दो।
703
01:03:21,882 --> 01:03:23,299
यह कैसे हो सकता है? जाने दो।
704
01:03:27,304 --> 01:03:28,596
इसे लो।
705
01:03:29,097 --> 01:03:30,097
अच्छा।
706
01:03:30,182 --> 01:03:33,559
अब, मुझे आपकी ज़रूरत है
ठीक वही जो मैं कह रहा हूँ।
707
01:03:33,727 --> 01:03:36,729
यह कैसे हो सकता है? मेरी बात सुनो।
ठीक वही जो मैं कह रहा हूँ।
708
01:03:36,813 --> 01:03:37,813
समझना? हाँ।
709
01:03:37,981 --> 01:03:39,106
अच्छा।
710
01:04:21,316 --> 01:04:24,276
अरे, डॉक्टर? मुझे अपनी घड़ी चाहिए।
711
01:04:29,824 --> 01:04:32,284
डॉक्टर, मुझे वह घड़ी चाहिए!
712
01:04:36,873 --> 01:04:38,832
क्या इस घर में रसायन हैं?
713
01:04:39,000 --> 01:04:40,042
कार्यक्रम दवा।
714
01:04:40,126 --> 01:04:41,126
क्या वे सब मर चुके हैं?
715
01:04:41,253 --> 01:04:42,253
हाँ, वे मर चुके हैं।
716
01:04:42,420 --> 01:04:45,631
मेरी तरफ देखो। मेरी तरफ देखो। क्या आप
यहाँ कार्यक्रम दवा है?
717
01:04:45,715 --> 01:04:46,715
क्या?
718
01:04:46,800 --> 01:04:49,218
रसायन। ग्रीन्स, ब्लूज़।
क्या आपके पास वे यहाँ हैं?
719
01:04:50,136 --> 01:04:51,637
नहीं, नहीं। नहीं न?
720
01:04:51,805 --> 01:04:52,930
यहाँ? नहीं, नहीं। यहाँ।
721
01:04:53,014 --> 01:04:55,474
फिर कहाँ? कहा पे
क्या आप उन्हें लेंगे?
722
01:04:55,642 --> 01:04:57,476
कहाँ पे? आप कहां
रसायन रखो?
723
01:04:57,644 --> 01:04:59,061
मुझें नहीं पता।
724
01:04:59,229 --> 01:05:01,522
डॉ बाल काटना, रसायन कहाँ हैं?
मुझे रसायन चाहिए!
725
01:05:01,690 --> 01:05:03,482
मैं समझता हूं, लेकिन मुझे नहीं पता।
726
01:05:05,610 --> 01:05:09,280
यह कुछ नहीं है.. हम
वायरोलॉजी नियंत्रण करें।
727
01:05:09,447 --> 01:05:11,073
तो सब होता है..
728
01:05:12,576 --> 01:05:15,286
हमारे पास दवा नहीं है।
729
01:05:15,620 --> 01:05:18,747
अगर मेरे पास कोई होता, तो मैं
इसे तुम्हे देना है।
730
01:05:27,215 --> 01:05:28,674
ठीक है, मेरी बात सुनो।
731
01:05:28,842 --> 01:05:31,051
हमारे पास आठ मिनट से भी कम समय है
यहाँ से बाहर निकलने के लिए, ठीक है?
732
01:05:32,470 --> 01:05:33,804
हाँ। अच्छा।
733
01:05:35,015 --> 01:05:37,725
क्योंकि अगली बात
उस दरवाजे से आ रहा है
734
01:05:37,892 --> 01:05:39,518
हमारा सफाया करने जा रहा है।
735
01:06:03,627 --> 01:06:05,669
क्या मुझे यहां साइट्रेप मिल सकता है?
736
01:06:08,506 --> 01:06:09,798
अगर तुम मुझे सुन सको,
उठाओ, लैरी।
737
01:06:12,177 --> 01:06:13,677
लैरी, उठाओ।
738
01:06:17,641 --> 01:06:19,516
अरे। ट्रॅन के बारे में क्षमा करें।
739
01:06:20,644 --> 01:06:23,062
हमारी फ्रेम-दर क्या है, यहाँ?
740
01:06:23,229 --> 01:06:26,482
कोनी 10 के बारे में कहते हैं।
बस लपेट रहा हूँ।
741
01:06:26,650 --> 01:06:28,275
उसे बताएं कि हमें हेड-अप की जरूरत है।
अच्छा जी?
742
01:06:28,401 --> 01:06:29,401
उस की नकल करें।
743
01:06:36,368 --> 01:06:37,493
अरे।
744
01:06:45,251 --> 01:06:47,127
यह शायद बेहतर है
आपने यह किया।
745
01:07:52,110 --> 01:07:53,318
हम कहां जा रहे हैं?
746
01:07:53,778 --> 01:07:56,822
जून. आपका नाम है
जून मुनरो, यह कहो।
747
01:07:56,990 --> 01:07:58,115
जून मुनरो। यह कहना।
748
01:07:58,199 --> 01:07:59,491
जून मुनरो।
749
01:07:59,659 --> 01:08:00,617
अब एक जगह चुनें जहां आप रहते थे।
750
01:08:00,702 --> 01:08:02,703
आखिरी जगह जहां आप रहते थे।
एक जगह जिसे आप जानते हैं।
751
01:08:02,871 --> 01:08:04,663
बेथेस्डा। बेथेस्डा,
वहीं तुम रहते हो।
752
01:08:04,831 --> 01:08:06,790
कोई पूछता है, तुम जून हो
बेथेस्डा से मुनरो।
753
01:08:07,000 --> 01:08:08,292
आपने अपना बटुआ खो दिया।
मैं तुम्हें घर चला रहा हूँ।
754
01:08:08,460 --> 01:08:10,169
मेरा नाम जेम्स है। जेम्स
और जून, आपको मिल गया?
755
01:08:10,253 --> 01:08:11,253
हाँ। अच्छा जी।
756
01:08:15,842 --> 01:08:17,509
क्या वह तुम्हारा नाम है?
757
01:08:17,677 --> 01:08:18,719
जेम्स?
758
01:08:19,637 --> 01:08:21,722
नहीं क्या? तुम नहीं
मेरा नाम पता है?
759
01:08:24,017 --> 01:08:26,226
तुम मुझे क्या कहते हो? क्या करना है
तुम मेरे खून का काम करते हो?
760
01:08:26,311 --> 01:08:27,311
पांच।
761
01:08:27,687 --> 01:08:29,396
पांच? पांच नंबर?
762
01:08:32,317 --> 01:08:33,901
क्या आप जानते हैं कि कितने
हम कितनी बार मिले हैं?
763
01:08:35,195 --> 01:08:36,320
तेरह।
764
01:08:36,488 --> 01:08:38,447
तेरह परीक्षाएं खत्म
पिछले चार साल।
765
01:08:38,531 --> 01:08:39,656
और यही मुझे मिलता है, एक संख्या?
766
01:08:39,741 --> 01:08:41,533
पांच नंबर। अच्छा जी।
767
01:08:41,701 --> 01:08:43,744
फिर क्या पांच?
हम कितने हैं?
768
01:08:43,828 --> 01:08:45,370
कार्यक्रम के प्रतिभागी?
769
01:08:45,538 --> 01:08:46,538
आप हमें यही कहते हैं?
770
01:08:46,706 --> 01:08:49,166
नौ थे। फिर छह।
771
01:08:50,335 --> 01:08:51,502
प्रतिभागियों।
772
01:08:51,669 --> 01:08:53,003
तुमने मुझे कैसे ढूँढा?
773
01:08:53,171 --> 01:08:54,171
अच्छा आप क्या सोचते हैं?
774
01:08:54,380 --> 01:08:55,464
वे हम सभी को मारने जा रहे हैं
775
01:08:55,548 --> 01:08:56,548
और फिर बस छोड़ दो
तुम लोग अकेले?
776
01:08:57,050 --> 01:08:58,801
आपको लगता है कि आपका सहयोगी
बस पागल हो गया?
777
01:08:58,885 --> 01:08:59,885
क्या ये वो है जो आप सोच रहे हैं?
778
01:08:59,928 --> 01:09:02,888
मैंने कुछ नहीं सोचा। वे
उसे घायल कर दिया और उसे ढीला कर दिया।
779
01:09:03,056 --> 01:09:05,849
मुझे हकीकत में पता नहीं है
क्या हो र।
780
01:09:06,017 --> 01:09:08,560
ये क्या हो रहा है
पूरी बात बंद कर रहा है।
781
01:09:08,728 --> 01:09:10,229
वे कौन हैं"?
782
01:09:10,396 --> 01:09:13,065
मुझे नहीं पता.. कौन थे
घर के लोग?
783
01:09:13,233 --> 01:09:15,442
नहीं नहीं नहीं नहीं। आप
तुम्हारी बारी थी, ठीक है?
784
01:09:15,610 --> 01:09:18,821
आप खून बह रहा है और स्कोपिंग कर रहा है और
जिस दिन से हम मिले थे, उसी दिन से मुझे कुरेद रहे थे।
785
01:09:18,905 --> 01:09:21,073
अब मेरी बारी है। मैं पूछ रहा हूं
प्रश्न, आपको मिल गया?
786
01:09:21,282 --> 01:09:24,243
मुझे प्रोग्राम मेड चाहिए, ठीक है?
मुझे प्रोग्राम मेड चाहिए।
787
01:09:24,410 --> 01:09:26,036
आप रसायन कहाँ रखते हैं?
788
01:09:26,204 --> 01:09:28,080
मेरे पास कोई नहीं है। मैंने
पहले ही आपको बताया था।
789
01:09:28,248 --> 01:09:29,540
हमारे पास वे नहीं हैं। बकवास।
790
01:09:29,707 --> 01:09:31,124
बकवास। यह मूर्खतापूर्ण बात है।
791
01:09:31,209 --> 01:09:32,334
मेरे पास कोई नहीं है!
792
01:09:32,418 --> 01:09:34,711
तो, आप कुछ नहीं जानते?
तुम सिर्फ मदद हो?
793
01:09:34,879 --> 01:09:37,464
इसलिए आपके पास बड़ा घर है
और सुरक्षा मंजूरी, है ना?
794
01:09:37,632 --> 01:09:39,174
इसलिए वे कोशिश कर रहे हैं
तुम्हें मारना कितना कठिन है,
795
01:09:39,259 --> 01:09:40,467
क्योंकि तुम कुछ नहीं जानते।
796
01:09:40,635 --> 01:09:43,095
मैं अपना काम जानता हूं, जो विज्ञान है।
797
01:09:43,263 --> 01:09:46,306
मुझे नहीं पता कि तुम क्या करते हो
जब आप प्रयोगशाला छोड़ते हैं।
798
01:09:46,474 --> 01:09:47,933
हम में से कोई नहीं करता है! चार साल के लिए!
799
01:09:48,101 --> 01:09:50,018
देखो, मैं बाहर निकलना चाहता हूँ! चाहेंगे
आप कृपया कार रोक दें?
