All language subtitles for Shelley.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.English1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:26,193 --> 00:02:27,905 - What city? - In Bucharest. 3 00:02:27,988 --> 00:02:30,138 Bucharest. Okay. 4 00:02:30,222 --> 00:02:33,166 Yeah, I studied there and after that I... 5 00:02:33,249 --> 00:02:36,275 - And what did you study? - I used to be an accountant. 6 00:02:36,358 --> 00:02:38,362 - Accountant? - Yeah. 7 00:02:42,601 --> 00:02:44,938 Louise is recovering from an operation. 8 00:02:45,022 --> 00:02:47,777 - Okay. - Yeah. 9 00:02:47,860 --> 00:02:52,099 She's still weak, so it's gonna be really good to have you around and... 10 00:02:52,182 --> 00:02:55,459 help with all the basics, household and... 11 00:02:55,543 --> 00:02:57,056 Yes, of course. 12 00:02:58,027 --> 00:03:03,183 - It's a very nice area here. - Yeah. We like peace and quiet. 13 00:03:03,266 --> 00:03:06,189 We try to grow everything ourselves and we don't eat meat, so that's... 14 00:03:06,272 --> 00:03:08,203 Okay. 15 00:03:08,903 --> 00:03:11,930 - I'm a good cook. - Okay. 16 00:03:20,155 --> 00:03:22,034 Here we are. 17 00:03:22,117 --> 00:03:24,433 I can take that. 18 00:03:25,310 --> 00:03:27,941 - Okay. - Thanks. 19 00:03:47,501 --> 00:03:50,340 She's probably resting upstairs. 20 00:03:50,424 --> 00:03:53,423 Can I get you something to drink? Some water or coffee? 21 00:03:53,506 --> 00:03:55,402 No. 22 00:03:58,272 --> 00:04:01,049 But I have to charge my phone. 23 00:04:01,132 --> 00:04:03,302 It is dying. 24 00:04:04,249 --> 00:04:06,810 We don't have electricity. 25 00:04:08,731 --> 00:04:10,651 - Why not? - Why? 26 00:04:10,735 --> 00:04:15,192 Well, because we try to live a simple life. 27 00:04:15,536 --> 00:04:17,812 And we do have a stationary phone. 28 00:04:17,895 --> 00:04:21,245 You can use it all you want, so no need to worry. 29 00:04:24,262 --> 00:04:26,495 You need to feed the chickens twice a day 30 00:04:26,579 --> 00:04:29,418 and once a week you need to clean out the whole place. 31 00:04:29,501 --> 00:04:34,512 This is Lotus and Lulu, and this is Paul. 32 00:04:34,595 --> 00:04:38,330 He's the sheriff here. He wants to decide everything. 33 00:04:38,958 --> 00:04:41,295 And then you... 34 00:04:41,630 --> 00:04:45,579 light it all the way... the way around. 35 00:04:45,662 --> 00:04:50,314 And put on the glass again. This is too much. 36 00:04:51,901 --> 00:04:53,987 Like this. 37 00:04:55,762 --> 00:04:58,100 This is your room. 38 00:05:29,100 --> 00:05:31,042 Hi. 39 00:05:35,070 --> 00:05:37,178 You scared me. I didn't hear you come in. 40 00:05:37,262 --> 00:05:41,436 - Sorry. - Hi. I'm Elena. 41 00:05:42,533 --> 00:05:46,270 - I'm Louise. - Nice to meet you. 42 00:06:03,022 --> 00:06:05,130 Nice picture. 43 00:06:39,699 --> 00:06:42,570 You can just leave it there, it's okay. 44 00:06:45,482 --> 00:06:47,486 Let me help you. 45 00:07:03,414 --> 00:07:05,354 Thanks. 46 00:07:13,537 --> 00:07:17,421 Must be hard work for you and Kasper to live like this. 47 00:07:18,026 --> 00:07:20,384 What do you mean like this? 48 00:07:21,700 --> 00:07:26,146 No power, no... running water, no... 49 00:07:26,229 --> 00:07:29,006 Everything takes a lot of time. 50 00:07:30,509 --> 00:07:32,806 I don't mind. 51 00:07:36,583 --> 00:07:40,633 No TV, no computer, isn't it boring? 52 00:07:42,178 --> 00:07:46,417 No. I don't miss any of that. 53 00:07:48,900 --> 00:07:50,779 Electricity. 54 00:07:51,154 --> 00:07:53,722 I have to stay away from it. 55 00:07:58,502 --> 00:08:01,362 How's it going, baby? 56 00:08:01,446 --> 00:08:03,722 Didn't I tell you not to talk with your mouth full? 57 00:08:06,352 --> 00:08:09,483 Okay, baby. Let me talk to Mom. 58 00:08:11,027 --> 00:08:13,741 Kiss, kiss, sweetheart. 59 00:08:13,825 --> 00:08:16,122 Is Nicu well? 60 00:08:17,248 --> 00:08:19,899 Yes, I'm good. 61 00:08:19,983 --> 00:08:22,363 They're polite. 62 00:08:24,868 --> 00:08:29,512 I don't know exactly. She's a bit weird. 