All language subtitles for Superman.And.Lois.S01E09.720p.WEB.h264_-_4336_-_m[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:02,838 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,923 --> 00:00:05,229 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:05,314 --> 00:00:08,140 You and Jordan basically are weapons. 4 00:00:08,225 --> 00:00:11,275 I'm the only one in this house that is completely unarmed. 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,538 You don't go snooping around 6 00:00:13,622 --> 00:00:16,034 some guy from another world's murder van. 7 00:00:16,119 --> 00:00:19,933 We are the extraordinary humans in a family of super people. 8 00:00:20,018 --> 00:00:21,127 Have you seen my dad? 9 00:00:21,212 --> 00:00:22,764 I can't do the performance without him. 10 00:00:22,848 --> 00:00:23,650 I can do it. 11 00:00:23,735 --> 00:00:25,332 I can't keep getting my hopes up 12 00:00:25,416 --> 00:00:26,855 and then just get disappointed. 13 00:00:26,939 --> 00:00:28,770 Were you able to find enough Subjekts? 14 00:00:28,854 --> 00:00:31,077 Yes, but there's no guarantee they'll be receptive hosts. 15 00:00:31,161 --> 00:00:32,818 That was a nasty sight. 16 00:00:32,902 --> 00:00:35,864 The gas was an experimental synthetic kryptonite 17 00:00:35,948 --> 00:00:38,041 designed to invade your respiratory system, 18 00:00:38,125 --> 00:00:40,135 weaken you from the inside. 19 00:00:58,101 --> 00:01:00,498 Why is Edge here? 20 00:01:00,582 --> 00:01:04,154 I mean, why Smallville? 21 00:01:04,238 --> 00:01:06,504 Definitely not for the biryani. 22 00:01:06,588 --> 00:01:09,811 He was in and out of Hazel Green and Granville in weeks, 23 00:01:09,895 --> 00:01:12,075 he shut down operations in New Carthage in a few months, 24 00:01:12,159 --> 00:01:13,694 and now he's here. 25 00:01:13,779 --> 00:01:16,132 Gotta be for the same reason as the other towns, right? 26 00:01:16,467 --> 00:01:18,081 Mine for X-Kryptonite, 27 00:01:18,165 --> 00:01:20,257 use that machine I saw that gives people powers. 28 00:01:20,341 --> 00:01:22,128 Yeah, I know that's part of it, 29 00:01:22,212 --> 00:01:24,870 but Smallville's the only town where he's sticking around, 30 00:01:24,954 --> 00:01:28,091 so there has to be a reason why Smallville is different. 31 00:01:28,175 --> 00:01:29,962 He needs this place. 32 00:01:30,046 --> 00:01:33,400 This is your specialty. 33 00:01:33,484 --> 00:01:36,099 How do you suggest we figure out why? 34 00:01:36,183 --> 00:01:37,839 We dig deeper. 35 00:01:37,923 --> 00:01:40,842 We need to use every resource at our disposal. 36 00:01:40,926 --> 00:01:43,323 So as we know, he was only in Hazel Green... 37 00:01:43,407 --> 00:01:45,369 Clark's a great reporter. 38 00:01:45,453 --> 00:01:48,676 Now that he's not coaching, he can help. 39 00:01:48,760 --> 00:01:52,550 We get all the information we can from Lana, 40 00:01:52,634 --> 00:01:56,989 files on everyone Edge has recruited, 41 00:01:57,073 --> 00:02:00,123 who they are, where they come from. 42 00:02:00,207 --> 00:02:01,602 Thank you. 43 00:02:01,686 --> 00:02:04,214 Pore over every single detail. 44 00:02:05,690 --> 00:02:07,347 There's Emily. 45 00:02:07,431 --> 00:02:09,262 And then we start back at the beginning. 46 00:02:09,346 --> 00:02:11,873 All right, so we know Emily is the newest recruit. 47 00:02:11,957 --> 00:02:16,835 Connect every dot, piece it all together, 48 00:02:16,919 --> 00:02:19,490 and if we've done our job right, 49 00:02:19,574 --> 00:02:22,536 the answer will present itself. 50 00:02:22,620 --> 00:02:24,669 My goal has always been the same. 51 00:02:24,753 --> 00:02:27,454 I want to change this world, 52 00:02:27,538 --> 00:02:31,023 and I finally found the place where I can start doing so... 53 00:02:31,107 --> 00:02:34,722 Here in Smallville with people like you. 54 00:02:34,806 --> 00:02:36,768 Me? 55 00:02:36,852 --> 00:02:38,465 Why? 56 00:02:38,549 --> 00:02:41,816 I know your life hasn't been easy the past few years. 57 00:02:41,900 --> 00:02:44,036 I know the pain you're in. 58 00:02:46,296 --> 00:02:48,388 The fear, 59 00:02:48,472 --> 00:02:50,521 knowing you can't provide for your family, 60 00:02:50,605 --> 00:02:55,569 that burden, that stress. 61 00:02:55,653 --> 00:02:57,658 With my assistance, all those fears can go away. 62 00:02:57,742 --> 00:03:01,836 I can improve your life in every way imaginable. 63 00:03:01,920 --> 00:03:04,709 I can improve you, Emily. 64 00:03:04,793 --> 00:03:06,145 Will this hurt? 65 00:03:10,973 --> 00:03:13,410 Not a bit. 66 00:03:16,326 --> 00:03:20,333 If you'd like me to, I can activate a new life. 67 00:03:20,417 --> 00:03:22,814 A new life? 68 00:03:22,898 --> 00:03:24,946 Process you'd go through will make you feel 69 00:03:25,030 --> 00:03:26,818 like a new person, 70 00:03:26,902 --> 00:03:30,517 clear-minded, stronger, 71 00:03:30,601 --> 00:03:34,042 capable of things you never dreamt possible. 72 00:03:34,126 --> 00:03:37,959 But I can only do that if you're willing, 73 00:03:38,043 --> 00:03:42,225 if you acknowledge that the life you have now 74 00:03:42,309 --> 00:03:44,096 is not what you want anymore. 75 00:03:44,180 --> 00:03:47,139 Complete host acceptance. 76 00:03:49,925 --> 00:03:51,625 Process isn't complete. 77 00:03:51,709 --> 00:03:53,932 It'll take a few days before you're fully in control, 78 00:03:54,016 --> 00:03:56,236 but once that happens... 79 00:03:58,890 --> 00:04:02,375 Life will be yours again. 80 00:04:02,459 --> 00:04:08,294 Do you want to become your best self, Emily? 81 00:04:08,378 --> 00:04:09,556 I do. 82 00:04:13,364 --> 00:04:15,364 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 09 83 00:04:15,449 --> 00:04:17,449 Episode Title: "Loyal Subjekts" Aired on: June 08 2021. 84 00:04:18,519 --> 00:04:21,960 Lana said Edge asked her to find more candidates, 85 00:04:22,044 --> 00:04:24,049 so until we can figure out how to stop him, 86 00:04:24,133 --> 00:04:26,530 we need to convince people to stay away. 87 00:04:26,614 --> 00:04:29,359 Lois, he's offering people jobs and money, 88 00:04:29,443 --> 00:04:31,970 things they need to feel in control of their lives again. 