All language subtitles for Superman & Lois S01E09us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,630 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,635 --> 00:00:03,995 Let's just focus on what we came here for... family. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,095 You and Jordan basically are weapons. 4 00:00:07,100 --> 00:00:10,399 I'm the only one in this house that is completely unarmed. 5 00:00:10,404 --> 00:00:12,554 You don't go snooping around 6 00:00:12,559 --> 00:00:14,902 some guy from another world's murder van. 7 00:00:14,907 --> 00:00:19,007 We are the extraordinary humans in a family of super people. 8 00:00:19,012 --> 00:00:20,013 - Have you seen my dad? - _ 9 00:00:20,017 --> 00:00:22,417 - I can't do the performance without him. - I can do it. 10 00:00:22,422 --> 00:00:24,185 I can't keep getting my hopes up 11 00:00:24,190 --> 00:00:25,848 and then just get disappointed. 12 00:00:25,853 --> 00:00:27,383 Were you able to find enough Subjekts? 13 00:00:27,388 --> 00:00:30,252 Yes, but there's no guarantee they'll be receptive hosts. 14 00:00:30,257 --> 00:00:31,620 That was a nasty sight. 15 00:00:31,625 --> 00:00:34,657 The gas was an experimental synthetic Kryptonite 16 00:00:34,662 --> 00:00:36,892 designed to invade your respiratory system, 17 00:00:36,897 --> 00:00:38,631 weaken you from the inside. 18 00:00:56,977 --> 00:00:59,374 Why is Edge here? 19 00:00:59,379 --> 00:01:03,111 I mean, why Smallville? 20 00:01:03,116 --> 00:01:05,180 Definitely not for the biryani. 21 00:01:05,185 --> 00:01:08,817 He was in and out of Hazel Green and Granville in weeks, 22 00:01:08,822 --> 00:01:11,353 he shut down operations in New Carthage in a few months, 23 00:01:11,358 --> 00:01:12,621 and now he's here. 24 00:01:12,626 --> 00:01:15,290 Gotta be for the same reason as the other towns, right? 25 00:01:15,295 --> 00:01:16,825 Mine for X-Kryptonite, 26 00:01:16,830 --> 00:01:19,194 use that machine I saw that gives people powers. 27 00:01:19,199 --> 00:01:20,796 Yeah, I know that's part of it, 28 00:01:20,801 --> 00:01:23,865 but Smallville's the only town where he's sticking around, 29 00:01:23,870 --> 00:01:27,069 so there has to be a reason why Smallville is different. 30 00:01:27,074 --> 00:01:28,937 He needs this place. 31 00:01:28,942 --> 00:01:32,307 This is your specialty. 32 00:01:32,312 --> 00:01:35,077 How do you suggest we figure out why? 33 00:01:35,082 --> 00:01:36,645 We dig deeper. 34 00:01:36,650 --> 00:01:39,648 We need to use every resource at our disposal. 35 00:01:39,653 --> 00:01:42,650 So as we know, he was only in Hazel Green... 36 00:01:42,655 --> 00:01:44,086 Clark's a great reporter. 37 00:01:44,091 --> 00:01:47,522 Now that he's not coaching, he can help. 38 00:01:47,527 --> 00:01:51,426 We get all the information we can from Lana, 39 00:01:51,431 --> 00:01:54,936 files on everyone Edge has recruited, 40 00:01:55,869 --> 00:01:59,167 who they are, where they come from. 41 00:01:59,172 --> 00:02:00,269 Thank you. 42 00:02:00,274 --> 00:02:02,971 Pore over every single detail. 43 00:02:04,478 --> 00:02:05,574 There's Emily. 44 00:02:05,579 --> 00:02:08,009 And then we start back at the beginning. 45 00:02:08,014 --> 00:02:10,679 All right, so we know Emily is the newest recruit. 46 00:02:10,684 --> 00:02:14,889 Connect every dot, piece it all together, 47 00:02:15,855 --> 00:02:18,386 and if we've done our job right, 48 00:02:18,391 --> 00:02:21,423 the answer will present itself. 49 00:02:21,428 --> 00:02:23,525 My goal has always been the same. 50 00:02:23,530 --> 00:02:26,161 I want to change this world, 51 00:02:26,166 --> 00:02:29,964 and I finally found the place where I can start doing so... 52 00:02:29,969 --> 00:02:33,769 here in Smallville with people like you. 53 00:02:33,774 --> 00:02:35,804 Me? 54 00:02:35,809 --> 00:02:37,172 Why? 55 00:02:37,177 --> 00:02:40,642 I know your life hasn't been easy the past few years. 56 00:02:40,647 --> 00:02:43,011 I know the pain you're in. 57 00:02:45,185 --> 00:02:47,115 The fear, 58 00:02:47,120 --> 00:02:49,417 knowing you can't provide for your family, 59 00:02:49,422 --> 00:02:52,927 that burden, that stress. 60 00:02:54,261 --> 00:02:56,525 With my assistance, all those fears can go away. 61 00:02:56,530 --> 00:03:00,662 I can improve your life in every way imaginable. 62 00:03:00,667 --> 00:03:03,565 I can improve you, Emily. 63 00:03:03,570 --> 00:03:05,100 Will this hurt? 64 00:03:09,910 --> 00:03:11,978 Not a bit. 65 00:03:15,076 --> 00:03:19,481 If you'd like me to, I can activate a new life. 66 00:03:19,486 --> 00:03:21,650 A new life? 67 00:03:21,655 --> 00:03:23,855 Process you'd go through will make you feel 68 00:03:23,860 --> 00:03:25,557 like a new person, 69 00:03:25,659 --> 00:03:29,224 clear-minded, stronger, 70 00:03:29,229 --> 00:03:32,828 capable of things you never dreamt possible. 71 00:03:32,833 --> 00:03:36,765 But I can only do that if you're willing, 72 00:03:36,770 --> 00:03:40,275 if you acknowledge that the life you have now 73 00:03:41,074 --> 00:03:42,771 is not what you want anymore. 74 00:03:42,776 --> 00:03:45,545 Complete host acceptance. 75 00:03:46,077 --> 00:03:48,077 _ 76 00:03:48,082 --> 00:03:49,712 Process isn't complete. 77 00:03:49,717 --> 00:03:52,348 It'll take a few days before you're fully in control, 78 00:03:52,353 --> 00:03:54,520 but once that happens... 79 00:03:57,657 --> 00:04:01,122 Life will be yours again. 80 00:04:01,127 --> 00:04:05,932 Do you want to become your best self, Emily? 81 00:04:07,267 --> 00:04:08,463 I do. 82 00:04:12,678 --> 00:04:15,678 83 00:04:17,677 --> 00:04:20,775 Lana said Edge asked her to find more candidates, 84 00:04:20,780 --> 00:04:22,844 so until we can figure out how to stop him, 85 00:04:22,849 --> 00:04:25,247 we need to convince people to stay away. 86 00:04:25,252 --> 00:04:28,116 Lois, he's offering people jobs and money, 87 00:04:28,121 --> 00:04:30,785 things they need to feel in control of their lives again. 88 00:04:30,790 --> 00:04:32,654 Boys, bus'll be here in a minute! 