63 00:08:29,596 --> 00:08:34,230 The woman is afraid of electricity. Or something like that. 64 00:09:25,114 --> 00:09:27,139 - Hi. - Hi. 65 00:09:27,222 --> 00:09:29,643 You have everything you need? 66 00:09:29,727 --> 00:09:31,625 Yeah. 67 00:09:45,737 --> 00:09:48,389 Is Kasper your first man? 68 00:09:52,814 --> 00:09:55,570 - No. - No? 69 00:09:56,175 --> 00:09:59,829 - Well, I'm old. - You're not old. 70 00:10:01,498 --> 00:10:04,379 Well, I'm old enough to have had more than one man. 71 00:10:04,462 --> 00:10:06,362 How many? 72 00:10:14,379 --> 00:10:18,804 His name is Nicu. He is five. 73 00:10:22,477 --> 00:10:26,002 - And where is he? - With my parents in Bucharest. 74 00:10:26,085 --> 00:10:28,594 But how can you stand it? 75 00:10:28,949 --> 00:10:31,245 Don't you miss him? 76 00:10:31,789 --> 00:10:33,917 I do. 77 00:10:37,800 --> 00:10:40,827 But, you know, I'm saving money to... 78 00:10:40,910 --> 00:10:45,837 to buy an apartment, where he can have his own room. 79 00:10:49,239 --> 00:10:53,248 What about you? Why don't you have any kids? 80 00:10:53,331 --> 00:10:56,212 You have a big house, you have time. 81 00:10:56,295 --> 00:10:59,467 - Have money. - We can't. 82 00:11:03,268 --> 00:11:05,375 I can't. 83 00:11:07,297 --> 00:11:10,094 I can get pregnant, but... 84 00:11:10,908 --> 00:11:13,455 my body won't hold the babies. 85 00:11:15,521 --> 00:11:18,485 The last one was in week 24. 86 00:11:24,352 --> 00:11:26,835 It was a little girl. 87 00:11:29,070 --> 00:11:33,731 And they had to cut her out because she died inside of me, so... 88 00:11:34,914 --> 00:11:38,004 And they cut out my womb as well so now there is nothing in there. 89 00:11:38,087 --> 00:11:40,864 It's empty. 90 00:11:44,058 --> 00:11:47,000 - So stupid. - No. 91 00:12:19,253 --> 00:12:22,781 Lie back and relax completely. 92 00:12:24,681 --> 00:12:28,147 You must focus on your breathing. 93 00:12:29,502 --> 00:12:33,156 Breathe out the black energies. 94 00:12:35,744 --> 00:12:39,508 In with the positive. Out with the negative. 95 00:12:42,174 --> 00:12:44,016 Release. 96 00:14:26,987 --> 00:14:30,493 You know, there's a difference between good and bad energies and... 97 00:14:31,011 --> 00:14:33,146 their balance has to do with... 98 00:14:33,229 --> 00:14:36,444 you know, the bodies' inner energies 99 00:14:36,527 --> 00:14:40,556 and all the energies that surrounds us and you know... 100 00:14:40,640 --> 00:14:44,252 But if you get sick, these energies get out of balance 101 00:14:44,335 --> 00:14:48,510 and healing, you know, that could... could help you. 102 00:14:48,844 --> 00:14:51,536 - Oh, God. - What? 103 00:14:52,789 --> 00:14:55,502 Do you really, really, really believe that? 104 00:14:55,586 --> 00:14:58,321 I really bloody believe that. 105 00:14:59,427 --> 00:15:02,183 Do you also believe in stuff like this? 106 00:15:02,266 --> 00:15:06,337 Well, there's more to this world than what you see. 107 00:15:08,425 --> 00:15:10,888 - Why are you so skeptical? - I'm not skeptical. 108 00:15:10,971 --> 00:15:13,288 Yes, you are. 109 00:15:14,102 --> 00:15:16,085 I just don't believe it. 110 00:15:16,169 --> 00:15:19,446 Go and watch some TV and make your brain melt. 111 00:15:19,530 --> 00:15:21,221 What? 112 00:15:22,431 --> 00:15:26,001 - It's not funny or what? - No, it's not funny. 113 00:15:32,786 --> 00:15:34,937 I'm coming. 114 00:15:35,229 --> 00:15:37,295 You okay? 115 00:15:37,379 --> 00:15:38,360 It's fresh. 116 00:15:38,443 --> 00:15:43,132 No, it is fresh in a not so nice way. 117 00:15:53,438 --> 00:15:55,249 I love this lake. 118 00:16:03,284 --> 00:16:05,789 I don't want you to leave. 119 00:16:07,335 --> 00:16:10,475 Who's gonna make me laugh when you're gone? 120 00:16:15,225 --> 00:16:18,690 When will you have saved enough money to go back home? 121 00:16:20,193 --> 00:16:24,785 Don't know. Two years, maybe three. We'll see. 122 00:16:24,869 --> 00:16:28,001 - Three years? - Yeah. 123 00:16:46,286 --> 00:16:48,917 This might sound weird, but... 124 00:16:49,000 --> 00:16:51,547 before the operation... 125 00:16:52,090 --> 00:16:54,867 I had some of my eggs frozen... 