Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,281 --> 00:00:17,151
(solemn instrumental music)
2
00:00:28,096 --> 00:00:31,765
- [Kate] I really don't
know where to start.
3
00:00:33,134 --> 00:00:36,770
So many things I could
have done differently.
4
00:00:41,742 --> 00:00:45,479
I would ask myself if
I allowed it to happen.
5
00:00:46,880 --> 00:00:49,483
But I already know the answer.
6
00:00:53,854 --> 00:00:56,457
I look around at all of it now.
7
00:00:58,659 --> 00:00:59,793
Was it worth it?
8
00:01:01,395 --> 00:01:03,464
How many lives destroyed?
9
00:01:05,866 --> 00:01:07,668
How much is enough?
10
00:01:09,503 --> 00:01:13,174
(solemn instrumental music)
11
00:01:40,568 --> 00:01:43,637
Spring was a beautiful
time in Clarksdale.
12
00:01:43,671 --> 00:01:45,706
It was also the time
when the Burnetts,
13
00:01:45,739 --> 00:01:48,242
the town's most
well-to-do family,
14
00:01:48,276 --> 00:01:51,779
would throw their
annual spring party.
15
00:01:51,812 --> 00:01:54,182
The Burnett's
practically ran the town
16
00:01:54,215 --> 00:01:56,584
and they wore their wealth well.
17
00:01:56,617 --> 00:02:00,354
Everyone wanted to be
a part of their circle.
18
00:02:01,855 --> 00:02:04,225
Forest Burnett was heir
to a timber fortune
19
00:02:04,258 --> 00:02:08,429
and ran his company between
Clarksdale and Atlanta.
20
00:02:11,665 --> 00:02:15,836
* If you wanna go out
riding baby late at night
21
00:02:16,837 --> 00:02:19,640
* Kiss and love and hug
me til the morning light
22
00:02:19,673 --> 00:02:22,443
* I'll do it
23
00:02:22,476 --> 00:02:25,479
* If you want me to
24
00:02:30,651 --> 00:02:31,752
- Ha!
25
00:02:31,785 --> 00:02:35,923
- [Rocco] I give up, let's
just say hi to our guests.
26
00:02:37,358 --> 00:02:38,526
- How are you?
27
00:02:39,427 --> 00:02:40,428
Thank you for coming.
28
00:02:40,461 --> 00:02:41,262
Oh, it's so good to see you.
29
00:02:41,295 --> 00:02:42,463
- [Woman] Hey!
30
00:02:45,966 --> 00:02:46,767
- That's amazing.
31
00:02:46,800 --> 00:02:47,968
Here, try one of mine.
32
00:02:48,001 --> 00:02:48,802
- Thank you.
33
00:02:48,836 --> 00:02:49,637
Can I save it for later?
34
00:02:49,670 --> 00:02:50,471
- Sure.
35
00:02:50,504 --> 00:02:51,339
- Appreciate it.
36
00:02:51,372 --> 00:02:52,773
(laughing)
37
00:02:52,806 --> 00:02:53,841
- Oh, hi.
- How are you?
38
00:02:53,874 --> 00:02:54,908
- Good.
39
00:02:55,843 --> 00:02:59,847
(women chatting softly)
40
00:02:59,880 --> 00:03:00,914
- Aw.
41
00:03:02,883 --> 00:03:04,918
- What's the matter with you?
42
00:03:04,952 --> 00:03:05,953
- Oh, sorry.
43
00:03:06,854 --> 00:03:08,856
This is a bit
above my pay grade.
44
00:03:08,889 --> 00:03:10,924
- Travis and I have been
going to these for years.
45
00:03:10,958 --> 00:03:11,859
- Oh.
46
00:03:11,892 --> 00:03:12,593
- [Jill] I'm a bit bored.
47
00:03:12,626 --> 00:03:13,961
- Ah, of course.
48
00:03:16,029 --> 00:03:17,465
- [Jill] What's the
matter with you?
49
00:03:17,498 --> 00:03:18,532
- What's wrong, Kate?
50
00:03:18,566 --> 00:03:19,733
Relax, have fun.
51
00:03:19,767 --> 00:03:22,270
Tonight is celebration
about the old man.
52
00:03:22,303 --> 00:03:23,737
- The old man?
53
00:03:23,771 --> 00:03:25,806
- Forest Burnett, he's
running for city manager.
54
00:03:25,839 --> 00:03:27,975
- Oh, again he's running.
55
00:03:28,008 --> 00:03:30,278
I thought he had
this all in the bag.
56
00:03:30,311 --> 00:03:32,580
- You need to learn how
things work around here.
57
00:03:32,613 --> 00:03:34,848
- Ah, okay, of course.
58
00:03:34,882 --> 00:03:39,253
(upbeat honky tonk music)
(people chatting)
59
00:03:56,737 --> 00:03:59,773
- No, when I was a
kid I used to play it.
60
00:03:59,807 --> 00:04:03,911
Yeah, well of course dad
wanted me to play tennis.
61
00:04:04,512 --> 00:04:04,945
(glass clinking)
62
00:04:04,978 --> 00:04:05,846
Of course.
63
00:04:11,352 --> 00:04:12,986
- Thank you, dear.
64
00:04:13,020 --> 00:04:15,523
I wanna thank you
all for coming to
65
00:04:15,556 --> 00:04:17,858
our humble gathering today,
66
00:04:17,891 --> 00:04:19,393
not that you had a choice.
67
00:04:19,427 --> 00:04:21,829
(laughing)
68
00:04:21,862 --> 00:04:25,466
I wanna make a
formal announcement
today to all of you,
69
00:04:25,499 --> 00:04:27,335
friend and family alike,
70
00:04:27,368 --> 00:04:31,372
that this year although
I have enjoyed the honor
71
00:04:32,473 --> 00:04:34,508
of serving as your city manager,
72
00:04:34,542 --> 00:04:38,712
this year I feel that I can
better serve this community
73
00:04:39,447 --> 00:04:41,281
as your city councilman.
74
00:04:43,751 --> 00:04:45,653
I'm running for the council.
75
00:04:45,686 --> 00:04:48,822
(cheering)
(applauding)
76
00:04:48,856 --> 00:04:50,391
Thank you, thank you.
77
00:04:50,424 --> 00:04:52,493
And I will need your
support, all of you,
78
00:04:52,526 --> 00:04:56,597
and your votes, and most
importantly your generosity.
79
00:04:56,630 --> 00:04:59,367
(laughing)
80
00:04:59,400 --> 00:05:01,402
We live in a fine community,
81
00:05:01,435 --> 00:05:04,071
all of you my friends
and neighbors.
82
00:05:04,104 --> 00:05:07,040
I wanna thank you again
for coming out here today
83
00:05:07,074 --> 00:05:10,043
and please don't be afraid
to give at the door now.
84
00:05:10,077 --> 00:05:10,878
(laughing)
85
00:05:10,911 --> 00:05:13,514
Enjoy the party
and the barbecue.
86
00:05:13,547 --> 00:05:14,448
(applauding)
87
00:05:14,482 --> 00:05:15,716
God bless ya.
88
00:05:15,749 --> 00:05:18,352
(applauding)
89
00:05:22,089 --> 00:05:26,059
(engine rumbles)
(car doors banging)
90
00:05:38,506 --> 00:05:40,741
(laughing)
91
00:05:43,744 --> 00:05:45,646
- Oh I'm sorry, I
was just leaving.
92
00:05:45,679 --> 00:05:48,081
- [Forest] No, nonsense,
no stay, stay, stay, stay.
93
00:05:48,115 --> 00:05:49,750
- Okay, okay.
94
00:05:49,783 --> 00:05:51,952
- I'm being rude, I should
greet all the guests.
95
00:05:51,985 --> 00:05:55,689
Emily, take those gimlets out
back would you please, dear?
96
00:05:55,723 --> 00:05:56,557
Go.
97
00:05:59,192 --> 00:06:03,063
I don't believe I
know you, young lady.
98
00:06:03,096 --> 00:06:05,165
- Ah, Kate Stenson.
99
00:06:05,198 --> 00:06:07,868
My sister Jill is
married to Travis.
100
00:06:07,901 --> 00:06:10,871
- Ah, Stenson, I'll be damned.
101
00:06:10,904 --> 00:06:12,773
I knew your daddy.
102
00:06:12,806 --> 00:06:13,607
- Oh.
103
00:06:13,641 --> 00:06:14,508
- Yeah, a good man.
104
00:06:14,542 --> 00:06:15,709
- Yeah.
105
00:06:15,743 --> 00:06:16,777
- How is it we
haven't met at one
106
00:06:16,810 --> 00:06:18,946
of these awful parties before?
107
00:06:18,979 --> 00:06:20,514
- I don't know.
108
00:06:20,548 --> 00:06:22,783
Well, I've never been
invited before I guess.
109
00:06:22,816 --> 00:06:24,418
- Well, I'll tell
my wife about that
110
00:06:24,452 --> 00:06:26,520
and get you on the guest list.
111
00:06:26,554 --> 00:06:27,455
- Okay.
112
00:06:27,488 --> 00:06:30,190
- Have you met my son Kenneth?
113
00:06:30,223 --> 00:06:31,091
- No.
114
00:06:31,124 --> 00:06:32,092
- No?
115
00:06:32,125 --> 00:06:33,160
- [Kate] Mmm-mmm.
116
00:06:33,193 --> 00:06:34,227
- Never?
117
00:06:34,261 --> 00:06:36,163
Well we have to remedy
that, you come on with me.
118
00:06:36,196 --> 00:06:37,431
- Okay.
119
00:06:40,534 --> 00:06:41,168
- Kenneth?
120
00:06:42,202 --> 00:06:43,471
Ken?
121
00:06:43,504 --> 00:06:44,972
I'm speaking to you, son.
122
00:06:45,005 --> 00:06:46,073
- Daddy calls.
123
00:06:46,106 --> 00:06:47,875
- Meet Kate Stenson.
124
00:06:47,908 --> 00:06:49,677
This is her first time
here at the house.
125
00:06:49,710 --> 00:06:52,112
She wanted to meet you.
126
00:06:52,145 --> 00:06:53,481
- [Kate] Ah.
127
00:06:53,514 --> 00:06:55,115
- Well, nice to meet you, Kate.
128
00:06:55,148 --> 00:06:57,050
- Nice to meet you, Kenneth.
129
00:06:57,084 --> 00:06:58,486
- Call me Ken.
130
00:06:58,519 --> 00:07:01,522
Kenneth sounds like
I'm being scolded.
131
00:07:02,122 --> 00:07:03,123
Some barbecue?
132
00:07:03,156 --> 00:07:04,692
- Yeah, sure, yeah.
133
00:07:04,725 --> 00:07:05,826
- The best in the state.
134
00:07:05,859 --> 00:07:06,660
- Is it?
135
00:07:06,694 --> 00:07:07,495
- Oh, yeah.
136
00:07:07,528 --> 00:07:08,529
- Wow, okay.
137
00:07:11,264 --> 00:07:12,065
Oh, thank you so much.
138
00:07:12,099 --> 00:07:13,166
- Here you go.
139
00:07:13,200 --> 00:07:15,068
- Yeah, this, this looks good.
140
00:07:15,102 --> 00:07:16,069
- It is good.
141
00:07:16,103 --> 00:07:17,505
(laughing)
142
00:07:17,538 --> 00:07:21,141
* You don't think you're special
143
00:07:21,174 --> 00:07:23,911
* You don't think you're strong
144
00:07:23,944 --> 00:07:27,815
* But when the sky is falling
145
00:07:27,848 --> 00:07:31,218
* You feel like you belong
146
00:07:32,553 --> 00:07:36,089
* It might not be obvious
147
00:07:36,123 --> 00:07:39,126
* But you're not alone
148
00:07:39,159 --> 00:07:42,930
* We're gonna let you wander
149
00:07:42,963 --> 00:07:46,500
* But never on your own
150
00:07:47,801 --> 00:07:51,972
* And I don't know
if I can help you
151
00:07:55,609 --> 00:07:59,780
* You could tell me all you need
152
00:08:00,213 --> 00:08:01,682
* It's all right
153
00:08:01,715 --> 00:08:04,151
* You're wanted
154
00:08:05,318 --> 00:08:09,189
* Tonight it's all right
155
00:08:09,222 --> 00:08:11,892
* You're wanted
156
00:08:14,161 --> 00:08:18,131
* And your expectations
157
00:08:18,165 --> 00:08:21,101
* They're killing you slow
158
00:08:21,134 --> 00:08:24,738
* You're getting what you wanted
159
00:08:24,772 --> 00:08:28,175
* But pain is all you know
160
00:08:29,276 --> 00:08:33,280
* You've got a new life now
161
00:08:33,313 --> 00:08:36,316
* There's much that you see
162
00:08:36,349 --> 00:08:40,187
* But those that really know you
163
00:08:40,220 --> 00:08:43,724
* Are few and far between
164
00:08:46,193 --> 00:08:47,260
- Oh, hi honey.
165
00:08:47,294 --> 00:08:50,130
- [Forest] Hi Kate, Kenneth.
166
00:08:50,163 --> 00:08:51,064
- Hi, Dad.
167
00:08:51,098 --> 00:08:52,265
- Hi, Mr. Burnett.
168
00:08:52,299 --> 00:08:53,634
- Oh now what'd I tell you?
169
00:08:53,667 --> 00:08:55,769
No more mister,
you're family now.
170
00:08:55,803 --> 00:08:56,604
Come on.
171
00:08:56,637 --> 00:08:57,270
- Sorry.
172
00:09:03,243 --> 00:09:06,113
- Mmm, I am gonna get a refill.
173
00:09:06,146 --> 00:09:07,648
Kate would you like one?
174
00:09:07,681 --> 00:09:09,617
- Um, I'm okay, thank you.
175
00:09:09,650 --> 00:09:12,019
- So how are those law
studies coming along, huh?
176
00:09:12,052 --> 00:09:13,220
- Good, good.
177
00:09:13,253 --> 00:09:14,922
I mean, I graduate
next semester,
178
00:09:14,955 --> 00:09:16,624
so it's been a little crazy.
179
00:09:16,657 --> 00:09:18,626
- Well, not this weekend.
180
00:09:18,659 --> 00:09:20,360
You take a little
vacation, all right?
181
00:09:20,393 --> 00:09:22,062
Rest your mind for a few days.
182
00:09:22,095 --> 00:09:23,130
You hear me?
183
00:09:23,163 --> 00:09:24,331
- You got it.
184
00:09:24,364 --> 00:09:28,268
We're actually looking forward
to a little relaxing time.
185
00:09:28,301 --> 00:09:29,336
- [Maureen] Honey.
186
00:09:29,369 --> 00:09:30,904
- You forget me?
187
00:09:32,105 --> 00:09:33,206
- Dad, I think we
want to do a little
188
00:09:33,240 --> 00:09:34,942
freshening up before dinner.
189
00:09:34,975 --> 00:09:35,809
- Really?
190
00:09:36,844 --> 00:09:38,278
That right?
191
00:09:38,311 --> 00:09:39,312
- Huh?
192
00:09:39,346 --> 00:09:40,147
- Forest.
193
00:09:40,180 --> 00:09:41,081
They just got here--
194
00:09:41,114 --> 00:09:43,383
- Take it easy on that alcohol.
195
00:09:43,416 --> 00:09:44,718
What'd I say?
196
00:09:45,686 --> 00:09:47,354
- We're with family.
197
00:09:50,924 --> 00:09:52,893
- I think I do
want to freshen up.
198
00:09:52,926 --> 00:09:54,662
- Sure, sure.
199
00:09:54,695 --> 00:09:56,263
After the long drive and all.
200
00:09:56,296 --> 00:09:57,164
Go ahead.
201
00:09:57,197 --> 00:09:59,332
I have a few things
to do this afternoon.
202
00:09:59,366 --> 00:10:02,035
I'll see you all at dinner, hmm.
203
00:10:09,910 --> 00:10:12,145
- You know, she's a
good-lookin' girl.
204
00:10:12,179 --> 00:10:13,914
- You breeding cattle?
205
00:10:13,947 --> 00:10:15,282
- That's enough.
206
00:10:16,449 --> 00:10:19,687
You go and straighten
yourself out before dinner.
207
00:10:19,720 --> 00:10:20,721
You hear me?
208
00:10:24,992 --> 00:10:26,393
No more of these.
209
00:10:36,436 --> 00:10:38,806
(sighing)
210
00:10:43,276 --> 00:10:45,345
(crying)
211
00:11:19,747 --> 00:11:20,380
- Oh!
