Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:02,838
Previously
on "Superman & Lois"...
2
00:00:02,923 --> 00:00:05,229
Let's just focus on what
we came here for... family.
3
00:00:05,314 --> 00:00:08,140
You and Jordan
basically are weapons.
4
00:00:08,225 --> 00:00:11,275
I'm the only one in this house
that is completely unarmed.
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,538
You don't go
snooping around
6
00:00:13,622 --> 00:00:16,034
some guy from another world's
murder van.
7
00:00:16,119 --> 00:00:19,933
We are the extraordinary humans
in a family of super people.
8
00:00:20,018 --> 00:00:21,127
Have you seen my dad?
9
00:00:21,212 --> 00:00:22,764
I can't do the performance
without him.
10
00:00:22,848 --> 00:00:23,650
I can do it.
11
00:00:23,735 --> 00:00:25,332
I can't keep getting
my hopes up
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,855
and then just get disappointed.
13
00:00:26,939 --> 00:00:28,770
Were you able to find
enough Subjekts?
14
00:00:28,854 --> 00:00:31,077
Yes, but there's no guarantee
they'll be receptive hosts.
15
00:00:31,161 --> 00:00:32,818
That was a nasty sight.
16
00:00:32,902 --> 00:00:35,864
The gas was an experimental
synthetic kryptonite
17
00:00:35,948 --> 00:00:38,041
designed to invade
your respiratory system,
18
00:00:38,125 --> 00:00:40,135
weaken you from the inside.
19
00:00:58,101 --> 00:01:00,498
Why is Edge here?
20
00:01:00,582 --> 00:01:04,154
I mean, why Smallville?
21
00:01:04,238 --> 00:01:06,504
Definitely not
for the biryani.
22
00:01:06,588 --> 00:01:09,811
He was in and out of Hazel
Green and Granville in weeks,
23
00:01:09,895 --> 00:01:12,075
he shut down operations in
New Carthage in a few months,
24
00:01:12,159 --> 00:01:13,694
and now he's here.
25
00:01:13,779 --> 00:01:16,132
Gotta be for the same reason
as the other towns, right?
26
00:01:16,467 --> 00:01:18,081
Mine for X-Kryptonite,
27
00:01:18,165 --> 00:01:20,257
use that machine I saw
that gives people powers.
28
00:01:20,341 --> 00:01:22,128
Yeah,
I know that's part of it,
29
00:01:22,212 --> 00:01:24,870
but Smallville's the only town
where he's sticking around,
30
00:01:24,954 --> 00:01:28,091
so there has to be a reason
why Smallville is different.
31
00:01:28,175 --> 00:01:29,962
He needs this place.
32
00:01:30,046 --> 00:01:33,400
This is your specialty.
33
00:01:33,484 --> 00:01:36,099
How do you suggest
we figure out why?
34
00:01:36,183 --> 00:01:37,839
We dig deeper.
35
00:01:37,923 --> 00:01:40,842
We need to use every resource
at our disposal.
36
00:01:40,926 --> 00:01:43,323
So as we know, he was only
in Hazel Green...
37
00:01:43,407 --> 00:01:45,369
Clark's a great reporter.
38
00:01:45,453 --> 00:01:48,676
Now that he's not coaching,
he can help.
39
00:01:48,760 --> 00:01:52,550
We get all the information
we can from Lana,
40
00:01:52,634 --> 00:01:56,989
files on everyone
Edge has recruited,
41
00:01:57,073 --> 00:02:00,123
who they are,
where they come from.
42
00:02:00,207 --> 00:02:01,602
Thank you.
43
00:02:01,686 --> 00:02:04,214
Pore over
every single detail.
44
00:02:05,690 --> 00:02:07,347
There's Emily.
45
00:02:07,431 --> 00:02:09,262
And then we start back
at the beginning.
46
00:02:09,346 --> 00:02:11,873
All right, so we know
Emily is the newest recruit.
47
00:02:11,957 --> 00:02:16,835
Connect every dot,
piece it all together,
48
00:02:16,919 --> 00:02:19,490
and if we've
done our job right,
49
00:02:19,574 --> 00:02:22,536
the answer will
present itself.
50
00:02:22,620 --> 00:02:24,669
My goal has always been
the same.
51
00:02:24,753 --> 00:02:27,454
I want to change this world,
52
00:02:27,538 --> 00:02:31,023
and I finally found the place
where I can start doing so...
53
00:02:31,107 --> 00:02:34,722
Here in Smallville
with people like you.
54
00:02:34,806 --> 00:02:36,768
Me?
55
00:02:36,852 --> 00:02:38,465
Why?
56
00:02:38,549 --> 00:02:41,816
I know your life hasn't been
easy the past few years.
57
00:02:41,900 --> 00:02:44,036
I know the pain you're in.
58
00:02:46,296 --> 00:02:48,388
The fear,
59
00:02:48,472 --> 00:02:50,521
knowing you can't provide
for your family,
60
00:02:50,605 --> 00:02:55,569
that burden, that stress.
61
00:02:55,653 --> 00:02:57,658
With my assistance,
all those fears can go away.
62
00:02:57,742 --> 00:03:01,836
I can improve your life
in every way imaginable.
63
00:03:01,920 --> 00:03:04,709
I can improve you, Emily.
64
00:03:04,793 --> 00:03:06,145
Will this hurt?
65
00:03:10,973 --> 00:03:13,410
Not a bit.
66
00:03:16,326 --> 00:03:20,333
If you'd like me to,
I can activate a new life.
67
00:03:20,417 --> 00:03:22,814
A new life?
68
00:03:22,898 --> 00:03:24,946
Process you'd go through
will make you feel
69
00:03:25,030 --> 00:03:26,818
like a new person,
70
00:03:26,902 --> 00:03:30,517
clear-minded, stronger,
71
00:03:30,601 --> 00:03:34,042
capable of things
you never dreamt possible.
72
00:03:34,126 --> 00:03:37,959
But I can only do that
if you're willing,
73
00:03:38,043 --> 00:03:42,225
if you acknowledge
that the life you have now
74
00:03:42,309 --> 00:03:44,096
is not what you want anymore.
75
00:03:44,180 --> 00:03:47,139
Complete host acceptance.
76
00:03:49,925 --> 00:03:51,625
Process isn't complete.
77
00:03:51,709 --> 00:03:53,932
It'll take a few days
before you're fully in control,
78
00:03:54,016 --> 00:03:56,236
but once that happens...
79
00:03:58,890 --> 00:04:02,375
Life will be yours again.
80
00:04:02,459 --> 00:04:08,294
Do you want to become
your best self, Emily?
81
00:04:08,378 --> 00:04:09,556
I do.
82
00:04:13,364 --> 00:04:15,364
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 09
83
00:04:15,449 --> 00:04:17,449
Episode Title: "Loyal Subjekts"
Aired on: June 08 2021.
84
00:04:18,519 --> 00:04:21,960
Lana said Edge asked her
to find more candidates,
85
00:04:22,044 --> 00:04:24,049
so until we can figure out
how to stop him,
86
00:04:24,133 --> 00:04:26,530
we need to convince people
to stay away.
87
00:04:26,614 --> 00:04:29,359
Lois, he's offering people
jobs and money,
88
00:04:29,443 --> 00:04:31,970
things they need to feel in
control of their lives again.
89
00:04:32,054 --> 00:04:33,928
Boys, bus'll be here
in a minute!
90
00:04:34,012 --> 00:04:35,278
Clark,
we have to do something,
91
00:04:35,362 --> 00:04:36,461
and nobody's gonna listen
to me.
92
00:04:36,545 --> 00:04:38,106
They haven't
since that first town hall,
93
00:04:38,190 --> 00:04:39,325
but they will to you.