89 00:04:32,054 --> 00:04:33,928 Boys, bus'll be here in a minute! 90 00:04:34,012 --> 00:04:35,278 Clark, we have to do something, 91 00:04:35,362 --> 00:04:36,461 and nobody's gonna listen to me. 92 00:04:36,545 --> 00:04:38,106 They haven't since that first town hall, 93 00:04:38,190 --> 00:04:39,325 but they will to you. 94 00:04:39,409 --> 00:04:41,284 - Hey, which one's mine? - Here. 95 00:04:41,368 --> 00:04:42,807 Thanks. 96 00:04:42,891 --> 00:04:44,374 All right, guys, we're probably gonna have 97 00:04:44,458 --> 00:04:45,853 another late night working on this Edge case. 98 00:04:45,937 --> 00:04:47,551 All right, 99 00:04:47,635 --> 00:04:50,858 We were gonna see Sarah's revue tonight anyway. 100 00:04:50,942 --> 00:04:53,121 You guys sure are spending quite a bit of time together 101 00:04:53,205 --> 00:04:55,254 for just being "friends." 102 00:04:55,338 --> 00:04:57,125 Just trying to support her, Dad. 103 00:04:57,209 --> 00:04:59,127 - Uh-huh. - Right. 104 00:05:00,648 --> 00:05:01,956 What? 105 00:05:02,040 --> 00:05:03,641 She said she just wanted to be friends. 106 00:05:03,726 --> 00:05:05,917 Might be more than that, but I will leave it up to her 107 00:05:06,001 --> 00:05:08,920 to tell you. 108 00:05:09,004 --> 00:05:10,883 Bus is pulling up. 109 00:05:10,968 --> 00:05:12,853 All right, there's leftovers in the fridge, okay? 110 00:05:12,937 --> 00:05:14,360 - All right, love you guys. Bye. 111 00:05:14,444 --> 00:05:17,015 All right, I gotta go meet Lana at the Gazette. 112 00:05:17,099 --> 00:05:19,931 Clark, you are Martha Kent's son. 113 00:05:20,015 --> 00:05:22,760 She was helping people here way before Edge showed up. 114 00:05:22,844 --> 00:05:24,979 They will listen to you. 115 00:05:25,063 --> 00:05:26,546 All right. 116 00:05:26,630 --> 00:05:28,328 - Bye. - Bye. 117 00:05:31,069 --> 00:05:34,032 And none of these people are acting differently at all? 118 00:05:34,116 --> 00:05:38,166 I mean, the only change I see is how happy they are. 119 00:05:38,250 --> 00:05:40,995 Like, they're truly excited to be there, 120 00:05:41,079 --> 00:05:44,085 to be a part of something, to change their lives. 121 00:05:44,169 --> 00:05:45,870 What is he doing with them? 122 00:05:45,954 --> 00:05:48,438 Personal development, self-improvement, 123 00:05:48,522 --> 00:05:50,353 trust exercises. 124 00:05:50,437 --> 00:05:52,572 I really don't know the specifics. 125 00:05:52,656 --> 00:05:54,313 Well, it sounds like a cult, 126 00:05:54,397 --> 00:05:57,055 only Edge is power-brainwashing free of charge. 127 00:05:57,139 --> 00:05:59,362 The only other thing I can tell you 128 00:05:59,446 --> 00:06:03,017 is they started these morning "togethers" at Victoria May's. 129 00:06:03,101 --> 00:06:04,671 - Togethers? - Mm-hmm. 130 00:06:04,755 --> 00:06:08,632 Camaraderie-building breakfasts. 131 00:06:08,716 --> 00:06:10,373 Oh, I'm gonna be late. 132 00:06:10,457 --> 00:06:12,853 Wait... Lana, maybe you should take a break. 133 00:06:12,937 --> 00:06:14,986 This is kinda starting to get really dangerous, 134 00:06:15,070 --> 00:06:16,681 and I don't want anything to happen to you. 135 00:06:16,765 --> 00:06:18,903 It's okay, Lois, really. 136 00:06:18,987 --> 00:06:22,907 I mean, if I can keep Edge from hurting just one person, 137 00:06:22,991 --> 00:06:24,688 it's worth it. 138 00:06:26,951 --> 00:06:28,565 Think I should head over to the diner, 139 00:06:28,649 --> 00:06:30,654 go full intervention on this breakfast. 140 00:06:30,738 --> 00:06:32,960 No, you stay focused on getting what you can 141 00:06:33,044 --> 00:06:34,962 on Edge's minions. 142 00:06:35,046 --> 00:06:38,879 I know someone who might have a better shot at getting through. 143 00:06:46,841 --> 00:06:48,628 Okay. 144 00:06:48,712 --> 00:06:50,413 Hey, boys! 145 00:06:50,497 --> 00:06:52,893 Hey, come on over. 146 00:06:52,977 --> 00:06:54,852 - Hey, Mr. Cushing. - Hi. 147 00:06:54,936 --> 00:06:57,158 Jordan, listen, I... 148 00:06:57,242 --> 00:06:59,160 I just want to say thank you for stepping up 149 00:06:59,244 --> 00:07:01,075 and helping Sarah with her audition the other day. 150 00:07:01,159 --> 00:07:03,817 That really saved the day, man. 151 00:07:03,901 --> 00:07:05,732 Yeah, uh, thanks. 152 00:07:05,816 --> 00:07:07,647 Okay, you don't want to be late. 153 00:07:07,731 --> 00:07:09,780 Yeah. 154 00:07:09,864 --> 00:07:11,956 Hey, we'll see you later, okay? 155 00:07:12,040 --> 00:07:13,523 Yeah. 156 00:07:13,607 --> 00:07:15,742 Can't wait to see you up there tonight! 157 00:07:15,826 --> 00:07:17,353 Don't ask. 158 00:07:17,437 --> 00:07:19,267 He's having some kind of personality crisis. 159 00:07:19,351 --> 00:07:20,965 Really? 160 00:07:21,049 --> 00:07:22,619 Yeah, he keeps telling me how he's changed for good 161 00:07:22,703 --> 00:07:24,490 and how he feels better. 162 00:07:24,574 --> 00:07:26,666 Things improve for a little bit, it's the same crap as always, 163 00:07:26,750 --> 00:07:29,756 and then he crashes like your brother's about to. 164 00:07:29,840 --> 00:07:31,083 What? 165 00:07:31,168 --> 00:07:33,107 I told you, stay away from Tegan Wickhem. 166 00:07:33,191 --> 00:07:35,762 Just trust me, okay? 167 00:07:54,256 --> 00:07:55,913 Clark? 168 00:07:55,997 --> 00:07:57,218 Emily, hi. 169 00:07:57,302 --> 00:07:58,742 I heard you were back in town. 170 00:07:58,826 --> 00:08:00,526 Yeah, I'm sorry I haven't seen you. 171 00:08:00,610 --> 00:08:02,746 It's been crazy since we moved here. 172 00:08:02,830 --> 00:08:05,836 I bet... me, too, actually, but for the better. 173 00:08:05,920 --> 00:08:07,228 Oh, yeah? 174 00:08:07,312 --> 00:08:09,317 I heard you were working at Edge EnerCorp. 175 00:08:09,401 --> 00:08:12,495 It has changed my life. 176 00:08:14,406 --> 00:08:15,869 I feel great. 177 00:08:15,954 --> 00:08:18,275 I can think better, focus, you know, 178 00:08:18,393 --> 00:08:21,573 problems that seemed impossible before are like nothing now. 179 00:08:21,657 --> 00:08:23,314 - Really? Wow, you know what? 180 00:08:23,398 --> 00:08:25,055 Actually, I would love to talk to you about that. 181 00:08:25,139 --> 00:08:26,709 Like, you're looking for work? 182 00:08:26,793 --> 00:08:28,667 - Uh, well... - Oh, it's okay. 183 00:08:28,751 --> 00:08:30,234 Just talk to Lana. 184 00:08:30,318 --> 00:08:32,715 She hooked me up, got me into the program. 