126 00:16:54,950 --> 00:16:56,850 and... 127 00:16:58,812 --> 00:17:01,108 Would you consider... 128 00:17:02,444 --> 00:17:05,012 carrying my child? 129 00:17:13,612 --> 00:17:17,947 Because if you take it now, we could pay for the apartment and... 130 00:17:18,701 --> 00:17:21,836 you would be home in nine months. 131 00:17:22,735 --> 00:17:25,219 And, you know... 132 00:17:28,746 --> 00:17:31,273 you wouldn't have to work. 133 00:17:45,029 --> 00:17:46,992 Yes? 134 00:17:47,701 --> 00:17:50,206 What does Dad say? 135 00:17:57,825 --> 00:18:00,874 Well, yes... 136 00:18:04,589 --> 00:18:07,074 Is Nicu asleep? 137 00:18:08,577 --> 00:18:11,476 No, let him sleep. 138 00:18:41,089 --> 00:18:43,918 You know what? Let's just leave this. 139 00:18:44,002 --> 00:18:45,975 It's time to relax. 140 00:19:04,479 --> 00:19:07,716 I was waiting for... a cab... 141 00:19:08,321 --> 00:19:12,203 and nobody was there, nothing. 142 00:19:12,934 --> 00:19:15,877 So, I call him and say... 143 00:19:16,065 --> 00:19:19,759 "listen, your child is coming. Where are you?" 144 00:19:20,052 --> 00:19:22,307 - And you know what he said? - No. 145 00:19:22,390 --> 00:19:25,229 I could hear the music in the background. 146 00:19:26,523 --> 00:19:29,175 "You keep it. It's your problem." 147 00:19:30,260 --> 00:19:32,870 No. What did you tell Nicu? 148 00:19:32,954 --> 00:19:35,875 That his father died in a car crash. 149 00:19:38,798 --> 00:19:41,909 - Oh, that's harsh. - No, I know. 150 00:19:41,992 --> 00:19:45,416 I'm joking, but in a way, it's true. He's brain-dead. 151 00:19:45,917 --> 00:19:49,070 - Well, fuck him. - Yeah, fuck him. 152 00:20:02,262 --> 00:20:04,766 I'll do it for you. 153 00:20:05,216 --> 00:20:06,781 What? 154 00:20:06,865 --> 00:20:09,203 With the baby. 155 00:20:15,684 --> 00:20:18,523 - Are you serious? - Yeah. 156 00:20:23,617 --> 00:20:25,579 That's... 157 00:20:29,003 --> 00:20:31,903 - Are you happy? - I don't know. 158 00:20:32,865 --> 00:20:36,852 - It's also about the money. - Yeah, of course. 159 00:20:41,298 --> 00:20:44,116 But it's not just about the money. 160 00:21:25,136 --> 00:21:27,515 Don't hit me. I'm not here. 161 00:21:27,599 --> 00:21:29,520 Don't. 162 00:21:31,252 --> 00:21:33,807 No, no, no. No. 163 00:21:35,156 --> 00:21:37,473 Don't do this. 164 00:22:19,181 --> 00:22:21,811 - Okay. - Do you want me to leave? 165 00:22:21,895 --> 00:22:25,256 - No. - Are you sure? 166 00:22:34,337 --> 00:22:37,114 This is going to be a bit cold. 167 00:22:52,707 --> 00:22:55,880 Have you experienced any discomfort since the insemination? 168 00:22:55,963 --> 00:22:59,094 Felt uncomfortable out of the ordinary? 169 00:22:59,951 --> 00:23:02,497 I feel tired. 170 00:23:02,581 --> 00:23:05,794 And I have this metal taste in my mouth. 171 00:23:06,735 --> 00:23:08,614 Okay. 172 00:23:16,358 --> 00:23:19,406 Good. You can get dressed now. 173 00:23:23,644 --> 00:23:26,126 - Everything looks fine. - Yeah? 174 00:23:26,209 --> 00:23:30,428 - Congratulations. - Well, that's fantastic. That's good news. 175 00:23:30,511 --> 00:23:35,156 Elena needs iron supplements from now on. It will help her fatigue. 176 00:23:39,696 --> 00:23:42,036 "Appelsinkrokant". 177 00:23:43,579 --> 00:23:45,834 "Extra pappermint". 178 00:23:45,917 --> 00:23:50,011 - I think we're gonna survive for a week. - At least. 179 00:23:52,315 --> 00:23:55,729 If it's a girl, I would like to call her Elena. 180 00:23:56,376 --> 00:23:58,881 - Is that okay? - No, I don't like this name. 181 00:23:58,965 --> 00:24:01,250 - Don't like it? - No. 182 00:24:01,469 --> 00:24:03,724 - Angela? - Angela? 183 00:24:03,807 --> 00:24:06,145 - Yes. - I'm sorry. 184 00:24:06,228 --> 00:24:08,567 That's not gonna happen. 185 00:24:44,827 --> 00:24:46,644 Hi. 186 00:24:50,067 --> 00:24:51,967 Where is Elena? 187 00:24:52,050 --> 00:24:56,182 She was pretty tired, so... 188 00:25:12,653 --> 00:25:14,576 Congratulations. 189 00:25:19,166 --> 00:25:22,109 - Are you happy? - Yes. 190 00:28:34,806 --> 00:28:37,709 I don't know. I think it's normal. 191 00:28:38,732 --> 00:28:41,404 Yes. Of course I eat. 192 00:28:43,303 --> 00:28:46,202 Listen, did you see the apartments? 