89 00:04:32,659 --> 00:04:34,156 Clark, we have to do something, 90 00:04:34,161 --> 00:04:35,362 and nobody's gonna listen to me. 91 00:04:35,366 --> 00:04:36,898 They haven't since that first town hall, 92 00:04:36,902 --> 00:04:37,998 but they will to you. 93 00:04:38,003 --> 00:04:40,262 - Hey, which one's mine? - Here. 94 00:04:40,267 --> 00:04:41,463 Thanks. 95 00:04:41,468 --> 00:04:42,869 All right, guys, we're probably gonna have 96 00:04:42,873 --> 00:04:44,900 another late night working on this Edge case. 97 00:04:44,905 --> 00:04:46,385 All right, we were gonna see 98 00:04:46,390 --> 00:04:49,504 Sarah's revue tonight anyway. 99 00:04:49,509 --> 00:04:52,107 You guys sure are spending quite a bit of time together 100 00:04:52,112 --> 00:04:54,009 for just being "friends". 101 00:04:54,014 --> 00:04:56,111 Just trying to support her, Dad. 102 00:04:56,116 --> 00:04:58,113 - Uh-huh. - Right. 103 00:04:59,486 --> 00:05:00,582 What? 104 00:05:00,587 --> 00:05:02,450 She said she just wanted to be friends. 105 00:05:02,455 --> 00:05:04,853 Might be more than that, but I will leave it up to her 106 00:05:04,858 --> 00:05:07,656 to tell you. 107 00:05:07,661 --> 00:05:09,791 Bus is pulling up. 108 00:05:09,796 --> 00:05:11,627 All right, there's leftovers in the fridge, okay? 109 00:05:11,631 --> 00:05:13,128 All right, love you guys. Bye. 110 00:05:13,133 --> 00:05:15,830 All right, I gotta go meet Lana at the Gazette. 111 00:05:15,835 --> 00:05:18,767 Clark, you are Martha Kent's son. 112 00:05:18,772 --> 00:05:21,636 She was helping people here way before Edge showed up. 113 00:05:21,641 --> 00:05:24,005 They will listen to you. 114 00:05:24,010 --> 00:05:25,473 All right. 115 00:05:25,478 --> 00:05:27,446 - Bye. - Bye. 116 00:05:29,516 --> 00:05:32,847 And none of these people are acting differently at all? 117 00:05:32,852 --> 00:05:36,952 I mean, the only change I see is how happy they are. 118 00:05:36,957 --> 00:05:39,821 Like, they're truly excited to be there, 119 00:05:39,826 --> 00:05:42,891 to be a part of something, to change their lives. 120 00:05:42,896 --> 00:05:44,726 What is he doing with them? 121 00:05:44,731 --> 00:05:47,395 Personal development, self-improvement, 122 00:05:47,400 --> 00:05:49,130 trust exercises. 123 00:05:49,135 --> 00:05:51,499 I really don't know the specifics. 124 00:05:51,504 --> 00:05:53,068 Well, it sounds like a cult, 125 00:05:53,073 --> 00:05:56,070 only Edge is power-brainwashing free of charge. 126 00:05:56,075 --> 00:05:58,339 The only other thing I can tell you 127 00:05:58,344 --> 00:06:01,843 is they started these morning "togethers" at Victoria May's. 128 00:06:01,848 --> 00:06:03,578 - Togethers? - Mm-hmm. 129 00:06:03,583 --> 00:06:07,549 Camaraderie-building breakfasts. 130 00:06:07,554 --> 00:06:09,150 Oh, I'm gonna be late. 131 00:06:09,155 --> 00:06:11,720 Wait... Lana, maybe you should take a break. 132 00:06:11,725 --> 00:06:13,922 This is kinda starting to get really dangerous, 133 00:06:13,926 --> 00:06:15,491 and I don't want anything to happen to you. 134 00:06:15,495 --> 00:06:17,559 It's okay, Lois, really. 135 00:06:17,564 --> 00:06:21,763 I mean, if I can keep Edge from hurting just one person, 136 00:06:21,768 --> 00:06:23,736 it's worth it. 137 00:06:25,739 --> 00:06:27,302 Think I should head over to the diner, 138 00:06:27,307 --> 00:06:29,671 go full intervention on this breakfast. 139 00:06:29,676 --> 00:06:32,006 No, you stay focused on getting what you can 140 00:06:32,011 --> 00:06:33,011 on Edge's minions. 141 00:06:33,016 --> 00:06:37,049 I know someone who might have a better shot at getting through. 142 00:06:45,658 --> 00:06:47,555 Okay. 143 00:06:47,560 --> 00:06:49,391 Hey, boys! 144 00:06:49,396 --> 00:06:51,760 Hey, come on over. 145 00:06:51,765 --> 00:06:53,728 - Hey, Mr. Cushing. - Hi. 146 00:06:53,733 --> 00:06:55,964 Jordan, listen, I... 147 00:06:55,969 --> 00:06:57,966 I just want to say thank you for stepping up 148 00:06:57,971 --> 00:06:59,902 and helping Sarah with her audition the other day. 149 00:06:59,906 --> 00:07:02,704 That really saved the day, man. 150 00:07:02,709 --> 00:07:04,639 Yeah, uh, thanks. 151 00:07:04,644 --> 00:07:06,574 Okay, you don't want to be late. 152 00:07:06,579 --> 00:07:08,676 Yeah. 153 00:07:08,681 --> 00:07:11,012 Hey, we'll see you later, okay? 154 00:07:11,017 --> 00:07:12,280 Yeah. 155 00:07:12,285 --> 00:07:14,649 Can't wait to see you up there tonight! 156 00:07:14,654 --> 00:07:15,784 Don't ask. 157 00:07:15,789 --> 00:07:18,253 He's having some kind of personality crisis. 158 00:07:18,258 --> 00:07:19,321 Really? 159 00:07:19,326 --> 00:07:21,557 Yeah, he keeps telling me how he's changed for good 160 00:07:21,561 --> 00:07:23,258 and how he feels better. 161 00:07:23,263 --> 00:07:25,494 Things improve for a little bit, it's the same crap as always, 162 00:07:25,498 --> 00:07:28,963 and then he crashes like your brother's about to. 163 00:07:28,968 --> 00:07:30,031 What? 164 00:07:30,036 --> 00:07:31,933 I told you, stay away from Tegan Wickhem. 165 00:07:31,938 --> 00:07:34,669 Just trust me, okay? 166 00:07:53,193 --> 00:07:54,789 Clark? 167 00:07:54,794 --> 00:07:56,024 Emily, hi. 168 00:07:56,029 --> 00:07:57,659 I heard you were back in town. 169 00:07:57,664 --> 00:07:59,494 Yeah, I'm sorry I haven't seen you. 170 00:07:59,499 --> 00:08:01,463 It's been crazy since we moved here. 171 00:08:01,468 --> 00:08:03,708 I bet... me, too, actually, 172 00:08:03,715 --> 00:08:05,635 - but for the better. - Oh, yeah? 173 00:08:05,640 --> 00:08:08,204 I heard you were working at Edge EnerCorp. 174 00:08:08,308 --> 00:08:11,473 It has changed my life. 175 00:08:13,313 --> 00:08:14,876 I feel great. 176 00:08:14,881 --> 00:08:17,412 I can think better, focus, you know, 177 00:08:17,417 --> 00:08:20,648 problems that seemed impossible before are like nothing now. 178 00:08:20,653 --> 00:08:22,217 Really? Wow, you know what? 179 00:08:22,222 --> 00:08:24,119 Actually, I would love to talk to you about that. 180 00:08:24,123 --> 00:08:25,653 Like, you're looking for work? 181 00:08:25,658 --> 00:08:27,722 - Uh, well... - Oh, it's okay. 182 00:08:27,727 --> 00:08:29,157 Just talk to Lana. 183 00:08:29,162 --> 00:08:31,559 She hooked me up, got me into the program. 