All language subtitles for The Bourne Legacy (2012)-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,838 --> 00:02:12,882 में एक रिपोर्टर है लंदन का नाम साइमन रॉस रखा गया। 2 00:02:15,052 --> 00:02:18,721 हमने कुछ फोन चैटिंग पकड़ी पसंद नहीं आया और उसका नाम सामने आया। 3 00:02:18,889 --> 00:02:21,390 उन्होंने वहां एक टीम लगाई एक बेहतर नज़र डालने के लिए। 4 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 वे बैठे रहे हैं पूरे दिन उसे बहुत तंग। 5 00:02:25,145 --> 00:02:29,357 मुझे अभी करीब एक घंटे पहले ही फोन आया था। हमें यहां एक वास्तविक समस्या है। 6 00:02:29,525 --> 00:02:30,733 किस तरह की समस्या? 7 00:02:30,901 --> 00:02:33,027 यह आदमी एक लेखक है गार्जियन के लिए। 8 00:02:33,195 --> 00:02:38,533 वह जेसन पर एक एक्सपोज़ तैयार कर रहा है बॉर्न, ट्रेडस्टोन और ब्लैकब्रियर। 9 00:02:38,700 --> 00:02:39,909 स्रोत कैसे? 10 00:02:40,035 --> 00:02:40,993 अनजान। 11 00:02:41,078 --> 00:02:44,038 बॉर्न से? क्या यह संभव है? 12 00:02:44,122 --> 00:02:45,122 संभव के? 13 00:02:45,999 --> 00:02:48,251 हमारे पास बॉर्न सिक्स था सप्ताह पहले मास्को में। 14 00:02:48,669 --> 00:02:52,713 वह पैदल चल रहा था, घायल हो गया, एक . के साथ पूर्ण Cossack उसके गधे पर कब्जा कर लिया। 15 00:02:52,881 --> 00:02:54,924 वह किसी तरह वहां से निकला। 16 00:02:55,092 --> 00:02:57,927 मैंने अपना दृष्टिकोण खो दिया है पर क्या संभव है। 17 00:02:58,095 --> 00:03:00,263 तुम थके हुए लग रहे हो, एज्रा। 18 00:03:00,430 --> 00:03:03,349 मैं और अधिक बनाऊंगा प्रयास अगर मैं तुम होते। 19 00:03:03,725 --> 00:03:06,102 आप के निदेशक हैं केंद्रीय खुफिया एजेंसी 20 00:03:06,186 --> 00:03:09,605 संयुक्त राज्य अमेरिका के, भगवान के लिए। इसे पसंद करें। 21 00:03:09,731 --> 00:03:12,608 अगर मैं इसके लिए नीचे जाता हूं, मार्क, अगर यह और गलत हो जाता है.. 22 00:03:12,693 --> 00:03:13,693 एज्रा, 23 00:03:14,194 --> 00:03:18,739 आपको एक फेरारी दी गई थी और आपका लोगों ने इसे लॉन घास काटने की मशीन की तरह माना। 24 00:03:19,074 --> 00:03:21,784 आपने इसे तोड़ दिया, आपने इसे खरीदा। ऐसा कभी था। 25 00:03:23,745 --> 00:03:26,956 अच्छा, शायद मुझे होना चाहिए रिक बायर से सीधे बात कर रहे हैं। 26 00:03:27,124 --> 00:03:29,375 नहीं नहीं नहीं। आप अंदर हैं पहले से ही काफी परेशानी 27 00:03:29,626 --> 00:03:31,419 मैं उसे बता दूंगा। 28 00:05:10,519 --> 00:05:13,688 जूली, क्या वह उनमें से आखिरी है? बहुत बढ़िया, धन्यवाद। 29 00:05:13,772 --> 00:05:16,399 तो, अंतिम ऑडिट ट्रेडस्टोन पर? 30 00:05:16,566 --> 00:05:18,067 तीसरा पृष्ठ। 31 00:05:18,235 --> 00:05:19,902 सात हफ्ते पहले। 32 00:05:22,155 --> 00:05:23,823 यह सीआईए से है, या यह हमारा है? 33 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 नहीं ओ। यह उनका है। 34 00:05:25,575 --> 00:05:27,076 यह सारा ढेर उन्हीं का है। 35 00:05:27,285 --> 00:05:28,577 क्या कोई पढ़ रहा है ये ग्राउंड केबल? 36 00:05:28,704 --> 00:05:30,079 देखो, हम कितनी चौड़ी खुदाई कर रहे हैं? 37 00:05:30,163 --> 00:05:32,248 आपका क्या मतलब है, "कितना चौड़ा?" बस मुझे सब कुछ दिला दो। 38 00:05:32,416 --> 00:05:36,168 ट्रेडस्टोन, ब्लैकब्रियर, आउटकम, LARX। सभी बीटा प्रोग्राम। 39 00:05:36,253 --> 00:05:38,004 और इसका मतलब है कि यह सब ले लो एमराल्ड लेक को लौटें। 40 00:05:38,088 --> 00:05:41,215 मुझे अभिसरण के सभी बिंदु चाहिए, मैं चाहता हूं कि सभी शोध कर्मचारी, 41 00:05:41,299 --> 00:05:43,300 मैं के बारे में जानना चाहता हूँ जिसने भी बात की 42 00:05:43,385 --> 00:05:45,594 किसी के बारे में किसी भी समय कुछ भी। 43 00:05:45,679 --> 00:05:48,764 गंभीरता से, क्या किसी ने देखा है बॉर्न पर इस सामान पर? 44 00:05:48,932 --> 00:05:51,225 फील्ड रिपोर्ट करता है। यह विस्मयकरी है। 45 00:05:51,393 --> 00:05:55,771 तीन साल का ऑफ-प्रोग्राम, नॉन-मेड, प्रथम-जीन, अभी भी चल रहा है। 46 00:05:56,023 --> 00:05:58,274 अगर कोई रास्ता है तो हम कर सकते हैं इसमें से कुछ डेटा स्कोर करें .. 47 00:05:58,400 --> 00:06:00,401 अगर उन्होंने उसे जिंदा पकड़ लिया.. 48 00:06:00,902 --> 00:06:03,279 मेरा मतलब है, आधार रेखा के रूप में भी। 49 00:06:04,197 --> 00:06:05,573 यहां तक ​​कि फोरेंसिक तौर पर भी। 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,616 शायद तुम में हो गलत बैठक। 51 00:06:08,285 --> 00:06:11,245 क्योंकि जिस मीटिंग में हम हैं होना एक संक्रमण के बारे में है। 52 00:06:11,788 --> 00:06:14,206 हम यहां बात कर रहे हैं एक गंभीर संक्रमण 53 00:06:14,291 --> 00:06:17,209 और हम बस इतना करने की कोशिश कर रहे हैं निर्धारित करें कि यह कितनी दूर तक फैला है 54 00:06:17,294 --> 00:06:19,628 ताकि हम जान सकें कि हमारे पास कितना है रोगी को बचाने के लिए काटने के लिए। 55 00:06:20,130 --> 00:06:22,631 आपने कभी नहीं सुना ट्रेडस्टोन का। 56 00:06:22,799 --> 00:06:26,052 और बॉर्न.. मुझे परवाह नहीं अगर वे बैग उसे और शरीर को फुटपाथ पर छोड़ दो। 57 00:06:26,136 --> 00:06:27,470 हम इसे छूने नहीं जा रहे हैं। 58 00:06:27,637 --> 00:06:29,388 आप बंद करने जा रहे हैं अब तुम्हारे सिर के उस तरफ 59 00:06:29,473 --> 00:06:30,890 और के साथ जाओ हममें से बाकी यहाँ। 60 00:06:30,974 --> 00:06:33,392 और आप विचार करना शुरू करने जा रहे हैं हम जो सामना कर रहे हैं उसका परिमाण 61 00:06:33,477 --> 00:06:35,436 अगर यह हम पर बग़ल में चलता है। 62 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 क्योंकि अगर हम यह, हम चारों ओर खुदाई करते हैं, 63 00:06:37,773 --> 00:06:40,066 और हम इन सीआईए जोकरों का पता लगाते हैं 64 00:06:40,150 --> 00:06:44,320 इस ट्रेडस्टोन मेस को मेटास्टेसाइज करने दें इन बाकी कार्यक्रमों में? 65 00:06:45,781 --> 00:06:47,948 बस दुआ करो कि नहीं होता है। 66 00:07:40,168 --> 00:07:43,254 हमें अभी रिपोर्ट आ रही है अब वाटरलू स्टेशन से 67 00:07:43,338 --> 00:07:44,964 कि एक शूटिंग हुई है। 68 00:07:45,048 --> 00:07:47,800 चलिए आपको वहीं ले चलते हैं और जेरेमी थॉम्पसन से बात करें। 69 00:07:47,968 --> 00:07:49,051 जेरेमी? 70 00:07:49,219 --> 00:07:52,221 अभी बहुत कुछ है यहां वाटरलू स्टेशन पर असमंजस की स्थिति। 71 00:07:52,305 --> 00:07:54,640 जैसा कि आप देख सकते हैं, एम्बुलेंस बुलाए गए हैं। 72 00:07:54,808 --> 00:07:57,476 पीड़ित, साइमन रॉस, एक अनुभवी पत्रकार थे 73 00:07:57,561 --> 00:07:59,436 गार्जियन के साथ लंदन में अखबार। 74 00:07:59,521 --> 00:08:01,063 उनका उच्चारण किया गया था घटनास्थल पर मृत। 75 00:08:01,148 --> 00:08:02,815 पुलिस अब बता रही है कम से कम एक था, 76 00:08:02,899 --> 00:08:04,817 और संभवतः के रूप में कई तीन के रूप में, गोलियां चलाईं। 77 00:08:04,985 --> 00:08:07,736 साइमन रॉस, एक रिपोर्टर द गार्जियन अखबार... 78 00:08:47,527 --> 00:08:48,903 हाय, जेम्स। अरे। 79 00:08:49,404 --> 00:08:52,364 ओह, बकवास, सॉरी। मैंने नहीं किया पता है मैं वापस आ रहा था। 80 00:08:52,449 --> 00:08:53,782 सब ठीक है। 81 00:08:58,788 --> 00:09:00,456 क्या तुम बता सकते हो डॉ हिलकॉट मैं यहाँ हूँ? 82 00:09:00,624 --> 00:09:01,624 आपको यह मिला। 83 00:09:12,802 --> 00:09:14,970 कल मिलते हैं। 84 00:09:28,610 --> 00:09:30,736 मुझे नहीं पता था कि वह अंदर आ रहा है। 85 00:09:30,820 --> 00:09:32,488 यह नंबर छह है। अंक छः? 86 00:09:32,572 --> 00:09:34,490 हमने उसे जुलाई से नहीं देखा है। 87 00:09:34,574 --> 00:09:35,908 मम्म-हम्म। अच्छा जी। 88 00:09:36,660 --> 00:09:39,912 "नए बेस पैनल की जरूरत है, कोलीन प्रोफ़ाइल, तंत्रिका चालन।" 89 00:09:39,996 --> 00:09:42,623 मुझे पूरा चाहिए संलग्नक कार्य। 90 00:09:42,707 --> 00:09:45,751 मैं एनआरएजी को फोन करूंगा और देखूंगा कि क्या हम उसे नीचे रखने की मंजूरी नहीं मिल सकती। 91 00:09:45,835 --> 00:09:47,920 मुझे एक मज्जा और एक पूर्ण . चाहिए रीढ़ की हड्डी जबकि हमारे पास है। 92 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 अच्छा जी। 93 00:10:00,183 --> 00:10:01,517 वह कैसा है? 94 00:10:02,018 --> 00:10:03,102 वह तैयार है। 95 00:10:04,646 --> 00:10:07,231 उसने आधा लीटर पिया पानी जब वह इंतजार कर रहा था। 96 00:10:07,315 --> 00:10:08,983 उसके पास कुछ गुर्दे थे पिछले साल के मुद्दे। 97 00:10:09,859 --> 00:10:11,860 या शायद वह प्यासा था। 98 00:10:13,113 --> 00:10:15,197 मेरे पास एक लंबित कार्य अनुरोध है। 99 00:10:15,365 --> 00:10:16,615 मुझे पता है, मैंने इसे पढ़ा। 100 00:10:17,450 --> 00:10:19,535 मैं पूरा करने की कोशिश कर रहा हूँ मेरा कोर्टेक्स अध्ययन। 101 00:10:21,204 --> 00:10:23,664 वह और अधिक स्थिर हो जाएगा एक IV के विपरीत। 102 00:10:23,873 --> 00:10:25,082 मुझे मंजूर है? 103 00:10:25,375 --> 00:10:26,417 मम्म-हम्म। 104 00:10:27,377 --> 00:10:29,378 हाँ! धन्यवाद! 105 00:10:30,880 --> 00:10:32,881 इन्तिजार कराने के लिये क्षमा करें। 106 00:10:38,388 --> 00:10:39,888 हमने आपको थोड़ी देर में नहीं देखा 107 00:10:39,973 --> 00:10:42,641 तो हम करने जा रहे हैं एक पूर्ण कल्पना कार्य। 108 00:10:42,809 --> 00:10:44,476 मेरे पास बस एक पूर्ण कल्पना थी तीन माह पहले। 109 00:10:44,853 --> 00:10:47,396 हाँ, ठीक है, हमें बदलना पड़ा सीमा अनुसूचियां 110 00:10:47,480 --> 00:10:49,565 और तुम एक सप्ताह हो नई लाइन के ऊपर। 111 00:10:50,066 --> 00:10:51,567 मुझे इससे ठीक करने दो, अगर मैं अंदर आ गया होता 112 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 10 दिन पहले, मैं स्पष्ट हो गए हैं? 113 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 यह कभी नहीं मिलता लंबा, है ना? 114 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 आपके पास होगा इसे उतारने के लिए। 115 00:11:51,961 --> 00:11:54,046 आज मेरे पास सम्मान है आदमी का परिचय कराने के 116 00:11:54,130 --> 00:11:56,090 कौन परिचय देने जा रहा है हमारे सम्मानित अतिथि। 117 00:11:56,257 --> 00:11:58,926 बर्ट? डॉक्टर अल्बर्ट हिर्श। 118 00:12:02,972 --> 00:12:06,892 मैं पहली बार डैन हिलकॉट से 1987 में मिला था 119 00:12:06,976 --> 00:12:10,687 पर क्या होना चाहिए सबसे उबाऊ रहा 120 00:12:11,147 --> 00:12:13,732 न्यूरोसाइक सम्मेलन कभी आयोजित किया। 121 00:12:14,442 --> 00:12:18,070 हम भागने में सफल रहे वह सुनसान बॉलरूम 122 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 और एक अँधेरा कोना ढूंढो और एक ठंडा पेय। 123 00:12:22,409 --> 00:12:26,662 और हम ढूंढ रहे हैं तब से अंधेरे कोने। 124 00:12:35,004 --> 00:12:37,840 हे भगवान। 125 00:12:46,141 --> 00:12:47,599 आपको यह कहां से मिला? 126 00:12:48,184 --> 00:12:49,768 यूट्यूब। 127 00:12:50,812 --> 00:12:52,312 मुझे लगा कि हमारे पास है सब कुछ फ़ायरवॉल। 128 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 हाँ, मैंने भी किया। 129 00:12:53,565 --> 00:12:55,357 लेकिन फिर, मैंने सोचा CIA ट्रेडस्टोन को संभालेगी, 130 00:12:55,442 --> 00:12:56,942 तो शायद मैं ठीक हूँ वक्र के पीछे। 131 00:12:58,069 --> 00:12:59,361 हम्म। 132 00:12:59,446 --> 00:13:00,863 अच्छा, ऐसा है? क्या यह सब है? 133 00:13:01,197 --> 00:13:04,324 नहीं, नहीं। वे जाहिरा तौर पर सोचा ठीक है 134 00:13:04,409 --> 00:13:06,410 करीब आधा दर्जन में शामिल होने के लिए इन चीजों का एक साथ। 135 00:13:07,370 --> 00:13:08,454 क्या साबित करना? 136 00:13:08,538 --> 00:13:11,248 हम मेडिकल देख रहे हैं ट्रेडस्टोन और परिणाम के निदेशक 137 00:13:11,332 --> 00:13:14,042 सार्वजनिक रूप से उनका जश्न मना रहा है शीर्ष गुप्त आदमी-क्रश। 138 00:13:14,169 --> 00:13:18,839 यदि यह बॉर्न मेस ट्रेडस्टोन को उजागर करता है, वे हिर्श को अंदर बाहर कर देंगे। 139 00:13:18,923 --> 00:13:21,258 वे हिलकॉट से बात करेंगे इससे पहले कि हम यह भी जानते कि क्या हुआ। 140 00:13:21,676 --> 00:13:23,177 नुकसान क्या है? 141 00:13:24,846 --> 00:13:28,265 परिणाम। हम परिणाम खो देंगे। 142 00:13:28,349 --> 00:13:29,933 उह, मतलब क्या? 143 00:13:30,643 --> 00:13:33,228 मतलब हम जला देंगे जमीन पर कार्यक्रम। 144 00:13:33,396 --> 00:13:35,063 और मेरा मतलब ऊपर से नीचे तक है। 145 00:13:37,317 --> 00:13:39,526 होने के कारण? 146 00:13:39,736 --> 00:13:41,403 क्योंकि वे दोस्त हैं? 147 00:13:41,488 --> 00:13:43,572 इन दो लोगों ने बनाया हमारा मंच! 148 00:13:43,781 --> 00:13:45,324 आप जागना चाहते हैं और इसे सीएनएन पर देखें? 149 00:13:45,408 --> 00:13:47,826 यीशु, रिक। बस असे ही? 150 00:13:47,994 --> 00:13:49,077 हिर्श और हिलकॉट? 151 00:13:49,162 --> 00:13:50,746 कितने लोग भी इस काम को समझो, 152 00:13:50,872 --> 00:13:52,414 अकेले रहने दो इसका पीछा करेंगे? 153 00:13:52,540 --> 00:13:53,999 अभी तो हुआ भी कुछ नहीं! 154 00:13:54,209 --> 00:13:55,417 और हमें तैयार होना है। 155 00:13:55,543 --> 00:14:04,927 किसके लिए तैयार? 156 00:14:05,762 --> 00:14:09,556 हम यह सब नहीं खोते हैं, हमारे पास विज्ञान है। हम डेटा रखेंगे। 157 00:14:10,350 --> 00:14:13,352 हमारे सभी JSOK संपर्क सुरक्षित लगते हैं। 158 00:14:13,728 --> 00:14:15,729 हमें बीटा मिल गया है कार्यक्रम अटक गए। 159 00:14:16,272 --> 00:14:18,357 हम विराम लेंगे, और हम इसका पुनर्निर्माण करेंगे। 160 00:14:18,441 --> 00:14:20,776 काश कोई बेहतर होता वैकल्पिक, लेकिन.. 161 00:14:24,447 --> 00:14:25,447 परमेश्वर। 162 00:15:03,152 --> 00:15:05,529 क्या आप दिखावा करने जा रहे हैं? तुम नहीं जानते मैं यहाँ हूँ? 163 00:15:07,282 --> 00:15:09,491 मैं सिर्फ विनम्र होने की कोशिश कर रहा था। 164 00:15:18,209 --> 00:15:20,877 मैं आपसे इतनी जल्दी उम्मीद नहीं कर रहा था। 165 00:15:21,296 --> 00:15:23,964 क्या किया तुमने? क्या तुमने किया पहाड़ के ऊपर आओ? 166 00:15:24,132 --> 00:15:26,675 क्या वे मेरी स्थिति को आगे नहीं बढ़ाते हैं? 167 00:15:27,385 --> 00:15:29,469 आपने रिकॉर्ड को दो दिनों से हरा दिया। 168 00:15:29,637 --> 00:15:31,680 अरे हां? हाँ। 169 00:15:34,100 --> 00:15:36,101 आप नहीं जानते थे एक रिकॉर्ड था? 170 00:15:36,185 --> 00:15:39,021 नहीं, यह कभी नहीं आया। 171 00:15:42,233 --> 00:15:44,651 यह आपका रिकॉर्ड नहीं था, है ना? 172 00:15:45,695 --> 00:15:47,654 पहाड़ पर कोई नहीं आता। 