193 00:28:49,169 --> 00:28:51,747 Oh, and how do they look? 194 00:28:54,472 --> 00:28:58,688 Yes, I don't know. Go also to the ones in Baba Novac area. 195 00:28:59,085 --> 00:29:02,488 Because they look good. They're nice. 196 00:29:18,311 --> 00:29:21,421 - Did she bite you? - Just a little bit, yeah. 197 00:29:21,505 --> 00:29:23,676 You stupid chicken. 198 00:29:27,203 --> 00:29:29,271 Elena, you have a visitor. 199 00:29:29,354 --> 00:29:31,754 I have a visitor? 200 00:29:41,628 --> 00:29:44,113 Here she is. 201 00:29:44,196 --> 00:29:48,632 Elena, Louise tells me you get these headaches. 202 00:29:48,715 --> 00:29:51,774 Leo is here to help you get rid of them. 203 00:29:52,378 --> 00:29:54,257 Really? 204 00:30:06,657 --> 00:30:08,558 Okay. 205 00:30:10,028 --> 00:30:12,639 I want you to imagine... 206 00:30:13,609 --> 00:30:16,386 that you are looking at yourself. 207 00:30:17,450 --> 00:30:19,653 You're looking at your own head. 208 00:30:23,065 --> 00:30:26,928 Picture your head as a room. 209 00:30:27,376 --> 00:30:31,802 A room with two windows and a door. 210 00:30:32,961 --> 00:30:35,945 Now, I want you to open the door... 211 00:30:36,384 --> 00:30:38,888 and step inside. 212 00:30:39,578 --> 00:30:42,103 Now, what do you see? 213 00:30:43,315 --> 00:30:45,925 I cannot see anything. 214 00:30:47,353 --> 00:30:49,796 It is too dark. 215 00:30:50,766 --> 00:30:55,024 There is no... electricity. 216 00:31:21,328 --> 00:31:23,228 Now... 217 00:31:24,522 --> 00:31:26,965 there is an object. 218 00:31:27,361 --> 00:31:30,534 There is something in this room. 219 00:31:37,224 --> 00:31:39,709 It's a dark thing. 220 00:31:40,366 --> 00:31:42,871 Maybe an animal. 221 00:31:44,311 --> 00:31:46,754 It is a dog. 222 00:31:46,838 --> 00:31:48,725 A dog? 223 00:31:48,808 --> 00:31:51,366 Now, Elena... 224 00:31:52,097 --> 00:31:55,103 I want you to take this dog... 225 00:31:55,187 --> 00:31:58,318 and take it out of the room. 226 00:32:05,813 --> 00:32:09,862 I'm dragging the dog out of the room. 227 00:32:09,945 --> 00:32:12,702 Out of the room. 228 00:32:25,309 --> 00:32:27,168 No. 229 00:32:32,867 --> 00:32:34,767 Elena? 230 00:32:38,378 --> 00:32:40,882 How are you feeling? 231 00:32:51,257 --> 00:32:53,720 How is Nicu? 232 00:32:57,917 --> 00:33:00,276 He's fine. 233 00:33:02,634 --> 00:33:05,307 Did you talk to him today? 234 00:33:06,851 --> 00:33:08,813 Yes. 235 00:33:11,151 --> 00:33:13,657 So, what was going on in there? 236 00:33:13,740 --> 00:33:18,794 Leo was removing all the negative energies that had... 237 00:33:19,451 --> 00:33:22,549 manifested themselves in your body. 238 00:33:22,632 --> 00:33:25,743 And you had a strong reaction towards it. 239 00:33:49,728 --> 00:33:52,171 No, no, no, no. You don't have to do that. I can do that. 240 00:33:52,255 --> 00:33:54,593 Oh, thank God. 241 00:33:55,281 --> 00:33:58,935 I have to do something. I'm bored. 242 00:33:59,644 --> 00:34:01,440 Well... 243 00:34:01,523 --> 00:34:04,780 So, how is my baby today? 244 00:34:06,053 --> 00:34:08,599 It's my baby. 245 00:34:10,457 --> 00:34:12,514 It is. 246 00:34:19,851 --> 00:34:22,232 Are you okay? 247 00:34:22,836 --> 00:34:25,613 Yeah, it's just a cramp. 248 00:34:26,114 --> 00:34:28,473 Are you sure? 249 00:34:30,707 --> 00:34:33,170 I had this with Nicu all the time. 250 00:34:33,691 --> 00:34:36,593 - You sure you're okay? - Yeah. 251 00:34:36,676 --> 00:34:38,555 Okay. 252 00:34:51,039 --> 00:34:53,669 It has to drive well. Can it only drive backwards? 253 00:34:53,753 --> 00:34:57,051 The cake is delicious. It's a bit juicy. 254 00:34:57,134 --> 00:35:00,557 - It's mushy. It's really delicious. - Mushy? 255 00:35:00,641 --> 00:35:05,298 That's what it's called. I can't help it, that's what it's called. 256 00:35:07,363 --> 00:35:08,845 - There you are. - Hi, Elena. 257 00:35:08,928 --> 00:35:11,454 - Come and sit with us. - Hi. 258 00:35:11,795 --> 00:35:13,249 Hi. 259 00:35:13,333 --> 00:35:15,609 You look like you need some cake. 260 00:35:15,692 --> 00:35:17,822 - I need some cake. - Here you go. 261 00:35:17,905 --> 00:35:19,826 Yes. 262 00:35:20,055 --> 00:35:21,683 That is a bit big there. 