Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:26,193 --> 00:02:27,905
- What city?
- In Bucharest.
3
00:02:27,988 --> 00:02:30,138
Bucharest. Okay.
4
00:02:30,222 --> 00:02:33,166
Yeah, I studied there and after that I...
5
00:02:33,249 --> 00:02:36,275
- And what did you study?
- I used to be an accountant.
6
00:02:36,358 --> 00:02:38,362
- Accountant?
- Yeah.
7
00:02:42,601 --> 00:02:44,938
Louise is recovering from an operation.
8
00:02:45,022 --> 00:02:47,777
- Okay.
- Yeah.
9
00:02:47,860 --> 00:02:52,099
She's still weak, so it's gonna be
really good to have you around and...
10
00:02:52,182 --> 00:02:55,459
help with all the basics, household and...
11
00:02:55,543 --> 00:02:57,056
Yes, of course.
12
00:02:58,027 --> 00:03:03,183
- It's a very nice area here.
- Yeah. We like peace and quiet.
13
00:03:03,266 --> 00:03:06,189
We try to grow everything ourselves
and we don't eat meat, so that's...
14
00:03:06,272 --> 00:03:08,203
Okay.
15
00:03:08,903 --> 00:03:11,930
- I'm a good cook.
- Okay.
16
00:03:20,155 --> 00:03:22,034
Here we are.
17
00:03:22,117 --> 00:03:24,433
I can take that.
18
00:03:25,310 --> 00:03:27,941
- Okay.
- Thanks.
19
00:03:47,501 --> 00:03:50,340
She's probably resting upstairs.
20
00:03:50,424 --> 00:03:53,423
Can I get you something to drink?
Some water or coffee?
21
00:03:53,506 --> 00:03:55,402
No.
22
00:03:58,272 --> 00:04:01,049
But I have to charge my phone.
23
00:04:01,132 --> 00:04:03,302
It is dying.
24
00:04:04,249 --> 00:04:06,810
We don't have electricity.
25
00:04:08,731 --> 00:04:10,651
- Why not?
- Why?
26
00:04:10,735 --> 00:04:15,192
Well, because we try
to live a simple life.
27
00:04:15,536 --> 00:04:17,812
And we do have a stationary phone.
28
00:04:17,895 --> 00:04:21,245
You can use it all you want,
so no need to worry.
29
00:04:24,262 --> 00:04:26,495
You need to feed the chickens twice a day
30
00:04:26,579 --> 00:04:29,418
and once a week you need
to clean out the whole place.
31
00:04:29,501 --> 00:04:34,512
This is Lotus and Lulu, and this is Paul.
32
00:04:34,595 --> 00:04:38,330
He's the sheriff here.
He wants to decide everything.
33
00:04:38,958 --> 00:04:41,295
And then you...
34
00:04:41,630 --> 00:04:45,579
light it all the way... the way around.
35
00:04:45,662 --> 00:04:50,314
And put on the glass again.
This is too much.
36
00:04:51,901 --> 00:04:53,987
Like this.
37
00:04:55,762 --> 00:04:58,100
This is your room.
38
00:05:29,100 --> 00:05:31,042
Hi.
39
00:05:35,070 --> 00:05:37,178
You scared me. I didn't hear you come in.
40
00:05:37,262 --> 00:05:41,436
- Sorry.
- Hi. I'm Elena.
41
00:05:42,533 --> 00:05:46,270
- I'm Louise.
- Nice to meet you.
42
00:06:03,022 --> 00:06:05,130
Nice picture.
43
00:06:39,699 --> 00:06:42,570
You can just leave it there, it's okay.
44
00:06:45,482 --> 00:06:47,486
Let me help you.
45
00:07:03,414 --> 00:07:05,354
Thanks.
46
00:07:13,537 --> 00:07:17,421
Must be hard work for you
and Kasper to live like this.
47
00:07:18,026 --> 00:07:20,384
What do you mean like this?
48
00:07:21,700 --> 00:07:26,146
No power, no... running water, no...
49
00:07:26,229 --> 00:07:29,006
Everything takes a lot of time.
50
00:07:30,509 --> 00:07:32,806
I don't mind.
51
00:07:36,583 --> 00:07:40,633
No TV, no computer, isn't it boring?
52
00:07:42,178 --> 00:07:46,417
No. I don't miss any of that.
53
00:07:48,900 --> 00:07:50,779
Electricity.
54
00:07:51,154 --> 00:07:53,722
I have to stay away from it.
55
00:07:58,502 --> 00:08:01,362
How's it going, baby?
56
00:08:01,446 --> 00:08:03,722
Didn't I tell you not to talk
with your mouth full?
57
00:08:06,352 --> 00:08:09,483
Okay, baby. Let me talk to Mom.
58
00:08:11,027 --> 00:08:13,741
Kiss, kiss, sweetheart.
59
00:08:13,825 --> 00:08:16,122
Is Nicu well?
60
00:08:17,248 --> 00:08:19,899
Yes, I'm good.
61
00:08:19,983 --> 00:08:22,363
They're polite.
62
00:08:24,868 --> 00:08:29,512
I don't know exactly. She's a bit weird.
63
00:08:29,596 --> 00:08:34,230
The woman is afraid of electricity.
Or something like that.
64
00:09:25,114 --> 00:09:27,139
- Hi.
- Hi.
65
00:09:27,222 --> 00:09:29,643
You have everything you need?