173 00:15:48,114 --> 00:15:49,698 हाँ, ठीक है, मैंने किया। 174 00:15:50,033 --> 00:15:51,366 मैं हारून हूँ, वैसे। 175 00:15:51,534 --> 00:15:53,201 आपने ऐसा क्यों किया? 176 00:15:53,745 --> 00:15:55,287 यदि आप पर नहीं थे घड़ी, जोखिम क्यों लें? 177 00:15:55,371 --> 00:15:57,205 पहाड़ क्यों लें? 178 00:16:00,251 --> 00:16:02,085 मैंने अपने रसायन खो दिए। 179 00:16:02,879 --> 00:16:06,381 मैंने अपना कार्यक्रम छोड़ दिया किट, इसलिए। 180 00:16:37,413 --> 00:16:38,872 ठीक है। 181 00:16:39,582 --> 00:16:41,583 प्रोटोकॉल मेरे लिए है अपने आगमन में बुलाओ। 182 00:16:41,751 --> 00:16:44,086 वे एक नमूना पिक-अप चाहते हैं। आपको खून का काम मिला है, है ना? 183 00:16:44,545 --> 00:16:46,254 मैं आज कर्जदार हूं। 184 00:16:46,422 --> 00:16:48,173 ठीक है, अब खींचो। 185 00:16:48,341 --> 00:16:50,717 ड्रोन लगभग तीन . लेता है यहाँ उठने के लिए घंटे 186 00:16:50,802 --> 00:16:54,930 तो मैं कुछ खाना शुरू कर देता हूँ। आप अपनी गंदगी सुखा सकते हैं। 187 00:17:00,186 --> 00:17:01,645 तो देखो.. 188 00:17:02,188 --> 00:17:04,439 मुझे यहाँ एक वास्तविक समस्या है। 189 00:17:05,942 --> 00:17:08,694 मैं उस पहाड़ पर आ गया क्योंकि मैंने अपने रसायन खो दिए हैं। 190 00:17:09,946 --> 00:17:10,946 तुम क्या ले रहे? 191 00:17:12,448 --> 00:17:14,533 मेरा दैनिक? फिज मेड, 250 ग्रीन। 192 00:17:14,701 --> 00:17:17,160 संज्ञानात्मक कार्यक्रम, 400 नीला। 193 00:17:17,245 --> 00:17:18,912 "खोया" परिभाषित करें। 194 00:17:19,706 --> 00:17:22,207 खो गया। चट्टानों में गिर गया 20 मीटर की चट्टान से। 195 00:17:22,291 --> 00:17:23,291 खो गया। 196 00:17:23,418 --> 00:17:25,293 वो कैसे संभव है? 197 00:17:26,170 --> 00:17:27,379 देखो, मेरे पास भेड़ियों का झुंड है 198 00:17:27,463 --> 00:17:29,172 मेरे गधे पर के बाद से मैं ड्रॉप छोड़ दिया, ठीक है? 199 00:17:29,340 --> 00:17:31,925 मुझे लगा कि मैंने उन्हें खो दिया है, लेकिन वे मेरे पास नदी पर आए, 200 00:17:32,009 --> 00:17:34,553 सो मैं खड्ड तक ले गया रात बाहर रैली करने की कोशिश करने के लिए। 201 00:17:34,637 --> 00:17:35,679 मैंने गलत चुना। 202 00:17:36,055 --> 00:17:37,472 मैं caught में पकड़ा गया खुला, मैं चढ़ नहीं सका। 203 00:17:37,640 --> 00:17:39,433 मैं आग नहीं लगा सका, मेरे हाथ सख्त हो गए। 204 00:17:40,852 --> 00:17:41,893 मैंने उन्हें गिरा दिया। 205 00:17:43,354 --> 00:17:45,188 आपके पास होने वाला है इसे लिखने के लिए। 206 00:17:50,278 --> 00:17:51,611 तो, क्या वह तुम्हारा है? 207 00:17:52,321 --> 00:17:53,405 हम्म? 208 00:17:55,032 --> 00:17:56,783 खून का काम? 209 00:17:57,160 --> 00:17:58,243 वह तुम्हारा है, है ना? 210 00:17:59,996 --> 00:18:02,122 आप संपर्क नहीं हैं, है ना? 211 00:18:07,128 --> 00:18:09,963 देखिए, मुझे कॉल करने के लिए खेद है तुम ऐसे बाहर हो। 212 00:18:10,131 --> 00:18:11,840 ये बस यही है.. 213 00:18:12,633 --> 00:18:14,801 मैं कभी किसी से नहीं मिला कार्यक्रम में पूर्व. 214 00:18:16,471 --> 00:18:18,680 कभी नहीं, कोई नहीं। तुम हो जो.. 215 00:18:24,437 --> 00:18:26,146 मुझे पता है कि आपके पास कुछ है यहाँ अतिरिक्त रसायन। 216 00:18:26,314 --> 00:18:29,524 मुझे आपको राशन नहीं देना चाहिए कल जाने तक बाहर। 217 00:18:31,694 --> 00:18:32,694 हाँ। 218 00:18:33,696 --> 00:18:35,781 क्या आपने आज रसायन किया? 219 00:18:36,657 --> 00:18:38,408 केवल हरा। 220 00:18:39,368 --> 00:18:41,036 मेरे पास एक नहीं है 32 घंटे में नीला 221 00:19:15,780 --> 00:19:17,364 लोग, सुनो। 222 00:19:17,532 --> 00:19:19,074 हमारे पास एक आसन्न खतरा है। 223 00:19:19,909 --> 00:19:24,287 यह एक राष्ट्रीय सुरक्षा है आपातकालीन, प्राथमिकता स्तर पांच। 224 00:19:28,376 --> 00:19:29,668 यह विल्स है। 225 00:19:34,841 --> 00:19:35,841 रिक बायर। 226 00:19:36,092 --> 00:19:38,677 अरे। उह, वह यहाँ है। 227 00:19:38,845 --> 00:19:41,304 बॉर्न यहाँ है, न्यूयॉर्क में। 228 00:19:41,389 --> 00:19:42,389 क्या? 229 00:19:42,473 --> 00:19:44,099 जेसन बॉर्न मैनहट्टन में है। 230 00:19:44,267 --> 00:19:45,308 की पुष्टि। 231 00:19:45,476 --> 00:19:48,895 वह जीवित और मोबाइल है। मेरे पास यही है। मुझे जाना पड़ेगा। 232 00:20:51,292 --> 00:20:53,418 आपके दोस्त यहाँ हैं। 233 00:20:54,170 --> 00:20:55,587 मुझे पता है। 234 00:20:57,673 --> 00:21:00,133 क्या आपको नहीं लगता कि यह अजीब है? 235 00:21:00,301 --> 00:21:02,844 भेड़िए? वे ऐसा नहीं करते। 236 00:21:03,471 --> 00:21:05,096 वे लोगों को ट्रैक नहीं करते हैं। 237 00:21:05,765 --> 00:21:06,806 हाँ। 238 00:21:06,974 --> 00:21:09,100 शायद वे नहीं सोचो तुम इंसान हो। 239 00:21:13,230 --> 00:21:15,023 तो, हममें से कितने हैं? 240 00:21:17,401 --> 00:21:19,319 आप बहुत अधिक प्रश्न पूछते हैं। 241 00:21:20,571 --> 00:21:22,739 शायद आप भी नहीं जानते होंगे। 242 00:21:26,702 --> 00:21:28,161 तो तुम क्या कर रहे हो वैसे भी यहाँ ऊपर? 243 00:21:33,376 --> 00:21:36,002 आप कैसे जानते हैं कि मैं हूँ आपका मूल्यांकन नहीं कर रहे हैं? 244 00:21:36,712 --> 00:21:38,713 मुझें नहीं पता। क्या आप हैं? 245 00:21:38,923 --> 00:21:40,799 शायद मुझे परवाह नहीं है। 246 00:21:44,345 --> 00:21:46,304 क्या आपको कभी परवाह नहीं है? 247 00:21:49,225 --> 00:21:51,351 शायद तुम मेरा मूल्यांकन कर रहे हो। 248 00:21:54,063 --> 00:21:57,232 मैं चार के लिए ग्रिड से बाहर चला गया दिन, इसलिए मैं यहाँ हूँ। 249 00:21:57,400 --> 00:21:59,150 मैंने अपना चेक-इन छोड़ दिया। 250 00:22:00,277 --> 00:22:02,070 अब मैं इस बकवास पर हूँ सफाई कामगार ढूंढ़ना। 251 00:22:02,655 --> 00:22:03,822 उनके अपने कारण हैं। 252 00:22:03,990 --> 00:22:05,949 हाँ अच्छी तरह से.. 253 00:22:06,492 --> 00:22:09,911 मुझे लगा कि मेरी कलाई हो रही है थप्पड़ मारा, लेकिन अब मुझे इतना यकीन नहीं है। 254 00:22:12,331 --> 00:22:13,623 मैं अभी भी कोशिश कर रहा हूँ पता लगाओ अगर तुम हो 255 00:22:13,708 --> 00:22:15,917 मुझे मारना चाहिए था मुझे एक जोरदार बात दो। 256 00:22:17,128 --> 00:22:19,379 गंभीरता से, यार, तुम बहुत अधिकार सोचता। 257 00:22:20,631 --> 00:22:23,550 क्या हम चिपके हुए नहीं हैं हमारी नाक में, तुम और मैं? 258 00:22:23,718 --> 00:22:25,927 कोई दूसरा नहीं है 300 मील के लिए व्यक्ति। 259 00:22:26,470 --> 00:22:28,722 मुझे पता है कि कोई सुन नहीं रहा है। आ जाओ, आपको मुझे कुछ देना है। 260 00:22:28,889 --> 00:22:31,099 मुझसे बात करो, चलो! 261 00:22:32,309 --> 00:22:34,811 उन्होंने आपको क्यों खींच लिया क्षेत्र और तुम्हें यहाँ रखा? 262 00:22:36,272 --> 00:22:40,400 यह भौतिक नहीं है, जिस तरह से आपने किया है चल रहा था, तो तुमने क्या किया? 263 00:22:40,568 --> 00:22:43,486 एक असाइनमेंट बंद करें? अपने लिए सोचना शुरू करें? 264 00:22:44,655 --> 00:22:45,905 प्यार में पड़ना? 265 00:22:49,827 --> 00:22:50,827 आप प्यार में पड़ गई। 266 00:23:08,804 --> 00:23:10,096 यह भेड़ियों के लिए बेहतर है। 267 00:23:10,890 --> 00:23:13,433 दरवाजे के पास एक बारूद का डिब्बा है, आप उतना ही लेते हैं जितना आपको चाहिए। 268 00:23:13,601 --> 00:23:14,976 हम बात कर चुके हैं। 269 00:23:15,686 --> 00:23:18,480 तुमने खा लिया, तुम जल्दी बाहर निकल रहे हो। आपको इसे हिट करना चाहिए। 270 00:23:19,148 --> 00:23:20,523 अच्छा जी। 271 00:23:24,070 --> 00:23:26,279 फिर किसी और समय। हाँ। 272 00:23:29,909 --> 00:23:31,326 धन्यवाद। सौभाग्य। 273 00:24:45,651 --> 00:24:46,901 यह क्या है? 274 00:24:47,444 --> 00:24:50,613 मुझे लगता है कि हमें चाहिए यहां कुछ स्पष्ट करें, डॉन। 275 00:24:50,781 --> 00:24:52,115 क्या स्पष्ट करें? 276 00:24:52,366 --> 00:24:54,659 आप का उपयोग करते रहें शब्द "अस्वीकार्य" 277 00:24:54,743 --> 00:24:58,163 और मैं जानना चाहता हूं कि वास्तव में क्या है आपको लगता है कि आपका मतलब है। 278 00:24:58,330 --> 00:25:00,248 "अस्वीकार्य" का अर्थ है ठीक है कि। 279 00:25:00,499 --> 00:25:01,791 मुझे क्या पसंद नहीं है तुम मुझे बता रहे हो, 280 00:25:01,876 --> 00:25:03,084 मुझे पसंद नहीं है कैसे तुम मुझे बता रहे हो। 281 00:25:03,627 --> 00:25:06,504 हम एक महत्वपूर्ण चरण में हैं चार मिशनों पर, रिक। 282 00:25:06,672 --> 00:25:10,300 खुफिया नुकसान, अगर हम रुकें अब, इसकी मात्रा निर्धारित नहीं की जा सकती है। 283 00:25:10,467 --> 00:25:12,510 हाँ, वास्तव में, यह कर सकता था। 284 00:25:12,678 --> 00:25:15,638 आप ठीक वहीं होंगे जहां आप थे कार्यक्रम देने से पहले। 285 00:25:15,806 --> 00:25:17,307 मुझे मत बताओ वहाँ एक है परिणाम के साथ समस्या 286 00:25:17,391 --> 00:25:18,850 क्योंकि मैं इसके बारे में सुन रहा होगा। 287 00:25:19,018 --> 00:25:22,187 मैंने यह नहीं कहा कि वहाँ था। तुम ज्यादा कुछ नहीं कहना। 288 00:25:23,272 --> 00:25:25,565 एक गोली, सप्ताह में एक बार। 289 00:25:25,733 --> 00:25:27,525 हर आठ दिन। 290 00:25:27,693 --> 00:25:29,944 तो, कोई और ब्लूज़ और ग्रीन्स नहीं। 291 00:25:30,112 --> 00:25:32,780 हम संक्रमण कर रहे हैं कार्यक्रम में सभी। 292 00:25:32,948 --> 00:25:35,992 क्या आपको याद है कि कैसे एक सटीक आहार लॉग रखें? 293 00:25:37,620 --> 00:25:38,578 हाँ। 294 00:25:38,662 --> 00:25:41,164 क्या तुम समझ रहे हो उनकी पूरी उपयोगिता? 295 00:25:41,332 --> 00:25:43,041 हमने अभी ईरान का सेट किया है मिसाइल कार्यक्रम वापस 296 00:25:43,125 --> 00:25:45,543 एक के साथ 36 महीने डीप-कवर एजेंट। 297 00:25:45,836 --> 00:25:47,837 सबसे अच्छा एक्शन रिकॉन उत्तर कोरिया से बाहर 298 00:25:47,922 --> 00:25:50,173 पिछले दो वर्षों में परिणाम से आया है। 299 00:25:50,674 --> 00:25:52,300 मैं इस बात से पूरी तरह वाकिफ हूं। क्या आप जानिए हमने कब से इंतजार किया है 300 00:25:52,384 --> 00:25:56,721 एक वास्तविक, दीर्घकालिक प्राप्त करने के लिए पाकिस्तानी ISI के अंदर सक्रिय? 301 00:25:58,349 --> 00:26:00,058 आप मुझसे पूछ रहे हैं सबसे मूल्यवान पोंछें 302 00:26:00,142 --> 00:26:02,310 हमारे पास इंटेल-एकत्रित संपत्तियां हैं कभी मैदान में 303 00:26:02,394 --> 00:26:04,312 हम चीजें बंद कर रहे हैं तुरंत नीचे 304 00:26:04,396 --> 00:26:07,941 और यह आकस्मिकता थी जोर से और स्पष्ट रूप से कवर किया गया। 305 00:26:30,673 --> 00:26:33,591 मुझे बताएं कि हम ऐसा क्यों नहीं कर रहे हैं इस बातचीत कर रहे हैं। 306 00:26:33,676 --> 00:26:35,260 जेसन बॉर्न मिल गया दूर, है ना? 307 00:26:35,970 --> 00:26:38,763 यही है सब के बारे में, है ना? 308 00:26:38,931 --> 00:26:43,351 मेरे पास हर क्रिया पर दृश्यता है आपके अलावा सिस्टम में प्रोग्राम। 309 00:26:43,602 --> 00:26:46,145 मैं कारण सुनने के लिए बीमार हूँ I कुछ नहीं कर सकता या कुछ नहीं देख सकता 310 00:26:46,230 --> 00:26:49,274 ऐसा इसलिए है क्योंकि इसने साफ़ नहीं किया है राष्ट्रीय अनुसंधान परख समूह। 311 00:26:49,817 --> 00:26:51,567 आप कहाँ खींचते हैं इस तरह का वजन? 312 00:26:51,735 --> 00:26:53,945 डॉन, मैं एक देशभक्त हूँ, आप जैसे ही हैं। 313 00:26:54,029 --> 00:26:56,489 मैं इस पर खून बहाता हूँ उसी तरह तुम करते हो। 314 00:26:56,657 --> 00:26:58,283 लेकिन आपके और मेरे पास हमारे काम हैं 315 00:26:58,367 --> 00:27:00,285 क्योंकि हमारे पास ताकत है जो आवश्यक है उसे करने के लिए 316 00:27:00,577 --> 00:27:03,454 और मुझे खेद है, लेकिन अभी, यही है। 317 00:28:04,558 --> 00:28:07,352 यह वास्तव में वहाँ से नीचे आ रहा है। यह बदसूरत हो रहा है। 318 00:28:07,436 --> 00:28:08,853 अरे हां? 319 00:28:09,521 --> 00:28:12,357 खैर, शायद मुझे कोशिश करनी चाहिए इससे आगे निकलने के लिए, हुह? 320 00:28:12,524 --> 00:28:15,860 नहीं, इसके लिए बहुत देर हो चुकी है। बस चारों ओर रहो। 321 00:28:16,028 --> 00:28:19,155 मुझे चुकता करने में कुछ मदद चाहिए दूर जगह, वैसे भी। 322 00:28:19,323 --> 00:28:21,157 हाँ, मुझे नहीं पता। 323 00:28:22,534 --> 00:28:25,078 मुझे पहले से ही यह करना है दवा लेखन। 324 00:28:25,245 --> 00:28:26,537 मुझे नहीं पता कि मैं चाहता हूँ समझाना है 325 00:28:26,622 --> 00:28:28,164 मेरी यात्रा भी, आप जानते हैं मेरा क्या मतलब है? 326 00:28:28,791 --> 00:28:30,583 के बारे में चिंता मत करो रसायन, मुझे वह मिल गया। 327 00:28:35,631 --> 00:28:37,507 मैं देख लूंगा। 328 00:28:55,567 --> 00:28:56,734 क्या आप यह सुन रहे हैं? 329 00:29:04,660 --> 00:29:06,702 क्या आप कुछ उम्मीद कर रहे हैं? 330 00:29:06,829 --> 00:29:09,163 इस मौसम में, बिना हेड-अप के? 331 00:29:10,249 --> 00:29:12,166 खैर, यह निश्चित रूप से है करीब आ रहे हैं। 332 00:29:13,877 --> 00:29:14,877 तुम्हें क्या मिला? 333 00:29:15,003 --> 00:29:16,921 कुछ नहीं यार, मुझे कुछ नहीं मिला। 334 00:29:17,297 --> 00:29:18,506 क्या यह काम कर रहा है? हाँ, यह काम कर रहा है। 335 00:29:18,632 --> 00:29:20,174 गियर ठीक है। यह गियर नहीं है। 336 00:29:22,636 --> 00:29:23,719 खैर, शायद यह एक पुन: आपूर्ति है। 337 00:29:23,804 --> 00:29:26,097 वे कल यहाँ थे, और वे इसमें वैसे भी नहीं उतर सकते। 338 00:29:34,356 --> 00:29:35,356 आखिर कौन है? 339 00:29:36,191 --> 00:29:37,567 मुझें नहीं पता। 340 00:29:41,864 --> 00:29:43,281 मुझें नहीं पता। हमें फैलाना चाहिए। 341 00:29:43,532 --> 00:29:45,867 हाँ। देखो, मैं घोंसला लूंगा। 342 00:29:45,993 --> 00:29:48,536 जब मिले तो बता देना उस पर आँखें, ठीक है? हाँ। 343 00:30:50,140 --> 00:30:51,182 क्या वह हमें यहाँ साफ़ करेगी? 344 00:30:51,266 --> 00:30:52,725 मैं इससे ऊपर उठना चाहता हूं इससे पहले कि वह कोई ढिलाई बरतें। 345 00:30:52,809 --> 00:30:54,852 अब, रुको। बस, एक है.. 346 00:30:54,937 --> 00:30:57,230 कॉपी, सोलो, मैंने भी देखा। हमें एक मिनट दें। 347 00:30:57,314 --> 00:30:58,314 विल्को 348 00:30:58,899 --> 00:31:01,150 मुद्दा क्या है? रुको, रुको। 349 00:31:06,281 --> 00:31:07,615 रोजर, एकल। अब सोर्सिंग। 350 00:31:09,451 --> 00:31:11,494 ऐसा लगता है कि अभी भी है वहाँ वापस एक सक्रिय संकेत। 351 00:31:11,745 --> 00:31:12,995 माफ़ कीजियेगा? 352 00:31:13,163 --> 00:31:14,539 ये तेरी तरफ है या वो.. मेरा अंत। 353 00:31:14,623 --> 00:31:16,499 हम कठिन समय बिता रहे हैं हाथ मिलाना। 354 00:31:16,583 --> 00:31:18,543 रोजर, एकल। रिले पर पकड़। 