94
00:04:39,409 --> 00:04:41,284
- Hey, which one's mine?
- Here.
95
00:04:41,368 --> 00:04:42,807
Thanks.
96
00:04:42,891 --> 00:04:44,374
All right, guys,
we're probably gonna have
97
00:04:44,458 --> 00:04:45,853
another late night working
on this Edge case.
98
00:04:45,937 --> 00:04:47,551
All right,
99
00:04:47,635 --> 00:04:50,858
We were gonna see
Sarah's revue tonight anyway.
100
00:04:50,942 --> 00:04:53,121
You guys sure are spending
quite a bit of time together
101
00:04:53,205 --> 00:04:55,254
for just being "friends."
102
00:04:55,338 --> 00:04:57,125
Just trying to support her,
Dad.
103
00:04:57,209 --> 00:04:59,127
- Uh-huh.
- Right.
104
00:05:00,648 --> 00:05:01,956
What?
105
00:05:02,040 --> 00:05:03,641
She said she just wanted
to be friends.
106
00:05:03,726 --> 00:05:05,917
Might be more than that,
but I will leave it up to her
107
00:05:06,001 --> 00:05:08,920
to tell you.
108
00:05:09,004 --> 00:05:10,883
Bus is pulling up.
109
00:05:10,968 --> 00:05:12,853
All right, there's leftovers
in the fridge, okay?
110
00:05:12,937 --> 00:05:14,360
- All right, love you guys.
Bye.
111
00:05:14,444 --> 00:05:17,015
All right, I gotta go
meet Lana at the Gazette.
112
00:05:17,099 --> 00:05:19,931
Clark,
you are Martha Kent's son.
113
00:05:20,015 --> 00:05:22,760
She was helping people here
way before Edge showed up.
114
00:05:22,844 --> 00:05:24,979
They will listen to you.
115
00:05:25,063 --> 00:05:26,546
All right.
116
00:05:26,630 --> 00:05:28,328
- Bye.
- Bye.
117
00:05:31,069 --> 00:05:34,032
And none of these people are
acting differently at all?
118
00:05:34,116 --> 00:05:38,166
I mean, the only change I see
is how happy they are.
119
00:05:38,250 --> 00:05:40,995
Like, they're truly excited
to be there,
120
00:05:41,079 --> 00:05:44,085
to be a part of something,
to change their lives.
121
00:05:44,169 --> 00:05:45,870
What is he doing with them?
122
00:05:45,954 --> 00:05:48,438
Personal development,
self-improvement,
123
00:05:48,522 --> 00:05:50,353
trust exercises.
124
00:05:50,437 --> 00:05:52,572
I really don't know
the specifics.
125
00:05:52,656 --> 00:05:54,313
Well, it sounds like a cult,
126
00:05:54,397 --> 00:05:57,055
only Edge is power-brainwashing
free of charge.
127
00:05:57,139 --> 00:05:59,362
The only other thing
I can tell you
128
00:05:59,446 --> 00:06:03,017
is they started these morning
"togethers" at Victoria May's.
129
00:06:03,101 --> 00:06:04,671
- Togethers?
- Mm-hmm.
130
00:06:04,755 --> 00:06:08,632
Camaraderie-building
breakfasts.
131
00:06:08,716 --> 00:06:10,373
Oh, I'm gonna be late.
132
00:06:10,457 --> 00:06:12,853
Wait... Lana,
maybe you should take a break.
133
00:06:12,937 --> 00:06:14,986
This is kinda starting
to get really dangerous,
134
00:06:15,070 --> 00:06:16,681
and I don't want anything
to happen to you.
135
00:06:16,765 --> 00:06:18,903
It's okay, Lois, really.
136
00:06:18,987 --> 00:06:22,907
I mean, if I can keep Edge
from hurting just one person,
137
00:06:22,991 --> 00:06:24,688
it's worth it.
138
00:06:26,951 --> 00:06:28,565
Think I should head over
to the diner,
139
00:06:28,649 --> 00:06:30,654
go full intervention
on this breakfast.
140
00:06:30,738 --> 00:06:32,960
No, you stay focused
on getting what you can
141
00:06:33,044 --> 00:06:34,962
on Edge's minions.
142
00:06:35,046 --> 00:06:38,879
I know someone who might have a
better shot at getting through.
143
00:06:46,841 --> 00:06:48,628
Okay.
144
00:06:48,712 --> 00:06:50,413
Hey, boys!
145
00:06:50,497 --> 00:06:52,893
Hey, come on over.
146
00:06:52,977 --> 00:06:54,852
- Hey, Mr. Cushing.
- Hi.
147
00:06:54,936 --> 00:06:57,158
Jordan, listen, I...
148
00:06:57,242 --> 00:06:59,160
I just want to say thank you
for stepping up
149
00:06:59,244 --> 00:07:01,075
and helping Sarah with
her audition the other day.
150
00:07:01,159 --> 00:07:03,817
That really saved the day, man.
151
00:07:03,901 --> 00:07:05,732
Yeah, uh, thanks.
152
00:07:05,816 --> 00:07:07,647
Okay, you don't want
to be late.
153
00:07:07,731 --> 00:07:09,780
Yeah.
154
00:07:09,864 --> 00:07:11,956
Hey, we'll see you later,
okay?
155
00:07:12,040 --> 00:07:13,523
Yeah.
156
00:07:13,607 --> 00:07:15,742
Can't wait to see you
up there tonight!
157
00:07:15,826 --> 00:07:17,353
Don't ask.
158
00:07:17,437 --> 00:07:19,267
He's having some kind
of personality crisis.
159
00:07:19,351 --> 00:07:20,965
Really?
160
00:07:21,049 --> 00:07:22,619
Yeah, he keeps telling me
how he's changed for good
161
00:07:22,703 --> 00:07:24,490
and how he feels better.
162
00:07:24,574 --> 00:07:26,666
Things improve for a little bit,
it's the same crap as always,
163
00:07:26,750 --> 00:07:29,756
and then he crashes
like your brother's about to.
164
00:07:29,840 --> 00:07:31,083
What?
165
00:07:31,168 --> 00:07:33,107
I told you, stay away
from Tegan Wickhem.
166
00:07:33,191 --> 00:07:35,762
Just trust me, okay?
167
00:07:54,256 --> 00:07:55,913
Clark?
168
00:07:55,997 --> 00:07:57,218
Emily, hi.
169
00:07:57,302 --> 00:07:58,742
I heard you were back
in town.
170
00:07:58,826 --> 00:08:00,526
Yeah, I'm sorry I haven't
seen you.
171
00:08:00,610 --> 00:08:02,746
It's been crazy
since we moved here.
172
00:08:02,830 --> 00:08:05,836
I bet... me, too, actually,
but for the better.
173
00:08:05,920 --> 00:08:07,228
Oh, yeah?
174
00:08:07,312 --> 00:08:09,317
I heard you were working
at Edge EnerCorp.
175
00:08:09,401 --> 00:08:12,495
It has changed my life.
176
00:08:14,406 --> 00:08:15,869
I feel great.
177
00:08:15,954 --> 00:08:18,275
I can think better, focus,
you know,
178
00:08:18,393 --> 00:08:21,573
problems that seemed impossible
before are like nothing now.
179
00:08:21,657 --> 00:08:23,314
- Really?
Wow, you know what?
180
00:08:23,398 --> 00:08:25,055
Actually, I would love to talk
to you about that.
181
00:08:25,139 --> 00:08:26,709
Like, you're looking
for work?
182
00:08:26,793 --> 00:08:28,667
- Uh, well...
- Oh, it's okay.
183
00:08:28,751 --> 00:08:30,234
Just talk to Lana.
184
00:08:30,318 --> 00:08:32,715
She hooked me up,
got me into the program.