212
00:11:27,320 --> 00:11:28,856
- That's all right.
213
00:11:28,889 --> 00:11:30,457
Kate, it's all right.
214
00:11:32,392 --> 00:11:33,226
- Can I?
215
00:11:34,261 --> 00:11:35,863
Do you need anything?
216
00:11:35,896 --> 00:11:36,496
- Thank you.
217
00:11:36,529 --> 00:11:38,498
I'm, I'm fine.
218
00:11:38,531 --> 00:11:42,202
I'm just a little
emotional seeing you both.
219
00:11:43,503 --> 00:11:47,374
Anyway, there's a bathroom
down the hall that's free.
220
00:11:49,476 --> 00:11:50,443
- Right, okay.
221
00:11:51,845 --> 00:11:53,013
Thank you.
222
00:11:53,046 --> 00:11:54,447
- You're welcome.
223
00:12:03,323 --> 00:12:05,425
(crying)
224
00:12:15,435 --> 00:12:17,971
(screaming)
225
00:12:24,912 --> 00:12:27,014
(crying)
226
00:12:40,493 --> 00:12:44,197
(soft instrumental music)
227
00:12:51,104 --> 00:12:52,973
- I simply can't understand
228
00:12:53,006 --> 00:12:55,542
why the finance board would
say no to your proposal.
229
00:12:55,575 --> 00:12:57,044
- They mentioned about a
conflict of interest story.
230
00:12:57,077 --> 00:12:58,278
- [Forest] Let me finish.
231
00:12:58,311 --> 00:13:00,480
Tech S has number
seven in the country.
232
00:13:00,513 --> 00:13:01,381
- [Woman] Yes,
but that did not--
233
00:13:01,414 --> 00:13:03,516
- [Forest] And hundreds
of good tech jobs
234
00:13:03,550 --> 00:13:05,452
sent into the region.
235
00:13:05,485 --> 00:13:06,586
- Yes.
236
00:13:06,619 --> 00:13:08,055
I totally see your point.
237
00:13:08,088 --> 00:13:09,489
I'll speak to them ASAP.
238
00:13:09,522 --> 00:13:11,558
- Don't you agree, Mayor?
239
00:13:11,591 --> 00:13:12,425
- I concur.
240
00:13:12,459 --> 00:13:15,528
As always, our
thoughts are the same.
241
00:13:16,529 --> 00:13:18,431
- Would you excuse me
for a moment, please?
242
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
- [Woman] Of course.
243
00:13:19,499 --> 00:13:20,300
- I'll be right back.
244
00:13:20,333 --> 00:13:21,501
- [Woman] Yes.
245
00:13:25,172 --> 00:13:27,440
- Hey, what's the
matter with you?
246
00:13:27,474 --> 00:13:29,142
- What are you talking about?
247
00:13:29,176 --> 00:13:30,410
- What the hell
are you doing, boy?
248
00:13:30,443 --> 00:13:31,478
- Don't start with me, Dad.
249
00:13:31,511 --> 00:13:33,881
- First your mother, now you?
250
00:13:33,914 --> 00:13:36,616
Get your ass back in there.
251
00:13:36,649 --> 00:13:37,450
- Leave me alone.
252
00:13:37,484 --> 00:13:38,551
- Shut up!
253
00:13:38,585 --> 00:13:41,454
And get your ass back in there.
254
00:13:41,488 --> 00:13:44,524
You know how hard
we've worked on this!
255
00:13:45,592 --> 00:13:47,560
- Dad, I don't...
256
00:13:47,594 --> 00:13:49,562
- You don't know what?
257
00:13:49,596 --> 00:13:52,132
- I don't know
how I can do this.
258
00:13:52,165 --> 00:13:55,002
- You can start
acting like a man.
259
00:13:56,436 --> 00:14:00,540
Now don't you have an
announcement to make?
260
00:14:00,573 --> 00:14:02,609
- Time for make-believe?
261
00:14:02,642 --> 00:14:05,478
- Ah, you know, one day
all this is gonna be yours.
262
00:14:05,512 --> 00:14:08,281
Could you at least
act like you care?
263
00:14:08,315 --> 00:14:10,583
What, no smart ass
remark for that one?
264
00:14:10,617 --> 00:14:11,451
Come on.
265
00:14:20,693 --> 00:14:21,594
Hello. (chuckles)
266
00:14:21,628 --> 00:14:23,030
- [Woman] So, going back to...
267
00:14:23,063 --> 00:14:24,631
- Well now, where were we?
268
00:14:24,664 --> 00:14:27,134
- [Woman] The construction
and what do you think, so?
269
00:14:27,167 --> 00:14:29,336
- Oh yeah, we have
to bring those jobs
270
00:14:29,369 --> 00:14:30,437
into this region.
271
00:14:30,470 --> 00:14:31,438
- Mmm, of course.
272
00:14:31,471 --> 00:14:32,405
That would be great.
273
00:14:32,439 --> 00:14:33,340
- [Forest] Yeah, don't
you feel that, Mayor?
274
00:14:33,373 --> 00:14:34,975
- Anything that's good
for my constituents
275
00:14:35,008 --> 00:14:36,643
is good for my administration.
276
00:14:36,676 --> 00:14:38,645
- [Forest] Oh, well I'll
do everything I can,
277
00:14:38,678 --> 00:14:39,479
I promise you that.
278
00:14:39,512 --> 00:14:40,547
- [Woman] Yeah,
we need your help.
279
00:14:40,580 --> 00:14:41,281
- Mmm-hmm.
280
00:14:43,984 --> 00:14:47,420
- Folks, I have an
announcement to make.
281
00:14:47,454 --> 00:14:48,956
These last few months
have been the happiest
282
00:14:48,989 --> 00:14:51,591
of my life and Kate,
it's all because of you.
283
00:14:51,624 --> 00:14:52,659
- Mmm.
284
00:14:54,127 --> 00:14:56,964
- So, I'm truly blessed
and grateful to announce
285
00:14:56,997 --> 00:15:00,934
in front of some of my
closest family and friends
286
00:15:00,968 --> 00:15:02,435
that with all the
trouble in the world
287
00:15:02,469 --> 00:15:05,238
and all the children
without, uh,
288
00:15:06,974 --> 00:15:10,643
Kate and I have decided
to adopt a baby boy.
289
00:15:11,578 --> 00:15:13,180
- [Mayor] Beautiful!
290
00:15:13,213 --> 00:15:14,714
- [Woman] Congratulations!
291
00:15:14,747 --> 00:15:15,548
Cheers!
292
00:15:15,582 --> 00:15:16,549
- I couldn't be happier.
293
00:15:16,583 --> 00:15:17,584
- [Mayor] Congratulations.
294
00:15:17,617 --> 00:15:18,785
- Cheers.
295
00:15:18,818 --> 00:15:19,652
- It's all gonna be taken care
of in the next few months.
296
00:15:19,686 --> 00:15:20,687
- Mmm, Kate.
297
00:15:21,754 --> 00:15:23,456
Well done, well done, Kate.
298
00:15:23,490 --> 00:15:24,291
- Oh.
299
00:15:24,324 --> 00:15:26,259
(laughing)
300
00:15:26,293 --> 00:15:27,527
- [Ken] Cheers.
301
00:15:32,399 --> 00:15:35,102
So what do you think of the
new palace, Mrs. Burnett?
302
00:15:35,135 --> 00:15:36,970
- [Kate] I love it, Mr. Burnett.
303
00:15:37,004 --> 00:15:40,573
And I think baby Burnett
will love it, too.
304
00:15:43,410 --> 00:15:45,312
I kind of feel like
maybe you didn't
305
00:15:45,345 --> 00:15:48,381
need your father's
money, though.
306
00:15:48,415 --> 00:15:50,417
- Oh, you know,
it's not his money.
307
00:15:50,450 --> 00:15:52,019
It's actually mine.
308
00:15:53,053 --> 00:15:55,755
Maybe not now, but I mean,
309
00:15:55,788 --> 00:15:57,724
you know what I mean.
310
00:16:00,193 --> 00:16:01,428
- I just thought
maybe it would be nice
311
00:16:01,461 --> 00:16:02,662
to have one thing that's ours.
312
00:16:02,695 --> 00:16:05,532
- Hey, don't worry
about it, okay?
313
00:16:07,367 --> 00:16:08,568
(insect buzzing)
314
00:16:08,601 --> 00:16:09,636
- Oh, mosquito.
315
00:16:09,669 --> 00:16:11,104
- Uh, an intruder?
316
00:16:11,138 --> 00:16:12,039
- Yeah, our first intruder.
317
00:16:12,072 --> 00:16:13,340
- Hold on, hold on, I got it.
318
00:16:13,373 --> 00:16:14,207
No, wait!
319
00:16:15,142 --> 00:16:17,077
Oh, geez, I lost him.
320
00:16:17,110 --> 00:16:19,546
- Oh man, cut your
losses, cowboy.
321
00:16:19,579 --> 00:16:21,648
(laughing)
322
00:16:24,784 --> 00:16:25,618
- What?
323
00:16:29,789 --> 00:16:30,623
- Nothing.
324
00:16:32,392 --> 00:16:33,493
- I love you.
325
00:16:34,661 --> 00:16:36,163
- I love you, too.
326
00:16:39,099 --> 00:16:42,335
(upbeat country music)
327
00:17:52,905 --> 00:17:56,843
(people talking in background)
328
00:18:00,413 --> 00:18:03,883
- [Logan] Bang,
bang, you're dead!
329
00:18:03,916 --> 00:18:06,819
- You are a little monster.
330
00:18:06,853 --> 00:18:10,823
- Oh, he's just being a
boy, is all. (chuckles)
331
00:18:12,225 --> 00:18:14,294
- Well, he certainly
has a lot of energy.
332
00:18:14,327 --> 00:18:15,762
- He's a little kid, Mom.
333
00:18:15,795 --> 00:18:18,431
- It's great to see the
next generation of Burnett.
334
00:18:18,465 --> 00:18:20,167
- I'm glad you approve.
335
00:18:24,237 --> 00:18:25,472
- [Kate] Thank you.
336
00:18:25,505 --> 00:18:27,574
- Oh, Mrs. Burnett.
337
00:18:27,607 --> 00:18:31,678
I hate to do this, but we've
had a problem with Logan today.
338
00:18:31,711 --> 00:18:32,845
- What happened?
339
00:18:32,879 --> 00:18:34,847
- He's been hitting other kids.
340
00:18:34,881 --> 00:18:36,283
- [Kate] He what?
341
00:18:36,316 --> 00:18:37,884
- Yeah, and when I went
to go try to stop him,
342
00:18:37,917 --> 00:18:39,752
he actually hit me, too.
343
00:18:39,786 --> 00:18:41,288
He's a strong boy.
344
00:18:42,889 --> 00:18:44,657
- Logan, come here.
345
00:18:45,692 --> 00:18:46,826
Emma, come here.
346
00:18:49,429 --> 00:18:50,897
Did you hit someone?
347
00:18:57,270 --> 00:18:58,471
I'm sorry.
348
00:18:58,505 --> 00:18:59,672
- I'm sorry for the
trouble, Ms. Burnett.
349
00:18:59,706 --> 00:19:01,308
- Don't be, I'm sorry.
350
00:19:01,341 --> 00:19:02,809
Come on, let's go.
351
00:19:06,813 --> 00:19:07,714
- Oh-ho-ho.
352
00:19:07,747 --> 00:19:09,916
- Oh, look at this. (laughing)
353
00:19:09,949 --> 00:19:11,218
- Nice leave.
354
00:19:11,251 --> 00:19:12,319
- Hi, Daddy.
355
00:19:12,352 --> 00:19:13,286
- Hey, baby.
356
00:19:13,320 --> 00:19:14,854
And my other baby. (laughing)
357
00:19:14,887 --> 00:19:16,823
- [Logan] Stop it, Dad!
358
00:19:18,791 --> 00:19:20,293
- You ready to go?
359
00:19:20,327 --> 00:19:20,927
- Why don't you guys go ahead?
360
00:19:20,960 --> 00:19:22,829
I'll join you later.
361
00:19:23,930 --> 00:19:25,332
- Okay, but they're
pretty tired,
362
00:19:25,365 --> 00:19:27,667
so I think we should go now.
363
00:19:27,700 --> 00:19:28,601
- I heard you.
364
00:19:28,635 --> 00:19:31,538
I said I'll join you later.
365
00:19:31,571 --> 00:19:32,739
Watch this.
366
00:19:32,772 --> 00:19:33,973
Oh, I scratched.
367
00:19:34,006 --> 00:19:35,608
- [Man] Don't worry,
it's only 20 bucks down.
368
00:19:35,642 --> 00:19:37,344
(laughing)
369
00:19:37,377 --> 00:19:38,845
- Okay, come on, guys.
370
00:19:38,878 --> 00:19:39,512
Let's go.
371
00:19:41,781 --> 00:19:44,351
- I'm gonna try to get the six.
372
00:19:47,854 --> 00:19:51,358
(soft instrumental music)
373
00:19:59,766 --> 00:20:02,769
(scissors snapping)
374
00:20:12,679 --> 00:20:13,880
- Hey, sweetie, no, no, no, no.
375
00:20:13,913 --> 00:20:15,014
Don't play with these, okay?
376
00:20:15,047 --> 00:20:16,683
These are really sharp, okay?
377
00:20:16,716 --> 00:20:17,950
They'll hurt you.
378
00:20:22,054 --> 00:20:22,889
Oh.
379
00:20:24,891 --> 00:20:26,225
Hey, Logan.
380
00:20:27,694 --> 00:20:29,929
Did you hit that boy today?
381
00:20:33,600 --> 00:20:34,601
- I'm sorry.
382
00:20:36,068 --> 00:20:37,704
I didn't mean to.
383
00:20:39,071 --> 00:20:39,906
I'm sorry.
384
00:20:43,042 --> 00:20:44,277
- I know.
385
00:20:46,513 --> 00:20:47,347
Okay.
386
00:20:53,953 --> 00:20:56,022
- So my father wants me to
help him with his new campaign.
387
00:20:56,055 --> 00:20:57,990
- Yeah, what'd you say?
388
00:20:58,024 --> 00:20:58,958
- Well, I don't know yet.
389
00:20:58,991 --> 00:21:00,993
I got a good thing going
with this new venture.
390
00:21:01,027 --> 00:21:01,794
- Mmm.
391
00:21:04,764 --> 00:21:05,798
- Logan!
392
00:21:05,832 --> 00:21:07,600
- Logan, what are you doing?
393
00:21:07,634 --> 00:21:08,601
(plate shattering)
394
00:21:08,635 --> 00:21:09,536
Damn it!
395
00:21:09,569 --> 00:21:10,303
- [Kate] It's okay, I've got it.
396
00:21:10,337 --> 00:21:11,003
- No, no!
397
00:21:11,037 --> 00:21:12,439
Let him pick it up!
398
00:21:12,472 --> 00:21:14,073
- [Kate] No, it's not a
big deal, I've got it.
399
00:21:14,106 --> 00:21:15,442
- No, let him do it!
400
00:21:15,475 --> 00:21:16,676
- It's fine, I got it.
401
00:21:16,709 --> 00:21:18,311
- He shouldn't be
acting this way.
402
00:21:18,345 --> 00:21:18,945
- Hey, stop.
403
00:21:18,978 --> 00:21:20,380
- Yeah.
404
00:21:20,413 --> 00:21:21,814
You need to keep
him under control.
405
00:21:21,848 --> 00:21:24,083
That's gonna happen.
406
00:21:24,116 --> 00:21:27,554
(dramatic synth music)
407
00:21:41,368 --> 00:21:43,336
- [Logan] Bugs!
408
00:21:43,370 --> 00:21:44,604
- [Kate] Hey, hey, oh.
409
00:21:44,637 --> 00:21:45,572
What is this?
410
00:21:45,605 --> 00:21:46,973
- They're trying to kill me!
411
00:21:47,006 --> 00:21:48,841
- [Kate] Hey, hey, hey, hey.
412
00:21:48,875 --> 00:21:49,676
Hon.
413
00:21:49,709 --> 00:21:51,043
- Logan.
414
00:21:51,077 --> 00:21:52,879
- They're trying to kill me!
415
00:21:52,912 --> 00:21:54,947
- [Kate] No, no,
no, no, come here.
416
00:21:54,981 --> 00:21:58,017
Sit down, it's okay, it's okay.
417
00:21:58,050 --> 00:22:01,020
- Logan needs to
see a specialist.