355 00:31:18,627 --> 00:31:19,794 मुझे लगा कि आपने उन्हें लिंक कर दिया है। 356 00:31:20,045 --> 00:31:21,045 हमने किया। 357 00:31:21,213 --> 00:31:23,089 वे पंक्तिबद्ध थे, सभी संरचना के लिए रास्ता। 358 00:31:23,340 --> 00:31:24,924 दोनों लक्ष्य थे हरा, सभी तरह से। 359 00:31:28,679 --> 00:31:30,096 क्या कोई पीआईडी ​​है? अनजान। 360 00:31:30,180 --> 00:31:31,556 शत्रुतापूर्ण? अनजान। 361 00:31:31,640 --> 00:31:32,890 यह उपग्रह नहीं है गूंज, है ना? 362 00:31:32,975 --> 00:31:34,141 नहीं साहब। 363 00:31:34,268 --> 00:31:35,268 वह क्या कर रही है? 364 00:31:35,352 --> 00:31:36,352 वह इसे वापस खेल रही है। 365 00:31:40,857 --> 00:31:42,858 मैं उसका इंतजार नहीं करना चाहता। हम चारों ओर आना होगा। 366 00:31:43,110 --> 00:31:45,111 आप बिंगो ईंधन से कितनी दूर हैं? 367 00:31:45,279 --> 00:31:46,904 स्टेशन पर बीस मिनट। 368 00:31:47,489 --> 00:31:48,531 इस पर बेहतर हो। 369 00:32:02,838 --> 00:32:05,172 सकारात्मक, एकल, लेकिन हम हैं यहां एक और पास की जरूरत होगी। 370 00:32:05,507 --> 00:32:07,216 वह जानती है कि हम गंदगी नहीं देख सकते, है ना? इसे जाँचे। 371 00:32:07,384 --> 00:32:09,218 ठीक है। नई प्रोफ़ाइल लगी हुई है। 372 00:32:09,428 --> 00:32:10,428 हम अब आसपास आ रहे हैं। 373 00:32:11,346 --> 00:32:12,972 रोजर कि, सोलो। पूर्व-दक्षिण-पूर्व। 374 00:32:13,140 --> 00:32:15,308 घाटी के ठीक ऊपर आ रहा है। 375 00:32:15,559 --> 00:32:17,351 ईंधन ग्राफ का अनुरोध, अपना राज्य कहो। 376 00:32:17,519 --> 00:32:19,937 स्पलैश करने के लिए टू-प्लस-30 बताएं। 377 00:32:20,355 --> 00:32:22,898 कॉपी, सोलो। ईंधन बिंगो के लिए हरा है। 378 00:32:22,983 --> 00:32:24,442 सोर्सिंग लक्ष्य बीकन अब। 379 00:32:39,458 --> 00:32:41,083 अभी क्या हुआ? 380 00:32:45,964 --> 00:32:47,757 वह चला गया। जहां नरक चला गया? 381 00:32:47,924 --> 00:32:48,966 तुम क्या मतलब है, "यह कहाँ गया?" 382 00:32:49,134 --> 00:32:51,260 एकल, हम नकारात्मक हैं यहाँ उस संकेत पर। 383 00:32:51,511 --> 00:32:53,012 हमने अभी वह दूसरा बीकन खो दिया है। 384 00:33:08,654 --> 00:33:11,113 नकारात्मक, नकारात्मक, एकल। सब सेंसर और सिस्टम हरे हैं। 385 00:33:11,281 --> 00:33:13,449 निदान हरे हैं, विमान हरा है। 386 00:33:13,533 --> 00:33:14,867 मुझे सब कुछ मिल गया लेकिन यहाँ एक लक्ष्य। 387 00:33:22,209 --> 00:33:24,418 यह कोई सिस्टम मसला नहीं है। सेंसर अच्छे हैं। 388 00:33:24,586 --> 00:33:26,337 ठीक है, हम जा रहे हैं आईआर पर स्विच करें और एक नज़र डालें। 389 00:33:26,421 --> 00:33:27,713 रोजर। थर्मल पर स्विच करना। 390 00:33:43,730 --> 00:33:45,815 सोलो, क्या मुझे आपका मिल सकता है अंतिम पुष्टि.. 391 00:33:47,275 --> 00:33:48,275 वह क्या बकवास था? 392 00:33:48,360 --> 00:33:49,819 लाल ताज, हम कुछ संगीत प्राप्त करना। 393 00:33:50,320 --> 00:33:51,487 तुमने कुछ मारा। 394 00:33:51,613 --> 00:33:53,614 मुझे ऐसा नहीं लगता। लाल क्राउन, आपको यह मिल रहा है? 395 00:33:53,699 --> 00:33:55,783 यहां कुछ भी नहीं है। वहां कुछ भी नहीं है। 396 00:33:55,867 --> 00:33:57,660 यहां क्या बकवास चल रही है? 397 00:34:09,798 --> 00:34:11,882 यह सिर्फ नीचे नहीं गया, इसे गोली मार दी गई? वे इसके बारे में निश्चित हैं? 398 00:34:11,967 --> 00:34:13,134 मुझे यही बताया गया था। 399 00:34:13,301 --> 00:34:14,301 किसके द्वारा? किसके साथ? 400 00:34:14,386 --> 00:34:15,386 वे नहीं जानते। 401 00:34:15,512 --> 00:34:18,180 वे एक सेकंड सोर्सिंग कर रहे थे संकेत जब हुआ। 402 00:35:01,183 --> 00:35:03,768 नहीं, नहीं, नहीं, हमारे पास समय नहीं था। मैं अब मंजूरी के लिए बुला रहा हूँ। 403 00:35:03,852 --> 00:35:05,728 कोई तो होना चाहिए गेट पर हमसे मिलना। 404 00:35:05,812 --> 00:35:06,896 उनके पास ड्रोन तैयार है? 405 00:35:06,980 --> 00:35:08,147 वे अब एक ईंधन भर रहे हैं। 406 00:35:24,706 --> 00:35:25,873 उन्होंने सिग्नल को पार्स किया। 407 00:35:26,917 --> 00:35:27,917 यह आरोन क्रॉस है। 408 00:35:29,586 --> 00:35:30,711 मल। 409 00:35:43,099 --> 00:35:44,850 आप पूरी तरह तैयार हैं सर। 410 00:35:56,112 --> 00:35:59,240 अज़ीमुथ से दूर चलो, हमारे अंतिम पास से 30 डिग्री दूर। 411 00:35:59,407 --> 00:36:00,908 मेरे लिए अच्छा है। 412 00:36:02,828 --> 00:36:05,079 संपर्क करने के लिए लाल मुकुट। 30 के लिए तीन-शून्य-शून्य। 413 00:36:05,247 --> 00:36:06,914 वहां आप हैं। मेरा संकेत है। 414 00:36:07,082 --> 00:36:08,707 सिग्नल गर्म है, सोलो। 415 00:36:08,875 --> 00:36:11,627 सिग्नल चालू है और लाइव है। और ये चले हम। 416 00:36:12,087 --> 00:36:13,254 वह कहाँ रहा? 417 00:36:13,421 --> 00:36:14,672 अब कोई फर्क नहीं पड़ता। यह मेरा है। 418 00:36:41,867 --> 00:36:44,243 कॉपी, सोलो। मजबूत संकेत। 419 00:36:44,452 --> 00:36:47,121 किस तरह की हथियार प्रणाली क्या यह आदमी काम कर रहा है? 420 00:36:47,831 --> 00:36:49,707 उसके पास शायद राइफल है। 421 00:36:51,710 --> 00:36:53,627 यह एक उच्च शक्ति वाली राइफल है। 422 00:36:54,421 --> 00:36:55,713 यहाँ हमारी समय सीमा क्या है? 423 00:36:55,881 --> 00:36:57,214 पंद्रह मिनट, प्लस या माइनस। 424 00:36:57,340 --> 00:36:58,716 बस तूफान को फैक्टर करने की कोशिश कर रहा है। 425 00:37:55,941 --> 00:37:59,902 रोजर, एकल। लक्ष्य स्थिर है। अब आकर्षक लेजर। 426 00:38:12,248 --> 00:38:13,457 अरे! 427 00:38:17,879 --> 00:38:19,088 यहाँ से चले जाओ! 428 00:38:19,381 --> 00:38:20,506 जाओ, यहाँ से चले जाओ! 429 00:38:23,885 --> 00:38:25,386 बहार जाओ! 430 00:39:03,883 --> 00:39:05,551 लेजर सशस्त्र। 431 00:39:05,719 --> 00:39:08,387 सेंसर और थर्मल की पुष्टि की। 432 00:39:32,078 --> 00:39:33,787 - हम कहाँ है? - तीस सेकंड। 433 00:39:34,956 --> 00:39:37,082 तुम्हें मुझे अकेला छोड़ देना चाहिए था। 434 00:39:42,172 --> 00:39:43,505 हथियारबंद मिसाइल। 435 00:39:48,678 --> 00:39:50,137 मिसाइल दूर। 436 00:39:51,723 --> 00:39:52,890 वह वहाँ जाता है, वह अब चल रहा है। 437 00:39:53,016 --> 00:39:54,183 लंबे समय के लिए नहीं। 438 00:40:00,732 --> 00:40:01,774 लक्ष्य नष्ट। 439 00:40:01,900 --> 00:40:02,941 रेड क्राउन, स्पलैश वन। 440 00:40:03,109 --> 00:40:07,029 कॉपी, सोलो। मारने की पुष्टि, लक्ष्य नष्ट। 441 00:40:07,614 --> 00:40:09,239 फब लगीं? 442 00:40:10,658 --> 00:40:15,037 अछा लगता है। दिखता है ठंडा और स्पष्ट। 443 00:40:16,289 --> 00:40:19,333 पूरे सम्मान के साथ, महोदय, अब सबसे अच्छा समय नहीं है। 444 00:40:19,501 --> 00:40:21,335 20 मिनट में, यह जगह बिखरने वाला है। 445 00:40:21,669 --> 00:40:24,713 मुझे इसकी जानकारी है, मैं मौका लूंगा। हमें बात करने की जरूरत है। 446 00:40:26,966 --> 00:40:28,467 मैं चाहता हूं कि आप क्या रोकें तुम कर रहे हो और घूमो। 447 00:40:28,551 --> 00:40:29,802 यह एक आदेश है। 448 00:40:30,929 --> 00:40:32,513 हमसे पंगा लिया बुद्धि, ठीक है? 449 00:40:32,680 --> 00:40:34,640 उनको कोई नहीं जानता था लोग वहां थे। 450 00:40:34,766 --> 00:40:37,768 यह बिल्कुल सामान्य होगा किसी व्यक्ति को संदेह करने के लिए 451 00:40:37,852 --> 00:40:39,812 क्या . की नैतिकता के बारे में हमने आपको अभी करने के लिए कहा है। 452 00:40:39,979 --> 00:40:40,979 क्या यह कोई सवाल है सर? 453 00:40:41,147 --> 00:40:44,316 नहीं यह नहीं। ट्यून इन व्हाट मैं आपसे कहने की कोशिश कर रहा हूं। 454 00:40:45,026 --> 00:40:46,735 क्या आप जानते हैं कि पापी क्या है? 455 00:40:47,612 --> 00:40:49,947 हम तो यही हैं। हम पापी हैं। 456 00:40:50,115 --> 00:40:53,534 इसका मतलब है कि हम नैतिकता लेते हैं मलमूत्र जो हम इस समीकरण में पाते हैं 457 00:40:53,618 --> 00:40:55,494 और हम इसे दबा देते हैं हमारे अंदर गहरे 458 00:40:55,578 --> 00:40:57,621 ताकि हमारे बाकी कारण शुद्ध रह सकता है। 459 00:40:57,789 --> 00:40:59,123 यही काम है। 460 00:40:59,457 --> 00:41:03,001 हम नैतिक रूप से अक्षम्य हैं और बिल्कुल जरूरी है। 461 00:41:04,420 --> 00:41:05,879 क्या तुम समझ रहे हो? 462 00:41:09,801 --> 00:41:11,468 क्या इतना ठीक है? 463 00:41:14,681 --> 00:41:15,681 इसे सिलाई करें। 464 00:41:15,974 --> 00:41:18,225 मैं तुम्हें एक विमान में बिठाने वाला हूँ छह घंटे में यमन के लिए। 465 00:41:18,393 --> 00:41:19,977 मैं तैयार हो जाऊंगा। 466 00:41:32,198 --> 00:41:33,574 मैंने तुमसे कहा था कि वह हमारे पास आ रहे हैं। 467 00:41:33,741 --> 00:41:37,911 हाँ, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है शांत रहो, टेरी, ठीक है? 468 00:41:38,079 --> 00:41:39,163 वे उसे दे रहे हैं एक सीनेट सुनवाई। 469 00:41:39,247 --> 00:41:40,622 आप कैसे नहीं देख सकते हैं कि एक समस्या के रूप में? 470 00:41:41,040 --> 00:41:44,293 वह बॉर्न को जानती है, वह जानती है ब्लैकब्रियर, वह हिर्श को जानती है। 471 00:41:44,460 --> 00:41:46,420 उसके पास एक हैंडल है पूरे गॉडडैम ऑपरेशन। 472 00:41:46,588 --> 00:41:48,422 मैं नहीं देखता कि तुम कैसे हो इस बारे में इतना शांत हो सकता है! 473 00:41:48,590 --> 00:41:50,007 अच्छा, वह क्या कह सकती है? 474 00:41:51,134 --> 00:41:52,467 वह क्या कह सकती है? 475 00:41:52,635 --> 00:41:53,844 क्या होगा अगर वह उठती है वहाँ और वह कहती है, 476 00:41:53,928 --> 00:41:55,888 "ट्रेडस्टोन, ब्लैकब्रियर, आपको लगता है कि यह था?" 477 00:41:56,055 --> 00:41:57,598 "आपको लगता है कि जेसन बॉर्न क्या पूरी कहानी थी?" 478 00:41:57,682 --> 00:41:59,308 "क्षमा करें, बहुत कुछ है यहाँ और अधिक चल रहा है।" 479 00:41:59,475 --> 00:42:02,477 क्या होगा अगर वह उन्हें बताती है कि ट्रेडस्टोन क्या सिर्फ हिमशैल का सिरा था? 480 00:42:02,562 --> 00:42:03,645 देखिए, आप चाहते हैं कुछ पसीना? 481 00:42:03,730 --> 00:42:05,731 परिणाम की चिंता करें, क्योंकि हम अभी भी जंगल से बाहर नहीं है। 482 00:42:05,899 --> 00:42:08,942 लेकिन जहां तक ​​हमारे अन्य कार्यक्रमों की बात है, वह इतना नहीं जानती। 483 00:42:09,110 --> 00:42:10,360 आप यह कैसे जानते हो? 484 00:42:11,988 --> 00:42:14,907 क्योंकि हम में टैप किया गया है वह सब कुछ कहती और करती है। 485 00:42:15,241 --> 00:42:16,241 क्या? 486 00:42:16,367 --> 00:42:21,371 फोन, ईमेल, कार, घर, वकील। 487 00:42:22,457 --> 00:42:26,251 वह उसी मिनट पक गई थी जेसन बॉर्न के लिए उसके वैगन को रोक दिया। 488 00:42:26,419 --> 00:42:29,129 उसने सहायता की और उकसाया a अंतरराष्ट्रीय भगोड़ा. 489 00:42:29,297 --> 00:42:32,716 उसने एजेंसी को रोका एक दुष्ट ऑपरेशन को बंद करना। 490 00:42:33,635 --> 00:42:36,553 उसने हर शपथ का उल्लंघन किया और आचार संहिता जो मायने रखती है। 491 00:42:36,930 --> 00:42:39,932 मसीह की खातिर, वह लाया एक कुतिया का बेटा वापस अमेरिका। 492 00:42:40,099 --> 00:42:42,684 अब, भगवान जाने क्या उसके मकसद हैं, 493 00:42:42,852 --> 00:42:46,939 लेकिन यह स्पष्ट है कि रक्षा करना यह देश उनमें से एक नहीं है। 494 00:42:48,107 --> 00:42:50,400 इसे ही देशद्रोह कहा जाता था। 495 00:44:07,270 --> 00:44:11,356 यहां तक ​​कि समाधान भी। अब वह एक स्थिरांक के रूप में आना चाहिए। 496 00:44:39,761 --> 00:44:41,928 वहां आप हैं। मैं नही इन मूल्यों को समझें.. 497 00:44:45,350 --> 00:44:46,600 मेरे भगवान, नहीं! 498 00:44:50,271 --> 00:44:51,438 आपने यह सुना? हाँ। 499 00:44:51,606 --> 00:44:52,939 वो क्या है? 500 00:44:53,107 --> 00:44:54,232 यह एक बंदूक है। 501 00:44:54,400 --> 00:44:57,152 नहीं, मैं... नहीं, हाँ। नहीं, यह गोलीबारी थी। 502 00:45:00,031 --> 00:45:02,199 कृपया नहीं। नहीं नहीं नहीं! 503 00:45:06,287 --> 00:45:07,579 मदद! 504 00:45:07,747 --> 00:45:13,043 दरवाजा खाेलें! वह हमें गोली मार रहा है! दरवाजा खाेलें! 505 00:45:15,421 --> 00:45:18,715 दरवाजा खाेलें! उसके पास बंदूक है! 506 00:45:19,133 --> 00:45:20,425 दरवाजा खाेलें! 507 00:45:23,221 --> 00:45:24,471 मदद! 508 00:45:26,974 --> 00:45:27,974 बाप रे बाप। 509 00:45:28,101 --> 00:45:29,601 हमें कार्ड प्राप्त करने में सक्षम होना चाहिए! 510 00:45:29,727 --> 00:45:31,228 हमें सक्षम होना है वहाँ जाने के लिए! 511 00:45:33,815 --> 00:45:35,941 क्या हो रहा है? हम होगा पिछले दरवाजे के लिए जाओ। 512 00:45:36,109 --> 00:45:37,401 यह बंद है। उसने पिछले दरवाजे को बंद कर दिया। 513 00:45:39,862 --> 00:45:41,822 कृपया नहीं। 514 00:45:41,989 --> 00:45:43,240 वह हम सबको मार डालेगा। 515 00:45:45,451 --> 00:45:46,993 यह मत करो। बाप रे बाप। 516 00:45:50,623 --> 00:45:51,581 हटो! 517 00:45:51,666 --> 00:45:53,041 वह वहां सभी को गोली मार रहा है! 518 00:45:53,126 --> 00:45:55,335 मुझे रेड लैब एक्सेस कार्ड चाहिए! रेड लैब एक्सेस कार्ड किसके पास है? 519 00:45:55,420 --> 00:45:56,461 वे एक ला रहे हैं ऊपर से नीचे। 520 00:45:56,546 --> 00:45:58,046 वे सब वहाँ हैं। सब लोग जिसके पास एक है वहां है। 521 00:46:19,569 --> 00:46:21,528 बिली, तुम कहाँ हो यार? मुझे अब एक लाल कार्ड चाहिए! 522 00:46:28,494 --> 00:46:29,703 डॉन .. तुम क्या कर रहे हो? 523 00:46:47,722 --> 00:46:49,097 बकवास, हैंडल बंद है। 524 00:46:57,023 --> 00:46:58,690 हैंडल बंद है! 525 00:47:31,891 --> 00:47:34,309 जाने दो! रुकें! हथियार गिरा दो! 526 00:47:39,440 --> 00:47:41,566 जाने दो! हथियार गिरा दो! 527 00:48:27,613 --> 00:48:30,615 जांचकर्ता अभी भी हैं कुछ स्पष्टीकरण की तलाश में 528 00:48:30,700 --> 00:48:32,826 कार्यस्थल के पीछे हत्या-आत्महत्या 529 00:48:32,910 --> 00:48:35,912 जिसने एक और अमेरिकी छोड़ दिया समुदाय दुखी और स्तब्ध। 530 00:48:36,414 --> 00:48:37,747 पुलिस और संघीय अधिकारी 531 00:48:39,667 --> 00:48:41,876 लड़कों को देखने की जरूरत है आप तुरंत। 532 00:48:44,422 --> 00:48:46,047 आइए जानते हैं वो फोइट की कहानी वहाँ तुरंत। 533 00:48:46,215 --> 00:48:47,424 मैं इसका ध्यान रखूंगा। 534 00:48:50,845 --> 00:48:52,512 और यह क्षेत्र, यहाँ वापस? 535 00:48:53,014 --> 00:48:54,598 बस इतना ही हो गया भंडारण में परिवर्तित। 536 00:48:54,682 --> 00:48:57,434 क्योंकि यह ब्लूप्रिंट पर कहता है, और यहां तक ​​कि बोर्ड पर, वहां, 537 00:48:57,518 --> 00:49:01,771 कि यह एक चिकित्सा है परीक्षा सूट। 