All language subtitles for Shattered.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,281 --> 00:00:17,151 (solemn instrumental music) 2 00:00:28,096 --> 00:00:31,765 - [Kate] I really don't know where to start. 3 00:00:33,134 --> 00:00:36,770 So many things I could have done differently. 4 00:00:41,742 --> 00:00:45,479 I would ask myself if I allowed it to happen. 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,483 But I already know the answer. 6 00:00:53,854 --> 00:00:56,457 I look around at all of it now. 7 00:00:58,659 --> 00:00:59,793 Was it worth it? 8 00:01:01,395 --> 00:01:03,464 How many lives destroyed? 9 00:01:05,866 --> 00:01:07,668 How much is enough? 10 00:01:09,503 --> 00:01:13,174 (solemn instrumental music) 11 00:01:40,568 --> 00:01:43,637 Spring was a beautiful time in Clarksdale. 12 00:01:43,671 --> 00:01:45,706 It was also the time when the Burnetts, 13 00:01:45,739 --> 00:01:48,242 the town's most well-to-do family, 14 00:01:48,276 --> 00:01:51,779 would throw their annual spring party. 15 00:01:51,812 --> 00:01:54,182 The Burnett's practically ran the town 16 00:01:54,215 --> 00:01:56,584 and they wore their wealth well. 17 00:01:56,617 --> 00:02:00,354 Everyone wanted to be a part of their circle. 18 00:02:01,855 --> 00:02:04,225 Forest Burnett was heir to a timber fortune 19 00:02:04,258 --> 00:02:08,429 and ran his company between Clarksdale and Atlanta. 20 00:02:11,665 --> 00:02:15,836 * If you wanna go out riding baby late at night 21 00:02:16,837 --> 00:02:19,640 * Kiss and love and hug me til the morning light 22 00:02:19,673 --> 00:02:22,443 * I'll do it 23 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 * If you want me to 24 00:02:30,651 --> 00:02:31,752 - Ha! 25 00:02:31,785 --> 00:02:35,923 - [Rocco] I give up, let's just say hi to our guests. 26 00:02:37,358 --> 00:02:38,526 - How are you? 27 00:02:39,427 --> 00:02:40,428 Thank you for coming. 28 00:02:40,461 --> 00:02:41,262 Oh, it's so good to see you. 29 00:02:41,295 --> 00:02:42,463 - [Woman] Hey! 30 00:02:45,966 --> 00:02:46,767 - That's amazing. 31 00:02:46,800 --> 00:02:47,968 Here, try one of mine. 32 00:02:48,001 --> 00:02:48,802 - Thank you. 33 00:02:48,836 --> 00:02:49,637 Can I save it for later? 34 00:02:49,670 --> 00:02:50,471 - Sure. 35 00:02:50,504 --> 00:02:51,339 - Appreciate it. 36 00:02:51,372 --> 00:02:52,773 (laughing) 37 00:02:52,806 --> 00:02:53,841 - Oh, hi. - How are you? 38 00:02:53,874 --> 00:02:54,908 - Good. 39 00:02:55,843 --> 00:02:59,847 (women chatting softly) 40 00:02:59,880 --> 00:03:00,914 - Aw. 41 00:03:02,883 --> 00:03:04,918 - What's the matter with you? 42 00:03:04,952 --> 00:03:05,953 - Oh, sorry. 43 00:03:06,854 --> 00:03:08,856 This is a bit above my pay grade. 44 00:03:08,889 --> 00:03:10,924 - Travis and I have been going to these for years. 45 00:03:10,958 --> 00:03:11,859 - Oh. 46 00:03:11,892 --> 00:03:12,593 - [Jill] I'm a bit bored. 47 00:03:12,626 --> 00:03:13,961 - Ah, of course. 48 00:03:16,029 --> 00:03:17,465 - [Jill] What's the matter with you? 49 00:03:17,498 --> 00:03:18,532 - What's wrong, Kate? 50 00:03:18,566 --> 00:03:19,733 Relax, have fun. 51 00:03:19,767 --> 00:03:22,270 Tonight is celebration about the old man. 52 00:03:22,303 --> 00:03:23,737 - The old man? 53 00:03:23,771 --> 00:03:25,806 - Forest Burnett, he's running for city manager. 54 00:03:25,839 --> 00:03:27,975 - Oh, again he's running. 55 00:03:28,008 --> 00:03:30,278 I thought he had this all in the bag. 56 00:03:30,311 --> 00:03:32,580 - You need to learn how things work around here. 57 00:03:32,613 --> 00:03:34,848 - Ah, okay, of course. 58 00:03:34,882 --> 00:03:39,253 (upbeat honky tonk music) (people chatting) 59 00:03:56,737 --> 00:03:59,773 - No, when I was a kid I used to play it. 60 00:03:59,807 --> 00:04:03,911 Yeah, well of course dad wanted me to play tennis. 61 00:04:04,512 --> 00:04:04,945 (glass clinking) 62 00:04:04,978 --> 00:04:05,846 Of course. 63 00:04:11,352 --> 00:04:12,986 - Thank you, dear. 64 00:04:13,020 --> 00:04:15,523 I wanna thank you all for coming to 65 00:04:15,556 --> 00:04:17,858 our humble gathering today, 66 00:04:17,891 --> 00:04:19,393 not that you had a choice. 67 00:04:19,427 --> 00:04:21,829 (laughing) 68 00:04:21,862 --> 00:04:25,466 I wanna make a formal announcement today to all of you, 69 00:04:25,499 --> 00:04:27,335 friend and family alike, 70 00:04:27,368 --> 00:04:31,372 that this year although I have enjoyed the honor 71 00:04:32,473 --> 00:04:34,508 of serving as your city manager, 72 00:04:34,542 --> 00:04:38,712 this year I feel that I can better serve this community 73 00:04:39,447 --> 00:04:41,281 as your city councilman. 74 00:04:43,751 --> 00:04:45,653 I'm running for the council. 75 00:04:45,686 --> 00:04:48,822 (cheering) (applauding) 76 00:04:48,856 --> 00:04:50,391 Thank you, thank you. 77 00:04:50,424 --> 00:04:52,493 And I will need your support, all of you, 78 00:04:52,526 --> 00:04:56,597 and your votes, and most importantly your generosity. 79 00:04:56,630 --> 00:04:59,367 (laughing) 80 00:04:59,400 --> 00:05:01,402 We live in a fine community, 81 00:05:01,435 --> 00:05:04,071 all of you my friends and neighbors. 82 00:05:04,104 --> 00:05:07,040 I wanna thank you again for coming out here today 83 00:05:07,074 --> 00:05:10,043 and please don't be afraid to give at the door now. 84 00:05:10,077 --> 00:05:10,878 (laughing) 85 00:05:10,911 --> 00:05:13,514 Enjoy the party and the barbecue. 86 00:05:13,547 --> 00:05:14,448 (applauding) 87 00:05:14,482 --> 00:05:15,716 God bless ya. 88 00:05:15,749 --> 00:05:18,352 (applauding) 89 00:05:22,089 --> 00:05:26,059 (engine rumbles) (car doors banging) 90 00:05:38,506 --> 00:05:40,741 (laughing) 91 00:05:43,744 --> 00:05:45,646 - Oh I'm sorry, I was just leaving. 92 00:05:45,679 --> 00:05:48,081 - [Forest] No, nonsense, no stay, stay, stay, stay. 93 00:05:48,115 --> 00:05:49,750 - Okay, okay. 94 00:05:49,783 --> 00:05:51,952 - I'm being rude, I should greet all the guests. 95 00:05:51,985 --> 00:05:55,689 Emily, take those gimlets out back would you please, dear? 96 00:05:55,723 --> 00:05:56,557 Go. 97 00:05:59,192 --> 00:06:03,063 I don't believe I know you, young lady. 98 00:06:03,096 --> 00:06:05,165 - Ah, Kate Stenson. 99 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 My sister Jill is married to Travis. 100 00:06:07,901 --> 00:06:10,871 - Ah, Stenson, I'll be damned. 101 00:06:10,904 --> 00:06:12,773 I knew your daddy. 102 00:06:12,806 --> 00:06:13,607 - Oh. 103 00:06:13,641 --> 00:06:14,508 - Yeah, a good man. 104 00:06:14,542 --> 00:06:15,709 - Yeah. 105 00:06:15,743 --> 00:06:16,777 - How is it we haven't met at one 106 00:06:16,810 --> 00:06:18,946 of these awful parties before? 107 00:06:18,979 --> 00:06:20,514 - I don't know. 108 00:06:20,548 --> 00:06:22,783 Well, I've never been invited before I guess. 109 00:06:22,816 --> 00:06:24,418 - Well, I'll tell my wife about that 110 00:06:24,452 --> 00:06:26,520 and get you on the guest list. 111 00:06:26,554 --> 00:06:27,455 - Okay. 112 00:06:27,488 --> 00:06:30,190 - Have you met my son Kenneth? 113 00:06:30,223 --> 00:06:31,091 - No. 114 00:06:31,124 --> 00:06:32,092 - No? 115 00:06:32,125 --> 00:06:33,160 - [Kate] Mmm-mmm. 116 00:06:33,193 --> 00:06:34,227 - Never? 117 00:06:34,261 --> 00:06:36,163 Well we have to remedy that, you come on with me. 118 00:06:36,196 --> 00:06:37,431 - Okay. 119 00:06:40,534 --> 00:06:41,168 - Kenneth? 120 00:06:42,202 --> 00:06:43,471 Ken? 121 00:06:43,504 --> 00:06:44,972 I'm speaking to you, son. 122 00:06:45,005 --> 00:06:46,073 - Daddy calls. 123 00:06:46,106 --> 00:06:47,875 - Meet Kate Stenson. 124 00:06:47,908 --> 00:06:49,677 This is her first time here at the house. 125 00:06:49,710 --> 00:06:52,112 She wanted to meet you. 126 00:06:52,145 --> 00:06:53,481 - [Kate] Ah. 127 00:06:53,514 --> 00:06:55,115 - Well, nice to meet you, Kate. 128 00:06:55,148 --> 00:06:57,050 - Nice to meet you, Kenneth. 129 00:06:57,084 --> 00:06:58,486 - Call me Ken. 130 00:06:58,519 --> 00:07:01,522 Kenneth sounds like I'm being scolded. 131 00:07:02,122 --> 00:07:03,123 Some barbecue? 132 00:07:03,156 --> 00:07:04,692 - Yeah, sure, yeah. 133 00:07:04,725 --> 00:07:05,826 - The best in the state. 134 00:07:05,859 --> 00:07:06,660 - Is it? 135 00:07:06,694 --> 00:07:07,495 - Oh, yeah. 136 00:07:07,528 --> 00:07:08,529 - Wow, okay. 137 00:07:11,264 --> 00:07:12,065 Oh, thank you so much. 138 00:07:12,099 --> 00:07:13,166 - Here you go. 139 00:07:13,200 --> 00:07:15,068 - Yeah, this, this looks good. 140 00:07:15,102 --> 00:07:16,069 - It is good. 141 00:07:16,103 --> 00:07:17,505 (laughing) 142 00:07:17,538 --> 00:07:21,141 * You don't think you're special 143 00:07:21,174 --> 00:07:23,911 * You don't think you're strong 144 00:07:23,944 --> 00:07:27,815 * But when the sky is falling 145 00:07:27,848 --> 00:07:31,218 * You feel like you belong 146 00:07:32,553 --> 00:07:36,089 * It might not be obvious 147 00:07:36,123 --> 00:07:39,126 * But you're not alone 148 00:07:39,159 --> 00:07:42,930 * We're gonna let you wander 149 00:07:42,963 --> 00:07:46,500 * But never on your own 150 00:07:47,801 --> 00:07:51,972 * And I don't know if I can help you 151 00:07:55,609 --> 00:07:59,780 * You could tell me all you need 152 00:08:00,213 --> 00:08:01,682 * It's all right 153 00:08:01,715 --> 00:08:04,151 * You're wanted 154 00:08:05,318 --> 00:08:09,189 * Tonight it's all right 155 00:08:09,222 --> 00:08:11,892 * You're wanted 156 00:08:14,161 --> 00:08:18,131 * And your expectations 157 00:08:18,165 --> 00:08:21,101 * They're killing you slow 158 00:08:21,134 --> 00:08:24,738 * You're getting what you wanted 159 00:08:24,772 --> 00:08:28,175 * But pain is all you know 160 00:08:29,276 --> 00:08:33,280 * You've got a new life now 161 00:08:33,313 --> 00:08:36,316 * There's much that you see 162 00:08:36,349 --> 00:08:40,187 * But those that really know you 163 00:08:40,220 --> 00:08:43,724 * Are few and far between 164 00:08:46,193 --> 00:08:47,260 - Oh, hi honey. 165 00:08:47,294 --> 00:08:50,130 - [Forest] Hi Kate, Kenneth. 166 00:08:50,163 --> 00:08:51,064 - Hi, Dad. 167 00:08:51,098 --> 00:08:52,265 - Hi, Mr. Burnett. 168 00:08:52,299 --> 00:08:53,634 - Oh now what'd I tell you? 169 00:08:53,667 --> 00:08:55,769 No more mister, you're family now. 170 00:08:55,803 --> 00:08:56,604 Come on. 171 00:08:56,637 --> 00:08:57,270 - Sorry. 