185 00:08:32,799 --> 00:08:35,848 I'm sure she'd be happy to help her old boyfriend. 186 00:08:35,932 --> 00:08:38,460 - Yeah. - Oh, I gotta go. 187 00:08:38,544 --> 00:08:40,157 Let me know if I can be of help. 188 00:08:40,241 --> 00:08:41,941 It was so good to see you, Clark. 189 00:08:42,025 --> 00:08:43,940 - You, too. - Take care. 190 00:10:15,075 --> 00:10:17,602 Speaking Spanish... 191 00:10:40,762 --> 00:10:41,981 Speaking Spanish... 192 00:10:54,897 --> 00:10:56,511 Thank God you're back. 193 00:10:56,595 --> 00:10:58,991 Edge just sent someone over with a massive ad buy 194 00:10:59,075 --> 00:11:00,906 for tomorrow's paper. 195 00:11:00,990 --> 00:11:03,909 - For more recruits? - Twice as many. 196 00:11:03,993 --> 00:11:06,869 Whatever crazy voodoo Edge is doing to those people, 197 00:11:06,953 --> 00:11:08,740 he's kicking it into high gear. 198 00:11:08,824 --> 00:11:11,264 Where are you going? 199 00:11:11,348 --> 00:11:13,615 Oh, to make a scene. 200 00:11:18,878 --> 00:11:20,143 - Lois. - Where's Edge? 201 00:11:20,227 --> 00:11:21,710 He's in a group meeting. 202 00:11:21,794 --> 00:11:24,234 I just found out about the ad this morning. 203 00:11:27,408 --> 00:11:29,326 You don't want anything to do with what he's offering. 204 00:11:29,410 --> 00:11:30,849 Ms. Lane... 205 00:11:30,933 --> 00:11:32,547 You all need to walk away right now. 206 00:11:32,631 --> 00:11:34,897 Walk away. 207 00:11:34,981 --> 00:11:36,812 Don't touch me. 208 00:11:36,896 --> 00:11:39,249 I'm sorry, if everyone could give Ms. Lane and I a moment. 209 00:11:39,333 --> 00:11:40,772 I promise this won't take long. 210 00:11:40,856 --> 00:11:42,992 I know this sounds insane because it is, 211 00:11:43,076 --> 00:11:45,647 but he wants to erase everything you are 212 00:11:45,731 --> 00:11:48,081 and replace it with something else. 213 00:11:52,651 --> 00:11:54,220 Well, that was desperate. 214 00:11:54,304 --> 00:11:56,353 I know what you're doing. 215 00:11:56,437 --> 00:11:58,921 Providing good jobs to a community in need. 216 00:11:59,005 --> 00:12:01,271 You are putting Kryptonian consciousnesses 217 00:12:01,355 --> 00:12:02,838 into people's bodies. 218 00:12:02,922 --> 00:12:06,406 You are taking them over and giving them powers. 219 00:12:06,490 --> 00:12:08,887 And your evidence for this is... 220 00:12:08,971 --> 00:12:11,977 Derek Powell, Reno Rosetti, Leslie. 221 00:12:12,061 --> 00:12:15,198 Oh, so two dead men and my personal assistant. 222 00:12:15,282 --> 00:12:18,810 I have to say, this story has holes even by your standards. 223 00:12:18,894 --> 00:12:20,986 We both know it's the truth. 224 00:12:21,070 --> 00:12:23,815 In my experience, truth is rather subjective. 225 00:12:23,899 --> 00:12:25,643 Who do you think people are more likely to believe? 226 00:12:25,727 --> 00:12:28,951 A has-been slumming it at the local paper 227 00:12:29,035 --> 00:12:30,169 or the man who's giving this town 228 00:12:30,253 --> 00:12:31,867 the best economy it's ever known? 229 00:12:31,951 --> 00:12:35,435 These people are not puppets to be controlled by you. 230 00:12:35,519 --> 00:12:38,395 They have dreams. They have families. 231 00:12:38,479 --> 00:12:41,093 No one's being forced to do anything against their will. 232 00:12:41,177 --> 00:12:43,922 Everyone's made the same offer: the chance for a better life. 233 00:12:44,006 --> 00:12:46,621 - Says so right there. - We're not publishing this. 234 00:12:46,705 --> 00:12:50,407 Then I guess word of mouth will have to suffice. 235 00:12:50,491 --> 00:12:54,063 You can't stop this, Lois. 236 00:12:54,147 --> 00:12:56,065 Perhaps it's time you use that device you have 237 00:12:56,149 --> 00:12:58,546 to call in your super friend. 238 00:12:58,630 --> 00:13:02,071 Perhaps it is. 239 00:13:02,155 --> 00:13:03,768 Risky, though. 240 00:13:03,852 --> 00:13:06,118 Need I remind you where he's from? 241 00:13:06,202 --> 00:13:08,164 He may take comfort knowing there are others here 242 00:13:08,248 --> 00:13:10,645 just like him, 243 00:13:10,729 --> 00:13:13,648 as John Irons prophesied. 244 00:13:13,732 --> 00:13:16,346 Superman is nothing like them. 245 00:13:18,954 --> 00:13:21,003 I'm excited to find out. 246 00:13:29,704 --> 00:13:31,753 Hey, looks like you finally figured out that locker. 247 00:13:31,837 --> 00:13:33,842 Yeah, no, yeah, I took your advice. 248 00:13:33,926 --> 00:13:36,453 You know, nothing good ever comes from anger, so... 249 00:13:42,021 --> 00:13:44,330 Hey, Tegan. 250 00:13:44,414 --> 00:13:48,683 Hey, um, I was just wondering if, like, maybe you wanted 251 00:13:48,767 --> 00:13:52,512 to, like, hang out after school sometime? 252 00:13:52,596 --> 00:13:54,471 Hang out? 253 00:13:54,555 --> 00:13:57,300 - Like, just the two of us? - Yeah, I mean, 254 00:13:57,384 --> 00:14:00,912 it doesn't have to be, like, that formal or anything, just, 255 00:14:00,996 --> 00:14:03,219 I don't know, grab a bite at the diner, or... 256 00:14:03,303 --> 00:14:06,396 Um... 257 00:14:06,480 --> 00:14:09,486 Look, I'm sure you're a really sweet guy and all... 258 00:14:09,570 --> 00:14:11,749 Look, I just... I thought... 259 00:14:11,833 --> 00:14:14,578 I don't know, I just thought, like, we were trading looks. 260 00:14:14,662 --> 00:14:18,408 Well, yeah, I mean, you had that broken arm, 261 00:14:18,492 --> 00:14:19,714 and you looked so lonely. 262 00:14:19,798 --> 00:14:22,804 I was just trying to be nice. 263 00:14:22,888 --> 00:14:24,719 Yeah, right. 264 00:14:24,803 --> 00:14:26,329 Look, I wasn't trying to hurt your feelings or anything... 265 00:14:26,413 --> 00:14:28,723 No, no, no, no, no, no, it's, uh... 266 00:14:28,807 --> 00:14:30,028 it's all good. 267 00:14:30,112 --> 00:14:32,335 It's my bad. 268 00:14:32,419 --> 00:14:34,816 - Cool. - See ya later. 