263 00:35:21,766 --> 00:35:23,395 - Thank you. - You're welcome. 264 00:35:23,478 --> 00:35:27,382 What do you think it will be? Do you have any idea about the sex? 265 00:35:27,466 --> 00:35:29,949 Normally you have some kind of feeling. 266 00:35:30,033 --> 00:35:34,206 I'm positive it will be a girl. 267 00:35:34,960 --> 00:35:38,439 Nana thought so too with Sigurd, but really... 268 00:35:40,491 --> 00:35:43,080 It's like... boys wanna have boys, girls wanna have girls. 269 00:35:43,164 --> 00:35:46,483 - Maybe. - You'll see when the baby comes. 270 00:35:46,566 --> 00:35:50,699 - We'll have to wait and see. - Can I have the milk? 271 00:35:50,783 --> 00:35:53,278 Have you talked names? 272 00:36:01,492 --> 00:36:03,787 What's happening? 273 00:36:05,103 --> 00:36:07,651 What're you doing? Are you completely insane? What're you doing? 274 00:36:07,734 --> 00:36:09,445 Are you alright? Elena... 275 00:36:09,529 --> 00:36:11,637 - Simon. - Yes, come here. 276 00:36:11,720 --> 00:36:16,084 - What're you doing? You can't do that. - What's going on? 277 00:36:16,689 --> 00:36:19,528 - Elena, are you okay? - Yes. 278 00:36:19,611 --> 00:36:21,720 - Are you sure? - Yes. 279 00:36:21,803 --> 00:36:24,455 I'm really, really sorry. I don't know why he did that. 280 00:36:24,538 --> 00:36:26,897 That's alright. 281 00:36:27,753 --> 00:36:30,289 - Are you okay? - Yeah. 282 00:37:42,589 --> 00:37:45,116 So you're going to be a dad. 283 00:37:45,825 --> 00:37:47,726 Yes. 284 00:37:48,122 --> 00:37:50,189 You're excited? 285 00:37:50,272 --> 00:37:52,193 Yes. 286 00:37:53,214 --> 00:37:55,425 Yes, it... 287 00:37:55,711 --> 00:37:57,984 but it'll be an experience. 288 00:37:58,768 --> 00:38:01,399 I wasn't excited either. 289 00:38:01,482 --> 00:38:03,987 When we got Sigurd. 290 00:38:05,135 --> 00:38:09,164 When he was born, I didn't feel anything. 291 00:38:09,247 --> 00:38:11,920 It only came along the way. 292 00:38:12,003 --> 00:38:13,903 I see. 293 00:38:16,574 --> 00:38:20,582 - You'll be a good enough dad. - Yes. 294 00:38:20,979 --> 00:38:23,902 Do you think there's something wrong with her? 295 00:38:26,657 --> 00:38:28,912 With Elena? 296 00:38:28,995 --> 00:38:30,958 Yes. 297 00:38:31,980 --> 00:38:35,530 No. What do you mean? What should be wrong with her? 298 00:38:36,969 --> 00:38:39,538 She is very thin. 299 00:38:40,768 --> 00:38:43,378 Well, she is kind of... 300 00:38:44,087 --> 00:38:47,742 she is kind of a slender type. 301 00:39:18,364 --> 00:39:21,016 Well, I hope he didn't scare you. 302 00:39:22,393 --> 00:39:26,276 I don't know what got into him. He was acting really strange today. 303 00:39:26,360 --> 00:39:28,949 It takes more to scare me. 304 00:39:44,020 --> 00:39:46,362 Are you smoking? 305 00:39:50,847 --> 00:39:53,373 Of course not. 306 00:40:00,491 --> 00:40:02,453 Good. 307 00:40:29,737 --> 00:40:32,933 You're so good at it. 308 00:40:34,997 --> 00:40:37,503 Little friend... 309 00:40:38,776 --> 00:40:41,406 Who are you talking to? 310 00:40:41,489 --> 00:40:45,831 Shelley. Isn't she amazing? 311 00:41:55,972 --> 00:41:59,572 So, has your baby had enough fresh air now? 312 00:42:02,318 --> 00:42:03,779 Are you cold? 313 00:42:03,862 --> 00:42:07,578 - I want to go inside. - Yeah. 314 00:42:10,229 --> 00:42:12,191 Come. 315 00:42:18,475 --> 00:42:20,938 Yeah, this is good. 316 00:42:21,022 --> 00:42:23,151 It looks good on you. 317 00:42:23,234 --> 00:42:26,845 And it's organic alpaca wool as well. 318 00:42:27,738 --> 00:42:30,249 Because I know you love that. 319 00:42:31,166 --> 00:42:34,389 No, but honestly, it's really good. It's good. 320 00:42:34,473 --> 00:42:36,803 It's very warm and very soft. 321 00:42:36,887 --> 00:42:39,454 Okay, let's try it on. 322 00:42:40,143 --> 00:42:42,064 I don't know, you need to wear something. 323 00:42:42,147 --> 00:42:44,026 And, I don't know. 324 00:42:44,110 --> 00:42:46,406 Take it off then. 325 00:42:47,801 --> 00:42:49,723 What is this? 326 00:42:49,807 --> 00:42:52,585 My skin is dry and it itches. 