66
00:09:29,727 --> 00:09:31,625
Yeah.
67
00:09:45,737 --> 00:09:48,389
Is Kasper your first man?
68
00:09:52,814 --> 00:09:55,570
- No.
- No?
69
00:09:56,175 --> 00:09:59,829
- Well, I'm old.
- You're not old.
70
00:10:01,498 --> 00:10:04,379
Well, I'm old enough
to have had more than one man.
71
00:10:04,462 --> 00:10:06,362
How many?
72
00:10:14,379 --> 00:10:18,804
His name is Nicu. He is five.
73
00:10:22,477 --> 00:10:26,002
- And where is he?
- With my parents in Bucharest.
74
00:10:26,085 --> 00:10:28,594
But how can you stand it?
75
00:10:28,949 --> 00:10:31,245
Don't you miss him?
76
00:10:31,789 --> 00:10:33,917
I do.
77
00:10:37,800 --> 00:10:40,827
But, you know, I'm saving money to...
78
00:10:40,910 --> 00:10:45,837
to buy an apartment,
where he can have his own room.
79
00:10:49,239 --> 00:10:53,248
What about you?
Why don't you have any kids?
80
00:10:53,331 --> 00:10:56,212
You have a big house, you have time.
81
00:10:56,295 --> 00:10:59,467
- Have money.
- We can't.
82
00:11:03,268 --> 00:11:05,375
I can't.
83
00:11:07,297 --> 00:11:10,094
I can get pregnant, but...
84
00:11:10,908 --> 00:11:13,455
my body won't hold the babies.
85
00:11:15,521 --> 00:11:18,485
The last one was in week 24.
86
00:11:24,352 --> 00:11:26,835
It was a little girl.
87
00:11:29,070 --> 00:11:33,731
And they had to cut her out
because she died inside of me, so...
88
00:11:34,914 --> 00:11:38,004
And they cut out my womb as well
so now there is nothing in there.
89
00:11:38,087 --> 00:11:40,864
It's empty.
90
00:11:44,058 --> 00:11:47,000
- So stupid.
- No.
91
00:12:19,253 --> 00:12:22,781
Lie back and relax completely.
92
00:12:24,681 --> 00:12:28,147
You must focus on your breathing.
93
00:12:29,502 --> 00:12:33,156
Breathe out the black energies.
94
00:12:35,744 --> 00:12:39,508
In with the positive.
Out with the negative.
95
00:12:42,174 --> 00:12:44,016
Release.
96
00:14:26,987 --> 00:14:30,493
You know, there's a difference between
good and bad energies and...
97
00:14:31,011 --> 00:14:33,146
their balance has to do with...
98
00:14:33,229 --> 00:14:36,444
you know, the bodies' inner energies
99
00:14:36,527 --> 00:14:40,556
and all the energies
that surrounds us and you know...
100
00:14:40,640 --> 00:14:44,252
But if you get sick,
these energies get out of balance
101
00:14:44,335 --> 00:14:48,510
and healing, you know,
that could... could help you.
102
00:14:48,844 --> 00:14:51,536
- Oh, God.
- What?
103
00:14:52,789 --> 00:14:55,502
Do you really, really,
really believe that?
104
00:14:55,586 --> 00:14:58,321
I really bloody believe that.
105
00:14:59,427 --> 00:15:02,183
Do you also believe in stuff like this?
106
00:15:02,266 --> 00:15:06,337
Well, there's more to this world
than what you see.
107
00:15:08,425 --> 00:15:10,888
- Why are you so skeptical?
- I'm not skeptical.
108
00:15:10,971 --> 00:15:13,288
Yes, you are.
109
00:15:14,102 --> 00:15:16,085
I just don't believe it.
110
00:15:16,169 --> 00:15:19,446
Go and watch some TV
and make your brain melt.
111
00:15:19,530 --> 00:15:21,221
What?
112
00:15:22,431 --> 00:15:26,001
- It's not funny or what?
- No, it's not funny.
113
00:15:32,786 --> 00:15:34,937
I'm coming.
114
00:15:35,229 --> 00:15:37,295
You okay?
115
00:15:37,379 --> 00:15:38,360
It's fresh.
116
00:15:38,443 --> 00:15:43,132
No, it is fresh in a not so nice way.
117
00:15:53,438 --> 00:15:55,249
I love this lake.
118
00:16:03,284 --> 00:16:05,789
I don't want you to leave.
119
00:16:07,335 --> 00:16:10,475
Who's gonna make me laugh
when you're gone?
120
00:16:15,225 --> 00:16:18,690
When will you have saved
enough money to go back home?
121
00:16:20,193 --> 00:16:24,785
Don't know.
Two years, maybe three. We'll see.
122
00:16:24,869 --> 00:16:28,001
- Three years?
- Yeah.
123
00:16:46,286 --> 00:16:48,917
This might sound weird, but...
124
00:16:49,000 --> 00:16:51,547
before the operation...
125
00:16:52,090 --> 00:16:54,867
I had some of my eggs frozen...
126
00:16:54,950 --> 00:16:56,850
and...
127
00:16:58,812 --> 00:17:01,108
Would you consider...
128
00:17:02,444 --> 00:17:05,012
carrying my child?
129
00:17:13,612 --> 00:17:17,947
Because if you take it now,
we could pay for the apartment and...
130
00:17:18,701 --> 00:17:21,836
you would be home in nine months.