172 00:09:03,243 --> 00:09:06,113 - Mmm, I am gonna get a refill. 173 00:09:06,146 --> 00:09:07,648 Kate would you like one? 174 00:09:07,681 --> 00:09:09,617 - Um, I'm okay, thank you. 175 00:09:09,650 --> 00:09:12,019 - So how are those law studies coming along, huh? 176 00:09:12,052 --> 00:09:13,220 - Good, good. 177 00:09:13,253 --> 00:09:14,922 I mean, I graduate next semester, 178 00:09:14,955 --> 00:09:16,624 so it's been a little crazy. 179 00:09:16,657 --> 00:09:18,626 - Well, not this weekend. 180 00:09:18,659 --> 00:09:20,360 You take a little vacation, all right? 181 00:09:20,393 --> 00:09:22,062 Rest your mind for a few days. 182 00:09:22,095 --> 00:09:23,130 You hear me? 183 00:09:23,163 --> 00:09:24,331 - You got it. 184 00:09:24,364 --> 00:09:28,268 We're actually looking forward to a little relaxing time. 185 00:09:28,301 --> 00:09:29,336 - [Maureen] Honey. 186 00:09:29,369 --> 00:09:30,904 - You forget me? 187 00:09:32,105 --> 00:09:33,206 - Dad, I think we want to do a little 188 00:09:33,240 --> 00:09:34,942 freshening up before dinner. 189 00:09:34,975 --> 00:09:35,809 - Really? 190 00:09:36,844 --> 00:09:38,278 That right? 191 00:09:38,311 --> 00:09:39,312 - Huh? 192 00:09:39,346 --> 00:09:40,147 - Forest. 193 00:09:40,180 --> 00:09:41,081 They just got here-- 194 00:09:41,114 --> 00:09:43,383 - Take it easy on that alcohol. 195 00:09:43,416 --> 00:09:44,718 What'd I say? 196 00:09:45,686 --> 00:09:47,354 - We're with family. 197 00:09:50,924 --> 00:09:52,893 - I think I do want to freshen up. 198 00:09:52,926 --> 00:09:54,662 - Sure, sure. 199 00:09:54,695 --> 00:09:56,263 After the long drive and all. 200 00:09:56,296 --> 00:09:57,164 Go ahead. 201 00:09:57,197 --> 00:09:59,332 I have a few things to do this afternoon. 202 00:09:59,366 --> 00:10:02,035 I'll see you all at dinner, hmm. 203 00:10:09,910 --> 00:10:12,145 - You know, she's a good-lookin' girl. 204 00:10:12,179 --> 00:10:13,914 - You breeding cattle? 205 00:10:13,947 --> 00:10:15,282 - That's enough. 206 00:10:16,449 --> 00:10:19,687 You go and straighten yourself out before dinner. 207 00:10:19,720 --> 00:10:20,721 You hear me? 208 00:10:24,992 --> 00:10:26,393 No more of these. 209 00:10:36,436 --> 00:10:38,806 (sighing) 210 00:10:43,276 --> 00:10:45,345 (crying) 211 00:11:19,747 --> 00:11:20,380 - Oh! 212 00:11:27,320 --> 00:11:28,856 - That's all right. 213 00:11:28,889 --> 00:11:30,457 Kate, it's all right. 214 00:11:32,392 --> 00:11:33,226 - Can I? 215 00:11:34,261 --> 00:11:35,863 Do you need anything? 216 00:11:35,896 --> 00:11:36,496 - Thank you. 217 00:11:36,529 --> 00:11:38,498 I'm, I'm fine. 218 00:11:38,531 --> 00:11:42,202 I'm just a little emotional seeing you both. 219 00:11:43,503 --> 00:11:47,374 Anyway, there's a bathroom down the hall that's free. 220 00:11:49,476 --> 00:11:50,443 - Right, okay. 221 00:11:51,845 --> 00:11:53,013 Thank you. 222 00:11:53,046 --> 00:11:54,447 - You're welcome. 223 00:12:03,323 --> 00:12:05,425 (crying) 224 00:12:15,435 --> 00:12:17,971 (screaming) 225 00:12:24,912 --> 00:12:27,014 (crying) 226 00:12:40,493 --> 00:12:44,197 (soft instrumental music) 227 00:12:51,104 --> 00:12:52,973 - I simply can't understand 228 00:12:53,006 --> 00:12:55,542 why the finance board would say no to your proposal. 229 00:12:55,575 --> 00:12:57,044 - They mentioned about a conflict of interest story. 230 00:12:57,077 --> 00:12:58,278 - [Forest] Let me finish. 231 00:12:58,311 --> 00:13:00,480 Tech S has number seven in the country. 232 00:13:00,513 --> 00:13:01,381 - [Woman] Yes, but that did not-- 233 00:13:01,414 --> 00:13:03,516 - [Forest] And hundreds of good tech jobs 234 00:13:03,550 --> 00:13:05,452 sent into the region. 235 00:13:05,485 --> 00:13:06,586 - Yes. 236 00:13:06,619 --> 00:13:08,055 I totally see your point. 237 00:13:08,088 --> 00:13:09,489 I'll speak to them ASAP. 238 00:13:09,522 --> 00:13:11,558 - Don't you agree, Mayor? 239 00:13:11,591 --> 00:13:12,425 - I concur. 240 00:13:12,459 --> 00:13:15,528 As always, our thoughts are the same. 241 00:13:16,529 --> 00:13:18,431 - Would you excuse me for a moment, please? 242 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 - [Woman] Of course. 243 00:13:19,499 --> 00:13:20,300 - I'll be right back. 244 00:13:20,333 --> 00:13:21,501 - [Woman] Yes. 245 00:13:25,172 --> 00:13:27,440 - Hey, what's the matter with you? 246 00:13:27,474 --> 00:13:29,142 - What are you talking about? 247 00:13:29,176 --> 00:13:30,410 - What the hell are you doing, boy? 248 00:13:30,443 --> 00:13:31,478 - Don't start with me, Dad. 249 00:13:31,511 --> 00:13:33,881 - First your mother, now you? 250 00:13:33,914 --> 00:13:36,616 Get your ass back in there. 251 00:13:36,649 --> 00:13:37,450 - Leave me alone. 252 00:13:37,484 --> 00:13:38,551 - Shut up! 253 00:13:38,585 --> 00:13:41,454 And get your ass back in there. 254 00:13:41,488 --> 00:13:44,524 You know how hard we've worked on this! 255 00:13:45,592 --> 00:13:47,560 - Dad, I don't... 256 00:13:47,594 --> 00:13:49,562 - You don't know what? 257 00:13:49,596 --> 00:13:52,132 - I don't know how I can do this. 258 00:13:52,165 --> 00:13:55,002 - You can start acting like a man. 259 00:13:56,436 --> 00:14:00,540 Now don't you have an announcement to make? 260 00:14:00,573 --> 00:14:02,609 - Time for make-believe? 261 00:14:02,642 --> 00:14:05,478 - Ah, you know, one day all this is gonna be yours. 262 00:14:05,512 --> 00:14:08,281 Could you at least act like you care? 263 00:14:08,315 --> 00:14:10,583 What, no smart ass remark for that one? 264 00:14:10,617 --> 00:14:11,451 Come on. 265 00:14:20,693 --> 00:14:21,594 Hello. (chuckles) 266 00:14:21,628 --> 00:14:23,030 - [Woman] So, going back to... 267 00:14:23,063 --> 00:14:24,631 - Well now, where were we? 268 00:14:24,664 --> 00:14:27,134 - [Woman] The construction and what do you think, so? 269 00:14:27,167 --> 00:14:29,336 - Oh yeah, we have to bring those jobs 270 00:14:29,369 --> 00:14:30,437 into this region. 271 00:14:30,470 --> 00:14:31,438 - Mmm, of course. 272 00:14:31,471 --> 00:14:32,405 That would be great. 273 00:14:32,439 --> 00:14:33,340 - [Forest] Yeah, don't you feel that, Mayor? 274 00:14:33,373 --> 00:14:34,975 - Anything that's good for my constituents 275 00:14:35,008 --> 00:14:36,643 is good for my administration. 276 00:14:36,676 --> 00:14:38,645 - [Forest] Oh, well I'll do everything I can, 277 00:14:38,678 --> 00:14:39,479 I promise you that. 278 00:14:39,512 --> 00:14:40,547 - [Woman] Yeah, we need your help. 279 00:14:40,580 --> 00:14:41,281 - Mmm-hmm. 280 00:14:43,984 --> 00:14:47,420 - Folks, I have an announcement to make. 281 00:14:47,454 --> 00:14:48,956 These last few months have been the happiest 282 00:14:48,989 --> 00:14:51,591 of my life and Kate, it's all because of you. 283 00:14:51,624 --> 00:14:52,659 - Mmm. 284 00:14:54,127 --> 00:14:56,964 - So, I'm truly blessed and grateful to announce 285 00:14:56,997 --> 00:15:00,934 in front of some of my closest family and friends 286 00:15:00,968 --> 00:15:02,435 that with all the trouble in the world 287 00:15:02,469 --> 00:15:05,238 and all the children without, uh, 288 00:15:06,974 --> 00:15:10,643 Kate and I have decided to adopt a baby boy. 289 00:15:11,578 --> 00:15:13,180 - [Mayor] Beautiful! 290 00:15:13,213 --> 00:15:14,714 - [Woman] Congratulations! 291 00:15:14,747 --> 00:15:15,548 Cheers! 292 00:15:15,582 --> 00:15:16,549 - I couldn't be happier. 293 00:15:16,583 --> 00:15:17,584 - [Mayor] Congratulations. 294 00:15:17,617 --> 00:15:18,785 - Cheers. 295 00:15:18,818 --> 00:15:19,652 - It's all gonna be taken care of in the next few months. 296 00:15:19,686 --> 00:15:20,687 - Mmm, Kate. 297 00:15:21,754 --> 00:15:23,456 Well done, well done, Kate. 298 00:15:23,490 --> 00:15:24,291 - Oh. 299 00:15:24,324 --> 00:15:26,259 (laughing) 300 00:15:26,293 --> 00:15:27,527 - [Ken] Cheers. 301 00:15:32,399 --> 00:15:35,102 So what do you think of the new palace, Mrs. Burnett? 302 00:15:35,135 --> 00:15:36,970 - [Kate] I love it, Mr. Burnett. 303 00:15:37,004 --> 00:15:40,573 And I think baby Burnett will love it, too. 304 00:15:43,410 --> 00:15:45,312 I kind of feel like maybe you didn't 305 00:15:45,345 --> 00:15:48,381 need your father's money, though. 306 00:15:48,415 --> 00:15:50,417 - Oh, you know, it's not his money. 307 00:15:50,450 --> 00:15:52,019 It's actually mine. 308 00:15:53,053 --> 00:15:55,755 Maybe not now, but I mean, 309 00:15:55,788 --> 00:15:57,724 you know what I mean. 310 00:16:00,193 --> 00:16:01,428 - I just thought maybe it would be nice 311 00:16:01,461 --> 00:16:02,662 to have one thing that's ours. 312 00:16:02,695 --> 00:16:05,532 - Hey, don't worry about it, okay? 313 00:16:07,367 --> 00:16:08,568 (insect buzzing) 314 00:16:08,601 --> 00:16:09,636 - Oh, mosquito. 315 00:16:09,669 --> 00:16:11,104 - Uh, an intruder? 316 00:16:11,138 --> 00:16:12,039 - Yeah, our first intruder. 317 00:16:12,072 --> 00:16:13,340 - Hold on, hold on, I got it. 318 00:16:13,373 --> 00:16:14,207 No, wait! 319 00:16:15,142 --> 00:16:17,077 Oh, geez, I lost him. 320 00:16:17,110 --> 00:16:19,546 - Oh man, cut your losses, cowboy. 321 00:16:19,579 --> 00:16:21,648 (laughing) 322 00:16:24,784 --> 00:16:25,618 - What? 323 00:16:29,789 --> 00:16:30,623 - Nothing. 324 00:16:32,392 --> 00:16:33,493 - I love you. 325 00:16:34,661 --> 00:16:36,163 - I love you, too. 326 00:16:39,099 --> 00:16:42,335 (upbeat country music) 327 00:17:52,905 --> 00:17:56,843 (people talking in background) 328 00:18:00,413 --> 00:18:03,883 - [Logan] Bang, bang, you're dead! 329 00:18:03,916 --> 00:18:06,819 - You are a little monster. 330 00:18:06,853 --> 00:18:10,823 - Oh, he's just being a boy, is all. (chuckles) 331 00:18:12,225 --> 00:18:14,294 - Well, he certainly has a lot of energy. 332 00:18:14,327 --> 00:18:15,762 - He's a little kid, Mom. 333 00:18:15,795 --> 00:18:18,431 - It's great to see the next generation of Burnett. 334 00:18:18,465 --> 00:18:20,167 - I'm glad you approve. 335 00:18:24,237 --> 00:18:25,472 - [Kate] Thank you. 336 00:18:25,505 --> 00:18:27,574 - Oh, Mrs. Burnett. 337 00:18:27,607 --> 00:18:31,678 I hate to do this, but we've had a problem with Logan today. 338 00:18:31,711 --> 00:18:32,845 - What happened? 