185
00:08:32,799 --> 00:08:35,848
I'm sure she'd be happy
to help her old boyfriend.
186
00:08:35,932 --> 00:08:38,460
- Yeah.
- Oh, I gotta go.
187
00:08:38,544 --> 00:08:40,157
Let me know
if I can be of help.
188
00:08:40,241 --> 00:08:41,941
It was so good to see you,
Clark.
189
00:08:42,025 --> 00:08:43,940
- You, too.
- Take care.
190
00:10:15,075 --> 00:10:17,602
Speaking Spanish...
191
00:10:40,762 --> 00:10:41,981
Speaking Spanish...
192
00:10:54,897 --> 00:10:56,511
Thank God you're back.
193
00:10:56,595 --> 00:10:58,991
Edge just sent someone over
with a massive ad buy
194
00:10:59,075 --> 00:11:00,906
for tomorrow's paper.
195
00:11:00,990 --> 00:11:03,909
- For more recruits?
- Twice as many.
196
00:11:03,993 --> 00:11:06,869
Whatever crazy voodoo
Edge is doing to those people,
197
00:11:06,953 --> 00:11:08,740
he's kicking it into high gear.
198
00:11:08,824 --> 00:11:11,264
Where are you going?
199
00:11:11,348 --> 00:11:13,615
Oh, to make a scene.
200
00:11:18,878 --> 00:11:20,143
- Lois.
- Where's Edge?
201
00:11:20,227 --> 00:11:21,710
He's in a group meeting.
202
00:11:21,794 --> 00:11:24,234
I just found out about the ad
this morning.
203
00:11:27,408 --> 00:11:29,326
You don't want anything
to do with what he's offering.
204
00:11:29,410 --> 00:11:30,849
Ms. Lane...
205
00:11:30,933 --> 00:11:32,547
You all need to walk away
right now.
206
00:11:32,631 --> 00:11:34,897
Walk away.
207
00:11:34,981 --> 00:11:36,812
Don't touch me.
208
00:11:36,896 --> 00:11:39,249
I'm sorry, if everyone could
give Ms. Lane and I a moment.
209
00:11:39,333 --> 00:11:40,772
I promise this won't take long.
210
00:11:40,856 --> 00:11:42,992
I know this sounds insane
because it is,
211
00:11:43,076 --> 00:11:45,647
but he wants to erase
everything you are
212
00:11:45,731 --> 00:11:48,081
and replace it
with something else.
213
00:11:52,651 --> 00:11:54,220
Well, that was desperate.
214
00:11:54,304 --> 00:11:56,353
I know what you're doing.
215
00:11:56,437 --> 00:11:58,921
Providing good jobs
to a community in need.
216
00:11:59,005 --> 00:12:01,271
You are putting
Kryptonian consciousnesses
217
00:12:01,355 --> 00:12:02,838
into people's bodies.
218
00:12:02,922 --> 00:12:06,406
You are taking them over
and giving them powers.
219
00:12:06,490 --> 00:12:08,887
And your evidence
for this is...
220
00:12:08,971 --> 00:12:11,977
Derek Powell, Reno Rosetti,
Leslie.
221
00:12:12,061 --> 00:12:15,198
Oh, so two dead men
and my personal assistant.
222
00:12:15,282 --> 00:12:18,810
I have to say, this story has
holes even by your standards.
223
00:12:18,894 --> 00:12:20,986
We both know it's the truth.
224
00:12:21,070 --> 00:12:23,815
In my experience,
truth is rather subjective.
225
00:12:23,899 --> 00:12:25,643
Who do you think people are
more likely to believe?
226
00:12:25,727 --> 00:12:28,951
A has-been slumming it
at the local paper
227
00:12:29,035 --> 00:12:30,169
or the man
who's giving this town
228
00:12:30,253 --> 00:12:31,867
the best economy
it's ever known?
229
00:12:31,951 --> 00:12:35,435
These people are not puppets
to be controlled by you.
230
00:12:35,519 --> 00:12:38,395
They have dreams.
They have families.
231
00:12:38,479 --> 00:12:41,093
No one's being forced to do
anything against their will.
232
00:12:41,177 --> 00:12:43,922
Everyone's made the same offer:
the chance for a better life.
233
00:12:44,006 --> 00:12:46,621
- Says so right there.
- We're not publishing this.
234
00:12:46,705 --> 00:12:50,407
Then I guess word of mouth
will have to suffice.
235
00:12:50,491 --> 00:12:54,063
You can't stop this, Lois.
236
00:12:54,147 --> 00:12:56,065
Perhaps it's time you use
that device you have
237
00:12:56,149 --> 00:12:58,546
to call in your super friend.
238
00:12:58,630 --> 00:13:02,071
Perhaps it is.
239
00:13:02,155 --> 00:13:03,768
Risky, though.
240
00:13:03,852 --> 00:13:06,118
Need I remind you
where he's from?
241
00:13:06,202 --> 00:13:08,164
He may take comfort knowing
there are others here
242
00:13:08,248 --> 00:13:10,645
just like him,
243
00:13:10,729 --> 00:13:13,648
as John Irons prophesied.
244
00:13:13,732 --> 00:13:16,346
Superman is nothing
like them.
245
00:13:18,954 --> 00:13:21,003
I'm excited to find out.
246
00:13:29,704 --> 00:13:31,753
Hey, looks like you finally
figured out that locker.
247
00:13:31,837 --> 00:13:33,842
Yeah, no, yeah,
I took your advice.
248
00:13:33,926 --> 00:13:36,453
You know, nothing good
ever comes from anger, so...
249
00:13:42,021 --> 00:13:44,330
Hey, Tegan.
250
00:13:44,414 --> 00:13:48,683
Hey, um, I was just wondering
if, like, maybe you wanted
251
00:13:48,767 --> 00:13:52,512
to, like,
hang out after school sometime?
252
00:13:52,596 --> 00:13:54,471
Hang out?
253
00:13:54,555 --> 00:13:57,300
- Like, just the two of us?
- Yeah, I mean,
254
00:13:57,384 --> 00:14:00,912
it doesn't have to be, like,
that formal or anything, just,
255
00:14:00,996 --> 00:14:03,219
I don't know,
grab a bite at the diner, or...
256
00:14:03,303 --> 00:14:06,396
Um...
257
00:14:06,480 --> 00:14:09,486
Look, I'm sure you're
a really sweet guy and all...
258
00:14:09,570 --> 00:14:11,749
Look, I just... I thought...
259
00:14:11,833 --> 00:14:14,578
I don't know, I just thought,
like, we were trading looks.
260
00:14:14,662 --> 00:14:18,408
Well, yeah, I mean,
you had that broken arm,
261
00:14:18,492 --> 00:14:19,714
and you looked so lonely.
262
00:14:19,798 --> 00:14:22,804
I was just trying to be nice.
263
00:14:22,888 --> 00:14:24,719
Yeah, right.
264
00:14:24,803 --> 00:14:26,329
Look, I wasn't trying to hurt
your feelings or anything...
265
00:14:26,413 --> 00:14:28,723
No, no, no, no, no, no,
it's, uh...
266
00:14:28,807 --> 00:14:30,028
it's all good.
267
00:14:30,112 --> 00:14:32,335
It's my bad.
268
00:14:32,419 --> 00:14:34,816
- Cool.
- See ya later.
269
00:14:37,337 --> 00:14:40,430
Whew, looks like you need
a new playbook, QB number two.
270
00:14:40,514 --> 00:14:42,258
You gotta work
on closing that deal
271
00:14:42,342 --> 00:14:44,564
like you close your locker.
272
00:14:49,392 --> 00:14:51,310
- Clark, are you here?
- In the kitchen.
273
00:14:51,394 --> 00:14:52,921
We got a problem.