327 00:42:52,668 --> 00:42:57,407 We need to get you some... lotion for this. Poor thing. 328 00:42:57,616 --> 00:43:00,747 You must try not to scratch too much. 329 00:43:24,346 --> 00:43:26,653 - Hello. - Hello. 330 00:43:26,737 --> 00:43:29,617 - Are you okay? - Yes. 331 00:43:29,700 --> 00:43:31,641 - Good. - You're gonna love this. 332 00:43:31,725 --> 00:43:34,835 This is a Chanterelle. You know? 333 00:43:34,919 --> 00:43:37,758 It's... it's the king of mushrooms. 334 00:43:37,841 --> 00:43:40,535 I thought you were king of mushrooms. 335 00:43:44,814 --> 00:43:46,901 Take it. Oh, you shouldn't eat that much. 336 00:43:46,985 --> 00:43:50,262 We're preparing this wonderful soup for you. 337 00:43:50,346 --> 00:43:52,266 You know? 338 00:43:52,997 --> 00:43:55,043 You're so pale. 339 00:43:55,126 --> 00:43:58,300 - Are you taking your iron still? - Oh, yes. 340 00:44:04,228 --> 00:44:06,608 What are you looking for? 341 00:44:06,795 --> 00:44:08,277 The sugar. 342 00:44:08,360 --> 00:44:12,831 But if you only eat sugar and white bread, it's, you know... 343 00:44:12,914 --> 00:44:16,021 no wonder that you feel so tired. 344 00:44:16,691 --> 00:44:19,404 - Kasper, do you know? - What? 345 00:44:19,487 --> 00:44:22,514 - The sugar. - The sugar is right here. 346 00:44:22,598 --> 00:44:24,643 There you go. 347 00:44:25,019 --> 00:44:27,786 You're incredibly unwise sometimes. 348 00:44:27,870 --> 00:44:30,394 It doesn't matter. 349 00:46:15,887 --> 00:46:18,747 I don't know. It's not so good. 350 00:46:21,815 --> 00:46:24,362 I don't know exactly. 351 00:46:31,773 --> 00:46:34,362 I can't do it any longer. 352 00:46:38,598 --> 00:46:41,960 I don't know. I'm tired and... 353 00:46:46,427 --> 00:46:49,099 I'm in pain all the time. 354 00:46:49,496 --> 00:46:52,023 This is not normal. 355 00:46:53,149 --> 00:46:55,780 Everything is very strange. 356 00:47:02,500 --> 00:47:04,464 Yes. 357 00:47:13,648 --> 00:47:15,756 There it is. 358 00:47:18,992 --> 00:47:21,810 The baby is doing just fine, Elena. 359 00:47:21,894 --> 00:47:24,629 - That's fantastic to hear. - Yeah. 360 00:47:24,712 --> 00:47:27,718 Inner organs look as they should. 361 00:47:29,472 --> 00:47:33,583 No irregularities whatsoever. Absolutely nothing to worry about. 362 00:47:33,667 --> 00:47:34,774 See. 363 00:47:34,858 --> 00:47:38,050 - You want to know the sex? - Yes, I do. 364 00:47:40,014 --> 00:47:43,833 - It's a girl. - I said it was a girl. 365 00:47:43,917 --> 00:47:46,401 - Yeah, and a big one. - Yeah? 366 00:47:46,485 --> 00:47:48,551 Strong and healthy, a real viking. 367 00:47:48,635 --> 00:47:50,596 Yeah? 368 00:47:51,954 --> 00:47:53,687 What? 369 00:47:55,733 --> 00:47:58,069 Just a second. 370 00:48:03,081 --> 00:48:05,000 Well... 371 00:48:05,877 --> 00:48:08,582 - No. - Never mind. We got what we needed. 372 00:48:08,665 --> 00:48:09,677 Okay. 373 00:48:09,760 --> 00:48:13,893 I just... I just feel like something is wrong. I know. 374 00:48:13,977 --> 00:48:16,399 Everything is fine. 375 00:48:16,795 --> 00:48:19,629 - You okay? - Yeah. But look at this. 376 00:48:19,713 --> 00:48:21,493 - Yeah. - What's this? 377 00:48:21,576 --> 00:48:24,143 Elena has this bad habit of scratching herself. 378 00:48:24,227 --> 00:48:28,881 It's not a habit. I just feel like my skin is on fire. 379 00:48:29,612 --> 00:48:32,285 It's only dry skin. You have to moisturize it. 380 00:48:32,368 --> 00:48:34,058 You're pregnant. 381 00:48:34,142 --> 00:48:39,006 Skin irritation, headaches, dizziness, that's all part of a pregnancy. 382 00:48:39,090 --> 00:48:41,365 For some women, it can be pretty awful. 383 00:48:41,448 --> 00:48:44,183 Believe me, I've tried it myself. 384 00:48:46,521 --> 00:48:49,131 It's going to hurt me. 385 00:48:49,214 --> 00:48:52,283 Elena, it's a harmless little baby 386 00:48:52,366 --> 00:48:54,162 and it is doing well. 387 00:48:54,245 --> 00:48:57,627 Trust me, I've seen this before. 