184 00:08:31,564 --> 00:08:34,863 I'm sure she'd be happy to help her old boyfriend. 185 00:08:34,868 --> 00:08:37,565 - Yeah. - Oh, I gotta go. 186 00:08:37,570 --> 00:08:39,100 Let me know if I can be of help. 187 00:08:39,105 --> 00:08:40,935 It was so good to see you, Clark. 188 00:08:40,940 --> 00:08:43,075 - You, too. - Take care. 189 00:08:52,252 --> 00:08:55,650 _ 190 00:10:38,075 --> 00:10:39,476 _ 191 00:10:39,481 --> 00:10:43,481 _ 192 00:10:52,356 --> 00:10:53,920 Thank God you're back. 193 00:10:53,925 --> 00:10:56,589 Edge just sent someone over with a massive ad buy 194 00:10:56,594 --> 00:10:58,424 for tomorrow's paper. 195 00:10:58,429 --> 00:11:01,227 - For more recruits? - Twice as many. 196 00:11:01,232 --> 00:11:04,497 Whatever crazy voodoo Edge is doing to those people, 197 00:11:04,502 --> 00:11:06,299 he's kicking it into high gear. 198 00:11:06,304 --> 00:11:08,901 Where are you going? 199 00:11:08,906 --> 00:11:11,204 Oh, to make a scene. 200 00:11:16,647 --> 00:11:17,910 - Lois. - Where's Edge? 201 00:11:17,915 --> 00:11:19,078 He's in a group meeting. 202 00:11:19,083 --> 00:11:21,881 I just found out about the ad this morning. 203 00:11:24,755 --> 00:11:26,954 You don't want anything to do with what he's offering. 204 00:11:26,958 --> 00:11:28,487 Ms. Lane... 205 00:11:28,492 --> 00:11:30,156 You all need to walk away right now. 206 00:11:30,161 --> 00:11:32,425 Walk away. 207 00:11:32,430 --> 00:11:34,160 Don't touch me. 208 00:11:34,165 --> 00:11:36,826 I'm sorry, if everyone could give Ms. Lane and I a moment. 209 00:11:36,831 --> 00:11:38,461 I promise this won't take long. 210 00:11:38,497 --> 00:11:40,697 I know this sounds insane because it is, 211 00:11:40,702 --> 00:11:43,302 but he wants to erase everything you are 212 00:11:43,307 --> 00:11:45,975 and replace it with something else. 213 00:11:50,148 --> 00:11:51,644 Well, that was desperate. 214 00:11:51,649 --> 00:11:53,746 I know what you're doing. 215 00:11:53,751 --> 00:11:56,415 Providing good jobs to a community in need. 216 00:11:56,420 --> 00:11:59,084 You are putting Kryptonian consciousnesses 217 00:11:59,089 --> 00:12:00,253 into people's bodies. 218 00:12:00,258 --> 00:12:03,789 You are taking them over and giving them powers. 219 00:12:03,794 --> 00:12:06,392 And your evidence for this is... 220 00:12:06,397 --> 00:12:09,262 Derek Powell, Reno Rosetti, Leslie. 221 00:12:09,267 --> 00:12:12,331 Oh, so two dead men and my personal assistant. 222 00:12:12,436 --> 00:12:16,335 I have to say, this story has holes even by your standards. 223 00:12:16,340 --> 00:12:18,471 We both know it's the truth. 224 00:12:18,575 --> 00:12:21,439 In my experience, truth is rather subjective. 225 00:12:21,444 --> 00:12:23,210 Who do you think people are more likely to believe? 226 00:12:23,214 --> 00:12:26,544 A has-been slumming it at the local paper 227 00:12:26,549 --> 00:12:27,814 or the man who's giving this town 228 00:12:27,818 --> 00:12:29,482 the best economy it's ever known? 229 00:12:29,487 --> 00:12:33,118 These people are not puppets to be controlled by you. 230 00:12:33,200 --> 00:12:36,165 They have dreams. They have families. 231 00:12:36,170 --> 00:12:38,734 No one's being forced to do anything against their will. 232 00:12:38,739 --> 00:12:41,604 Everyone's made the same offer: the chance for a better life. 233 00:12:41,609 --> 00:12:44,373 - Says so right there. - We're not publishing this. 234 00:12:44,378 --> 00:12:48,177 Then I guess word of mouth will have to suffice. 235 00:12:48,182 --> 00:12:51,714 You can't stop this, Lois. 236 00:12:51,719 --> 00:12:53,716 Perhaps it's time you use that device you have 237 00:12:53,721 --> 00:12:56,285 to call in your super friend. 238 00:12:56,490 --> 00:12:59,922 Perhaps it is. 239 00:12:59,927 --> 00:13:01,591 Risky, though. 240 00:13:01,596 --> 00:13:03,860 Need I remind you where he's from? 241 00:13:03,865 --> 00:13:05,895 He may take comfort knowing there are others here 242 00:13:05,900 --> 00:13:08,464 just like him, 243 00:13:08,569 --> 00:13:11,400 as John Irons prophesied. 244 00:13:11,405 --> 00:13:14,337 Superman is nothing like them. 245 00:13:16,477 --> 00:13:18,574 I'm excited to find out. 246 00:13:27,355 --> 00:13:29,485 Hey, looks like you finally figured out that locker. 247 00:13:29,490 --> 00:13:31,554 Yeah, no, yeah, I took your advice. 248 00:13:31,559 --> 00:13:34,423 You know, nothing good ever comes from anger, so... 249 00:13:39,834 --> 00:13:42,131 Hey, Tegan. 250 00:13:42,136 --> 00:13:46,441 Hey, um, I was just wondering if, like, maybe you wanted 251 00:13:46,446 --> 00:13:50,379 to, like, hang out after school sometime? 252 00:13:50,384 --> 00:13:52,147 Hang out? 253 00:13:52,152 --> 00:13:55,210 - Like, just the two of us? - Yeah, I mean, 254 00:13:55,215 --> 00:13:58,614 it doesn't have to be, like, that formal or anything, just, 255 00:13:58,619 --> 00:14:01,250 I don't know, grab a bite at the diner, or... 256 00:14:01,255 --> 00:14:04,186 Um... 257 00:14:04,191 --> 00:14:07,256 Look, I'm sure you're a really sweet guy and all... 258 00:14:07,261 --> 00:14:09,492 Look, I just... I thought... 259 00:14:09,497 --> 00:14:12,328 I don't know, I just thought, like, we were trading looks. 260 00:14:12,333 --> 00:14:16,098 Well, yeah, I mean, you had that broken arm, 261 00:14:16,103 --> 00:14:17,367 and you looked so lonely. 262 00:14:17,372 --> 00:14:20,436 I was just trying to be nice. 263 00:14:20,441 --> 00:14:21,971 Yeah, right. 264 00:14:21,976 --> 00:14:24,141 Look, I wasn't trying to hurt your feelings or anything... 265 00:14:24,145 --> 00:14:26,676 No, no, no, no, no, no, it's, uh... 266 00:14:26,681 --> 00:14:27,681 it's all good. 267 00:14:27,686 --> 00:14:29,917 It's my bad. 268 00:14:29,922 --> 00:14:32,519 - Cool. - See ya later. 269 00:14:34,660 --> 00:14:37,991 Whew, looks like you need a new playbook, QB number two. 270 00:14:37,996 --> 00:14:39,896 You gotta work on closing that deal 271 00:14:39,901 --> 00:14:42,332 like you close your locker. 