538 00:49:02,481 --> 00:49:05,108 मेरा मतलब है, किस तरह की परीक्षाएं क्या हम बात कर रहे हैं? 539 00:49:06,277 --> 00:49:08,445 हम वहाँ चलें। क्या मै देखूँ हाथ, कृपया? 540 00:49:10,948 --> 00:49:13,491 ओह, यह ठीक हो गया है। 541 00:49:13,659 --> 00:49:15,577 कोई कम सनसनी? 542 00:49:16,787 --> 00:49:17,954 नहीं। 543 00:49:25,046 --> 00:49:27,047 क्या आप कोशिश कर रहे हैं? मुझे नीचे रखो, डॉक्टर? 544 00:49:27,214 --> 00:49:28,965 मुझे डर है कि वहाँ है कुछ अंतराल हो गया 545 00:49:29,050 --> 00:49:30,675 आपके सैंपल डिलीवरी में, इसलिए.. 546 00:49:30,760 --> 00:49:31,760 उह ओह। 547 00:49:31,844 --> 00:49:34,429 हमें एक पूर्ण की आवश्यकता है इस दौरे पर काम करें। 548 00:49:35,514 --> 00:49:36,973 दूसरा? 549 00:49:37,683 --> 00:49:40,143 क्यों? क्या यह इसलिए है क्योंकि मैं एक खून की बूंद छूट गई? 550 00:49:43,147 --> 00:49:45,315 तो, आप कैसे सोचते हैं यह काम करता है, डॉक्टर? 551 00:49:45,483 --> 00:49:48,526 जिसे हम सिर्फ टाइमआउट कह सकते हैं? 552 00:49:48,694 --> 00:49:51,863 सब कुछ रुक जाता है आप अपने नमूने खींचते हैं? 553 00:49:52,031 --> 00:49:54,115 आप झूठ क्यों नहीं बोलते? नीचे और आराम करो? 554 00:49:54,283 --> 00:49:55,283 हाँ। 555 00:49:57,453 --> 00:49:59,579 तुम क्या सोचते हो कि हम वहाँ बाहर करते हैं? 556 00:49:59,747 --> 00:50:00,997 ठीक है, यह पर्याप्त जानकारी है। 557 00:50:01,165 --> 00:50:02,749 नहीं, मैं.. 558 00:50:03,459 --> 00:50:05,377 ठीक है, तुम सिर्फ एक डॉक्टर हो। 559 00:50:05,544 --> 00:50:07,754 आप जानते हैं कि हम कैमरे पर हैं। 560 00:50:09,548 --> 00:50:10,924 वास्तव में? 561 00:50:11,717 --> 00:50:14,636 क्या इसलिए आप ऐसा बनाते हैं एक आकर्षक उपस्थिति? 562 00:50:14,804 --> 00:50:18,014 ठीक है, तुम गिनती क्यों नहीं करते १०० से पीछे, कृपया? 563 00:53:28,205 --> 00:53:29,789 नमस्ते? 564 00:53:31,375 --> 00:53:33,167 हाँ, गेट खुला होना चाहिए। 565 00:53:33,335 --> 00:53:37,380 बाईं ओर भालू। आईटी इस लगभग आधा मील ऊपर। 566 00:53:59,320 --> 00:54:01,112 धन्यवाद। 567 00:54:02,907 --> 00:54:03,907 डॉ बाल काटना? अहां। 568 00:54:04,241 --> 00:54:06,075 नमस्ते, मैं डॉ. कोनी डाउड हूं। 569 00:54:06,243 --> 00:54:07,869 नमस्ते, आप कैसे हैं? अच्छा धन्यवाद। 570 00:54:08,037 --> 00:54:09,746 यह है खास एजेंट लैरी हूपर। 571 00:54:09,914 --> 00:54:10,914 नमस्ते। नमस्ते। 572 00:54:11,081 --> 00:54:13,291 कृपया। अन्दर आइए। 573 00:54:13,500 --> 00:54:15,335 हमें बाहर आने देने के लिए धन्यवाद। 574 00:54:16,086 --> 00:54:18,504 यह एक उल्लेखनीय संपत्ति है। क्या प्रोजेक्ट है। 575 00:54:18,672 --> 00:54:21,841 हाँ, मैं वास्तव में नहीं चाहता घर के बारे में बात करने के लिए। 576 00:54:22,009 --> 00:54:24,093 तब तक नहीं जब तक आप इसे खरीदना नहीं चाहते। 577 00:54:27,973 --> 00:54:30,308 बैठो, मुझे लगता है। कृपया। 578 00:54:32,353 --> 00:54:33,895 बस इतना ही पता है, ठीक है, 579 00:54:33,979 --> 00:54:37,565 मुझे के बारे में कुछ नहीं पता था एक घंटे पहले तक यह बैठक। 580 00:54:37,733 --> 00:54:40,109 और कल रात कोई नहीं समय बनाने के लिए कहा 581 00:54:40,194 --> 00:54:41,945 या एक समय चुनें, या इसके समान कुछ भी। 582 00:54:42,404 --> 00:54:44,822 और फिर, आज सुबह, मैं एक खरीदता हूँ मेरी बहन को देखने के लिए हवाई जहाज का टिकट 583 00:54:44,907 --> 00:54:47,700 और अचानक यह पसंद है DEFCON 4 यहाँ के आसपास। 584 00:54:47,868 --> 00:54:49,494 और वह व्यामोह नहीं है, ठीक है? 585 00:54:49,620 --> 00:54:51,287 यह काफी है सीधे मेरे चेहरे पर! 586 00:54:51,372 --> 00:54:52,372 समझ में आ। 587 00:54:52,456 --> 00:54:54,123 क्या हमें नहीं होना चाहिए ध्यान देना? 588 00:54:54,291 --> 00:54:55,792 क्या आप हमें अकेला छोड़ सकते हैं, लैरी? 589 00:55:01,507 --> 00:55:02,548 देखो। 590 00:55:02,716 --> 00:55:05,426 आप अभी-अभी गुजरे हैं अत्यंत दर्दनाक अनुभव। 591 00:55:05,594 --> 00:55:08,471 हाँ। किस बात का डॉक्टर? 592 00:55:09,181 --> 00:55:10,139 तुम क्या हो? 593 00:55:10,224 --> 00:55:11,683 नैदानिक ​​मनोविज्ञान। 594 00:55:12,434 --> 00:55:14,268 ओह। आप तो क्या करते हो? 595 00:55:14,436 --> 00:55:17,480 आप दु:ख देते हैं जासूसों को परामर्श? 596 00:55:17,648 --> 00:55:19,983 आपके पास एक बहुत ही असामान्य है सुरक्षा मंजूरी, मार्टा। 597 00:55:20,192 --> 00:55:21,484 आपको उम्मीद करनी चाहिए कि टिकट खरीदना 598 00:55:21,568 --> 00:55:24,070 मॉन्ट्रियल को बिना बताए कोई कुछ घंटियाँ बजा देगा। 599 00:55:24,238 --> 00:55:28,116 हाँ, मेरे पास कुछ घंटियाँ हैं मेरे खुद के जाने से, ठीक है? 600 00:55:28,283 --> 00:55:29,701 मेरा मतलब है, क्या आप जा रहे हैं वह व्यक्ति बनो जो मुझे बताता है 601 00:55:29,785 --> 00:55:31,494 यहां क्या बकवास चल रहा है, 602 00:55:31,578 --> 00:55:33,538 या आप बस अगले हैं रहस्य दाई? 603 00:55:33,706 --> 00:55:35,665 आप को क्या लगता है कि क्या हो रहा है? 604 00:55:35,833 --> 00:55:38,418 मैं क्या करने की कोशिश कर रहा हूँ करना नहीं है। 605 00:55:38,585 --> 00:55:40,253 मैं बस.. मैं चाहता हूँ सोचना बंद करने के लिए। 606 00:55:40,421 --> 00:55:42,422 क्या आपने उन पर चर्चा की है? किसी और के साथ भावनाएं? 607 00:55:42,589 --> 00:55:43,881 तुमहारी बहन? दोस्त? 608 00:55:44,049 --> 00:55:45,091 क्या तुम सच में हो? 609 00:55:45,175 --> 00:55:46,634 पीटर बॉयड के बारे में क्या? 610 00:55:48,554 --> 00:55:49,971 क्या बात है। 611 00:55:50,556 --> 00:55:51,639 अच्छा जी। 612 00:55:52,266 --> 00:55:55,059 तो, हम सब कुछ में हैं, है ना? क्या यहां कुछ भी ऑफ-लिमिट है? 613 00:55:55,602 --> 00:55:58,479 क्या आपने कभी अपना पढ़ा है रोजगार सुरक्षा अनुबंध? 614 00:55:58,647 --> 00:56:00,314 क्या मैंने अपना पढ़ा है.. 615 00:56:01,608 --> 00:56:04,652 यदि आप मुझसे पूछ रहे हैं कि क्या मैं मेरे प्रकटीकरण प्रतिबंधों को समझें, 616 00:56:04,820 --> 00:56:06,571 हाँ, मेरे पास पीएचडी है जैव रसायन में 617 00:56:06,655 --> 00:56:09,407 पोस्टडॉक्टोरल फेलोशिप के साथ वायरोलॉजी और जेनेटिक्स में। 618 00:56:09,575 --> 00:56:10,825 मैं पढ़ना जानता हूँ! 619 00:56:11,160 --> 00:56:14,328 मुझे क्या समझ में नहीं आता यही कारण है कि मेरे सहयोगी 620 00:56:14,413 --> 00:56:18,541 एक मानसिक प्रकरण है और लैब में सभी को गोली मार दी। 621 00:56:19,460 --> 00:56:23,171 आपके बारे पता कर रहे हैं हम वहां क्या करते हैं? 622 00:56:24,214 --> 00:56:25,506 क्या आप हैं? 623 00:56:25,716 --> 00:56:28,676 मेरा मतलब है, मुझे कैसे पता चलेगा कि आप हैं इस बातचीत के लिए भी मंजूरी? 624 00:56:28,844 --> 00:56:30,887 क्या आपने कुछ चर्चा की? घटना के साथ करने के लिए 625 00:56:30,971 --> 00:56:33,139 के अलावा किसी और के साथ जांचकर्ता? 626 00:56:33,557 --> 00:56:35,516 पीटर बॉयड बाहर चले गए आठ महीने पहले। 627 00:56:35,601 --> 00:56:37,268 लेकिन मुझे लगता है कि आप यह पहले से ही जानते हैं। 628 00:56:37,436 --> 00:56:40,104 और, नहीं, मैंने नहीं किया है उससे बात की। 629 00:56:40,272 --> 00:56:44,692 आपने कहा था कि आप और डॉ. फोइट ने काम के बाहर कोई रिश्ता नहीं। 630 00:56:46,487 --> 00:56:47,445 कोई नहीं। 631 00:56:47,529 --> 00:56:51,157 उसके में सामग्री थी अपार्टमेंट जो इंगित करता है कि उसके पास था 632 00:56:51,241 --> 00:56:53,076 आपके साथ एक असामान्य निर्धारण। 633 00:56:53,494 --> 00:56:58,498 फोटोग्राफ, जर्नल प्रविष्टियां। वे कपड़ों के कई लेख मिले। 634 00:56:58,832 --> 00:56:59,832 क्या? 635 00:56:59,917 --> 00:57:02,752 क्या तुमने कभी फटकार लगाई उसे किसी तरह? 636 00:57:02,836 --> 00:57:03,836 नहीं। 637 00:57:04,254 --> 00:57:06,255 नहीं, नहीं, मैं.. 638 00:57:07,841 --> 00:57:11,344 मैं हमेशा सोचता था कि वह समलैंगिक है। 639 00:57:11,512 --> 00:57:15,056 देखिए, कोई यह सुझाव नहीं दे रहा है कि जो हुआ उसके लिए आप जिम्मेदार हैं। 640 00:57:15,182 --> 00:57:16,182 ओह। धन्यवाद। 641 00:57:16,266 --> 00:57:18,976 उत्तरजीवी अक्सर अनुभव करते हैं अपराधबोध की भावनाएँ। 642 00:57:19,228 --> 00:57:21,312 उन भावनाओं को बढ़ाया जा सकता है 643 00:57:21,396 --> 00:57:25,525 अहसास से कि उसने तुम्हें जीने दिया। 644 00:57:26,819 --> 00:57:30,488 कि उसने मुझे जीने दिया? 645 00:57:32,032 --> 00:57:34,784 क्या आपने वीडियो देखा है? 646 00:57:35,953 --> 00:57:38,830 क्या तुम सच में सोचते हो यही दिखाता है? 647 00:57:38,997 --> 00:57:41,624 आप सब पूछ रहे हैं गलत सवाल! 648 00:57:41,834 --> 00:57:42,875 मुझे क्या पूछना चाहिए, मार्ता? 649 00:57:42,960 --> 00:57:45,545 क्या किसी ने देखा डॉ फोइट का खून काम करता है? 650 00:57:45,712 --> 00:57:46,712 क्या उन्होने? 651 00:57:46,880 --> 00:57:49,590 मेरा मतलब है, बस यही एक चीज है यहाँ कोई मतलब निकालने जा रहा है। 652 00:57:49,800 --> 00:57:52,135 उनका व्यवहार था.. 653 00:57:52,302 --> 00:57:54,512 देखो, वहाँ हैं स्टेरिसिन में परियोजनाएं, 654 00:57:54,596 --> 00:58:00,143 रक्षा परियोजनाएं जो कर सकती थीं समझाओ कि उसने जो किया वह क्यों किया। 655 00:58:00,227 --> 00:58:06,274 और वहां के लोग काम कर रहे हैं व्यवहार डिजाइन पर। 656 00:58:06,358 --> 00:58:10,403 यह प्रोग्राम करने योग्य है व्यवहार, तंत्रिका डिजाइन। 657 00:58:12,865 --> 00:58:15,324 क्या तुम समझ रहे हो मैं तुम्हें क्या कह रहा हूँ? 658 00:58:16,326 --> 00:58:19,787 मुझे लगता है कि वह उजागर हो गया था प्रयोगशाला में कुछ करने के लिए। 659 00:58:20,956 --> 00:58:22,373 यह पाया। 660 00:58:23,667 --> 00:58:25,626 तुम क्या कर रहे? 661 00:58:27,421 --> 00:58:30,548 वह मेरी बंदूक है। क्या यह नरक है? 662 00:58:30,716 --> 00:58:32,216 आप एक संभावित आत्महत्या जोखिम हैं। 663 00:58:32,384 --> 00:58:33,926 नहीं, एक मिनट रुकिए। तुमने कैसे किया.. 664 00:58:34,011 --> 00:58:35,678 उसने यह कैसे पाया? मार्टा.. 665 00:58:35,846 --> 00:58:38,139 नहीं, नहीं। अच्छा जी। यह बैठक अब समाप्त हो गई है। 666 00:58:38,265 --> 00:58:41,392 मैं आप दोनों को बाहर चाहता हूं अब यहां! मार्टा.. 667 00:58:41,476 --> 00:58:43,352 नहीं न! वह जासूसी कर रहा है मेरे घर के आसपास! 668 00:58:43,437 --> 00:58:45,688 मार्ता, मैं चाहता हूँ आज यहाँ साइन इन करें! 669 00:58:45,856 --> 00:58:47,607 मैं आपको जाने देना चाहता हूं उस विमान पर चढ़ो, 670 00:58:47,774 --> 00:58:49,525 लेकिन आपको हमारी मदद करनी होगी! 671 00:58:49,693 --> 00:58:54,238 देखिए, हमें करना है हमारा काम यहाँ करो, ठीक है? 672 00:58:54,323 --> 00:58:56,157 हमें इससे गुजरना है। 673 00:58:56,366 --> 00:59:00,119 मुझे यह जानने की जरूरत है कि आप शांत हैं और मेरे यहाँ जाने से पहले सुरक्षित safe 674 00:59:00,204 --> 00:59:04,123 और मुझे यह जानने की जरूरत है कि आप समझते हैं उस विमान पर चढ़ने से पहले के नियम। 675 00:59:06,627 --> 00:59:07,752 कृपया, बस.. 676 00:59:08,378 --> 00:59:12,381 कृपया बैठिए और हमें जाने दीजिए हमारे सवालों के माध्यम से जाओ। 677 00:59:12,549 --> 00:59:13,716 अच्छा जी। 678 00:59:22,100 --> 00:59:24,435 यीशु! यह क्या है? 679 00:59:25,729 --> 00:59:26,938 यह क्या बदतमीज़ी है? तैयार? 680 00:59:27,105 --> 00:59:28,481 बंद करे। तुम क्या कर रहे? 681 00:59:28,649 --> 00:59:29,857 मुझे उतारो! 682 00:59:29,983 --> 00:59:30,983 सेट? 683 00:59:31,526 --> 00:59:33,653 अब मुझसे नर्क निकालो! सेट! 684 00:59:36,281 --> 00:59:37,573 हरा भरा! नहीं न! 685 01:00:32,629 --> 01:00:34,213 जीन! 686 01:00:34,381 --> 01:00:35,548 तहखाने में एक धावक! 687 01:00:35,924 --> 01:00:36,924 जाओ! 688 01:00:42,389 --> 01:00:44,307 कोनी! तुम्हारी दाईं तरफ। 689 01:00:57,612 --> 01:00:59,238 एक। लड़की। 690 01:01:59,049 --> 01:02:00,132 उसे ढूँढो। 691 01:02:01,635 --> 01:02:02,676 उसे ढूँढो! 692 01:02:17,109 --> 01:02:20,111 जीन! मुझसे बात करो! 693 01:02:54,104 --> 01:02:55,271 अरे। 694 01:02:57,899 --> 01:02:59,817 जब तक आप पुनः लोड नहीं करते, बंदूक खाली है। 695 01:02:59,943 --> 01:03:01,694 देखो देखो। 696 01:03:02,070 --> 01:03:04,947 डॉ बाल काटना, यह मैं हूँ। 697 01:03:05,949 --> 01:03:07,575 मैं यहाँ तुम्हें चोट पहुँचाने के लिए नहीं हूँ, ठीक है? तुमने कैसे किया.. 698 01:03:08,285 --> 01:03:09,827 वह आप थे! हाँ। शाह! 699 01:03:15,750 --> 01:03:17,501 मेरी बात सुनो। कर तुम जीना चाहते हो? 700 01:03:17,669 --> 01:03:19,128 मेरी तरफ देखो। क्या आप जीना चाहते हैं? 701 01:03:19,296 --> 01:03:20,379 क्या आप जीना चाहते हैं? हाँ। 702 01:03:20,547 --> 01:03:21,714 अच्छा। इस बंदूक को छोड़ दो। 703 01:03:21,882 --> 01:03:23,299 यह कैसे हो सकता है? जाने दो। 704 01:03:27,304 --> 01:03:28,596 इसे लो। 705 01:03:29,097 --> 01:03:30,097 अच्छा। 706 01:03:30,182 --> 01:03:33,559 अब, मुझे आपकी ज़रूरत है ठीक वही जो मैं कह रहा हूँ। 707 01:03:33,727 --> 01:03:36,729 यह कैसे हो सकता है? मेरी बात सुनो। ठीक वही जो मैं कह रहा हूँ। 708 01:03:36,813 --> 01:03:37,813 समझना? हाँ। 709 01:03:37,981 --> 01:03:39,106 अच्छा। 710 01:04:21,316 --> 01:04:24,276 अरे, डॉक्टर? मुझे अपनी घड़ी चाहिए। 711 01:04:29,824 --> 01:04:32,284 डॉक्टर, मुझे वह घड़ी चाहिए! 712 01:04:36,873 --> 01:04:38,832 क्या इस घर में रसायन हैं? 713 01:04:39,000 --> 01:04:40,042 कार्यक्रम दवा। 714 01:04:40,126 --> 01:04:41,126 क्या वे सब मर चुके हैं? 715 01:04:41,253 --> 01:04:42,253 हाँ, वे मर चुके हैं। 716 01:04:42,420 --> 01:04:45,631 मेरी तरफ देखो। मेरी तरफ देखो। क्या आप यहाँ कार्यक्रम दवा है? 717 01:04:45,715 --> 01:04:46,715 क्या? 718 01:04:46,800 --> 01:04:49,218 रसायन। ग्रीन्स, ब्लूज़। क्या आपके पास वे यहाँ हैं? 719 01:04:50,136 --> 01:04:51,637 नहीं, नहीं। नहीं न? 720 01:04:51,805 --> 01:04:52,930 यहाँ? नहीं, नहीं। यहाँ। 721 01:04:53,014 --> 01:04:55,474 फिर कहाँ? कहा पे क्या आप उन्हें लेंगे? 722 01:04:55,642 --> 01:04:57,476 कहाँ पे? आप कहां रसायन रखो? 723 01:04:57,644 --> 01:04:59,061 मुझें नहीं पता। 724 01:04:59,229 --> 01:05:01,522 डॉ बाल काटना, रसायन कहाँ हैं? मुझे रसायन चाहिए! 725 01:05:01,690 --> 01:05:03,482 मैं समझता हूं, लेकिन मुझे नहीं पता। 