339 00:18:32,879 --> 00:18:34,847 - He's been hitting other kids. 340 00:18:34,881 --> 00:18:36,283 - [Kate] He what? 341 00:18:36,316 --> 00:18:37,884 - Yeah, and when I went to go try to stop him, 342 00:18:37,917 --> 00:18:39,752 he actually hit me, too. 343 00:18:39,786 --> 00:18:41,288 He's a strong boy. 344 00:18:42,889 --> 00:18:44,657 - Logan, come here. 345 00:18:45,692 --> 00:18:46,826 Emma, come here. 346 00:18:49,429 --> 00:18:50,897 Did you hit someone? 347 00:18:57,270 --> 00:18:58,471 I'm sorry. 348 00:18:58,505 --> 00:18:59,672 - I'm sorry for the trouble, Ms. Burnett. 349 00:18:59,706 --> 00:19:01,308 - Don't be, I'm sorry. 350 00:19:01,341 --> 00:19:02,809 Come on, let's go. 351 00:19:06,813 --> 00:19:07,714 - Oh-ho-ho. 352 00:19:07,747 --> 00:19:09,916 - Oh, look at this. (laughing) 353 00:19:09,949 --> 00:19:11,218 - Nice leave. 354 00:19:11,251 --> 00:19:12,319 - Hi, Daddy. 355 00:19:12,352 --> 00:19:13,286 - Hey, baby. 356 00:19:13,320 --> 00:19:14,854 And my other baby. (laughing) 357 00:19:14,887 --> 00:19:16,823 - [Logan] Stop it, Dad! 358 00:19:18,791 --> 00:19:20,293 - You ready to go? 359 00:19:20,327 --> 00:19:20,927 - Why don't you guys go ahead? 360 00:19:20,960 --> 00:19:22,829 I'll join you later. 361 00:19:23,930 --> 00:19:25,332 - Okay, but they're pretty tired, 362 00:19:25,365 --> 00:19:27,667 so I think we should go now. 363 00:19:27,700 --> 00:19:28,601 - I heard you. 364 00:19:28,635 --> 00:19:31,538 I said I'll join you later. 365 00:19:31,571 --> 00:19:32,739 Watch this. 366 00:19:32,772 --> 00:19:33,973 Oh, I scratched. 367 00:19:34,006 --> 00:19:35,608 - [Man] Don't worry, it's only 20 bucks down. 368 00:19:35,642 --> 00:19:37,344 (laughing) 369 00:19:37,377 --> 00:19:38,845 - Okay, come on, guys. 370 00:19:38,878 --> 00:19:39,512 Let's go. 371 00:19:41,781 --> 00:19:44,351 - I'm gonna try to get the six. 372 00:19:47,854 --> 00:19:51,358 (soft instrumental music) 373 00:19:59,766 --> 00:20:02,769 (scissors snapping) 374 00:20:12,679 --> 00:20:13,880 - Hey, sweetie, no, no, no, no. 375 00:20:13,913 --> 00:20:15,014 Don't play with these, okay? 376 00:20:15,047 --> 00:20:16,683 These are really sharp, okay? 377 00:20:16,716 --> 00:20:17,950 They'll hurt you. 378 00:20:22,054 --> 00:20:22,889 Oh. 379 00:20:24,891 --> 00:20:26,225 Hey, Logan. 380 00:20:27,694 --> 00:20:29,929 Did you hit that boy today? 381 00:20:33,600 --> 00:20:34,601 - I'm sorry. 382 00:20:36,068 --> 00:20:37,704 I didn't mean to. 383 00:20:39,071 --> 00:20:39,906 I'm sorry. 384 00:20:43,042 --> 00:20:44,277 - I know. 385 00:20:46,513 --> 00:20:47,347 Okay. 386 00:20:53,953 --> 00:20:56,022 - So my father wants me to help him with his new campaign. 387 00:20:56,055 --> 00:20:57,990 - Yeah, what'd you say? 388 00:20:58,024 --> 00:20:58,958 - Well, I don't know yet. 389 00:20:58,991 --> 00:21:00,993 I got a good thing going with this new venture. 390 00:21:01,027 --> 00:21:01,794 - Mmm. 391 00:21:04,764 --> 00:21:05,798 - Logan! 392 00:21:05,832 --> 00:21:07,600 - Logan, what are you doing? 393 00:21:07,634 --> 00:21:08,601 (plate shattering) 394 00:21:08,635 --> 00:21:09,536 Damn it! 395 00:21:09,569 --> 00:21:10,303 - [Kate] It's okay, I've got it. 396 00:21:10,337 --> 00:21:11,003 - No, no! 397 00:21:11,037 --> 00:21:12,439 Let him pick it up! 398 00:21:12,472 --> 00:21:14,073 - [Kate] No, it's not a big deal, I've got it. 399 00:21:14,106 --> 00:21:15,442 - No, let him do it! 400 00:21:15,475 --> 00:21:16,676 - It's fine, I got it. 401 00:21:16,709 --> 00:21:18,311 - He shouldn't be acting this way. 402 00:21:18,345 --> 00:21:18,945 - Hey, stop. 403 00:21:18,978 --> 00:21:20,380 - Yeah. 404 00:21:20,413 --> 00:21:21,814 You need to keep him under control. 405 00:21:21,848 --> 00:21:24,083 That's gonna happen. 406 00:21:24,116 --> 00:21:27,554 (dramatic synth music) 407 00:21:41,368 --> 00:21:43,336 - [Logan] Bugs! 408 00:21:43,370 --> 00:21:44,604 - [Kate] Hey, hey, oh. 409 00:21:44,637 --> 00:21:45,572 What is this? 410 00:21:45,605 --> 00:21:46,973 - They're trying to kill me! 411 00:21:47,006 --> 00:21:48,841 - [Kate] Hey, hey, hey, hey. 412 00:21:48,875 --> 00:21:49,676 Hon. 413 00:21:49,709 --> 00:21:51,043 - Logan. 414 00:21:51,077 --> 00:21:52,879 - They're trying to kill me! 415 00:21:52,912 --> 00:21:54,947 - [Kate] No, no, no, no, come here. 416 00:21:54,981 --> 00:21:58,017 Sit down, it's okay, it's okay. 417 00:21:58,050 --> 00:22:01,020 - Logan needs to see a specialist. 418 00:22:01,053 --> 00:22:02,455 I'm afraid this is something that's completely 419 00:22:02,489 --> 00:22:03,923 out of my wheelhouse. 420 00:22:03,956 --> 00:22:06,025 I don't think it's a good idea to leave 421 00:22:06,058 --> 00:22:07,760 Logan alone with your daughter. 422 00:22:07,794 --> 00:22:10,397 - Okay, but what's the problem? 423 00:22:12,699 --> 00:22:15,635 - I know a great child psychiatrist. 424 00:22:15,668 --> 00:22:17,937 She can give you more insight. 425 00:22:17,970 --> 00:22:20,540 Logan's symptoms, I just don't know where they're leading. 426 00:22:20,573 --> 00:22:23,109 It could be any of a number of things. 427 00:22:23,142 --> 00:22:24,043 Your son... 428 00:22:26,846 --> 00:22:28,114 Well, he's adopted. 429 00:22:28,147 --> 00:22:29,382 - Right. 430 00:22:31,017 --> 00:22:34,887 - What can you tell me about the mother, the family? 431 00:22:34,921 --> 00:22:35,755 - Nothing. 432 00:22:37,657 --> 00:22:38,658 I don't know anything. 433 00:22:38,691 --> 00:22:40,026 Why? 434 00:22:40,059 --> 00:22:42,429 - Well, knowing the predisposition of the parents, 435 00:22:42,462 --> 00:22:44,063 the family history, genetics, 436 00:22:44,096 --> 00:22:45,998 these all go a long way towards sorting out 437 00:22:46,032 --> 00:22:48,100 what's really going on with Logan. 438 00:22:48,134 --> 00:22:50,036 - Okay, but can you help? 439 00:22:51,070 --> 00:22:52,104 - Um... 440 00:22:54,974 --> 00:22:56,876 Well, call this number. 441 00:22:58,945 --> 00:23:01,548 Best child psychiatrist in town. 442 00:23:02,515 --> 00:23:03,983 - Okay. 443 00:23:04,016 --> 00:23:05,084 - She's a specialist over at Children's Hospital. 444 00:23:05,117 --> 00:23:07,053 She can give you more insight. 445 00:23:07,086 --> 00:23:08,921 But just make the call. 446 00:23:08,955 --> 00:23:09,989 - Okay. 447 00:23:10,022 --> 00:23:10,657 Um... 448 00:23:13,159 --> 00:23:15,161 Can you stay on board with us? 449 00:23:15,194 --> 00:23:16,996 I would just, I would feel more comfortable because 450 00:23:17,029 --> 00:23:19,866 you've been with us for so long. 451 00:23:19,899 --> 00:23:21,668 - Well, I understand. 452 00:23:23,135 --> 00:23:24,537 Maybe I can arrange a time when we can all meet here 453 00:23:24,571 --> 00:23:26,706 in my office, say, a couple of weeks, 454 00:23:26,739 --> 00:23:27,874 under my supervision. 455 00:23:27,907 --> 00:23:29,075 - Okay, great. 456 00:23:31,143 --> 00:23:32,178 Okay. 457 00:23:33,179 --> 00:23:35,414 Hey, come on, sweetie. 458 00:23:36,215 --> 00:23:37,116 Time to go. 459 00:23:38,117 --> 00:23:39,218 Okay, baby. 460 00:23:39,251 --> 00:23:42,455 (upbeat drum music) 461 00:23:51,531 --> 00:23:53,065 - [Pam] Anything else you need, Kate? 462 00:23:53,099 --> 00:23:54,200 - No, thank you. 463 00:23:54,233 --> 00:23:56,603 And thank you so much for all of your help with Logan. 464 00:23:56,636 --> 00:23:59,005 - Has he eaten at all yet? 465 00:23:59,038 --> 00:23:59,872 - No. 466 00:24:00,873 --> 00:24:02,041 - No, no, no. 467 00:24:02,074 --> 00:24:04,010 Shut up, shut up, shut up! 468 00:24:04,043 --> 00:24:06,045 - What's wrong, sweetie? 469 00:24:06,946 --> 00:24:07,914 - I'll kill you. 470 00:24:07,947 --> 00:24:09,115 I'll kill you! 471 00:24:11,283 --> 00:24:12,752 I'll kill you. 472 00:24:12,785 --> 00:24:15,522 (dramatic music) 473 00:24:19,258 --> 00:24:21,661 - [Jill] Shelby and Sam are gettin' so big. 474 00:24:21,694 --> 00:24:23,496 They're eating so much. 475 00:24:23,530 --> 00:24:25,231 Travis and I can't believe it. 476 00:24:25,264 --> 00:24:26,799 - Do they like Chicago? 477 00:24:26,833 --> 00:24:27,867 - [Jill] I think so. 478 00:24:27,900 --> 00:24:29,201 They have lots of friends here. 479 00:24:29,235 --> 00:24:31,003 And they love the snow. 480 00:24:31,037 --> 00:24:32,204 It's still an exciting, new thing. 481 00:24:32,238 --> 00:24:33,305 - Hmm. 482 00:24:33,339 --> 00:24:36,208 - [Jill] Things been any better between you and Ken? 483 00:24:36,242 --> 00:24:37,644 - Ah, intimately? 484 00:24:38,745 --> 00:24:39,712 No. 485 00:24:39,746 --> 00:24:41,113 - [Jill] No sex at all? 486 00:24:41,147 --> 00:24:43,149 - Okay, I don't really want to talk about it. 487 00:24:43,182 --> 00:24:44,083 - [Jill] Did he say why? 488 00:24:44,116 --> 00:24:46,018 - Yeah, see, that's still talking about it. 489 00:24:46,052 --> 00:24:47,554 - [Jill] Sounds like his father. 490 00:24:47,587 --> 00:24:49,255 - Oh, you're kidding, right? 491 00:24:49,288 --> 00:24:52,224 'Cause Forest will sleep with anything. 492 00:24:52,258 --> 00:24:53,793 - [Jill] How are the kids? 493 00:24:53,826 --> 00:24:56,162 - Well, Emma is beautiful. 494 00:24:56,195 --> 00:24:58,064 And so is Logan. 495 00:24:58,097 --> 00:25:00,266 You know, when he's not acting up. 496 00:25:00,299 --> 00:25:02,001 Kind of just turns into another person. 497 00:25:02,034 --> 00:25:03,202 It's a little scary. 498 00:25:03,235 --> 00:25:05,037 - [Jill] You should try to find his parents. 499 00:25:05,071 --> 00:25:06,906 - Yeah, then what? 500 00:25:06,939 --> 00:25:09,108 You know, what if I don't want to know? 501 00:25:09,141 --> 00:25:10,943 - [Jill] Listen to me, there's only one way to find out. 502 00:25:10,977 --> 00:25:12,278 Besides, knowing a child's health history 503 00:25:12,311 --> 00:25:14,180 is really important. 504 00:25:15,281 --> 00:25:16,115 - I know. 505 00:25:16,148 --> 00:25:20,052 - [Jill] What does Ken say about it? 506 00:25:20,086 --> 00:25:22,989 - He says don't worry about it. 507 00:25:23,022 --> 00:25:25,992 You know, that his family's gonna take care of it. 508 00:25:26,025 --> 00:25:27,560 - [Jill] Does that make any sense to you? 509 00:25:27,594 --> 00:25:30,262 Kate, you owe this to yourself and your kids. 510 00:25:30,296 --> 00:25:31,163 You owe it to that little boy. 511 00:25:31,197 --> 00:25:32,865 He's little now. 512 00:25:32,899 --> 00:25:36,803 What are you going to do when Logan is a teenager? 513 00:25:39,271 --> 00:25:41,173 You're not gettin' any help from Ken. 514 00:25:41,207 --> 00:25:43,242 Take it into your own hands. 