388 00:48:58,023 --> 00:48:59,903 Okay? 389 00:49:01,406 --> 00:49:03,304 Okay? 390 00:49:07,271 --> 00:49:09,171 Okay. 391 00:49:15,371 --> 00:49:17,145 Hi. 392 00:49:17,229 --> 00:49:19,671 I didn't wake you up? 393 00:49:20,548 --> 00:49:22,593 Here you go. 394 00:49:24,598 --> 00:49:27,644 Are you sure you don't wanna come down with us? 395 00:49:28,731 --> 00:49:31,027 I'm tired. 396 00:49:33,198 --> 00:49:35,077 Yeah. 397 00:49:36,048 --> 00:49:37,999 Elena... 398 00:49:40,191 --> 00:49:42,592 thank you for doing this. 399 00:49:45,013 --> 00:49:47,623 You don't have to thank me. 400 00:50:07,454 --> 00:50:10,585 Elena, come on. 401 00:50:15,984 --> 00:50:18,361 It hurts me. 402 00:50:25,198 --> 00:50:28,433 Elena, stop it. You're scaring me. 403 00:50:33,381 --> 00:50:36,303 - What's wrong? - I don't know. 404 00:50:43,589 --> 00:50:45,446 Come on. It's... 405 00:50:45,530 --> 00:50:47,764 I think the baby is doing this. 406 00:50:47,847 --> 00:50:50,979 - What? - The baby's doing this. 407 00:50:51,729 --> 00:50:54,110 Are you kidding me? 408 00:50:56,385 --> 00:50:58,181 It's okay. 409 00:50:58,264 --> 00:51:00,685 Get out, Elena. 410 00:51:00,769 --> 00:51:04,554 Get out. Let me help you. 411 00:51:11,665 --> 00:51:14,025 Okay. Careful, careful, careful. 412 00:51:22,938 --> 00:51:25,965 - This is wrong. - What's wrong? 413 00:51:26,696 --> 00:51:30,829 - This is wrong. - Oh, stop it, please. 414 00:51:35,452 --> 00:51:38,553 - I want it out. - Elena, stop it! 415 00:51:38,637 --> 00:51:41,861 - Elena! - I want it out. I want it out. 416 00:51:41,944 --> 00:51:45,275 - I want it out. - Stop! Stop! 417 00:51:46,673 --> 00:51:48,573 - Stop it. Stop it! - Out! Out! 418 00:51:48,656 --> 00:51:50,785 Stop it! 419 00:52:04,417 --> 00:52:06,337 Elena... 420 00:52:09,677 --> 00:52:12,245 Elena, are you okay? 421 00:52:13,100 --> 00:52:15,627 Talk to me, please. 422 00:52:21,054 --> 00:52:22,954 Please take it out. 423 00:52:29,154 --> 00:52:31,117 Sweetheart... 424 00:52:32,452 --> 00:52:34,999 Go to sleep now. 425 00:54:06,108 --> 00:54:08,049 Elena. 426 00:54:09,521 --> 00:54:12,777 Elena, what are you doing? 427 00:54:15,032 --> 00:54:17,536 Elena, can you hear me? 428 00:54:21,482 --> 00:54:23,904 Are you okay? 429 00:54:25,971 --> 00:54:27,871 You scare me. 430 00:54:43,527 --> 00:54:45,448 Elena? 431 00:54:46,575 --> 00:54:50,624 Is there anything we can get you, Elena? Just tell us. 432 00:55:06,531 --> 00:55:08,912 What do you think is wrong, Kasper? 433 00:55:12,542 --> 00:55:15,508 I think we should call her family. 434 00:55:20,997 --> 00:55:23,292 We can't. 435 00:55:30,850 --> 00:55:35,192 You know that if they come, they will take both her and the baby. 436 00:55:35,275 --> 00:55:40,533 That's out of the question. I know what you're saying but we can't do that. 437 00:55:45,442 --> 00:55:49,742 We have to be much, much better at taking care, right? 438 00:55:50,243 --> 00:55:52,061 That's what we should do. 439 00:56:14,000 --> 00:56:17,214 I made you blueberry pancakes. 440 00:56:18,216 --> 00:56:20,700 With extra syrup. 441 00:57:23,617 --> 00:57:25,517 Elena. 442 00:57:28,711 --> 00:57:30,983 I know that you are... 443 00:57:31,066 --> 00:57:33,681 having a hard time right now. 444 00:57:37,103 --> 00:57:39,670 Please don't touch me. 445 00:57:41,257 --> 00:57:43,365 Alright. 446 00:57:55,138 --> 00:57:57,498 I want... 447 00:58:03,071 --> 00:58:05,598 to go home. 448 00:58:19,124 --> 00:58:21,504 I'm sorry. 449 01:01:29,067 --> 01:01:31,613 You don't like the song? 450 01:01:32,949 --> 01:01:35,413 I can sing you another one. 451 01:01:35,496 --> 01:01:38,022 I'm thirsty. 452 01:03:12,711 --> 01:03:15,216 Here it is. 453 01:03:30,330 --> 01:03:32,292 More. 454 01:03:45,861 --> 01:03:48,157 You're sweating. 455 01:04:07,320 --> 01:04:11,725 I'm gonna go downstairs now, so you can be alone. 456 01:04:12,915 --> 01:04:16,902 But you can just call me if there is anything you need, okay? 457 01:05:22,345 --> 01:05:24,266 Elena? 458 01:05:39,149 --> 01:05:41,112 Elena? 459 01:07:15,258 --> 01:07:18,807 Elena's internal bleedings were too extensive. 460 01:07:19,099 --> 01:07:21,688 We couldn't do anything. 