418
00:22:01,053 --> 00:22:02,455
I'm afraid this is
something that's completely
419
00:22:02,489 --> 00:22:03,923
out of my wheelhouse.
420
00:22:03,956 --> 00:22:06,025
I don't think it's
a good idea to leave
421
00:22:06,058 --> 00:22:07,760
Logan alone with your daughter.
422
00:22:07,794 --> 00:22:10,397
- Okay, but what's the problem?
423
00:22:12,699 --> 00:22:15,635
- I know a great
child psychiatrist.
424
00:22:15,668 --> 00:22:17,937
She can give you more insight.
425
00:22:17,970 --> 00:22:20,540
Logan's symptoms, I just don't
know where they're leading.
426
00:22:20,573 --> 00:22:23,109
It could be any of
a number of things.
427
00:22:23,142 --> 00:22:24,043
Your son...
428
00:22:26,846 --> 00:22:28,114
Well, he's adopted.
429
00:22:28,147 --> 00:22:29,382
- Right.
430
00:22:31,017 --> 00:22:34,887
- What can you tell me about
the mother, the family?
431
00:22:34,921 --> 00:22:35,755
- Nothing.
432
00:22:37,657 --> 00:22:38,658
I don't know anything.
433
00:22:38,691 --> 00:22:40,026
Why?
434
00:22:40,059 --> 00:22:42,429
- Well, knowing the
predisposition of the parents,
435
00:22:42,462 --> 00:22:44,063
the family history, genetics,
436
00:22:44,096 --> 00:22:45,998
these all go a long
way towards sorting out
437
00:22:46,032 --> 00:22:48,100
what's really going
on with Logan.
438
00:22:48,134 --> 00:22:50,036
- Okay, but can you help?
439
00:22:51,070 --> 00:22:52,104
- Um...
440
00:22:54,974 --> 00:22:56,876
Well, call this number.
441
00:22:58,945 --> 00:23:01,548
Best child psychiatrist in town.
442
00:23:02,515 --> 00:23:03,983
- Okay.
443
00:23:04,016 --> 00:23:05,084
- She's a specialist over
at Children's Hospital.
444
00:23:05,117 --> 00:23:07,053
She can give you more insight.
445
00:23:07,086 --> 00:23:08,921
But just make the call.
446
00:23:08,955 --> 00:23:09,989
- Okay.
447
00:23:10,022 --> 00:23:10,657
Um...
448
00:23:13,159 --> 00:23:15,161
Can you stay on board with us?
449
00:23:15,194 --> 00:23:16,996
I would just, I would feel
more comfortable because
450
00:23:17,029 --> 00:23:19,866
you've been with us for so long.
451
00:23:19,899 --> 00:23:21,668
- Well, I understand.
452
00:23:23,135 --> 00:23:24,537
Maybe I can arrange a time
when we can all meet here
453
00:23:24,571 --> 00:23:26,706
in my office, say,
a couple of weeks,
454
00:23:26,739 --> 00:23:27,874
under my supervision.
455
00:23:27,907 --> 00:23:29,075
- Okay, great.
456
00:23:31,143 --> 00:23:32,178
Okay.
457
00:23:33,179 --> 00:23:35,414
Hey, come on, sweetie.
458
00:23:36,215 --> 00:23:37,116
Time to go.
459
00:23:38,117 --> 00:23:39,218
Okay, baby.
460
00:23:39,251 --> 00:23:42,455
(upbeat drum music)
461
00:23:51,531 --> 00:23:53,065
- [Pam] Anything
else you need, Kate?
462
00:23:53,099 --> 00:23:54,200
- No, thank you.
463
00:23:54,233 --> 00:23:56,603
And thank you so much for
all of your help with Logan.
464
00:23:56,636 --> 00:23:59,005
- Has he eaten at all yet?
465
00:23:59,038 --> 00:23:59,872
- No.
466
00:24:00,873 --> 00:24:02,041
- No, no, no.
467
00:24:02,074 --> 00:24:04,010
Shut up, shut up, shut up!
468
00:24:04,043 --> 00:24:06,045
- What's wrong, sweetie?
469
00:24:06,946 --> 00:24:07,914
- I'll kill you.
470
00:24:07,947 --> 00:24:09,115
I'll kill you!
471
00:24:11,283 --> 00:24:12,752
I'll kill you.
472
00:24:12,785 --> 00:24:15,522
(dramatic music)
473
00:24:19,258 --> 00:24:21,661
- [Jill] Shelby and
Sam are gettin' so big.
474
00:24:21,694 --> 00:24:23,496
They're eating so much.
475
00:24:23,530 --> 00:24:25,231
Travis and I can't believe it.
476
00:24:25,264 --> 00:24:26,799
- Do they like Chicago?
477
00:24:26,833 --> 00:24:27,867
- [Jill] I think so.
478
00:24:27,900 --> 00:24:29,201
They have lots of friends here.
479
00:24:29,235 --> 00:24:31,003
And they love the snow.
480
00:24:31,037 --> 00:24:32,204
It's still an
exciting, new thing.
481
00:24:32,238 --> 00:24:33,305
- Hmm.
482
00:24:33,339 --> 00:24:36,208
- [Jill] Things been any
better between you and Ken?
483
00:24:36,242 --> 00:24:37,644
- Ah, intimately?
484
00:24:38,745 --> 00:24:39,712
No.
485
00:24:39,746 --> 00:24:41,113
- [Jill] No sex at all?
486
00:24:41,147 --> 00:24:43,149
- Okay, I don't really
want to talk about it.
487
00:24:43,182 --> 00:24:44,083
- [Jill] Did he say why?
488
00:24:44,116 --> 00:24:46,018
- Yeah, see, that's
still talking about it.
489
00:24:46,052 --> 00:24:47,554
- [Jill] Sounds like his father.
490
00:24:47,587 --> 00:24:49,255
- Oh, you're kidding, right?
491
00:24:49,288 --> 00:24:52,224
'Cause Forest will
sleep with anything.
492
00:24:52,258 --> 00:24:53,793
- [Jill] How are the kids?
493
00:24:53,826 --> 00:24:56,162
- Well, Emma is beautiful.
494
00:24:56,195 --> 00:24:58,064
And so is Logan.
495
00:24:58,097 --> 00:25:00,266
You know, when
he's not acting up.
496
00:25:00,299 --> 00:25:02,001
Kind of just turns
into another person.
497
00:25:02,034 --> 00:25:03,202
It's a little scary.
498
00:25:03,235 --> 00:25:05,037
- [Jill] You should try
to find his parents.
499
00:25:05,071 --> 00:25:06,906
- Yeah, then what?
500
00:25:06,939 --> 00:25:09,108
You know, what if I
don't want to know?
501
00:25:09,141 --> 00:25:10,943
- [Jill] Listen to me, there's
only one way to find out.
502
00:25:10,977 --> 00:25:12,278
Besides, knowing a
child's health history
503
00:25:12,311 --> 00:25:14,180
is really important.
504
00:25:15,281 --> 00:25:16,115
- I know.
505
00:25:16,148 --> 00:25:20,052
- [Jill] What does
Ken say about it?
506
00:25:20,086 --> 00:25:22,989
- He says don't worry about it.
507
00:25:23,022 --> 00:25:25,992
You know, that his family's
gonna take care of it.
508
00:25:26,025 --> 00:25:27,560
- [Jill] Does that
make any sense to you?
509
00:25:27,594 --> 00:25:30,262
Kate, you owe this to
yourself and your kids.
510
00:25:30,296 --> 00:25:31,163
You owe it to that little boy.
511
00:25:31,197 --> 00:25:32,865
He's little now.
512
00:25:32,899 --> 00:25:36,803
What are you going to do
when Logan is a teenager?
513
00:25:39,271 --> 00:25:41,173
You're not gettin'
any help from Ken.
514
00:25:41,207 --> 00:25:43,242
Take it into your own hands.
515
00:25:43,275 --> 00:25:45,612
Remember what Daddy
always used to say.
516
00:25:45,645 --> 00:25:47,046
- [Kate] Hmm.
517
00:25:47,079 --> 00:25:50,717
- [Kate and Jill] Always
finish what you started.
518
00:25:50,750 --> 00:25:52,018
- Thanks, Jill.
519
00:25:52,885 --> 00:25:54,220
I miss you.
520
00:25:54,253 --> 00:25:56,055
- [Jill] I miss you, too.
521
00:25:56,088 --> 00:25:56,923
Love you.
522
00:25:59,191 --> 00:26:01,728
(solemn music)
523
00:26:09,836 --> 00:26:12,304
(door clicking)
524
00:26:17,910 --> 00:26:19,846
- [Ken] Nice to see you, Dad.
525
00:26:19,879 --> 00:26:21,347
What brings you here?
526
00:26:21,380 --> 00:26:24,083
- I had hoped we could have
a small meeting with Kate.
527
00:26:24,116 --> 00:26:25,785
I wanted to have a
moment with you, too,
528
00:26:25,818 --> 00:26:27,153
regarding Logan.
529
00:26:29,188 --> 00:26:31,924
If it's not too
much of a bother.
530
00:26:37,797 --> 00:26:40,599
(solemn music)
531
00:27:00,419 --> 00:27:02,254
- Forest, it's so nice
of you to stop by.
532
00:27:02,288 --> 00:27:05,257
I'm sorry, Ken didn't
tell me you were coming.
533
00:27:05,291 --> 00:27:07,093
- Well, I was in the
neighborhood and I
534
00:27:07,126 --> 00:27:09,662
thought I'd drop in and
discuss a few things
535
00:27:09,696 --> 00:27:11,898
regarding my grandson.
536
00:27:11,931 --> 00:27:13,766
I hope you don't mind.
537
00:27:15,301 --> 00:27:17,036
The place looks nice.
538
00:27:18,771 --> 00:27:21,974
I'm glad that Pam is
working out over here.
539
00:27:22,008 --> 00:27:24,110
- Yeah, no, thank you so much.
540
00:27:24,143 --> 00:27:25,878
It's nice to have an
extra set of hands,
541
00:27:25,912 --> 00:27:27,680
especially with Logan.
542
00:27:27,714 --> 00:27:29,248
- My pleasure, my pleasure.
543
00:27:29,281 --> 00:27:32,118
You know, Kate, I've
been thinking about
544
00:27:32,151 --> 00:27:34,253
my grandson's future.
545
00:27:34,286 --> 00:27:36,388
School and the like, you know.
546
00:27:36,422 --> 00:27:39,826
It's never too early to
think about those things,
547
00:27:39,859 --> 00:27:43,930
and we really need to find
the right college for him.
548
00:27:43,963 --> 00:27:45,431
How's that sound?
549
00:27:45,464 --> 00:27:48,134
- That sounds great.
550
00:27:48,167 --> 00:27:50,703
Great, although he's only five.
551
00:27:50,737 --> 00:27:52,338
You know, so the only
thing he's really
552
00:27:52,371 --> 00:27:54,440
worried about right
now is what bike
553
00:27:54,473 --> 00:27:55,808
we're gonna get him.
554
00:27:55,842 --> 00:27:57,076
(laughing)
555
00:27:57,109 --> 00:28:00,112
- Well, I think you
can have that luxury
556
00:28:01,380 --> 00:28:04,216
to feel that, but
as I was saying,
557
00:28:04,250 --> 00:28:07,353
I think it's best
to set it up early.
558
00:28:07,386 --> 00:28:10,489
You know how competitive
things can be these days.
559
00:28:10,522 --> 00:28:13,359
And that boy is a Burnett, now.
560
00:28:13,392 --> 00:28:17,764
- Yes, yes, no, we
understand that for sure.
561
00:28:18,230 --> 00:28:19,131
- Mmm.
562
00:28:19,165 --> 00:28:21,433
Oh, ah, these behavior issues.
563
00:28:24,103 --> 00:28:26,806
Have they been resolved?
564
00:28:26,839 --> 00:28:28,474
- We're working on it.
565
00:28:29,876 --> 00:28:32,211
There's been a lot
of back and forth.
566
00:28:32,244 --> 00:28:36,415
The doctors are putting
him through a lot of tests.
567
00:28:37,549 --> 00:28:40,787
They can't quite put
their finger on it yet.
568
00:28:40,820 --> 00:28:43,522
- Well, there's nothing
wrong with that boy.
569
00:28:43,555 --> 00:28:44,757
Not a thing.
570
00:28:45,424 --> 00:28:47,493
If anything Maureen or I can do,
571
00:28:47,526 --> 00:28:49,461
we're right there for him.
572
00:28:49,495 --> 00:28:52,431
That child is an
investment in our future.
573
00:28:52,464 --> 00:28:53,966
You can see that can't you?
574
00:28:54,000 --> 00:28:56,803
- Okay, Dad, that's
enough, please.
575
00:28:56,836 --> 00:28:59,738
- I'm just trying
to help, Kenneth.
576
00:29:03,575 --> 00:29:05,177
- [Pam] Okey dokey.
577
00:29:06,512 --> 00:29:07,413
There we go.
578
00:29:07,446 --> 00:29:09,381
- He's getting worse, isn't he?
579
00:29:09,415 --> 00:29:12,785
- Well, I don't mean to
alarm you, but this just--
580
00:29:12,819 --> 00:29:15,788
- It's okay, we're
way past that.
581
00:29:18,424 --> 00:29:20,459
- Bugs! Bugs!
582
00:29:20,492 --> 00:29:21,493
(stomping)
(dramatic music)
583
00:29:21,527 --> 00:29:22,962
- [Kate] Hey, whoa, whoa, whoa!
584
00:29:22,995 --> 00:29:23,963
What is it, bud?
585
00:29:23,996 --> 00:29:24,797
- Bugs!
586
00:29:24,831 --> 00:29:25,531
- No, no, no, sweetie.
587
00:29:25,564 --> 00:29:26,465
There aren't any bugs here.
588
00:29:26,498 --> 00:29:27,333
- Bugs!
589
00:29:27,366 --> 00:29:28,567
- Sweetie, there
aren't any bugs here.
590
00:29:28,600 --> 00:29:29,468
- Okay, uh, Logan, Logan?
591
00:29:29,501 --> 00:29:30,302
- Stop.
592
00:29:30,336 --> 00:29:31,503
- Logan, let me check.
593
00:29:31,537 --> 00:29:32,438
Let me check.
594
00:29:33,940 --> 00:29:35,374
- [Logan] Bugs!
595
00:29:35,407 --> 00:29:37,109
- [Kate] Lookin', lookin',
there aren't any bug.
596
00:29:37,143 --> 00:29:38,978
- [Logan] Bugs!
597
00:29:39,011 --> 00:29:40,479
- [Kate] Bugs, Logan.
598
00:29:40,512 --> 00:29:41,413
Please stop.
599
00:29:41,447 --> 00:29:42,248
- Bugs!
600
00:29:42,281 --> 00:29:43,515
- What, what is it?
601
00:29:43,549 --> 00:29:45,217
- It's urine.
602
00:29:45,251 --> 00:29:46,452
- I don't like you.
603
00:29:46,485 --> 00:29:49,388
(dramatic music)
604
00:29:49,421 --> 00:29:51,557
- Logan, please settle down.
605
00:29:51,590 --> 00:29:52,391
I'm so sorry.
606
00:29:52,424 --> 00:29:53,359
- I'm fine.
607
00:29:53,392 --> 00:29:55,527
I'm, I'm, I'm fine.
608
00:29:55,561 --> 00:29:56,562
But look, Kate.
609
00:29:56,595 --> 00:29:59,031
You are in over your head.
610
00:29:59,065 --> 00:29:59,966
- I know.
611
00:29:59,999 --> 00:30:00,566
- Now what are they doing?
612
00:30:00,599 --> 00:30:02,001
What the doctors--
613
00:30:02,034 --> 00:30:03,202
- I know, I know,
I'm asking for help.
614
00:30:03,235 --> 00:30:04,871
They said they're going
over all the tests.
615
00:30:04,904 --> 00:30:07,439
- I don't mean to
sound insensitive,
616
00:30:07,473 --> 00:30:09,475
and I know this is hard,
617
00:30:10,609 --> 00:30:13,145
but I don't think
that you can help him.
618
00:30:13,179 --> 00:30:14,981
(Logan screaming in background)
619
00:30:15,014 --> 00:30:16,515
Not here.
620
00:30:16,548 --> 00:30:17,583
- [Logan] Bugs!
621
00:30:20,619 --> 00:30:22,989
- I don't know what to do.
622
00:30:23,923 --> 00:30:24,924
- I'm sorry.
623
00:30:26,325 --> 00:30:29,461
- We'll keep him here under
observation for a week.