269 00:14:37,337 --> 00:14:40,430 Whew, looks like you need a new playbook, QB number two. 270 00:14:40,514 --> 00:14:42,258 You gotta work on closing that deal 271 00:14:42,342 --> 00:14:44,564 like you close your locker. 272 00:14:49,392 --> 00:14:51,310 - Clark, are you here? - In the kitchen. 273 00:14:51,394 --> 00:14:52,921 We got a problem. 274 00:14:53,005 --> 00:14:55,706 Morgan Edge is ramping up that program of his. 275 00:14:55,790 --> 00:14:58,274 Oh, my God, what happened? 276 00:14:58,358 --> 00:14:59,275 I went to stop this bank robbery, 277 00:14:59,359 --> 00:15:00,929 and I got hit. 278 00:15:01,013 --> 00:15:03,453 - Did they use kryptonite? - No, regular bullets. 279 00:15:03,537 --> 00:15:05,107 This isn't normal. 280 00:15:05,191 --> 00:15:07,849 Superman doesn't bruise, especially not from bullets. 281 00:15:07,933 --> 00:15:09,415 Do you think it has something to do with that gas 282 00:15:09,499 --> 00:15:10,765 Rosetti used? 283 00:15:10,849 --> 00:15:12,027 I don't know. 284 00:15:12,111 --> 00:15:13,593 We're gonna have to call my dad. 285 00:15:18,117 --> 00:15:20,818 Sorry about messing up the intro. 286 00:15:20,902 --> 00:15:24,735 - I didn't even notice. You sounded great. 287 00:15:24,819 --> 00:15:27,607 Thanks. 288 00:15:27,691 --> 00:15:29,479 How are you so awesome at piano? 289 00:15:29,563 --> 00:15:31,002 Do you have any other little 290 00:15:31,086 --> 00:15:32,482 secret talents you're not telling me about? 291 00:15:32,566 --> 00:15:34,484 Um... 292 00:15:34,568 --> 00:15:37,139 nah, this is pretty much it. 293 00:15:37,223 --> 00:15:40,272 Well, thank you for everything, 294 00:15:40,356 --> 00:15:43,145 all the time you've put into this. 295 00:15:43,229 --> 00:15:45,753 It really means a lot having you here, so... 296 00:15:48,016 --> 00:15:49,586 I want to be here. 297 00:15:58,200 --> 00:16:00,205 Bless you. 298 00:16:02,335 --> 00:16:06,429 I, um... I must have allergies or something. 299 00:16:06,513 --> 00:16:09,388 Jordan, I... 300 00:16:09,472 --> 00:16:11,390 Jordan! 301 00:16:26,663 --> 00:16:28,843 Jordan. 302 00:16:30,537 --> 00:16:32,324 Something's wrong with me. 303 00:16:34,846 --> 00:16:37,068 You're infected, too. 304 00:16:37,152 --> 00:16:38,548 Come on. 305 00:16:43,898 --> 00:16:45,642 - Here, honey. - So what's happening? 306 00:16:45,726 --> 00:16:48,123 The kryptonite gas that Rosetti used on me at the DOD, 307 00:16:48,207 --> 00:16:51,126 it was a bio-weapon, and I think it might be communicable. 308 00:16:51,210 --> 00:16:54,869 Like, a virus? 309 00:16:54,953 --> 00:17:00,135 So I'm getting kryptonite sickness from you? 310 00:17:00,219 --> 00:17:01,876 Yeah. 311 00:17:01,960 --> 00:17:03,703 Clark, it's not your fault. 312 00:17:03,787 --> 00:17:06,402 You didn't even know anything was happening until today. 313 00:17:06,486 --> 00:17:09,622 You have super-healing, so how long are you sick for? 314 00:17:09,706 --> 00:17:13,101 Your dad has never been sick a day in his life. 315 00:17:14,581 --> 00:17:18,019 Well, I'm not that bad. 316 00:17:20,892 --> 00:17:23,854 Ow. 317 00:17:23,938 --> 00:17:25,682 This wasn't supposed to happen. 318 00:17:25,766 --> 00:17:27,510 Really? 319 00:17:27,594 --> 00:17:30,513 Because it sure seems like a weapon designed to hurt Superman 320 00:17:30,597 --> 00:17:32,602 would hurt Superman. 321 00:17:32,686 --> 00:17:34,778 It was only meant as a last resort, 322 00:17:34,862 --> 00:17:37,172 just to weaken him temporarily. 323 00:17:37,256 --> 00:17:40,610 - Then why is my son sick? Explain that to me. 324 00:17:40,694 --> 00:17:43,526 You put your own grandson in harm's way. 325 00:17:43,610 --> 00:17:46,050 Sam, how do we fix this? 326 00:17:46,134 --> 00:17:48,313 My guys are working on it. 327 00:17:50,486 --> 00:17:52,927 - Yo, Sarah. - Hi. 328 00:17:53,011 --> 00:17:54,798 Hey, are there gonna be, like, refreshments 329 00:17:54,882 --> 00:17:56,582 at this thing, or what? 330 00:17:56,666 --> 00:17:58,106 Have you seen Jordan? 331 00:17:58,190 --> 00:17:59,455 No, he's probably just, like, putting on 332 00:17:59,539 --> 00:18:00,891 his best black tee for the show. 333 00:18:00,975 --> 00:18:02,240 - You know how it goes. - No, I don't, 334 00:18:02,324 --> 00:18:03,938 because he left about an hour ago, 335 00:18:04,022 --> 00:18:05,330 and he hasn't come back. 336 00:18:05,414 --> 00:18:06,723 Did he tell you where he was going? 337 00:18:06,807 --> 00:18:08,072 No, he just ran out of rehearsal 338 00:18:08,156 --> 00:18:10,596 like a frightened little rabbit, I... 339 00:18:10,680 --> 00:18:13,643 We were really having a nice time together, 340 00:18:13,727 --> 00:18:15,993 or at least I thought we were until he completely ghosted me. 341 00:18:16,077 --> 00:18:17,690 Sarah, I don't think it's about you. 342 00:18:17,774 --> 00:18:19,605 I'll find him. 343 00:18:19,689 --> 00:18:22,565 Okay, well, hurry up because I think I'm the first one up. 344 00:18:22,649 --> 00:18:24,523 All right. 345 00:18:26,348 --> 00:18:28,005 Emily. 346 00:18:28,089 --> 00:18:29,702 Emily, hey. 347 00:18:29,786 --> 00:18:31,748 I've been meaning to ask you, 348 00:18:31,832 --> 00:18:34,533 how's it going with the program? 349 00:18:34,617 --> 00:18:37,623 Mr. Edge is a genius. 350 00:18:37,707 --> 00:18:39,930 You know, that he somehow figured out a process 351 00:18:40,014 --> 00:18:41,976 to completely transform people's lives, 352 00:18:42,060 --> 00:18:44,108 it's amazing. 353 00:18:44,192 --> 00:18:45,631 What process? 354 00:18:47,456 --> 00:18:50,506 I'm sorry, I assumed you'd already gone through it. 355 00:18:50,590 --> 00:18:52,595 No, I haven't. 356 00:18:52,679 --> 00:18:55,641 What did he do to you exactly? 357 00:18:55,725 --> 00:18:58,601 Mr. Edge was very clear we not tell anyone. 358 00:18:58,685 --> 00:19:01,996 Emily, we've known each other since the fifth grade. 359 00:19:02,080 --> 00:19:03,736 You can trust me. 360 00:19:03,820 --> 00:19:06,261 Lana, do you have a moment? 361 00:19:08,086 --> 00:19:10,352 I'll see you later. 362 00:19:21,751 --> 00:19:24,061 It seems 363 00:19:24,145 --> 00:19:27,061 you've been looking into things that don't concern you. 364 00:19:29,281 --> 00:19:32,156 You put me in charge of the Young Executive Program. 