131
00:17:22,735 --> 00:17:25,219
And, you know...
132
00:17:28,746 --> 00:17:31,273
you wouldn't have to work.
133
00:17:45,029 --> 00:17:46,992
Yes?
134
00:17:47,701 --> 00:17:50,206
What does Dad say?
135
00:17:57,825 --> 00:18:00,874
Well, yes...
136
00:18:04,589 --> 00:18:07,074
Is Nicu asleep?
137
00:18:08,577 --> 00:18:11,476
No, let him sleep.
138
00:18:41,089 --> 00:18:43,918
You know what? Let's just leave this.
139
00:18:44,002 --> 00:18:45,975
It's time to relax.
140
00:19:04,479 --> 00:19:07,716
I was waiting for... a cab...
141
00:19:08,321 --> 00:19:12,203
and nobody was there, nothing.
142
00:19:12,934 --> 00:19:15,877
So, I call him and say...
143
00:19:16,065 --> 00:19:19,759
"listen, your child is coming.
Where are you?"
144
00:19:20,052 --> 00:19:22,307
- And you know what he said?
- No.
145
00:19:22,390 --> 00:19:25,229
I could hear the music in the background.
146
00:19:26,523 --> 00:19:29,175
"You keep it. It's your problem."
147
00:19:30,260 --> 00:19:32,870
No. What did you tell Nicu?
148
00:19:32,954 --> 00:19:35,875
That his father died in a car crash.
149
00:19:38,798 --> 00:19:41,909
- Oh, that's harsh.
- No, I know.
150
00:19:41,992 --> 00:19:45,416
I'm joking, but in a way, it's true.
He's brain-dead.
151
00:19:45,917 --> 00:19:49,070
- Well, fuck him.
- Yeah, fuck him.
152
00:20:02,262 --> 00:20:04,766
I'll do it for you.
153
00:20:05,216 --> 00:20:06,781
What?
154
00:20:06,865 --> 00:20:09,203
With the baby.
155
00:20:15,684 --> 00:20:18,523
- Are you serious?
- Yeah.
156
00:20:23,617 --> 00:20:25,579
That's...
157
00:20:29,003 --> 00:20:31,903
- Are you happy?
- I don't know.
158
00:20:32,865 --> 00:20:36,852
- It's also about the money.
- Yeah, of course.
159
00:20:41,298 --> 00:20:44,116
But it's not just about the money.
160
00:21:25,136 --> 00:21:27,515
Don't hit me. I'm not here.
161
00:21:27,599 --> 00:21:29,520
Don't.
162
00:21:31,252 --> 00:21:33,807
No, no, no. No.
163
00:21:35,156 --> 00:21:37,473
Don't do this.
164
00:22:19,181 --> 00:22:21,811
- Okay.
- Do you want me to leave?
165
00:22:21,895 --> 00:22:25,256
- No.
- Are you sure?
166
00:22:34,337 --> 00:22:37,114
This is going to be a bit cold.
167
00:22:52,707 --> 00:22:55,880
Have you experienced any discomfort
since the insemination?
168
00:22:55,963 --> 00:22:59,094
Felt uncomfortable out of the ordinary?
169
00:22:59,951 --> 00:23:02,497
I feel tired.
170
00:23:02,581 --> 00:23:05,794
And I have this metal taste in my mouth.
171
00:23:06,735 --> 00:23:08,614
Okay.
172
00:23:16,358 --> 00:23:19,406
Good. You can get dressed now.
173
00:23:23,644 --> 00:23:26,126
- Everything looks fine.
- Yeah?
174
00:23:26,209 --> 00:23:30,428
- Congratulations.
- Well, that's fantastic. That's good news.
175
00:23:30,511 --> 00:23:35,156
Elena needs iron supplements from now on.
It will help her fatigue.
176
00:23:39,696 --> 00:23:42,036
"Appelsinkrokant".
177
00:23:43,579 --> 00:23:45,834
"Extra pappermint".
178
00:23:45,917 --> 00:23:50,011
- I think we're gonna survive for a week.
- At least.
179
00:23:52,315 --> 00:23:55,729
If it's a girl,
I would like to call her Elena.
180
00:23:56,376 --> 00:23:58,881
- Is that okay?
- No, I don't like this name.
181
00:23:58,965 --> 00:24:01,250
- Don't like it?
- No.
182
00:24:01,469 --> 00:24:03,724
- Angela?
- Angela?
183
00:24:03,807 --> 00:24:06,145
- Yes.
- I'm sorry.
184
00:24:06,228 --> 00:24:08,567
That's not gonna happen.
185
00:24:44,827 --> 00:24:46,644
Hi.
186
00:24:50,067 --> 00:24:51,967
Where is Elena?
187
00:24:52,050 --> 00:24:56,182
She was pretty tired, so...
188
00:25:12,653 --> 00:25:14,576
Congratulations.
189
00:25:19,166 --> 00:25:22,109
- Are you happy?
- Yes.
190
00:28:34,806 --> 00:28:37,709
I don't know. I think it's normal.
191
00:28:38,732 --> 00:28:41,404
Yes. Of course I eat.
192
00:28:43,303 --> 00:28:46,202
Listen, did you see the apartments?
193
00:28:49,169 --> 00:28:51,747
Oh, and how do they look?
194
00:28:54,472 --> 00:28:58,688
Yes, I don't know.