515 00:25:43,275 --> 00:25:45,612 Remember what Daddy always used to say. 516 00:25:45,645 --> 00:25:47,046 - [Kate] Hmm. 517 00:25:47,079 --> 00:25:50,717 - [Kate and Jill] Always finish what you started. 518 00:25:50,750 --> 00:25:52,018 - Thanks, Jill. 519 00:25:52,885 --> 00:25:54,220 I miss you. 520 00:25:54,253 --> 00:25:56,055 - [Jill] I miss you, too. 521 00:25:56,088 --> 00:25:56,923 Love you. 522 00:25:59,191 --> 00:26:01,728 (solemn music) 523 00:26:09,836 --> 00:26:12,304 (door clicking) 524 00:26:17,910 --> 00:26:19,846 - [Ken] Nice to see you, Dad. 525 00:26:19,879 --> 00:26:21,347 What brings you here? 526 00:26:21,380 --> 00:26:24,083 - I had hoped we could have a small meeting with Kate. 527 00:26:24,116 --> 00:26:25,785 I wanted to have a moment with you, too, 528 00:26:25,818 --> 00:26:27,153 regarding Logan. 529 00:26:29,188 --> 00:26:31,924 If it's not too much of a bother. 530 00:26:37,797 --> 00:26:40,599 (solemn music) 531 00:27:00,419 --> 00:27:02,254 - Forest, it's so nice of you to stop by. 532 00:27:02,288 --> 00:27:05,257 I'm sorry, Ken didn't tell me you were coming. 533 00:27:05,291 --> 00:27:07,093 - Well, I was in the neighborhood and I 534 00:27:07,126 --> 00:27:09,662 thought I'd drop in and discuss a few things 535 00:27:09,696 --> 00:27:11,898 regarding my grandson. 536 00:27:11,931 --> 00:27:13,766 I hope you don't mind. 537 00:27:15,301 --> 00:27:17,036 The place looks nice. 538 00:27:18,771 --> 00:27:21,974 I'm glad that Pam is working out over here. 539 00:27:22,008 --> 00:27:24,110 - Yeah, no, thank you so much. 540 00:27:24,143 --> 00:27:25,878 It's nice to have an extra set of hands, 541 00:27:25,912 --> 00:27:27,680 especially with Logan. 542 00:27:27,714 --> 00:27:29,248 - My pleasure, my pleasure. 543 00:27:29,281 --> 00:27:32,118 You know, Kate, I've been thinking about 544 00:27:32,151 --> 00:27:34,253 my grandson's future. 545 00:27:34,286 --> 00:27:36,388 School and the like, you know. 546 00:27:36,422 --> 00:27:39,826 It's never too early to think about those things, 547 00:27:39,859 --> 00:27:43,930 and we really need to find the right college for him. 548 00:27:43,963 --> 00:27:45,431 How's that sound? 549 00:27:45,464 --> 00:27:48,134 - That sounds great. 550 00:27:48,167 --> 00:27:50,703 Great, although he's only five. 551 00:27:50,737 --> 00:27:52,338 You know, so the only thing he's really 552 00:27:52,371 --> 00:27:54,440 worried about right now is what bike 553 00:27:54,473 --> 00:27:55,808 we're gonna get him. 554 00:27:55,842 --> 00:27:57,076 (laughing) 555 00:27:57,109 --> 00:28:00,112 - Well, I think you can have that luxury 556 00:28:01,380 --> 00:28:04,216 to feel that, but as I was saying, 557 00:28:04,250 --> 00:28:07,353 I think it's best to set it up early. 558 00:28:07,386 --> 00:28:10,489 You know how competitive things can be these days. 559 00:28:10,522 --> 00:28:13,359 And that boy is a Burnett, now. 560 00:28:13,392 --> 00:28:17,764 - Yes, yes, no, we understand that for sure. 561 00:28:18,230 --> 00:28:19,131 - Mmm. 562 00:28:19,165 --> 00:28:21,433 Oh, ah, these behavior issues. 563 00:28:24,103 --> 00:28:26,806 Have they been resolved? 564 00:28:26,839 --> 00:28:28,474 - We're working on it. 565 00:28:29,876 --> 00:28:32,211 There's been a lot of back and forth. 566 00:28:32,244 --> 00:28:36,415 The doctors are putting him through a lot of tests. 567 00:28:37,549 --> 00:28:40,787 They can't quite put their finger on it yet. 568 00:28:40,820 --> 00:28:43,522 - Well, there's nothing wrong with that boy. 569 00:28:43,555 --> 00:28:44,757 Not a thing. 570 00:28:45,424 --> 00:28:47,493 If anything Maureen or I can do, 571 00:28:47,526 --> 00:28:49,461 we're right there for him. 572 00:28:49,495 --> 00:28:52,431 That child is an investment in our future. 573 00:28:52,464 --> 00:28:53,966 You can see that can't you? 574 00:28:54,000 --> 00:28:56,803 - Okay, Dad, that's enough, please. 575 00:28:56,836 --> 00:28:59,738 - I'm just trying to help, Kenneth. 576 00:29:03,575 --> 00:29:05,177 - [Pam] Okey dokey. 577 00:29:06,512 --> 00:29:07,413 There we go. 578 00:29:07,446 --> 00:29:09,381 - He's getting worse, isn't he? 579 00:29:09,415 --> 00:29:12,785 - Well, I don't mean to alarm you, but this just-- 580 00:29:12,819 --> 00:29:15,788 - It's okay, we're way past that. 581 00:29:18,424 --> 00:29:20,459 - Bugs! Bugs! 582 00:29:20,492 --> 00:29:21,493 (stomping) (dramatic music) 583 00:29:21,527 --> 00:29:22,962 - [Kate] Hey, whoa, whoa, whoa! 584 00:29:22,995 --> 00:29:23,963 What is it, bud? 585 00:29:23,996 --> 00:29:24,797 - Bugs! 586 00:29:24,831 --> 00:29:25,531 - No, no, no, sweetie. 587 00:29:25,564 --> 00:29:26,465 There aren't any bugs here. 588 00:29:26,498 --> 00:29:27,333 - Bugs! 589 00:29:27,366 --> 00:29:28,567 - Sweetie, there aren't any bugs here. 590 00:29:28,600 --> 00:29:29,468 - Okay, uh, Logan, Logan? 591 00:29:29,501 --> 00:29:30,302 - Stop. 592 00:29:30,336 --> 00:29:31,503 - Logan, let me check. 593 00:29:31,537 --> 00:29:32,438 Let me check. 594 00:29:33,940 --> 00:29:35,374 - [Logan] Bugs! 595 00:29:35,407 --> 00:29:37,109 - [Kate] Lookin', lookin', there aren't any bug. 596 00:29:37,143 --> 00:29:38,978 - [Logan] Bugs! 597 00:29:39,011 --> 00:29:40,479 - [Kate] Bugs, Logan. 598 00:29:40,512 --> 00:29:41,413 Please stop. 599 00:29:41,447 --> 00:29:42,248 - Bugs! 600 00:29:42,281 --> 00:29:43,515 - What, what is it? 601 00:29:43,549 --> 00:29:45,217 - It's urine. 602 00:29:45,251 --> 00:29:46,452 - I don't like you. 603 00:29:46,485 --> 00:29:49,388 (dramatic music) 604 00:29:49,421 --> 00:29:51,557 - Logan, please settle down. 605 00:29:51,590 --> 00:29:52,391 I'm so sorry. 606 00:29:52,424 --> 00:29:53,359 - I'm fine. 607 00:29:53,392 --> 00:29:55,527 I'm, I'm, I'm fine. 608 00:29:55,561 --> 00:29:56,562 But look, Kate. 609 00:29:56,595 --> 00:29:59,031 You are in over your head. 610 00:29:59,065 --> 00:29:59,966 - I know. 611 00:29:59,999 --> 00:30:00,566 - Now what are they doing? 612 00:30:00,599 --> 00:30:02,001 What the doctors-- 613 00:30:02,034 --> 00:30:03,202 - I know, I know, I'm asking for help. 614 00:30:03,235 --> 00:30:04,871 They said they're going over all the tests. 615 00:30:04,904 --> 00:30:07,439 - I don't mean to sound insensitive, 616 00:30:07,473 --> 00:30:09,475 and I know this is hard, 617 00:30:10,609 --> 00:30:13,145 but I don't think that you can help him. 618 00:30:13,179 --> 00:30:14,981 (Logan screaming in background) 619 00:30:15,014 --> 00:30:16,515 Not here. 620 00:30:16,548 --> 00:30:17,583 - [Logan] Bugs! 621 00:30:20,619 --> 00:30:22,989 - I don't know what to do. 622 00:30:23,923 --> 00:30:24,924 - I'm sorry. 623 00:30:26,325 --> 00:30:29,461 - We'll keep him here under observation for a week. 624 00:30:29,495 --> 00:30:31,297 Don't worry. 625 00:30:31,330 --> 00:30:32,231 I know that it seems-- 626 00:30:32,264 --> 00:30:34,400 - What's wrong with him, Doctor? 627 00:30:34,433 --> 00:30:37,636 - What do you know about Logan's birth mother? 628 00:30:37,669 --> 00:30:39,906 - What about? Not much. 629 00:30:39,939 --> 00:30:40,873 Nothing really. 630 00:30:40,907 --> 00:30:42,308 Why? 631 00:30:42,341 --> 00:30:44,010 - It would be very helpful to know if there's 632 00:30:44,043 --> 00:30:47,613 any significant history of mental illness 633 00:30:47,646 --> 00:30:50,549 or drug abuse with Logan's biological mother 634 00:30:50,582 --> 00:30:52,484 or father's family. 635 00:30:52,518 --> 00:30:54,954 - No, no, we don't know. 636 00:30:54,987 --> 00:30:56,655 What about Logan? 637 00:30:56,688 --> 00:31:00,326 - Mr. Burnett, your grandson is in good hands here. 638 00:31:00,359 --> 00:31:04,263 - You're starting to sound like a politician. 639 00:31:04,296 --> 00:31:05,597 - [Forest] Doctor. 640 00:31:09,168 --> 00:31:10,169 - I'm sorry. 641 00:31:11,370 --> 00:31:12,438 Thank you. 642 00:31:12,471 --> 00:31:13,439 Call me every day. 643 00:31:13,472 --> 00:31:14,540 I'll be around. 644 00:31:16,642 --> 00:31:18,110 - Between you and I, 645 00:31:18,144 --> 00:31:20,412 there's absolutely no way that the information 646 00:31:20,446 --> 00:31:23,649 about Logan's birth mother isn't readily available, 647 00:31:23,682 --> 00:31:27,353 especially to a family of your stature. 648 00:31:27,386 --> 00:31:29,555 It's important that we know more about 649 00:31:29,588 --> 00:31:31,623 Logan's medical history. 650 00:31:31,657 --> 00:31:33,559 - She's right, Kate. 651 00:31:33,592 --> 00:31:35,027 - I understand. 652 00:31:36,028 --> 00:31:37,163 - I'll be in touch. 653 00:31:37,196 --> 00:31:38,897 - Okay, thank you. 654 00:31:41,667 --> 00:31:42,701 I'm sorry, Maureen. 655 00:31:42,734 --> 00:31:43,936 I meant to call you. 656 00:31:43,970 --> 00:31:45,237 It's been really busy. 657 00:31:45,271 --> 00:31:48,640 What, what are you doing here again? 658 00:31:48,674 --> 00:31:50,576 - I'm here to help you. 659 00:31:51,743 --> 00:31:52,378 - Really? 660 00:31:54,680 --> 00:31:56,682 - Well, don't look so surprised. 661 00:31:56,715 --> 00:32:00,252 - I'm sorry, I didn't mean it like that. 662 00:32:04,156 --> 00:32:05,324 Shoot. 663 00:32:05,357 --> 00:32:06,658 - Oh. 664 00:32:06,692 --> 00:32:07,693 Honey, I got it. - No, it's-- 665 00:32:07,726 --> 00:32:09,528 - [Maureen] I got it. 666 00:32:09,561 --> 00:32:10,196 - Sorry. 667 00:32:11,397 --> 00:32:14,066 - No, Kate, it's me who's sorry. 668 00:32:24,110 --> 00:32:25,177 - It's quiet. 669 00:32:26,178 --> 00:32:28,347 - Without Logan, you mean? 670 00:32:29,315 --> 00:32:31,383 - No, that's not what I mean. 671 00:32:31,417 --> 00:32:35,587 - You deserve a medal for looking after that child. 672 00:32:36,188 --> 00:32:37,623 - He's my son. 673 00:32:37,656 --> 00:32:40,692 - He's a Burnett, that's for sure. 674 00:32:41,760 --> 00:32:44,063 - What do you mean? 675 00:32:44,096 --> 00:32:45,764 (laughing) 676 00:32:45,797 --> 00:32:48,167 - Nothing, nothing. 677 00:32:48,200 --> 00:32:51,170 I'm just saying, that's all. 678 00:32:51,203 --> 00:32:55,374 Mmm, we have an event tonight for the election. 679 00:32:56,542 --> 00:32:57,543 Some of the donors are sponsoring 680 00:32:57,576 --> 00:33:00,146 another fricking barbecue dinner. 681 00:33:02,048 --> 00:33:03,449 Excuse my French. 682 00:33:04,550 --> 00:33:08,087 Just put on a smile. (chuckles) 683 00:33:08,120 --> 00:33:10,056 Mmm, I should be going. 684 00:33:13,125 --> 00:33:14,626 Are you all right? 