800
01:09:50,103 --> 01:09:51,186
तुम इतने भोले नहीं हो सकते।
801
01:09:51,271 --> 01:09:53,814
क्या आप मुझे कार से बाहर जाने देंगे?
कोई रास्ता नहीं है कि तुम इतने भोले हो!
802
01:09:58,403 --> 01:10:00,696
आप बाहर चाहते हैं? बहार जाओ।
जाओ, बाहर निकलो।
803
01:10:00,780 --> 01:10:02,364
आपके पास कोई रसायन नहीं है। आप
पता नहीं वे कहाँ हैं।
804
01:10:02,448 --> 01:10:04,616
तुम कुछ नहीं जानते। वह ठीक है।
बस बाहर निकलें।
805
01:10:04,951 --> 01:10:06,535
लेकिन आपके पास एक योजना है, है ना?
806
01:10:06,619 --> 01:10:07,870
हाँ, बेशक आप करते हैं।
तुम एक डॉक्टर हो।
807
01:10:07,954 --> 01:10:09,955
आपके पास यह सब है
काम किया, है ना?
808
01:10:10,248 --> 01:10:11,623
आप क्या करने जा रहे हैं?
809
01:10:12,333 --> 01:10:13,667
हुह? आप क्या करने जा रहे हैं?
810
01:10:13,960 --> 01:10:16,253
आप दौड़ नहीं सकते, अकेले नहीं।
आप नहीं जानते कि कैसे।
811
01:10:16,421 --> 01:10:17,421
आप निश्चित रूप से छिपा नहीं सकते।
812
01:10:17,589 --> 01:10:19,256
ऐसे लोगों से नहीं,
उनके पास मौजूद संसाधनों के साथ।
813
01:10:19,340 --> 01:10:22,175
आप इसे सूर्यास्त के लिए नहीं बनाएंगे।
तो, यह आपको क्या छोड़ता है?
814
01:10:22,343 --> 01:10:24,636
आप सार्वजनिक रूप से जा सकते हैं, ज़रूर।
आप जोर से जा सकते हैं।
815
01:10:24,804 --> 01:10:27,014
अपनी बहन को बुलाओ, क्योंकि
जो आपके लिए अच्छा काम किया।
816
01:10:27,181 --> 01:10:28,265
किसी पूर्व रूममेट को बुलाओ।
817
01:10:28,433 --> 01:10:30,100
उस लड़के को बुलाओ जो एक लड़के को जानता हो
वाशिंगटन पोस्ट में।
818
01:10:30,184 --> 01:10:31,184
इसे ऑनलाइन करें। 'क्योंकि'
आपको पता है कि?
819
01:10:31,269 --> 01:10:33,186
तुम मुझे उड़ा दो, वह है
आपके पास एकमात्र नाटक है।
820
01:10:34,981 --> 01:10:37,149
लेकिन आप बेहतर
अपने आप से यह पूछो।
821
01:10:37,317 --> 01:10:39,818
क्या आप इसे कभी जोर से कह सकते हैं
पर्याप्त या पर्याप्त तेज़
822
01:10:40,111 --> 01:10:43,363
कि वे बहुत डरेंगे
उन्होंने जो शुरू किया है उसे पूरा करें?
823
01:10:45,116 --> 01:10:47,784
अब, मेरे पास एक योजना है, और यह है
बस इतना जटिल नहीं है।
824
01:10:47,952 --> 01:10:51,079
मैं जो करने जा रहा हूं वह इंतजार है
अगला व्यक्ति आपको मारने के लिए दिखाई देगा।
825
01:10:51,164 --> 01:10:53,498
शायद वे मेरी मदद कर सकें।
826
01:10:55,126 --> 01:10:56,209
तो, इसके लिए जाओ।
827
01:10:58,463 --> 01:11:01,548
मेरे पास कोई विकल्प नही था। मैंने लिया
वहाँ से बाहर निकलने के लिए।
828
01:11:01,716 --> 01:11:03,884
नहीं, मुझे वहाँ से निकलना था!
829
01:11:08,014 --> 01:11:11,725
नहीं, कोई नहीं। मुझे पता नहीं है।
830
01:11:11,976 --> 01:11:15,479
आपको समझना होगा। आल थे
परिणाम पर काम करें, वे सभी परीक्षण,
831
01:11:15,563 --> 01:11:17,898
जलने की दर, खुराक
पैनल, ऊतक तनाव।
832
01:11:17,982 --> 01:11:21,151
मेरा मतलब है, वह हम हैं
ट्यूनिंग रसायन।
833
01:11:21,235 --> 01:11:23,946
हम कुछ भी नहीं बनाते हैं।
यह नीचे की ओर होता है।
834
01:11:24,030 --> 01:11:25,405
रुको। वह क्या है
मतलब, "डाउनस्ट्रीम"?
835
01:11:25,490 --> 01:11:28,283
इसका मतलब है कि आपको लाइव चाहिए
बीज आसंजन के लिए वायरस।
836
01:11:28,368 --> 01:11:30,035
संस्कृतियाँ अत्यधिक प्रतिक्रियाशील होती हैं।
837
01:11:30,119 --> 01:11:32,371
आपको साइट पर प्रक्रिया करनी होगी और
हम इसे यहाँ कभी नहीं करेंगे।
838
01:11:32,455 --> 01:11:33,705
अच्छा जी। साइट पर, कहाँ? कहाँ पे?
839
01:11:33,873 --> 01:11:35,207
हम वायरस को कहाँ रखते हैं?
840
01:11:35,375 --> 01:11:36,708
हाँ!
841
01:11:36,876 --> 01:11:38,710
खैर, हम वहां गाड़ी नहीं चला सकते।
842
01:11:39,212 --> 01:11:40,963
कहाँ है? मनीला।
843
01:11:42,256 --> 01:11:44,341
फिलीपींस।
844
01:12:11,744 --> 01:12:13,745
आप कहां खड़े होते हैं
आपकी खुराक के साथ?
845
01:12:16,624 --> 01:12:18,750
मेरे पास 300 मिलीग्राम ब्लूज़ हैं।
846
01:12:18,876 --> 01:12:20,961
यह काफी नहीं है
एक और दिन के लिए।
847
01:12:21,129 --> 01:12:23,005
मेरे पास पूर्ण नहीं है
51 घंटे में हरा,
848
01:12:23,089 --> 01:12:25,716
जो अजीब है क्योंकि मैं नहीं
शारीरिक रूप से कमजोर महसूस करना।
849
01:12:25,800 --> 01:12:26,800
लेकिन हम देखेंगे।
850
01:12:26,968 --> 01:12:27,968
रुको रुको रुको।
851
01:12:28,136 --> 01:12:31,263
क्या आपने अभी कहा है कि आप
अभी भी साग ले रहे हैं?
852
01:12:31,431 --> 01:12:32,431
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
853
01:12:32,765 --> 01:12:36,560
आपको शारीरिक रूप से वायरल कर दिया गया था
पिछले साल दवा।
854
01:12:37,603 --> 01:12:38,937
क्या?
855
01:12:40,148 --> 01:12:44,776
यीशु। उन्होंने सभी को वायरल कर दिया
आठ महीने पहले हरी झंडी
856
01:12:45,278 --> 01:12:46,695
उन्होंने आपको संक्रमित किया
लाइव वायरस के साथ,
857
01:12:46,779 --> 01:12:48,196
जिसका मतलब है कि,
शारीरिक रूप से, आप स्थिर हैं।
858
01:12:48,281 --> 01:12:49,781
आपको साग लेने की जरूरत नहीं है।
859
01:12:51,117 --> 01:12:53,285
उन्होंने इसे अंदर बंद कर दिया।
860
01:12:53,453 --> 01:12:57,289
कोई भी शारीरिक वृद्धि
अब स्थायी है।
861
01:12:57,623 --> 01:12:59,416
तो, तुमने मुझे संक्रमित किया?
862
01:13:00,126 --> 01:13:02,002
ये कब था?
863
01:13:03,588 --> 01:13:04,796
क्या यह तब है जब मैं बीमार था?
864
01:13:04,964 --> 01:13:07,132
मिस्ट्री फ्लू? वह आप थे?
865
01:13:07,675 --> 01:13:10,552
खैर, यह मैं नहीं था।
मैंने नहीं किया।
866
01:13:10,636 --> 01:13:12,846
वह आप थे। वह था
उद्देश्य पर, है ना?
867
01:13:13,014 --> 01:13:14,264
जब मैं लगभग मर गया।
868
01:13:15,016 --> 01:13:16,641
मुझे खेद है, लेकिन यह मैं नहीं था।
869
01:13:16,809 --> 01:13:19,019
मैं अभी भी क्यों ले रहा हूँ
हरी गोलियां, फिर?
870
01:13:19,187 --> 01:13:21,646
मुझें नहीं पता। मैंने सोचा
तुम रुक गए थे।
871
01:13:21,814 --> 01:13:23,815
मैं तुमसे कुछ क्यों पूछ रहा हूँ?
872
01:13:23,983 --> 01:13:26,193
या हमें पट्टा पर रखने के लिए, है ना?
873
01:13:26,360 --> 01:13:27,986
क्या यही है? सेवा
हम पर पकड़?
874
01:13:28,154 --> 01:13:30,155
हमें आश्रित रखने के लिए?
875
01:13:31,824 --> 01:13:33,700
आपको कौन कहता है कि यह ठीक है?
876
01:13:33,868 --> 01:13:35,368
कोई नहीं .. मैं करता हूँ ..
877
01:13:35,453 --> 01:13:36,411
कौन कहता है ठीक है?
878
01:13:36,496 --> 01:13:37,913
मैं शोध करता हूं।
879
01:13:38,539 --> 01:13:42,626
मैं डिजाइन करता हूं, मैं सर्वेक्षण करता हूं। मैं
दवाएं न दें।
880
01:13:42,794 --> 01:13:44,211
मैं नीति नहीं बनाता!
881
01:13:44,837 --> 01:13:46,379
नहीं, तुम सिर्फ बंदूक लोड करो।
882
01:13:46,547 --> 01:13:48,507
हाय भगवान्।
883
01:13:49,300 --> 01:13:52,010
देखो, मैं वहाँ था
विज्ञान के लिए।
884
01:13:52,178 --> 01:13:55,305
हम सब वहाँ विज्ञान के लिए थे।
885
01:13:56,682 --> 01:13:59,059
और मुझे पता है कि आपको परवाह नहीं है,
लेकिन मैंने बहुत बड़ा बलिदान दिया।
886
01:13:59,227 --> 01:14:00,811
मैं प्रकाशित नहीं कर सका, मैं
सम्मेलन नहीं कर सका।
887
01:14:00,895 --> 01:14:03,480
मैं एक भी नहीं बता सका
व्यक्ति यह क्या था मैंने किया।
888
01:14:03,648 --> 01:14:07,067
लेकिन मुझे लगा कि मैं अपनी मदद कर रहा हूं
देश, और मुझे पता है कि ..