Go also to the ones in Baba Novac area.
195
00:28:59,085 --> 00:29:02,488
Because they look good. They're nice.
196
00:29:18,311 --> 00:29:21,421
- Did she bite you?
- Just a little bit, yeah.
197
00:29:21,505 --> 00:29:23,676
You stupid chicken.
198
00:29:27,203 --> 00:29:29,271
Elena, you have a visitor.
199
00:29:29,354 --> 00:29:31,754
I have a visitor?
200
00:29:41,628 --> 00:29:44,113
Here she is.
201
00:29:44,196 --> 00:29:48,632
Elena, Louise tells me
you get these headaches.
202
00:29:48,715 --> 00:29:51,774
Leo is here to help you get rid of them.
203
00:29:52,378 --> 00:29:54,257
Really?
204
00:30:06,657 --> 00:30:08,558
Okay.
205
00:30:10,028 --> 00:30:12,639
I want you to imagine...
206
00:30:13,609 --> 00:30:16,386
that you are looking at yourself.
207
00:30:17,450 --> 00:30:19,653
You're looking at your own head.
208
00:30:23,065 --> 00:30:26,928
Picture your head as a room.
209
00:30:27,376 --> 00:30:31,802
A room with two windows and a door.
210
00:30:32,961 --> 00:30:35,945
Now, I want you to open the door...
211
00:30:36,384 --> 00:30:38,888
and step inside.
212
00:30:39,578 --> 00:30:42,103
Now, what do you see?
213
00:30:43,315 --> 00:30:45,925
I cannot see anything.
214
00:30:47,353 --> 00:30:49,796
It is too dark.
215
00:30:50,766 --> 00:30:55,024
There is no... electricity.
216
00:31:21,328 --> 00:31:23,228
Now...
217
00:31:24,522 --> 00:31:26,965
there is an object.
218
00:31:27,361 --> 00:31:30,534
There is something in this room.
219
00:31:37,224 --> 00:31:39,709
It's a dark thing.
220
00:31:40,366 --> 00:31:42,871
Maybe an animal.
221
00:31:44,311 --> 00:31:46,754
It is a dog.
222
00:31:46,838 --> 00:31:48,725
A dog?
223
00:31:48,808 --> 00:31:51,366
Now, Elena...
224
00:31:52,097 --> 00:31:55,103
I want you to take this dog...
225
00:31:55,187 --> 00:31:58,318
and take it out of the room.
226
00:32:05,813 --> 00:32:09,862
I'm dragging the dog out of the room.
227
00:32:09,945 --> 00:32:12,702
Out of the room.
228
00:32:25,309 --> 00:32:27,168
No.
229
00:32:32,867 --> 00:32:34,767
Elena?
230
00:32:38,378 --> 00:32:40,882
How are you feeling?
231
00:32:51,257 --> 00:32:53,720
How is Nicu?
232
00:32:57,917 --> 00:33:00,276
He's fine.
233
00:33:02,634 --> 00:33:05,307
Did you talk to him today?
234
00:33:06,851 --> 00:33:08,813
Yes.
235
00:33:11,151 --> 00:33:13,657
So, what was going on in there?
236
00:33:13,740 --> 00:33:18,794
Leo was removing
all the negative energies that had...
237
00:33:19,451 --> 00:33:22,549
manifested themselves in your body.
238
00:33:22,632 --> 00:33:25,743
And you had a strong reaction towards it.
239
00:33:49,728 --> 00:33:52,171
No, no, no, no.
You don't have to do that. I can do that.
240
00:33:52,255 --> 00:33:54,593
Oh, thank God.
241
00:33:55,281 --> 00:33:58,935
I have to do something. I'm bored.
242
00:33:59,644 --> 00:34:01,440
Well...
243
00:34:01,523 --> 00:34:04,780
So, how is my baby today?
244
00:34:06,053 --> 00:34:08,599
It's my baby.
245
00:34:10,457 --> 00:34:12,514
It is.
246
00:34:19,851 --> 00:34:22,232
Are you okay?
247
00:34:22,836 --> 00:34:25,613
Yeah, it's just a cramp.
248
00:34:26,114 --> 00:34:28,473
Are you sure?
249
00:34:30,707 --> 00:34:33,170
I had this with Nicu all the time.
250
00:34:33,691 --> 00:34:36,593
- You sure you're okay?
- Yeah.
251
00:34:36,676 --> 00:34:38,555
Okay.
252
00:34:51,039 --> 00:34:53,669
It has to drive well.
Can it only drive backwards?
253
00:34:53,753 --> 00:34:57,051
The cake is delicious. It's a bit juicy.
254
00:34:57,134 --> 00:35:00,557
- It's mushy. It's really delicious.
- Mushy?
255
00:35:00,641 --> 00:35:05,298
That's what it's called.
I can't help it, that's what it's called.
256
00:35:07,363 --> 00:35:08,845
- There you are.
- Hi, Elena.
257
00:35:08,928 --> 00:35:11,454
- Come and sit with us.
- Hi.
258
00:35:11,795 --> 00:35:13,249
Hi.
259
00:35:13,333 --> 00:35:15,609
You look like you need some cake.
260
00:35:15,692 --> 00:35:17,822
- I need some cake.
- Here you go.
261
00:35:17,905 --> 00:35:19,826
Yes.
262
00:35:20,055 --> 00:35:21,683
That is a bit big there.