726 01:05:05,610 --> 01:05:09,280 यह कुछ नहीं है.. हम वायरोलॉजी नियंत्रण करें। 727 01:05:09,447 --> 01:05:11,073 तो सब होता है.. 728 01:05:12,576 --> 01:05:15,286 हमारे पास दवा नहीं है। 729 01:05:15,620 --> 01:05:18,747 अगर मेरे पास कोई होता, तो मैं इसे तुम्हे देना है। 730 01:05:27,215 --> 01:05:28,674 ठीक है, मेरी बात सुनो। 731 01:05:28,842 --> 01:05:31,051 हमारे पास आठ मिनट से भी कम समय है यहाँ से बाहर निकलने के लिए, ठीक है? 732 01:05:32,470 --> 01:05:33,804 हाँ। अच्छा। 733 01:05:35,015 --> 01:05:37,725 क्योंकि अगली बात उस दरवाजे से आ रहा है 734 01:05:37,892 --> 01:05:39,518 हमारा सफाया करने जा रहा है। 735 01:06:03,627 --> 01:06:05,669 क्या मुझे यहां साइट्रेप मिल सकता है? 736 01:06:08,506 --> 01:06:09,798 अगर तुम मुझे सुन सको, उठाओ, लैरी। 737 01:06:12,177 --> 01:06:13,677 लैरी, उठाओ। 738 01:06:17,641 --> 01:06:19,516 अरे। ट्रॅन के बारे में क्षमा करें। 739 01:06:20,644 --> 01:06:23,062 हमारी फ्रेम-दर क्या है, यहाँ? 740 01:06:23,229 --> 01:06:26,482 कोनी 10 के बारे में कहते हैं। बस लपेट रहा हूँ। 741 01:06:26,650 --> 01:06:28,275 उसे बताएं कि हमें हेड-अप की जरूरत है। अच्छा जी? 742 01:06:28,401 --> 01:06:29,401 उस की नकल करें। 743 01:06:36,368 --> 01:06:37,493 अरे। 744 01:06:45,251 --> 01:06:47,127 यह शायद बेहतर है आपने यह किया। 745 01:07:52,110 --> 01:07:53,318 हम कहां जा रहे हैं? 746 01:07:53,778 --> 01:07:56,822 जून. आपका नाम है जून मुनरो, यह कहो। 747 01:07:56,990 --> 01:07:58,115 जून मुनरो। यह कहना। 748 01:07:58,199 --> 01:07:59,491 जून मुनरो। 749 01:07:59,659 --> 01:08:00,617 अब एक जगह चुनें जहां आप रहते थे। 750 01:08:00,702 --> 01:08:02,703 आखिरी जगह जहां आप रहते थे। एक जगह जिसे आप जानते हैं। 751 01:08:02,871 --> 01:08:04,663 बेथेस्डा। बेथेस्डा, वहीं तुम रहते हो। 752 01:08:04,831 --> 01:08:06,790 कोई पूछता है, तुम जून हो बेथेस्डा से मुनरो। 753 01:08:07,000 --> 01:08:08,292 आपने अपना बटुआ खो दिया। मैं तुम्हें घर चला रहा हूँ। 754 01:08:08,460 --> 01:08:10,169 मेरा नाम जेम्स है। जेम्स और जून, आपको मिल गया? 755 01:08:10,253 --> 01:08:11,253 हाँ। अच्छा जी। 756 01:08:15,842 --> 01:08:17,509 क्या वह तुम्हारा नाम है? 757 01:08:17,677 --> 01:08:18,719 जेम्स? 758 01:08:19,637 --> 01:08:21,722 नहीं क्या? तुम नहीं मेरा नाम पता है? 759 01:08:24,017 --> 01:08:26,226 तुम मुझे क्या कहते हो? क्या करना है तुम मेरे खून का काम करते हो? 760 01:08:26,311 --> 01:08:27,311 पांच। 761 01:08:27,687 --> 01:08:29,396 पांच? पांच नंबर? 762 01:08:32,317 --> 01:08:33,901 क्या आप जानते हैं कि कितने हम कितनी बार मिले हैं? 763 01:08:35,195 --> 01:08:36,320 तेरह। 764 01:08:36,488 --> 01:08:38,447 तेरह परीक्षाएं खत्म पिछले चार साल। 765 01:08:38,531 --> 01:08:39,656 और यही मुझे मिलता है, एक संख्या? 766 01:08:39,741 --> 01:08:41,533 पांच नंबर। अच्छा जी। 767 01:08:41,701 --> 01:08:43,744 फिर क्या पांच? हम कितने हैं? 768 01:08:43,828 --> 01:08:45,370 कार्यक्रम के प्रतिभागी? 769 01:08:45,538 --> 01:08:46,538 आप हमें यही कहते हैं? 770 01:08:46,706 --> 01:08:49,166 नौ थे। फिर छह। 771 01:08:50,335 --> 01:08:51,502 प्रतिभागियों। 772 01:08:51,669 --> 01:08:53,003 तुमने मुझे कैसे ढूँढा? 773 01:08:53,171 --> 01:08:54,171 अच्छा आप क्या सोचते हैं? 774 01:08:54,380 --> 01:08:55,464 वे हम सभी को मारने जा रहे हैं 775 01:08:55,548 --> 01:08:56,548 और फिर बस छोड़ दो तुम लोग अकेले? 776 01:08:57,050 --> 01:08:58,801 आपको लगता है कि आपका सहयोगी बस पागल हो गया? 777 01:08:58,885 --> 01:08:59,885 क्या ये वो है जो आप सोच रहे हैं? 778 01:08:59,928 --> 01:09:02,888 मैंने कुछ नहीं सोचा। वे उसे घायल कर दिया और उसे ढीला कर दिया। 779 01:09:03,056 --> 01:09:05,849 मुझे हकीकत में पता नहीं है क्या हो र। 780 01:09:06,017 --> 01:09:08,560 ये क्या हो रहा है पूरी बात बंद कर रहा है। 781 01:09:08,728 --> 01:09:10,229 वे कौन हैं"? 782 01:09:10,396 --> 01:09:13,065 मुझे नहीं पता.. कौन थे घर के लोग? 783 01:09:13,233 --> 01:09:15,442 नहीं नहीं नहीं नहीं। आप तुम्हारी बारी थी, ठीक है? 784 01:09:15,610 --> 01:09:18,821 आप खून बह रहा है और स्कोपिंग कर रहा है और जिस दिन से हम मिले थे, उसी दिन से मुझे कुरेद रहे थे। 785 01:09:18,905 --> 01:09:21,073 अब मेरी बारी है। मैं पूछ रहा हूं प्रश्न, आपको मिल गया? 786 01:09:21,282 --> 01:09:24,243 मुझे प्रोग्राम मेड चाहिए, ठीक है? मुझे प्रोग्राम मेड चाहिए। 787 01:09:24,410 --> 01:09:26,036 आप रसायन कहाँ रखते हैं? 788 01:09:26,204 --> 01:09:28,080 मेरे पास कोई नहीं है। मैंने पहले ही आपको बताया था। 789 01:09:28,248 --> 01:09:29,540 हमारे पास वे नहीं हैं। बकवास। 790 01:09:29,707 --> 01:09:31,124 बकवास। यह मूर्खतापूर्ण बात है। 791 01:09:31,209 --> 01:09:32,334 मेरे पास कोई नहीं है! 792 01:09:32,418 --> 01:09:34,711 तो, आप कुछ नहीं जानते? तुम सिर्फ मदद हो? 793 01:09:34,879 --> 01:09:37,464 इसलिए आपके पास बड़ा घर है और सुरक्षा मंजूरी, है ना? 794 01:09:37,632 --> 01:09:39,174 इसलिए वे कोशिश कर रहे हैं तुम्हें मारना कितना कठिन है, 795 01:09:39,259 --> 01:09:40,467 क्योंकि तुम कुछ नहीं जानते। 796 01:09:40,635 --> 01:09:43,095 मैं अपना काम जानता हूं, जो विज्ञान है। 797 01:09:43,263 --> 01:09:46,306 मुझे नहीं पता कि तुम क्या करते हो जब आप प्रयोगशाला छोड़ते हैं। 798 01:09:46,474 --> 01:09:47,933 हम में से कोई नहीं करता है! चार साल के लिए! 799 01:09:48,101 --> 01:09:50,018 देखो, मैं बाहर निकलना चाहता हूँ! चाहेंगे आप कृपया कार रोक दें? 800 01:09:50,103 --> 01:09:51,186 तुम इतने भोले नहीं हो सकते। 801 01:09:51,271 --> 01:09:53,814 क्या आप मुझे कार से बाहर जाने देंगे? कोई रास्ता नहीं है कि तुम इतने भोले हो! 802 01:09:58,403 --> 01:10:00,696 आप बाहर चाहते हैं? बहार जाओ। जाओ, बाहर निकलो। 803 01:10:00,780 --> 01:10:02,364 आपके पास कोई रसायन नहीं है। आप पता नहीं वे कहाँ हैं। 804 01:10:02,448 --> 01:10:04,616 तुम कुछ नहीं जानते। वह ठीक है। बस बाहर निकलें। 805 01:10:04,951 --> 01:10:06,535 लेकिन आपके पास एक योजना है, है ना? 806 01:10:06,619 --> 01:10:07,870 हाँ, बेशक आप करते हैं। तुम एक डॉक्टर हो। 807 01:10:07,954 --> 01:10:09,955 आपके पास यह सब है काम किया, है ना? 808 01:10:10,248 --> 01:10:11,623 आप क्या करने जा रहे हैं? 809 01:10:12,333 --> 01:10:13,667 हुह? आप क्या करने जा रहे हैं? 810 01:10:13,960 --> 01:10:16,253 आप दौड़ नहीं सकते, अकेले नहीं। आप नहीं जानते कि कैसे। 811 01:10:16,421 --> 01:10:17,421 आप निश्चित रूप से छिपा नहीं सकते। 812 01:10:17,589 --> 01:10:19,256 ऐसे लोगों से नहीं, उनके पास मौजूद संसाधनों के साथ। 813 01:10:19,340 --> 01:10:22,175 आप इसे सूर्यास्त के लिए नहीं बनाएंगे। तो, यह आपको क्या छोड़ता है? 814 01:10:22,343 --> 01:10:24,636 आप सार्वजनिक रूप से जा सकते हैं, ज़रूर। आप जोर से जा सकते हैं। 815 01:10:24,804 --> 01:10:27,014 अपनी बहन को बुलाओ, क्योंकि जो आपके लिए अच्छा काम किया। 816 01:10:27,181 --> 01:10:28,265 किसी पूर्व रूममेट को बुलाओ। 817 01:10:28,433 --> 01:10:30,100 उस लड़के को बुलाओ जो एक लड़के को जानता हो वाशिंगटन पोस्ट में। 818 01:10:30,184 --> 01:10:31,184 इसे ऑनलाइन करें। 'क्योंकि' आपको पता है कि? 819 01:10:31,269 --> 01:10:33,186 तुम मुझे उड़ा दो, वह है आपके पास एकमात्र नाटक है। 820 01:10:34,981 --> 01:10:37,149 लेकिन आप बेहतर अपने आप से यह पूछो। 821 01:10:37,317 --> 01:10:39,818 क्या आप इसे कभी जोर से कह सकते हैं पर्याप्त या पर्याप्त तेज़ 822 01:10:40,111 --> 01:10:43,363 कि वे बहुत डरेंगे उन्होंने जो शुरू किया है उसे पूरा करें? 823 01:10:45,116 --> 01:10:47,784 अब, मेरे पास एक योजना है, और यह है बस इतना जटिल नहीं है। 824 01:10:47,952 --> 01:10:51,079 मैं जो करने जा रहा हूं वह इंतजार है अगला व्यक्ति आपको मारने के लिए दिखाई देगा। 825 01:10:51,164 --> 01:10:53,498 शायद वे मेरी मदद कर सकें। 826 01:10:55,126 --> 01:10:56,209 तो, इसके लिए जाओ। 827 01:10:58,463 --> 01:11:01,548 मेरे पास कोई विकल्प नही था। मैंने लिया वहाँ से बाहर निकलने के लिए। 828 01:11:01,716 --> 01:11:03,884 नहीं, मुझे वहाँ से निकलना था! 829 01:11:08,014 --> 01:11:11,725 नहीं, कोई नहीं। मुझे पता नहीं है। 830 01:11:11,976 --> 01:11:15,479 आपको समझना होगा। आल थे परिणाम पर काम करें, वे सभी परीक्षण, 831 01:11:15,563 --> 01:11:17,898 जलने की दर, खुराक पैनल, ऊतक तनाव। 832 01:11:17,982 --> 01:11:21,151 मेरा मतलब है, वह हम हैं ट्यूनिंग रसायन। 833 01:11:21,235 --> 01:11:23,946 हम कुछ भी नहीं बनाते हैं। यह नीचे की ओर होता है। 834 01:11:24,030 --> 01:11:25,405 रुको। वह क्या है मतलब, "डाउनस्ट्रीम"? 835 01:11:25,490 --> 01:11:28,283 इसका मतलब है कि आपको लाइव चाहिए बीज आसंजन के लिए वायरस। 836 01:11:28,368 --> 01:11:30,035 संस्कृतियाँ अत्यधिक प्रतिक्रियाशील होती हैं। 837 01:11:30,119 --> 01:11:32,371 आपको साइट पर प्रक्रिया करनी होगी और हम इसे यहाँ कभी नहीं करेंगे। 838 01:11:32,455 --> 01:11:33,705 अच्छा जी। साइट पर, कहाँ? कहाँ पे? 839 01:11:33,873 --> 01:11:35,207 हम वायरस को कहाँ रखते हैं? 840 01:11:35,375 --> 01:11:36,708 हाँ! 841 01:11:36,876 --> 01:11:38,710 खैर, हम वहां गाड़ी नहीं चला सकते। 842 01:11:39,212 --> 01:11:40,963 कहाँ है? मनीला। 843 01:11:42,256 --> 01:11:44,341 फिलीपींस। 844 01:12:11,744 --> 01:12:13,745 आप कहां खड़े होते हैं आपकी खुराक के साथ? 845 01:12:16,624 --> 01:12:18,750 मेरे पास 300 मिलीग्राम ब्लूज़ हैं। 846 01:12:18,876 --> 01:12:20,961 यह काफी नहीं है एक और दिन के लिए। 847 01:12:21,129 --> 01:12:23,005 मेरे पास पूर्ण नहीं है 51 घंटे में हरा, 848 01:12:23,089 --> 01:12:25,716 जो अजीब है क्योंकि मैं नहीं शारीरिक रूप से कमजोर महसूस करना। 849 01:12:25,800 --> 01:12:26,800 लेकिन हम देखेंगे। 850 01:12:26,968 --> 01:12:27,968 रुको रुको रुको। 851 01:12:28,136 --> 01:12:31,263 क्या आपने अभी कहा है कि आप अभी भी साग ले रहे हैं? 852 01:12:31,431 --> 01:12:32,431 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 853 01:12:32,765 --> 01:12:36,560 आपको शारीरिक रूप से वायरल कर दिया गया था पिछले साल दवा। 854 01:12:37,603 --> 01:12:38,937 क्या? 855 01:12:40,148 --> 01:12:44,776 यीशु। उन्होंने सभी को वायरल कर दिया आठ महीने पहले हरी झंडी 856 01:12:45,278 --> 01:12:46,695 उन्होंने आपको संक्रमित किया लाइव वायरस के साथ, 857 01:12:46,779 --> 01:12:48,196 जिसका मतलब है कि, शारीरिक रूप से, आप स्थिर हैं। 858 01:12:48,281 --> 01:12:49,781 आपको साग लेने की जरूरत नहीं है। 859 01:12:51,117 --> 01:12:53,285 उन्होंने इसे अंदर बंद कर दिया। 860 01:12:53,453 --> 01:12:57,289 कोई भी शारीरिक वृद्धि अब स्थायी है। 861 01:12:57,623 --> 01:12:59,416 तो, तुमने मुझे संक्रमित किया? 862 01:13:00,126 --> 01:13:02,002 ये कब था? 863 01:13:03,588 --> 01:13:04,796 क्या यह तब है जब मैं बीमार था? 864 01:13:04,964 --> 01:13:07,132 मिस्ट्री फ्लू? वह आप थे? 865 01:13:07,675 --> 01:13:10,552 खैर, यह मैं नहीं था। मैंने नहीं किया। 866 01:13:10,636 --> 01:13:12,846 वह आप थे। वह था उद्देश्य पर, है ना? 867 01:13:13,014 --> 01:13:14,264 जब मैं लगभग मर गया। 868 01:13:15,016 --> 01:13:16,641 मुझे खेद है, लेकिन यह मैं नहीं था। 869 01:13:16,809 --> 01:13:19,019 मैं अभी भी क्यों ले रहा हूँ हरी गोलियां, फिर? 870 01:13:19,187 --> 01:13:21,646 मुझें नहीं पता। मैंने सोचा तुम रुक गए थे। 871 01:13:21,814 --> 01:13:23,815 मैं तुमसे कुछ क्यों पूछ रहा हूँ? 872 01:13:23,983 --> 01:13:26,193 या हमें पट्टा पर रखने के लिए, है ना? 873 01:13:26,360 --> 01:13:27,986 क्या यही है? सेवा हम पर पकड़? 874 01:13:28,154 --> 01:13:30,155 हमें आश्रित रखने के लिए? 875 01:13:31,824 --> 01:13:33,700 आपको कौन कहता है कि यह ठीक है? 876 01:13:33,868 --> 01:13:35,368 कोई नहीं .. मैं करता हूँ .. 877 01:13:35,453 --> 01:13:36,411 कौन कहता है ठीक है? 878 01:13:36,496 --> 01:13:37,913 मैं शोध करता हूं। 879 01:13:38,539 --> 01:13:42,626 मैं डिजाइन करता हूं, मैं सर्वेक्षण करता हूं। मैं दवाएं न दें। 880 01:13:42,794 --> 01:13:44,211 मैं नीति नहीं बनाता! 881 01:13:44,837 --> 01:13:46,379 नहीं, तुम सिर्फ बंदूक लोड करो। 882 01:13:46,547 --> 01:13:48,507 हाय भगवान्। 883 01:13:49,300 --> 01:13:52,010 देखो, मैं वहाँ था विज्ञान के लिए। 884 01:13:52,178 --> 01:13:55,305 हम सब वहाँ विज्ञान के लिए थे। 885 01:13:56,682 --> 01:13:59,059 और मुझे पता है कि आपको परवाह नहीं है, लेकिन मैंने बहुत बड़ा बलिदान दिया। 886 01:13:59,227 --> 01:14:00,811 मैं प्रकाशित नहीं कर सका, मैं सम्मेलन नहीं कर सका। 887 01:14:00,895 --> 01:14:03,480 मैं एक भी नहीं बता सका व्यक्ति यह क्या था मैंने किया। 888 01:14:03,648 --> 01:14:07,067 लेकिन मुझे लगा कि मैं अपनी मदद कर रहा हूं देश, और मुझे पता है कि .. 889 01:14:07,235 --> 01:14:08,902 मुझे बताएं कि आप ब्लूज़ को वायरल कर सकते हैं। 890 01:14:11,656 --> 01:14:13,532 क्या आप ब्लूज़ को वायरल कर सकते हैं? 891 01:14:14,033 --> 01:14:15,367 सैद्धांतिक रूप से, हाँ। 892 01:14:15,535 --> 01:14:16,660 हाँ। 893 01:14:16,828 --> 01:14:19,162 गोलियां अस्थायी आसंजन की अनुमति देती हैं। अच्छा जी। 894 01:14:19,330 --> 01:14:22,124 इसे बंद करने के लिए, आपको लाइव संस्कृति की आवश्यकता है। लाइव वायरस! 895 01:14:22,708 --> 01:14:24,876 आप जानते हैं कि यह कैसे करना है। 896 01:14:25,044 --> 01:14:26,920 क्या आप जानते हैं कि वह काम कैसे करना है? 897 01:14:27,088 --> 01:14:28,380 हाँ। अच्छा जी। 898 01:14:28,548 --> 01:14:31,758 हाँ, लेकिन मैंने तुमसे कहा था, यह चालू है ग्रह के दूसरी तरफ। 899 01:14:32,718 --> 01:14:34,845 अच्छा, सोचो हम कहाँ जा रहे हैं? 900 01:14:37,682 --> 01:14:41,393 वाशिंगटन में आपका स्वागत है। स्वागत हे कैंडेंट विश्व मुख्यालय के लिए। 901 01:14:41,561 --> 01:14:43,478 हम यह सुनिश्चित करना चाहते हैं कि अगले कुछ दिनों में 902 01:14:43,563 --> 01:14:46,857 आपके पास से जुड़ने का मौका है जिन लोगों ने स्टेरिसिन मोरलांटा . बनाया है 903 01:14:46,941 --> 01:14:49,526 ताज में गहना कंपनियों का कैंडेंट समूह। 