272 00:14:46,547 --> 00:14:48,944 - Clark, are you here? - In the kitchen. 273 00:14:48,949 --> 00:14:50,446 We got a problem. 274 00:14:50,451 --> 00:14:53,349 Morgan Edge is ramping up that program of his. 275 00:14:53,354 --> 00:14:55,818 Oh, my God, what happened? 276 00:14:56,110 --> 00:14:58,341 I went to stop this bank robbery, and I got hit. 277 00:14:58,346 --> 00:15:01,144 - Did they use Kryptonite? - No, regular bullets. 278 00:15:01,149 --> 00:15:02,178 This isn't normal. 279 00:15:02,183 --> 00:15:05,281 Superman doesn't bruise, especially not from bullets. 280 00:15:05,286 --> 00:15:07,087 Do you think it has something to do with that gas 281 00:15:07,091 --> 00:15:08,388 Rosetti used? 282 00:15:08,393 --> 00:15:09,393 I don't know. 283 00:15:09,398 --> 00:15:11,028 We're gonna have to call my dad. 284 00:15:15,930 --> 00:15:18,561 Sorry about messing up the intro. 285 00:15:18,566 --> 00:15:22,565 I didn't even notice. You sounded great. 286 00:15:22,570 --> 00:15:25,267 Thanks. 287 00:15:25,372 --> 00:15:27,269 How are you so awesome at piano? 288 00:15:27,274 --> 00:15:28,704 Do you have any other little 289 00:15:28,709 --> 00:15:30,010 secret talents you're not telling me about? 290 00:15:30,014 --> 00:15:31,810 Um... 291 00:15:32,279 --> 00:15:35,010 nah, this is pretty much it. 292 00:15:35,015 --> 00:15:38,014 Well, thank you for everything, 293 00:15:38,019 --> 00:15:40,916 all the time you've put into this. 294 00:15:40,921 --> 00:15:43,523 It really means a lot having you here, so... 295 00:15:45,860 --> 00:15:47,556 I want to be here. 296 00:15:55,803 --> 00:15:57,867 Bless you. 297 00:16:00,107 --> 00:16:04,312 I, um... I must have allergies or something. 298 00:16:04,317 --> 00:16:07,281 Jordan, I... 299 00:16:07,286 --> 00:16:09,283 Jordan! 300 00:16:24,565 --> 00:16:26,796 Jordan. 301 00:16:28,269 --> 00:16:30,166 Something's wrong with me. 302 00:16:32,706 --> 00:16:34,970 You're infected, too. 303 00:16:34,975 --> 00:16:36,539 Come on. 304 00:16:39,400 --> 00:16:41,600 - Here, honey. - So what's happening? 305 00:16:41,605 --> 00:16:44,302 The Kryptonite gas that Rosetti used on me at the DOD, 306 00:16:44,307 --> 00:16:47,205 it was a bio-weapon, and I think it might be communicable. 307 00:16:47,210 --> 00:16:50,809 Like, a virus? 308 00:16:50,814 --> 00:16:55,619 So I'm getting Kryptonite sickness from you? 309 00:16:56,419 --> 00:16:58,383 Yeah. 310 00:16:58,388 --> 00:17:00,051 Clark, it's not your fault. 311 00:17:00,056 --> 00:17:02,420 You didn't even know anything was happening until today. 312 00:17:02,425 --> 00:17:05,590 You have super-healing, so how long are you sick for? 313 00:17:05,595 --> 00:17:09,131 Your dad has never been sick a day in his life. 314 00:17:10,500 --> 00:17:14,270 Well, I'm not that bad. 315 00:17:16,940 --> 00:17:19,771 Ow. 316 00:17:19,776 --> 00:17:21,840 This wasn't supposed to happen. 317 00:17:21,845 --> 00:17:23,208 Really? 318 00:17:23,213 --> 00:17:27,011 Because it sure seems like a weapon designed to hurt Superman 319 00:17:27,016 --> 00:17:28,780 would hurt Superman. 320 00:17:28,785 --> 00:17:31,015 It was only meant as a last resort, 321 00:17:31,020 --> 00:17:33,351 just to weaken him temporarily. 322 00:17:33,356 --> 00:17:36,788 Then why is my son sick? Explain that to me. 323 00:17:36,793 --> 00:17:39,724 You put your own grandson in harm's way. 324 00:17:39,729 --> 00:17:42,360 Sam, how do we fix this? 325 00:17:42,365 --> 00:17:44,562 My guys are working on it. 326 00:17:46,636 --> 00:17:49,033 - Yo, Sarah. - Hi. 327 00:17:49,038 --> 00:17:50,936 Hey, are there gonna be, like, refreshments 328 00:17:50,941 --> 00:17:52,771 at this thing, or what? 329 00:17:52,776 --> 00:17:54,205 Have you seen Jordan? 330 00:17:54,210 --> 00:17:55,575 No, he's probably just, like, putting on 331 00:17:55,579 --> 00:17:56,810 his best black tee for the show. 332 00:17:56,814 --> 00:17:58,165 - You know how it goes. - No, I don't, 333 00:17:58,169 --> 00:18:01,233 because he left about an hour ago, and he hasn't come back. 334 00:18:01,238 --> 00:18:02,718 Did he tell you where he was going? 335 00:18:02,723 --> 00:18:04,119 No, he just ran out of rehearsal 336 00:18:04,124 --> 00:18:06,522 like a frightened little rabbit, I... 337 00:18:06,790 --> 00:18:09,821 We were really having a nice time together, 338 00:18:09,826 --> 00:18:12,323 or at least I thought we were until he completely ghosted me. 339 00:18:12,328 --> 00:18:14,058 Sarah, I don't think it's about you. 340 00:18:14,063 --> 00:18:15,593 I'll find him. 341 00:18:15,598 --> 00:18:18,863 Okay, well, hurry up because I think I'm the first one up. 342 00:18:18,868 --> 00:18:20,832 All right. 343 00:18:22,539 --> 00:18:24,335 Emily. 344 00:18:24,340 --> 00:18:25,870 Emily, hey. 345 00:18:25,875 --> 00:18:27,906 I've been meaning to ask you, 346 00:18:27,911 --> 00:18:30,742 how's it going with the program? 347 00:18:30,747 --> 00:18:33,812 Mr. Edge is a genius. 348 00:18:33,817 --> 00:18:36,047 You know, that he somehow figured out a process 349 00:18:36,052 --> 00:18:38,083 to completely transform people's lives, 350 00:18:38,088 --> 00:18:40,218 it's amazing. 351 00:18:40,223 --> 00:18:41,820 What process? 352 00:18:43,426 --> 00:18:46,925 I'm sorry, I assumed you'd already gone through it. 353 00:18:46,930 --> 00:18:48,793 No, I haven't. 354 00:18:48,798 --> 00:18:51,830 What did he do to you exactly? 355 00:18:51,835 --> 00:18:54,799 Mr. Edge was very clear we not tell anyone. 356 00:18:54,804 --> 00:18:58,203 Emily, we've known each other since the fifth grade. 357 00:18:58,208 --> 00:18:59,804 You can trust me. 358 00:18:59,809 --> 00:19:02,440 Lana, do you have a moment? 359 00:19:04,347 --> 00:19:06,611 I'll see you later. 360 00:19:18,061 --> 00:19:20,191 It seems 361 00:19:20,196 --> 00:19:23,532 you've been looking into things that don't concern you. 362 00:19:25,501 --> 00:19:28,466 You put me in charge of the Young Executive Program. 363 00:19:28,471 --> 00:19:31,169 I should at least know what it's really about. 