624
00:30:29,495 --> 00:30:31,297
Don't worry.
625
00:30:31,330 --> 00:30:32,231
I know that it seems--
626
00:30:32,264 --> 00:30:34,400
- What's wrong with him, Doctor?
627
00:30:34,433 --> 00:30:37,636
- What do you know about
Logan's birth mother?
628
00:30:37,669 --> 00:30:39,906
- What about? Not much.
629
00:30:39,939 --> 00:30:40,873
Nothing really.
630
00:30:40,907 --> 00:30:42,308
Why?
631
00:30:42,341 --> 00:30:44,010
- It would be very
helpful to know if there's
632
00:30:44,043 --> 00:30:47,613
any significant history
of mental illness
633
00:30:47,646 --> 00:30:50,549
or drug abuse with
Logan's biological mother
634
00:30:50,582 --> 00:30:52,484
or father's family.
635
00:30:52,518 --> 00:30:54,954
- No, no, we don't know.
636
00:30:54,987 --> 00:30:56,655
What about Logan?
637
00:30:56,688 --> 00:31:00,326
- Mr. Burnett, your grandson
is in good hands here.
638
00:31:00,359 --> 00:31:04,263
- You're starting to
sound like a politician.
639
00:31:04,296 --> 00:31:05,597
- [Forest] Doctor.
640
00:31:09,168 --> 00:31:10,169
- I'm sorry.
641
00:31:11,370 --> 00:31:12,438
Thank you.
642
00:31:12,471 --> 00:31:13,439
Call me every day.
643
00:31:13,472 --> 00:31:14,540
I'll be around.
644
00:31:16,642 --> 00:31:18,110
- Between you and I,
645
00:31:18,144 --> 00:31:20,412
there's absolutely no
way that the information
646
00:31:20,446 --> 00:31:23,649
about Logan's birth mother
isn't readily available,
647
00:31:23,682 --> 00:31:27,353
especially to a family
of your stature.
648
00:31:27,386 --> 00:31:29,555
It's important that
we know more about
649
00:31:29,588 --> 00:31:31,623
Logan's medical history.
650
00:31:31,657 --> 00:31:33,559
- She's right, Kate.
651
00:31:33,592 --> 00:31:35,027
- I understand.
652
00:31:36,028 --> 00:31:37,163
- I'll be in touch.
653
00:31:37,196 --> 00:31:38,897
- Okay, thank you.
654
00:31:41,667 --> 00:31:42,701
I'm sorry, Maureen.
655
00:31:42,734 --> 00:31:43,936
I meant to call you.
656
00:31:43,970 --> 00:31:45,237
It's been really busy.
657
00:31:45,271 --> 00:31:48,640
What, what are you
doing here again?
658
00:31:48,674 --> 00:31:50,576
- I'm here to help you.
659
00:31:51,743 --> 00:31:52,378
- Really?
660
00:31:54,680 --> 00:31:56,682
- Well, don't look so surprised.
661
00:31:56,715 --> 00:32:00,252
- I'm sorry, I didn't
mean it like that.
662
00:32:04,156 --> 00:32:05,324
Shoot.
663
00:32:05,357 --> 00:32:06,658
- Oh.
664
00:32:06,692 --> 00:32:07,693
Honey, I got it.
- No, it's--
665
00:32:07,726 --> 00:32:09,528
- [Maureen] I got it.
666
00:32:09,561 --> 00:32:10,196
- Sorry.
667
00:32:11,397 --> 00:32:14,066
- No, Kate, it's me who's sorry.
668
00:32:24,110 --> 00:32:25,177
- It's quiet.
669
00:32:26,178 --> 00:32:28,347
- Without Logan, you mean?
670
00:32:29,315 --> 00:32:31,383
- No, that's not what I mean.
671
00:32:31,417 --> 00:32:35,587
- You deserve a medal for
looking after that child.
672
00:32:36,188 --> 00:32:37,623
- He's my son.
673
00:32:37,656 --> 00:32:40,692
- He's a Burnett,
that's for sure.
674
00:32:41,760 --> 00:32:44,063
- What do you mean?
675
00:32:44,096 --> 00:32:45,764
(laughing)
676
00:32:45,797 --> 00:32:48,167
- Nothing, nothing.
677
00:32:48,200 --> 00:32:51,170
I'm just saying, that's all.
678
00:32:51,203 --> 00:32:55,374
Mmm, we have an event
tonight for the election.
679
00:32:56,542 --> 00:32:57,543
Some of the donors
are sponsoring
680
00:32:57,576 --> 00:33:00,146
another fricking
barbecue dinner.
681
00:33:02,048 --> 00:33:03,449
Excuse my French.
682
00:33:04,550 --> 00:33:08,087
Just put on a smile. (chuckles)
683
00:33:08,120 --> 00:33:10,056
Mmm, I should be going.
684
00:33:13,125 --> 00:33:14,626
Are you all right?
685
00:33:15,794 --> 00:33:16,995
- Thank you.
686
00:33:18,330 --> 00:33:19,265
- For what?
687
00:33:21,067 --> 00:33:23,169
- Being nice to me.
688
00:33:23,202 --> 00:33:25,437
(laughing)
689
00:33:26,605 --> 00:33:28,274
- Don't tell anyone.
690
00:33:29,775 --> 00:33:32,711
(soft piano music)
691
00:34:20,859 --> 00:34:21,727
- Oh, hi.
692
00:34:21,760 --> 00:34:23,429
- Hi.
693
00:34:23,462 --> 00:34:27,499
I thought you were gonna
be at the campaign office.
694
00:34:30,402 --> 00:34:32,738
So the doctor thinks
we should look into
695
00:34:32,771 --> 00:34:35,707
getting medical histories
for Logan's birth parents.
696
00:34:35,741 --> 00:34:37,075
- Not now, Kate.
697
00:34:37,809 --> 00:34:39,645
- This is our son.
698
00:34:39,678 --> 00:34:41,280
Don't you think it's
weird that we don't
699
00:34:41,313 --> 00:34:43,682
have access to anything?
700
00:34:43,715 --> 00:34:45,617
- Kate, I said not now.
701
00:34:47,353 --> 00:34:48,587
- Have you been drinking?
702
00:34:48,620 --> 00:34:49,721
- Lay off me.
703
00:34:51,757 --> 00:34:54,460
- I mean, it's three
in the afternoon.
704
00:34:54,493 --> 00:34:57,796
(footsteps clomping)
705
00:34:57,829 --> 00:35:00,199
(sighing)
706
00:35:01,500 --> 00:35:04,403
(soft piano music)
707
00:36:10,336 --> 00:36:13,339
(keyboard clicking)
708
00:36:17,543 --> 00:36:20,846
(soft instrumental music)
709
00:36:46,705 --> 00:36:47,973
- [Emily] Hey, it's Emily.
710
00:36:48,006 --> 00:36:48,907
Just leave a message.
711
00:36:48,940 --> 00:36:50,008
(long tone beeping)
712
00:36:50,041 --> 00:36:51,310
- Uh, hi Emily.
713
00:36:52,844 --> 00:36:53,879
You don't know who this is.
714
00:36:53,912 --> 00:36:57,783
My name is Katherine
Burnett and my husband and I
715
00:36:57,816 --> 00:36:59,651
adopted your son Logan
716
00:37:02,053 --> 00:37:04,390
and he's having some issues.
717
00:37:05,391 --> 00:37:07,959
So I was hoping I could ask you
718
00:37:07,993 --> 00:37:10,896
a couple of questions maybe,
719
00:37:10,929 --> 00:37:12,864
if you wouldn't mind.
720
00:37:13,999 --> 00:37:16,935
Okay, I hope to
hear from you soon.
721
00:37:18,570 --> 00:37:19,405
Please.
722
00:37:20,672 --> 00:37:21,507
Thank you.
723
00:37:30,081 --> 00:37:31,750
- Go ahead.
724
00:37:31,783 --> 00:37:35,954
- Your son suffers from
schizoaffective disorder.
725
00:37:36,422 --> 00:37:37,323
- What?
726
00:37:37,356 --> 00:37:38,457
- What the hell does that mean?
727
00:37:38,490 --> 00:37:39,658
- Dad, please.
728
00:37:39,691 --> 00:37:43,061
- No, just, what does
that mean for us?
729
00:37:43,094 --> 00:37:45,964
- Periods of mania
and depression,
730
00:37:45,997 --> 00:37:49,335
as well as hallucinations
and delusions.
731
00:37:50,702 --> 00:37:53,905
In short, Logan sees
things that aren't there.
732
00:37:53,939 --> 00:37:57,309
Lizards and bugs
and just recently
733
00:37:57,343 --> 00:37:59,978
a man called Owen
who's after him.
734
00:38:01,547 --> 00:38:05,351
It's not uncommon to develop
it at an earlier age,
735
00:38:05,384 --> 00:38:09,555
but with Logan, it's
augmented by periods
736
00:38:10,088 --> 00:38:11,890
of extreme violence.
737
00:38:11,923 --> 00:38:14,326
- Oh come on, he's just a kid.
738
00:38:14,360 --> 00:38:17,763
- Kid or not, Logan
acts without remorse.
739
00:38:19,831 --> 00:38:21,833
- So what are you
gonna do for him?
740
00:38:21,867 --> 00:38:24,770
- Well, we could
keep him sedated,
741
00:38:24,803 --> 00:38:28,407
but the truth is he's
only gonna get worse.
742
00:38:28,440 --> 00:38:30,476
- I don't want to hear anymore.
743
00:38:30,509 --> 00:38:32,978
- Kate, I know this is hard.
744
00:38:33,011 --> 00:38:34,680
- This is crazy.
745
00:38:34,713 --> 00:38:38,049
- Logan poses a very
real physical danger to
746
00:38:38,083 --> 00:38:39,651
himself and others.
747
00:38:40,952 --> 00:38:43,389
I know this might be
very hard to hear,
748
00:38:43,422 --> 00:38:47,593
but I suggest that
you hospitalize Logan.
749
00:38:49,027 --> 00:38:50,128
- I don't know what the
hell you're talking about,
750
00:38:50,161 --> 00:38:52,030
but we're not lockin' that
boy up in an institution.
751
00:38:52,063 --> 00:38:53,098
No.
752
00:38:54,966 --> 00:38:58,069
You got nothin' to say here?
753
00:38:58,103 --> 00:38:59,705
This is horse crap.
754
00:39:03,008 --> 00:39:04,610
- I am sorry.
755
00:39:04,643 --> 00:39:06,044
I am so very sorry.
756
00:39:10,782 --> 00:39:13,519
(birds chirping)
757
00:39:14,420 --> 00:39:15,353
- Hi, baby.
758
00:39:17,689 --> 00:39:18,524
- Cool.
759
00:39:19,491 --> 00:39:20,826
- You like that?
760
00:39:22,027 --> 00:39:23,629
Ooh, look at those.
761
00:39:27,833 --> 00:39:29,568
Yeah, that's so cool.
762
00:39:31,202 --> 00:39:32,404
- Momma?
763
00:39:32,438 --> 00:39:33,071
- Yes?
764
00:39:34,606 --> 00:39:36,675
- Is Logan gonna be okay?
765
00:39:38,076 --> 00:39:39,077
- Of course.
766
00:39:40,078 --> 00:39:41,913
- Why is everyone sad?
767
00:39:43,615 --> 00:39:45,951
- He's gonna be fine.
768
00:39:45,984 --> 00:39:47,118
- Where's Daddy?
769
00:39:48,787 --> 00:39:51,457
- Do you wanna go watch some TV?
770
00:39:51,490 --> 00:39:52,090
Yeah?
771
00:39:52,123 --> 00:39:53,525
- Can I pick the show?
772
00:39:53,559 --> 00:39:56,495
- You can totally pick
the show. (giggling)
773
00:39:56,528 --> 00:39:59,698
(light playful music)
774
00:40:05,637 --> 00:40:06,438
- Hi, sweetie.
775
00:40:06,472 --> 00:40:09,007
Wanna watch TV with us?
776
00:40:09,040 --> 00:40:11,109
What's behind your back, bud?
777
00:40:11,142 --> 00:40:13,111
(soft dramatic music)
778
00:40:13,144 --> 00:40:14,480
What do you have, bud?
779
00:40:14,513 --> 00:40:16,948
What do you have
behind your back?
780
00:40:16,982 --> 00:40:17,949
(scissors swishing)
(screaming)
781
00:40:17,983 --> 00:40:18,784
Logan, no!
782
00:40:18,817 --> 00:40:19,618
Give me the scissors.
783
00:40:19,651 --> 00:40:20,452
Give me the scissors.
784
00:40:20,486 --> 00:40:21,186
The scissors now.
785
00:40:21,219 --> 00:40:22,621
Give it, Logan!
786
00:40:22,654 --> 00:40:23,555
Ken!
787
00:40:23,589 --> 00:40:26,124
Let me see, come on, let me see.
788
00:40:26,157 --> 00:40:27,826
- [Ken] What is going on?
789
00:40:27,859 --> 00:40:28,527
- [Kate] I don't know, I don't
know, he just came out here.
790
00:40:28,560 --> 00:40:29,160
- Bang, bang!
791
00:40:29,194 --> 00:40:30,095
- [Kate] Can you come?
792
00:40:30,128 --> 00:40:31,229
- [Ken] Wait, Logan!
793
00:40:31,262 --> 00:40:32,531
Come back here!
794
00:40:33,932 --> 00:40:35,801
Logan, get back here!
795
00:40:35,834 --> 00:40:37,769
- [Logan] I'll kill
you, I'll kill you!
796
00:40:37,803 --> 00:40:38,604
- No!
797
00:40:38,637 --> 00:40:39,237
(car screeching)
798
00:40:39,270 --> 00:40:40,472
- Logan, no!
799
00:40:47,178 --> 00:40:50,181
(soft solemn music)
800
00:41:19,611 --> 00:41:20,245
I tried.
801
00:41:21,279 --> 00:41:24,082
We tried to get back to living.
802
00:41:25,283 --> 00:41:28,053
I thought Ken and
I would be closer.
803
00:41:28,086 --> 00:41:30,121
Lean on each other.
804
00:41:30,155 --> 00:41:31,156
I was wrong.
805
00:41:34,826 --> 00:41:37,596
- How could they
let this happen?
806
00:41:39,998 --> 00:41:40,832
How?
807
00:41:43,101 --> 00:41:43,935
Damn it.
808
00:41:46,872 --> 00:41:48,974
(crying)
809
00:41:55,246 --> 00:41:58,116
(phone buzzing)
810
00:42:04,189 --> 00:42:05,624
- Hello?
811
00:42:05,657 --> 00:42:06,925
- [Man] Mrs. Burnett?
812
00:42:06,958 --> 00:42:08,326
- This is she.
813
00:42:08,359 --> 00:42:09,294
Who is this?
814
00:42:09,327 --> 00:42:10,896
- [Man] Trevor.
815
00:42:10,929 --> 00:42:12,230
Trevor Searcy.
816
00:42:12,263 --> 00:42:14,933
- I'm sorry, who is this?
817
00:42:14,966 --> 00:42:16,835
- Trevor Searcy.
818
00:42:16,868 --> 00:42:17,703
We, uh...
819
00:42:19,971 --> 00:42:21,640
We read about...
820
00:42:21,673 --> 00:42:22,273
- Oh my God.
821
00:42:22,307 --> 00:42:24,175
I'm so glad you called.
822
00:42:24,209 --> 00:42:25,543
- Glad? I'm not.
823
00:42:26,812 --> 00:42:29,047
My wife and I, we read about
824
00:42:29,080 --> 00:42:30,749
Logan in the paper.
825
00:42:30,782 --> 00:42:32,584
- Oh, I'm so sorry.
826
00:42:34,953 --> 00:42:35,787
- The boy.
827
00:42:36,922 --> 00:42:38,890
That's why we called.
828
00:42:38,924 --> 00:42:40,091
- Can we meet?
829
00:42:41,226 --> 00:42:42,060
In person?
830
00:42:43,228 --> 00:42:47,733
There ah, there's just, there's
a lot that I need to know.
831
00:42:49,034 --> 00:42:50,301
- [Trevor] What difference
would that make?
832
00:42:50,335 --> 00:42:51,670
- Maybe nothing.
833
00:42:54,873 --> 00:42:57,909
Maybe we can help each other.
834
00:42:57,943 --> 00:42:59,277
- [Trevor] Still don't
know what difference it
835
00:42:59,310 --> 00:43:00,912
would make, but ah,
836
00:43:03,081 --> 00:43:03,915
my wife.