365 00:19:32,240 --> 00:19:35,029 I should at least know what it's really about. 366 00:19:35,113 --> 00:19:38,380 And is this to satisfy your own curiosity 367 00:19:38,464 --> 00:19:40,948 or so that you can run and tell Lois Lane? 368 00:19:41,032 --> 00:19:44,125 - I never told her anything. - It's okay. 369 00:19:44,209 --> 00:19:45,953 As evidenced by today's spectacle, 370 00:19:46,037 --> 00:19:47,345 Miss Lane is desperate. 371 00:19:47,429 --> 00:19:48,999 In fact, I'd have been more surprised 372 00:19:49,083 --> 00:19:51,959 if she hadn't tried to scare you into helping. 373 00:19:54,001 --> 00:19:59,183 Emily told me about a process she went under. 374 00:19:59,267 --> 00:20:02,143 What is she talking about? 375 00:20:02,227 --> 00:20:04,580 An offer I made her, 376 00:20:04,664 --> 00:20:09,715 the same one I'm about to make right now to you, 377 00:20:09,799 --> 00:20:13,458 and make no mistake. 378 00:20:13,542 --> 00:20:17,071 The answer you give will impact the rest of your life. 379 00:20:21,115 --> 00:20:23,726 - Jordan, where are you? - Upstairs. 380 00:20:25,641 --> 00:20:28,125 Wow, it's like Iditarod-level cold in here. 381 00:20:28,209 --> 00:20:30,084 Your brother's sick. 382 00:20:30,168 --> 00:20:33,565 Does that have something to do with you flaking on Sarah? 383 00:20:33,649 --> 00:20:36,568 - I gotta get back there, I... - You're not going anywhere. 384 00:20:36,652 --> 00:20:39,049 Sarah's going on any minute, and I can't just abandon her. 385 00:20:39,133 --> 00:20:40,964 - She'll be okay. - No, she won't. 386 00:20:41,048 --> 00:20:42,618 This is exactly what her dad did. 387 00:20:42,702 --> 00:20:44,011 I can't let that happen again. 388 00:20:44,095 --> 00:20:45,534 I know you want to be there for her, 389 00:20:45,618 --> 00:20:46,970 but you cannot go anywhere 390 00:20:47,054 --> 00:20:48,885 until we know exactly what is going on. 391 00:20:48,969 --> 00:20:50,408 Wait, w... wait, we don't even know what's going on with him? 392 00:20:50,492 --> 00:20:51,757 The kryptonite that infected your brother 393 00:20:51,841 --> 00:20:53,237 is affecting him differently than me. 394 00:20:53,321 --> 00:20:54,978 Your grandfather's working with the doctors 395 00:20:55,062 --> 00:20:56,197 to figure out a way to help him. 396 00:20:56,281 --> 00:20:57,850 Jonathan, he's gonna be fine. 397 00:21:01,503 --> 00:21:05,075 Dad, that does not seem fine. 398 00:21:05,159 --> 00:21:06,990 It's getting harder to breathe. 399 00:21:07,074 --> 00:21:10,428 - What is happening to him? - We can't wait for your dad. 400 00:21:18,825 --> 00:21:20,914 Let me call you back. 401 00:21:23,134 --> 00:21:25,922 Why's Clark leaving? 402 00:21:26,006 --> 00:21:27,706 To do what you can't. 403 00:21:27,790 --> 00:21:31,406 Lois, that gas Rosetti used on Clark was synthetic, 404 00:21:31,490 --> 00:21:33,582 experimental, hadn't been tested. 405 00:21:33,666 --> 00:21:36,234 We didn't know what his reaction would be. 406 00:21:40,151 --> 00:21:44,723 All my life, your job was your number one priority. 407 00:21:44,807 --> 00:21:47,770 Accepting that wasn't easy, 408 00:21:47,854 --> 00:21:50,555 but I learned to live with it, and somehow even grew 409 00:21:50,639 --> 00:21:53,167 to respect it because I believed that you were trying 410 00:21:53,251 --> 00:21:55,995 to do the right thing, and I honestly naively thought 411 00:21:56,079 --> 00:21:59,434 that once I had a family, you might change, 412 00:21:59,518 --> 00:22:02,437 start putting us first, 413 00:22:02,521 --> 00:22:05,396 but I was wrong. 414 00:22:05,480 --> 00:22:10,140 Knowingly and willingly endangering the lives 415 00:22:10,224 --> 00:22:13,187 of the people I love... 416 00:22:13,271 --> 00:22:15,885 I can't forgive that. 417 00:22:15,969 --> 00:22:17,974 So when this is over, I want you to leave 418 00:22:18,058 --> 00:22:20,194 and never come back. 419 00:22:23,281 --> 00:22:26,156 You're not welcome here anymore. 420 00:22:46,086 --> 00:22:47,482 Jordan's been infected with kryptonite. 421 00:22:47,566 --> 00:22:48,874 It's affecting his breathing. 422 00:22:48,958 --> 00:22:51,094 He's in respiratory distress. 423 00:22:51,178 --> 00:22:53,140 Why? 424 00:22:53,224 --> 00:22:55,925 The kryptonite is causing his lungs to fill with fluid. 425 00:22:56,009 --> 00:22:59,146 As he can condense large quantities of air... 426 00:22:59,230 --> 00:23:01,757 He's cooling it, like I do. 427 00:23:01,841 --> 00:23:03,541 Can you get the kryptonite out of him? 428 00:23:03,625 --> 00:23:06,675 Likely, but only the same way we have 429 00:23:06,759 --> 00:23:08,851 with you in the past. 430 00:23:15,768 --> 00:23:17,947 - What? - Come here. 431 00:23:18,031 --> 00:23:19,644 Come here. 432 00:23:21,774 --> 00:23:24,083 We're gonna have to burn the kryptonite out of your system. 433 00:23:24,167 --> 00:23:27,130 Burn it how? 434 00:23:27,214 --> 00:23:30,829 With heat, with some immense heat. 435 00:23:30,913 --> 00:23:32,744 - No, no... - Listen to me, listen to me. 436 00:23:32,828 --> 00:23:34,659 Listen to me. This is the only way, okay? 437 00:23:34,743 --> 00:23:36,270 We have to do this, 438 00:23:36,354 --> 00:23:37,836 otherwise your lungs could completely freeze. 439 00:23:37,920 --> 00:23:40,491 - Dad, I'm scared. - I'm gonna be right here. 440 00:23:40,575 --> 00:23:42,841 You're gonna take my hand, okay? 441 00:23:42,925 --> 00:23:46,410 You're gonna squeeze as hard as you need to, okay? 442 00:23:46,494 --> 00:23:48,325 You can do this. 443 00:23:57,897 --> 00:23:59,855 Mom. 444 00:24:01,901 --> 00:24:04,472 Mom, you okay? 445 00:24:04,556 --> 00:24:07,039 I should've protected him. 446 00:24:09,300 --> 00:24:11,609 Mom, this isn't... This isn't on you. 447 00:24:15,175 --> 00:24:16,527 I'm your mom. 448 00:24:16,611 --> 00:24:19,008 My one job is to keep you guys safe, 449 00:24:19,092 --> 00:24:20,662 and I keep failing at it. 450 00:24:20,746 --> 00:24:22,664 No, no, you don't. 451 00:24:22,748 --> 00:24:26,276 You were almost gunned down in John Henry's RV... 452 00:24:26,360 --> 00:24:28,887 - That was my fault. - Got into a car accident. 