889
01:14:07,235 --> 01:14:08,902
मुझे बताएं कि आप ब्लूज़ को वायरल कर सकते हैं।
890
01:14:11,656 --> 01:14:13,532
क्या आप ब्लूज़ को वायरल कर सकते हैं?
891
01:14:14,033 --> 01:14:15,367
सैद्धांतिक रूप से, हाँ।
892
01:14:15,535 --> 01:14:16,660
हाँ।
893
01:14:16,828 --> 01:14:19,162
गोलियां अस्थायी आसंजन की अनुमति देती हैं।
अच्छा जी।
894
01:14:19,330 --> 01:14:22,124
इसे बंद करने के लिए, आपको लाइव संस्कृति की आवश्यकता है।
लाइव वायरस!
895
01:14:22,708 --> 01:14:24,876
आप जानते हैं कि यह कैसे करना है।
896
01:14:25,044 --> 01:14:26,920
क्या आप जानते हैं कि वह काम कैसे करना है?
897
01:14:27,088 --> 01:14:28,380
हाँ। अच्छा जी।
898
01:14:28,548 --> 01:14:31,758
हाँ, लेकिन मैंने तुमसे कहा था, यह चालू है
ग्रह के दूसरी तरफ।
899
01:14:32,718 --> 01:14:34,845
अच्छा, सोचो हम कहाँ जा रहे हैं?
900
01:14:37,682 --> 01:14:41,393
वाशिंगटन में आपका स्वागत है। स्वागत हे
कैंडेंट विश्व मुख्यालय के लिए।
901
01:14:41,561 --> 01:14:43,478
हम यह सुनिश्चित करना चाहते हैं कि
अगले कुछ दिनों में
902
01:14:43,563 --> 01:14:46,857
आपके पास से जुड़ने का मौका है
जिन लोगों ने स्टेरिसिन मोरलांटा . बनाया है
903
01:14:46,941 --> 01:14:49,526
ताज में गहना
कंपनियों का कैंडेंट समूह।
904
01:14:49,694 --> 01:14:52,654
अंतिम चरण 3 परीक्षण अनुमोदन
इस महीने होने की उम्मीद है
905
01:14:52,738 --> 01:14:54,906
दोनों reQuiel के लिए
और सुप्रेसोलिन।
906
01:14:55,074 --> 01:14:58,201
विश्वास बहुत अधिक है कि हम अंदर आ रहे हैं
समय पर, और हम तैयार रहना चाहते हैं।
907
01:14:58,578 --> 01:15:00,078
हम जानते हैं कि बाजार उत्सुक है।
908
01:15:00,163 --> 01:15:01,580
हम जानते हैं, विश्व स्तर पर, किस तरह का ..
909
01:15:07,086 --> 01:15:08,420
क्या बकवास नहीं है
मुझे इसके बारे में पता है?
910
01:15:08,588 --> 01:15:09,588
आप इसे मुझ पर निर्देशित कर रहे हैं?
911
01:15:09,672 --> 01:15:12,007
वह एक डी-ट्रैक टीम थी
हमने वहां भेजा।
912
01:15:12,091 --> 01:15:13,049
मुझे नहीं पता कि इसका क्या मतलब है।
913
01:15:13,134 --> 01:15:14,217
इसका मतलब है कि वे अच्छे हैं
पर वे क्या करते हैं।
914
01:15:14,302 --> 01:15:15,427
मुझे बताया गया था कि
वे गायब थे।
915
01:15:15,595 --> 01:15:17,387
वे यूं ही गायब नहीं हो जाते।
916
01:15:17,555 --> 01:15:19,097
आपने क्या नहीं बताया
हमें इस महिला के बारे में?
917
01:15:19,265 --> 01:15:21,141
कुछ भी तो नहीं। वह वही है जो वह है।
बताने के लिए कुछ नहीं है।
918
01:15:21,309 --> 01:15:22,601
आपने उसे ऊपर और नीचे देखा।
919
01:15:22,768 --> 01:15:23,935
फिर क्या बात है
क्या हम देख रहे हैं?
920
01:15:24,103 --> 01:15:25,437
उसके पास एक पंजीकृत बंदूक है।
921
01:15:25,813 --> 01:15:26,897
वे जानते थे कि अंदर जा रहा है।
922
01:15:26,981 --> 01:15:28,398
उसके पास बिल्डिंग परमिट हैं।
923
01:15:28,566 --> 01:15:30,942
प्रोपेन, वेल्डिंग टैंक।
एक आवारा गोली?
924
01:15:31,110 --> 01:15:32,235
आप अनुमान लगाते रहना चाहते हैं?
925
01:15:32,320 --> 01:15:33,403
हमें वहां पहुंचना है।
926
01:15:33,487 --> 01:15:35,447
मेरे पास एक दर्जन लोग हैं
परिधि पर प्रतीक्षा कर रहा है।
927
01:15:35,615 --> 01:15:36,615
हम साइट को नियंत्रित नहीं करते हैं?
928
01:15:36,741 --> 01:15:37,782
अभी नहीं।
929
01:15:37,950 --> 01:15:38,950
अब चित्र प्राप्त कर रहे हैं?
930
01:15:39,076 --> 01:15:40,076
ठीक है, रुको!
931
01:15:40,244 --> 01:15:41,328
मैं इसे यहाँ से नहीं चला सकता।
932
01:15:41,495 --> 01:15:43,872
मुझे एक संकट सूट चाहिए। मुझे जरूरत है
एकीकृत ग्रिड और कॉम।
933
01:15:43,956 --> 01:15:44,956
मुझे वह सब चाहिए।
934
01:15:45,041 --> 01:15:46,875
एनएसए, या पेंटागन, या
लिबर्टी क्रॉसिंग।
935
01:15:46,959 --> 01:15:48,919
मुझे परवाह नहीं है, बस जाओ
मुझे अब कुछ।
936
01:15:49,045 --> 01:15:50,545
अपने कोड पैक करें
और आपकी ड्राइव,
937
01:15:50,630 --> 01:15:51,713
और कुछ भी
आपको आवश्यकता होगी।
938
01:15:51,797 --> 01:15:53,131
हम आगे बढ़ने वाले हैं और
हम वहीं रहने वाले हैं।
939
01:15:53,299 --> 01:15:56,635
दीता, मैं उस घर पर कैसे जाल लगा रही हूँ?
इस पर स्थानीय लोग हैं।
940
01:15:57,094 --> 01:15:58,136
हम कीटाणुओं के साथ जाते हैं।
941
01:15:58,971 --> 01:16:00,096
उसने काम से नमूने लिए।
942
01:16:00,264 --> 01:16:02,349
रोगजनक, वायरस।
यह राष्ट्रीय सुरक्षा है।
943
01:16:02,433 --> 01:16:03,808
अच्छा, ठीक है, मुझे पसंद है
कि, यह खेलता है।
944
01:16:03,976 --> 01:16:05,352
अब, इसे वहाँ से निकालो,
इसे वहाँ से बाहर निकालो।
945
01:16:05,436 --> 01:16:08,021
चलो, चलते हैं, चलते हैं।
हर कोई दूसरा गियर ढूंढता है, ठीक है?
946
01:16:08,189 --> 01:16:09,814
क्योंकि मैं बनना चाहता हूँ
यहां से 20 में
947
01:16:11,817 --> 01:16:14,194
तो, मान लीजिए कि आप करना चाहते हैं
मानव शरीर को बदलो।
948
01:16:14,362 --> 01:16:15,695
आप एक गलती को ठीक करना चाहते हैं।
949
01:16:15,863 --> 01:16:19,324
आप कुछ सुधारना चाहते हैं,
कुछ सुधारो।
950
01:16:19,492 --> 01:16:22,244
ठीक है, अगर आप रिप्रोग्राम करने जा रहे हैं
मानव आनुवंशिक सामग्री,
951
01:16:22,328 --> 01:16:25,705
आपको एक वितरण प्रणाली की आवश्यकता है, और
वायरस से बेहतर कुछ भी काम नहीं करता है।
952
01:16:25,957 --> 01:16:27,249
यह एक सूटकेस की तरह है।
953
01:16:27,333 --> 01:16:30,418
आप आनुवंशिक उत्परिवर्तन में पैक करते हैं,
954
01:16:30,503 --> 01:16:35,507
शरीर और वेक्टर को संक्रमित करें
लक्ष्य कोशिकाओं में उतारता है।
955
01:16:35,883 --> 01:16:40,053
लेकिन इसे प्राप्त करना जहाँ आप
आप इसे चाहते हैं, आप इसे कैसे चाहते हैं,
956
01:16:40,137 --> 01:16:41,221
दुःस्वप्न है।
957
01:16:41,305 --> 01:16:43,515
जब तक आपके पास नक्शा न हो।
958
01:16:44,308 --> 01:16:48,687
ये भीषण हादसा हुआ था
1985 में फोर्ट डेट्रिक में।
959
01:16:49,480 --> 01:16:53,775
में पांच शोधकर्ताओं की मौत हो गई
प्रयोगशाला, और यह एक ऐसी तबाही थी
960
01:16:53,859 --> 01:16:55,235
कि वे लाए
डैन हिलकॉट में
961
01:16:55,319 --> 01:16:58,029
स्टैनफोर्ड से
नुकसान का आकलन करें।
962
01:16:58,197 --> 01:17:02,617
वह वहाँ गया और उसे एहसास हुआ
कि, इन सबके नीचे,
963
01:17:02,702 --> 01:17:07,706
क्या यह अविश्वसनीय सफलता थी
वायरल-रिसेप्टर मैपिंग में।
964
01:17:08,582 --> 01:17:09,708
उसके पास एक नक्शा था।
965
01:17:11,377 --> 01:17:14,421
आपने कुछ बहुत खाया है
मामूली बदलाव
966
01:17:14,505 --> 01:17:16,214
दो अलग करने के लिए बनाया
गुणसूत्र।
967
01:17:16,382 --> 01:17:18,300
हरा पक्ष,
भौतिक पक्ष,
968
01:17:18,384 --> 01:17:20,510
से ज्यादा कुछ नहीं है
१.५ प्रतिशत की वृद्धि
969
01:17:20,594 --> 01:17:23,305
आपके माइटोकॉन्ड्रियल में
प्रोटीन का सेवन।
970
01:17:23,389 --> 01:17:25,181
लेकिन 1.5 प्रतिशत के साथ,
971
01:17:25,266 --> 01:17:29,686
आप इसे तुरंत देखें
सेलुलर गति में वृद्धि,
972
01:17:29,770 --> 01:17:32,522
मांसपेशियों की दक्षता, ऑक्सीजनेशन ..
973
01:17:32,732 --> 01:17:33,732
और नीला पक्ष?
974
01:17:33,899 --> 01:17:36,234
खुफिया, जाहिर है,
लेकिन यह उससे कहीं अधिक है।
975
01:17:36,319 --> 01:17:39,654
यह तंत्रिका पुनर्जनन है
और लोच।
976
01:17:39,739 --> 01:17:43,700
संवेदी कार्य।
दर्द दमन।
977
01:17:44,618 --> 01:17:47,329
यह सबसे रोमांचक है
जीनोमिक लक्ष्यीकरण में विकास
978
01:17:47,413 --> 01:17:49,706
विज्ञान के इतिहास में।
979
01:18:10,478 --> 01:18:11,936
हे भगवान।
980
01:18:16,776 --> 01:18:19,903
अरे, मैं मॉनिटर कैसे प्राप्त करूं
71 बड़े पर्दे पर?