904 01:14:49,694 --> 01:14:52,654 अंतिम चरण 3 परीक्षण अनुमोदन इस महीने होने की उम्मीद है 905 01:14:52,738 --> 01:14:54,906 दोनों reQuiel के लिए और सुप्रेसोलिन। 906 01:14:55,074 --> 01:14:58,201 विश्वास बहुत अधिक है कि हम अंदर आ रहे हैं समय पर, और हम तैयार रहना चाहते हैं। 907 01:14:58,578 --> 01:15:00,078 हम जानते हैं कि बाजार उत्सुक है। 908 01:15:00,163 --> 01:15:01,580 हम जानते हैं, विश्व स्तर पर, किस तरह का .. 909 01:15:07,086 --> 01:15:08,420 क्या बकवास नहीं है मुझे इसके बारे में पता है? 910 01:15:08,588 --> 01:15:09,588 आप इसे मुझ पर निर्देशित कर रहे हैं? 911 01:15:09,672 --> 01:15:12,007 वह एक डी-ट्रैक टीम थी हमने वहां भेजा। 912 01:15:12,091 --> 01:15:13,049 मुझे नहीं पता कि इसका क्या मतलब है। 913 01:15:13,134 --> 01:15:14,217 इसका मतलब है कि वे अच्छे हैं पर वे क्या करते हैं। 914 01:15:14,302 --> 01:15:15,427 मुझे बताया गया था कि वे गायब थे। 915 01:15:15,595 --> 01:15:17,387 वे यूं ही गायब नहीं हो जाते। 916 01:15:17,555 --> 01:15:19,097 आपने क्या नहीं बताया हमें इस महिला के बारे में? 917 01:15:19,265 --> 01:15:21,141 कुछ भी तो नहीं। वह वही है जो वह है। बताने के लिए कुछ नहीं है। 918 01:15:21,309 --> 01:15:22,601 आपने उसे ऊपर और नीचे देखा। 919 01:15:22,768 --> 01:15:23,935 फिर क्या बात है क्या हम देख रहे हैं? 920 01:15:24,103 --> 01:15:25,437 उसके पास एक पंजीकृत बंदूक है। 921 01:15:25,813 --> 01:15:26,897 वे जानते थे कि अंदर जा रहा है। 922 01:15:26,981 --> 01:15:28,398 उसके पास बिल्डिंग परमिट हैं। 923 01:15:28,566 --> 01:15:30,942 प्रोपेन, वेल्डिंग टैंक। एक आवारा गोली? 924 01:15:31,110 --> 01:15:32,235 आप अनुमान लगाते रहना चाहते हैं? 925 01:15:32,320 --> 01:15:33,403 हमें वहां पहुंचना है। 926 01:15:33,487 --> 01:15:35,447 मेरे पास एक दर्जन लोग हैं परिधि पर प्रतीक्षा कर रहा है। 927 01:15:35,615 --> 01:15:36,615 हम साइट को नियंत्रित नहीं करते हैं? 928 01:15:36,741 --> 01:15:37,782 अभी नहीं। 929 01:15:37,950 --> 01:15:38,950 अब चित्र प्राप्त कर रहे हैं? 930 01:15:39,076 --> 01:15:40,076 ठीक है, रुको! 931 01:15:40,244 --> 01:15:41,328 मैं इसे यहाँ से नहीं चला सकता। 932 01:15:41,495 --> 01:15:43,872 मुझे एक संकट सूट चाहिए। मुझे जरूरत है एकीकृत ग्रिड और कॉम। 933 01:15:43,956 --> 01:15:44,956 मुझे वह सब चाहिए। 934 01:15:45,041 --> 01:15:46,875 एनएसए, या पेंटागन, या लिबर्टी क्रॉसिंग। 935 01:15:46,959 --> 01:15:48,919 मुझे परवाह नहीं है, बस जाओ मुझे अब कुछ। 936 01:15:49,045 --> 01:15:50,545 अपने कोड पैक करें और आपकी ड्राइव, 937 01:15:50,630 --> 01:15:51,713 और कुछ भी आपको आवश्यकता होगी। 938 01:15:51,797 --> 01:15:53,131 हम आगे बढ़ने वाले हैं और हम वहीं रहने वाले हैं। 939 01:15:53,299 --> 01:15:56,635 दीता, मैं उस घर पर कैसे जाल लगा रही हूँ? इस पर स्थानीय लोग हैं। 940 01:15:57,094 --> 01:15:58,136 हम कीटाणुओं के साथ जाते हैं। 941 01:15:58,971 --> 01:16:00,096 उसने काम से नमूने लिए। 942 01:16:00,264 --> 01:16:02,349 रोगजनक, वायरस। यह राष्ट्रीय सुरक्षा है। 943 01:16:02,433 --> 01:16:03,808 अच्छा, ठीक है, मुझे पसंद है कि, यह खेलता है। 944 01:16:03,976 --> 01:16:05,352 अब, इसे वहाँ से निकालो, इसे वहाँ से बाहर निकालो। 945 01:16:05,436 --> 01:16:08,021 चलो, चलते हैं, चलते हैं। हर कोई दूसरा गियर ढूंढता है, ठीक है? 946 01:16:08,189 --> 01:16:09,814 क्योंकि मैं बनना चाहता हूँ यहां से 20 में 947 01:16:11,817 --> 01:16:14,194 तो, मान लीजिए कि आप करना चाहते हैं मानव शरीर को बदलो। 948 01:16:14,362 --> 01:16:15,695 आप एक गलती को ठीक करना चाहते हैं। 949 01:16:15,863 --> 01:16:19,324 आप कुछ सुधारना चाहते हैं, कुछ सुधारो। 950 01:16:19,492 --> 01:16:22,244 ठीक है, अगर आप रिप्रोग्राम करने जा रहे हैं मानव आनुवंशिक सामग्री, 951 01:16:22,328 --> 01:16:25,705 आपको एक वितरण प्रणाली की आवश्यकता है, और वायरस से बेहतर कुछ भी काम नहीं करता है। 952 01:16:25,957 --> 01:16:27,249 यह एक सूटकेस की तरह है। 953 01:16:27,333 --> 01:16:30,418 आप आनुवंशिक उत्परिवर्तन में पैक करते हैं, 954 01:16:30,503 --> 01:16:35,507 शरीर और वेक्टर को संक्रमित करें लक्ष्य कोशिकाओं में उतारता है। 955 01:16:35,883 --> 01:16:40,053 लेकिन इसे प्राप्त करना जहाँ आप आप इसे चाहते हैं, आप इसे कैसे चाहते हैं, 956 01:16:40,137 --> 01:16:41,221 दुःस्वप्न है। 957 01:16:41,305 --> 01:16:43,515 जब तक आपके पास नक्शा न हो। 958 01:16:44,308 --> 01:16:48,687 ये भीषण हादसा हुआ था 1985 में फोर्ट डेट्रिक में। 959 01:16:49,480 --> 01:16:53,775 में पांच शोधकर्ताओं की मौत हो गई प्रयोगशाला, और यह एक ऐसी तबाही थी 960 01:16:53,859 --> 01:16:55,235 कि वे लाए डैन हिलकॉट में 961 01:16:55,319 --> 01:16:58,029 स्टैनफोर्ड से नुकसान का आकलन करें। 962 01:16:58,197 --> 01:17:02,617 वह वहाँ गया और उसे एहसास हुआ कि, इन सबके नीचे, 963 01:17:02,702 --> 01:17:07,706 क्या यह अविश्वसनीय सफलता थी वायरल-रिसेप्टर मैपिंग में। 964 01:17:08,582 --> 01:17:09,708 उसके पास एक नक्शा था। 965 01:17:11,377 --> 01:17:14,421 आपने कुछ बहुत खाया है मामूली बदलाव 966 01:17:14,505 --> 01:17:16,214 दो अलग करने के लिए बनाया गुणसूत्र। 967 01:17:16,382 --> 01:17:18,300 हरा पक्ष, भौतिक पक्ष, 968 01:17:18,384 --> 01:17:20,510 से ज्यादा कुछ नहीं है १.५ प्रतिशत की वृद्धि 969 01:17:20,594 --> 01:17:23,305 आपके माइटोकॉन्ड्रियल में प्रोटीन का सेवन। 970 01:17:23,389 --> 01:17:25,181 लेकिन 1.5 प्रतिशत के साथ, 971 01:17:25,266 --> 01:17:29,686 आप इसे तुरंत देखें सेलुलर गति में वृद्धि, 972 01:17:29,770 --> 01:17:32,522 मांसपेशियों की दक्षता, ऑक्सीजनेशन .. 973 01:17:32,732 --> 01:17:33,732 और नीला पक्ष? 974 01:17:33,899 --> 01:17:36,234 खुफिया, जाहिर है, लेकिन यह उससे कहीं अधिक है। 975 01:17:36,319 --> 01:17:39,654 यह तंत्रिका पुनर्जनन है और लोच। 976 01:17:39,739 --> 01:17:43,700 संवेदी कार्य। दर्द दमन। 977 01:17:44,618 --> 01:17:47,329 यह सबसे रोमांचक है जीनोमिक लक्ष्यीकरण में विकास 978 01:17:47,413 --> 01:17:49,706 विज्ञान के इतिहास में। 979 01:18:10,478 --> 01:18:11,936 हे भगवान। 980 01:18:16,776 --> 01:18:19,903 अरे, मैं मॉनिटर कैसे प्राप्त करूं 71 बड़े पर्दे पर? 981 01:18:20,071 --> 01:18:21,279 आ रहा है। 982 01:18:25,284 --> 01:18:26,451 उन्हें एक शव मिला। 983 01:18:26,619 --> 01:18:29,120 उन्हें पूरा यकीन है कि यह एक महिला है, और यह मार्टा शियरिंग नहीं है। 984 01:18:29,288 --> 01:18:30,663 उन्हें कुत्ते के टैग मिले। 985 01:18:30,831 --> 01:18:32,457 उन्हें लगता है कि उसे गोली मार दी गई थी। 986 01:18:48,015 --> 01:18:50,600 अरे। 987 01:18:53,479 --> 01:18:55,313 मार्टा, आई.. 988 01:18:57,149 --> 01:18:59,192 आप किसी को कॉल नहीं कर सकते। 989 01:19:02,947 --> 01:19:05,824 ऐसे लोग हैं जो परवाह करते हैं आप जो सोचते हैं कि आप मर चुके हैं। 990 01:19:05,991 --> 01:19:07,367 और कुछ नहीं है आप इसके बारे में कर सकते हैं। 991 01:19:07,535 --> 01:19:10,328 आप जिस किसी से भी संपर्क करें लक्ष्य बन जाता है। 992 01:19:12,206 --> 01:19:17,001 तो, आपको किसी भी सामान्य को अलग रखने की आवश्यकता है भावनात्मक प्रतिक्रिया जो आपके पास है। 993 01:19:18,504 --> 01:19:22,841 अभी हमारे पास एकमात्र बढ़त है क्या उन्हें लगता है कि हम दोनों चले गए हैं। 994 01:19:24,510 --> 01:19:25,510 ठीक है? 995 01:19:26,804 --> 01:19:28,388 ठीक है। 996 01:19:32,226 --> 01:19:33,935 इसलिए, 997 01:19:34,019 --> 01:19:36,062 तुम चाहोगे इसके माध्यम से जाने के लिए। 998 01:19:46,490 --> 01:19:49,033 तुम्हें पता है, बस हो इससे परिचित। 999 01:19:58,669 --> 01:20:00,253 जून मुनरो। 1000 01:20:00,421 --> 01:20:02,714 जून मुनरो कौन है? 1001 01:20:03,340 --> 01:20:04,883 तुम हो। 1002 01:20:11,724 --> 01:20:14,225 क्या आप उसे जानते हो? 1003 01:20:18,564 --> 01:20:20,064 अब और नहीं। 1004 01:20:25,905 --> 01:20:28,198 आपके पास क्यों है उन्नत रहने के लिए? 1005 01:20:32,286 --> 01:20:34,454 यह आपके लिए इतना महत्वपूर्ण क्यों है? 1006 01:20:41,337 --> 01:20:42,337 यहाँ आओ। 1007 01:21:05,945 --> 01:21:07,278 यह क्या है? 1008 01:21:07,446 --> 01:21:09,447 यह मेरे था। 1009 01:21:12,117 --> 01:21:13,576 था। 1010 01:21:15,663 --> 01:21:17,497 मेरी सेना भर्ती 1011 01:21:19,250 --> 01:21:20,542 अपना कोटा बनाना चाह रहा था। 1012 01:21:20,626 --> 01:21:22,418 उसने मेरे आईक्यू में 12 अंक जोड़े। 1013 01:21:26,632 --> 01:21:29,300 बारह अंक न्यूनतम बनाओ। 1014 01:21:39,311 --> 01:21:41,646 आपने कभी एक संज्ञानात्मक देखा है नीचा दिखाना, मार्टा? 1015 01:21:41,939 --> 01:21:44,649 संवेदी निकासी? आप कभी ऐसा करते हैं? 1016 01:21:45,317 --> 01:21:48,611 किसी के ब्लूज़ खींचो और देखो वे अपना मेड छोड़ देते हैं? 1017 01:21:48,779 --> 01:21:50,029 नहीं। 1018 01:21:50,489 --> 01:21:53,825 क्योंकि वे एक सुंदर पेंट करते हैं प्रशिक्षण में ग्राफिक चित्र। 1019 01:21:56,620 --> 01:21:58,830 गिरने के लिए एक लंबा रास्ता तय करना। 1020 01:22:01,208 --> 01:22:05,003 अगर मैं इसे एक साथ नहीं रख सकता, हम इसे नहीं बनाएंगे। 1021 01:22:12,511 --> 01:22:13,845 उन्होंने काटा। Who? 1022 01:22:14,013 --> 01:22:16,055 वाशिंगटन पोस्ट। 1023 01:22:16,682 --> 01:22:18,683 हमने अभी एक ईमेल फ़्लैग किया है। 1024 01:22:18,851 --> 01:22:20,977 वे कहानी के साथ जा रहे हैं संभावित चोरी के बारे में 1025 01:22:21,061 --> 01:22:22,812 खतरनाक का प्रयोगशाला से सामग्री। 1026 01:22:22,980 --> 01:22:27,150 वाह, वे ले गए। वे पहले से ही एक डीडब्ल्यूआई दृढ़ विश्वास को हरी झंडी दिखाई। 1027 01:22:27,318 --> 01:22:28,359 यह सुविधाजनक है। 1028 01:22:28,527 --> 01:22:31,362 उन्हें एक और शव मिला। हमारा एक। 1029 01:22:31,530 --> 01:22:34,198 वे खोल उठा रहे हैं हर जगह केसिंग। 1030 01:22:34,366 --> 01:22:36,659 मुझे नहीं लगता तुम्हारा डॉक्टर वहाँ है। 1031 01:23:27,086 --> 01:23:29,253 बोर्डिंग पास और आईडी, कृपया। 1032 01:23:37,429 --> 01:23:38,763 धन्यवाद। धन्यवाद। 1033 01:23:38,931 --> 01:23:41,099 बोर्डिंग पास और आईडी, कृपया। 1034 01:23:52,903 --> 01:23:54,237 आप कहाँ हैं? 1035 01:23:54,405 --> 01:23:56,114 मैं ठीक आपके पीछे हूं। पलटें नहीं। 1036 01:23:57,616 --> 01:23:58,700 आप यहीं रुकने वाले हैं 1037 01:23:58,784 --> 01:24:01,411 जब तक यह बोर्ड करने का समय नहीं है, ठीक है? तुम बहुत अच्छा कर रहे हो। 1038 01:24:02,162 --> 01:24:04,497 आप देखते हैं वो गलियारा तुम्हारी दाईं तरफ? 1039 01:24:04,581 --> 01:24:05,665 आप चाहते हैं किसी को खोजने के लिए 1040 01:24:05,749 --> 01:24:07,625 उस तरफ कौन चल रहा है और बस साथ टैग करें। 1041 01:24:08,085 --> 01:24:09,377 चलते रहो, चलते रहो तुम्हारा सिर नीचे, 1042 01:24:09,461 --> 01:24:10,461 और मैं आपको विमान में देखूंगा। 1043 01:24:12,005 --> 01:24:13,005 हारून? 1044 01:24:13,424 --> 01:24:14,757 नमस्ते? 1045 01:24:20,347 --> 01:24:22,348 राह है निश्चित और ताजा। 1046 01:24:22,516 --> 01:24:24,517 कैनाइन टीम ने ट्रैक किया उसे उसके घर से 1047 01:24:24,601 --> 01:24:27,603 इस जंगली क्षेत्र के माध्यम से, समाप्त यहाँ, इस छोटी सी पार्किंग में। 1048 01:24:27,771 --> 01:24:30,648 या तो उसके पास कार इंतज़ार कर रही थी उसे, या किसी ने उसे उठाया। 1049 01:24:30,816 --> 01:24:33,443 पर सुरक्षा कैमरे हैं सड़क, लेकिन यहाँ वापस कुछ भी नहीं है। 1050 01:24:33,610 --> 01:24:35,194 वहाँ होना है उपग्रह फुटेज। 1051 01:24:35,362 --> 01:24:37,739 मैरीलैंड बिल्कुल नहीं है उच्च-मूल्य वाले यू.एस. लक्ष्य। 1052 01:24:37,823 --> 01:24:39,073 बहुत कुछ होगा मौसम इमेजिंग के, 1053 01:24:39,158 --> 01:24:40,283 लेकिन हमें करना होगा थोड़ा चौड़ा झूलें swing 1054 01:24:40,367 --> 01:24:41,659 कुछ वास्तविक समय खोजने के लिए वह बढ़ाने योग्य है। 1055 01:24:41,744 --> 01:24:43,703 हम कुछ विदेशी प्लेटफॉर्म को खत्म कर रहे हैं। हमें लगभग एक घंटे की जरूरत है। 1056 01:24:43,996 --> 01:24:45,997 चलो, वह खींच नहीं रही है यह अपने आप बंद। 1057 01:24:46,165 --> 01:24:47,957 आखिर कौन उसकी मदद कर रहा है? 1058 01:24:52,755 --> 01:24:54,255 हम और जानेंगे अगले घंटे में, 1059 01:24:54,381 --> 01:24:55,923 जबकि हम अभी कोर्ट में हैं। 1060 01:24:56,008 --> 01:24:57,008 अब वापस जेन के पास। 1061 01:24:58,510 --> 01:25:02,096 एफबीआई ने आज सुबह पुष्टि की रिपोर्ट है कि डॉ अल्बर्ट हिर्शो 1062 01:25:02,181 --> 01:25:05,516 में हृदय गति रुकने से मृत्यु हो गई वाशिंगटन, डीसी होटल। 1063 01:25:05,684 --> 01:25:08,603 डॉ हिर्श की उम्मीद थी कल गवाही देना 1064 01:25:08,687 --> 01:25:10,438 एक सीनेट के सामने खुफिया समिति। 1065 01:25:10,606 --> 01:25:13,107 वह चयन समिति लिंक की जांच कर रहा है 1066 01:25:13,192 --> 01:25:16,611 एक परेशान सीआईए के बीच ट्रेडस्टोन के नाम से जाना जाने वाला कार्यक्रम 1067 01:25:16,695 --> 01:25:18,446 और यह आदमी, जेसन बॉर्न। 1068 01:25:18,530 --> 01:25:21,199 पुलिस और संघीय अधिकारी बॉर्न की तलाश कर रहे हैं 1069 01:25:21,283 --> 01:25:24,452 हाल ही में हुई गोलीबारी के सिलसिले में न्यूयॉर्क में और लंदन में। 1070 01:25:24,620 --> 01:25:27,455 डॉ. हिर्श सहयोग कर रहे थे न्याय विभाग के साथ 1071 01:25:27,539 --> 01:25:30,374 और सुरक्षात्मक हिरासत में था घटना के समय। 1072 01:25:30,626 --> 01:25:32,376 एक समिति प्रवक्ता कल रात संवाददाताओं से कहा 1073 01:25:32,461 --> 01:25:35,379 कि सुनवाई होगी अस्थायी रूप से स्थगित किया जाए 1074 01:25:35,464 --> 01:25:37,423 जैसा कि वे मूल्यांकन करते हैं डॉक्टर की हार.. 1075 01:26:02,533 --> 01:26:03,491 हैलो यारो। 1076 01:26:03,575 --> 01:26:05,326 बस आपको याद दिलाने जा रहा हूँ गलियारों को साफ रखने के लिए 1077 01:26:05,410 --> 01:26:06,786 के दौरान किसी भी सामान के लिए उड़ान भरना और उतरना। 1078 01:26:06,912 --> 01:26:08,704 माफ़ कीजियेगा। धन्यवाद। 1079 01:26:08,789 --> 01:26:10,122 मुझे क्षमा करें, महोदय। 