837
00:43:06,351 --> 00:43:08,153
Okay.
838
00:43:08,186 --> 00:43:09,788
Yeah, okay.
839
00:43:09,821 --> 00:43:11,657
- Tell me where to be.
840
00:43:26,137 --> 00:43:27,906
- It's gonna be okay.
841
00:43:34,880 --> 00:43:35,714
Hey.
842
00:43:36,748 --> 00:43:38,316
All right, stop it.
843
00:43:42,854 --> 00:43:46,324
(bright instrumental music)
844
00:43:51,262 --> 00:43:55,633
* Once the dying leaves
lay upon the ground
845
00:43:56,201 --> 00:43:59,404
* I start to believe
846
00:43:59,437 --> 00:44:03,074
* Tides begin to turn
847
00:44:03,108 --> 00:44:07,278
* As the season
breathes a life in me
848
00:44:08,179 --> 00:44:11,316
* We fool the light
849
00:44:11,349 --> 00:44:12,317
* Move again
850
00:44:12,350 --> 00:44:15,787
* See what you'll find
851
00:44:16,788 --> 00:44:19,758
* Somebody hopes
852
00:44:19,791 --> 00:44:21,159
* Live again
853
00:44:21,192 --> 00:44:23,862
* Somebody dies
854
00:44:27,999 --> 00:44:29,935
* Yeah
855
00:44:33,404 --> 00:44:36,341
* Can you feel
856
00:44:36,374 --> 00:44:40,378
* Feel that we are autumn bound
857
00:44:41,880 --> 00:44:44,950
* Can you feel
858
00:44:44,983 --> 00:44:48,887
* Things are gonna turn around
859
00:44:50,288 --> 00:44:52,958
* Take the leap
860
00:44:54,159 --> 00:44:57,996
* Live with your
feet on the ground
861
00:44:59,030 --> 00:45:02,467
* Oh yeah, summer is gone
862
00:45:03,301 --> 00:45:06,371
* Time to be moving on
863
00:45:18,516 --> 00:45:21,286
(buzzer buzzing)
864
00:45:23,488 --> 00:45:25,090
- [Trevor] Kate?
865
00:45:25,123 --> 00:45:25,957
- Hi.
866
00:45:27,125 --> 00:45:28,193
- Come on in.
867
00:45:40,471 --> 00:45:42,373
This is my wife Dotty.
868
00:45:42,407 --> 00:45:43,408
- Hi.
869
00:45:43,441 --> 00:45:44,810
- Nice to meet you.
870
00:45:44,843 --> 00:45:46,344
Can I get you some sweet tea?
871
00:45:46,377 --> 00:45:47,879
- Sure, thank you.
872
00:45:50,481 --> 00:45:51,449
- Have a seat.
873
00:45:59,090 --> 00:46:01,459
- Thank you, you're so sweet.
874
00:46:07,332 --> 00:46:11,069
Okay, so I was hoping we
could talk about Emily.
875
00:46:11,102 --> 00:46:11,903
- Emily?
876
00:46:11,937 --> 00:46:12,804
- Is she here?
877
00:46:12,838 --> 00:46:14,172
- No, she's not.
878
00:46:15,306 --> 00:46:16,241
She's gone.
879
00:46:17,275 --> 00:46:18,343
But we, ah...
880
00:46:20,578 --> 00:46:23,581
- We don't know where she is.
881
00:46:23,614 --> 00:46:24,449
- Really?
882
00:46:25,283 --> 00:46:27,986
- That's what she said.
883
00:46:28,019 --> 00:46:29,821
- So when I called
her cellphone...
884
00:46:29,855 --> 00:46:32,257
- She left it, we keep it.
885
00:46:32,290 --> 00:46:34,292
- [Kate] But why wouldn't
she take it with her?
886
00:46:34,325 --> 00:46:36,127
- What do you
care, Mrs. Burnett?
887
00:46:36,161 --> 00:46:37,195
- Why are you askin' that?
888
00:46:37,228 --> 00:46:38,463
We are parents, damn it.
889
00:46:38,496 --> 00:46:40,365
- She's our daughter.
890
00:46:40,398 --> 00:46:43,334
You're a mother,
what would you do?
891
00:46:46,471 --> 00:46:49,374
- She disappears for
long period of time.
892
00:46:49,407 --> 00:46:52,377
We hoped that she may
call the damn thing,
893
00:46:52,410 --> 00:46:54,445
so we keep it, okay?
894
00:46:54,479 --> 00:46:55,480
- That's it?
895
00:46:58,516 --> 00:46:59,350
- Well...
896
00:47:01,286 --> 00:47:03,521
We read about Logan and um...
897
00:47:03,554 --> 00:47:05,924
- And we got that
voicemail message from you.
898
00:47:05,957 --> 00:47:07,358
- Yeah.
899
00:47:07,392 --> 00:47:10,328
- And then we decided
we should call you.
900
00:47:10,361 --> 00:47:12,397
- And find out what
the hell happened.
901
00:47:12,430 --> 00:47:15,533
Tell me what happened!
(fist banging)
902
00:47:15,566 --> 00:47:16,401
Shh.
903
00:47:19,971 --> 00:47:24,142
- Well, Logan had severe
behavioral issues.
904
00:47:24,675 --> 00:47:26,244
Violent and delusions.
905
00:47:27,645 --> 00:47:30,048
He was seeing things
that weren't there.
906
00:47:30,081 --> 00:47:31,249
I, it was scary.
907
00:47:31,282 --> 00:47:32,183
I didn't...
908
00:47:34,619 --> 00:47:37,522
The doctor told us to
see if we could find out
909
00:47:37,555 --> 00:47:40,992
anything about his
biological family.
910
00:47:41,026 --> 00:47:42,593
That's why I called Emily
because I was hoping
911
00:47:42,627 --> 00:47:45,863
maybe she could
tell me something.
912
00:47:47,665 --> 00:47:49,968
Is there something?
913
00:47:50,001 --> 00:47:52,403
- Emily had a drug problem
914
00:47:52,437 --> 00:47:53,571
for a long time.
915
00:47:55,240 --> 00:47:58,609
While she was pregnant she
was battling with heroin.
916
00:48:00,445 --> 00:48:04,315
We tried to help when
the devil got his arms
917
00:48:04,349 --> 00:48:05,917
wrapped around you.
918
00:48:07,285 --> 00:48:09,620
- The doctor said
it was possible
919
00:48:09,654 --> 00:48:11,656
that the infant, well...
920
00:48:14,092 --> 00:48:17,528
- Look, all I know is
my grandchild is dead.
921
00:48:17,562 --> 00:48:21,132
Can you please tell
us what happened?
922
00:48:21,166 --> 00:48:22,567
- My husband nev,
923
00:48:24,169 --> 00:48:25,003
Ken.
924
00:48:26,671 --> 00:48:30,241
Never told me anything
about the adoption process.
925
00:48:30,275 --> 00:48:31,609
- Ken, huh?
926
00:48:31,642 --> 00:48:32,577
Well, look.
927
00:48:36,047 --> 00:48:38,183
All we know, we thought
she was back on that stuff
928
00:48:38,216 --> 00:48:41,252
when she decided to put
the kid up for adoption.
929
00:48:41,286 --> 00:48:44,089
Best for the child, she said.
930
00:48:44,122 --> 00:48:46,424
Then she just took off.
931
00:48:46,457 --> 00:48:48,726
We don't know where.
932
00:48:48,759 --> 00:48:50,996
- So the Burnetts,
where do they--
933
00:48:51,029 --> 00:48:54,165
- Listen, it was kind of
the Burnetts to come in
934
00:48:54,199 --> 00:48:56,701
and to take care and to adopt.
935
00:48:58,536 --> 00:49:00,205
It was kind of them.
936
00:49:02,107 --> 00:49:04,009
- And the father?
937
00:49:04,042 --> 00:49:05,710
Do you know where he is?
938
00:49:05,743 --> 00:49:07,312
- I don't know.
939
00:49:07,345 --> 00:49:08,513
She never told us.
940
00:49:08,546 --> 00:49:10,615
- We don't know
who, what, or where.
941
00:49:10,648 --> 00:49:12,650
- But not a name or anything?
942
00:49:12,683 --> 00:49:14,252
- What did we say?
943
00:49:14,285 --> 00:49:16,254
We had no options.
944
00:49:16,287 --> 00:49:19,424
We were not in the position
to take care of a child.
945
00:49:19,457 --> 00:49:23,361
They've been good to us over
the years, the Burnetts.
946
00:49:23,394 --> 00:49:26,464
Givin' Emily work
despite her issues.
947
00:49:28,399 --> 00:49:29,767
- So Emily worked for them?
948
00:49:29,800 --> 00:49:30,735
- Yes, why?
949
00:49:31,736 --> 00:49:33,438
For several years.
950
00:49:35,806 --> 00:49:38,509
- I never liked that man.
951
00:49:38,543 --> 00:49:41,346
Squirrely-eyed piece of sh...
952
00:49:41,379 --> 00:49:42,213
- Yeah.
953
00:49:44,715 --> 00:49:48,153
I'm sorry I don't have
more answers for you.
954
00:49:48,186 --> 00:49:49,454
- The Burnetts.
955
00:49:50,788 --> 00:49:52,590
They can help you.
956
00:49:52,623 --> 00:49:54,592
- The Burnetts can help me?
957
00:49:54,625 --> 00:49:55,460
- Maybe.
958
00:49:56,761 --> 00:49:58,429
- I'm a Burnett.
959
00:49:58,463 --> 00:50:00,731
- But you're not like them.
960
00:50:01,666 --> 00:50:02,767
- I can tell.
961
00:50:05,436 --> 00:50:07,272
- [Maureen] Nice of
you to come, Kate.
962
00:50:07,305 --> 00:50:08,773
- [Kate] Don't ask surprised.
963
00:50:08,806 --> 00:50:10,541
- [Maureen] Touche.
964
00:50:10,575 --> 00:50:14,112
- I wanted to stop by and
see how you were doing.
965
00:50:14,145 --> 00:50:16,147
See how Forest is doing.
966
00:50:17,715 --> 00:50:19,584
- Forest is torn up.
967
00:50:20,751 --> 00:50:22,453
He really did love that child.
968
00:50:22,487 --> 00:50:23,688
- Yeah, I'll bet.
969
00:50:26,224 --> 00:50:28,559
Need to ask you a favor.
970
00:50:28,593 --> 00:50:31,196
His bank accounts, do
you have access to those?
971
00:50:31,229 --> 00:50:32,797
- What do you mean?
972
00:50:34,399 --> 00:50:35,800
- I need to find
out a few things.
973
00:50:35,833 --> 00:50:38,503
- That is none of your business.
974
00:50:40,738 --> 00:50:42,407
- This is important.
975
00:50:42,440 --> 00:50:44,775
- Did you hear what I said?
976
00:50:44,809 --> 00:50:47,678
And what in God's name
do you need to know?
977
00:50:47,712 --> 00:50:51,716
- She worked for you guys
from time to time, right?
978
00:50:51,749 --> 00:50:53,384
I was hoping you could
help me figure out
979
00:50:53,418 --> 00:50:56,354
where she comes into play.
980
00:50:56,387 --> 00:50:58,823
- Maybe you should go home now.
981
00:50:58,856 --> 00:50:59,690
- Soon.
982
00:51:01,726 --> 00:51:03,694
- Here's some advice.
983
00:51:05,430 --> 00:51:06,797
You are walking into
a world that you
984
00:51:06,831 --> 00:51:08,866
know nothing about.
985
00:51:08,899 --> 00:51:10,835
- Listen to yourself.
986
00:51:10,868 --> 00:51:12,537
That doesn't even make sense.
987
00:51:12,570 --> 00:51:16,341
Why can't you stand up for
yourself for once, Maureen?
988
00:51:16,874 --> 00:51:18,443
I need your help.
989
00:51:20,811 --> 00:51:24,682
You don't always have
to look the other way.
990
00:51:25,750 --> 00:51:28,753
- Well, that is a
fine speech, Kate.
991
00:51:29,787 --> 00:51:31,289
But we, you and I,
992
00:51:32,757 --> 00:51:34,125
we both do it.
993
00:51:35,226 --> 00:51:37,762
You just don't know it yet.
994
00:51:37,795 --> 00:51:40,765
(laughing)
995
00:51:40,798 --> 00:51:42,567
It's called survival.
996
00:51:43,568 --> 00:51:45,336
And you'll get there.
997
00:51:47,738 --> 00:51:51,709
I can't even remember when
it got its hooks in me.
998
00:51:51,742 --> 00:51:52,743
- Yeah, and when does that end?
999
00:51:52,777 --> 00:51:54,145
- End?
1000
00:51:54,179 --> 00:51:55,546
It never ends.
1001
00:51:55,580 --> 00:51:57,148
Welcome to my hell.
1002
00:51:58,883 --> 00:51:59,984
Emily Searcy.
1003
00:52:03,854 --> 00:52:04,689
- Help me.
1004
00:52:07,958 --> 00:52:10,361
Maybe we can fix all of this.
1005
00:52:12,363 --> 00:52:13,831
I can't do it without you.
1006
00:52:13,864 --> 00:52:18,169
Please help me figure out
what happened to my son.
1007
00:52:18,836 --> 00:52:20,271
- Maybe you should go now.
1008
00:52:21,606 --> 00:52:22,640
Forget today.
1009
00:52:22,673 --> 00:52:23,508
- No!
1010
00:52:26,477 --> 00:52:27,312
No.
1011
00:52:33,918 --> 00:52:35,686
- Wait here for me.
1012
00:52:38,323 --> 00:52:41,826
(soft instrumental music)
1013
00:53:05,883 --> 00:53:06,917
- Sorry.
1014
00:53:08,486 --> 00:53:09,320
- Keep it.
1015
00:53:14,625 --> 00:53:16,961
You didn't get this from me.
1016
00:53:16,994 --> 00:53:20,998
Payments to the McKibbon Realty
corporate apartment complex
1017
00:53:21,031 --> 00:53:23,234
just outside Clarksdale.
1018
00:53:24,369 --> 00:53:25,202
Monthly.
1019
00:53:27,838 --> 00:53:29,974
He didn't think I
looked at the payments,
1020
00:53:30,007 --> 00:53:33,478
didn't know about
the women, all of it.
1021
00:53:36,881 --> 00:53:38,916
You know what you have
1022
00:53:39,884 --> 00:53:41,319
that I never had?
1023
00:53:41,986 --> 00:53:43,220
- What?
1024
00:53:44,322 --> 00:53:44,955
- A choice
1025
00:53:46,824 --> 00:53:47,925
to walk away.
1026
00:53:49,794 --> 00:53:52,797
(keyboard clicking)
1027
00:53:54,965 --> 00:53:57,968
(upbeat funk music)
1028
00:54:05,943 --> 00:54:07,912
- Okay, so she likes
to read, which is fine,
1029
00:54:07,945 --> 00:54:09,447
but only like half an
hour if that's okay.
1030
00:54:09,480 --> 00:54:10,981
- Yes, I know, Mrs. Burnett.
1031
00:54:11,015 --> 00:54:12,383
- And you have my
cellphone so you can
1032
00:54:12,417 --> 00:54:13,584
call me if you need anything?
1033
00:54:13,618 --> 00:54:14,419
- Yes.
1034
00:54:14,452 --> 00:54:15,620
Anything else?
1035
00:54:16,787 --> 00:54:18,923
Don't worry, Emma
and I will be fine.
1036
00:54:18,956 --> 00:54:20,057
We'll see you later tonight.
1037
00:54:20,090 --> 00:54:21,292
- Okay.
1038
00:54:21,326 --> 00:54:21,959
Oh, ah...
1039
00:54:23,828 --> 00:54:25,296
No, okay, okay.
1040
00:54:28,065 --> 00:54:30,901
* I got in my car
1041
00:54:33,871 --> 00:54:38,042
* I got stopped by
the police, yeah
1042
00:54:39,009 --> 00:54:42,847
* Lord knows I didn't get far
1043
00:54:45,516 --> 00:54:49,354
* I had to pay that fine, man
1044
00:54:51,121 --> 00:54:54,792
* Nothing I could say or do
1045
00:54:57,495 --> 00:55:00,765
* The clock is ticking
1046
00:55:01,966 --> 00:55:06,337
* Just another
day for me and you
1047
00:55:10,741 --> 00:55:13,711
* A lot of pressure, baby
1048
00:55:13,744 --> 00:55:17,748
* A lot of pressure building up
1049
00:55:22,620 --> 00:55:24,789
(beeping)
1050
00:55:26,724 --> 00:55:30,060
* Gotta make that money
1051
00:55:32,397 --> 00:55:35,666
* Before it's too late
1052
00:55:39,770 --> 00:55:42,973
(beeping)
(ringing)
1053
00:55:43,007 --> 00:55:44,875
- [Emily] Who is it?