274
00:14:53,005 --> 00:14:55,706
Morgan Edge is ramping up
that program of his.
275
00:14:55,790 --> 00:14:58,274
Oh, my God, what happened?
276
00:14:58,358 --> 00:14:59,275
I went to stop
this bank robbery,
277
00:14:59,359 --> 00:15:00,929
and I got hit.
278
00:15:01,013 --> 00:15:03,453
- Did they use kryptonite?
- No, regular bullets.
279
00:15:03,537 --> 00:15:05,107
This isn't normal.
280
00:15:05,191 --> 00:15:07,849
Superman doesn't bruise,
especially not from bullets.
281
00:15:07,933 --> 00:15:09,415
Do you think it has something
to do with that gas
282
00:15:09,499 --> 00:15:10,765
Rosetti used?
283
00:15:10,849 --> 00:15:12,027
I don't know.
284
00:15:12,111 --> 00:15:13,593
We're gonna have
to call my dad.
285
00:15:18,117 --> 00:15:20,818
Sorry about messing up
the intro.
286
00:15:20,902 --> 00:15:24,735
- I didn't even notice.
You sounded great.
287
00:15:24,819 --> 00:15:27,607
Thanks.
288
00:15:27,691 --> 00:15:29,479
How are you so awesome
at piano?
289
00:15:29,563 --> 00:15:31,002
Do you have any other little
290
00:15:31,086 --> 00:15:32,482
secret talents
you're not telling me about?
291
00:15:32,566 --> 00:15:34,484
Um...
292
00:15:34,568 --> 00:15:37,139
nah, this is pretty much it.
293
00:15:37,223 --> 00:15:40,272
Well, thank you
for everything,
294
00:15:40,356 --> 00:15:43,145
all the time you've put
into this.
295
00:15:43,229 --> 00:15:45,753
It really means a lot
having you here, so...
296
00:15:48,016 --> 00:15:49,586
I want to be here.
297
00:15:58,200 --> 00:16:00,205
Bless you.
298
00:16:02,335 --> 00:16:06,429
I, um... I must have allergies
or something.
299
00:16:06,513 --> 00:16:09,388
Jordan, I...
300
00:16:09,472 --> 00:16:11,390
Jordan!
301
00:16:26,663 --> 00:16:28,843
Jordan.
302
00:16:30,537 --> 00:16:32,324
Something's wrong with me.
303
00:16:34,846 --> 00:16:37,068
You're infected, too.
304
00:16:37,152 --> 00:16:38,548
Come on.
305
00:16:43,898 --> 00:16:45,642
- Here, honey.
- So what's happening?
306
00:16:45,726 --> 00:16:48,123
The kryptonite gas that
Rosetti used on me at the DOD,
307
00:16:48,207 --> 00:16:51,126
it was a bio-weapon, and I think
it might be communicable.
308
00:16:51,210 --> 00:16:54,869
Like, a virus?
309
00:16:54,953 --> 00:17:00,135
So I'm getting
kryptonite sickness from you?
310
00:17:00,219 --> 00:17:01,876
Yeah.
311
00:17:01,960 --> 00:17:03,703
Clark, it's not your fault.
312
00:17:03,787 --> 00:17:06,402
You didn't even know anything
was happening until today.
313
00:17:06,486 --> 00:17:09,622
You have super-healing,
so how long are you sick for?
314
00:17:09,706 --> 00:17:13,101
Your dad has never been sick
a day in his life.
315
00:17:14,581 --> 00:17:18,019
Well, I'm not that bad.
316
00:17:20,892 --> 00:17:23,854
Ow.
317
00:17:23,938 --> 00:17:25,682
This wasn't supposed
to happen.
318
00:17:25,766 --> 00:17:27,510
Really?
319
00:17:27,594 --> 00:17:30,513
Because it sure seems like a
weapon designed to hurt Superman
320
00:17:30,597 --> 00:17:32,602
would hurt Superman.
321
00:17:32,686 --> 00:17:34,778
It was only meant
as a last resort,
322
00:17:34,862 --> 00:17:37,172
just to weaken him temporarily.
323
00:17:37,256 --> 00:17:40,610
- Then why is my son sick?
Explain that to me.
324
00:17:40,694 --> 00:17:43,526
You put your own grandson
in harm's way.
325
00:17:43,610 --> 00:17:46,050
Sam, how do we fix this?
326
00:17:46,134 --> 00:17:48,313
My guys are working on it.
327
00:17:50,486 --> 00:17:52,927
- Yo, Sarah.
- Hi.
328
00:17:53,011 --> 00:17:54,798
Hey, are there gonna
be, like, refreshments
329
00:17:54,882 --> 00:17:56,582
at this thing, or what?
330
00:17:56,666 --> 00:17:58,106
Have you seen Jordan?
331
00:17:58,190 --> 00:17:59,455
No, he's probably
just, like, putting on
332
00:17:59,539 --> 00:18:00,891
his best black tee
for the show.
333
00:18:00,975 --> 00:18:02,240
- You know how it goes.
- No, I don't,
334
00:18:02,324 --> 00:18:03,938
because he left
about an hour ago,
335
00:18:04,022 --> 00:18:05,330
and he hasn't come back.
336
00:18:05,414 --> 00:18:06,723
Did he tell you
where he was going?
337
00:18:06,807 --> 00:18:08,072
No, he just
ran out of rehearsal
338
00:18:08,156 --> 00:18:10,596
like a frightened
little rabbit, I...
339
00:18:10,680 --> 00:18:13,643
We were really having
a nice time together,
340
00:18:13,727 --> 00:18:15,993
or at least I thought we were
until he completely ghosted me.
341
00:18:16,077 --> 00:18:17,690
Sarah, I don't think
it's about you.
342
00:18:17,774 --> 00:18:19,605
I'll find him.
343
00:18:19,689 --> 00:18:22,565
Okay, well, hurry up because
I think I'm the first one up.
344
00:18:22,649 --> 00:18:24,523
All right.
345
00:18:26,348 --> 00:18:28,005
Emily.
346
00:18:28,089 --> 00:18:29,702
Emily, hey.
347
00:18:29,786 --> 00:18:31,748
I've been meaning to ask you,
348
00:18:31,832 --> 00:18:34,533
how's it going
with the program?
349
00:18:34,617 --> 00:18:37,623
Mr. Edge is a genius.
350
00:18:37,707 --> 00:18:39,930
You know, that he somehow
figured out a process
351
00:18:40,014 --> 00:18:41,976
to completely transform
people's lives,
352
00:18:42,060 --> 00:18:44,108
it's amazing.
353
00:18:44,192 --> 00:18:45,631
What process?
354
00:18:47,456 --> 00:18:50,506
I'm sorry, I assumed
you'd already gone through it.
355
00:18:50,590 --> 00:18:52,595
No, I haven't.
356
00:18:52,679 --> 00:18:55,641
What did he do to you exactly?
357
00:18:55,725 --> 00:18:58,601
Mr. Edge was very clear
we not tell anyone.
358
00:18:58,685 --> 00:19:01,996
Emily, we've known each other
since the fifth grade.
359
00:19:02,080 --> 00:19:03,736
You can trust me.
360
00:19:03,820 --> 00:19:06,261
Lana, do you have a moment?
361
00:19:08,086 --> 00:19:10,352
I'll see you later.
362
00:19:21,751 --> 00:19:24,061
It seems
363
00:19:24,145 --> 00:19:27,061
you've been looking into things
that don't concern you.
364
00:19:29,281 --> 00:19:32,156
You put me in charge
of the Young Executive Program.
365
00:19:32,240 --> 00:19:35,029
I should at least know
what it's really about.
366
00:19:35,113 --> 00:19:38,380
And is this to satisfy
your own curiosity
367
00:19:38,464 --> 00:19:40,948
or so that you can run
and tell Lois Lane?