1080 01:26:15,254 --> 01:26:16,838 सर, क्या आपको मदद चाहिए अपनी सीट ढूँढना? 1081 01:26:16,922 --> 01:26:18,965 महोदय? नहीं, मुझे मिल गया। 1082 01:26:36,692 --> 01:26:39,610 आप उन दो छायाओं को देखते हैं? उनमें से एक वह है। वह पार्किंग स्थल है। 1083 01:26:39,987 --> 01:26:42,530 उनमें से एक रुक जाता है। यहाँ कार आती है। 1084 01:26:42,698 --> 01:26:45,199 यह कहाँ से है? यह है कनाडा के वानिकी उपग्रह। 1085 01:26:45,367 --> 01:26:48,327 यहाँ दूसरा आता है कार, ​​और वे वहाँ जाते हैं। 1086 01:26:48,495 --> 01:26:50,121 - कहा पे? - हम उन्हें पूर्व में खो देते हैं। 1087 01:26:50,205 --> 01:26:52,456 हमारी खिड़की के बारे में बाहर चला जाता है सड़क से दो मील ऊपर। 1088 01:26:52,541 --> 01:26:53,791 लेकिन हमें सिल्हूट मिल गया है। 1089 01:26:53,959 --> 01:26:56,043 हमारे पास निगरानी फुटेज है, रैक और जाने के लिए तैयार। 1090 01:26:56,128 --> 01:26:58,880 हम टीमों को विभाजित करने जा रहे हैं, खोजें यह कार और एक पगडंडी को लिंक करें। 1091 01:26:59,047 --> 01:27:00,464 17 घंटे की शुरुआत के साथ? 1092 01:27:00,632 --> 01:27:03,050 वह नरक कहाँ जा सकती है? 1093 01:27:18,358 --> 01:27:19,859 हम एक की तलाश कर रहे हैं ब्यूक लेसाब्रे 2002. 1094 01:27:20,027 --> 01:27:22,320 मेरे पास एनआईए/होमलैंड है वारंट, इसलिए। 1095 01:27:23,405 --> 01:27:25,323 अच्छा, आप हमें वह दें जो आपके पास है.. दो यात्री। 1096 01:27:25,407 --> 01:27:30,369 यह एक '02 बरगंडी LeSabre है लिस्बन, मैरीलैंड से पश्चिम की शुरुआत। 1097 01:27:30,537 --> 01:27:32,622 टोल, निकास, सर्विस स्टेशन। 1098 01:27:32,706 --> 01:27:34,457 अपने पास जो भी कैमरा है, मुझे दे दो। 1099 01:27:34,541 --> 01:27:36,667 मैं एक एफबीआई कैमरा देख रहा हूँ मेरी सूची में बिन यहाँ। 1100 01:27:36,835 --> 01:27:37,960 नहीं, नहीं। केवल यातायात। 1101 01:27:38,170 --> 01:27:40,296 पश्चिम, लिस्बन। एल-आई-एस-बी-ओ-एन। 1102 01:27:40,422 --> 01:27:43,758 हां, हम वह सब और टोल कैम चाहते हैं। हम सब कुछ चाहते हैं। 1103 01:27:43,842 --> 01:27:46,302 हम सब ले लेंगे। जो कुछ आपके पास हिट हैं, उन्हें भेजें। 1104 01:27:46,428 --> 01:27:47,720 हम काम करेंगे उन्हें छांटना। 1105 01:28:13,372 --> 01:28:14,789 विलमिंगटन, डेलावेयर। 1106 01:28:15,290 --> 01:28:19,251 यह हमारी कार है, लेसाब्रे। हम इसे संरचना में आते हुए देखें। 1107 01:28:19,503 --> 01:28:23,297 यह नीचे जाता है, वापस आता है चारों ओर, और यह यहाँ पार्क करता है। 1108 01:28:23,465 --> 01:28:24,966 लेकिन बाहर नहीं आता। 1109 01:28:25,133 --> 01:28:28,844 यह अंदर है। यह चार . है आने के कुछ मिनट बाद। 1110 01:28:29,054 --> 01:28:30,054 यह वही है। 1111 01:28:30,180 --> 01:28:32,056 क्या हम जानते हैं कि वह क्या कर रही है? 1112 01:28:32,224 --> 01:28:35,059 वह उसे ले रही थी पासपोर्ट फोटो लिया। 1113 01:28:42,609 --> 01:28:46,278 लोगान, हार्टफोर्ड, लागार्डिया, कैनेडी, फिली, नेवार्क, 1114 01:28:46,363 --> 01:28:47,905 डलेस, रीगन। 1115 01:28:47,990 --> 01:28:50,408 हम कल से शुरू करते हैं सुबह, वह हमारी कील है। 1116 01:28:50,492 --> 01:28:52,743 हम इसे साफ़ करते हैं, और फिर हम घड़ी ऊपर ले जाते हैं। 1117 01:29:37,330 --> 01:29:39,248 वह जानना चाहती है कि क्या आप चाहते हैं हार्टफोर्ड, क्योंकि वह इसे प्राप्त कर सकती है। 1118 01:29:39,332 --> 01:29:42,418 नीला कोट, दूसरी पंक्ति। उसके पास एक लाल बैग है। 1119 01:29:42,586 --> 01:29:43,586 कौन? मेरे पास चार हैं। 1120 01:29:43,670 --> 01:29:47,423 ठीक है, मेरे पास टीएसए है प्राधिकरण 1, 6, 9 और 12. 1121 01:29:47,591 --> 01:29:49,425 हवाई अड्डे दिए गए, सभी प्रस्थान। 1122 01:29:49,593 --> 01:29:51,635 हाँ, अंतर्राष्ट्रीय टर्मिनल पहले। 1123 01:30:03,148 --> 01:30:05,107 हम बस पहुँच गए। 1124 01:30:11,990 --> 01:30:13,991 तो, अख़बार स्टैंड देखें। 1125 01:30:14,159 --> 01:30:15,159 वहाँ। 1126 01:30:15,327 --> 01:30:16,577 मुझें नहीं पता। 1127 01:30:18,205 --> 01:30:20,206 लोगान के पास एक ऐसा चेहरा है जिसकी हमें जरूरत है देखो, लेकिन बच्चे हैं। 1128 01:30:20,290 --> 01:30:22,333 रुको, रुको, रुको। डटे रहो। 1129 01:30:23,335 --> 01:30:24,877 रूक जा। 1130 01:30:30,092 --> 01:30:31,175 यह कहां है? 1131 01:30:31,259 --> 01:30:32,510 कैनेडी। अच्छा जी। 1132 01:30:45,482 --> 01:30:48,442 मैं यहाँ रात में कभी नहीं गया। मुझे नियम नहीं पता। 1133 01:30:48,985 --> 01:30:51,320 कोई नियम नहीं हैं, ठीक है? 1134 01:30:52,197 --> 01:30:55,199 हम यहां के हैं। आ जाओ। 1135 01:30:58,745 --> 01:30:59,954 अरे आप कैसे हैं? 1136 01:31:00,664 --> 01:31:01,664 सुसंध्या। 1137 01:31:01,873 --> 01:31:04,542 डॉ. शियरिंग और मैं यहाँ हैं कृपया प्रयोगशाला खोलने के लिए। 1138 01:31:06,378 --> 01:31:07,586 महोदय? यह सब क्या है? 1139 01:31:08,463 --> 01:31:10,047 नमस्ते, आप कैसे हैं? 1140 01:31:10,882 --> 01:31:13,843 डॉ बाल काटना! डॉ बाल काटना। 1141 01:31:14,678 --> 01:31:16,220 अरे, यह मैं हूं, जोसेफ। 1142 01:31:16,930 --> 01:31:18,264 यूसुफ! 1143 01:31:19,099 --> 01:31:20,391 नमस्ते कैसी हो तुम? 1144 01:31:20,559 --> 01:31:21,809 मैं अच्छा हूँ, मैं अच्छा हूँ। 1145 01:31:22,310 --> 01:31:24,395 वापसी पर स्वागत है। धन्यवाद। 1146 01:31:24,563 --> 01:31:26,981 मुझे माफ कर दो। मेरे पास बस नहीं है आप मेरी सूची में आ रहे हैं। 1147 01:31:27,149 --> 01:31:29,066 ऐसा इसलिए है क्योंकि हमारे पास था हमारे कार्यक्रम को बदलने के लिए। 1148 01:31:29,234 --> 01:31:30,776 हाँ, हमने पहले की उड़ान भरी थी। 1149 01:31:30,944 --> 01:31:34,029 जोसेफ, मैं डॉ ब्रुंडेज हूं, वैसे। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 1150 01:31:34,197 --> 01:31:38,075 आपसे मिलकर भी खुशी हुई, लेकिन डॉ. पुमलॉय यहाँ नहीं है, वह सिंगापुर गया था। 1151 01:31:38,243 --> 01:31:39,326 वह कल ही निकला था। 1152 01:31:39,870 --> 01:31:41,996 लड़कियां घर जा चुकी हैं। मुझे किसी ने कुछ नहीं बताया। 1153 01:31:42,164 --> 01:31:44,456 सही। ठीक है मुझे समझ आ गया। 1154 01:31:44,624 --> 01:31:46,250 अच्छा, देखो, हम जा रहे हैं पूरे सप्ताह यहाँ रहने के लिए, 1155 01:31:46,334 --> 01:31:47,710 और हमें बहुत काम करना है, 1156 01:31:47,836 --> 01:31:49,211 इसलिए हमें प्राप्त करने की आवश्यकता है वहाँ आज रात 1157 01:31:49,296 --> 01:31:50,337 और चीजें शुरू करें, ठीक है? 1158 01:31:50,505 --> 01:31:52,131 हाँ बिलकुल, ये बस यही है.. 1159 01:31:52,299 --> 01:31:53,924 आप डॉ. पुमलॉय को कॉल कर सकते हैं अगर तुम चाहते हो। 1160 01:31:54,009 --> 01:31:55,176 मैं बस नहीं चाहता आपको मौके पर डाल दिया। 1161 01:31:55,260 --> 01:31:57,469 नहीं, हमें ऐसा नहीं करना है। 1162 01:31:57,762 --> 01:31:59,180 ठीक है बढ़िया। 1163 01:32:02,434 --> 01:32:04,268 यह सिर्फ आप दोनों हैं? 1164 01:32:04,436 --> 01:32:05,603 हाँ। 1165 01:32:06,563 --> 01:32:08,355 हाँ सही। 1166 01:32:08,481 --> 01:32:09,773 सही बात। 1167 01:32:11,568 --> 01:32:12,818 हाँ, मैं पकड़ लूँगा। 1168 01:32:12,986 --> 01:32:15,779 इसे वहाँ उठाओ। उसे डालें बड़े पर्दे पर। 1169 01:32:17,157 --> 01:32:18,782 हाँ मैं यहाँ हूँ। 1170 01:32:19,618 --> 01:32:21,869 अच्छा। कहाँ पे? 1171 01:32:22,037 --> 01:32:24,830 मुझे तत्काल अपलोड की आवश्यकता है उस यात्री मैनिफेस्ट पर। 1172 01:32:24,998 --> 01:32:27,166 मुझे पता है। यहाँ वह है, मैं हूँ उसे वापस डाल दिया। 1173 01:32:27,334 --> 01:32:30,461 मनीला। उसने ले लिया मनीला के लिए अमेरिकी 167। 1174 01:32:30,629 --> 01:32:32,087 वह 45 मिनट पहले उतरी। 1175 01:33:15,465 --> 01:33:16,715 हारून। 1176 01:33:17,300 --> 01:33:18,801 तुम ठीक तो हो न? 1177 01:33:32,816 --> 01:33:34,817 243 लोग हैं उस विमान पर। 1178 01:33:34,985 --> 01:33:36,819 हम हर स्कोप के लिए जा रहे हैं उनमें से एक अभी। 1179 01:33:36,987 --> 01:33:39,154 तो, एक ऐसा चेहरा चुनें जिसे आप जैसे, इसे नीचे खींचो, 1180 01:33:39,239 --> 01:33:40,823 और इसे अचयनित करें यदि आपने इसे साफ़ कर दिया है। 1181 01:33:40,991 --> 01:33:42,783 अगर ऐसा कुछ है आपको गलत गंध आती है, 1182 01:33:42,867 --> 01:33:45,160 अगर बाल बाहर हैं वह जगह जो आपको पसंद नहीं है, 1183 01:33:45,245 --> 01:33:46,370 आप इसे साफ़ नहीं करते हैं। 1184 01:33:46,454 --> 01:33:49,456 आप इसे ध्वजांकित करते हैं और आप इसे भेजते हैं Dita को और हम इसकी जांच करेंगे। 1185 01:33:51,001 --> 01:33:54,503 हमें उसी ग्रिड से काम करना होगा। वह होमलैंड 9.5 है। 1186 01:33:54,671 --> 01:33:57,006 यदि आप इसे नहीं खींचते हैं पहुंचें, अपना हाथ उठाएं, 1187 01:33:57,090 --> 01:33:59,091 कर्नल हार्डी जा रहे हैं आओ और तुम्हें सुलझाओ। 1188 01:34:09,811 --> 01:34:11,562 तो, यह बात है, हुह? 1189 01:34:12,230 --> 01:34:13,355 हाँ। 1190 01:34:16,693 --> 01:34:17,901 अच्छा जी। 1191 01:34:18,695 --> 01:34:20,237 क्या बकवास है हम में, टेरी? 1192 01:34:20,405 --> 01:34:21,572 मुझें नहीं पता। 1193 01:34:21,740 --> 01:34:23,407 तुम्हारी दुकान है। क्या है वहाँ पर चल रहा है? 1194 01:34:23,575 --> 01:34:24,783 मैंने क्या कहा? मुझें नहीं पता। 1195 01:34:24,951 --> 01:34:26,577 खैर, कितनी यात्राएँ हुई हैं उसने वहाँ बनाया? 1196 01:34:26,745 --> 01:34:28,495 पांच, छह, मुझे नहीं पता। फिलीपींस क्यों? 1197 01:34:28,663 --> 01:34:30,622 हे हे हे! 1198 01:34:33,168 --> 01:34:36,920 सीट 13-बी। कार्ल डी. ब्रुंडेज, 13-बी। 1199 01:34:38,131 --> 01:34:40,215 मुझे सपोर्ट स्टाफ चाहिए कमरा खाली करने के लिए। 1200 01:34:42,594 --> 01:34:44,720 अब खड़े हो जाओ और चलो। 1201 01:34:48,099 --> 01:34:50,851 जैक, कैथी, हटो! चल दर। 1202 01:34:58,485 --> 01:34:59,610 वह नरक कौन है? 1203 01:35:01,154 --> 01:35:03,113 वह एक आउटकम एजेंट है। 1204 01:35:03,281 --> 01:35:04,281 वह परिणाम 5 है। 1205 01:35:04,449 --> 01:35:06,784 वे मरे नहीं हैं? मैं सोचा कि वे मर चुके थे! 1206 01:35:07,118 --> 01:35:09,203 हाँ, उसे मर जाना चाहिए था। 1207 01:35:09,954 --> 01:35:11,747 फिर वह वहां क्या कर रहा है? मुझें नहीं पता। 1208 01:35:11,915 --> 01:35:13,123 वह दवा की तलाश में है। 1209 01:35:13,375 --> 01:35:14,375 क्या? 1210 01:35:14,542 --> 01:35:16,877 वहीं से रसायन आते हैं। वह और क्या कर रहा होगा? 1211 01:35:17,045 --> 01:35:18,420 उसे उसकी मदद करनी होगी। 1212 01:35:18,588 --> 01:35:20,089 पर कैसे? वो कैसे संभव है? 1213 01:35:20,256 --> 01:35:23,092 मुझे नहीं पता कैसे। मुझे परवाह नहीं है। 1214 01:35:23,259 --> 01:35:24,927 वह जीवित है, वे वहाँ हैं। 1215 01:35:25,095 --> 01:35:27,388 "कैसे" वास्तव में नहीं है बात है, है ना? 1216 01:35:27,555 --> 01:35:30,432 अब हमारे पास एकमात्र मिशन है इस पर एक बैग गिराना है। 1217 01:35:30,600 --> 01:35:32,267 क्या वह दवाएं हैं जो वह देख रहा है वहाँ के लिए, या नहीं? 1218 01:35:32,435 --> 01:35:34,812 यीशु, मैं नहीं.. टेरी? 1219 01:35:34,979 --> 01:35:36,397 नहीं, वहाँ कुछ भी नहीं है। 1220 01:35:36,564 --> 01:35:37,940 हमने नहीं बनाया है 16 सप्ताह में चलाएं। 1221 01:35:38,024 --> 01:35:39,608 इसके अलावा, हम स्टोर नहीं करेंगे वहाँ गोलियाँ, वैसे भी। 1222 01:35:39,692 --> 01:35:40,943 यह मूल रूप से एक रसोई है। 1223 01:35:41,027 --> 01:35:43,195 हम नुस्खा में बदलाव करते हैं और हम सेंकना करते हैं जब हमें इसकी आवश्यकता हो तो एक बैच ऊपर। 1224 01:35:43,279 --> 01:35:44,655 फिर क्या बात है क्या वे कर रहे हैं? 1225 01:35:44,739 --> 01:35:46,615 तने वहीं हैं। 1226 01:35:47,617 --> 01:35:50,953 वह कोशिश करने जा रही है उसे वायरल करने के लिए। 1227 01:36:22,944 --> 01:36:24,403 धन्यवाद। 1228 01:36:39,377 --> 01:36:41,044 मैक। हाँ? 1229 01:36:42,964 --> 01:36:44,256 प्लांट ऑफिस, मैकी स्पीकिंग। 1230 01:36:44,883 --> 01:36:46,300 मिस्टर मैकी, यह टेरेंस वार्ड है। 1231 01:36:46,384 --> 01:36:49,595 मैं वरिष्ठ उपाध्यक्ष हूँ कैंडेंट प्रेसिजन मेट्रिक्स के लिए। 1232 01:36:49,762 --> 01:36:51,722 मैं मैरीलैंड से फोन कर रहा हूं। जी श्रीमान। 1233 01:36:52,098 --> 01:36:54,057 हमारे पास क्षमता है सुरक्षा घटना। 1234 01:36:54,225 --> 01:36:56,477 मैंने अभी दो तस्वीरें पोस्ट की हैं कंपनी नेटवर्क पर। 1235 01:36:56,644 --> 01:36:58,937 मुझे यह जानने की जरूरत है कि क्या इनमें से कोई भी दो लोगों ने घुसने की कोशिश की.. 1236 01:36:59,022 --> 01:37:00,272 हाँ, हम उस पर हैं। 1237 01:37:00,773 --> 01:37:01,773 माफ़ कीजियेगा? 1238 01:37:01,858 --> 01:37:04,902 हाँ, हम मामले पर हैं। हम बस यहीं हैं अब यह पता लगाने की कोशिश की जा रही है कि किसे कॉल करना है। 1239 01:37:04,986 --> 01:37:07,196 हमारा गेटहाउस बस दो डॉक्टरों में उत्तीर्ण। 1240 01:37:07,280 --> 01:37:08,614 मुझे लगता है कि उनमें से एक हो सकता है कि महिला 1241 01:37:08,698 --> 01:37:09,948 वहाँ पर आपके शूट-आउट से। 1242 01:37:10,116 --> 01:37:11,450 अच्छा, वे अब कहाँ हैं? 1243 01:37:11,618 --> 01:37:13,494 हम अपना सब कुछ रखते हैं ग्राहक प्रयोगशाला नीचे, 1244 01:37:13,578 --> 01:37:15,746 इसलिए हम मान रहे हैं कि उन्होंने तहखाने में चला गया। 1245 01:37:15,914 --> 01:37:17,664 मैंने अभी कुछ भेजा है लड़के इसे जांचने के लिए नीचे हैं। 1246 01:37:17,832 --> 01:37:20,000 नहीं, नहीं। नहीं, नहीं, अपनी टीम को वापस लें। 1247 01:37:20,168 --> 01:37:22,127 लैब को लॉक करें और रखें उन्हें वहाँ नीचे। 1248 01:37:22,295 --> 01:37:24,338 उसे लेने की कोशिश मत करो। 1249 01:37:29,385 --> 01:37:30,385 नमस्ते? 1250 01:37:30,553 --> 01:37:32,262 अरे तुम कैसे कर रहे हो? क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं? 1251 01:37:32,430 --> 01:37:33,430 क्या आप यहाँ अकेले हैं? 1252 01:37:33,598 --> 01:37:34,598 हारून? 1253 01:37:35,058 --> 01:37:36,433 हे लोगों। 1254 01:37:36,601 --> 01:37:38,769 आप यहाँ नीचे नहीं हो सकते। क्या आप इस स्तर के लिए मंजूरी है? 1255 01:37:38,853 --> 01:37:39,853 किसी का अनुमान नहीं है यहाँ नीचे होना। 1256 01:37:39,938 --> 01:37:41,855 मुझे यहाँ नीचे होना चाहिए। मैं डॉ बाल काटना हूँ। 1257 01:37:41,940 --> 01:37:43,273 हम बीच में हैं एक नमूना लेखा परीक्षा के। 