453 00:24:28,971 --> 00:24:30,280 That was also my fault. 454 00:24:30,364 --> 00:24:32,108 I feel like I can't turn around 455 00:24:32,192 --> 00:24:33,979 without one of you being in mortal danger. 456 00:24:34,063 --> 00:24:37,066 Why is it so hard to keep you safe? 457 00:24:38,981 --> 00:24:40,943 I don't know. 458 00:24:41,027 --> 00:24:43,380 Just... 459 00:24:43,464 --> 00:24:47,515 Just part of being a super family, I guess. 460 00:24:51,037 --> 00:24:53,521 Hey, come here. 461 00:24:53,605 --> 00:24:56,045 Dad'll figure something out. 462 00:24:56,129 --> 00:24:58,265 He always does. 463 00:25:06,792 --> 00:25:08,100 - Hey, Lana. - Hey. 464 00:25:08,184 --> 00:25:10,451 - I saved you both seats. - Oh, thank you. 465 00:25:10,535 --> 00:25:12,670 - Hi, how are you doing? - Hey. 466 00:25:12,754 --> 00:25:14,281 Good to see you. 467 00:25:18,804 --> 00:25:21,375 Hello, everyone, and thank you for coming. 468 00:25:21,459 --> 00:25:22,724 Our students tonight... 469 00:25:22,808 --> 00:25:24,465 How did everything go with Edge? 470 00:25:24,549 --> 00:25:27,990 - Oh, amazing. He explained everything to me. 471 00:25:28,074 --> 00:25:30,209 It all makes perfect sense. 472 00:25:30,293 --> 00:25:32,081 - All right. - Yeah, thank you. 473 00:25:32,165 --> 00:25:34,170 And for our first performance, 474 00:25:34,254 --> 00:25:36,781 we have the very talented Sarah Cushing 475 00:25:36,865 --> 00:25:39,436 singing "Little Light" by Amos Lee. 476 00:25:39,520 --> 00:25:41,612 Whoo! 477 00:25:58,017 --> 00:25:59,630 Um... 478 00:25:59,714 --> 00:26:01,937 I'm sorry, I can't do this. 479 00:26:02,021 --> 00:26:04,896 Yes, you can. 480 00:26:04,980 --> 00:26:07,116 It's just like being at home, okay? 481 00:26:27,525 --> 00:26:32,924 ♪ Some days I can't get myself out of the box ♪ 482 00:26:33,008 --> 00:26:38,321 ♪ And some days I can't find keys to any locks ♪ 483 00:26:40,102 --> 00:26:45,720 ♪ Some days I feel like it's all overblown ♪ 484 00:26:45,804 --> 00:26:50,768 ♪ And then I look at you, and I don't feel so alone ♪ 485 00:26:50,852 --> 00:26:53,684 ♪ And I say, hey 486 00:26:53,768 --> 00:26:57,035 ♪ Let your little light shine 487 00:26:57,119 --> 00:27:00,474 ♪ Let your little light shine 488 00:27:00,558 --> 00:27:04,608 ♪ For the world to see 489 00:27:26,018 --> 00:27:27,849 Just waiting to hear back from my team. 490 00:27:27,933 --> 00:27:29,503 Then we'll get everything straightened out 491 00:27:29,587 --> 00:27:31,069 with Jordan and your dad. 492 00:27:31,153 --> 00:27:33,025 Little late for that, isn't it? 493 00:27:35,593 --> 00:27:37,551 Why'd you do it? 494 00:27:39,466 --> 00:27:42,425 Why'd you build those weapons to hurt my dad? 495 00:27:48,170 --> 00:27:51,438 Your father's the most powerful being 496 00:27:51,522 --> 00:27:54,223 this world's ever known. 497 00:27:54,307 --> 00:27:57,139 My job is to keep us safe, 498 00:27:57,223 --> 00:28:00,142 which means being prepared for any scenario, 499 00:28:00,226 --> 00:28:03,667 no matter how unlikely. 500 00:28:03,751 --> 00:28:06,061 You and I, we're not like your dad, 501 00:28:06,145 --> 00:28:08,280 or even Jordan. 502 00:28:08,364 --> 00:28:10,021 He's my twin brother. 503 00:28:10,105 --> 00:28:14,548 Yes, but the minute his powers surfaced, 504 00:28:14,632 --> 00:28:18,200 you and him began walking two very different paths. 505 00:28:20,376 --> 00:28:22,425 That scares you, doesn't it? 506 00:28:22,509 --> 00:28:25,164 It does. 507 00:28:26,774 --> 00:28:28,823 You know, I think you're wrong. 508 00:28:28,907 --> 00:28:32,217 I think you're wrong about you and I being alike. 509 00:28:32,301 --> 00:28:34,132 How so? 510 00:28:36,305 --> 00:28:40,312 I could never be scared of my family, 511 00:28:40,396 --> 00:28:42,271 no matter what powers they might have. 512 00:28:42,355 --> 00:28:45,579 Jonathan, you haven't seen the things I have. 513 00:28:47,665 --> 00:28:49,757 Yeah, you're right. 514 00:28:52,278 --> 00:28:54,544 But in the end, 515 00:28:54,628 --> 00:28:57,373 I don't think that would matter 516 00:28:57,457 --> 00:28:59,810 'cause I'd still trust them, 517 00:28:59,894 --> 00:29:02,421 and you'd still be a coward. 518 00:29:13,473 --> 00:29:16,174 ♪ There's a fight to be won 519 00:29:16,258 --> 00:29:19,264 ♪ For the love you find at home ♪ 520 00:29:19,348 --> 00:29:22,441 - Mom. - ♪ Words to be done for... 521 00:29:22,525 --> 00:29:25,923 - You were wonderful up there. - Thank you. 522 00:29:26,007 --> 00:29:27,838 It felt really good once I got going. 523 00:29:27,922 --> 00:29:30,406 - Yeah. - Yeah, told you you'd kill it. 524 00:29:30,490 --> 00:29:34,712 Thank you, Dad, for helping me. 525 00:29:37,715 --> 00:29:40,024 ♪ Well, I know I have... 526 00:29:48,247 --> 00:29:51,253 ♪ Please forgive if I don't walk... ♪ 527 00:29:51,337 --> 00:29:53,864 - Emily, where are you going? Avery's not done yet. 528 00:29:53,948 --> 00:29:55,300 I'll be right back. 529 00:29:59,127 --> 00:30:02,481 - That was weird. - Yeah. 530 00:30:02,565 --> 00:30:03,657 I'm gonna go see what's wrong. 531 00:30:03,741 --> 00:30:05,267 Wait, Kyle... 532 00:30:08,571 --> 00:30:11,708 Have you seen this? 533 00:30:13,794 --> 00:30:15,669 He's still weak. 534 00:30:15,753 --> 00:30:19,411 The exact reason why I just activated some of our Subjekts. 535 00:30:19,495 --> 00:30:22,023 To take down Superman? 536 00:30:22,107 --> 00:30:24,591 Not him, 537 00:30:24,675 --> 00:30:26,767 the one he protects. 538 00:30:32,117 --> 00:30:33,425 The kryptonite is nearly gone. 539 00:30:33,509 --> 00:30:35,166 Doing great, you're almost there. 540 00:30:35,250 --> 00:30:37,342 You're almost there. 541 00:30:39,254 --> 00:30:41,346 - That's it, that's it! It's over. 542 00:30:41,430 --> 00:30:43,087 That's it, it's over. You're done. 543 00:30:43,171 --> 00:30:45,089 Hey, you did it, okay? Hey. 544 00:30:45,173 --> 00:30:47,048 Hey, I'm proud of you. 545 00:30:47,132 --> 00:30:49,485 You all right? Come here. 546 00:30:49,569 --> 00:30:51,530 I'm proud of you. Come on, stand up. 547 00:30:51,614 --> 00:30:53,663 Stand up. 548 00:30:53,747 --> 00:30:57,536 What do you mean, you don't know how long it'll affect him? 549 00:30:57,620 --> 00:31:00,714 No, I haven't tested the prototype. 