368
00:19:41,032 --> 00:19:44,125
- I never told her anything.
- It's okay.
369
00:19:44,209 --> 00:19:45,953
As evidenced
by today's spectacle,
370
00:19:46,037 --> 00:19:47,345
Miss Lane is desperate.
371
00:19:47,429 --> 00:19:48,999
In fact, I'd have been
more surprised
372
00:19:49,083 --> 00:19:51,959
if she hadn't tried
to scare you into helping.
373
00:19:54,001 --> 00:19:59,183
Emily told me about a process
she went under.
374
00:19:59,267 --> 00:20:02,143
What is she talking about?
375
00:20:02,227 --> 00:20:04,580
An offer I made her,
376
00:20:04,664 --> 00:20:09,715
the same one I'm about to make
right now to you,
377
00:20:09,799 --> 00:20:13,458
and make no mistake.
378
00:20:13,542 --> 00:20:17,071
The answer you give will
impact the rest of your life.
379
00:20:21,115 --> 00:20:23,726
- Jordan, where are you?
- Upstairs.
380
00:20:25,641 --> 00:20:28,125
Wow, it's like Iditarod-level
cold in here.
381
00:20:28,209 --> 00:20:30,084
Your brother's sick.
382
00:20:30,168 --> 00:20:33,565
Does that have something to
do with you flaking on Sarah?
383
00:20:33,649 --> 00:20:36,568
- I gotta get back there, I...
- You're not going anywhere.
384
00:20:36,652 --> 00:20:39,049
Sarah's going on any minute,
and I can't just abandon her.
385
00:20:39,133 --> 00:20:40,964
- She'll be okay.
- No, she won't.
386
00:20:41,048 --> 00:20:42,618
This is exactly
what her dad did.
387
00:20:42,702 --> 00:20:44,011
I can't let that happen again.
388
00:20:44,095 --> 00:20:45,534
I know you want
to be there for her,
389
00:20:45,618 --> 00:20:46,970
but you cannot go anywhere
390
00:20:47,054 --> 00:20:48,885
until we know exactly
what is going on.
391
00:20:48,969 --> 00:20:50,408
Wait, w... wait, we don't even
know what's going on with him?
392
00:20:50,492 --> 00:20:51,757
The kryptonite that infected
your brother
393
00:20:51,841 --> 00:20:53,237
is affecting him differently
than me.
394
00:20:53,321 --> 00:20:54,978
Your grandfather's working
with the doctors
395
00:20:55,062 --> 00:20:56,197
to figure out
a way to help him.
396
00:20:56,281 --> 00:20:57,850
Jonathan, he's gonna be fine.
397
00:21:01,503 --> 00:21:05,075
Dad, that does not seem fine.
398
00:21:05,159 --> 00:21:06,990
It's getting harder
to breathe.
399
00:21:07,074 --> 00:21:10,428
- What is happening to him?
- We can't wait for your dad.
400
00:21:18,825 --> 00:21:20,914
Let me call you back.
401
00:21:23,134 --> 00:21:25,922
Why's Clark leaving?
402
00:21:26,006 --> 00:21:27,706
To do what you can't.
403
00:21:27,790 --> 00:21:31,406
Lois, that gas Rosetti used
on Clark was synthetic,
404
00:21:31,490 --> 00:21:33,582
experimental,
hadn't been tested.
405
00:21:33,666 --> 00:21:36,234
We didn't know
what his reaction would be.
406
00:21:40,151 --> 00:21:44,723
All my life, your job was
your number one priority.
407
00:21:44,807 --> 00:21:47,770
Accepting that wasn't easy,
408
00:21:47,854 --> 00:21:50,555
but I learned to live with it,
and somehow even grew
409
00:21:50,639 --> 00:21:53,167
to respect it because I
believed that you were trying
410
00:21:53,251 --> 00:21:55,995
to do the right thing,
and I honestly naively thought
411
00:21:56,079 --> 00:21:59,434
that once I had a family,
you might change,
412
00:21:59,518 --> 00:22:02,437
start putting us first,
413
00:22:02,521 --> 00:22:05,396
but I was wrong.
414
00:22:05,480 --> 00:22:10,140
Knowingly and willingly
endangering the lives
415
00:22:10,224 --> 00:22:13,187
of the people I love...
416
00:22:13,271 --> 00:22:15,885
I can't forgive that.
417
00:22:15,969 --> 00:22:17,974
So when this is over,
I want you to leave
418
00:22:18,058 --> 00:22:20,194
and never come back.
419
00:22:23,281 --> 00:22:26,156
You're not welcome here
anymore.
420
00:22:46,086 --> 00:22:47,482
Jordan's been infected
with kryptonite.
421
00:22:47,566 --> 00:22:48,874
It's affecting his breathing.
422
00:22:48,958 --> 00:22:51,094
He's
in respiratory distress.
423
00:22:51,178 --> 00:22:53,140
Why?
424
00:22:53,224 --> 00:22:55,925
The kryptonite is causing
his lungs to fill with fluid.
425
00:22:56,009 --> 00:22:59,146
As he can condense
large quantities of air...
426
00:22:59,230 --> 00:23:01,757
He's cooling it, like I do.
427
00:23:01,841 --> 00:23:03,541
Can you get the kryptonite
out of him?
428
00:23:03,625 --> 00:23:06,675
Likely, but only
the same way we have
429
00:23:06,759 --> 00:23:08,851
with you in the past.
430
00:23:15,768 --> 00:23:17,947
- What?
- Come here.
431
00:23:18,031 --> 00:23:19,644
Come here.
432
00:23:21,774 --> 00:23:24,083
We're gonna have to burn the
kryptonite out of your system.
433
00:23:24,167 --> 00:23:27,130
Burn it how?
434
00:23:27,214 --> 00:23:30,829
With heat,
with some immense heat.
435
00:23:30,913 --> 00:23:32,744
- No, no...
- Listen to me, listen to me.
436
00:23:32,828 --> 00:23:34,659
Listen to me.
This is the only way, okay?
437
00:23:34,743 --> 00:23:36,270
We have to do this,
438
00:23:36,354 --> 00:23:37,836
otherwise your lungs
could completely freeze.
439
00:23:37,920 --> 00:23:40,491
- Dad, I'm scared.
- I'm gonna be right here.
440
00:23:40,575 --> 00:23:42,841
You're gonna take my hand,
okay?
441
00:23:42,925 --> 00:23:46,410
You're gonna squeeze as hard
as you need to, okay?
442
00:23:46,494 --> 00:23:48,325
You can do this.
443
00:23:57,897 --> 00:23:59,855
Mom.
444
00:24:01,901 --> 00:24:04,472
Mom, you okay?
445
00:24:04,556 --> 00:24:07,039
I should've protected him.
446
00:24:09,300 --> 00:24:11,609
Mom, this isn't...
This isn't on you.
447
00:24:15,175 --> 00:24:16,527
I'm your mom.
448
00:24:16,611 --> 00:24:19,008
My one job
is to keep you guys safe,
449
00:24:19,092 --> 00:24:20,662
and I keep failing at it.
450
00:24:20,746 --> 00:24:22,664
No, no, you don't.
451
00:24:22,748 --> 00:24:26,276
You were almost gunned down
in John Henry's RV...
452
00:24:26,360 --> 00:24:28,887
- That was my fault.
- Got into a car accident.
453
00:24:28,971 --> 00:24:30,280
That was also my fault.
454
00:24:30,364 --> 00:24:32,108
I feel like
I can't turn around
455
00:24:32,192 --> 00:24:33,979
without one of you
being in mortal danger.
456
00:24:34,063 --> 00:24:37,066
Why is it so hard
to keep you safe?
457
00:24:38,981 --> 00:24:40,943
I don't know.