1054
00:55:46,076 --> 00:55:46,977
- Hi, um...
1055
00:55:49,113 --> 00:55:52,049
This is a friend
of Forest Burnett.
1056
00:55:53,183 --> 00:55:54,084
- [Emily] A friend of Forest?
1057
00:55:54,118 --> 00:55:55,453
Isn't he coming?
1058
00:55:57,154 --> 00:55:59,557
- Yes, no, well he wanted to,
1059
00:55:59,590 --> 00:56:02,760
but he couldn't, so he
sent me to check in on you
1060
00:56:02,793 --> 00:56:04,862
and bring you some stuff.
1061
00:56:08,699 --> 00:56:11,436
(buzzer buzzing)
1062
00:56:13,137 --> 00:56:15,372
(knocking)
1063
00:56:21,211 --> 00:56:22,046
- Emily?
1064
00:56:22,980 --> 00:56:24,081
- Did you bring groceries?
1065
00:56:24,114 --> 00:56:27,051
Usually he sends
someone with groceries.
1066
00:56:27,084 --> 00:56:29,587
- No, uh, I'm just here to um,
1067
00:56:31,589 --> 00:56:32,590
check on ya.
1068
00:56:34,191 --> 00:56:36,093
- Who are you?
1069
00:56:36,126 --> 00:56:37,828
Do I know you?
1070
00:56:37,862 --> 00:56:39,129
- No.
1071
00:56:39,163 --> 00:56:41,966
- You said you're a
friend of Forest's?
1072
00:56:41,999 --> 00:56:43,133
- Yeah.
1073
00:56:43,167 --> 00:56:47,438
He just wanted me to stop by
and see how you're feeling.
1074
00:56:47,472 --> 00:56:49,206
- I'll be well enough
to go home soon,
1075
00:56:49,239 --> 00:56:51,509
to be with my son.
1076
00:56:51,542 --> 00:56:52,710
He told me so.
1077
00:56:54,244 --> 00:56:55,513
- Logan, right?
1078
00:56:57,247 --> 00:56:58,816
He's your son?
1079
00:56:58,849 --> 00:57:00,117
- Yeah.
1080
00:57:00,150 --> 00:57:02,119
Do you know him?
1081
00:57:02,152 --> 00:57:03,821
You should sit.
1082
00:57:03,854 --> 00:57:05,956
It's okay, just sit down.
1083
00:57:09,193 --> 00:57:11,596
- He's my little angel.
1084
00:57:11,629 --> 00:57:14,565
Isn't he handsome? (chuckles)
1085
00:57:14,599 --> 00:57:15,500
- [Kate] Very.
1086
00:57:15,533 --> 00:57:17,735
- He looks just like his father.
1087
00:57:17,768 --> 00:57:19,169
Do you know Forest?
1088
00:57:20,771 --> 00:57:22,773
We'll be married soon.
1089
00:57:22,807 --> 00:57:24,842
As soon as he divorces
that cow Maureen.
1090
00:57:24,875 --> 00:57:26,777
Oh, do you know her?
1091
00:57:26,811 --> 00:57:28,245
Dark cloud.
1092
00:57:28,278 --> 00:57:29,747
It's her fault.
1093
00:57:30,681 --> 00:57:32,850
Fricking bitch Maureen.
1094
00:57:32,883 --> 00:57:33,684
All of it.
1095
00:57:33,718 --> 00:57:35,185
She should just die!
1096
00:57:35,219 --> 00:57:38,155
You know, I don't understand
why it's so hard for her!
1097
00:57:38,188 --> 00:57:40,090
She should just go away!
1098
00:57:40,124 --> 00:57:41,559
- Yeah, you know what?
1099
00:57:41,592 --> 00:57:42,159
- [Emily] It would
be so much easier.
1100
00:57:42,192 --> 00:57:43,694
- I think I'm done here.
1101
00:57:43,728 --> 00:57:44,962
- Wait, is something wrong?
1102
00:57:44,995 --> 00:57:46,731
- No, no, no, no, no.
1103
00:57:48,032 --> 00:57:48,933
- How is my little boy?
1104
00:57:48,966 --> 00:57:51,201
Are they treating him all right?
1105
00:57:51,235 --> 00:57:52,970
- Everything is fine.
1106
00:57:55,773 --> 00:57:59,944
- I saw him a little
while ago from a distance.
1107
00:58:00,678 --> 00:58:02,079
He was at the park
1108
00:58:02,112 --> 00:58:04,114
with Maureen and Forest.
1109
00:58:05,149 --> 00:58:07,217
But he looked happy, right?
1110
00:58:08,953 --> 00:58:09,787
- Yeah.
1111
00:58:11,656 --> 00:58:12,489
- Hmm.
1112
00:58:22,032 --> 00:58:24,134
(crying)
1113
00:58:28,238 --> 00:58:31,642
(soft dramatic music)
1114
00:58:35,279 --> 00:58:37,548
(crying)
1115
00:59:00,070 --> 00:59:03,007
- [Rocco] Ken, you
have to tell her.
1116
00:59:04,374 --> 00:59:06,276
- I don't know.
1117
00:59:06,310 --> 00:59:07,578
All I can think about is--
1118
00:59:07,612 --> 00:59:08,846
- I know.
1119
00:59:08,879 --> 00:59:10,047
I know, Logan.
1120
00:59:11,348 --> 00:59:12,249
- I failed.
1121
00:59:15,085 --> 00:59:16,086
What have I done?
1122
00:59:16,120 --> 00:59:17,354
- No, you've done a lot.
1123
00:59:17,387 --> 00:59:18,789
Don't do that to yourself.
1124
00:59:18,823 --> 00:59:20,257
- Enough, okay?
1125
00:59:20,290 --> 00:59:22,860
- [Rocco] None of it matters
anymore, don't you see?
1126
00:59:22,893 --> 00:59:24,261
- What do you mean?
1127
00:59:25,229 --> 00:59:26,330
- I love you.
1128
00:59:28,232 --> 00:59:29,133
I love you.
1129
00:59:31,201 --> 00:59:32,036
Leave her.
1130
00:59:33,704 --> 00:59:34,605
Be with me.
1131
00:59:37,374 --> 00:59:39,109
- I'd lose everything.
1132
00:59:39,143 --> 00:59:41,111
I mean, don't you understand?
1133
00:59:41,145 --> 00:59:42,647
I'd be ruined.
1134
00:59:42,680 --> 00:59:43,814
I mean, is that what you want?
1135
00:59:43,848 --> 00:59:45,115
- No, of course not.
1136
00:59:45,149 --> 00:59:47,584
You know I don't want that.
1137
00:59:48,719 --> 00:59:49,687
- I can't.
1138
00:59:49,720 --> 00:59:50,888
- [Rocco] Why?
1139
01:00:05,302 --> 01:00:07,972
(door clicking)
1140
01:00:19,349 --> 01:00:20,384
- Hi.
1141
01:00:21,251 --> 01:00:22,152
- [Ken] Hi.
1142
01:00:24,922 --> 01:00:25,923
- Keep your voice down, okay?
1143
01:00:25,956 --> 01:00:27,291
Emma's sleeping.
1144
01:00:29,026 --> 01:00:30,360
How was Atlanta?
1145
01:00:31,328 --> 01:00:32,697
- Uh, good.
1146
01:00:32,730 --> 01:00:35,065
Closed the Hendrick account.
1147
01:00:41,238 --> 01:00:42,039
What's up, Kate?
1148
01:00:42,072 --> 01:00:43,841
What's bothering you?
1149
01:00:46,376 --> 01:00:49,947
- I don't think you
were in Atlanta.
1150
01:00:49,980 --> 01:00:52,817
- Then you know
something I don't.
1151
01:00:54,051 --> 01:00:56,987
- Is there something
you want to tell me?
1152
01:00:57,021 --> 01:00:58,155
- What are you talking about?
1153
01:00:58,188 --> 01:01:00,090
- Keep your voice down.
1154
01:01:01,225 --> 01:01:02,326
It's a question.
1155
01:01:04,228 --> 01:01:06,363
Are you having an
affair with the man
1156
01:01:06,396 --> 01:01:08,098
from Logan's wake?
1157
01:01:10,968 --> 01:01:13,037
I am so sick of you and
your frickin' family.
1158
01:01:13,070 --> 01:01:15,372
Say something to me, please!
1159
01:01:16,340 --> 01:01:18,943
What am I supposed to do?
1160
01:01:18,976 --> 01:01:22,446
What am I supposed to
do about our marriage?
1161
01:01:24,915 --> 01:01:27,217
I'm gonna tell your family.
1162
01:01:27,251 --> 01:01:28,452
- Tell them what?
1163
01:01:28,485 --> 01:01:29,686
- All of it.
1164
01:01:31,255 --> 01:01:32,456
About you, about our marriage,
1165
01:01:32,489 --> 01:01:33,891
about your friend in Atlanta.
1166
01:01:33,924 --> 01:01:34,892
Everything.
1167
01:01:34,925 --> 01:01:36,393
- They already know.
1168
01:01:37,461 --> 01:01:38,362
- What?
1169
01:01:38,395 --> 01:01:40,264
- Why do you think
they had me marry you?
1170
01:01:40,297 --> 01:01:42,032
You're the perfect
wife, the perfect cover
1171
01:01:42,066 --> 01:01:44,401
for their freakin'
failure of a son.
1172
01:01:44,434 --> 01:01:46,737
You think I want
to live like this?
1173
01:01:46,771 --> 01:01:50,307
All you had to do was look
pretty and have a son.
1174
01:01:50,340 --> 01:01:51,308
But you failed!
1175
01:01:51,341 --> 01:01:52,843
- Shut up.
1176
01:01:52,877 --> 01:01:55,379
- You fouled up the one
thing that you had to do,
1177
01:01:55,412 --> 01:01:56,380
the one thing.
1178
01:01:58,482 --> 01:01:59,850
- And Logan?
1179
01:01:59,884 --> 01:02:01,752
- What about him?
1180
01:02:01,786 --> 01:02:02,719
- You knew.
1181
01:02:04,288 --> 01:02:06,456
You knew and you still
let me adopt him.
1182
01:02:06,490 --> 01:02:07,792
- My father's bastard son?
1183
01:02:07,825 --> 01:02:10,527
- Yeah, he's your brother.
1184
01:02:10,560 --> 01:02:14,364
Oh my God, I'm gonna
be sick to my stomach.
1185
01:02:15,966 --> 01:02:18,803
You played father
to your brother.
1186
01:02:19,970 --> 01:02:22,472
I can't do this anymore.
1187
01:02:22,506 --> 01:02:24,108
I want a divorce.
1188
01:02:28,545 --> 01:02:29,980
- My father will never allow it.
1189
01:02:30,014 --> 01:02:31,015
- Oh, you...
1190
01:02:32,182 --> 01:02:33,884
Forget your father.
1191
01:02:33,918 --> 01:02:36,086
He's going to jail anyway.
1192
01:02:37,187 --> 01:02:39,089
- Come on, Kate,
don't be stupid, okay?
1193
01:02:39,123 --> 01:02:41,792
My family knows every
judge in this county.
1194
01:02:41,826 --> 01:02:42,927
It doesn't matter what you know.
1195
01:02:42,960 --> 01:02:45,062
It dies here, tonight.
1196
01:02:45,095 --> 01:02:47,364
- But she was 16 years old.
1197
01:02:48,232 --> 01:02:49,967
- Who? Emily Searcy?
1198
01:02:50,000 --> 01:02:52,102
- She left a long time ago.
1199
01:02:52,136 --> 01:02:52,970
- No she didn't.
1200
01:02:53,003 --> 01:02:54,972
I saw her myself.
1201
01:02:55,005 --> 01:02:57,908
- Yeah, you think
she's gonna help you?
1202
01:02:57,942 --> 01:02:59,443
Or her parents?
1203
01:02:59,476 --> 01:03:00,477
We own them.
1204
01:03:03,380 --> 01:03:05,549
- You sold your soul, too.
1205
01:03:07,151 --> 01:03:09,854
- It was never
mine to begin with.
1206
01:03:09,887 --> 01:03:13,390
(soft instrumental music)
1207
01:03:45,055 --> 01:03:47,524
(door clicking)
1208
01:03:51,495 --> 01:03:54,865
(car engine starting)
1209
01:03:57,601 --> 01:03:59,904
- Dad, she knows.
1210
01:03:59,937 --> 01:04:01,238
We need to talk.
1211
01:04:04,441 --> 01:04:07,111
(door creaking)
1212
01:04:08,512 --> 01:04:09,546
- Okay.
1213
01:04:15,019 --> 01:04:18,188
This is just for a
little while, okay?
1214
01:04:22,126 --> 01:04:23,527
- This side's mine.
1215
01:04:24,561 --> 01:04:25,395
- Okay.
1216
01:04:30,034 --> 01:04:31,535
I took Emma.
1217
01:04:31,568 --> 01:04:33,503
The only thing the Burnett
family cared about,
1218
01:04:33,537 --> 01:04:34,638
and we moved.
1219
01:04:36,273 --> 01:04:38,108
Told Ken I would be
filing for divorce,
1220
01:04:38,142 --> 01:04:42,146
and the Burnetts started
doing their spin.
1221
01:04:42,179 --> 01:04:44,248
No lawyer would touch me.
1222
01:04:45,615 --> 01:04:46,516
Oh!
1223
01:04:46,550 --> 01:04:47,584
Shoot.
1224
01:04:47,617 --> 01:04:48,652
Sorry.
1225
01:04:52,522 --> 01:04:55,892
(door bells jingling)
1226
01:05:05,269 --> 01:05:06,103
- Kate?
1227
01:05:07,471 --> 01:05:09,073
- No.
1228
01:05:09,106 --> 01:05:10,340
- Please, Kate.
1229
01:05:11,575 --> 01:05:12,943
All right, this is
no state for you
1230
01:05:12,977 --> 01:05:15,079
and Emma to be living in.
1231
01:05:15,745 --> 01:05:18,148
(laughing)
1232
01:05:18,182 --> 01:05:19,449
- You can call.
1233
01:05:20,284 --> 01:05:22,452
- You don't understand.
1234
01:05:22,486 --> 01:05:25,055
My father's running for office.
1235
01:05:26,156 --> 01:05:27,724
And I'm his son, okay?
1236
01:05:27,757 --> 01:05:29,659
And technically
you're still my wife.
1237
01:05:29,693 --> 01:05:31,428
Why don't we just
keep up appearances?
1238
01:05:31,461 --> 01:05:34,431
- Is that supposed to be a joke?
1239
01:05:34,464 --> 01:05:36,500
- We can make a deal.
1240
01:05:36,533 --> 01:05:38,668
You can live in another
section of the house.
1241
01:05:38,702 --> 01:05:40,304
Okay, you and Emma will
be very comfortable.
1242
01:05:40,337 --> 01:05:41,171
Just come home.
1243
01:05:41,205 --> 01:05:42,039
- Okay.
1244
01:05:44,174 --> 01:05:46,743
You need to leave now.
1245
01:05:46,776 --> 01:05:48,612
- You won't win.
1246
01:05:48,645 --> 01:05:51,215
My father won't allow it.
1247
01:05:51,248 --> 01:05:54,484
He'll take Emma away from you.
1248
01:05:54,518 --> 01:05:55,352
Yeah.
1249
01:05:56,220 --> 01:05:58,055
My father always wins.
1250
01:06:00,657 --> 01:06:02,659
I could help you now,
1251
01:06:02,692 --> 01:06:04,294
but if it gets too
late and goes too far,
1252
01:06:04,328 --> 01:06:06,630
I can't help you at all.
1253
01:06:06,663 --> 01:06:08,132
Think about it.
1254
01:06:12,536 --> 01:06:16,040
(soft instrumental music)
1255
01:06:59,683 --> 01:07:03,087
(phone ringtone music)
1256
01:07:03,820 --> 01:07:05,189
- Hello?
1257
01:07:05,222 --> 01:07:06,656
- [Man] Hi, is
this Kate Burnett?
1258
01:07:06,690 --> 01:07:07,491
- It is.
1259
01:07:07,524 --> 01:07:08,425
Who is this?
1260
01:07:08,458 --> 01:07:09,693
- [Man] My name is Jax Harper.