1258 01:37:43,358 --> 01:37:44,399 यह सुरक्षित नहीं है तुम लोग यहाँ हो। 1259 01:37:44,484 --> 01:37:45,651 चलो सीधा करें यह बाहर ऊपर। 1260 01:37:45,944 --> 01:37:47,361 इसे मत छुओ। इसे पैक करो, चलो। 1261 01:37:47,445 --> 01:37:48,946 देखो, कोई कुछ नहीं छूता। चलो, बस हमारा पीछा करो। 1262 01:37:49,030 --> 01:37:51,490 मैं यहां बैठकर आपसे बहस नहीं करने जा रहा हूं। मैं आपके बॉस को फोन करने जा रहा हूँ 1263 01:37:51,574 --> 01:37:53,075 और हम इसका पता लगा लेंगे। उस पर नजर रखो। 1264 01:37:53,159 --> 01:37:54,826 अरे, एक सेकंड रुको। 1265 01:38:11,886 --> 01:38:14,179 मैं अपना बैग लेने जा रहा हूँ। हमें जाना है। 1266 01:38:14,347 --> 01:38:16,139 अच्छा जी। 1267 01:38:18,434 --> 01:38:20,227 रुको। इस तरफ। 1268 01:38:20,395 --> 01:38:22,104 मुझे नहीं पता ये कहाँ जाता है। बस इसे खोलो। 1269 01:38:29,028 --> 01:38:30,112 पीछे हटना। 1270 01:38:42,041 --> 01:38:45,210 इसे लॉक कर दें। अरे! आप! आप! मेरे साथ! चलो, चलो, चलो। 1271 01:38:52,176 --> 01:38:53,510 क्या यह बंद है? जी श्रीमान। 1272 01:38:53,678 --> 01:38:55,137 कोई अंदर नहीं, कोई बाहर नहीं। क्या तुम समझ रहे हो? 1273 01:38:55,305 --> 01:38:58,724 अरे उनको क्या हो गया तीन लोगों को तुमने नीचे भेजा? 1274 01:38:58,891 --> 01:38:59,975 मल। 1275 01:39:00,143 --> 01:39:03,687 मेरे साथ आओ। तुम वहीं रहो, ठीक है? वहाँ रहें। 1276 01:39:04,981 --> 01:39:06,481 हम यहां के हैं। 1277 01:39:15,033 --> 01:39:16,491 के माध्यम से आ रहा है। 1278 01:39:35,678 --> 01:39:38,013 तुम, जाओ और सबको ले आओ। उन्हें सामने के चारों ओर जाने के लिए कहें। 1279 01:39:38,097 --> 01:39:39,973 पूर्वी दरवाजे से जाओ, सामने घूमो। 1280 01:39:49,025 --> 01:39:50,609 हटो! हटो, लोग! 1281 01:39:50,735 --> 01:39:53,904 इस रेडियो पर आपके पास कौन है? कोई जवाब क्यों नहीं दे रहा है? 1282 01:39:54,155 --> 01:39:55,364 क्या वह गेट बंद है? 1283 01:39:56,407 --> 01:39:58,367 माफ़ कीजियेगा। हटो, हटो, हिलो! 1284 01:39:58,868 --> 01:40:00,577 अरे! मुझे वह गेट बंद चाहिए! 1285 01:40:00,745 --> 01:40:03,830 अरु तुम! सुनो, नीचे मुख्य द्वार पर जाओ। क्या तुम समझ रहे हो? 1286 01:40:03,915 --> 01:40:05,374 कोई अंदर नहीं, कोई बाहर नहीं। 1287 01:40:05,541 --> 01:40:06,667 अरे तुम क्या कर रहे हो? 1288 01:40:06,834 --> 01:40:08,335 बस मुख्य के लिए नीचे उतरो हर किसी के साथ गेट। 1289 01:40:10,630 --> 01:40:12,673 ठीक है, वापस जाओ! पीछे रहो! 1290 01:40:12,840 --> 01:40:14,716 उसे कुछ कमरा दो। 1291 01:40:15,927 --> 01:40:17,803 ठीक है, मुझे कुछ जगह दो। कृपया मुझे कुछ कमरा दें। 1292 01:40:18,930 --> 01:40:20,389 उसे डॉक्टर की जरूरत होगी। 1293 01:40:23,726 --> 01:40:24,893 सुरक्षा। सुरक्षा! 1294 01:40:25,895 --> 01:40:26,895 यहाँ पर, कृपया। 1295 01:40:28,731 --> 01:40:30,023 आस - पास। 1296 01:40:30,566 --> 01:40:32,734 सर, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? महोदय! 1297 01:40:40,076 --> 01:40:41,535 वह दूर नहीं जा सकता। 1298 01:40:41,703 --> 01:40:43,995 अगर वह वायरल नहीं हुआ, तो वह है दिमाग से बाहर जा रहा है। 1299 01:40:44,163 --> 01:40:46,289 और, अगर उसने किया, तो वह है स्थानांतरित करने के लिए बहुत बीमार होने जा रहा है। 1300 01:40:46,457 --> 01:40:48,083 तो, हमारे पास अभी है उसे तेजी से खोजने के लिए 1301 01:40:48,209 --> 01:40:49,876 और उसे सदा के लिए मार डालो। 1302 01:40:50,044 --> 01:40:51,503 क्या हम LARX के बारे में बात कर सकते हैं? 1303 01:40:52,839 --> 01:40:54,214 लारक्स? 1304 01:40:54,382 --> 01:40:56,591 LARX-3, बैंकॉक में है. दो घंटे की उड़ान है। 1305 01:40:56,759 --> 01:40:59,219 एक मिनट रुकिए। केवल रुको, यहाँ। 1306 01:40:59,929 --> 01:41:02,055 मैंने सोचा था कि सिर्फ एक प्रस्ताव। 1307 01:41:03,182 --> 01:41:04,599 उसे वहाँ से बाहर निकालो। 1308 01:41:07,478 --> 01:41:10,105 LARX एक बीटा-2 स्टेम प्रोग्राम है। 1309 01:41:10,273 --> 01:41:12,774 एम्पेड मिशन निष्ठा, कम से कम सहानुभूति। 1310 01:41:12,942 --> 01:41:15,318 यह बिना ट्रेडस्टोन है असंगति, 1311 01:41:15,403 --> 01:41:17,738 परिणाम के बिना भावनात्मक शोर। 1312 01:41:17,905 --> 01:41:19,531 यह हमारे लिए बहुत मजबूत दिख रहा है। 1313 01:41:19,699 --> 01:41:22,993 हमने कभी नहीं देखा इस तरह मूल्यांकन। 1314 01:41:23,077 --> 01:41:25,245 यह कुछ से चला गया मुझे नहीं पता 1315 01:41:25,329 --> 01:41:26,663 पर कुछ करने के लिए रेखाचित्र बोर्ड, 1316 01:41:26,748 --> 01:41:28,623 और अब तुम कह रहे हो मैं यह ऊपर और चल रहा है? 1317 01:41:28,791 --> 01:41:31,293 यह ऊपर और चल रहा है। अपने आप को सूचित समझो। 1318 01:42:18,716 --> 01:42:20,801 क्या आप आराम से हैं? 1319 01:42:21,511 --> 01:42:22,844 जी श्रीमान। 1320 01:42:23,846 --> 01:42:25,347 आप सहज नहीं दिखते। 1321 01:42:26,974 --> 01:42:28,683 नहीं साहब। 1322 01:42:30,061 --> 01:42:32,562 आपका नाम क्या है? 1323 01:42:35,107 --> 01:42:37,234 केनेथ जेम्स। 1324 01:42:37,568 --> 01:42:39,778 पूरा नाम, केनेथ। 1325 01:42:40,446 --> 01:42:42,697 केनेथ .. जेम्स .. 1326 01:42:43,783 --> 01:42:44,783 किट्सम। 1327 01:42:44,909 --> 01:42:46,284 उनके पास एक कमरा है। 1328 01:42:47,954 --> 01:42:49,704 क्या तुम चल सकते हो? 1329 01:42:49,872 --> 01:42:52,082 हाँ? हाँ। हाँ। मुझे भी ऐसा ही लगता है। 1330 01:43:07,098 --> 01:43:09,766 आप कहाँ से हैं, केनेथ? 1331 01:43:10,309 --> 01:43:11,309 कब? 1332 01:43:11,644 --> 01:43:13,603 इससे पहले कि आप भर्ती हुए। 1333 01:43:15,064 --> 01:43:16,273 बर्विन। 1334 01:43:17,108 --> 01:43:18,733 क्या वह शहर है? 1335 01:43:18,901 --> 01:43:22,404 बर्विन.. यह एक राज्य का घर है। 1336 01:43:22,488 --> 01:43:23,530 कौन सा राज्य? 1337 01:43:25,950 --> 01:43:27,409 रेनो में। 1338 01:43:27,785 --> 01:43:28,869 क्या यह एक परीक्षा है? 1339 01:43:28,953 --> 01:43:30,328 हां यह है। 1340 01:43:37,336 --> 01:43:39,296 अगर मैं पास हो गया तो क्या मैं यहां रह सकता हूं? 1341 01:43:39,463 --> 01:43:40,463 क्या आप रहना चाहते हैं? 1342 01:43:40,548 --> 01:43:41,631 जी श्रीमान। 1343 01:43:41,966 --> 01:43:43,133 यह जानकर अच्छा लगा। 1344 01:43:55,730 --> 01:43:57,480 अच्छा जी। अच्छा जी। 1345 01:44:00,443 --> 01:44:02,193 ठीक है, अभी लेट जाओ। 1346 01:44:02,361 --> 01:44:03,820 हारून, तुम्हारे पास... हारून... 1347 01:44:12,538 --> 01:44:13,663 क्या? 1348 01:44:17,376 --> 01:44:21,463 में $40,000 है मेरी जैकेट की परत। 1349 01:44:22,798 --> 01:44:25,467 इस बैग में, वहाँ पासपोर्ट हैं। 1350 01:44:25,635 --> 01:44:27,719 दो खाली और तीन भूत, वहाँ उस आदमी की घड़ी है। 1351 01:44:27,887 --> 01:44:29,721 और भी बातें हैं, ठीक है? ये आप ले लो। 1352 01:44:32,350 --> 01:44:33,975 मेरी तरफ देखो। 1353 01:44:34,644 --> 01:44:36,519 क्या आप यह बना सकते है। 1354 01:44:37,021 --> 01:44:38,188 तुम एक योद्धा हो। 1355 01:44:40,691 --> 01:44:42,192 क्या आप यह बना सकते है। 1356 01:44:42,526 --> 01:44:44,402 अच्छा जी? छोटे रहो। 1357 01:44:44,737 --> 01:44:46,196 कोई हवाई अड्डा नहीं। 1358 01:44:46,364 --> 01:44:48,657 बस इसी तरह मिक्स करें तुम्हें पता है, ठीक है? 1359 01:44:53,329 --> 01:44:54,371 आपने मेरे लिए काफी किया है। 1360 01:44:54,497 --> 01:44:55,538 नहीं, मैं.. 1361 01:44:56,207 --> 01:44:57,540 कृपया जाएँ। 1362 01:44:57,708 --> 01:44:59,584 आपने मेरे लिए काफी किया है। 1363 01:45:13,766 --> 01:45:15,058 सब कुछ कार में है। 1364 01:46:12,908 --> 01:46:14,117 क्या यह एक परीक्षा है? 1365 01:46:14,243 --> 01:46:15,452 हां यह है। 1366 01:46:17,413 --> 01:46:19,789 अगर मैं पास हो गया तो क्या मैं यहां रह सकता हूं? 1367 01:46:19,999 --> 01:46:21,458 क्या आप रहना चाहते हैं? 1368 01:46:57,495 --> 01:46:59,537 पेरासिटामोल, 500 मिलीग्राम। 1369 01:46:59,789 --> 01:47:00,955 दिन में चार बार। 1370 01:47:07,797 --> 01:47:09,005 मुफ्त का। यह मुफ़्त है। 1371 01:47:09,173 --> 01:47:10,215 ठीक है अच्छा। 1372 01:47:17,556 --> 01:47:18,890 मैं अभी वापस आऊँगा। 1373 01:48:34,300 --> 01:48:37,260 हारून, भागो! 1374 01:49:20,346 --> 01:49:21,846 "आप कहाँ हैं?" 1375 01:49:22,431 --> 01:49:24,307 "क्या वह संकेत था?" 1376 01:49:24,475 --> 01:49:26,142 वे पुष्टि की मांग कर रहे हैं। 1377 01:49:26,977 --> 01:49:29,479 "तुम बहुत जल्दी चले गए।" नहीं न.. "हम बहुत जल्दी चले गए।" 1378 01:49:29,647 --> 01:49:30,647 आ जाओ। 1379 01:51:11,915 --> 01:51:13,416 ठीक है। 1380 01:51:22,634 --> 01:51:23,718 पुलिस! पुलिस! 1381 01:52:00,089 --> 01:52:01,089 निचे उतरो! 1382 01:52:10,974 --> 01:52:11,974 तुम ठीक तो हो न? 1383 01:52:12,184 --> 01:52:13,184 हाँ। 1384 01:52:13,936 --> 01:52:15,478 अच्छा। आ जाओ। 1385 01:53:12,369 --> 01:53:13,703 नीचे उतरो, उतरो। 1386 01:53:18,375 --> 01:53:19,375 ऊपर चढ़ाना। 1387 01:53:19,710 --> 01:53:21,043 जाओ। खत्म हो जाओ, जाओ खत्म हो जाओ, खत्म हो जाओ। 1388 01:53:21,545 --> 01:53:22,587 उबर पाना। कस कर पकड़ें। 1389 01:53:28,218 --> 01:53:29,260 जाओ, जाओ! 1390 01:53:30,888 --> 01:53:32,054 आप तैयार हैं? जाने दो! 1391 01:53:59,917 --> 01:54:01,918 अच्छा जी। इसे लो। 1392 01:54:02,085 --> 01:54:04,587 बस चलते रहो, पीछे मुड़कर मत देखो। जाओ, जाओ। 1393 01:54:34,451 --> 01:54:36,786 अरे, अरे। मिल कर रहना। 1394 01:54:37,454 --> 01:54:38,663 आपने पहले कभी सवारी की है? नहीं। 1395 01:54:38,747 --> 01:54:39,747 इसे लो। 1396 01:54:39,831 --> 01:54:41,666 पुलिस, पुलिस! 1397 01:54:44,127 --> 01:54:46,003 कसकर रुको और मेरे पीछे आओ, ठीक है? 1398 01:54:46,171 --> 01:54:47,630 मेरे साथ रुको। 1399 01:55:46,356 --> 01:55:47,857 उसके पास बंदूक है! 1400 01:55:57,534 --> 01:55:58,701 अपना सर नीचे रखो। 1401 01:55:58,910 --> 01:55:59,910 यह पुलिस वाला नहीं है। 1402 01:56:29,024 --> 01:56:30,024 हारून! 1403 02:00:08,785 --> 02:00:10,786 आपको गोली मार दी गई है। सब ठीक है। 1404 02:00:10,954 --> 02:00:12,496 पुल ओवर! 1405 02:00:13,373 --> 02:00:14,415 पुल ओवर। 1406 02:00:14,583 --> 02:00:16,792 हमें बस करना है पानी के लिए जाओ। 1407 02:00:19,004 --> 02:00:20,045 क्या आप मेरे लिए इसकी जांच कर सकते हैं? 1408 02:00:20,130 --> 02:00:21,130 उस काम को कितनी देर लगेगी? 1409 02:00:21,590 --> 02:00:22,590 आ जाओ। 1410 02:00:22,674 --> 02:00:23,674 हम तुमसे फिर बात करेंगे। 1411 02:00:24,551 --> 02:00:25,551 कुछ भी? 1412 02:00:26,011 --> 02:00:27,511 नहीं। 1413 02:00:27,888 --> 02:00:28,888 पुलिस वाले बाहर हैं। 1414 02:00:30,056 --> 02:00:31,557 वे निशान खो गए। 1415 02:00:43,820 --> 02:00:45,154 हारून! 1416 02:01:26,029 --> 02:01:27,863 हारून! हारून! हारून! हारून! 1417 02:01:44,923 --> 02:01:53,639 तुम ठीक तो हो न? 1418 02:01:53,807 --> 02:01:55,808 हाँ? हाँ। 1419 02:02:15,662 --> 02:02:18,080 क्या आप हमारी मदद कर सकते हैं? 1420 02:02:24,295 --> 02:02:26,255 कृपया। 1421 02:02:30,260 --> 02:02:31,260 अब ऊपर होना चाहिए। 1422 02:02:33,263 --> 02:02:35,097 उसने कहा कि यह वह कमरा है जहाँ उन्होंने रात बिताई। 1423 02:02:52,323 --> 02:02:55,451 खैर, हमें समस्या थी ट्रेडस्टोन छह साल पहले। 1424 02:02:56,036 --> 02:02:57,703 ब्लैकब्रियर कार्यक्रम, 1425 02:02:57,787 --> 02:03:00,873 संचालन में विस्तृत आपके सामने रिपोर्ट है, 1426 02:03:00,957 --> 02:03:02,875 पूरी तरह से कब्जा करने के लिए सक्रिय किया गया था 1427 02:03:02,959 --> 02:03:04,877 एक ट्रेडस्टोन ऑपरेटिव बदमाश चला गया। 1428 02:03:07,547 --> 02:03:08,714 पाम, तुम क्या करने जा रहे हो? 1429 02:03:08,798 --> 02:03:10,340 हमारे पास अब आपके लिए कुछ नहीं है। 1430 02:03:10,508 --> 02:03:12,217 मैं पामेला को नहीं जानता लैंडी के कारण 1431 02:03:12,302 --> 02:03:14,970 आपराधिक रूप से सहायता करने के लिए संयुक्त राज्य अमेरिका का दुश्मन। 1432 02:03:15,138 --> 02:03:18,932 लेकिन सच तो यह है कि उसमें कमी थी परिचालन मंजूरी 1433 02:03:19,017 --> 02:03:23,062 उपयोग करने के लिए, बहुत कम व्याख्या, आपके पास जो जानकारी है 1434 02:03:23,146 --> 02:03:24,563 वर्गीकृत में आपके सामने फ़ाइल। 1435 02:03:24,647 --> 02:03:26,857 पाम, एक अफवाह है कि आप हैं आरोप लगाया जा रहा है, क्या यह सच है? 1436 02:03:26,983 --> 02:03:28,484 माइक, क्या आप टिप्पणी कर सकते हैं? क्या आपको तलब किया गया है? 1437 02:03:28,568 --> 02:03:30,235 हम यहां स्वेच्छा से हैं। हम मीटिंग के लिए आए थे। 1438 02:03:30,320 --> 02:03:31,612 क्या आपका कोई संपर्क था जेसन बॉर्न के साथ? 1439 02:03:31,696 --> 02:03:33,238 क्या आपने प्राप्त किया लक्ष्य पत्र या नहीं? 1440 02:03:33,323 --> 02:03:34,406 क्या हम यह करने जा रहे हैं कल मिलते हैं? 1441 02:03:34,574 --> 02:03:36,575 मैं सिर्फ भगवान का शुक्रिया अदा करता हूं कि वहां हाथ काफी स्थिर थे 1442 02:03:36,743 --> 02:03:40,162 यह सुनिश्चित करने के लिए कि दस्तावेज़ उसने प्रेस को खरीदारी करने की कोशिश की 1443 02:03:40,330 --> 02:03:41,955 इससे पहले कि वे निहित थे 1444 02:03:42,040 --> 02:03:43,582 इससे ज्यादा नुकसान करो उनके पास पहले से ही है। 1445 02:03:43,666 --> 02:03:46,418 क्या आप अभी भी पर प्रदर्शित होने वाले हैं? हाउस इंटेलिजेंस कमेटी? 1446 02:03:46,503 --> 02:03:49,338 हाँ मैं। देखो, कुछ और चल रहा है मेरे वकीलों से आना है, ठीक है? 1447 02:03:49,422 --> 02:03:50,923 क्या आपको अपना खेद है पहले का बयान? 1448 02:03:51,091 --> 02:03:53,842 मुझे बहुत सी चीजों का पछतावा है। मैं नहीं हूँ सुनिश्चित करें कि एक सूची में है। 1449 02:03:54,010 --> 02:03:55,010 आप लोगों को धन्यवाद। 1450 02:04:46,729 --> 02:04:48,981 अरे। 1451 02:04:51,568 --> 02:04:53,068 क्या हम हार गए हैं? 1452 02:04:54,154 --> 02:04:55,821 नहीं। 1453 02:04:56,573 --> 02:04:58,907 बस हमारे विकल्पों को देख रहे हैं। 1454 02:05:02,745 --> 02:05:05,289 मैं एक तरह की उम्मीद कर रहा था हम गुम हो गए थे। 1455 02:05:55,000 --> 02:06:04,000 {\an6} सबटेक्स्ट: NoRMITA.326 187449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.