364 00:19:31,174 --> 00:19:34,639 And is this to satisfy your own curiosity 365 00:19:34,644 --> 00:19:37,075 or so that you can run and tell Lois Lane? 366 00:19:37,080 --> 00:19:40,245 - I never told her anything. - It's okay. 367 00:19:40,250 --> 00:19:42,380 As evidenced by today's spectacle, 368 00:19:42,385 --> 00:19:43,615 Miss Lane is desperate. 369 00:19:43,620 --> 00:19:45,116 In fact, I'd have been more surprised 370 00:19:45,121 --> 00:19:48,286 if she hadn't tried to scare you into helping. 371 00:19:50,059 --> 00:19:54,264 Emily told me about a process she went under. 372 00:19:55,498 --> 00:19:58,463 What is she talking about? 373 00:19:58,468 --> 00:20:00,798 An offer I made her, 374 00:20:00,803 --> 00:20:05,008 the same one I'm about to make right now to you, 375 00:20:06,209 --> 00:20:09,507 and make no mistake. 376 00:20:09,512 --> 00:20:13,411 The answer you give will impact the rest of your life. 377 00:20:17,153 --> 00:20:20,055 - Jordan, where are you? - Upstairs. 378 00:20:21,791 --> 00:20:24,455 Wow, it's like Iditarod-level cold in here. 379 00:20:24,460 --> 00:20:26,190 Your brother's sick. 380 00:20:26,195 --> 00:20:29,594 Does that have something to do with you flaking on Sarah? 381 00:20:29,599 --> 00:20:32,597 - I gotta get back there, I... - You're not going anywhere. 382 00:20:32,602 --> 00:20:35,266 Sarah's going on any minute, and I can't just abandon her. 383 00:20:35,271 --> 00:20:37,101 - She'll be okay. - No, she won't. 384 00:20:37,106 --> 00:20:38,836 This is exactly what her dad did. 385 00:20:38,841 --> 00:20:40,138 I can't let that happen again. 386 00:20:40,143 --> 00:20:41,773 I know you want to be there for her, 387 00:20:41,778 --> 00:20:43,107 but you cannot go anywhere 388 00:20:43,112 --> 00:20:44,544 until we know exactly what is going on. 389 00:20:44,548 --> 00:20:46,324 Wait, w... wait, we don't even know what's going on with him? 390 00:20:46,328 --> 00:20:47,893 The Kryptonite that infected your brother 391 00:20:47,897 --> 00:20:49,348 is affecting him differently than me. 392 00:20:49,352 --> 00:20:51,115 Your grandfather's working with the doctors 393 00:20:51,120 --> 00:20:52,318 to figure out a way to help him. 394 00:20:52,322 --> 00:20:54,018 Jonathan, he's gonna be fine. 395 00:20:57,494 --> 00:21:00,992 Dad, that does not seem fine. 396 00:21:00,997 --> 00:21:03,027 It's getting harder to breathe. 397 00:21:03,032 --> 00:21:06,598 - What is happening to him? - We can't wait for your dad. 398 00:21:14,944 --> 00:21:17,212 Let me call you back. 399 00:21:19,382 --> 00:21:22,280 Why's Clark leaving? 400 00:21:22,285 --> 00:21:23,915 To do what you can't. 401 00:21:23,920 --> 00:21:27,685 Lois, that gas Rosetti used on Clark was synthetic, 402 00:21:27,690 --> 00:21:29,821 experimental, hadn't been tested. 403 00:21:29,826 --> 00:21:32,694 We didn't know what his reaction would be. 404 00:21:36,199 --> 00:21:40,404 All my life, your job was your number one priority. 405 00:21:41,137 --> 00:21:43,968 Accepting that wasn't easy, 406 00:21:43,973 --> 00:21:46,704 but I learned to live with it, and somehow even grew 407 00:21:46,709 --> 00:21:49,307 to respect it because I believed that you were trying 408 00:21:49,312 --> 00:21:52,143 to do the right thing, and I honestly naively thought 409 00:21:52,248 --> 00:21:55,713 that once I had a family, you might change, 410 00:21:55,718 --> 00:21:58,716 start putting us first, 411 00:21:58,721 --> 00:22:01,486 but I was wrong. 412 00:22:01,491 --> 00:22:06,396 Knowingly and willingly endangering the lives 413 00:22:06,401 --> 00:22:09,366 of the people I love... 414 00:22:09,371 --> 00:22:11,902 I can't forgive that. 415 00:22:12,068 --> 00:22:14,332 So when this is over, I want you to leave 416 00:22:14,337 --> 00:22:16,534 and never come back. 417 00:22:19,308 --> 00:22:22,473 You're not welcome here anymore. 418 00:22:41,145 --> 00:22:42,743 Jordan's been infected with Kryptonite. 419 00:22:42,747 --> 00:22:44,043 It's affecting his breathing. 420 00:22:44,048 --> 00:22:46,612 He's in respiratory distress. 421 00:22:46,617 --> 00:22:47,747 Why? 422 00:22:47,752 --> 00:22:51,283 The Kryptonite is causing his lungs to fill with fluid. 423 00:22:51,288 --> 00:22:54,453 As he can condense large quantities of air... 424 00:22:54,458 --> 00:22:56,956 He's cooling it, like I do. 425 00:22:56,961 --> 00:22:58,591 Can you get the Kryptonite out of him? 426 00:22:58,596 --> 00:23:01,994 Likely, but only the same way we have 427 00:23:01,999 --> 00:23:04,230 with you in the past. 428 00:23:10,908 --> 00:23:13,306 - What? - Come here. 429 00:23:13,311 --> 00:23:14,874 Come here. 430 00:23:16,714 --> 00:23:19,412 We're gonna have to burn the Kryptonite out of your system. 431 00:23:19,417 --> 00:23:22,248 Burn it how? 432 00:23:22,253 --> 00:23:26,018 With heat, with some immense heat. 433 00:23:26,023 --> 00:23:27,953 - No, no... - Listen to me, listen to me. 434 00:23:27,958 --> 00:23:30,089 Listen to me. This is the only way, okay? 435 00:23:30,094 --> 00:23:31,257 We have to do this, 436 00:23:31,262 --> 00:23:33,026 otherwise your lungs could completely freeze. 437 00:23:33,030 --> 00:23:35,861 - Dad, I'm scared. - I'm gonna be right here. 438 00:23:35,866 --> 00:23:38,030 You're gonna take my hand, okay? 439 00:23:38,035 --> 00:23:41,701 You're gonna squeeze as hard as you need to, okay? 440 00:23:41,706 --> 00:23:43,636 You can do this. 441 00:23:53,217 --> 00:23:55,185 Mom. 442 00:23:57,021 --> 00:23:59,752 Mom, you okay? 443 00:23:59,757 --> 00:24:02,388 I should've protected him. 444 00:24:04,328 --> 00:24:06,859 Mom, this isn't... this isn't on you. 445 00:24:10,434 --> 00:24:11,797 I'm your mom. 446 00:24:11,802 --> 00:24:14,366 My one job is to keep you guys safe, 447 00:24:14,371 --> 00:24:16,101 and I keep failing at it. 448 00:24:16,106 --> 00:24:17,903 No, no, you don't. 449 00:24:17,908 --> 00:24:21,596 You were almost gunned down in John Henry's RV... 450 00:24:21,601 --> 00:24:24,076 - That was my fault. - Got into a car accident. 451 00:24:24,081 --> 00:24:25,378 That was also my fault. 