685 00:33:15,794 --> 00:33:16,995 - Thank you. 686 00:33:18,330 --> 00:33:19,265 - For what? 687 00:33:21,067 --> 00:33:23,169 - Being nice to me. 688 00:33:23,202 --> 00:33:25,437 (laughing) 689 00:33:26,605 --> 00:33:28,274 - Don't tell anyone. 690 00:33:29,775 --> 00:33:32,711 (soft piano music) 691 00:34:20,859 --> 00:34:21,727 - Oh, hi. 692 00:34:21,760 --> 00:34:23,429 - Hi. 693 00:34:23,462 --> 00:34:27,499 I thought you were gonna be at the campaign office. 694 00:34:30,402 --> 00:34:32,738 So the doctor thinks we should look into 695 00:34:32,771 --> 00:34:35,707 getting medical histories for Logan's birth parents. 696 00:34:35,741 --> 00:34:37,075 - Not now, Kate. 697 00:34:37,809 --> 00:34:39,645 - This is our son. 698 00:34:39,678 --> 00:34:41,280 Don't you think it's weird that we don't 699 00:34:41,313 --> 00:34:43,682 have access to anything? 700 00:34:43,715 --> 00:34:45,617 - Kate, I said not now. 701 00:34:47,353 --> 00:34:48,587 - Have you been drinking? 702 00:34:48,620 --> 00:34:49,721 - Lay off me. 703 00:34:51,757 --> 00:34:54,460 - I mean, it's three in the afternoon. 704 00:34:54,493 --> 00:34:57,796 (footsteps clomping) 705 00:34:57,829 --> 00:35:00,199 (sighing) 706 00:35:01,500 --> 00:35:04,403 (soft piano music) 707 00:36:10,336 --> 00:36:13,339 (keyboard clicking) 708 00:36:17,543 --> 00:36:20,846 (soft instrumental music) 709 00:36:46,705 --> 00:36:47,973 - [Emily] Hey, it's Emily. 710 00:36:48,006 --> 00:36:48,907 Just leave a message. 711 00:36:48,940 --> 00:36:50,008 (long tone beeping) 712 00:36:50,041 --> 00:36:51,310 - Uh, hi Emily. 713 00:36:52,844 --> 00:36:53,879 You don't know who this is. 714 00:36:53,912 --> 00:36:57,783 My name is Katherine Burnett and my husband and I 715 00:36:57,816 --> 00:36:59,651 adopted your son Logan 716 00:37:02,053 --> 00:37:04,390 and he's having some issues. 717 00:37:05,391 --> 00:37:07,959 So I was hoping I could ask you 718 00:37:07,993 --> 00:37:10,896 a couple of questions maybe, 719 00:37:10,929 --> 00:37:12,864 if you wouldn't mind. 720 00:37:13,999 --> 00:37:16,935 Okay, I hope to hear from you soon. 721 00:37:18,570 --> 00:37:19,405 Please. 722 00:37:20,672 --> 00:37:21,507 Thank you. 723 00:37:30,081 --> 00:37:31,750 - Go ahead. 724 00:37:31,783 --> 00:37:35,954 - Your son suffers from schizoaffective disorder. 725 00:37:36,422 --> 00:37:37,323 - What? 726 00:37:37,356 --> 00:37:38,457 - What the hell does that mean? 727 00:37:38,490 --> 00:37:39,658 - Dad, please. 728 00:37:39,691 --> 00:37:43,061 - No, just, what does that mean for us? 729 00:37:43,094 --> 00:37:45,964 - Periods of mania and depression, 730 00:37:45,997 --> 00:37:49,335 as well as hallucinations and delusions. 731 00:37:50,702 --> 00:37:53,905 In short, Logan sees things that aren't there. 732 00:37:53,939 --> 00:37:57,309 Lizards and bugs and just recently 733 00:37:57,343 --> 00:37:59,978 a man called Owen who's after him. 734 00:38:01,547 --> 00:38:05,351 It's not uncommon to develop it at an earlier age, 735 00:38:05,384 --> 00:38:09,555 but with Logan, it's augmented by periods 736 00:38:10,088 --> 00:38:11,890 of extreme violence. 737 00:38:11,923 --> 00:38:14,326 - Oh come on, he's just a kid. 738 00:38:14,360 --> 00:38:17,763 - Kid or not, Logan acts without remorse. 739 00:38:19,831 --> 00:38:21,833 - So what are you gonna do for him? 740 00:38:21,867 --> 00:38:24,770 - Well, we could keep him sedated, 741 00:38:24,803 --> 00:38:28,407 but the truth is he's only gonna get worse. 742 00:38:28,440 --> 00:38:30,476 - I don't want to hear anymore. 743 00:38:30,509 --> 00:38:32,978 - Kate, I know this is hard. 744 00:38:33,011 --> 00:38:34,680 - This is crazy. 745 00:38:34,713 --> 00:38:38,049 - Logan poses a very real physical danger to 746 00:38:38,083 --> 00:38:39,651 himself and others. 747 00:38:40,952 --> 00:38:43,389 I know this might be very hard to hear, 748 00:38:43,422 --> 00:38:47,593 but I suggest that you hospitalize Logan. 749 00:38:49,027 --> 00:38:50,128 - I don't know what the hell you're talking about, 750 00:38:50,161 --> 00:38:52,030 but we're not lockin' that boy up in an institution. 751 00:38:52,063 --> 00:38:53,098 No. 752 00:38:54,966 --> 00:38:58,069 You got nothin' to say here? 753 00:38:58,103 --> 00:38:59,705 This is horse crap. 754 00:39:03,008 --> 00:39:04,610 - I am sorry. 755 00:39:04,643 --> 00:39:06,044 I am so very sorry. 756 00:39:10,782 --> 00:39:13,519 (birds chirping) 757 00:39:14,420 --> 00:39:15,353 - Hi, baby. 758 00:39:17,689 --> 00:39:18,524 - Cool. 759 00:39:19,491 --> 00:39:20,826 - You like that? 760 00:39:22,027 --> 00:39:23,629 Ooh, look at those. 761 00:39:27,833 --> 00:39:29,568 Yeah, that's so cool. 762 00:39:31,202 --> 00:39:32,404 - Momma? 763 00:39:32,438 --> 00:39:33,071 - Yes? 764 00:39:34,606 --> 00:39:36,675 - Is Logan gonna be okay? 765 00:39:38,076 --> 00:39:39,077 - Of course. 766 00:39:40,078 --> 00:39:41,913 - Why is everyone sad? 767 00:39:43,615 --> 00:39:45,951 - He's gonna be fine. 768 00:39:45,984 --> 00:39:47,118 - Where's Daddy? 769 00:39:48,787 --> 00:39:51,457 - Do you wanna go watch some TV? 770 00:39:51,490 --> 00:39:52,090 Yeah? 771 00:39:52,123 --> 00:39:53,525 - Can I pick the show? 772 00:39:53,559 --> 00:39:56,495 - You can totally pick the show. (giggling) 773 00:39:56,528 --> 00:39:59,698 (light playful music) 774 00:40:05,637 --> 00:40:06,438 - Hi, sweetie. 775 00:40:06,472 --> 00:40:09,007 Wanna watch TV with us? 776 00:40:09,040 --> 00:40:11,109 What's behind your back, bud? 777 00:40:11,142 --> 00:40:13,111 (soft dramatic music) 778 00:40:13,144 --> 00:40:14,480 What do you have, bud? 779 00:40:14,513 --> 00:40:16,948 What do you have behind your back? 780 00:40:16,982 --> 00:40:17,949 (scissors swishing) (screaming) 781 00:40:17,983 --> 00:40:18,784 Logan, no! 782 00:40:18,817 --> 00:40:19,618 Give me the scissors. 783 00:40:19,651 --> 00:40:20,452 Give me the scissors. 784 00:40:20,486 --> 00:40:21,186 The scissors now. 785 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 Give it, Logan! 786 00:40:22,654 --> 00:40:23,555 Ken! 787 00:40:23,589 --> 00:40:26,124 Let me see, come on, let me see. 788 00:40:26,157 --> 00:40:27,826 - [Ken] What is going on? 789 00:40:27,859 --> 00:40:28,527 - [Kate] I don't know, I don't know, he just came out here. 790 00:40:28,560 --> 00:40:29,160 - Bang, bang! 791 00:40:29,194 --> 00:40:30,095 - [Kate] Can you come? 792 00:40:30,128 --> 00:40:31,229 - [Ken] Wait, Logan! 793 00:40:31,262 --> 00:40:32,531 Come back here! 794 00:40:33,932 --> 00:40:35,801 Logan, get back here! 795 00:40:35,834 --> 00:40:37,769 - [Logan] I'll kill you, I'll kill you! 796 00:40:37,803 --> 00:40:38,604 - No! 797 00:40:38,637 --> 00:40:39,237 (car screeching) 798 00:40:39,270 --> 00:40:40,472 - Logan, no! 799 00:40:47,178 --> 00:40:50,181 (soft solemn music) 800 00:41:19,611 --> 00:41:20,245 I tried. 801 00:41:21,279 --> 00:41:24,082 We tried to get back to living. 802 00:41:25,283 --> 00:41:28,053 I thought Ken and I would be closer. 803 00:41:28,086 --> 00:41:30,121 Lean on each other. 804 00:41:30,155 --> 00:41:31,156 I was wrong. 805 00:41:34,826 --> 00:41:37,596 - How could they let this happen? 806 00:41:39,998 --> 00:41:40,832 How? 807 00:41:43,101 --> 00:41:43,935 Damn it. 808 00:41:46,872 --> 00:41:48,974 (crying) 809 00:41:55,246 --> 00:41:58,116 (phone buzzing) 810 00:42:04,189 --> 00:42:05,624 - Hello? 811 00:42:05,657 --> 00:42:06,925 - [Man] Mrs. Burnett? 812 00:42:06,958 --> 00:42:08,326 - This is she. 813 00:42:08,359 --> 00:42:09,294 Who is this? 814 00:42:09,327 --> 00:42:10,896 - [Man] Trevor. 815 00:42:10,929 --> 00:42:12,230 Trevor Searcy. 816 00:42:12,263 --> 00:42:14,933 - I'm sorry, who is this? 817 00:42:14,966 --> 00:42:16,835 - Trevor Searcy. 818 00:42:16,868 --> 00:42:17,703 We, uh... 819 00:42:19,971 --> 00:42:21,640 We read about... 820 00:42:21,673 --> 00:42:22,273 - Oh my God. 821 00:42:22,307 --> 00:42:24,175 I'm so glad you called. 822 00:42:24,209 --> 00:42:25,543 - Glad? I'm not. 823 00:42:26,812 --> 00:42:29,047 My wife and I, we read about 824 00:42:29,080 --> 00:42:30,749 Logan in the paper. 825 00:42:30,782 --> 00:42:32,584 - Oh, I'm so sorry. 826 00:42:34,953 --> 00:42:35,787 - The boy. 827 00:42:36,922 --> 00:42:38,890 That's why we called. 828 00:42:38,924 --> 00:42:40,091 - Can we meet? 829 00:42:41,226 --> 00:42:42,060 In person? 830 00:42:43,228 --> 00:42:47,733 There ah, there's just, there's a lot that I need to know. 831 00:42:49,034 --> 00:42:50,301 - [Trevor] What difference would that make? 832 00:42:50,335 --> 00:42:51,670 - Maybe nothing. 833 00:42:54,873 --> 00:42:57,909 Maybe we can help each other. 834 00:42:57,943 --> 00:42:59,277 - [Trevor] Still don't know what difference it 835 00:42:59,310 --> 00:43:00,912 would make, but ah, 836 00:43:03,081 --> 00:43:03,915 my wife. 837 00:43:06,351 --> 00:43:08,153 Okay. 838 00:43:08,186 --> 00:43:09,788 Yeah, okay. 839 00:43:09,821 --> 00:43:11,657 - Tell me where to be. 840 00:43:26,137 --> 00:43:27,906 - It's gonna be okay. 841 00:43:34,880 --> 00:43:35,714 Hey. 842 00:43:36,748 --> 00:43:38,316 All right, stop it. 843 00:43:42,854 --> 00:43:46,324 (bright instrumental music) 844 00:43:51,262 --> 00:43:55,633 * Once the dying leaves lay upon the ground 845 00:43:56,201 --> 00:43:59,404 * I start to believe 846 00:43:59,437 --> 00:44:03,074 * Tides begin to turn 847 00:44:03,108 --> 00:44:07,278 * As the season breathes a life in me 848 00:44:08,179 --> 00:44:11,316 * We fool the light 849 00:44:11,349 --> 00:44:12,317 * Move again 850 00:44:12,350 --> 00:44:15,787 * See what you'll find 851 00:44:16,788 --> 00:44:19,758 * Somebody hopes 852 00:44:19,791 --> 00:44:21,159 * Live again 853 00:44:21,192 --> 00:44:23,862 * Somebody dies 854 00:44:27,999 --> 00:44:29,935 * Yeah 855 00:44:33,404 --> 00:44:36,341 * Can you feel 856 00:44:36,374 --> 00:44:40,378 * Feel that we are autumn bound 857 00:44:41,880 --> 00:44:44,950 * Can you feel 858 00:44:44,983 --> 00:44:48,887 * Things are gonna turn around 859 00:44:50,288 --> 00:44:52,958 * Take the leap 860 00:44:54,159 --> 00:44:57,996 * Live with your feet on the ground 861 00:44:59,030 --> 00:45:02,467 * Oh yeah, summer is gone 862 00:45:03,301 --> 00:45:06,371 * Time to be moving on 863 00:45:18,516 --> 00:45:21,286 (buzzer buzzing) 864 00:45:23,488 --> 00:45:25,090 - [Trevor] Kate? 865 00:45:25,123 --> 00:45:25,957 - Hi. 866 00:45:27,125 --> 00:45:28,193 - Come on in. 867 00:45:40,471 --> 00:45:42,373 This is my wife Dotty. 