458
00:24:41,027 --> 00:24:43,380
Just...
459
00:24:43,464 --> 00:24:47,515
Just part of being
a super family, I guess.
460
00:24:51,037 --> 00:24:53,521
Hey, come here.
461
00:24:53,605 --> 00:24:56,045
Dad'll figure something out.
462
00:24:56,129 --> 00:24:58,265
He always does.
463
00:25:06,792 --> 00:25:08,100
- Hey, Lana.
- Hey.
464
00:25:08,184 --> 00:25:10,451
- I saved you both seats.
- Oh, thank you.
465
00:25:10,535 --> 00:25:12,670
- Hi, how are you doing?
- Hey.
466
00:25:12,754 --> 00:25:14,281
Good to see you.
467
00:25:18,804 --> 00:25:21,375
Hello, everyone,
and thank you for coming.
468
00:25:21,459 --> 00:25:22,724
Our students tonight...
469
00:25:22,808 --> 00:25:24,465
How did everything go
with Edge?
470
00:25:24,549 --> 00:25:27,990
- Oh, amazing.
He explained everything to me.
471
00:25:28,074 --> 00:25:30,209
It all makes perfect sense.
472
00:25:30,293 --> 00:25:32,081
- All right.
- Yeah, thank you.
473
00:25:32,165 --> 00:25:34,170
And for our first
performance,
474
00:25:34,254 --> 00:25:36,781
we have the very talented
Sarah Cushing
475
00:25:36,865 --> 00:25:39,436
singing "Little Light"
by Amos Lee.
476
00:25:39,520 --> 00:25:41,612
Whoo!
477
00:25:58,017 --> 00:25:59,630
Um...
478
00:25:59,714 --> 00:26:01,937
I'm sorry, I can't do this.
479
00:26:02,021 --> 00:26:04,896
Yes, you can.
480
00:26:04,980 --> 00:26:07,116
It's just like being at home,
okay?
481
00:26:27,525 --> 00:26:32,924
♪ Some days I can't get
myself out of the box ♪
482
00:26:33,008 --> 00:26:38,321
♪ And some days I can't
find keys to any locks ♪
483
00:26:40,102 --> 00:26:45,720
♪ Some days I feel like
it's all overblown ♪
484
00:26:45,804 --> 00:26:50,768
♪ And then I look at you,
and I don't feel so alone ♪
485
00:26:50,852 --> 00:26:53,684
♪ And I say, hey
486
00:26:53,768 --> 00:26:57,035
♪ Let your little light shine
487
00:26:57,119 --> 00:27:00,474
♪ Let your little light shine
488
00:27:00,558 --> 00:27:04,608
♪ For the world to see
489
00:27:26,018 --> 00:27:27,849
Just waiting to hear back
from my team.
490
00:27:27,933 --> 00:27:29,503
Then we'll get everything
straightened out
491
00:27:29,587 --> 00:27:31,069
with Jordan and your dad.
492
00:27:31,153 --> 00:27:33,025
Little late for that,
isn't it?
493
00:27:35,593 --> 00:27:37,551
Why'd you do it?
494
00:27:39,466 --> 00:27:42,425
Why'd you build those weapons
to hurt my dad?
495
00:27:48,170 --> 00:27:51,438
Your father's
the most powerful being
496
00:27:51,522 --> 00:27:54,223
this world's ever known.
497
00:27:54,307 --> 00:27:57,139
My job is to keep us safe,
498
00:27:57,223 --> 00:28:00,142
which means being prepared
for any scenario,
499
00:28:00,226 --> 00:28:03,667
no matter how unlikely.
500
00:28:03,751 --> 00:28:06,061
You and I,
we're not like your dad,
501
00:28:06,145 --> 00:28:08,280
or even Jordan.
502
00:28:08,364 --> 00:28:10,021
He's my twin brother.
503
00:28:10,105 --> 00:28:14,548
Yes, but the minute
his powers surfaced,
504
00:28:14,632 --> 00:28:18,200
you and him began walking
two very different paths.
505
00:28:20,376 --> 00:28:22,425
That scares you, doesn't it?
506
00:28:22,509 --> 00:28:25,164
It does.
507
00:28:26,774 --> 00:28:28,823
You know,
I think you're wrong.
508
00:28:28,907 --> 00:28:32,217
I think you're wrong about
you and I being alike.
509
00:28:32,301 --> 00:28:34,132
How so?
510
00:28:36,305 --> 00:28:40,312
I could never be scared
of my family,
511
00:28:40,396 --> 00:28:42,271
no matter what powers
they might have.
512
00:28:42,355 --> 00:28:45,579
Jonathan, you haven't
seen the things I have.
513
00:28:47,665 --> 00:28:49,757
Yeah, you're right.
514
00:28:52,278 --> 00:28:54,544
But in the end,
515
00:28:54,628 --> 00:28:57,373
I don't think
that would matter
516
00:28:57,457 --> 00:28:59,810
'cause I'd still trust them,
517
00:28:59,894 --> 00:29:02,421
and you'd still be a coward.
518
00:29:13,473 --> 00:29:16,174
♪ There's a fight to be won
519
00:29:16,258 --> 00:29:19,264
♪ For the love
you find at home ♪
520
00:29:19,348 --> 00:29:22,441
- Mom.
- ♪ Words to be done for...
521
00:29:22,525 --> 00:29:25,923
- You were wonderful up there.
- Thank you.
522
00:29:26,007 --> 00:29:27,838
It felt really good
once I got going.
523
00:29:27,922 --> 00:29:30,406
- Yeah.
- Yeah, told you you'd kill it.
524
00:29:30,490 --> 00:29:34,712
Thank you, Dad,
for helping me.
525
00:29:37,715 --> 00:29:40,024
♪ Well, I know I have...
526
00:29:48,247 --> 00:29:51,253
♪ Please forgive
if I don't walk... ♪
527
00:29:51,337 --> 00:29:53,864
- Emily, where are you going?
Avery's not done yet.
528
00:29:53,948 --> 00:29:55,300
I'll be right back.
529
00:29:59,127 --> 00:30:02,481
- That was weird.
- Yeah.
530
00:30:02,565 --> 00:30:03,657
I'm gonna go see
what's wrong.
531
00:30:03,741 --> 00:30:05,267
Wait, Kyle...
532
00:30:08,571 --> 00:30:11,708
Have you seen this?
533
00:30:13,794 --> 00:30:15,669
He's still weak.
534
00:30:15,753 --> 00:30:19,411
The exact reason why I just
activated some of our Subjekts.
535
00:30:19,495 --> 00:30:22,023
To take down Superman?
536
00:30:22,107 --> 00:30:24,591
Not him,
537
00:30:24,675 --> 00:30:26,767
the one he protects.
538
00:30:32,117 --> 00:30:33,425
The kryptonite
is nearly gone.
539
00:30:33,509 --> 00:30:35,166
Doing great,
you're almost there.
540
00:30:35,250 --> 00:30:37,342
You're almost there.
541
00:30:39,254 --> 00:30:41,346
- That's it, that's it!
It's over.
542
00:30:41,430 --> 00:30:43,087
That's it, it's over.
You're done.
543
00:30:43,171 --> 00:30:45,089
Hey, you did it, okay?
Hey.
544
00:30:45,173 --> 00:30:47,048
Hey, I'm proud of you.
545
00:30:47,132 --> 00:30:49,485
You all right?
Come here.
546
00:30:49,569 --> 00:30:51,530
I'm proud of you.
Come on, stand up.
547
00:30:51,614 --> 00:30:53,663
Stand up.
548
00:30:53,747 --> 00:30:57,536
What do you mean, you don't
know how long it'll affect him?
549
00:30:57,620 --> 00:31:00,714
No, I haven't tested
the prototype.