263
00:35:21,766 --> 00:35:23,395
- Thank you.
- You're welcome.
264
00:35:23,478 --> 00:35:27,382
What do you think it will be?
Do you have any idea about the sex?
265
00:35:27,466 --> 00:35:29,949
Normally you have some kind of feeling.
266
00:35:30,033 --> 00:35:34,206
I'm positive it will be a girl.
267
00:35:34,960 --> 00:35:38,439
Nana thought so too with Sigurd,
but really...
268
00:35:40,491 --> 00:35:43,080
It's like... boys wanna have boys,
girls wanna have girls.
269
00:35:43,164 --> 00:35:46,483
- Maybe.
- You'll see when the baby comes.
270
00:35:46,566 --> 00:35:50,699
- We'll have to wait and see.
- Can I have the milk?
271
00:35:50,783 --> 00:35:53,278
Have you talked names?
272
00:36:01,492 --> 00:36:03,787
What's happening?
273
00:36:05,103 --> 00:36:07,651
What're you doing? Are you
completely insane? What're you doing?
274
00:36:07,734 --> 00:36:09,445
Are you alright? Elena...
275
00:36:09,529 --> 00:36:11,637
- Simon.
- Yes, come here.
276
00:36:11,720 --> 00:36:16,084
- What're you doing? You can't do that.
- What's going on?
277
00:36:16,689 --> 00:36:19,528
- Elena, are you okay?
- Yes.
278
00:36:19,611 --> 00:36:21,720
- Are you sure?
- Yes.
279
00:36:21,803 --> 00:36:24,455
I'm really, really sorry.
I don't know why he did that.
280
00:36:24,538 --> 00:36:26,897
That's alright.
281
00:36:27,753 --> 00:36:30,289
- Are you okay?
- Yeah.
282
00:37:42,589 --> 00:37:45,116
So you're going to be a dad.
283
00:37:45,825 --> 00:37:47,726
Yes.
284
00:37:48,122 --> 00:37:50,189
You're excited?
285
00:37:50,272 --> 00:37:52,193
Yes.
286
00:37:53,214 --> 00:37:55,425
Yes, it...
287
00:37:55,711 --> 00:37:57,984
but it'll be an experience.
288
00:37:58,768 --> 00:38:01,399
I wasn't excited either.
289
00:38:01,482 --> 00:38:03,987
When we got Sigurd.
290
00:38:05,135 --> 00:38:09,164
When he was born, I didn't feel anything.
291
00:38:09,247 --> 00:38:11,920
It only came along the way.
292
00:38:12,003 --> 00:38:13,903
I see.
293
00:38:16,574 --> 00:38:20,582
- You'll be a good enough dad.
- Yes.
294
00:38:20,979 --> 00:38:23,902
Do you think there's something
wrong with her?
295
00:38:26,657 --> 00:38:28,912
With Elena?
296
00:38:28,995 --> 00:38:30,958
Yes.
297
00:38:31,980 --> 00:38:35,530
No. What do you mean?
What should be wrong with her?
298
00:38:36,969 --> 00:38:39,538
She is very thin.
299
00:38:40,768 --> 00:38:43,378
Well, she is kind of...
300
00:38:44,087 --> 00:38:47,742
she is kind of a slender type.
301
00:39:18,364 --> 00:39:21,016
Well, I hope he didn't scare you.
302
00:39:22,393 --> 00:39:26,276
I don't know what got into him.
He was acting really strange today.
303
00:39:26,360 --> 00:39:28,949
It takes more to scare me.
304
00:39:44,020 --> 00:39:46,362
Are you smoking?
305
00:39:50,847 --> 00:39:53,373
Of course not.
306
00:40:00,491 --> 00:40:02,453
Good.
307
00:40:29,737 --> 00:40:32,933
You're so good at it.
308
00:40:34,997 --> 00:40:37,503
Little friend...
309
00:40:38,776 --> 00:40:41,406
Who are you talking to?
310
00:40:41,489 --> 00:40:45,831
Shelley. Isn't she amazing?
311
00:41:55,972 --> 00:41:59,572
So, has your baby
had enough fresh air now?
312
00:42:02,318 --> 00:42:03,779
Are you cold?
313
00:42:03,862 --> 00:42:07,578
- I want to go inside.
- Yeah.
314
00:42:10,229 --> 00:42:12,191
Come.
315
00:42:18,475 --> 00:42:20,938
Yeah, this is good.
316
00:42:21,022 --> 00:42:23,151
It looks good on you.
317
00:42:23,234 --> 00:42:26,845
And it's organic alpaca wool as well.
318
00:42:27,738 --> 00:42:30,249
Because I know you love that.
319
00:42:31,166 --> 00:42:34,389
No, but honestly, it's really good.
It's good.
320
00:42:34,473 --> 00:42:36,803
It's very warm and very soft.
321
00:42:36,887 --> 00:42:39,454
Okay, let's try it on.
322
00:42:40,143 --> 00:42:42,064
I don't know, you need to wear something.
323
00:42:42,147 --> 00:42:44,026
And, I don't know.
324
00:42:44,110 --> 00:42:46,406
Take it off then.
325
00:42:47,801 --> 00:42:49,723
What is this?
326
00:42:49,807 --> 00:42:52,585
My skin is dry and it itches.
327
00:42:52,668 --> 00:42:57,407
We need to get you some...
lotion for this. Poor thing.