868 00:45:42,407 --> 00:45:43,408 - Hi. 869 00:45:43,441 --> 00:45:44,810 - Nice to meet you. 870 00:45:44,843 --> 00:45:46,344 Can I get you some sweet tea? 871 00:45:46,377 --> 00:45:47,879 - Sure, thank you. 872 00:45:50,481 --> 00:45:51,449 - Have a seat. 873 00:45:59,090 --> 00:46:01,459 - Thank you, you're so sweet. 874 00:46:07,332 --> 00:46:11,069 Okay, so I was hoping we could talk about Emily. 875 00:46:11,102 --> 00:46:11,903 - Emily? 876 00:46:11,937 --> 00:46:12,804 - Is she here? 877 00:46:12,838 --> 00:46:14,172 - No, she's not. 878 00:46:15,306 --> 00:46:16,241 She's gone. 879 00:46:17,275 --> 00:46:18,343 But we, ah... 880 00:46:20,578 --> 00:46:23,581 - We don't know where she is. 881 00:46:23,614 --> 00:46:24,449 - Really? 882 00:46:25,283 --> 00:46:27,986 - That's what she said. 883 00:46:28,019 --> 00:46:29,821 - So when I called her cellphone... 884 00:46:29,855 --> 00:46:32,257 - She left it, we keep it. 885 00:46:32,290 --> 00:46:34,292 - [Kate] But why wouldn't she take it with her? 886 00:46:34,325 --> 00:46:36,127 - What do you care, Mrs. Burnett? 887 00:46:36,161 --> 00:46:37,195 - Why are you askin' that? 888 00:46:37,228 --> 00:46:38,463 We are parents, damn it. 889 00:46:38,496 --> 00:46:40,365 - She's our daughter. 890 00:46:40,398 --> 00:46:43,334 You're a mother, what would you do? 891 00:46:46,471 --> 00:46:49,374 - She disappears for long period of time. 892 00:46:49,407 --> 00:46:52,377 We hoped that she may call the damn thing, 893 00:46:52,410 --> 00:46:54,445 so we keep it, okay? 894 00:46:54,479 --> 00:46:55,480 - That's it? 895 00:46:58,516 --> 00:46:59,350 - Well... 896 00:47:01,286 --> 00:47:03,521 We read about Logan and um... 897 00:47:03,554 --> 00:47:05,924 - And we got that voicemail message from you. 898 00:47:05,957 --> 00:47:07,358 - Yeah. 899 00:47:07,392 --> 00:47:10,328 - And then we decided we should call you. 900 00:47:10,361 --> 00:47:12,397 - And find out what the hell happened. 901 00:47:12,430 --> 00:47:15,533 Tell me what happened! (fist banging) 902 00:47:15,566 --> 00:47:16,401 Shh. 903 00:47:19,971 --> 00:47:24,142 - Well, Logan had severe behavioral issues. 904 00:47:24,675 --> 00:47:26,244 Violent and delusions. 905 00:47:27,645 --> 00:47:30,048 He was seeing things that weren't there. 906 00:47:30,081 --> 00:47:31,249 I, it was scary. 907 00:47:31,282 --> 00:47:32,183 I didn't... 908 00:47:34,619 --> 00:47:37,522 The doctor told us to see if we could find out 909 00:47:37,555 --> 00:47:40,992 anything about his biological family. 910 00:47:41,026 --> 00:47:42,593 That's why I called Emily because I was hoping 911 00:47:42,627 --> 00:47:45,863 maybe she could tell me something. 912 00:47:47,665 --> 00:47:49,968 Is there something? 913 00:47:50,001 --> 00:47:52,403 - Emily had a drug problem 914 00:47:52,437 --> 00:47:53,571 for a long time. 915 00:47:55,240 --> 00:47:58,609 While she was pregnant she was battling with heroin. 916 00:48:00,445 --> 00:48:04,315 We tried to help when the devil got his arms 917 00:48:04,349 --> 00:48:05,917 wrapped around you. 918 00:48:07,285 --> 00:48:09,620 - The doctor said it was possible 919 00:48:09,654 --> 00:48:11,656 that the infant, well... 920 00:48:14,092 --> 00:48:17,528 - Look, all I know is my grandchild is dead. 921 00:48:17,562 --> 00:48:21,132 Can you please tell us what happened? 922 00:48:21,166 --> 00:48:22,567 - My husband nev, 923 00:48:24,169 --> 00:48:25,003 Ken. 924 00:48:26,671 --> 00:48:30,241 Never told me anything about the adoption process. 925 00:48:30,275 --> 00:48:31,609 - Ken, huh? 926 00:48:31,642 --> 00:48:32,577 Well, look. 927 00:48:36,047 --> 00:48:38,183 All we know, we thought she was back on that stuff 928 00:48:38,216 --> 00:48:41,252 when she decided to put the kid up for adoption. 929 00:48:41,286 --> 00:48:44,089 Best for the child, she said. 930 00:48:44,122 --> 00:48:46,424 Then she just took off. 931 00:48:46,457 --> 00:48:48,726 We don't know where. 932 00:48:48,759 --> 00:48:50,996 - So the Burnetts, where do they-- 933 00:48:51,029 --> 00:48:54,165 - Listen, it was kind of the Burnetts to come in 934 00:48:54,199 --> 00:48:56,701 and to take care and to adopt. 935 00:48:58,536 --> 00:49:00,205 It was kind of them. 936 00:49:02,107 --> 00:49:04,009 - And the father? 937 00:49:04,042 --> 00:49:05,710 Do you know where he is? 938 00:49:05,743 --> 00:49:07,312 - I don't know. 939 00:49:07,345 --> 00:49:08,513 She never told us. 940 00:49:08,546 --> 00:49:10,615 - We don't know who, what, or where. 941 00:49:10,648 --> 00:49:12,650 - But not a name or anything? 942 00:49:12,683 --> 00:49:14,252 - What did we say? 943 00:49:14,285 --> 00:49:16,254 We had no options. 944 00:49:16,287 --> 00:49:19,424 We were not in the position to take care of a child. 945 00:49:19,457 --> 00:49:23,361 They've been good to us over the years, the Burnetts. 946 00:49:23,394 --> 00:49:26,464 Givin' Emily work despite her issues. 947 00:49:28,399 --> 00:49:29,767 - So Emily worked for them? 948 00:49:29,800 --> 00:49:30,735 - Yes, why? 949 00:49:31,736 --> 00:49:33,438 For several years. 950 00:49:35,806 --> 00:49:38,509 - I never liked that man. 951 00:49:38,543 --> 00:49:41,346 Squirrely-eyed piece of sh... 952 00:49:41,379 --> 00:49:42,213 - Yeah. 953 00:49:44,715 --> 00:49:48,153 I'm sorry I don't have more answers for you. 954 00:49:48,186 --> 00:49:49,454 - The Burnetts. 955 00:49:50,788 --> 00:49:52,590 They can help you. 956 00:49:52,623 --> 00:49:54,592 - The Burnetts can help me? 957 00:49:54,625 --> 00:49:55,460 - Maybe. 958 00:49:56,761 --> 00:49:58,429 - I'm a Burnett. 959 00:49:58,463 --> 00:50:00,731 - But you're not like them. 960 00:50:01,666 --> 00:50:02,767 - I can tell. 961 00:50:05,436 --> 00:50:07,272 - [Maureen] Nice of you to come, Kate. 962 00:50:07,305 --> 00:50:08,773 - [Kate] Don't ask surprised. 963 00:50:08,806 --> 00:50:10,541 - [Maureen] Touche. 964 00:50:10,575 --> 00:50:14,112 - I wanted to stop by and see how you were doing. 965 00:50:14,145 --> 00:50:16,147 See how Forest is doing. 966 00:50:17,715 --> 00:50:19,584 - Forest is torn up. 967 00:50:20,751 --> 00:50:22,453 He really did love that child. 968 00:50:22,487 --> 00:50:23,688 - Yeah, I'll bet. 969 00:50:26,224 --> 00:50:28,559 Need to ask you a favor. 970 00:50:28,593 --> 00:50:31,196 His bank accounts, do you have access to those? 971 00:50:31,229 --> 00:50:32,797 - What do you mean? 972 00:50:34,399 --> 00:50:35,800 - I need to find out a few things. 973 00:50:35,833 --> 00:50:38,503 - That is none of your business. 974 00:50:40,738 --> 00:50:42,407 - This is important. 975 00:50:42,440 --> 00:50:44,775 - Did you hear what I said? 976 00:50:44,809 --> 00:50:47,678 And what in God's name do you need to know? 977 00:50:47,712 --> 00:50:51,716 - She worked for you guys from time to time, right? 978 00:50:51,749 --> 00:50:53,384 I was hoping you could help me figure out 979 00:50:53,418 --> 00:50:56,354 where she comes into play. 980 00:50:56,387 --> 00:50:58,823 - Maybe you should go home now. 981 00:50:58,856 --> 00:50:59,690 - Soon. 982 00:51:01,726 --> 00:51:03,694 - Here's some advice. 983 00:51:05,430 --> 00:51:06,797 You are walking into a world that you 984 00:51:06,831 --> 00:51:08,866 know nothing about. 985 00:51:08,899 --> 00:51:10,835 - Listen to yourself. 986 00:51:10,868 --> 00:51:12,537 That doesn't even make sense. 987 00:51:12,570 --> 00:51:16,341 Why can't you stand up for yourself for once, Maureen? 988 00:51:16,874 --> 00:51:18,443 I need your help. 989 00:51:20,811 --> 00:51:24,682 You don't always have to look the other way. 990 00:51:25,750 --> 00:51:28,753 - Well, that is a fine speech, Kate. 991 00:51:29,787 --> 00:51:31,289 But we, you and I, 992 00:51:32,757 --> 00:51:34,125 we both do it. 993 00:51:35,226 --> 00:51:37,762 You just don't know it yet. 994 00:51:37,795 --> 00:51:40,765 (laughing) 995 00:51:40,798 --> 00:51:42,567 It's called survival. 996 00:51:43,568 --> 00:51:45,336 And you'll get there. 997 00:51:47,738 --> 00:51:51,709 I can't even remember when it got its hooks in me. 998 00:51:51,742 --> 00:51:52,743 - Yeah, and when does that end? 999 00:51:52,777 --> 00:51:54,145 - End? 1000 00:51:54,179 --> 00:51:55,546 It never ends. 1001 00:51:55,580 --> 00:51:57,148 Welcome to my hell. 1002 00:51:58,883 --> 00:51:59,984 Emily Searcy. 1003 00:52:03,854 --> 00:52:04,689 - Help me. 1004 00:52:07,958 --> 00:52:10,361 Maybe we can fix all of this. 1005 00:52:12,363 --> 00:52:13,831 I can't do it without you. 1006 00:52:13,864 --> 00:52:18,169 Please help me figure out what happened to my son. 1007 00:52:18,836 --> 00:52:20,271 - Maybe you should go now. 1008 00:52:21,606 --> 00:52:22,640 Forget today. 1009 00:52:22,673 --> 00:52:23,508 - No! 1010 00:52:26,477 --> 00:52:27,312 No. 1011 00:52:33,918 --> 00:52:35,686 - Wait here for me. 1012 00:52:38,323 --> 00:52:41,826 (soft instrumental music) 1013 00:53:05,883 --> 00:53:06,917 - Sorry. 1014 00:53:08,486 --> 00:53:09,320 - Keep it. 1015 00:53:14,625 --> 00:53:16,961 You didn't get this from me. 1016 00:53:16,994 --> 00:53:20,998 Payments to the McKibbon Realty corporate apartment complex 1017 00:53:21,031 --> 00:53:23,234 just outside Clarksdale. 1018 00:53:24,369 --> 00:53:25,202 Monthly. 1019 00:53:27,838 --> 00:53:29,974 He didn't think I looked at the payments, 1020 00:53:30,007 --> 00:53:33,478 didn't know about the women, all of it. 1021 00:53:36,881 --> 00:53:38,916 You know what you have 1022 00:53:39,884 --> 00:53:41,319 that I never had? 1023 00:53:41,986 --> 00:53:43,220 - What? 1024 00:53:44,322 --> 00:53:44,955 - A choice 1025 00:53:46,824 --> 00:53:47,925 to walk away. 1026 00:53:49,794 --> 00:53:52,797 (keyboard clicking) 1027 00:53:54,965 --> 00:53:57,968 (upbeat funk music) 1028 00:54:05,943 --> 00:54:07,912 - Okay, so she likes to read, which is fine, 1029 00:54:07,945 --> 00:54:09,447 but only like half an hour if that's okay. 1030 00:54:09,480 --> 00:54:10,981 - Yes, I know, Mrs. Burnett. 1031 00:54:11,015 --> 00:54:12,383 - And you have my cellphone so you can 1032 00:54:12,417 --> 00:54:13,584 call me if you need anything? 1033 00:54:13,618 --> 00:54:14,419 - Yes. 1034 00:54:14,452 --> 00:54:15,620 Anything else? 1035 00:54:16,787 --> 00:54:18,923 Don't worry, Emma and I will be fine. 1036 00:54:18,956 --> 00:54:20,057 We'll see you later tonight. 