550 00:31:00,798 --> 00:31:02,977 He wasn't exactly in the mood. 551 00:31:03,061 --> 00:31:05,849 Just get me an answer. 552 00:31:15,943 --> 00:31:19,210 Can we just, like... Like, call them or something? 553 00:31:19,294 --> 00:31:22,997 It's named the Fortress of Solitude for a reason. 554 00:31:23,081 --> 00:31:24,389 I know it sucks. 555 00:31:24,473 --> 00:31:27,436 We just have to be patient, okay? 556 00:31:35,484 --> 00:31:36,750 Hey, Lana. 557 00:31:36,834 --> 00:31:38,969 Lois, you know how you kept asking me 558 00:31:39,053 --> 00:31:40,841 if anyone over at Edge EnerCorp 559 00:31:40,925 --> 00:31:42,973 was acting differently? 560 00:31:43,057 --> 00:31:46,585 I just saw it for the first time with Emily Phan. 561 00:31:46,669 --> 00:31:48,762 - Emily? - Yeah. 562 00:31:48,846 --> 00:31:51,329 She left in the middle of her daughter's performance. 563 00:31:51,413 --> 00:31:54,811 She would never do that. Avery is everything to her. 564 00:31:54,895 --> 00:31:57,031 I mean, it's like she was... 565 00:31:57,115 --> 00:31:59,207 She was someone else. 566 00:32:00,858 --> 00:32:03,777 I'll get it. 567 00:32:03,861 --> 00:32:05,953 I guess this is what Edge meant. 568 00:32:06,037 --> 00:32:07,563 What do you mean? 569 00:32:07,647 --> 00:32:09,391 Tonight before I left the office, 570 00:32:09,475 --> 00:32:11,349 he made me an offer 571 00:32:11,433 --> 00:32:13,438 to do what he's doing to everyone else. 572 00:32:13,522 --> 00:32:16,093 - What? - I turned him down. 573 00:32:16,177 --> 00:32:18,617 Lana, why wouldn't you mention this before? 574 00:32:18,701 --> 00:32:21,011 'Cause I was nervous. 575 00:32:21,095 --> 00:32:23,492 He knew I was feeding you information. 576 00:32:23,576 --> 00:32:25,189 Hey, Mom, I think it's for you. 577 00:32:25,273 --> 00:32:27,844 Lois, I'm worried. 578 00:32:27,928 --> 00:32:29,672 What if he does something? 579 00:32:32,759 --> 00:32:35,547 - Mom? - Lois? 580 00:32:35,631 --> 00:32:37,767 - She shouldn't have called. - Lois. 581 00:32:45,641 --> 00:32:48,299 Not this time. 582 00:32:48,383 --> 00:32:50,214 Ahh! 583 00:32:52,257 --> 00:32:54,305 This isn't you. 584 00:32:54,389 --> 00:32:56,917 Not anymore. 585 00:33:00,961 --> 00:33:03,445 Get out of here! 586 00:33:03,529 --> 00:33:04,838 Keep hitting this till he comes. 587 00:33:04,922 --> 00:33:06,491 - It's all we can do. - No, no, no, no. 588 00:33:06,575 --> 00:33:08,535 - We need to go to the barn. - I'll keep 'em busy. 589 00:33:21,025 --> 00:33:22,986 You took his weapons? 590 00:33:25,812 --> 00:33:27,251 Kyle? 591 00:33:27,335 --> 00:33:28,644 I just came from the performance. 592 00:33:28,728 --> 00:33:31,255 Lana was scared. What's going on? 593 00:33:31,339 --> 00:33:34,911 - Edge sent people to kill me. - It's not gonna happen. 594 00:33:46,615 --> 00:33:48,882 Stay down. 595 00:34:00,716 --> 00:34:03,328 Targets first. 596 00:34:04,024 --> 00:34:07,465 So that's what kryptonite feels like, huh? 597 00:34:07,549 --> 00:34:09,421 Yeah. 598 00:34:17,646 --> 00:34:19,477 Dad? 599 00:34:30,746 --> 00:34:33,796 I'm sorry, Jordan. 600 00:34:33,880 --> 00:34:35,667 Your life right now is completely changed 601 00:34:35,751 --> 00:34:37,275 because of who I am. 602 00:34:39,277 --> 00:34:42,718 Everything that's happening to you, 603 00:34:42,802 --> 00:34:44,807 you didn't ask for any of this. 604 00:34:47,154 --> 00:34:50,204 I didn't, 605 00:34:50,288 --> 00:34:52,641 but you didn't ask for what happened to you either. 606 00:35:10,917 --> 00:35:12,574 Here, give me the gun! 607 00:35:25,236 --> 00:35:27,415 Pretty good with that thing. 608 00:35:35,202 --> 00:35:37,991 We're not just gonna kill you, Lois. 609 00:35:38,075 --> 00:35:40,384 He wanted you to suffer first. 610 00:35:53,568 --> 00:35:55,614 They're gone. 611 00:36:07,582 --> 00:36:09,239 Better than ice, 612 00:36:09,323 --> 00:36:12,460 unless that was a lie you told me when I was a kid. 613 00:36:12,544 --> 00:36:15,289 Only way I could get you to do it. 614 00:36:15,373 --> 00:36:17,682 We sure went through our fair share of frozen peas, 615 00:36:17,766 --> 00:36:18,770 didn't we? 616 00:36:18,854 --> 00:36:20,250 God, even as a kid, 617 00:36:20,334 --> 00:36:22,731 you were always coming home bruised up. 618 00:36:26,384 --> 00:36:28,389 I was never there to keep you from getting them though, 619 00:36:28,473 --> 00:36:30,565 was I? 620 00:36:30,649 --> 00:36:33,046 - Dad. - It's true. 621 00:36:33,130 --> 00:36:37,746 Everything you said is true. 622 00:36:37,830 --> 00:36:40,662 I wasn't the best father. 623 00:36:40,746 --> 00:36:45,406 I was gone a lot, 624 00:36:45,490 --> 00:36:49,758 and I wasn't there to protect you the way a parent should. 625 00:36:53,933 --> 00:36:57,331 You were tonight. 626 00:36:57,415 --> 00:36:59,721 Couldn't let them hurt my grandson. 627 00:37:03,160 --> 00:37:05,814 Or my little girl. 628 00:37:13,648 --> 00:37:16,959 Lois, we're gonna stay here till this is over. 629 00:37:17,043 --> 00:37:19,048 As of now, 630 00:37:19,132 --> 00:37:22,747 you, the boys, Clark, Smallville, 631 00:37:22,831 --> 00:37:24,619 that's my priority. 632 00:37:24,703 --> 00:37:26,925 Good. 633 00:37:27,009 --> 00:37:31,365 'Cause that war John Henry Irons was talking about, 634 00:37:31,449 --> 00:37:34,063 I think it's about to happen. 635 00:37:36,018 --> 00:37:38,241 Think Mom's gonna let you keep those solar weapons now? 636 00:37:38,325 --> 00:37:40,200 I don't know. 637 00:37:40,284 --> 00:37:42,898 I mean, they're pretty much the only reason we're alive, so... 638 00:37:42,982 --> 00:37:45,898 It'd suck to come home and find out I was an only child. 639 00:37:48,466 --> 00:37:50,253 Yeah. 640 00:37:50,337 --> 00:37:52,777 So... 641 00:37:52,861 --> 00:37:56,520 so you're just, like, fine now? 642 00:37:56,604 --> 00:37:59,871 Yeah, other than ice breath. 643 00:37:59,955 --> 00:38:01,699 So you have that now for good, or what? 644 00:38:01,783 --> 00:38:04,789 - Think so. - What's that feel like? 645 00:38:04,873 --> 00:38:06,791 Like having a piece of wintergreen gum 646 00:38:06,875 --> 00:38:08,793 in your mouth at all times. 