328
00:42:57,616 --> 00:43:00,747
You must try not to scratch too much.
329
00:43:24,346 --> 00:43:26,653
- Hello.
- Hello.
330
00:43:26,737 --> 00:43:29,617
- Are you okay?
- Yes.
331
00:43:29,700 --> 00:43:31,641
- Good.
- You're gonna love this.
332
00:43:31,725 --> 00:43:34,835
This is a Chanterelle. You know?
333
00:43:34,919 --> 00:43:37,758
It's... it's the king of mushrooms.
334
00:43:37,841 --> 00:43:40,535
I thought you were king of mushrooms.
335
00:43:44,814 --> 00:43:46,901
Take it. Oh, you shouldn't eat that much.
336
00:43:46,985 --> 00:43:50,262
We're preparing
this wonderful soup for you.
337
00:43:50,346 --> 00:43:52,266
You know?
338
00:43:52,997 --> 00:43:55,043
You're so pale.
339
00:43:55,126 --> 00:43:58,300
- Are you taking your iron still?
- Oh, yes.
340
00:44:04,228 --> 00:44:06,608
What are you looking for?
341
00:44:06,795 --> 00:44:08,277
The sugar.
342
00:44:08,360 --> 00:44:12,831
But if you only eat sugar
and white bread, it's, you know...
343
00:44:12,914 --> 00:44:16,021
no wonder that you feel so tired.
344
00:44:16,691 --> 00:44:19,404
- Kasper, do you know?
- What?
345
00:44:19,487 --> 00:44:22,514
- The sugar.
- The sugar is right here.
346
00:44:22,598 --> 00:44:24,643
There you go.
347
00:44:25,019 --> 00:44:27,786
You're incredibly unwise sometimes.
348
00:44:27,870 --> 00:44:30,394
It doesn't matter.
349
00:46:15,887 --> 00:46:18,747
I don't know. It's not so good.
350
00:46:21,815 --> 00:46:24,362
I don't know exactly.
351
00:46:31,773 --> 00:46:34,362
I can't do it any longer.
352
00:46:38,598 --> 00:46:41,960
I don't know. I'm tired and...
353
00:46:46,427 --> 00:46:49,099
I'm in pain all the time.
354
00:46:49,496 --> 00:46:52,023
This is not normal.
355
00:46:53,149 --> 00:46:55,780
Everything is very strange.
356
00:47:02,500 --> 00:47:04,464
Yes.
357
00:47:13,648 --> 00:47:15,756
There it is.
358
00:47:18,992 --> 00:47:21,810
The baby is doing just fine, Elena.
359
00:47:21,894 --> 00:47:24,629
- That's fantastic to hear.
- Yeah.
360
00:47:24,712 --> 00:47:27,718
Inner organs look as they should.
361
00:47:29,472 --> 00:47:33,583
No irregularities whatsoever.
Absolutely nothing to worry about.
362
00:47:33,667 --> 00:47:34,774
See.
363
00:47:34,858 --> 00:47:38,050
- You want to know the sex?
- Yes, I do.
364
00:47:40,014 --> 00:47:43,833
- It's a girl.
- I said it was a girl.
365
00:47:43,917 --> 00:47:46,401
- Yeah, and a big one.
- Yeah?
366
00:47:46,485 --> 00:47:48,551
Strong and healthy, a real viking.
367
00:47:48,635 --> 00:47:50,596
Yeah?
368
00:47:51,954 --> 00:47:53,687
What?
369
00:47:55,733 --> 00:47:58,069
Just a second.
370
00:48:03,081 --> 00:48:05,000
Well...
371
00:48:05,877 --> 00:48:08,582
- No.
- Never mind. We got what we needed.
372
00:48:08,665 --> 00:48:09,677
Okay.
373
00:48:09,760 --> 00:48:13,893
I just... I just feel like
something is wrong. I know.
374
00:48:13,977 --> 00:48:16,399
Everything is fine.
375
00:48:16,795 --> 00:48:19,629
- You okay?
- Yeah. But look at this.
376
00:48:19,713 --> 00:48:21,493
- Yeah.
- What's this?
377
00:48:21,576 --> 00:48:24,143
Elena has this bad habit
of scratching herself.
378
00:48:24,227 --> 00:48:28,881
It's not a habit.
I just feel like my skin is on fire.
379
00:48:29,612 --> 00:48:32,285
It's only dry skin.
You have to moisturize it.
380
00:48:32,368 --> 00:48:34,058
You're pregnant.
381
00:48:34,142 --> 00:48:39,006
Skin irritation, headaches, dizziness,
that's all part of a pregnancy.
382
00:48:39,090 --> 00:48:41,365
For some women, it can be pretty awful.
383
00:48:41,448 --> 00:48:44,183
Believe me, I've tried it myself.
384
00:48:46,521 --> 00:48:49,131
It's going to hurt me.
385
00:48:49,214 --> 00:48:52,283
Elena, it's a harmless little baby
386
00:48:52,366 --> 00:48:54,162
and it is doing well.
387
00:48:54,245 --> 00:48:57,627
Trust me, I've seen this before.
388
00:48:58,023 --> 00:48:59,903
Okay?
389
00:49:01,406 --> 00:49:03,304
Okay?
390
00:49:07,271 --> 00:49:09,171
Okay.
391
00:49:15,371 --> 00:49:17,145
Hi.
392
00:49:17,229 --> 00:49:19,671
I didn't wake you up?