1037 00:54:20,090 --> 00:54:21,292 - Okay. 1038 00:54:21,326 --> 00:54:21,959 Oh, ah... 1039 00:54:23,828 --> 00:54:25,296 No, okay, okay. 1040 00:54:28,065 --> 00:54:30,901 * I got in my car 1041 00:54:33,871 --> 00:54:38,042 * I got stopped by the police, yeah 1042 00:54:39,009 --> 00:54:42,847 * Lord knows I didn't get far 1043 00:54:45,516 --> 00:54:49,354 * I had to pay that fine, man 1044 00:54:51,121 --> 00:54:54,792 * Nothing I could say or do 1045 00:54:57,495 --> 00:55:00,765 * The clock is ticking 1046 00:55:01,966 --> 00:55:06,337 * Just another day for me and you 1047 00:55:10,741 --> 00:55:13,711 * A lot of pressure, baby 1048 00:55:13,744 --> 00:55:17,748 * A lot of pressure building up 1049 00:55:22,620 --> 00:55:24,789 (beeping) 1050 00:55:26,724 --> 00:55:30,060 * Gotta make that money 1051 00:55:32,397 --> 00:55:35,666 * Before it's too late 1052 00:55:39,770 --> 00:55:42,973 (beeping) (ringing) 1053 00:55:43,007 --> 00:55:44,875 - [Emily] Who is it? 1054 00:55:46,076 --> 00:55:46,977 - Hi, um... 1055 00:55:49,113 --> 00:55:52,049 This is a friend of Forest Burnett. 1056 00:55:53,183 --> 00:55:54,084 - [Emily] A friend of Forest? 1057 00:55:54,118 --> 00:55:55,453 Isn't he coming? 1058 00:55:57,154 --> 00:55:59,557 - Yes, no, well he wanted to, 1059 00:55:59,590 --> 00:56:02,760 but he couldn't, so he sent me to check in on you 1060 00:56:02,793 --> 00:56:04,862 and bring you some stuff. 1061 00:56:08,699 --> 00:56:11,436 (buzzer buzzing) 1062 00:56:13,137 --> 00:56:15,372 (knocking) 1063 00:56:21,211 --> 00:56:22,046 - Emily? 1064 00:56:22,980 --> 00:56:24,081 - Did you bring groceries? 1065 00:56:24,114 --> 00:56:27,051 Usually he sends someone with groceries. 1066 00:56:27,084 --> 00:56:29,587 - No, uh, I'm just here to um, 1067 00:56:31,589 --> 00:56:32,590 check on ya. 1068 00:56:34,191 --> 00:56:36,093 - Who are you? 1069 00:56:36,126 --> 00:56:37,828 Do I know you? 1070 00:56:37,862 --> 00:56:39,129 - No. 1071 00:56:39,163 --> 00:56:41,966 - You said you're a friend of Forest's? 1072 00:56:41,999 --> 00:56:43,133 - Yeah. 1073 00:56:43,167 --> 00:56:47,438 He just wanted me to stop by and see how you're feeling. 1074 00:56:47,472 --> 00:56:49,206 - I'll be well enough to go home soon, 1075 00:56:49,239 --> 00:56:51,509 to be with my son. 1076 00:56:51,542 --> 00:56:52,710 He told me so. 1077 00:56:54,244 --> 00:56:55,513 - Logan, right? 1078 00:56:57,247 --> 00:56:58,816 He's your son? 1079 00:56:58,849 --> 00:57:00,117 - Yeah. 1080 00:57:00,150 --> 00:57:02,119 Do you know him? 1081 00:57:02,152 --> 00:57:03,821 You should sit. 1082 00:57:03,854 --> 00:57:05,956 It's okay, just sit down. 1083 00:57:09,193 --> 00:57:11,596 - He's my little angel. 1084 00:57:11,629 --> 00:57:14,565 Isn't he handsome? (chuckles) 1085 00:57:14,599 --> 00:57:15,500 - [Kate] Very. 1086 00:57:15,533 --> 00:57:17,735 - He looks just like his father. 1087 00:57:17,768 --> 00:57:19,169 Do you know Forest? 1088 00:57:20,771 --> 00:57:22,773 We'll be married soon. 1089 00:57:22,807 --> 00:57:24,842 As soon as he divorces that cow Maureen. 1090 00:57:24,875 --> 00:57:26,777 Oh, do you know her? 1091 00:57:26,811 --> 00:57:28,245 Dark cloud. 1092 00:57:28,278 --> 00:57:29,747 It's her fault. 1093 00:57:30,681 --> 00:57:32,850 Fricking bitch Maureen. 1094 00:57:32,883 --> 00:57:33,684 All of it. 1095 00:57:33,718 --> 00:57:35,185 She should just die! 1096 00:57:35,219 --> 00:57:38,155 You know, I don't understand why it's so hard for her! 1097 00:57:38,188 --> 00:57:40,090 She should just go away! 1098 00:57:40,124 --> 00:57:41,559 - Yeah, you know what? 1099 00:57:41,592 --> 00:57:42,159 - [Emily] It would be so much easier. 1100 00:57:42,192 --> 00:57:43,694 - I think I'm done here. 1101 00:57:43,728 --> 00:57:44,962 - Wait, is something wrong? 1102 00:57:44,995 --> 00:57:46,731 - No, no, no, no, no. 1103 00:57:48,032 --> 00:57:48,933 - How is my little boy? 1104 00:57:48,966 --> 00:57:51,201 Are they treating him all right? 1105 00:57:51,235 --> 00:57:52,970 - Everything is fine. 1106 00:57:55,773 --> 00:57:59,944 - I saw him a little while ago from a distance. 1107 00:58:00,678 --> 00:58:02,079 He was at the park 1108 00:58:02,112 --> 00:58:04,114 with Maureen and Forest. 1109 00:58:05,149 --> 00:58:07,217 But he looked happy, right? 1110 00:58:08,953 --> 00:58:09,787 - Yeah. 1111 00:58:11,656 --> 00:58:12,489 - Hmm. 1112 00:58:22,032 --> 00:58:24,134 (crying) 1113 00:58:28,238 --> 00:58:31,642 (soft dramatic music) 1114 00:58:35,279 --> 00:58:37,548 (crying) 1115 00:59:00,070 --> 00:59:03,007 - [Rocco] Ken, you have to tell her. 1116 00:59:04,374 --> 00:59:06,276 - I don't know. 1117 00:59:06,310 --> 00:59:07,578 All I can think about is-- 1118 00:59:07,612 --> 00:59:08,846 - I know. 1119 00:59:08,879 --> 00:59:10,047 I know, Logan. 1120 00:59:11,348 --> 00:59:12,249 - I failed. 1121 00:59:15,085 --> 00:59:16,086 What have I done? 1122 00:59:16,120 --> 00:59:17,354 - No, you've done a lot. 1123 00:59:17,387 --> 00:59:18,789 Don't do that to yourself. 1124 00:59:18,823 --> 00:59:20,257 - Enough, okay? 1125 00:59:20,290 --> 00:59:22,860 - [Rocco] None of it matters anymore, don't you see? 1126 00:59:22,893 --> 00:59:24,261 - What do you mean? 1127 00:59:25,229 --> 00:59:26,330 - I love you. 1128 00:59:28,232 --> 00:59:29,133 I love you. 1129 00:59:31,201 --> 00:59:32,036 Leave her. 1130 00:59:33,704 --> 00:59:34,605 Be with me. 1131 00:59:37,374 --> 00:59:39,109 - I'd lose everything. 1132 00:59:39,143 --> 00:59:41,111 I mean, don't you understand? 1133 00:59:41,145 --> 00:59:42,647 I'd be ruined. 1134 00:59:42,680 --> 00:59:43,814 I mean, is that what you want? 1135 00:59:43,848 --> 00:59:45,115 - No, of course not. 1136 00:59:45,149 --> 00:59:47,584 You know I don't want that. 1137 00:59:48,719 --> 00:59:49,687 - I can't. 1138 00:59:49,720 --> 00:59:50,888 - [Rocco] Why? 1139 01:00:05,302 --> 01:00:07,972 (door clicking) 1140 01:00:19,349 --> 01:00:20,384 - Hi. 1141 01:00:21,251 --> 01:00:22,152 - [Ken] Hi. 1142 01:00:24,922 --> 01:00:25,923 - Keep your voice down, okay? 1143 01:00:25,956 --> 01:00:27,291 Emma's sleeping. 1144 01:00:29,026 --> 01:00:30,360 How was Atlanta? 1145 01:00:31,328 --> 01:00:32,697 - Uh, good. 1146 01:00:32,730 --> 01:00:35,065 Closed the Hendrick account. 1147 01:00:41,238 --> 01:00:42,039 What's up, Kate? 1148 01:00:42,072 --> 01:00:43,841 What's bothering you? 1149 01:00:46,376 --> 01:00:49,947 - I don't think you were in Atlanta. 1150 01:00:49,980 --> 01:00:52,817 - Then you know something I don't. 1151 01:00:54,051 --> 01:00:56,987 - Is there something you want to tell me? 1152 01:00:57,021 --> 01:00:58,155 - What are you talking about? 1153 01:00:58,188 --> 01:01:00,090 - Keep your voice down. 1154 01:01:01,225 --> 01:01:02,326 It's a question. 1155 01:01:04,228 --> 01:01:06,363 Are you having an affair with the man 1156 01:01:06,396 --> 01:01:08,098 from Logan's wake? 1157 01:01:10,968 --> 01:01:13,037 I am so sick of you and your frickin' family. 1158 01:01:13,070 --> 01:01:15,372 Say something to me, please! 1159 01:01:16,340 --> 01:01:18,943 What am I supposed to do? 1160 01:01:18,976 --> 01:01:22,446 What am I supposed to do about our marriage? 1161 01:01:24,915 --> 01:01:27,217 I'm gonna tell your family. 1162 01:01:27,251 --> 01:01:28,452 - Tell them what? 1163 01:01:28,485 --> 01:01:29,686 - All of it. 1164 01:01:31,255 --> 01:01:32,456 About you, about our marriage, 1165 01:01:32,489 --> 01:01:33,891 about your friend in Atlanta. 1166 01:01:33,924 --> 01:01:34,892 Everything. 1167 01:01:34,925 --> 01:01:36,393 - They already know. 1168 01:01:37,461 --> 01:01:38,362 - What? 1169 01:01:38,395 --> 01:01:40,264 - Why do you think they had me marry you? 1170 01:01:40,297 --> 01:01:42,032 You're the perfect wife, the perfect cover 1171 01:01:42,066 --> 01:01:44,401 for their freakin' failure of a son. 1172 01:01:44,434 --> 01:01:46,737 You think I want to live like this? 1173 01:01:46,771 --> 01:01:50,307 All you had to do was look pretty and have a son. 1174 01:01:50,340 --> 01:01:51,308 But you failed! 1175 01:01:51,341 --> 01:01:52,843 - Shut up. 1176 01:01:52,877 --> 01:01:55,379 - You fouled up the one thing that you had to do, 1177 01:01:55,412 --> 01:01:56,380 the one thing. 1178 01:01:58,482 --> 01:01:59,850 - And Logan? 1179 01:01:59,884 --> 01:02:01,752 - What about him? 1180 01:02:01,786 --> 01:02:02,719 - You knew. 1181 01:02:04,288 --> 01:02:06,456 You knew and you still let me adopt him. 1182 01:02:06,490 --> 01:02:07,792 - My father's bastard son? 1183 01:02:07,825 --> 01:02:10,527 - Yeah, he's your brother. 1184 01:02:10,560 --> 01:02:14,364 Oh my God, I'm gonna be sick to my stomach. 1185 01:02:15,966 --> 01:02:18,803 You played father to your brother. 1186 01:02:19,970 --> 01:02:22,472 I can't do this anymore. 1187 01:02:22,506 --> 01:02:24,108 I want a divorce. 1188 01:02:28,545 --> 01:02:29,980 - My father will never allow it. 1189 01:02:30,014 --> 01:02:31,015 - Oh, you... 1190 01:02:32,182 --> 01:02:33,884 Forget your father. 1191 01:02:33,918 --> 01:02:36,086 He's going to jail anyway. 1192 01:02:37,187 --> 01:02:39,089 - Come on, Kate, don't be stupid, okay? 1193 01:02:39,123 --> 01:02:41,792 My family knows every judge in this county. 1194 01:02:41,826 --> 01:02:42,927 It doesn't matter what you know. 1195 01:02:42,960 --> 01:02:45,062 It dies here, tonight. 1196 01:02:45,095 --> 01:02:47,364 - But she was 16 years old. 1197 01:02:48,232 --> 01:02:49,967 - Who? Emily Searcy? 1198 01:02:50,000 --> 01:02:52,102 - She left a long time ago. 1199 01:02:52,136 --> 01:02:52,970 - No she didn't. 1200 01:02:53,003 --> 01:02:54,972 I saw her myself. 1201 01:02:55,005 --> 01:02:57,908 - Yeah, you think she's gonna help you? 1202 01:02:57,942 --> 01:02:59,443 Or her parents? 1203 01:02:59,476 --> 01:03:00,477 We own them. 1204 01:03:03,380 --> 01:03:05,549 - You sold your soul, too. 1205 01:03:07,151 --> 01:03:09,854 - It was never mine to begin with. 1206 01:03:09,887 --> 01:03:13,390 (soft instrumental music) 1207 01:03:45,055 --> 01:03:47,524 (door clicking) 1208 01:03:51,495 --> 01:03:54,865 (car engine starting) 1209 01:03:57,601 --> 01:03:59,904 - Dad, she knows. 