981
01:18:20,071 --> 01:18:21,279
आ रहा है।
982
01:18:25,284 --> 01:18:26,451
उन्हें एक शव मिला।
983
01:18:26,619 --> 01:18:29,120
उन्हें पूरा यकीन है कि यह एक महिला है,
और यह मार्टा शियरिंग नहीं है।
984
01:18:29,288 --> 01:18:30,663
उन्हें कुत्ते के टैग मिले।
985
01:18:30,831 --> 01:18:32,457
उन्हें लगता है कि उसे गोली मार दी गई थी।
986
01:18:48,015 --> 01:18:50,600
अरे।
987
01:18:53,479 --> 01:18:55,313
मार्टा, आई..
988
01:18:57,149 --> 01:18:59,192
आप किसी को कॉल नहीं कर सकते।
989
01:19:02,947 --> 01:19:05,824
ऐसे लोग हैं जो परवाह करते हैं
आप जो सोचते हैं कि आप मर चुके हैं।
990
01:19:05,991 --> 01:19:07,367
और कुछ नहीं है
आप इसके बारे में कर सकते हैं।
991
01:19:07,535 --> 01:19:10,328
आप जिस किसी से भी संपर्क करें
लक्ष्य बन जाता है।
992
01:19:12,206 --> 01:19:17,001
तो, आपको किसी भी सामान्य को अलग रखने की आवश्यकता है
भावनात्मक प्रतिक्रिया जो आपके पास है।
993
01:19:18,504 --> 01:19:22,841
अभी हमारे पास एकमात्र बढ़त है
क्या उन्हें लगता है कि हम दोनों चले गए हैं।
994
01:19:24,510 --> 01:19:25,510
ठीक है?
995
01:19:26,804 --> 01:19:28,388
ठीक है।
996
01:19:32,226 --> 01:19:33,935
इसलिए,
997
01:19:34,019 --> 01:19:36,062
तुम चाहोगे
इसके माध्यम से जाने के लिए।
998
01:19:46,490 --> 01:19:49,033
तुम्हें पता है, बस हो
इससे परिचित।
999
01:19:58,669 --> 01:20:00,253
जून मुनरो।
1000
01:20:00,421 --> 01:20:02,714
जून मुनरो कौन है?
1001
01:20:03,340 --> 01:20:04,883
तुम हो।
1002
01:20:11,724 --> 01:20:14,225
क्या आप उसे जानते हो?
1003
01:20:18,564 --> 01:20:20,064
अब और नहीं।
1004
01:20:25,905 --> 01:20:28,198
आपके पास क्यों है
उन्नत रहने के लिए?
1005
01:20:32,286 --> 01:20:34,454
यह आपके लिए इतना महत्वपूर्ण क्यों है?
1006
01:20:41,337 --> 01:20:42,337
यहाँ आओ।
1007
01:21:05,945 --> 01:21:07,278
यह क्या है?
1008
01:21:07,446 --> 01:21:09,447
यह मेरे था।
1009
01:21:12,117 --> 01:21:13,576
था।
1010
01:21:15,663 --> 01:21:17,497
मेरी सेना भर्ती
1011
01:21:19,250 --> 01:21:20,542
अपना कोटा बनाना चाह रहा था।
1012
01:21:20,626 --> 01:21:22,418
उसने मेरे आईक्यू में 12 अंक जोड़े।
1013
01:21:26,632 --> 01:21:29,300
बारह अंक
न्यूनतम बनाओ।
1014
01:21:39,311 --> 01:21:41,646
आपने कभी एक संज्ञानात्मक देखा है
नीचा दिखाना, मार्टा?
1015
01:21:41,939 --> 01:21:44,649
संवेदी निकासी?
आप कभी ऐसा करते हैं?
1016
01:21:45,317 --> 01:21:48,611
किसी के ब्लूज़ खींचो और देखो
वे अपना मेड छोड़ देते हैं?
1017
01:21:48,779 --> 01:21:50,029
नहीं।
1018
01:21:50,489 --> 01:21:53,825
क्योंकि वे एक सुंदर पेंट करते हैं
प्रशिक्षण में ग्राफिक चित्र।
1019
01:21:56,620 --> 01:21:58,830
गिरने के लिए एक लंबा रास्ता तय करना।
1020
01:22:01,208 --> 01:22:05,003
अगर मैं इसे एक साथ नहीं रख सकता,
हम इसे नहीं बनाएंगे।
1021
01:22:12,511 --> 01:22:13,845
उन्होंने काटा। Who?
1022
01:22:14,013 --> 01:22:16,055
वाशिंगटन पोस्ट।
1023
01:22:16,682 --> 01:22:18,683
हमने अभी एक ईमेल फ़्लैग किया है।
1024
01:22:18,851 --> 01:22:20,977
वे कहानी के साथ जा रहे हैं
संभावित चोरी के बारे में
1025
01:22:21,061 --> 01:22:22,812
खतरनाक का
प्रयोगशाला से सामग्री।
1026
01:22:22,980 --> 01:22:27,150
वाह, वे ले गए। वे पहले से ही
एक डीडब्ल्यूआई दृढ़ विश्वास को हरी झंडी दिखाई।
1027
01:22:27,318 --> 01:22:28,359
यह सुविधाजनक है।
1028
01:22:28,527 --> 01:22:31,362
उन्हें एक और शव मिला।
हमारा एक।
1029
01:22:31,530 --> 01:22:34,198
वे खोल उठा रहे हैं
हर जगह केसिंग।
1030
01:22:34,366 --> 01:22:36,659
मुझे नहीं लगता तुम्हारा
डॉक्टर वहाँ है।
1031
01:23:27,086 --> 01:23:29,253
बोर्डिंग पास और आईडी, कृपया।
1032
01:23:37,429 --> 01:23:38,763
धन्यवाद। धन्यवाद।
1033
01:23:38,931 --> 01:23:41,099
बोर्डिंग पास और आईडी, कृपया।
1034
01:23:52,903 --> 01:23:54,237
आप कहाँ हैं?
1035
01:23:54,405 --> 01:23:56,114
मैं ठीक आपके पीछे हूं।
पलटें नहीं।
1036
01:23:57,616 --> 01:23:58,700
आप यहीं रुकने वाले हैं
1037
01:23:58,784 --> 01:24:01,411
जब तक यह बोर्ड करने का समय नहीं है, ठीक है?
तुम बहुत अच्छा कर रहे हो।
1038
01:24:02,162 --> 01:24:04,497
आप देखते हैं वो गलियारा
तुम्हारी दाईं तरफ?
1039
01:24:04,581 --> 01:24:05,665
आप चाहते हैं
किसी को खोजने के लिए
1040
01:24:05,749 --> 01:24:07,625
उस तरफ कौन चल रहा है
और बस साथ टैग करें।
1041
01:24:08,085 --> 01:24:09,377
चलते रहो, चलते रहो
तुम्हारा सिर नीचे,
1042
01:24:09,461 --> 01:24:10,461
और मैं आपको विमान में देखूंगा।
1043
01:24:12,005 --> 01:24:13,005
हारून?
1044
01:24:13,424 --> 01:24:14,757
नमस्ते?
1045
01:24:20,347 --> 01:24:22,348
राह है
निश्चित और ताजा।
1046
01:24:22,516 --> 01:24:24,517
कैनाइन टीम ने ट्रैक किया
उसे उसके घर से
1047
01:24:24,601 --> 01:24:27,603
इस जंगली क्षेत्र के माध्यम से, समाप्त
यहाँ, इस छोटी सी पार्किंग में।
1048
01:24:27,771 --> 01:24:30,648
या तो उसके पास कार इंतज़ार कर रही थी
उसे, या किसी ने उसे उठाया।
1049
01:24:30,816 --> 01:24:33,443
पर सुरक्षा कैमरे हैं
सड़क, लेकिन यहाँ वापस कुछ भी नहीं है।
1050
01:24:33,610 --> 01:24:35,194
वहाँ होना है
उपग्रह फुटेज।
1051
01:24:35,362 --> 01:24:37,739
मैरीलैंड बिल्कुल नहीं है
उच्च-मूल्य वाले यू.एस. लक्ष्य।
1052
01:24:37,823 --> 01:24:39,073
बहुत कुछ होगा
मौसम इमेजिंग के,
1053
01:24:39,158 --> 01:24:40,283
लेकिन हमें करना होगा
थोड़ा चौड़ा झूलें swing
1054
01:24:40,367 --> 01:24:41,659
कुछ वास्तविक समय खोजने के लिए
वह बढ़ाने योग्य है।
1055
01:24:41,744 --> 01:24:43,703
हम कुछ विदेशी प्लेटफॉर्म को खत्म कर रहे हैं।
हमें लगभग एक घंटे की जरूरत है।
1056
01:24:43,996 --> 01:24:45,997
चलो, वह खींच नहीं रही है
यह अपने आप बंद।
1057
01:24:46,165 --> 01:24:47,957
आखिर कौन उसकी मदद कर रहा है?
1058
01:24:52,755 --> 01:24:54,255
हम और जानेंगे
अगले घंटे में,
1059
01:24:54,381 --> 01:24:55,923
जबकि हम अभी कोर्ट में हैं।
1060
01:24:56,008 --> 01:24:57,008
अब वापस जेन के पास।
1061
01:24:58,510 --> 01:25:02,096
एफबीआई ने आज सुबह पुष्टि की
रिपोर्ट है कि डॉ अल्बर्ट हिर्शो
1062
01:25:02,181 --> 01:25:05,516
में हृदय गति रुकने से मृत्यु हो गई
वाशिंगटन, डीसी होटल।
1063
01:25:05,684 --> 01:25:08,603
डॉ हिर्श की उम्मीद थी
कल गवाही देना
1064
01:25:08,687 --> 01:25:10,438
एक सीनेट के सामने
खुफिया समिति।
1065
01:25:10,606 --> 01:25:13,107
वह चयन समिति
लिंक की जांच कर रहा है
1066
01:25:13,192 --> 01:25:16,611
एक परेशान सीआईए के बीच
ट्रेडस्टोन के नाम से जाना जाने वाला कार्यक्रम
1067
01:25:16,695 --> 01:25:18,446
और यह आदमी, जेसन बॉर्न।
1068
01:25:18,530 --> 01:25:21,199
पुलिस और संघीय अधिकारी
बॉर्न की तलाश कर रहे हैं
1069
01:25:21,283 --> 01:25:24,452
हाल ही में हुई गोलीबारी के सिलसिले में
न्यूयॉर्क में और लंदन में।
1070
01:25:24,620 --> 01:25:27,455
डॉ. हिर्श सहयोग कर रहे थे
न्याय विभाग के साथ
1071
01:25:27,539 --> 01:25:30,374
और सुरक्षात्मक हिरासत में था
घटना के समय।
1072
01:25:30,626 --> 01:25:32,376
एक समिति प्रवक्ता
कल रात संवाददाताओं से कहा
1073
01:25:32,461 --> 01:25:35,379
कि सुनवाई होगी
अस्थायी रूप से स्थगित किया जाए
1074
01:25:35,464 --> 01:25:37,423
जैसा कि वे मूल्यांकन करते हैं
डॉक्टर की हार..