393
00:49:20,548 --> 00:49:22,593
Here you go.
394
00:49:24,598 --> 00:49:27,644
Are you sure you don't wanna
come down with us?
395
00:49:28,731 --> 00:49:31,027
I'm tired.
396
00:49:33,198 --> 00:49:35,077
Yeah.
397
00:49:36,048 --> 00:49:37,999
Elena...
398
00:49:40,191 --> 00:49:42,592
thank you for doing this.
399
00:49:45,013 --> 00:49:47,623
You don't have to thank me.
400
00:50:07,454 --> 00:50:10,585
Elena, come on.
401
00:50:15,984 --> 00:50:18,361
It hurts me.
402
00:50:25,198 --> 00:50:28,433
Elena, stop it. You're scaring me.
403
00:50:33,381 --> 00:50:36,303
- What's wrong?
- I don't know.
404
00:50:43,589 --> 00:50:45,446
Come on. It's...
405
00:50:45,530 --> 00:50:47,764
I think the baby is doing this.
406
00:50:47,847 --> 00:50:50,979
- What?
- The baby's doing this.
407
00:50:51,729 --> 00:50:54,110
Are you kidding me?
408
00:50:56,385 --> 00:50:58,181
It's okay.
409
00:50:58,264 --> 00:51:00,685
Get out, Elena.
410
00:51:00,769 --> 00:51:04,554
Get out. Let me help you.
411
00:51:11,665 --> 00:51:14,025
Okay. Careful, careful, careful.
412
00:51:22,938 --> 00:51:25,965
- This is wrong.
- What's wrong?
413
00:51:26,696 --> 00:51:30,829
- This is wrong.
- Oh, stop it, please.
414
00:51:35,452 --> 00:51:38,553
- I want it out.
- Elena, stop it!
415
00:51:38,637 --> 00:51:41,861
- Elena!
- I want it out. I want it out.
416
00:51:41,944 --> 00:51:45,275
- I want it out.
- Stop! Stop!
417
00:51:46,673 --> 00:51:48,573
- Stop it. Stop it!
- Out! Out!
418
00:51:48,656 --> 00:51:50,785
Stop it!
419
00:52:04,417 --> 00:52:06,337
Elena...
420
00:52:09,677 --> 00:52:12,245
Elena, are you okay?
421
00:52:13,100 --> 00:52:15,627
Talk to me, please.
422
00:52:21,054 --> 00:52:22,954
Please take it out.
423
00:52:29,154 --> 00:52:31,117
Sweetheart...
424
00:52:32,452 --> 00:52:34,999
Go to sleep now.
425
00:54:06,108 --> 00:54:08,049
Elena.
426
00:54:09,521 --> 00:54:12,777
Elena, what are you doing?
427
00:54:15,032 --> 00:54:17,536
Elena, can you hear me?
428
00:54:21,482 --> 00:54:23,904
Are you okay?
429
00:54:25,971 --> 00:54:27,871
You scare me.
430
00:54:43,527 --> 00:54:45,448
Elena?
431
00:54:46,575 --> 00:54:50,624
Is there anything we can
get you, Elena? Just tell us.
432
00:55:06,531 --> 00:55:08,912
What do you think is wrong, Kasper?
433
00:55:12,542 --> 00:55:15,508
I think we should call her family.
434
00:55:20,997 --> 00:55:23,292
We can't.
435
00:55:30,850 --> 00:55:35,192
You know that if they come,
they will take both her and the baby.
436
00:55:35,275 --> 00:55:40,533
That's out of the question. I know
what you're saying but we can't do that.
437
00:55:45,442 --> 00:55:49,742
We have to be much,
much better at taking care, right?
438
00:55:50,243 --> 00:55:52,061
That's what we should do.
439
00:56:14,000 --> 00:56:17,214
I made you blueberry pancakes.
440
00:56:18,216 --> 00:56:20,700
With extra syrup.
441
00:57:23,617 --> 00:57:25,517
Elena.
442
00:57:28,711 --> 00:57:30,983
I know that you are...
443
00:57:31,066 --> 00:57:33,681
having a hard time right now.
444
00:57:37,103 --> 00:57:39,670
Please don't touch me.
445
00:57:41,257 --> 00:57:43,365
Alright.
446
00:57:55,138 --> 00:57:57,498
I want...
447
00:58:03,071 --> 00:58:05,598
to go home.
448
00:58:19,124 --> 00:58:21,504
I'm sorry.
449
01:01:29,067 --> 01:01:31,613
You don't like the song?
450
01:01:32,949 --> 01:01:35,413
I can sing you another one.
451
01:01:35,496 --> 01:01:38,022
I'm thirsty.
452
01:03:12,711 --> 01:03:15,216
Here it is.
453
01:03:30,330 --> 01:03:32,292
More.
454
01:03:45,861 --> 01:03:48,157
You're sweating.
455
01:04:07,320 --> 01:04:11,725
I'm gonna go downstairs now,
so you can be alone.
456
01:04:12,915 --> 01:04:16,902
But you can just call me
if there is anything you need, okay?
457
01:05:22,345 --> 01:05:24,266
Elena?
458
01:05:39,149 --> 01:05:41,112
Elena?
459
01:07:15,258 --> 01:07:18,807
Elena's internal bleedings
were too extensive.
460
01:07:19,099 --> 01:07:21,688
We couldn't do anything.