452 00:24:25,383 --> 00:24:27,346 I feel like I can't turn around 453 00:24:27,351 --> 00:24:29,248 without one of you being in mortal danger. 454 00:24:29,253 --> 00:24:32,255 Why is it so hard to keep you safe? 455 00:24:34,091 --> 00:24:36,222 I don't know. 456 00:24:36,227 --> 00:24:38,391 Just... 457 00:24:38,396 --> 00:24:42,301 Just part of being a super family, I guess. 458 00:24:46,337 --> 00:24:48,801 Hey, come here. 459 00:24:48,806 --> 00:24:51,404 Dad'll figure something out. 460 00:24:51,409 --> 00:24:53,572 He always does. 461 00:25:01,952 --> 00:25:03,249 - Hey, Lana. - Hey. 462 00:25:03,254 --> 00:25:05,751 - I saved you both seats. - Oh, thank you. 463 00:25:05,756 --> 00:25:07,920 - Hi, how are you doing? - Hey. 464 00:25:07,925 --> 00:25:09,588 Good to see you. 465 00:25:13,964 --> 00:25:16,662 Hello, everyone, and thank you for coming. 466 00:25:16,667 --> 00:25:17,963 Our students tonight... 467 00:25:17,968 --> 00:25:19,865 How did everything go with Edge? 468 00:25:19,870 --> 00:25:23,369 Oh, amazing. He explained everything to me. 469 00:25:23,374 --> 00:25:25,337 It all makes perfect sense. 470 00:25:25,342 --> 00:25:27,239 - All right. - Yeah, thank you. 471 00:25:27,244 --> 00:25:29,308 - And for our first performance, - _ 472 00:25:29,313 --> 00:25:31,911 we have the very talented Sarah Cushing 473 00:25:31,916 --> 00:25:34,647 singing "Little Light" by Amos Lee. 474 00:25:34,752 --> 00:25:36,882 Whoo! 475 00:25:53,337 --> 00:25:54,900 Um... 476 00:25:54,905 --> 00:25:57,136 I'm sorry, I can't do this. 477 00:25:57,141 --> 00:26:00,105 Yes, you can. 478 00:26:00,110 --> 00:26:02,475 It's just like being at home, okay? 479 00:26:22,566 --> 00:26:27,171 ♪ Some days I can't get myself out of the box ♪ 480 00:26:28,934 --> 00:26:33,639 ♪ And some days I can't find keys to any locks ♪ 481 00:26:35,212 --> 00:26:40,217 ♪ Some days I feel like it's all overblown ♪ 482 00:26:41,213 --> 00:26:46,118 ♪ And then I look at you, and I don't feel so alone ♪ 483 00:26:46,123 --> 00:26:48,954 ♪ And I say, hey ♪ 484 00:26:48,959 --> 00:26:52,224 ♪ Let your little light shine ♪ 485 00:26:52,229 --> 00:26:55,461 ♪ Let your little light shine ♪ 486 00:26:55,466 --> 00:26:59,799 ♪ For the world to see ♪ 487 00:27:21,158 --> 00:27:23,088 Just waiting to hear back from my team. 488 00:27:23,093 --> 00:27:24,743 Then we'll get everything straightened out 489 00:27:24,748 --> 00:27:26,258 with Jordan and your dad. 490 00:27:26,263 --> 00:27:28,364 Little late for that, isn't it? 491 00:27:30,834 --> 00:27:33,002 Why'd you do it? 492 00:27:34,505 --> 00:27:37,674 Why'd you build those weapons to hurt my dad? 493 00:27:43,280 --> 00:27:46,645 Your father's the most powerful being 494 00:27:46,650 --> 00:27:49,281 this world's ever known. 495 00:27:49,386 --> 00:27:52,318 My job is to keep us safe, 496 00:27:52,323 --> 00:27:55,421 which means being prepared for any scenario, 497 00:27:55,426 --> 00:27:58,958 no matter how unlikely. 498 00:27:58,963 --> 00:28:01,260 You and I, we're not like your dad, 499 00:28:01,265 --> 00:28:03,429 or even Jordan. 500 00:28:03,434 --> 00:28:05,230 He's my twin brother. 501 00:28:05,235 --> 00:28:09,040 Yes, but the minute his powers surfaced, 502 00:28:09,940 --> 00:28:13,509 you and him began walking two very different paths. 503 00:28:15,446 --> 00:28:17,743 That scares you, doesn't it? 504 00:28:17,748 --> 00:28:20,483 It does. 505 00:28:21,986 --> 00:28:23,882 You know, I think you're wrong. 506 00:28:23,887 --> 00:28:27,586 I think you're wrong about you and I being alike. 507 00:28:27,591 --> 00:28:29,521 How so? 508 00:28:31,295 --> 00:28:35,361 I could never be scared of my family, 509 00:28:35,466 --> 00:28:37,429 no matter what powers they might have. 510 00:28:37,434 --> 00:28:40,899 Jonathan, you haven't seen the things I have. 511 00:28:42,906 --> 00:28:45,037 Yeah, you're right. 512 00:28:47,578 --> 00:28:49,642 But in the end, 513 00:28:49,647 --> 00:28:52,511 I don't think that would matter 514 00:28:52,516 --> 00:28:55,080 'cause I'd still trust them, 515 00:28:55,085 --> 00:28:57,750 and you'd still be a coward. 516 00:29:08,532 --> 00:29:11,363 ♪ There's a fight to be won ♪ 517 00:29:11,368 --> 00:29:14,433 ♪ For the love you find at home ♪ 518 00:29:14,438 --> 00:29:17,569 - Mom. - ♪ Words to be done for... ♪ 519 00:29:17,574 --> 00:29:21,173 - You were wonderful up there. - Thank you. 520 00:29:21,178 --> 00:29:23,008 It felt really good once I got going. 521 00:29:23,013 --> 00:29:25,544 - Yeah. - Yeah, told you you'd kill it. 522 00:29:25,549 --> 00:29:29,754 Thank you, Dad, for helping me. 523 00:29:32,956 --> 00:29:35,254 ♪ Well, I know I have... ♪ 524 00:29:43,367 --> 00:29:46,432 ♪ Please forgive if I don't walk... ♪ 525 00:29:46,437 --> 00:29:49,234 Emily, where are you going? Avery's not done yet. 526 00:29:49,239 --> 00:29:50,669 I'll be right back. 527 00:29:54,278 --> 00:29:57,609 - That was weird. - Yeah. 528 00:29:57,614 --> 00:29:58,944 I'm gonna go see what's wrong. 529 00:29:58,949 --> 00:30:00,646 Wait, Kyle... 530 00:30:03,821 --> 00:30:07,019 Have you seen this? 531 00:30:08,926 --> 00:30:10,489 He's still weak. 532 00:30:10,494 --> 00:30:14,460 The exact reason why I just activated some of our Subjekts. 533 00:30:14,465 --> 00:30:16,962 To take down Superman? 534 00:30:16,967 --> 00:30:19,598 Not him, 535 00:30:19,603 --> 00:30:21,767 the one he protects. 536 00:30:25,680 --> 00:30:27,345 The Kryptonite is nearly gone. 537 00:30:27,350 --> 00:30:29,147 Doing great, you're almost there. 538 00:30:29,152 --> 00:30:31,482 You're almost there. 539 00:30:33,156 --> 00:30:35,486 That's it, that's it! It's over. 540 00:30:35,491 --> 00:30:37,088 That's it, it's over. You're done. 541 00:30:37,093 --> 00:30:39,090 Hey, you did it, okay? Hey. 542 00:30:39,095 --> 00:30:41,059 Hey, I'm proud of you. 543 00:30:41,064 --> 00:30:43,594 You all right? Come here. 544 00:30:43,599 --> 00:30:45,630 I'm proud of you. Come on, stand up. 545 00:30:45,635 --> 00:30:47,532 Stand up. 546 00:30:47,537 --> 00:30:51,436 What do you mean, you don't know how long it'll affect him? 547 00:30:51,441 --> 00:30:54,772 No, I haven't tested the prototype. 