1075
01:26:02,533 --> 01:26:03,491
हैलो यारो।
1076
01:26:03,575 --> 01:26:05,326
बस आपको याद दिलाने जा रहा हूँ
गलियारों को साफ रखने के लिए
1077
01:26:05,410 --> 01:26:06,786
के दौरान किसी भी सामान के लिए
उड़ान भरना और उतरना।
1078
01:26:06,912 --> 01:26:08,704
माफ़ कीजियेगा। धन्यवाद।
1079
01:26:08,789 --> 01:26:10,122
मुझे क्षमा करें, महोदय।
1080
01:26:15,254 --> 01:26:16,838
सर, क्या आपको मदद चाहिए
अपनी सीट ढूँढना?
1081
01:26:16,922 --> 01:26:18,965
महोदय? नहीं, मुझे मिल गया।
1082
01:26:36,692 --> 01:26:39,610
आप उन दो छायाओं को देखते हैं? उनमें से एक वह है।
वह पार्किंग स्थल है।
1083
01:26:39,987 --> 01:26:42,530
उनमें से एक रुक जाता है।
यहाँ कार आती है।
1084
01:26:42,698 --> 01:26:45,199
यह कहाँ से है? यह है
कनाडा के वानिकी उपग्रह।
1085
01:26:45,367 --> 01:26:48,327
यहाँ दूसरा आता है
कार, और वे वहाँ जाते हैं।
1086
01:26:48,495 --> 01:26:50,121
- कहा पे?
- हम उन्हें पूर्व में खो देते हैं।
1087
01:26:50,205 --> 01:26:52,456
हमारी खिड़की के बारे में बाहर चला जाता है
सड़क से दो मील ऊपर।
1088
01:26:52,541 --> 01:26:53,791
लेकिन हमें सिल्हूट मिल गया है।
1089
01:26:53,959 --> 01:26:56,043
हमारे पास निगरानी फुटेज है,
रैक और जाने के लिए तैयार।
1090
01:26:56,128 --> 01:26:58,880
हम टीमों को विभाजित करने जा रहे हैं, खोजें
यह कार और एक पगडंडी को लिंक करें।
1091
01:26:59,047 --> 01:27:00,464
17 घंटे की शुरुआत के साथ?
1092
01:27:00,632 --> 01:27:03,050
वह नरक कहाँ जा सकती है?
1093
01:27:18,358 --> 01:27:19,859
हम एक की तलाश कर रहे हैं
ब्यूक लेसाब्रे 2002.
1094
01:27:20,027 --> 01:27:22,320
मेरे पास एनआईए/होमलैंड है
वारंट, इसलिए।
1095
01:27:23,405 --> 01:27:25,323
अच्छा, आप हमें वह दें जो आपके पास है..
दो यात्री।
1096
01:27:25,407 --> 01:27:30,369
यह एक '02 बरगंडी LeSabre है
लिस्बन, मैरीलैंड से पश्चिम की शुरुआत।
1097
01:27:30,537 --> 01:27:32,622
टोल, निकास, सर्विस स्टेशन।
1098
01:27:32,706 --> 01:27:34,457
अपने पास जो भी कैमरा है, मुझे दे दो।
1099
01:27:34,541 --> 01:27:36,667
मैं एक एफबीआई कैमरा देख रहा हूँ
मेरी सूची में बिन यहाँ।
1100
01:27:36,835 --> 01:27:37,960
नहीं, नहीं। केवल यातायात।
1101
01:27:38,170 --> 01:27:40,296
पश्चिम, लिस्बन। एल-आई-एस-बी-ओ-एन।
1102
01:27:40,422 --> 01:27:43,758
हां, हम वह सब और टोल कैम चाहते हैं।
हम सब कुछ चाहते हैं।
1103
01:27:43,842 --> 01:27:46,302
हम सब ले लेंगे। जो कुछ
आपके पास हिट हैं, उन्हें भेजें।
1104
01:27:46,428 --> 01:27:47,720
हम काम करेंगे
उन्हें छांटना।
1105
01:28:13,372 --> 01:28:14,789
विलमिंगटन, डेलावेयर।
1106
01:28:15,290 --> 01:28:19,251
यह हमारी कार है, लेसाब्रे। हम
इसे संरचना में आते हुए देखें।
1107
01:28:19,503 --> 01:28:23,297
यह नीचे जाता है, वापस आता है
चारों ओर, और यह यहाँ पार्क करता है।
1108
01:28:23,465 --> 01:28:24,966
लेकिन बाहर नहीं आता।
1109
01:28:25,133 --> 01:28:28,844
यह अंदर है। यह चार . है
आने के कुछ मिनट बाद।
1110
01:28:29,054 --> 01:28:30,054
यह वही है।
1111
01:28:30,180 --> 01:28:32,056
क्या हम जानते हैं कि वह क्या कर रही है?
1112
01:28:32,224 --> 01:28:35,059
वह उसे ले रही थी
पासपोर्ट फोटो लिया।
1113
01:28:42,609 --> 01:28:46,278
लोगान, हार्टफोर्ड, लागार्डिया,
कैनेडी, फिली, नेवार्क,
1114
01:28:46,363 --> 01:28:47,905
डलेस, रीगन।
1115
01:28:47,990 --> 01:28:50,408
हम कल से शुरू करते हैं
सुबह, वह हमारी कील है।
1116
01:28:50,492 --> 01:28:52,743
हम इसे साफ़ करते हैं, और फिर
हम घड़ी ऊपर ले जाते हैं।
1117
01:29:37,330 --> 01:29:39,248
वह जानना चाहती है कि क्या आप चाहते हैं
हार्टफोर्ड, क्योंकि वह इसे प्राप्त कर सकती है।
1118
01:29:39,332 --> 01:29:42,418
नीला कोट, दूसरी पंक्ति।
उसके पास एक लाल बैग है।
1119
01:29:42,586 --> 01:29:43,586
कौन? मेरे पास चार हैं।
1120
01:29:43,670 --> 01:29:47,423
ठीक है, मेरे पास टीएसए है
प्राधिकरण 1, 6, 9 और 12.
1121
01:29:47,591 --> 01:29:49,425
हवाई अड्डे दिए गए, सभी प्रस्थान।
1122
01:29:49,593 --> 01:29:51,635
हाँ, अंतर्राष्ट्रीय
टर्मिनल पहले।
1123
01:30:03,148 --> 01:30:05,107
हम बस पहुँच गए।
1124
01:30:11,990 --> 01:30:13,991
तो, अख़बार स्टैंड देखें।
1125
01:30:14,159 --> 01:30:15,159
वहाँ।
1126
01:30:15,327 --> 01:30:16,577
मुझें नहीं पता।
1127
01:30:18,205 --> 01:30:20,206
लोगान के पास एक ऐसा चेहरा है जिसकी हमें जरूरत है
देखो, लेकिन बच्चे हैं।
1128
01:30:20,290 --> 01:30:22,333
रुको, रुको, रुको।
डटे रहो।
1129
01:30:23,335 --> 01:30:24,877
रूक जा।
1130
01:30:30,092 --> 01:30:31,175
यह कहां है?
1131
01:30:31,259 --> 01:30:32,510
कैनेडी। अच्छा जी।
1132
01:30:45,482 --> 01:30:48,442
मैं यहाँ रात में कभी नहीं गया।
मुझे नियम नहीं पता।
1133
01:30:48,985 --> 01:30:51,320
कोई नियम नहीं हैं, ठीक है?
1134
01:30:52,197 --> 01:30:55,199
हम यहां के हैं। आ जाओ।
1135
01:30:58,745 --> 01:30:59,954
अरे आप कैसे हैं?
1136
01:31:00,664 --> 01:31:01,664
सुसंध्या।
1137
01:31:01,873 --> 01:31:04,542
डॉ. शियरिंग और मैं यहाँ हैं
कृपया प्रयोगशाला खोलने के लिए।
1138
01:31:06,378 --> 01:31:07,586
महोदय? यह सब क्या है?
1139
01:31:08,463 --> 01:31:10,047
नमस्ते, आप कैसे हैं?
1140
01:31:10,882 --> 01:31:13,843
डॉ बाल काटना! डॉ बाल काटना।
1141
01:31:14,678 --> 01:31:16,220
अरे, यह मैं हूं, जोसेफ।
1142
01:31:16,930 --> 01:31:18,264
यूसुफ!
1143
01:31:19,099 --> 01:31:20,391
नमस्ते कैसी हो तुम?
1144
01:31:20,559 --> 01:31:21,809
मैं अच्छा हूँ, मैं अच्छा हूँ।
1145
01:31:22,310 --> 01:31:24,395
वापसी पर स्वागत है। धन्यवाद।
1146
01:31:24,563 --> 01:31:26,981
मुझे माफ कर दो। मेरे पास बस नहीं है
आप मेरी सूची में आ रहे हैं।
1147
01:31:27,149 --> 01:31:29,066
ऐसा इसलिए है क्योंकि हमारे पास था
हमारे कार्यक्रम को बदलने के लिए।
1148
01:31:29,234 --> 01:31:30,776
हाँ, हमने पहले की उड़ान भरी थी।
1149
01:31:30,944 --> 01:31:34,029
जोसेफ, मैं डॉ ब्रुंडेज हूं, वैसे।
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
1150
01:31:34,197 --> 01:31:38,075
आपसे मिलकर भी खुशी हुई, लेकिन डॉ. पुमलॉय
यहाँ नहीं है, वह सिंगापुर गया था।
1151
01:31:38,243 --> 01:31:39,326
वह कल ही निकला था।
1152
01:31:39,870 --> 01:31:41,996
लड़कियां घर जा चुकी हैं।
मुझे किसी ने कुछ नहीं बताया।
1153
01:31:42,164 --> 01:31:44,456
सही। ठीक है मुझे समझ आ गया।
1154
01:31:44,624 --> 01:31:46,250
अच्छा, देखो, हम जा रहे हैं
पूरे सप्ताह यहाँ रहने के लिए,
1155
01:31:46,334 --> 01:31:47,710
और हमें बहुत काम करना है,
1156
01:31:47,836 --> 01:31:49,211
इसलिए हमें प्राप्त करने की आवश्यकता है
वहाँ आज रात
1157
01:31:49,296 --> 01:31:50,337
और चीजें शुरू करें, ठीक है?
1158
01:31:50,505 --> 01:31:52,131
हाँ बिलकुल,
ये बस यही है..