1261
01:07:09,726 --> 01:07:11,828
I'm a journalist with
the Clarksdale Times.
1262
01:07:11,861 --> 01:07:13,363
- How did you get my number?
1263
01:07:13,397 --> 01:07:15,065
- [Jax] I have my sources.
1264
01:07:15,099 --> 01:07:16,666
Mrs. Burnett, there's
rumors going 'round
1265
01:07:16,700 --> 01:07:18,368
about you and your husband
1266
01:07:18,402 --> 01:07:21,471
and I would love to sit down
and discuss those rumors.
1267
01:07:21,505 --> 01:07:23,340
- Yeah, you know what?
1268
01:07:24,508 --> 01:07:25,809
I don't think I really want to--
1269
01:07:25,842 --> 01:07:27,677
- [Jax] Mrs. Burnett,
I think I might be
1270
01:07:27,711 --> 01:07:29,146
able to help you.
1271
01:07:30,747 --> 01:07:31,581
- How?
1272
01:07:35,785 --> 01:07:38,788
(patrons murmuring)
1273
01:07:44,794 --> 01:07:46,163
- Ms. Burnett?
1274
01:07:46,830 --> 01:07:49,199
Nice to meet you, Mrs. Burnett.
1275
01:07:49,233 --> 01:07:51,235
Please have a seat.
1276
01:07:51,268 --> 01:07:52,469
- Okay, but don't call me that.
1277
01:07:52,502 --> 01:07:53,770
I hate that name.
1278
01:07:53,803 --> 01:07:54,838
It's Kate.
1279
01:07:56,840 --> 01:08:00,710
So what's the rumor
that you heard about me?
1280
01:08:01,878 --> 01:08:04,514
- That you and your
husband are separated,
1281
01:08:04,548 --> 01:08:06,650
maybe because of a certain
1282
01:08:06,683 --> 01:08:08,518
lifestyle choice.
1283
01:08:08,552 --> 01:08:10,887
And that he won't
give you a divorce.
1284
01:08:10,920 --> 01:08:12,856
- What do you want, Mr. Harper?
1285
01:08:12,889 --> 01:08:14,891
- Please, call me Jax.
1286
01:08:14,924 --> 01:08:16,360
- Okay.
1287
01:08:16,393 --> 01:08:18,228
What do you want, Jax?
1288
01:08:19,596 --> 01:08:23,433
- You need an ally, someone
to fight the Burnetts.
1289
01:08:24,734 --> 01:08:27,204
They think they own this town.
1290
01:08:27,237 --> 01:08:29,473
You give me an exclusive,
1291
01:08:29,506 --> 01:08:31,908
I'll make you front
page material.
1292
01:08:31,941 --> 01:08:33,877
Then he can't touch you.
1293
01:08:33,910 --> 01:08:36,613
- And what's in it for you?
1294
01:08:36,646 --> 01:08:38,815
- If it bleeds, it leads.
1295
01:08:38,848 --> 01:08:40,450
I am a journalist, right?
1296
01:08:40,484 --> 01:08:41,318
- Yeah.
1297
01:08:42,952 --> 01:08:43,787
- Kate.
1298
01:08:45,722 --> 01:08:47,791
You can't do this alone.
1299
01:08:47,824 --> 01:08:50,827
They have everyone
in their pockets.
1300
01:08:50,860 --> 01:08:51,828
I don't give a damn,
1301
01:08:51,861 --> 01:08:54,498
but nobody outruns bad press.
1302
01:08:56,800 --> 01:08:58,468
It's your only shot.
1303
01:08:59,569 --> 01:09:01,805
Old Man Burnett's
running for reelection.
1304
01:09:01,838 --> 01:09:03,873
The time to hit him is now.
1305
01:09:05,775 --> 01:09:07,611
- I'll think about it.
1306
01:09:08,678 --> 01:09:10,847
- You can finally be free.
1307
01:09:12,816 --> 01:09:15,252
Free to live your own life.
1308
01:09:20,957 --> 01:09:21,791
Call me.
1309
01:09:33,903 --> 01:09:35,805
- Hey, munchkin.
1310
01:09:35,839 --> 01:09:36,673
Hop on up.
1311
01:09:38,007 --> 01:09:40,910
Uh, you're gettin' so big.
1312
01:09:40,944 --> 01:09:42,746
How are you doin'?
1313
01:09:42,779 --> 01:09:43,680
- I'm fine.
1314
01:09:44,714 --> 01:09:46,216
I just miss Logan.
1315
01:09:46,916 --> 01:09:47,917
- I do, too.
1316
01:09:53,990 --> 01:09:55,859
How was school?
1317
01:09:55,892 --> 01:09:57,227
- It was fine.
1318
01:09:57,261 --> 01:09:57,894
- Yeah?
1319
01:10:01,030 --> 01:10:02,332
What's that?
1320
01:10:02,366 --> 01:10:03,833
- What?
1321
01:10:03,867 --> 01:10:05,201
- Your necklace.
1322
01:10:06,035 --> 01:10:07,871
Grandpa gave it to me.
1323
01:10:07,904 --> 01:10:09,239
Isn't it pretty?
1324
01:10:10,574 --> 01:10:12,809
- When did you see Grandpa?
1325
01:10:15,712 --> 01:10:16,546
Emma?
1326
01:10:17,814 --> 01:10:18,848
Hey, it's okay.
1327
01:10:18,882 --> 01:10:20,984
When did you see Grandpa?
1328
01:10:27,324 --> 01:10:28,992
- He came by school.
1329
01:10:38,435 --> 01:10:39,503
(banging)
1330
01:10:39,536 --> 01:10:40,370
- Forest!
1331
01:10:42,038 --> 01:10:43,273
Forest!
1332
01:10:47,344 --> 01:10:48,878
Forest, get out here right now!
1333
01:10:48,912 --> 01:10:53,283
(banging)
(doorbell ringing)
1334
01:10:54,050 --> 01:10:54,884
- Kate? Honey, what?
1335
01:10:54,918 --> 01:10:56,286
- Where is he?
1336
01:10:57,053 --> 01:10:58,888
- Forest, get out here!
1337
01:10:58,922 --> 01:11:00,590
- Hey, hey, what's
all the shouting?
1338
01:11:00,624 --> 01:11:01,858
What's wrong?
1339
01:11:01,891 --> 01:11:02,959
- I don't want you to
see my daughter again.
1340
01:11:02,992 --> 01:11:04,060
- What do you mean?
1341
01:11:04,093 --> 01:11:05,662
- What is this?
1342
01:11:05,695 --> 01:11:06,930
What is this?
1343
01:11:06,963 --> 01:11:08,565
- I gave that to Emma.
1344
01:11:08,598 --> 01:11:09,766
It's a gift from
her grandfather.
1345
01:11:09,799 --> 01:11:11,901
- You are not allowed
to see her again!
1346
01:11:11,935 --> 01:11:13,403
- I went to see
my granddaughter.
1347
01:11:13,437 --> 01:11:14,371
I don't get to see her--
1348
01:11:14,404 --> 01:11:15,639
- No, you do not!
1349
01:11:15,672 --> 01:11:16,973
You are not allowed to
see my daughter again!
1350
01:11:17,006 --> 01:11:19,743
- Who the hell do you think
you're talkin' to, huh?
1351
01:11:19,776 --> 01:11:23,380
You think I give a
damn what you want?
1352
01:11:23,413 --> 01:11:25,415
Emma is a Burnett.
1353
01:11:25,449 --> 01:11:27,451
Whether you like it or not.
1354
01:11:27,484 --> 01:11:30,354
- I'm gonna say
this one more time.
1355
01:11:30,387 --> 01:11:32,422
You stay away from her!
1356
01:11:32,456 --> 01:11:35,459
- You get off my porch
before I lose my manners.
1357
01:11:35,492 --> 01:11:36,993
You understand me?
1358
01:11:38,127 --> 01:11:40,997
You're embarrassing
yourself, girl!
1359
01:11:54,644 --> 01:11:57,647
(necklace clinking)
1360
01:12:01,150 --> 01:12:03,987
(footsteps clomping)
1361
01:12:06,823 --> 01:12:07,657
- Hi.
1362
01:12:08,725 --> 01:12:09,893
Thank you for coming so late.
1363
01:12:09,926 --> 01:12:11,961
I just got off work.
1364
01:12:11,995 --> 01:12:15,098
- I was expecting
to hear from you.
1365
01:12:16,700 --> 01:12:17,601
- Coffee?
1366
01:12:17,634 --> 01:12:19,436
- Oh, thank you.
1367
01:12:19,469 --> 01:12:20,103
- Mmm-hmm.
1368
01:12:25,108 --> 01:12:25,942
- Hmm.
1369
01:12:34,451 --> 01:12:37,554
- I don't really
know where to start.
1370
01:12:39,188 --> 01:12:41,458
- Start from the beginning.
1371
01:12:54,003 --> 01:12:56,840
- Okay, well,
thanks for the ride.
1372
01:12:56,873 --> 01:12:57,874
- Of course.
1373
01:12:58,808 --> 01:13:00,076
You did great tonight.
1374
01:13:00,109 --> 01:13:01,511
Really.
1375
01:13:01,545 --> 01:13:04,113
Got a lot of really good stuff.
1376
01:13:05,181 --> 01:13:07,150
- You think we have a chance?
1377
01:13:07,183 --> 01:13:08,017
- Chance?
1378
01:13:09,185 --> 01:13:10,454
This article,
1379
01:13:11,788 --> 01:13:13,890
I would not want to be him.
1380
01:13:13,923 --> 01:13:17,427
Or his robot son
for that matter.
1381
01:13:17,461 --> 01:13:18,061
But...
1382
01:13:19,863 --> 01:13:21,598
- [Kate] But?
1383
01:13:21,631 --> 01:13:25,469
- Well, birth
certificate would help.
1384
01:13:25,502 --> 01:13:26,135
For Logan.
1385
01:13:27,471 --> 01:13:29,005
Hard evidence.
1386
01:13:29,038 --> 01:13:29,873
- Yeah.
1387
01:13:31,541 --> 01:13:32,642
I don't know.
1388
01:13:32,676 --> 01:13:34,678
I'm sure the
Burnett's have that.
1389
01:13:34,711 --> 01:13:36,580
- What about Emily?
1390
01:13:36,613 --> 01:13:39,148
She hold onto
anything like that?
1391
01:13:40,149 --> 01:13:41,585
- I don't know.
1392
01:13:43,853 --> 01:13:46,790
She's not really
all there, though.
1393
01:13:48,692 --> 01:13:50,594
- What's there to lose?
1394
01:13:52,128 --> 01:13:53,630
- I'll do my best.
1395
01:13:56,733 --> 01:13:58,167
- Have a good night.
1396
01:13:58,201 --> 01:13:59,135
- You, too.
1397
01:14:09,846 --> 01:14:12,448
- Hi, can I put this down here?
1398
01:14:13,983 --> 01:14:14,918
Okay, okay.
1399
01:14:16,653 --> 01:14:18,054
- Um, I'm hungry.
1400
01:14:19,288 --> 01:14:20,857
What did you bring?
1401
01:14:22,225 --> 01:14:24,528
- Peanut butter sandwich?
1402
01:14:24,561 --> 01:14:25,995
- Sure.
1403
01:14:26,029 --> 01:14:26,863
- Okay.
1404
01:14:38,141 --> 01:14:41,978
So, I was hoping we could
talk about your boy.
1405
01:14:44,247 --> 01:14:45,915
- Isn't he handsome?
1406
01:14:47,316 --> 01:14:49,152
He has his daddy's
eyes, you know?
1407
01:14:49,185 --> 01:14:52,822
- I'll bet you have
lots of stuff of his.
1408
01:14:54,758 --> 01:14:56,192
- Yeah.
1409
01:14:56,225 --> 01:14:59,162
Sure, his daddy gives me stuff.
1410
01:14:59,195 --> 01:15:00,664
He's so smart.
1411
01:15:00,697 --> 01:15:02,165
Such a smart little
boy, you know?
1412
01:15:02,198 --> 01:15:03,600
I don't even mind.
1413
01:15:03,633 --> 01:15:04,267
I just...
1414
01:15:06,169 --> 01:15:10,273
Actually I do mind being
so alone, you know?
1415
01:15:10,306 --> 01:15:11,107
- Yeah.
1416
01:15:11,140 --> 01:15:13,176
- But it's for the best.
1417
01:15:13,209 --> 01:15:16,713
That's what Forest says,
because of my condition.
1418
01:15:16,746 --> 01:15:18,514
Anyways, sometimes I,
1419
01:15:20,850 --> 01:15:23,987
I make copies of things
before he takes them back
1420
01:15:24,020 --> 01:15:25,254
so that I can look
at them anytime.
1421
01:15:25,288 --> 01:15:28,725
I just really miss
him, you know?
1422
01:15:28,758 --> 01:15:29,726
- Sure.
1423
01:15:29,759 --> 01:15:31,027
Understandable.
1424
01:15:35,298 --> 01:15:37,200
I'm sure you have lots of
1425
01:15:38,702 --> 01:15:41,204
pictures like from the hospital
1426
01:15:41,237 --> 01:15:43,039
when he was born.
1427
01:15:43,072 --> 01:15:45,208
I'd love to see 'em.
1428
01:15:45,241 --> 01:15:47,777
- Why would you want that?
1429
01:15:47,811 --> 01:15:50,580
He told me not to give
anything to anybody.
1430
01:15:50,614 --> 01:15:51,214
- Oh, no, no, no, no.
1431
01:15:51,247 --> 01:15:52,248
That's not--
1432
01:15:52,281 --> 01:15:53,082
- Get out!
1433
01:15:53,116 --> 01:15:53,917
- I just wanted to--
1434
01:15:53,950 --> 01:15:54,751
- No, get the freak out.
1435
01:15:54,784 --> 01:15:56,019
- That's, I'm--
1436
01:15:56,052 --> 01:15:56,920
- No, you want to
take my baby away!
1437
01:15:56,953 --> 01:15:57,821
You're not gonna do it!
1438
01:15:57,854 --> 01:15:58,655
I'll kill you!
1439
01:15:58,688 --> 01:15:59,288
You need to go!
1440
01:15:59,322 --> 01:16:01,257
- Sit down, sit down!
1441
01:16:03,326 --> 01:16:05,995
I don't want to take your child.
1442
01:16:08,798 --> 01:16:10,867
- I have to do something.
1443
01:16:16,339 --> 01:16:19,108
(dramatic music)
1444
01:16:26,382 --> 01:16:28,051
- [Emily's Voice] I
make copies of things
1445
01:16:28,084 --> 01:16:30,754
before he gives them back to me.
1446
01:16:32,288 --> 01:16:36,092
He told me not to give
anything to anybody.
1447
01:16:36,125 --> 01:16:37,326
Get out.
1448
01:16:37,360 --> 01:16:38,628
You want to take my baby away?
1449
01:16:38,662 --> 01:16:39,262
You're not gonna do it!
1450
01:16:39,295 --> 01:16:41,397
I'll kill you!
1451
01:16:41,430 --> 01:16:42,999
Get out!
1452
01:16:43,032 --> 01:16:45,769
(dramatic music)
1453
01:16:48,004 --> 01:16:48,838
Get out!
1454
01:16:50,206 --> 01:16:53,376
(soft dramatic music)
1455
01:17:21,404 --> 01:17:23,406
- Jax, I got it.
1456
01:17:23,439 --> 01:17:24,273
I got it.
1457
01:17:27,410 --> 01:17:30,379
(car engine starting)
1458
01:17:38,254 --> 01:17:40,990
(birds chirping)
1459
01:17:51,968 --> 01:17:55,038
- You said you would
take care of this.
1460
01:17:55,071 --> 01:17:55,905
Now what?
1461
01:17:57,907 --> 01:18:00,744
Forest, you
destroyed our family.
1462
01:18:00,777 --> 01:18:01,911
- You.
1463
01:18:01,945 --> 01:18:03,112
You and you.
1464
01:18:03,146 --> 01:18:04,213
I told both of you.
1465
01:18:04,247 --> 01:18:05,148
What'd I say?
1466
01:18:05,181 --> 01:18:06,415
Stay away from that girl.
1467
01:18:06,449 --> 01:18:08,684
What did you tell her?
1468
01:18:09,518 --> 01:18:11,154
You did this.
1469
01:18:11,187 --> 01:18:12,021
- Me?
1470
01:18:13,222 --> 01:18:16,025
The only mistake I
made was to allow,
1471
01:18:17,827 --> 01:18:20,897
to close my eyes to all of this.