550
00:31:00,798 --> 00:31:02,977
He wasn't exactly in the mood.
551
00:31:03,061 --> 00:31:05,849
Just get me an answer.
552
00:31:15,943 --> 00:31:19,210
Can we just, like...
Like, call them or something?
553
00:31:19,294 --> 00:31:22,997
It's named the Fortress
of Solitude for a reason.
554
00:31:23,081 --> 00:31:24,389
I know it sucks.
555
00:31:24,473 --> 00:31:27,436
We just have to be patient,
okay?
556
00:31:35,484 --> 00:31:36,750
Hey, Lana.
557
00:31:36,834 --> 00:31:38,969
Lois, you know
how you kept asking me
558
00:31:39,053 --> 00:31:40,841
if anyone over
at Edge EnerCorp
559
00:31:40,925 --> 00:31:42,973
was acting differently?
560
00:31:43,057 --> 00:31:46,585
I just saw it for the first
time with Emily Phan.
561
00:31:46,669 --> 00:31:48,762
- Emily?
- Yeah.
562
00:31:48,846 --> 00:31:51,329
She left in the middle
of her daughter's performance.
563
00:31:51,413 --> 00:31:54,811
She would never do that.
Avery is everything to her.
564
00:31:54,895 --> 00:31:57,031
I mean, it's like she was...
565
00:31:57,115 --> 00:31:59,207
She was someone else.
566
00:32:00,858 --> 00:32:03,777
I'll get it.
567
00:32:03,861 --> 00:32:05,953
I guess this is
what Edge meant.
568
00:32:06,037 --> 00:32:07,563
What do you mean?
569
00:32:07,647 --> 00:32:09,391
Tonight
before I left the office,
570
00:32:09,475 --> 00:32:11,349
he made me an offer
571
00:32:11,433 --> 00:32:13,438
to do what he's doing
to everyone else.
572
00:32:13,522 --> 00:32:16,093
- What?
- I turned him down.
573
00:32:16,177 --> 00:32:18,617
Lana, why wouldn't you
mention this before?
574
00:32:18,701 --> 00:32:21,011
'Cause I was nervous.
575
00:32:21,095 --> 00:32:23,492
He knew I was feeding you
information.
576
00:32:23,576 --> 00:32:25,189
Hey, Mom,
I think it's for you.
577
00:32:25,273 --> 00:32:27,844
Lois, I'm worried.
578
00:32:27,928 --> 00:32:29,672
What if he does something?
579
00:32:32,759 --> 00:32:35,547
- Mom?
- Lois?
580
00:32:35,631 --> 00:32:37,767
- She shouldn't have called.
- Lois.
581
00:32:45,641 --> 00:32:48,299
Not this time.
582
00:32:48,383 --> 00:32:50,214
Ahh!
583
00:32:52,257 --> 00:32:54,305
This isn't you.
584
00:32:54,389 --> 00:32:56,917
Not anymore.
585
00:33:00,961 --> 00:33:03,445
Get out of here!
586
00:33:03,529 --> 00:33:04,838
Keep hitting this
till he comes.
587
00:33:04,922 --> 00:33:06,491
- It's all we can do.
- No, no, no, no.
588
00:33:06,575 --> 00:33:08,535
- We need to go to the barn.
- I'll keep 'em busy.
589
00:33:21,025 --> 00:33:22,986
You took his weapons?
590
00:33:25,812 --> 00:33:27,251
Kyle?
591
00:33:27,335 --> 00:33:28,644
I just came
from the performance.
592
00:33:28,728 --> 00:33:31,255
Lana was scared.
What's going on?
593
00:33:31,339 --> 00:33:34,911
- Edge sent people to kill me.
- It's not gonna happen.
594
00:33:46,615 --> 00:33:48,882
Stay down.
595
00:34:00,716 --> 00:34:03,328
Targets first.
596
00:34:04,024 --> 00:34:07,465
So that's what kryptonite
feels like, huh?
597
00:34:07,549 --> 00:34:09,421
Yeah.
598
00:34:17,646 --> 00:34:19,477
Dad?
599
00:34:30,746 --> 00:34:33,796
I'm sorry, Jordan.
600
00:34:33,880 --> 00:34:35,667
Your life right now
is completely changed
601
00:34:35,751 --> 00:34:37,275
because of who I am.
602
00:34:39,277 --> 00:34:42,718
Everything that's happening
to you,
603
00:34:42,802 --> 00:34:44,807
you didn't ask for any of this.
604
00:34:47,154 --> 00:34:50,204
I didn't,
605
00:34:50,288 --> 00:34:52,641
but you didn't ask for what
happened to you either.
606
00:35:10,917 --> 00:35:12,574
Here, give me the gun!
607
00:35:25,236 --> 00:35:27,415
Pretty good with that thing.
608
00:35:35,202 --> 00:35:37,991
We're not just
gonna kill you, Lois.
609
00:35:38,075 --> 00:35:40,384
He wanted you to suffer first.
610
00:35:53,568 --> 00:35:55,614
They're gone.
611
00:36:07,582 --> 00:36:09,239
Better than ice,
612
00:36:09,323 --> 00:36:12,460
unless that was a lie
you told me when I was a kid.
613
00:36:12,544 --> 00:36:15,289
Only way I could get you
to do it.
614
00:36:15,373 --> 00:36:17,682
We sure went through
our fair share of frozen peas,
615
00:36:17,766 --> 00:36:18,770
didn't we?
616
00:36:18,854 --> 00:36:20,250
God, even as a kid,
617
00:36:20,334 --> 00:36:22,731
you were always coming home
bruised up.
618
00:36:26,384 --> 00:36:28,389
I was never there to keep you
from getting them though,
619
00:36:28,473 --> 00:36:30,565
was I?
620
00:36:30,649 --> 00:36:33,046
- Dad.
- It's true.
621
00:36:33,130 --> 00:36:37,746
Everything you said is true.
622
00:36:37,830 --> 00:36:40,662
I wasn't the best father.
623
00:36:40,746 --> 00:36:45,406
I was gone a lot,
624
00:36:45,490 --> 00:36:49,758
and I wasn't there to protect
you the way a parent should.
625
00:36:53,933 --> 00:36:57,331
You were tonight.
626
00:36:57,415 --> 00:36:59,721
Couldn't let them
hurt my grandson.
627
00:37:03,160 --> 00:37:05,814
Or my little girl.
628
00:37:13,648 --> 00:37:16,959
Lois, we're gonna stay here
till this is over.
629
00:37:17,043 --> 00:37:19,048
As of now,
630
00:37:19,132 --> 00:37:22,747
you, the boys,
Clark, Smallville,
631
00:37:22,831 --> 00:37:24,619
that's my priority.
632
00:37:24,703 --> 00:37:26,925
Good.
633
00:37:27,009 --> 00:37:31,365
'Cause that war John Henry Irons
was talking about,
634
00:37:31,449 --> 00:37:34,063
I think it's about to happen.
635
00:37:36,018 --> 00:37:38,241
Think Mom's gonna let you
keep those solar weapons now?
636
00:37:38,325 --> 00:37:40,200
I don't know.
637
00:37:40,284 --> 00:37:42,898
I mean, they're pretty much the
only reason we're alive, so...
638
00:37:42,982 --> 00:37:45,898
It'd suck to come home and
find out I was an only child.
639
00:37:48,466 --> 00:37:50,253
Yeah.
640
00:37:50,337 --> 00:37:52,777
So...
641
00:37:52,861 --> 00:37:56,520
so you're just, like, fine now?
642
00:37:56,604 --> 00:37:59,871
Yeah, other than ice breath.
643
00:37:59,955 --> 00:38:01,699
So you have that now for good,
or what?
644
00:38:01,783 --> 00:38:04,789
- Think so.