1159
01:31:52,299 --> 01:31:53,924
आप डॉ. पुमलॉय को कॉल कर सकते हैं
अगर तुम चाहते हो।
1160
01:31:54,009 --> 01:31:55,176
मैं बस नहीं चाहता
आपको मौके पर डाल दिया।
1161
01:31:55,260 --> 01:31:57,469
नहीं, हमें ऐसा नहीं करना है।
1162
01:31:57,762 --> 01:31:59,180
ठीक है बढ़िया।
1163
01:32:02,434 --> 01:32:04,268
यह सिर्फ आप दोनों हैं?
1164
01:32:04,436 --> 01:32:05,603
हाँ।
1165
01:32:06,563 --> 01:32:08,355
हाँ सही।
1166
01:32:08,481 --> 01:32:09,773
सही बात।
1167
01:32:11,568 --> 01:32:12,818
हाँ, मैं पकड़ लूँगा।
1168
01:32:12,986 --> 01:32:15,779
इसे वहाँ उठाओ। उसे डालें
बड़े पर्दे पर।
1169
01:32:17,157 --> 01:32:18,782
हाँ मैं यहाँ हूँ।
1170
01:32:19,618 --> 01:32:21,869
अच्छा। कहाँ पे?
1171
01:32:22,037 --> 01:32:24,830
मुझे तत्काल अपलोड की आवश्यकता है
उस यात्री मैनिफेस्ट पर।
1172
01:32:24,998 --> 01:32:27,166
मुझे पता है। यहाँ वह है, मैं हूँ
उसे वापस डाल दिया।
1173
01:32:27,334 --> 01:32:30,461
मनीला। उसने ले लिया
मनीला के लिए अमेरिकी 167।
1174
01:32:30,629 --> 01:32:32,087
वह 45 मिनट पहले उतरी।
1175
01:33:15,465 --> 01:33:16,715
हारून।
1176
01:33:17,300 --> 01:33:18,801
तुम ठीक तो हो न?
1177
01:33:32,816 --> 01:33:34,817
243 लोग हैं
उस विमान पर।
1178
01:33:34,985 --> 01:33:36,819
हम हर स्कोप के लिए जा रहे हैं
उनमें से एक अभी।
1179
01:33:36,987 --> 01:33:39,154
तो, एक ऐसा चेहरा चुनें जिसे आप
जैसे, इसे नीचे खींचो,
1180
01:33:39,239 --> 01:33:40,823
और इसे अचयनित करें यदि
आपने इसे साफ़ कर दिया है।
1181
01:33:40,991 --> 01:33:42,783
अगर ऐसा कुछ है
आपको गलत गंध आती है,
1182
01:33:42,867 --> 01:33:45,160
अगर बाल बाहर हैं
वह जगह जो आपको पसंद नहीं है,
1183
01:33:45,245 --> 01:33:46,370
आप इसे साफ़ नहीं करते हैं।
1184
01:33:46,454 --> 01:33:49,456
आप इसे ध्वजांकित करते हैं और आप इसे भेजते हैं
Dita को और हम इसकी जांच करेंगे।
1185
01:33:51,001 --> 01:33:54,503
हमें उसी ग्रिड से काम करना होगा।
वह होमलैंड 9.5 है।
1186
01:33:54,671 --> 01:33:57,006
यदि आप इसे नहीं खींचते हैं
पहुंचें, अपना हाथ उठाएं,
1187
01:33:57,090 --> 01:33:59,091
कर्नल हार्डी जा रहे हैं
आओ और तुम्हें सुलझाओ।
1188
01:34:09,811 --> 01:34:11,562
तो, यह बात है, हुह?
1189
01:34:12,230 --> 01:34:13,355
हाँ।
1190
01:34:16,693 --> 01:34:17,901
अच्छा जी।
1191
01:34:18,695 --> 01:34:20,237
क्या बकवास है
हम में, टेरी?
1192
01:34:20,405 --> 01:34:21,572
मुझें नहीं पता।
1193
01:34:21,740 --> 01:34:23,407
तुम्हारी दुकान है। क्या है
वहाँ पर चल रहा है?
1194
01:34:23,575 --> 01:34:24,783
मैंने क्या कहा? मुझें नहीं पता।
1195
01:34:24,951 --> 01:34:26,577
खैर, कितनी यात्राएँ हुई हैं
उसने वहाँ बनाया?
1196
01:34:26,745 --> 01:34:28,495
पांच, छह, मुझे नहीं पता।
फिलीपींस क्यों?
1197
01:34:28,663 --> 01:34:30,622
हे हे हे!
1198
01:34:33,168 --> 01:34:36,920
सीट 13-बी। कार्ल डी.
ब्रुंडेज, 13-बी।
1199
01:34:38,131 --> 01:34:40,215
मुझे सपोर्ट स्टाफ चाहिए
कमरा खाली करने के लिए।
1200
01:34:42,594 --> 01:34:44,720
अब खड़े हो जाओ और चलो।
1201
01:34:48,099 --> 01:34:50,851
जैक, कैथी, हटो! चल दर।
1202
01:34:58,485 --> 01:34:59,610
वह नरक कौन है?
1203
01:35:01,154 --> 01:35:03,113
वह एक आउटकम एजेंट है।
1204
01:35:03,281 --> 01:35:04,281
वह परिणाम 5 है।
1205
01:35:04,449 --> 01:35:06,784
वे मरे नहीं हैं? मैं
सोचा कि वे मर चुके थे!
1206
01:35:07,118 --> 01:35:09,203
हाँ, उसे मर जाना चाहिए था।
1207
01:35:09,954 --> 01:35:11,747
फिर वह वहां क्या कर रहा है?
मुझें नहीं पता।
1208
01:35:11,915 --> 01:35:13,123
वह दवा की तलाश में है।
1209
01:35:13,375 --> 01:35:14,375
क्या?
1210
01:35:14,542 --> 01:35:16,877
वहीं से रसायन आते हैं।
वह और क्या कर रहा होगा?
1211
01:35:17,045 --> 01:35:18,420
उसे उसकी मदद करनी होगी।
1212
01:35:18,588 --> 01:35:20,089
पर कैसे? वो कैसे संभव है?
1213
01:35:20,256 --> 01:35:23,092
मुझे नहीं पता कैसे। मुझे परवाह नहीं है।
1214
01:35:23,259 --> 01:35:24,927
वह जीवित है, वे वहाँ हैं।
1215
01:35:25,095 --> 01:35:27,388
"कैसे" वास्तव में नहीं है
बात है, है ना?
1216
01:35:27,555 --> 01:35:30,432
अब हमारे पास एकमात्र मिशन है
इस पर एक बैग गिराना है।
1217
01:35:30,600 --> 01:35:32,267
क्या वह दवाएं हैं जो वह देख रहा है
वहाँ के लिए, या नहीं?
1218
01:35:32,435 --> 01:35:34,812
यीशु, मैं नहीं.. टेरी?
1219
01:35:34,979 --> 01:35:36,397
नहीं, वहाँ कुछ भी नहीं है।
1220
01:35:36,564 --> 01:35:37,940
हमने नहीं बनाया है
16 सप्ताह में चलाएं।
1221
01:35:38,024 --> 01:35:39,608
इसके अलावा, हम स्टोर नहीं करेंगे
वहाँ गोलियाँ, वैसे भी।
1222
01:35:39,692 --> 01:35:40,943
यह मूल रूप से एक रसोई है।
1223
01:35:41,027 --> 01:35:43,195
हम नुस्खा में बदलाव करते हैं और हम सेंकना करते हैं
जब हमें इसकी आवश्यकता हो तो एक बैच ऊपर।
1224
01:35:43,279 --> 01:35:44,655
फिर क्या बात है
क्या वे कर रहे हैं?
1225
01:35:44,739 --> 01:35:46,615
तने वहीं हैं।
1226
01:35:47,617 --> 01:35:50,953
वह कोशिश करने जा रही है
उसे वायरल करने के लिए।
1227
01:36:22,944 --> 01:36:24,403
धन्यवाद।
1228
01:36:39,377 --> 01:36:41,044
मैक। हाँ?
1229
01:36:42,964 --> 01:36:44,256
प्लांट ऑफिस, मैकी स्पीकिंग।
1230
01:36:44,883 --> 01:36:46,300
मिस्टर मैकी, यह
टेरेंस वार्ड है।
1231
01:36:46,384 --> 01:36:49,595
मैं वरिष्ठ उपाध्यक्ष हूँ
कैंडेंट प्रेसिजन मेट्रिक्स के लिए।
1232
01:36:49,762 --> 01:36:51,722
मैं मैरीलैंड से फोन कर रहा हूं।
जी श्रीमान।
1233
01:36:52,098 --> 01:36:54,057
हमारे पास क्षमता है
सुरक्षा घटना।
1234
01:36:54,225 --> 01:36:56,477
मैंने अभी दो तस्वीरें पोस्ट की हैं
कंपनी नेटवर्क पर।
1235
01:36:56,644 --> 01:36:58,937
मुझे यह जानने की जरूरत है कि क्या इनमें से कोई भी
दो लोगों ने घुसने की कोशिश की..
1236
01:36:59,022 --> 01:37:00,272
हाँ, हम उस पर हैं।
1237
01:37:00,773 --> 01:37:01,773
माफ़ कीजियेगा?
1238
01:37:01,858 --> 01:37:04,902
हाँ, हम मामले पर हैं। हम बस यहीं हैं
अब यह पता लगाने की कोशिश की जा रही है कि किसे कॉल करना है।
1239
01:37:04,986 --> 01:37:07,196
हमारा गेटहाउस बस
दो डॉक्टरों में उत्तीर्ण।
1240
01:37:07,280 --> 01:37:08,614
मुझे लगता है कि उनमें से एक
हो सकता है कि महिला
1241
01:37:08,698 --> 01:37:09,948
वहाँ पर आपके शूट-आउट से।
1242
01:37:10,116 --> 01:37:11,450
अच्छा, वे अब कहाँ हैं?
1243
01:37:11,618 --> 01:37:13,494
हम अपना सब कुछ रखते हैं
ग्राहक प्रयोगशाला नीचे,
1244
01:37:13,578 --> 01:37:15,746
इसलिए हम मान रहे हैं कि उन्होंने
तहखाने में चला गया।
1245
01:37:15,914 --> 01:37:17,664
मैंने अभी कुछ भेजा है
लड़के इसे जांचने के लिए नीचे हैं।
1246
01:37:17,832 --> 01:37:20,000
नहीं, नहीं। नहीं, नहीं,
अपनी टीम को वापस लें।
1247
01:37:20,168 --> 01:37:22,127
लैब को लॉक करें और रखें
उन्हें वहाँ नीचे।
1248
01:37:22,295 --> 01:37:24,338
उसे लेने की कोशिश मत करो।
1249
01:37:29,385 --> 01:37:30,385
नमस्ते?
1250
01:37:30,553 --> 01:37:32,262
अरे तुम कैसे कर रहे हो?
क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं?
1251
01:37:32,430 --> 01:37:33,430
क्या आप यहाँ अकेले हैं?