548 00:30:54,777 --> 00:30:57,008 He wasn't exactly in the mood. 549 00:30:57,013 --> 00:30:59,911 Just get me an answer. 550 00:31:09,725 --> 00:31:13,191 Can we just, like... like, call them or something? 551 00:31:13,196 --> 00:31:17,028 It's named the Fortress of Solitude for a reason. 552 00:31:17,033 --> 00:31:18,329 I know it sucks. 553 00:31:18,334 --> 00:31:21,365 We just have to be patient, okay? 554 00:31:29,545 --> 00:31:30,641 Hey, Lana. 555 00:31:30,646 --> 00:31:33,110 Lois, you know how you kept asking me 556 00:31:33,115 --> 00:31:35,012 if anyone over at Edge EnerCorp 557 00:31:35,017 --> 00:31:36,814 was acting differently? 558 00:31:36,819 --> 00:31:40,685 I just saw it for the first time with Emily Phan. 559 00:31:40,690 --> 00:31:42,653 - Emily? - Yeah. 560 00:31:42,658 --> 00:31:45,389 She left in the middle of her daughter's performance. 561 00:31:45,394 --> 00:31:48,893 She would never do that. Avery is everything to her. 562 00:31:48,898 --> 00:31:51,062 I mean, it's like she was... 563 00:31:51,067 --> 00:31:53,197 She was someone else. 564 00:31:54,670 --> 00:31:57,668 I'll get it. 565 00:31:57,673 --> 00:32:00,004 I guess this is what Edge meant. 566 00:32:00,009 --> 00:32:01,372 What do you mean? 567 00:32:01,377 --> 00:32:03,341 Tonight before I left the office, 568 00:32:03,346 --> 00:32:05,309 he made me an offer 569 00:32:05,314 --> 00:32:07,678 to do what he's doing to everyone else. 570 00:32:07,683 --> 00:32:10,114 - What? - I turned him down. 571 00:32:10,119 --> 00:32:12,717 Lana, why wouldn't you mention this before? 572 00:32:12,722 --> 00:32:15,052 'Cause I was nervous. 573 00:32:15,057 --> 00:32:17,521 He knew I was feeding you information. 574 00:32:17,526 --> 00:32:19,390 Hey, Mom, I think it's for you. 575 00:32:19,395 --> 00:32:21,926 Lois, I'm worried. 576 00:32:21,931 --> 00:32:23,761 What if he does something? 577 00:32:26,769 --> 00:32:29,467 - Mom? - Lois? 578 00:32:29,472 --> 00:32:32,036 - She shouldn't have called. - Lois. 579 00:32:39,682 --> 00:32:42,480 Not this time. 580 00:32:42,485 --> 00:32:44,215 Ahh! 581 00:32:46,189 --> 00:32:48,286 This isn't you. 582 00:32:48,291 --> 00:32:50,988 Not anymore. 583 00:32:54,964 --> 00:32:57,395 Get out of here! 584 00:32:57,400 --> 00:32:58,996 Keep hitting this till he comes. 585 00:32:59,001 --> 00:33:00,232 - It's all we can do. - No, no, no, no. 586 00:33:00,236 --> 00:33:02,234 - We need to go to the barn. - I'll keep 'em busy. 587 00:33:15,017 --> 00:33:17,048 You took his weapons? 588 00:33:19,822 --> 00:33:21,252 Kyle? 589 00:33:21,257 --> 00:33:22,753 I just came from the performance. 590 00:33:22,758 --> 00:33:25,456 Lana was scared. What's going on? 591 00:33:25,461 --> 00:33:28,993 - Edge sent people to kill me. - It's not gonna happen. 592 00:33:40,676 --> 00:33:42,974 Stay down. 593 00:33:54,757 --> 00:33:56,959 Targets first. 594 00:33:57,827 --> 00:34:01,626 So that's what Kryptonite feels like, huh? 595 00:34:01,631 --> 00:34:03,531 Yeah. 596 00:34:11,707 --> 00:34:13,437 Dad? 597 00:34:24,187 --> 00:34:26,285 I'm sorry, Jordan. 598 00:34:27,690 --> 00:34:29,787 Your life right now is completely changed 599 00:34:29,792 --> 00:34:31,426 because of who I am. 600 00:34:33,229 --> 00:34:36,627 Everything that's happening to you, 601 00:34:36,632 --> 00:34:38,896 you didn't ask for any of this. 602 00:34:41,137 --> 00:34:44,035 I didn't, 603 00:34:44,040 --> 00:34:46,771 but you didn't ask for what happened to you either. 604 00:35:04,927 --> 00:35:06,724 Here, give me the gun! 605 00:35:19,208 --> 00:35:21,405 Pretty good with that thing. 606 00:35:28,984 --> 00:35:32,049 We're not just gonna kill you, Lois. 607 00:35:32,054 --> 00:35:34,385 He wanted you to suffer first. 608 00:35:47,470 --> 00:35:49,704 They're gone. 609 00:36:00,024 --> 00:36:01,621 Better than ice, 610 00:36:01,626 --> 00:36:04,991 unless that was a lie you told me when I was a kid. 611 00:36:04,996 --> 00:36:07,660 Only way I could get you to do it. 612 00:36:07,665 --> 00:36:10,363 We sure went through our fair share of frozen peas, 613 00:36:10,368 --> 00:36:11,430 didn't we? 614 00:36:11,435 --> 00:36:12,932 God, even as a kid, 615 00:36:12,937 --> 00:36:15,401 you were always coming home bruised up. 616 00:36:18,676 --> 00:36:21,140 I was never there to keep you from getting them though, 617 00:36:21,145 --> 00:36:23,075 was I? 618 00:36:23,080 --> 00:36:25,678 - Dad. - It's true. 619 00:36:25,683 --> 00:36:29,288 Everything you said is true. 620 00:36:30,221 --> 00:36:33,352 I wasn't the best father. 621 00:36:33,357 --> 00:36:37,562 I was gone a lot, 622 00:36:37,623 --> 00:36:42,428 and I wasn't there to protect you the way a parent should. 623 00:36:46,504 --> 00:36:49,902 You were tonight. 624 00:36:49,907 --> 00:36:52,342 Couldn't let them hurt my grandson. 625 00:36:55,680 --> 00:36:58,415 Or my little girl. 626 00:37:06,090 --> 00:37:09,589 Lois, we're gonna stay here till this is over. 627 00:37:09,594 --> 00:37:11,457 As of now, 628 00:37:11,462 --> 00:37:15,228 you, the boys, Clark, Smallville, 629 00:37:15,233 --> 00:37:17,330 that's my priority. 630 00:37:17,335 --> 00:37:19,365 Good. 631 00:37:19,370 --> 00:37:22,875 'Cause that war John Henry Irons was talking about, 632 00:37:23,941 --> 00:37:26,672 I think it's about to happen. 633 00:37:28,379 --> 00:37:31,043 Think Mom's gonna let you keep those solar weapons now? 634 00:37:31,048 --> 00:37:32,412 I don't know. 635 00:37:32,417 --> 00:37:35,148 I mean, they're pretty much the only reason we're alive, so... 636 00:37:35,353 --> 00:37:38,488 It'd suck to come home and find out I was an only child. 637 00:37:40,958 --> 00:37:42,855 Yeah. 638 00:37:42,860 --> 00:37:45,258 So... 639 00:37:45,263 --> 00:37:49,061 so you're just, like, fine now? 640 00:37:49,066 --> 00:37:52,531 Yeah, other than ice breath. 641 00:37:52,536 --> 00:37:54,200 So you have that now for good, or what? 642 00:37:54,205 --> 00:37:57,570 - Think so. - What's that feel like? 643 00:37:57,575 --> 00:37:59,572 Like having a piece of wintergreen gum 644 00:37:59,577 --> 00:38:01,474 in your mouth at all times. 