461 01:07:22,836 --> 01:07:25,320 What happens now? 462 01:07:26,593 --> 01:07:29,599 We still need answers from some of the tests... 463 01:07:29,683 --> 01:07:33,540 but nothing indicates that your child has any permanent injuries. 464 01:07:36,092 --> 01:07:39,098 You can probably take her home soon. 465 01:09:08,860 --> 01:09:11,032 What is it? 466 01:09:20,779 --> 01:09:24,684 Nothing. I'm just very happy. 467 01:10:16,412 --> 01:10:19,078 Look here... 468 01:10:24,616 --> 01:10:27,226 And here comes the sun. 469 01:10:28,560 --> 01:10:31,777 Here you'll bathe when you grow old. 470 01:10:54,049 --> 01:10:59,143 Look at them staring. Have they never seen a baby? 471 01:11:00,834 --> 01:11:03,318 There is your daddy. 472 01:11:03,402 --> 01:11:07,828 There he is, the silly Billy. 473 01:11:09,581 --> 01:11:11,502 Hello. 474 01:11:15,968 --> 01:11:18,516 Why are you lying here? 475 01:11:18,755 --> 01:11:22,374 I couldn't fall asleep with that sound she makes. 476 01:11:26,208 --> 01:11:28,170 What sound? 477 01:11:30,351 --> 01:11:33,296 That clicking sound she makes. 478 01:11:34,422 --> 01:11:36,829 Clicking sound? 479 01:11:37,441 --> 01:11:39,320 Yes. 480 01:11:41,415 --> 01:11:44,024 Has Daddy gone completely mad? 481 01:11:44,108 --> 01:11:47,866 Can you take her while I take a bath? 482 01:13:03,747 --> 01:13:06,086 Hey, you. 483 01:13:07,045 --> 01:13:09,591 Hi there. 484 01:13:09,675 --> 01:13:16,147 Are you just going to be awake all the time? Aren't you going to sleep at all? 485 01:13:17,232 --> 01:13:19,215 You are so awake. 486 01:13:36,875 --> 01:13:38,453 See you. 487 01:14:01,341 --> 01:14:06,414 I think being a daddy has been a transition for him. 488 01:14:06,497 --> 01:14:10,183 He... in relation to Shelley, he... 489 01:14:11,758 --> 01:14:15,974 He almost avoids her. He's not quite... 490 01:14:17,560 --> 01:14:21,443 He's not quite there and has these bad dreams. 491 01:14:21,631 --> 01:14:25,493 I think he thinks it's a bit complicated... 492 01:14:25,942 --> 01:14:28,482 being a daddy. 493 01:14:33,551 --> 01:14:37,308 - How is Shelley? - Amazing. 494 01:14:37,913 --> 01:14:40,374 She's perfect. 495 01:14:42,001 --> 01:14:44,709 She's so beautiful, first and foremost... 496 01:14:44,793 --> 01:14:49,082 and then she's awake, present and calm. 497 01:14:55,804 --> 01:15:01,064 Elena said something about the child was killing her. 498 01:15:01,148 --> 01:15:03,069 Yes. 499 01:15:04,091 --> 01:15:06,619 Elena was very sick. 500 01:15:09,227 --> 01:15:12,630 - Yes. - She said many strange things. 501 01:15:28,578 --> 01:15:33,233 Here comes Leo. Do you want to say hi to Leo? 502 01:15:34,047 --> 01:15:37,013 Say hi to Leo. 503 01:16:28,064 --> 01:16:30,021 Leo? 504 01:16:53,915 --> 01:16:56,587 Leo was here today. 505 01:16:59,572 --> 01:17:02,349 He acted strange. 506 01:17:03,664 --> 01:17:06,253 Doesn't he always? 507 01:17:08,193 --> 01:17:11,117 He was different today. 508 01:17:15,333 --> 01:17:18,465 I've never seen him like that before. 509 01:18:18,125 --> 01:18:20,441 Are you awake? 510 01:18:22,655 --> 01:18:24,812 What's this? 511 01:18:28,312 --> 01:18:30,651 What's this? 512 01:18:34,554 --> 01:18:38,122 Just sleep. It was only a dream. 513 01:19:27,033 --> 01:19:28,850 Boo. 514 01:19:34,068 --> 01:19:35,947 Boo. 515 01:19:37,575 --> 01:19:39,225 Boo! 516 01:20:04,191 --> 01:20:06,571 What are you doing? 517 01:20:19,848 --> 01:20:21,696 Are you insane? 518 01:22:48,666 --> 01:22:50,776 Shut up. 519 01:22:58,352 --> 01:23:01,608 - Shut up with that sound. - Kasper? 520 01:23:50,435 --> 01:23:52,753 What are you doing? 521 01:23:55,842 --> 01:23:57,722 Kasper? 522 01:24:07,511 --> 01:24:09,452 Kasper? 523 01:25:36,063 --> 01:25:37,955 Kasper. 524 01:26:15,496 --> 01:26:17,470 Kasper! 525 01:26:17,917 --> 01:26:19,921 What're you doing? 526 01:26:23,992 --> 01:26:26,395 Open the fucking door! 527 01:26:27,415 --> 01:26:29,941 Give me my child! 528 01:26:32,269 --> 01:26:34,837 Give me my child. 529 01:26:35,305 --> 01:26:41,711 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 35660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.