1252
01:37:33,598 --> 01:37:34,598
हारून?
1253
01:37:35,058 --> 01:37:36,433
हे लोगों।
1254
01:37:36,601 --> 01:37:38,769
आप यहाँ नीचे नहीं हो सकते। क्या आप
इस स्तर के लिए मंजूरी है?
1255
01:37:38,853 --> 01:37:39,853
किसी का अनुमान नहीं है
यहाँ नीचे होना।
1256
01:37:39,938 --> 01:37:41,855
मुझे यहाँ नीचे होना चाहिए।
मैं डॉ बाल काटना हूँ।
1257
01:37:41,940 --> 01:37:43,273
हम बीच में हैं
एक नमूना लेखा परीक्षा के।
1258
01:37:43,358 --> 01:37:44,399
यह सुरक्षित नहीं है
तुम लोग यहाँ हो।
1259
01:37:44,484 --> 01:37:45,651
चलो सीधा करें
यह बाहर ऊपर।
1260
01:37:45,944 --> 01:37:47,361
इसे मत छुओ।
इसे पैक करो, चलो।
1261
01:37:47,445 --> 01:37:48,946
देखो, कोई कुछ नहीं छूता।
चलो, बस हमारा पीछा करो।
1262
01:37:49,030 --> 01:37:51,490
मैं यहां बैठकर आपसे बहस नहीं करने जा रहा हूं।
मैं आपके बॉस को फोन करने जा रहा हूँ
1263
01:37:51,574 --> 01:37:53,075
और हम इसका पता लगा लेंगे।
उस पर नजर रखो।
1264
01:37:53,159 --> 01:37:54,826
अरे, एक सेकंड रुको।
1265
01:38:11,886 --> 01:38:14,179
मैं अपना बैग लेने जा रहा हूँ।
हमें जाना है।
1266
01:38:14,347 --> 01:38:16,139
अच्छा जी।
1267
01:38:18,434 --> 01:38:20,227
रुको। इस तरफ।
1268
01:38:20,395 --> 01:38:22,104
मुझे नहीं पता ये कहाँ जाता है।
बस इसे खोलो।
1269
01:38:29,028 --> 01:38:30,112
पीछे हटना।
1270
01:38:42,041 --> 01:38:45,210
इसे लॉक कर दें। अरे! आप! आप! मेरे साथ!
चलो, चलो, चलो।
1271
01:38:52,176 --> 01:38:53,510
क्या यह बंद है? जी श्रीमान।
1272
01:38:53,678 --> 01:38:55,137
कोई अंदर नहीं, कोई बाहर नहीं।
क्या तुम समझ रहे हो?
1273
01:38:55,305 --> 01:38:58,724
अरे उनको क्या हो गया
तीन लोगों को तुमने नीचे भेजा?
1274
01:38:58,891 --> 01:38:59,975
मल।
1275
01:39:00,143 --> 01:39:03,687
मेरे साथ आओ। तुम वहीं रहो, ठीक है?
वहाँ रहें।
1276
01:39:04,981 --> 01:39:06,481
हम यहां के हैं।
1277
01:39:15,033 --> 01:39:16,491
के माध्यम से आ रहा है।
1278
01:39:35,678 --> 01:39:38,013
तुम, जाओ और सबको ले आओ।
उन्हें सामने के चारों ओर जाने के लिए कहें।
1279
01:39:38,097 --> 01:39:39,973
पूर्वी दरवाजे से जाओ,
सामने घूमो।
1280
01:39:49,025 --> 01:39:50,609
हटो! हटो, लोग!
1281
01:39:50,735 --> 01:39:53,904
इस रेडियो पर आपके पास कौन है?
कोई जवाब क्यों नहीं दे रहा है?
1282
01:39:54,155 --> 01:39:55,364
क्या वह गेट बंद है?
1283
01:39:56,407 --> 01:39:58,367
माफ़ कीजियेगा। हटो, हटो, हिलो!
1284
01:39:58,868 --> 01:40:00,577
अरे! मुझे वह गेट बंद चाहिए!
1285
01:40:00,745 --> 01:40:03,830
अरु तुम! सुनो, नीचे मुख्य द्वार पर जाओ।
क्या तुम समझ रहे हो?
1286
01:40:03,915 --> 01:40:05,374
कोई अंदर नहीं, कोई बाहर नहीं।
1287
01:40:05,541 --> 01:40:06,667
अरे तुम क्या कर रहे हो?
1288
01:40:06,834 --> 01:40:08,335
बस मुख्य के लिए नीचे उतरो
हर किसी के साथ गेट।
1289
01:40:10,630 --> 01:40:12,673
ठीक है, वापस जाओ! पीछे रहो!
1290
01:40:12,840 --> 01:40:14,716
उसे कुछ कमरा दो।
1291
01:40:15,927 --> 01:40:17,803
ठीक है, मुझे कुछ जगह दो।
कृपया मुझे कुछ कमरा दें।
1292
01:40:18,930 --> 01:40:20,389
उसे डॉक्टर की जरूरत होगी।
1293
01:40:23,726 --> 01:40:24,893
सुरक्षा। सुरक्षा!
1294
01:40:25,895 --> 01:40:26,895
यहाँ पर, कृपया।
1295
01:40:28,731 --> 01:40:30,023
आस - पास।
1296
01:40:30,566 --> 01:40:32,734
सर, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? महोदय!
1297
01:40:40,076 --> 01:40:41,535
वह दूर नहीं जा सकता।
1298
01:40:41,703 --> 01:40:43,995
अगर वह वायरल नहीं हुआ, तो वह है
दिमाग से बाहर जा रहा है।
1299
01:40:44,163 --> 01:40:46,289
और, अगर उसने किया, तो वह है
स्थानांतरित करने के लिए बहुत बीमार होने जा रहा है।
1300
01:40:46,457 --> 01:40:48,083
तो, हमारे पास अभी है
उसे तेजी से खोजने के लिए
1301
01:40:48,209 --> 01:40:49,876
और उसे सदा के लिए मार डालो।
1302
01:40:50,044 --> 01:40:51,503
क्या हम LARX के बारे में बात कर सकते हैं?
1303
01:40:52,839 --> 01:40:54,214
लारक्स?
1304
01:40:54,382 --> 01:40:56,591
LARX-3, बैंकॉक में है.
दो घंटे की उड़ान है।
1305
01:40:56,759 --> 01:40:59,219
एक मिनट रुकिए। केवल
रुको, यहाँ।
1306
01:40:59,929 --> 01:41:02,055
मैंने सोचा था कि
सिर्फ एक प्रस्ताव।
1307
01:41:03,182 --> 01:41:04,599
उसे वहाँ से बाहर निकालो।
1308
01:41:07,478 --> 01:41:10,105
LARX एक बीटा-2 स्टेम प्रोग्राम है।
1309
01:41:10,273 --> 01:41:12,774
एम्पेड मिशन निष्ठा,
कम से कम सहानुभूति।
1310
01:41:12,942 --> 01:41:15,318
यह बिना ट्रेडस्टोन है
असंगति,
1311
01:41:15,403 --> 01:41:17,738
परिणाम के बिना
भावनात्मक शोर।
1312
01:41:17,905 --> 01:41:19,531
यह हमारे लिए बहुत मजबूत दिख रहा है।
1313
01:41:19,699 --> 01:41:22,993
हमने कभी नहीं देखा
इस तरह मूल्यांकन।
1314
01:41:23,077 --> 01:41:25,245
यह कुछ से चला गया
मुझे नहीं पता
1315
01:41:25,329 --> 01:41:26,663
पर कुछ करने के लिए
रेखाचित्र बोर्ड,
1316
01:41:26,748 --> 01:41:28,623
और अब तुम कह रहे हो
मैं यह ऊपर और चल रहा है?
1317
01:41:28,791 --> 01:41:31,293
यह ऊपर और चल रहा है।
अपने आप को सूचित समझो।
1318
01:42:18,716 --> 01:42:20,801
क्या आप आराम से हैं?
1319
01:42:21,511 --> 01:42:22,844
जी श्रीमान।
1320
01:42:23,846 --> 01:42:25,347
आप सहज नहीं दिखते।
1321
01:42:26,974 --> 01:42:28,683
नहीं साहब।
1322
01:42:30,061 --> 01:42:32,562
आपका नाम क्या है?
1323
01:42:35,107 --> 01:42:37,234
केनेथ जेम्स।
1324
01:42:37,568 --> 01:42:39,778
पूरा नाम, केनेथ।
1325
01:42:40,446 --> 01:42:42,697
केनेथ .. जेम्स ..
1326
01:42:43,783 --> 01:42:44,783
किट्सम।
1327
01:42:44,909 --> 01:42:46,284
उनके पास एक कमरा है।
1328
01:42:47,954 --> 01:42:49,704
क्या तुम चल सकते हो?
1329
01:42:49,872 --> 01:42:52,082
हाँ? हाँ। हाँ। मुझे भी ऐसा ही लगता है।
1330
01:43:07,098 --> 01:43:09,766
आप कहाँ से हैं, केनेथ?
1331
01:43:10,309 --> 01:43:11,309
कब?
1332
01:43:11,644 --> 01:43:13,603
इससे पहले कि आप भर्ती हुए।
1333
01:43:15,064 --> 01:43:16,273
बर्विन।
1334
01:43:17,108 --> 01:43:18,733
क्या वह शहर है?
1335
01:43:18,901 --> 01:43:22,404
बर्विन.. यह एक राज्य का घर है।
1336
01:43:22,488 --> 01:43:23,530
कौन सा राज्य?
1337
01:43:25,950 --> 01:43:27,409
रेनो में।
1338
01:43:27,785 --> 01:43:28,869
क्या यह एक परीक्षा है?
1339
01:43:28,953 --> 01:43:30,328
हां यह है।
1340
01:43:37,336 --> 01:43:39,296
अगर मैं पास हो गया तो क्या मैं यहां रह सकता हूं?
1341
01:43:39,463 --> 01:43:40,463
क्या आप रहना चाहते हैं?
1342
01:43:40,548 --> 01:43:41,631
जी श्रीमान।
1343
01:43:41,966 --> 01:43:43,133
यह जानकर अच्छा लगा।
1344
01:43:55,730 --> 01:43:57,480
अच्छा जी। अच्छा जी।
1345
01:44:00,443 --> 01:44:02,193
ठीक है, अभी लेट जाओ।
1346
01:44:02,361 --> 01:44:03,820
हारून, तुम्हारे पास... हारून...
1347
01:44:12,538 --> 01:44:13,663
क्या?
1348
01:44:17,376 --> 01:44:21,463
में $40,000 है
मेरी जैकेट की परत।
1349
01:44:22,798 --> 01:44:25,467
इस बैग में, वहाँ
पासपोर्ट हैं।
1350
01:44:25,635 --> 01:44:27,719
दो खाली और तीन भूत,
वहाँ उस आदमी की घड़ी है।
1351
01:44:27,887 --> 01:44:29,721
और भी बातें हैं, ठीक है?