645 00:38:01,479 --> 00:38:02,842 Nice. 646 00:38:02,847 --> 00:38:06,145 I can't believe what happened. 647 00:38:06,150 --> 00:38:09,582 Avery Phan's mom and Mr. Cushing? 648 00:38:09,587 --> 00:38:11,018 Right, but it wasn't them, you know? 649 00:38:11,022 --> 00:38:13,920 They were super, super brainwashed. 650 00:38:13,925 --> 00:38:16,656 I think Grandpa's sending a few people 651 00:38:16,661 --> 00:38:18,662 to go look for 'em both. 652 00:38:20,459 --> 00:38:24,664 What are they gonna tell Sarah? 653 00:38:24,669 --> 00:38:26,465 I don't know. 654 00:38:29,040 --> 00:38:31,570 _ 655 00:38:36,914 --> 00:38:40,346 - My God, what happened? - Are you drunk? 656 00:38:40,351 --> 00:38:42,982 - No. - Honey, could you excuse us? 657 00:38:42,987 --> 00:38:44,350 - Mom... - Please? 658 00:38:44,355 --> 00:38:46,990 I need to speak to your father alone. 659 00:38:48,893 --> 00:38:52,158 Sure. 660 00:38:52,163 --> 00:38:55,127 - Are you? - No. 661 00:38:55,132 --> 00:38:59,637 No, look, I told you I am done with all that. 662 00:38:59,642 --> 00:39:02,573 I'm trying to improve myself, Lana. 663 00:39:02,578 --> 00:39:03,628 I really am, 664 00:39:03,633 --> 00:39:06,230 but something happened to me tonight. 665 00:39:06,243 --> 00:39:09,075 I was at the performance, 666 00:39:09,080 --> 00:39:11,877 and we were talking to Sarah, 667 00:39:11,882 --> 00:39:14,246 and then I blacked out. 668 00:39:14,251 --> 00:39:16,449 Next thing you know, I'm out in the middle of a field 669 00:39:16,454 --> 00:39:19,351 somewhere outside of town, and my ribs... 670 00:39:19,356 --> 00:39:22,488 my ribs are hurting, and I don't know how I got there. 671 00:39:22,493 --> 00:39:26,095 I don't know what's going on... what? 672 00:39:27,164 --> 00:39:30,596 The steps you're taking to improve yourself... 673 00:39:30,601 --> 00:39:33,733 did Morgan Edge make you an offer? 674 00:39:54,291 --> 00:39:56,822 How can I help you? 675 00:39:56,827 --> 00:39:58,991 I want to be my best self. 676 00:39:58,996 --> 00:40:01,527 I wanted to be better 677 00:40:01,532 --> 00:40:05,135 for you and for our girls, babe. 678 00:40:11,942 --> 00:40:13,105 Hey, Chrissy. 679 00:40:13,110 --> 00:40:14,373 You said if we kept digging, 680 00:40:14,378 --> 00:40:16,208 the answer would present itself, and honestly, 681 00:40:16,213 --> 00:40:17,557 for a while I thought you were nuts 682 00:40:17,561 --> 00:40:18,892 'cause nothing new was coming to light, 683 00:40:18,896 --> 00:40:20,768 but then I got back all the research 684 00:40:20,773 --> 00:40:22,103 on the powered people we know, 685 00:40:22,108 --> 00:40:24,539 and I found this little nugget that means something. 686 00:40:24,544 --> 00:40:27,044 I just don't know what yet but thought your big brain 687 00:40:27,049 --> 00:40:28,712 might be able to connect the dots. 688 00:40:28,717 --> 00:40:30,514 Chrissy, what are you talking about? 689 00:40:30,519 --> 00:40:34,084 Irma Sayres and David Fuglestad. 690 00:40:34,089 --> 00:40:35,252 Who? 691 00:40:35,257 --> 00:40:38,856 Leslie Larr and motel attacker guy. 692 00:40:38,861 --> 00:40:41,525 Leslie Larr's real name is Irma Sayres? 693 00:40:41,530 --> 00:40:44,328 Mm-hmm, and the guy is David Fuglestad, 694 00:40:44,333 --> 00:40:45,633 and guess what? 695 00:40:45,638 --> 00:40:49,503 I found out they're both originally from Smallville. 696 00:40:52,111 --> 00:40:53,941 Derek Powell's from New Carthage. 697 00:40:53,946 --> 00:40:55,976 Reno Rosetti's from Metropolis. 698 00:40:55,981 --> 00:40:59,246 David Fuglestad and Leslie Larr are from Smallville. 699 00:40:59,251 --> 00:41:00,948 When Derek Powell killed himself, 700 00:41:00,953 --> 00:41:02,683 what did he say to you? 701 00:41:02,688 --> 00:41:05,853 - That he was already dead. - And his powers were fritzing. 702 00:41:05,858 --> 00:41:08,022 Yeah, just like Rosetti's. 703 00:41:08,027 --> 00:41:09,623 That didn't happen when I fought David. 704 00:41:09,628 --> 00:41:11,992 And it didn't happen with Leslie. 705 00:41:16,002 --> 00:41:17,565 When I landed here, 706 00:41:17,570 --> 00:41:19,235 there were meteor showers all over the world 707 00:41:19,239 --> 00:41:20,969 for an entire week. 708 00:41:20,974 --> 00:41:23,098 Right, remnants of Krypton. That's why there's Kryptonite. 709 00:41:23,102 --> 00:41:24,733 Right, every form of Kryptonite, 710 00:41:24,738 --> 00:41:27,635 and the kind that landed here is buried in the mines. 711 00:41:27,640 --> 00:41:29,404 Was X-Kryptonite. 712 00:41:29,409 --> 00:41:31,806 So the only place in the world that has X-Kryptonite 713 00:41:31,811 --> 00:41:33,775 is also the only place that has people 714 00:41:33,780 --> 00:41:36,845 who've been exposed to it long enough to accept its effects. 715 00:41:36,850 --> 00:41:40,548 Like Tag Harris. 716 00:41:40,553 --> 00:41:42,817 It's not Smallville Edge needs to build his army. 717 00:41:42,822 --> 00:41:45,121 It's the people. 718 00:41:49,729 --> 00:41:51,526 What? 719 00:41:51,531 --> 00:41:53,428 It's your ELT. 720 00:41:55,168 --> 00:41:57,132 Edge. 721 00:42:07,113 --> 00:42:09,311 I'm glad you came. 722 00:42:09,316 --> 00:42:11,646 Everything you're doing is gonna stop. 723 00:42:11,651 --> 00:42:13,848 That's exactly what your friend Lois Lane 724 00:42:13,853 --> 00:42:15,483 keeps saying to me. 725 00:42:15,588 --> 00:42:19,354 You can't make that happen any more than she can. 726 00:42:30,003 --> 00:42:32,600 Did you really think I'd be giving people powers 727 00:42:32,605 --> 00:42:34,703 without having them myself? 728 00:42:34,708 --> 00:42:38,707 You see, I got mine the same time you did, Kal-El, 729 00:42:38,712 --> 00:42:40,508 when I arrived on this planet. 730 00:42:40,513 --> 00:42:42,444 When you arrived? 731 00:42:45,352 --> 00:42:48,516 I think it's time you learned the truth about who I am 732 00:42:48,521 --> 00:42:52,387 and where I'm really from, 733 00:42:52,392 --> 00:42:54,923 brother. 52835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.