- What's that feel like?
645
00:38:04,873 --> 00:38:06,791
Like having a piece
of wintergreen gum
646
00:38:06,875 --> 00:38:08,793
in your mouth at all times.
647
00:38:08,877 --> 00:38:10,230
Nice.
648
00:38:10,314 --> 00:38:13,624
I can't believe
what happened.
649
00:38:13,708 --> 00:38:17,150
Avery Phan's mom
and Mr. Cushing?
650
00:38:17,234 --> 00:38:18,455
Right, but it wasn't them,
you know?
651
00:38:18,539 --> 00:38:21,328
They were super,
super brainwashed.
652
00:38:21,412 --> 00:38:24,026
I think Grandpa's sending
a few people
653
00:38:24,110 --> 00:38:26,112
to go look for 'em both.
654
00:38:27,896 --> 00:38:32,034
What are they gonna
tell Sarah?
655
00:38:32,118 --> 00:38:33,775
I don't know.
656
00:38:44,391 --> 00:38:47,876
- My God, what happened?
- Are you drunk?
657
00:38:47,960 --> 00:38:50,270
- No.
- Honey, could you excuse us?
658
00:38:50,354 --> 00:38:51,749
- Mom...
- Please?
659
00:38:51,833 --> 00:38:54,227
I need to speak
to your father alone.
660
00:38:56,360 --> 00:38:59,627
Sure.
661
00:38:59,711 --> 00:39:02,586
- Are you?
- No.
662
00:39:02,670 --> 00:39:07,156
No, look, I told you
I am done with all that.
663
00:39:07,240 --> 00:39:09,419
I'm trying to improve myself,
Lana.
664
00:39:09,503 --> 00:39:11,204
I really am,
665
00:39:11,288 --> 00:39:13,728
but something happened to me
tonight.
666
00:39:13,812 --> 00:39:16,513
I was at the performance,
667
00:39:16,597 --> 00:39:19,255
and we were talking to Sarah,
668
00:39:19,339 --> 00:39:21,736
and then I blacked out.
669
00:39:21,820 --> 00:39:23,999
Next thing you know, I'm out
in the middle of a field
670
00:39:24,083 --> 00:39:26,610
somewhere outside of town,
and my ribs...
671
00:39:26,694 --> 00:39:29,657
My ribs are hurting, and I
don't know how I got there.
672
00:39:29,741 --> 00:39:33,223
I don't know what's going on...
What?
673
00:39:34,572 --> 00:39:38,187
The steps you're taking
to improve yourself...
674
00:39:38,271 --> 00:39:41,103
Did Morgan Edge
make you an offer?
675
00:40:01,860 --> 00:40:04,213
How can I help you?
676
00:40:04,297 --> 00:40:06,389
I want to be my best self.
677
00:40:06,473 --> 00:40:09,087
I wanted to be better
678
00:40:09,171 --> 00:40:12,914
for you and for our girls,
babe.
679
00:40:19,181 --> 00:40:20,273
Hey, Chrissy.
680
00:40:20,357 --> 00:40:22,013
You said if we kept digging,
681
00:40:22,097 --> 00:40:23,406
the answer would present
itself, and honestly,
682
00:40:23,490 --> 00:40:24,886
for a while I thought
you were nuts
683
00:40:24,970 --> 00:40:26,279
'cause nothing new
was coming to light,
684
00:40:26,363 --> 00:40:27,671
but then I got back
all the research
685
00:40:27,755 --> 00:40:29,586
on the powered people
we know,
686
00:40:29,670 --> 00:40:31,762
and I found this little nugget
that means something.
687
00:40:31,846 --> 00:40:34,330
I just don't know what yet
but thought your big brain
688
00:40:34,414 --> 00:40:35,810
might be able
to connect the dots.
689
00:40:35,894 --> 00:40:37,551
Chrissy, what are you
talking about?
690
00:40:37,635 --> 00:40:41,032
Irma Sayres
and David Fuglestad.
691
00:40:41,116 --> 00:40:42,469
Who?
692
00:40:42,553 --> 00:40:45,994
Leslie Larr
and motel attacker guy.
693
00:40:46,078 --> 00:40:48,692
Leslie Larr's real name
is Irma Sayres?
694
00:40:48,776 --> 00:40:51,217
Mm-hmm, and the guy
is David Fuglestad,
695
00:40:51,301 --> 00:40:52,870
and guess what?
696
00:40:52,954 --> 00:40:56,700
I found out they're both
originally from Smallville.
697
00:40:59,309 --> 00:41:01,139
Derek Powell's
from New Carthage.
698
00:41:01,223 --> 00:41:03,054
Reno Rosetti's from Metropolis.
699
00:41:03,138 --> 00:41:06,362
David Fuglestad and
Leslie Larr are from Smallville.
700
00:41:06,446 --> 00:41:08,146
When Derek Powell
killed himself,
701
00:41:08,230 --> 00:41:10,061
what did he say to you?
702
00:41:10,145 --> 00:41:13,021
- That he was already dead.
- And his powers were fritzing.
703
00:41:13,105 --> 00:41:15,241
Yeah, just like Rosetti's.
704
00:41:15,325 --> 00:41:16,720
That didn't happen
when I fought David.
705
00:41:16,804 --> 00:41:18,940
And it didn't happen
with Leslie.
706
00:41:23,289 --> 00:41:24,902
When I landed here,
707
00:41:24,986 --> 00:41:26,252
there were meteor showers
all over the world
708
00:41:26,336 --> 00:41:28,166
for an entire week.
709
00:41:28,250 --> 00:41:30,081
- Right, remnants of Krypton.
That's why there's kryptonite.
710
00:41:30,165 --> 00:41:31,996
Right,
every form of kryptonite,
711
00:41:32,080 --> 00:41:34,869
and the kind that landed here
is buried in the mines.
712
00:41:34,953 --> 00:41:36,827
Was X-Kryptonite.
713
00:41:36,911 --> 00:41:39,090
So the only place in the world
that has X-Kryptonite
714
00:41:39,174 --> 00:41:41,049
is also the only place
that has people
715
00:41:41,133 --> 00:41:44,008
who've been exposed to it long
enough to accept its effects.
716
00:41:44,092 --> 00:41:47,882
Like Tag Harris.
717
00:41:47,966 --> 00:41:50,101
It's not Smallville Edge needs
to build his army.
718
00:41:50,185 --> 00:41:53,453
It's the people.
719
00:41:56,931 --> 00:41:58,849
What?
720
00:41:58,933 --> 00:42:00,721
It's your ELT.
721
00:42:02,459 --> 00:42:04,377
Edge.
722
00:42:14,427 --> 00:42:16,563
I'm glad you came.
723
00:42:16,647 --> 00:42:19,000
Everything you're doing
is gonna stop.
724
00:42:19,084 --> 00:42:21,132
That's exactly what
your friend Lois Lane
725
00:42:21,216 --> 00:42:22,917
keeps saying to me.
726
00:42:23,001 --> 00:42:26,616
You can't make that happen
any more than she can.
727
00:42:37,494 --> 00:42:39,934
Did you really think
I'd be giving people powers
728
00:42:40,018 --> 00:42:42,066
without having them myself?
729
00:42:42,150 --> 00:42:46,070
You see, I got mine
the same time you did, Kal-El,
730
00:42:46,154 --> 00:42:47,811
when I arrived on this planet.
731
00:42:47,895 --> 00:42:49,726
When you arrived?
732
00:42:52,944 --> 00:42:55,819
I think it's time you learned
the truth about who I am
733
00:42:55,903 --> 00:42:59,649
and where I'm really from,
734
00:42:59,733 --> 00:43:02,086
brother.
735
00:43:29,502 --> 00:43:32,505
Greg, move your head.
53438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.