ये आप ले लो।
1352
01:44:32,350 --> 01:44:33,975
मेरी तरफ देखो।
1353
01:44:34,644 --> 01:44:36,519
क्या आप यह बना सकते है।
1354
01:44:37,021 --> 01:44:38,188
तुम एक योद्धा हो।
1355
01:44:40,691 --> 01:44:42,192
क्या आप यह बना सकते है।
1356
01:44:42,526 --> 01:44:44,402
अच्छा जी? छोटे रहो।
1357
01:44:44,737 --> 01:44:46,196
कोई हवाई अड्डा नहीं।
1358
01:44:46,364 --> 01:44:48,657
बस इसी तरह मिक्स करें
तुम्हें पता है, ठीक है?
1359
01:44:53,329 --> 01:44:54,371
आपने मेरे लिए काफी किया है।
1360
01:44:54,497 --> 01:44:55,538
नहीं, मैं..
1361
01:44:56,207 --> 01:44:57,540
कृपया जाएँ।
1362
01:44:57,708 --> 01:44:59,584
आपने मेरे लिए काफी किया है।
1363
01:45:13,766 --> 01:45:15,058
सब कुछ कार में है।
1364
01:46:12,908 --> 01:46:14,117
क्या यह एक परीक्षा है?
1365
01:46:14,243 --> 01:46:15,452
हां यह है।
1366
01:46:17,413 --> 01:46:19,789
अगर मैं पास हो गया तो क्या मैं यहां रह सकता हूं?
1367
01:46:19,999 --> 01:46:21,458
क्या आप रहना चाहते हैं?
1368
01:46:57,495 --> 01:46:59,537
पेरासिटामोल, 500 मिलीग्राम।
1369
01:46:59,789 --> 01:47:00,955
दिन में चार बार।
1370
01:47:07,797 --> 01:47:09,005
मुफ्त का। यह मुफ़्त है।
1371
01:47:09,173 --> 01:47:10,215
ठीक है अच्छा।
1372
01:47:17,556 --> 01:47:18,890
मैं अभी वापस आऊँगा।
1373
01:48:34,300 --> 01:48:37,260
हारून, भागो!
1374
01:49:20,346 --> 01:49:21,846
"आप कहाँ हैं?"
1375
01:49:22,431 --> 01:49:24,307
"क्या वह संकेत था?"
1376
01:49:24,475 --> 01:49:26,142
वे पुष्टि की मांग कर रहे हैं।
1377
01:49:26,977 --> 01:49:29,479
"तुम बहुत जल्दी चले गए।" नहीं न..
"हम बहुत जल्दी चले गए।"
1378
01:49:29,647 --> 01:49:30,647
आ जाओ।
1379
01:51:11,915 --> 01:51:13,416
ठीक है।
1380
01:51:22,634 --> 01:51:23,718
पुलिस! पुलिस!
1381
01:52:00,089 --> 01:52:01,089
निचे उतरो!
1382
01:52:10,974 --> 01:52:11,974
तुम ठीक तो हो न?
1383
01:52:12,184 --> 01:52:13,184
हाँ।
1384
01:52:13,936 --> 01:52:15,478
अच्छा। आ जाओ।
1385
01:53:12,369 --> 01:53:13,703
नीचे उतरो, उतरो।
1386
01:53:18,375 --> 01:53:19,375
ऊपर चढ़ाना।
1387
01:53:19,710 --> 01:53:21,043
जाओ। खत्म हो जाओ, जाओ
खत्म हो जाओ, खत्म हो जाओ।
1388
01:53:21,545 --> 01:53:22,587
उबर पाना। कस कर पकड़ें।
1389
01:53:28,218 --> 01:53:29,260
जाओ, जाओ!
1390
01:53:30,888 --> 01:53:32,054
आप तैयार हैं? जाने दो!
1391
01:53:59,917 --> 01:54:01,918
अच्छा जी। इसे लो।
1392
01:54:02,085 --> 01:54:04,587
बस चलते रहो, पीछे मुड़कर मत देखो।
जाओ, जाओ।
1393
01:54:34,451 --> 01:54:36,786
अरे, अरे। मिल कर रहना।
1394
01:54:37,454 --> 01:54:38,663
आपने पहले कभी सवारी की है? नहीं।
1395
01:54:38,747 --> 01:54:39,747
इसे लो।
1396
01:54:39,831 --> 01:54:41,666
पुलिस, पुलिस!
1397
01:54:44,127 --> 01:54:46,003
कसकर रुको और
मेरे पीछे आओ, ठीक है?
1398
01:54:46,171 --> 01:54:47,630
मेरे साथ रुको।
1399
01:55:46,356 --> 01:55:47,857
उसके पास बंदूक है!
1400
01:55:57,534 --> 01:55:58,701
अपना सर नीचे रखो।
1401
01:55:58,910 --> 01:55:59,910
यह पुलिस वाला नहीं है।
1402
01:56:29,024 --> 01:56:30,024
हारून!
1403
02:00:08,785 --> 02:00:10,786
आपको गोली मार दी गई है।
सब ठीक है।
1404
02:00:10,954 --> 02:00:12,496
पुल ओवर!
1405
02:00:13,373 --> 02:00:14,415
पुल ओवर।
1406
02:00:14,583 --> 02:00:16,792
हमें बस करना है
पानी के लिए जाओ।
1407
02:00:19,004 --> 02:00:20,045
क्या आप मेरे लिए इसकी जांच कर सकते हैं?
1408
02:00:20,130 --> 02:00:21,130
उस काम को कितनी देर लगेगी?
1409
02:00:21,590 --> 02:00:22,590
आ जाओ।
1410
02:00:22,674 --> 02:00:23,674
हम तुमसे फिर बात करेंगे।
1411
02:00:24,551 --> 02:00:25,551
कुछ भी?
1412
02:00:26,011 --> 02:00:27,511
नहीं।
1413
02:00:27,888 --> 02:00:28,888
पुलिस वाले बाहर हैं।
1414
02:00:30,056 --> 02:00:31,557
वे निशान खो गए।
1415
02:00:43,820 --> 02:00:45,154
हारून!
1416
02:01:26,029 --> 02:01:27,863
हारून! हारून! हारून! हारून!
1417
02:01:44,923 --> 02:01:53,639
तुम ठीक तो हो न?
1418
02:01:53,807 --> 02:01:55,808
हाँ? हाँ।
1419
02:02:15,662 --> 02:02:18,080
क्या आप हमारी मदद कर सकते हैं?
1420
02:02:24,295 --> 02:02:26,255
कृपया।
1421
02:02:30,260 --> 02:02:31,260
अब ऊपर होना चाहिए।
1422
02:02:33,263 --> 02:02:35,097
उसने कहा कि यह वह कमरा है जहाँ
उन्होंने रात बिताई।
1423
02:02:52,323 --> 02:02:55,451
खैर, हमें समस्या थी
ट्रेडस्टोन छह साल पहले।
1424
02:02:56,036 --> 02:02:57,703
ब्लैकब्रियर कार्यक्रम,
1425
02:02:57,787 --> 02:03:00,873
संचालन में विस्तृत
आपके सामने रिपोर्ट है,
1426
02:03:00,957 --> 02:03:02,875
पूरी तरह से कब्जा करने के लिए सक्रिय किया गया था
1427
02:03:02,959 --> 02:03:04,877
एक ट्रेडस्टोन ऑपरेटिव
बदमाश चला गया।
1428
02:03:07,547 --> 02:03:08,714
पाम, तुम क्या करने जा रहे हो?
1429
02:03:08,798 --> 02:03:10,340
हमारे पास अब आपके लिए कुछ नहीं है।
1430
02:03:10,508 --> 02:03:12,217
मैं पामेला को नहीं जानता
लैंडी के कारण
1431
02:03:12,302 --> 02:03:14,970
आपराधिक रूप से सहायता करने के लिए
संयुक्त राज्य अमेरिका का दुश्मन।
1432
02:03:15,138 --> 02:03:18,932
लेकिन सच तो यह है कि उसमें कमी थी
परिचालन मंजूरी
1433
02:03:19,017 --> 02:03:23,062
उपयोग करने के लिए, बहुत कम व्याख्या,
आपके पास जो जानकारी है
1434
02:03:23,146 --> 02:03:24,563
वर्गीकृत में
आपके सामने फ़ाइल।
1435
02:03:24,647 --> 02:03:26,857
पाम, एक अफवाह है कि आप हैं
आरोप लगाया जा रहा है, क्या यह सच है?
1436
02:03:26,983 --> 02:03:28,484
माइक, क्या आप टिप्पणी कर सकते हैं?
क्या आपको तलब किया गया है?
1437
02:03:28,568 --> 02:03:30,235
हम यहां स्वेच्छा से हैं।
हम मीटिंग के लिए आए थे।
1438
02:03:30,320 --> 02:03:31,612
क्या आपका कोई संपर्क था
जेसन बॉर्न के साथ?
1439
02:03:31,696 --> 02:03:33,238
क्या आपने प्राप्त किया
लक्ष्य पत्र या नहीं?
1440
02:03:33,323 --> 02:03:34,406
क्या हम यह करने जा रहे हैं
कल मिलते हैं?
1441
02:03:34,574 --> 02:03:36,575
मैं सिर्फ भगवान का शुक्रिया अदा करता हूं कि वहां
हाथ काफी स्थिर थे
1442
02:03:36,743 --> 02:03:40,162
यह सुनिश्चित करने के लिए कि दस्तावेज़
उसने प्रेस को खरीदारी करने की कोशिश की
1443
02:03:40,330 --> 02:03:41,955
इससे पहले कि वे निहित थे
1444
02:03:42,040 --> 02:03:43,582
इससे ज्यादा नुकसान करो
उनके पास पहले से ही है।
1445
02:03:43,666 --> 02:03:46,418
क्या आप अभी भी पर प्रदर्शित होने वाले हैं?
हाउस इंटेलिजेंस कमेटी?
1446
02:03:46,503 --> 02:03:49,338
हाँ मैं। देखो, कुछ और चल रहा है
मेरे वकीलों से आना है, ठीक है?
1447
02:03:49,422 --> 02:03:50,923
क्या आपको अपना खेद है
पहले का बयान?
1448
02:03:51,091 --> 02:03:53,842
मुझे बहुत सी चीजों का पछतावा है। मैं नहीं हूँ
सुनिश्चित करें कि एक सूची में है।
1449
02:03:54,010 --> 02:03:55,010
आप लोगों को धन्यवाद।
1450
02:04:46,729 --> 02:04:48,981
अरे।
1451
02:04:51,568 --> 02:04:53,068
क्या हम हार गए हैं?
1452
02:04:54,154 --> 02:04:55,821
नहीं।
1453
02:04:56,573 --> 02:04:58,907
बस हमारे विकल्पों को देख रहे हैं।
1454
02:05:02,745 --> 02:05:05,289
मैं एक तरह की उम्मीद कर रहा था
हम गुम हो गए थे।
1455
02:05:55,000 --> 02:06:04,000
{\an6} सबटेक्स्ट: NoRMITA.326
187449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.