647 00:38:08,877 --> 00:38:10,230 Nice. 648 00:38:10,314 --> 00:38:13,624 I can't believe what happened. 649 00:38:13,708 --> 00:38:17,150 Avery Phan's mom and Mr. Cushing? 650 00:38:17,234 --> 00:38:18,455 Right, but it wasn't them, you know? 651 00:38:18,539 --> 00:38:21,328 They were super, super brainwashed. 652 00:38:21,412 --> 00:38:24,026 I think Grandpa's sending a few people 653 00:38:24,110 --> 00:38:26,112 to go look for 'em both. 654 00:38:27,896 --> 00:38:32,034 What are they gonna tell Sarah? 655 00:38:32,118 --> 00:38:33,775 I don't know. 656 00:38:44,391 --> 00:38:47,876 - My God, what happened? - Are you drunk? 657 00:38:47,960 --> 00:38:50,270 - No. - Honey, could you excuse us? 658 00:38:50,354 --> 00:38:51,749 - Mom... - Please? 659 00:38:51,833 --> 00:38:54,227 I need to speak to your father alone. 660 00:38:56,360 --> 00:38:59,627 Sure. 661 00:38:59,711 --> 00:39:02,586 - Are you? - No. 662 00:39:02,670 --> 00:39:07,156 No, look, I told you I am done with all that. 663 00:39:07,240 --> 00:39:09,419 I'm trying to improve myself, Lana. 664 00:39:09,503 --> 00:39:11,204 I really am, 665 00:39:11,288 --> 00:39:13,728 but something happened to me tonight. 666 00:39:13,812 --> 00:39:16,513 I was at the performance, 667 00:39:16,597 --> 00:39:19,255 and we were talking to Sarah, 668 00:39:19,339 --> 00:39:21,736 and then I blacked out. 669 00:39:21,820 --> 00:39:23,999 Next thing you know, I'm out in the middle of a field 670 00:39:24,083 --> 00:39:26,610 somewhere outside of town, and my ribs... 671 00:39:26,694 --> 00:39:29,657 My ribs are hurting, and I don't know how I got there. 672 00:39:29,741 --> 00:39:33,223 I don't know what's going on... What? 673 00:39:34,572 --> 00:39:38,187 The steps you're taking to improve yourself... 674 00:39:38,271 --> 00:39:41,103 Did Morgan Edge make you an offer? 675 00:40:01,860 --> 00:40:04,213 How can I help you? 676 00:40:04,297 --> 00:40:06,389 I want to be my best self. 677 00:40:06,473 --> 00:40:09,087 I wanted to be better 678 00:40:09,171 --> 00:40:12,914 for you and for our girls, babe. 679 00:40:19,181 --> 00:40:20,273 Hey, Chrissy. 680 00:40:20,357 --> 00:40:22,013 You said if we kept digging, 681 00:40:22,097 --> 00:40:23,406 the answer would present itself, and honestly, 682 00:40:23,490 --> 00:40:24,886 for a while I thought you were nuts 683 00:40:24,970 --> 00:40:26,279 'cause nothing new was coming to light, 684 00:40:26,363 --> 00:40:27,671 but then I got back all the research 685 00:40:27,755 --> 00:40:29,586 on the powered people we know, 686 00:40:29,670 --> 00:40:31,762 and I found this little nugget that means something. 687 00:40:31,846 --> 00:40:34,330 I just don't know what yet but thought your big brain 688 00:40:34,414 --> 00:40:35,810 might be able to connect the dots. 689 00:40:35,894 --> 00:40:37,551 Chrissy, what are you talking about? 690 00:40:37,635 --> 00:40:41,032 Irma Sayres and David Fuglestad. 691 00:40:41,116 --> 00:40:42,469 Who? 692 00:40:42,553 --> 00:40:45,994 Leslie Larr and motel attacker guy. 693 00:40:46,078 --> 00:40:48,692 Leslie Larr's real name is Irma Sayres? 694 00:40:48,776 --> 00:40:51,217 Mm-hmm, and the guy is David Fuglestad, 695 00:40:51,301 --> 00:40:52,870 and guess what? 696 00:40:52,954 --> 00:40:56,700 I found out they're both originally from Smallville. 697 00:40:59,309 --> 00:41:01,139 Derek Powell's from New Carthage. 698 00:41:01,223 --> 00:41:03,054 Reno Rosetti's from Metropolis. 699 00:41:03,138 --> 00:41:06,362 David Fuglestad and Leslie Larr are from Smallville. 700 00:41:06,446 --> 00:41:08,146 When Derek Powell killed himself, 701 00:41:08,230 --> 00:41:10,061 what did he say to you? 702 00:41:10,145 --> 00:41:13,021 - That he was already dead. - And his powers were fritzing. 703 00:41:13,105 --> 00:41:15,241 Yeah, just like Rosetti's. 704 00:41:15,325 --> 00:41:16,720 That didn't happen when I fought David. 705 00:41:16,804 --> 00:41:18,940 And it didn't happen with Leslie. 706 00:41:23,289 --> 00:41:24,902 When I landed here, 707 00:41:24,986 --> 00:41:26,252 there were meteor showers all over the world 708 00:41:26,336 --> 00:41:28,166 for an entire week. 709 00:41:28,250 --> 00:41:30,081 - Right, remnants of Krypton. That's why there's kryptonite. 710 00:41:30,165 --> 00:41:31,996 Right, every form of kryptonite, 711 00:41:32,080 --> 00:41:34,869 and the kind that landed here is buried in the mines. 712 00:41:34,953 --> 00:41:36,827 Was X-Kryptonite. 713 00:41:36,911 --> 00:41:39,090 So the only place in the world that has X-Kryptonite 714 00:41:39,174 --> 00:41:41,049 is also the only place that has people 715 00:41:41,133 --> 00:41:44,008 who've been exposed to it long enough to accept its effects. 716 00:41:44,092 --> 00:41:47,882 Like Tag Harris. 717 00:41:47,966 --> 00:41:50,101 It's not Smallville Edge needs to build his army. 718 00:41:50,185 --> 00:41:53,453 It's the people. 719 00:41:56,931 --> 00:41:58,849 What? 720 00:41:58,933 --> 00:42:00,721 It's your ELT. 721 00:42:02,459 --> 00:42:04,377 Edge. 722 00:42:14,427 --> 00:42:16,563 I'm glad you came. 723 00:42:16,647 --> 00:42:19,000 Everything you're doing is gonna stop. 724 00:42:19,084 --> 00:42:21,132 That's exactly what your friend Lois Lane 725 00:42:21,216 --> 00:42:22,917 keeps saying to me. 726 00:42:23,001 --> 00:42:26,616 You can't make that happen any more than she can. 727 00:42:37,494 --> 00:42:39,934 Did you really think I'd be giving people powers 728 00:42:40,018 --> 00:42:42,066 without having them myself? 729 00:42:42,150 --> 00:42:46,070 You see, I got mine the same time you did, Kal-El, 730 00:42:46,154 --> 00:42:47,811 when I arrived on this planet. 731 00:42:47,895 --> 00:42:49,726 When you arrived? 732 00:42:52,944 --> 00:42:55,819 I think it's time you learned the truth about who I am 733 00:42:55,903 --> 00:42:59,649 and where I'm really from, 734 00:42:59,733 --> 00:43:02,086 brother. 735 00:43:29,502 --> 00:43:32,505 Greg, move your head. 53438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.