1472
01:18:20,930 --> 01:18:25,001
To think that some
day it would all end.
1473
01:18:25,034 --> 01:18:28,037
- God, I worked so
hard for so long.
1474
01:18:31,040 --> 01:18:33,843
You can't even control
your own God damn wife.
1475
01:18:33,877 --> 01:18:36,846
And I told you to stay
away from your friend.
1476
01:18:36,880 --> 01:18:40,316
- Dad, I couldn't be
exactly who you wanted.
1477
01:18:40,349 --> 01:18:41,150
Mom and I--
1478
01:18:41,184 --> 01:18:42,118
- You're pathetic!
1479
01:18:42,151 --> 01:18:43,419
You know that?
1480
01:18:43,452 --> 01:18:45,421
You're a poor excuse for a son
1481
01:18:45,454 --> 01:18:46,455
and for a Burnett.
1482
01:18:46,489 --> 01:18:47,523
- You know, stop it, okay?
1483
01:18:47,556 --> 01:18:49,959
I've had enough of you!
1484
01:18:49,993 --> 01:18:50,827
- Forest.
1485
01:18:52,261 --> 01:18:53,096
Forest!
1486
01:18:55,431 --> 01:18:56,866
I have listened
1487
01:18:58,034 --> 01:19:00,236
and done everything
you asked me to do
1488
01:19:00,269 --> 01:19:01,370
our entire lives.
1489
01:19:01,404 --> 01:19:02,405
Please,
1490
01:19:03,807 --> 01:19:05,041
just this once,
1491
01:19:06,009 --> 01:19:07,443
listen to me now.
1492
01:19:08,311 --> 01:19:09,846
- What?
1493
01:19:09,879 --> 01:19:11,447
- Embrace it.
1494
01:19:11,480 --> 01:19:13,349
- Embrace it?
1495
01:19:13,382 --> 01:19:15,051
What does that mean?
1496
01:19:15,885 --> 01:19:17,120
- Our son, Ken.
1497
01:19:19,455 --> 01:19:22,491
Let him live his life publicly.
1498
01:19:22,525 --> 01:19:25,995
And we will put all
our support behind him.
1499
01:19:26,029 --> 01:19:28,397
- You mean embrace
that I have a gay son?
1500
01:19:28,431 --> 01:19:29,465
- Yes.
1501
01:19:31,100 --> 01:19:32,268
Think about it.
1502
01:19:32,301 --> 01:19:33,569
All those speeches
you served up,
1503
01:19:33,602 --> 01:19:35,138
equal rights for all.
1504
01:19:35,171 --> 01:19:37,140
Start with our son.
1505
01:19:37,173 --> 01:19:38,407
And just like you said,
1506
01:19:38,441 --> 01:19:40,476
save everything that we
have worked so hard for
1507
01:19:40,509 --> 01:19:42,411
our entire lives.
1508
01:19:42,445 --> 01:19:43,279
- Huh.
1509
01:19:44,180 --> 01:19:45,448
- [Ken] Dad, look at me.
1510
01:19:45,481 --> 01:19:46,415
- Huh?
1511
01:19:46,449 --> 01:19:48,451
- I know I can't be the
son you want me to be
1512
01:19:48,484 --> 01:19:50,453
and I'm fine with that.
1513
01:19:50,486 --> 01:19:52,488
But I still want this life.
1514
01:19:52,521 --> 01:19:54,557
And that means I want
you to win, okay?
1515
01:19:54,590 --> 01:19:56,092
And this can help.
1516
01:19:57,927 --> 01:20:00,196
The campaign, the Burnetts.
1517
01:20:02,465 --> 01:20:04,600
- Well, I don't know.
1518
01:20:04,633 --> 01:20:06,235
What about Logan?
1519
01:20:08,571 --> 01:20:11,107
Maureen, this could ruin me.
1520
01:20:11,140 --> 01:20:13,209
We could lose everything.
1521
01:20:14,978 --> 01:20:18,481
(soft instrumental music)
1522
01:20:22,919 --> 01:20:26,355
- I can't thank you
enough for everything.
1523
01:20:26,389 --> 01:20:27,523
- No, thank you.
1524
01:20:30,059 --> 01:20:32,461
Got me back where I belong.
1525
01:20:32,495 --> 01:20:33,829
Front page.
1526
01:20:34,597 --> 01:20:36,866
- Get out of here.
1527
01:20:36,900 --> 01:20:40,569
- Got some really good
offers coming in, so.
1528
01:20:42,005 --> 01:20:43,639
- Well, you helped me get
my life back together,
1529
01:20:43,672 --> 01:20:45,041
so even trade.
1530
01:20:46,442 --> 01:20:48,177
- It was my pleasure.
1531
01:20:50,013 --> 01:20:52,115
- Good evening, everyone.
1532
01:20:53,316 --> 01:20:56,085
It's a beautiful night
here in Clarksdale.
1533
01:20:56,119 --> 01:20:58,587
But who am I kidding?
1534
01:20:58,621 --> 01:21:01,624
Every night here in
Clarksdale is beautiful.
1535
01:21:01,657 --> 01:21:03,092
(laughing)
1536
01:21:03,126 --> 01:21:03,960
Ah.
1537
01:21:05,061 --> 01:21:05,895
Yes, well.
1538
01:21:07,663 --> 01:21:11,234
For the last three
years you have entrusted
1539
01:21:13,136 --> 01:21:15,304
this city to my mayorship.
1540
01:21:16,605 --> 01:21:20,944
And I'm here tonight to
ask you for your support
1541
01:21:20,977 --> 01:21:23,579
and to give me the honor
of another four years
1542
01:21:23,612 --> 01:21:25,314
of service to you.
1543
01:21:27,650 --> 01:21:30,519
- [Jax] Take care of yourself.
1544
01:21:30,553 --> 01:21:31,487
- You, too.
1545
01:21:35,691 --> 01:21:38,928
- Now if there's one thing
I know about Clarksdale,
1546
01:21:38,962 --> 01:21:41,630
it's that we honor
our traditions.
1547
01:21:41,664 --> 01:21:45,935
We honor time-trusted
Christian ideals of family.
1548
01:21:47,136 --> 01:21:49,905
I understand and
I have understood
1549
01:21:51,107 --> 01:21:54,577
those traditions and
I've tried to honor them.
1550
01:21:56,179 --> 01:21:59,648
I also understand the
value of progress.
1551
01:21:59,682 --> 01:22:02,051
That we know that sometimes
1552
01:22:03,452 --> 01:22:04,587
we have to leave
1553
01:22:05,754 --> 01:22:07,690
certain things behind
1554
01:22:09,158 --> 01:22:11,260
in order to move forward.
1555
01:22:12,628 --> 01:22:15,131
Now I have made many mistakes.
1556
01:22:18,201 --> 01:22:18,834
Many.
1557
01:22:20,636 --> 01:22:23,672
But I think it is most important
1558
01:22:23,706 --> 01:22:27,710
to recognize those mistakes
and learn from them.
1559
01:22:29,278 --> 01:22:31,614
Now, I love my son, Kenneth.
1560
01:22:35,151 --> 01:22:37,286
I'm very proud of him
1561
01:22:37,320 --> 01:22:40,289
and of all of his
accomplishments.
1562
01:22:40,323 --> 01:22:43,726
And I'm proud of him
for being who he is.
1563
01:22:43,759 --> 01:22:47,096
And so it is with
great pride that I
1564
01:22:47,130 --> 01:22:50,733
share with you that
my son Kenneth's gay.
1565
01:22:50,766 --> 01:22:54,737
And I want him to know
that finding happiness
1566
01:22:55,704 --> 01:22:56,972
is his right.
1567
01:23:01,310 --> 01:23:05,181
That small actions
can be like pebbles
1568
01:23:05,214 --> 01:23:08,251
being thrown into a still lake,
1569
01:23:08,284 --> 01:23:12,288
causing ripples of hope
to cascade outwards
1570
01:23:12,321 --> 01:23:14,057
and change the world.
1571
01:23:16,192 --> 01:23:18,527
And so I give you my action.
1572
01:23:20,763 --> 01:23:23,132
And I ask that my wife,
1573
01:23:23,166 --> 01:23:25,268
my beautiful wife Maureen
1574
01:23:25,301 --> 01:23:27,670
and my son Kenneth stand by me
1575
01:23:27,703 --> 01:23:29,705
as we ask you to join us
1576
01:23:31,540 --> 01:23:35,010
in bringing Clarksdale
into the future.
1577
01:23:36,779 --> 01:23:37,680
We thank you.
1578
01:23:38,814 --> 01:23:40,349
God bless you.
1579
01:23:40,383 --> 01:23:43,219
And God bless this
wonderful city.
1580
01:23:44,087 --> 01:23:47,556
(soft instrumental music)
1581
01:23:58,601 --> 01:23:59,435
- Mom!
1582
01:24:06,475 --> 01:24:09,712
I'm running out of room
for all of my books.
1583
01:24:09,745 --> 01:24:11,514
- Uh-oh.
1584
01:24:11,547 --> 01:24:15,618
Well, um, leave 'em there
and we'll get you new ones.
1585
01:24:15,651 --> 01:24:16,852
Right?
1586
01:24:16,885 --> 01:24:17,686
They have books
in Chicago, yeah?
1587
01:24:17,720 --> 01:24:19,822
- Yeah, they sure do.
1588
01:24:19,855 --> 01:24:22,558
- [Emma] But I want my books.
1589
01:24:22,591 --> 01:24:24,160
- Oh, okay.
1590
01:24:24,193 --> 01:24:27,130
Well, how about
you go back inside
1591
01:24:27,163 --> 01:24:31,234
and I will help you try
and fit 'em all in there.
1592
01:24:32,901 --> 01:24:34,670
We'll see how that goes.
1593
01:24:34,703 --> 01:24:37,240
(laughing)
1594
01:24:37,273 --> 01:24:38,741
- Kate, hey.
1595
01:24:38,774 --> 01:24:40,143
Hey.
1596
01:24:40,176 --> 01:24:40,743
- Yeah.
1597
01:24:40,776 --> 01:24:41,777
- [Jill] Kate.
1598
01:24:41,810 --> 01:24:42,711
- Yeah.
1599
01:24:42,745 --> 01:24:44,580
- You're doing the right thing.
1600
01:24:44,613 --> 01:24:45,848
- You think so?
1601
01:24:45,881 --> 01:24:47,816
- Yeah, I think so.
1602
01:24:47,850 --> 01:24:49,084
- Hmm.
1603
01:24:50,186 --> 01:24:53,689
(soft instrumental music)
1604
01:24:56,692 --> 01:25:00,863
As for Forest, well, he
went on to win the election,
1605
01:25:01,730 --> 01:25:03,232
just as planned, I guess.
1606
01:25:04,667 --> 01:25:08,537
And Ken, he and Rocco lived
together for a few years.
1607
01:25:09,938 --> 01:25:12,241
Then Rocco moved to New
York and Ken stayed behind.
1608
01:25:12,275 --> 01:25:16,445
Guess the leash Forest had
just wasn't long enough.
1609
01:25:24,253 --> 01:25:26,489
(laughing)
1610
01:25:30,926 --> 01:25:32,328
- Here we go.
1611
01:25:32,361 --> 01:25:33,662
- Woo-hoo, Chicago!
1612
01:25:33,696 --> 01:25:34,763
Here we come!
1613
01:25:40,636 --> 01:25:43,772
- [Kate] Losing everything
wasn't the problem.
1614
01:25:43,806 --> 01:25:46,509
That can be the
cost of redemption.
1615
01:25:46,542 --> 01:25:48,911
But who I was, my identity,
1616
01:25:48,944 --> 01:25:50,479
where did it go?
1617
01:25:52,948 --> 01:25:57,152
It's like looking at a
broken mirror, shattered.
1618
01:25:57,920 --> 01:26:01,490
Parts of you all over
the floor staring back.
1619
01:26:02,658 --> 01:26:04,660
There's still time for
me to pick the pieces up
1620
01:26:04,693 --> 01:26:06,962
and glue them back together.
1621
01:26:06,995 --> 01:26:09,332
I have my daughter, my life,
1622
01:26:10,566 --> 01:26:11,900
and now my soul.
1623
01:26:13,469 --> 01:26:15,538
I know who I am again.
1624
01:26:15,571 --> 01:26:19,475
(inspiring instrumental music)
1625
01:26:36,892 --> 01:26:40,829
* I wish I could tell you
1626
01:26:40,863 --> 01:26:43,266
* How I feel
1627
01:26:44,400 --> 01:26:48,271
* But I don't want to open scars
1628
01:26:48,304 --> 01:26:51,974
* That took so long to heal
1629
01:26:53,276 --> 01:26:56,579
* I wish I could get you
1630
01:26:56,612 --> 01:26:59,982
* In a crowded room
1631
01:27:00,015 --> 01:27:02,918
* Tell everyone
1632
01:27:02,951 --> 01:27:06,655
* What you put me through
1633
01:27:08,391 --> 01:27:11,827
* But I can't dig deep enough
1634
01:27:11,860 --> 01:27:14,797
* To get away from you
1635
01:27:14,830 --> 01:27:17,500
* Away from you
1636
01:27:19,001 --> 01:27:22,338
* Trapped inside this mind
1637
01:27:22,371 --> 01:27:24,907
* I'm caught between the rocks
1638
01:27:24,940 --> 01:27:28,477
* Wishing to claim back
1639
01:27:28,511 --> 01:27:31,514
* To my life on top
1640
01:27:32,681 --> 01:27:35,884
* I'd push you down your hill
1641
01:27:35,918 --> 01:27:39,422
* Just to break your will
1642
01:27:39,455 --> 01:27:42,958
* And break your every fall
1643
01:27:42,991 --> 01:27:45,994
* And keep you as my all
1644
01:27:46,028 --> 01:27:49,565
* I'm at the center of the earth
1645
01:27:49,598 --> 01:27:52,801
* And I can't dig deep enough
1646
01:27:52,835 --> 01:27:56,071
* To get away from you
1647
01:27:56,104 --> 01:27:59,975
* To get away from you
1648
01:28:00,008 --> 01:28:03,379
* I'm at the center of the earth
1649
01:28:03,412 --> 01:28:06,649
* And I can't dig deep enough
1650
01:28:06,682 --> 01:28:09,852
* To forget about you
1651
01:28:10,853 --> 01:28:13,856
(upbeat rock music)
1652
01:28:38,080 --> 01:28:40,949
* You always left
me wantin' more
1653
01:28:40,983 --> 01:28:43,018
* Like I waited for a break
1654
01:28:43,051 --> 01:28:46,455
* Or crashin' on heaven's floor
1655
01:28:46,489 --> 01:28:47,956
* You said you cared
1656
01:28:47,990 --> 01:28:51,627
* But never opened up the door
1657
01:28:51,660 --> 01:28:54,863
* I'm lying here on the ground
1658
01:28:54,897 --> 01:28:56,765
* Staring up at the stars
1659
01:28:56,799 --> 01:29:00,869
* And dreamin' of a better round
1660
01:29:01,837 --> 01:29:05,073
* I would do things differently
1661
01:29:05,107 --> 01:29:08,511
* So get me on the soonest train
1662
01:29:08,544 --> 01:29:09,978
* 'Cause no matter what it costs
1663
01:29:10,012 --> 01:29:13,882
* Well I'm gonna find a way
1664
01:29:15,918 --> 01:29:18,887
* I'm goin' back there again
1665
01:29:18,921 --> 01:29:21,990
* I'm at the center of the earth
1666
01:29:22,024 --> 01:29:25,394
* And I can't dig deep enough
1667
01:29:25,428 --> 01:29:28,631
* To get away from you
1668
01:29:28,664 --> 01:29:31,133
* Away from you
1669
01:29:32,100 --> 01:29:36,004
* I'm at the center of the earth
1670
01:29:36,038 --> 01:29:39,141
* And I can't dig deep enough
1671
01:29:39,174 --> 01:29:42,911
* To forget about you
1672
01:29:42,945 --> 01:29:46,081
* I'm at the center of the earth
1673
01:29:46,114 --> 01:29:49,518
* And I can't dig deep enough
1674
01:29:49,552 --> 01:29:52,821
* To get away from you
1675
01:29:53,956 --> 01:29:56,659
* I can't get away
1676
01:29:56,692 --> 01:30:00,195
* I'm at the center of the earth
1677
01:30:00,228 --> 01:30:03,532
* And I can't dig deep enough
1678
01:30:03,566 --> 01:30:06,735
* To forget about you
1679
01:30:07,703 --> 01:30:10,639
(soft piano music)
102981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.