461
01:07:22,836 --> 01:07:25,320
What happens now?
462
01:07:26,593 --> 01:07:29,599
We still need answers
from some of the tests...
463
01:07:29,683 --> 01:07:33,540
but nothing indicates that your child
has any permanent injuries.
464
01:07:36,092 --> 01:07:39,098
You can probably take her home soon.
465
01:09:08,860 --> 01:09:11,032
What is it?
466
01:09:20,779 --> 01:09:24,684
Nothing. I'm just very happy.
467
01:10:16,412 --> 01:10:19,078
Look here...
468
01:10:24,616 --> 01:10:27,226
And here comes the sun.
469
01:10:28,560 --> 01:10:31,777
Here you'll bathe when you grow old.
470
01:10:54,049 --> 01:10:59,143
Look at them staring.
Have they never seen a baby?
471
01:11:00,834 --> 01:11:03,318
There is your daddy.
472
01:11:03,402 --> 01:11:07,828
There he is, the silly Billy.
473
01:11:09,581 --> 01:11:11,502
Hello.
474
01:11:15,968 --> 01:11:18,516
Why are you lying here?
475
01:11:18,755 --> 01:11:22,374
I couldn't fall asleep
with that sound she makes.
476
01:11:26,208 --> 01:11:28,170
What sound?
477
01:11:30,351 --> 01:11:33,296
That clicking sound she makes.
478
01:11:34,422 --> 01:11:36,829
Clicking sound?
479
01:11:37,441 --> 01:11:39,320
Yes.
480
01:11:41,415 --> 01:11:44,024
Has Daddy gone completely mad?
481
01:11:44,108 --> 01:11:47,866
Can you take her while I take a bath?
482
01:13:03,747 --> 01:13:06,086
Hey, you.
483
01:13:07,045 --> 01:13:09,591
Hi there.
484
01:13:09,675 --> 01:13:16,147
Are you just going to be awake all the time?
Aren't you going to sleep at all?
485
01:13:17,232 --> 01:13:19,215
You are so awake.
486
01:13:36,875 --> 01:13:38,453
See you.
487
01:14:01,341 --> 01:14:06,414
I think being a daddy
has been a transition for him.
488
01:14:06,497 --> 01:14:10,183
He... in relation to Shelley, he...
489
01:14:11,758 --> 01:14:15,974
He almost avoids her. He's not quite...
490
01:14:17,560 --> 01:14:21,443
He's not quite there
and has these bad dreams.
491
01:14:21,631 --> 01:14:25,493
I think he thinks
it's a bit complicated...
492
01:14:25,942 --> 01:14:28,482
being a daddy.
493
01:14:33,551 --> 01:14:37,308
- How is Shelley?
- Amazing.
494
01:14:37,913 --> 01:14:40,374
She's perfect.
495
01:14:42,001 --> 01:14:44,709
She's so beautiful, first and foremost...
496
01:14:44,793 --> 01:14:49,082
and then she's awake, present and calm.
497
01:14:55,804 --> 01:15:01,064
Elena said something about
the child was killing her.
498
01:15:01,148 --> 01:15:03,069
Yes.
499
01:15:04,091 --> 01:15:06,619
Elena was very sick.
500
01:15:09,227 --> 01:15:12,630
- Yes.
- She said many strange things.
501
01:15:28,578 --> 01:15:33,233
Here comes Leo.
Do you want to say hi to Leo?
502
01:15:34,047 --> 01:15:37,013
Say hi to Leo.
503
01:16:28,064 --> 01:16:30,021
Leo?
504
01:16:53,915 --> 01:16:56,587
Leo was here today.
505
01:16:59,572 --> 01:17:02,349
He acted strange.
506
01:17:03,664 --> 01:17:06,253
Doesn't he always?
507
01:17:08,193 --> 01:17:11,117
He was different today.
508
01:17:15,333 --> 01:17:18,465
I've never seen him like that before.
509
01:18:18,125 --> 01:18:20,441
Are you awake?
510
01:18:22,655 --> 01:18:24,812
What's this?
511
01:18:28,312 --> 01:18:30,651
What's this?
512
01:18:34,554 --> 01:18:38,122
Just sleep. It was only a dream.
513
01:19:27,033 --> 01:19:28,850
Boo.
514
01:19:34,068 --> 01:19:35,947
Boo.
515
01:19:37,575 --> 01:19:39,225
Boo!
516
01:20:04,191 --> 01:20:06,571
What are you doing?
517
01:20:19,848 --> 01:20:21,696
Are you insane?
518
01:22:48,666 --> 01:22:50,776
Shut up.
519
01:22:58,352 --> 01:23:01,608
- Shut up with that sound.
- Kasper?
520
01:23:50,435 --> 01:23:52,753
What are you doing?
521
01:23:55,842 --> 01:23:57,722
Kasper?
522
01:24:07,511 --> 01:24:09,452
Kasper?
523
01:25:36,063 --> 01:25:37,955
Kasper.
524
01:26:15,496 --> 01:26:17,470
Kasper!
525
01:26:17,917 --> 01:26:19,921
What're you doing?
526
01:26:23,992 --> 01:26:26,395
Open the fucking door!
527
01:26:27,415 --> 01:26:29,941
Give me my child!
528
01:26:32,269 --> 01:26:34,837
Give me my child.
529
01:26:35,305 --> 01:26:41,711
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
35660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.