1210 01:03:59,937 --> 01:04:01,238 We need to talk. 1211 01:04:04,441 --> 01:04:07,111 (door creaking) 1212 01:04:08,512 --> 01:04:09,546 - Okay. 1213 01:04:15,019 --> 01:04:18,188 This is just for a little while, okay? 1214 01:04:22,126 --> 01:04:23,527 - This side's mine. 1215 01:04:24,561 --> 01:04:25,395 - Okay. 1216 01:04:30,034 --> 01:04:31,535 I took Emma. 1217 01:04:31,568 --> 01:04:33,503 The only thing the Burnett family cared about, 1218 01:04:33,537 --> 01:04:34,638 and we moved. 1219 01:04:36,273 --> 01:04:38,108 Told Ken I would be filing for divorce, 1220 01:04:38,142 --> 01:04:42,146 and the Burnetts started doing their spin. 1221 01:04:42,179 --> 01:04:44,248 No lawyer would touch me. 1222 01:04:45,615 --> 01:04:46,516 Oh! 1223 01:04:46,550 --> 01:04:47,584 Shoot. 1224 01:04:47,617 --> 01:04:48,652 Sorry. 1225 01:04:52,522 --> 01:04:55,892 (door bells jingling) 1226 01:05:05,269 --> 01:05:06,103 - Kate? 1227 01:05:07,471 --> 01:05:09,073 - No. 1228 01:05:09,106 --> 01:05:10,340 - Please, Kate. 1229 01:05:11,575 --> 01:05:12,943 All right, this is no state for you 1230 01:05:12,977 --> 01:05:15,079 and Emma to be living in. 1231 01:05:15,745 --> 01:05:18,148 (laughing) 1232 01:05:18,182 --> 01:05:19,449 - You can call. 1233 01:05:20,284 --> 01:05:22,452 - You don't understand. 1234 01:05:22,486 --> 01:05:25,055 My father's running for office. 1235 01:05:26,156 --> 01:05:27,724 And I'm his son, okay? 1236 01:05:27,757 --> 01:05:29,659 And technically you're still my wife. 1237 01:05:29,693 --> 01:05:31,428 Why don't we just keep up appearances? 1238 01:05:31,461 --> 01:05:34,431 - Is that supposed to be a joke? 1239 01:05:34,464 --> 01:05:36,500 - We can make a deal. 1240 01:05:36,533 --> 01:05:38,668 You can live in another section of the house. 1241 01:05:38,702 --> 01:05:40,304 Okay, you and Emma will be very comfortable. 1242 01:05:40,337 --> 01:05:41,171 Just come home. 1243 01:05:41,205 --> 01:05:42,039 - Okay. 1244 01:05:44,174 --> 01:05:46,743 You need to leave now. 1245 01:05:46,776 --> 01:05:48,612 - You won't win. 1246 01:05:48,645 --> 01:05:51,215 My father won't allow it. 1247 01:05:51,248 --> 01:05:54,484 He'll take Emma away from you. 1248 01:05:54,518 --> 01:05:55,352 Yeah. 1249 01:05:56,220 --> 01:05:58,055 My father always wins. 1250 01:06:00,657 --> 01:06:02,659 I could help you now, 1251 01:06:02,692 --> 01:06:04,294 but if it gets too late and goes too far, 1252 01:06:04,328 --> 01:06:06,630 I can't help you at all. 1253 01:06:06,663 --> 01:06:08,132 Think about it. 1254 01:06:12,536 --> 01:06:16,040 (soft instrumental music) 1255 01:06:59,683 --> 01:07:03,087 (phone ringtone music) 1256 01:07:03,820 --> 01:07:05,189 - Hello? 1257 01:07:05,222 --> 01:07:06,656 - [Man] Hi, is this Kate Burnett? 1258 01:07:06,690 --> 01:07:07,491 - It is. 1259 01:07:07,524 --> 01:07:08,425 Who is this? 1260 01:07:08,458 --> 01:07:09,693 - [Man] My name is Jax Harper. 1261 01:07:09,726 --> 01:07:11,828 I'm a journalist with the Clarksdale Times. 1262 01:07:11,861 --> 01:07:13,363 - How did you get my number? 1263 01:07:13,397 --> 01:07:15,065 - [Jax] I have my sources. 1264 01:07:15,099 --> 01:07:16,666 Mrs. Burnett, there's rumors going 'round 1265 01:07:16,700 --> 01:07:18,368 about you and your husband 1266 01:07:18,402 --> 01:07:21,471 and I would love to sit down and discuss those rumors. 1267 01:07:21,505 --> 01:07:23,340 - Yeah, you know what? 1268 01:07:24,508 --> 01:07:25,809 I don't think I really want to-- 1269 01:07:25,842 --> 01:07:27,677 - [Jax] Mrs. Burnett, I think I might be 1270 01:07:27,711 --> 01:07:29,146 able to help you. 1271 01:07:30,747 --> 01:07:31,581 - How? 1272 01:07:35,785 --> 01:07:38,788 (patrons murmuring) 1273 01:07:44,794 --> 01:07:46,163 - Ms. Burnett? 1274 01:07:46,830 --> 01:07:49,199 Nice to meet you, Mrs. Burnett. 1275 01:07:49,233 --> 01:07:51,235 Please have a seat. 1276 01:07:51,268 --> 01:07:52,469 - Okay, but don't call me that. 1277 01:07:52,502 --> 01:07:53,770 I hate that name. 1278 01:07:53,803 --> 01:07:54,838 It's Kate. 1279 01:07:56,840 --> 01:08:00,710 So what's the rumor that you heard about me? 1280 01:08:01,878 --> 01:08:04,514 - That you and your husband are separated, 1281 01:08:04,548 --> 01:08:06,650 maybe because of a certain 1282 01:08:06,683 --> 01:08:08,518 lifestyle choice. 1283 01:08:08,552 --> 01:08:10,887 And that he won't give you a divorce. 1284 01:08:10,920 --> 01:08:12,856 - What do you want, Mr. Harper? 1285 01:08:12,889 --> 01:08:14,891 - Please, call me Jax. 1286 01:08:14,924 --> 01:08:16,360 - Okay. 1287 01:08:16,393 --> 01:08:18,228 What do you want, Jax? 1288 01:08:19,596 --> 01:08:23,433 - You need an ally, someone to fight the Burnetts. 1289 01:08:24,734 --> 01:08:27,204 They think they own this town. 1290 01:08:27,237 --> 01:08:29,473 You give me an exclusive, 1291 01:08:29,506 --> 01:08:31,908 I'll make you front page material. 1292 01:08:31,941 --> 01:08:33,877 Then he can't touch you. 1293 01:08:33,910 --> 01:08:36,613 - And what's in it for you? 1294 01:08:36,646 --> 01:08:38,815 - If it bleeds, it leads. 1295 01:08:38,848 --> 01:08:40,450 I am a journalist, right? 1296 01:08:40,484 --> 01:08:41,318 - Yeah. 1297 01:08:42,952 --> 01:08:43,787 - Kate. 1298 01:08:45,722 --> 01:08:47,791 You can't do this alone. 1299 01:08:47,824 --> 01:08:50,827 They have everyone in their pockets. 1300 01:08:50,860 --> 01:08:51,828 I don't give a damn, 1301 01:08:51,861 --> 01:08:54,498 but nobody outruns bad press. 1302 01:08:56,800 --> 01:08:58,468 It's your only shot. 1303 01:08:59,569 --> 01:09:01,805 Old Man Burnett's running for reelection. 1304 01:09:01,838 --> 01:09:03,873 The time to hit him is now. 1305 01:09:05,775 --> 01:09:07,611 - I'll think about it. 1306 01:09:08,678 --> 01:09:10,847 - You can finally be free. 1307 01:09:12,816 --> 01:09:15,252 Free to live your own life. 1308 01:09:20,957 --> 01:09:21,791 Call me. 1309 01:09:33,903 --> 01:09:35,805 - Hey, munchkin. 1310 01:09:35,839 --> 01:09:36,673 Hop on up. 1311 01:09:38,007 --> 01:09:40,910 Uh, you're gettin' so big. 1312 01:09:40,944 --> 01:09:42,746 How are you doin'? 1313 01:09:42,779 --> 01:09:43,680 - I'm fine. 1314 01:09:44,714 --> 01:09:46,216 I just miss Logan. 1315 01:09:46,916 --> 01:09:47,917 - I do, too. 1316 01:09:53,990 --> 01:09:55,859 How was school? 1317 01:09:55,892 --> 01:09:57,227 - It was fine. 1318 01:09:57,261 --> 01:09:57,894 - Yeah? 1319 01:10:01,030 --> 01:10:02,332 What's that? 1320 01:10:02,366 --> 01:10:03,833 - What? 1321 01:10:03,867 --> 01:10:05,201 - Your necklace. 1322 01:10:06,035 --> 01:10:07,871 Grandpa gave it to me. 1323 01:10:07,904 --> 01:10:09,239 Isn't it pretty? 1324 01:10:10,574 --> 01:10:12,809 - When did you see Grandpa? 1325 01:10:15,712 --> 01:10:16,546 Emma? 1326 01:10:17,814 --> 01:10:18,848 Hey, it's okay. 1327 01:10:18,882 --> 01:10:20,984 When did you see Grandpa? 1328 01:10:27,324 --> 01:10:28,992 - He came by school. 1329 01:10:38,435 --> 01:10:39,503 (banging) 1330 01:10:39,536 --> 01:10:40,370 - Forest! 1331 01:10:42,038 --> 01:10:43,273 Forest! 1332 01:10:47,344 --> 01:10:48,878 Forest, get out here right now! 1333 01:10:48,912 --> 01:10:53,283 (banging) (doorbell ringing) 1334 01:10:54,050 --> 01:10:54,884 - Kate? Honey, what? 1335 01:10:54,918 --> 01:10:56,286 - Where is he? 1336 01:10:57,053 --> 01:10:58,888 - Forest, get out here! 1337 01:10:58,922 --> 01:11:00,590 - Hey, hey, what's all the shouting? 1338 01:11:00,624 --> 01:11:01,858 What's wrong? 1339 01:11:01,891 --> 01:11:02,959 - I don't want you to see my daughter again. 1340 01:11:02,992 --> 01:11:04,060 - What do you mean? 1341 01:11:04,093 --> 01:11:05,662 - What is this? 1342 01:11:05,695 --> 01:11:06,930 What is this? 1343 01:11:06,963 --> 01:11:08,565 - I gave that to Emma. 1344 01:11:08,598 --> 01:11:09,766 It's a gift from her grandfather. 1345 01:11:09,799 --> 01:11:11,901 - You are not allowed to see her again! 1346 01:11:11,935 --> 01:11:13,403 - I went to see my granddaughter. 1347 01:11:13,437 --> 01:11:14,371 I don't get to see her-- 1348 01:11:14,404 --> 01:11:15,639 - No, you do not! 1349 01:11:15,672 --> 01:11:16,973 You are not allowed to see my daughter again! 1350 01:11:17,006 --> 01:11:19,743 - Who the hell do you think you're talkin' to, huh? 1351 01:11:19,776 --> 01:11:23,380 You think I give a damn what you want? 1352 01:11:23,413 --> 01:11:25,415 Emma is a Burnett. 1353 01:11:25,449 --> 01:11:27,451 Whether you like it or not. 1354 01:11:27,484 --> 01:11:30,354 - I'm gonna say this one more time. 1355 01:11:30,387 --> 01:11:32,422 You stay away from her! 1356 01:11:32,456 --> 01:11:35,459 - You get off my porch before I lose my manners. 1357 01:11:35,492 --> 01:11:36,993 You understand me? 1358 01:11:38,127 --> 01:11:40,997 You're embarrassing yourself, girl! 1359 01:11:54,644 --> 01:11:57,647 (necklace clinking) 1360 01:12:01,150 --> 01:12:03,987 (footsteps clomping) 1361 01:12:06,823 --> 01:12:07,657 - Hi. 1362 01:12:08,725 --> 01:12:09,893 Thank you for coming so late. 1363 01:12:09,926 --> 01:12:11,961 I just got off work. 1364 01:12:11,995 --> 01:12:15,098 - I was expecting to hear from you. 1365 01:12:16,700 --> 01:12:17,601 - Coffee? 1366 01:12:17,634 --> 01:12:19,436 - Oh, thank you. 1367 01:12:19,469 --> 01:12:20,103 - Mmm-hmm. 1368 01:12:25,108 --> 01:12:25,942 - Hmm. 1369 01:12:34,451 --> 01:12:37,554 - I don't really know where to start. 1370 01:12:39,188 --> 01:12:41,458 - Start from the beginning. 1371 01:12:54,003 --> 01:12:56,840 - Okay, well, thanks for the ride. 1372 01:12:56,873 --> 01:12:57,874 - Of course. 1373 01:12:58,808 --> 01:13:00,076 You did great tonight. 1374 01:13:00,109 --> 01:13:01,511 Really. 1375 01:13:01,545 --> 01:13:04,113 Got a lot of really good stuff. 1376 01:13:05,181 --> 01:13:07,150 - You think we have a chance? 1377 01:13:07,183 --> 01:13:08,017 - Chance? 1378 01:13:09,185 --> 01:13:10,454 This article, 1379 01:13:11,788 --> 01:13:13,890 I would not want to be him. 1380 01:13:13,923 --> 01:13:17,427 Or his robot son for that matter. 1381 01:13:17,461 --> 01:13:18,061 But... 1382 01:13:19,863 --> 01:13:21,598 - [Kate] But? 1383 01:13:21,631 --> 01:13:25,469 - Well, birth certificate would help. 1384 01:13:25,502 --> 01:13:26,135 For Logan. 1385 01:13:27,471 --> 01:13:29,005 Hard evidence. 1386 01:13:29,038 --> 01:13:29,873 - Yeah. 1387 01:13:31,541 --> 01:13:32,642 I don't know. 1388 01:13:32,676 --> 01:13:34,678 I'm sure the Burnett's have that. 1389 01:13:34,711 --> 01:13:36,580 - What about Emily? 1390 01:13:36,613 --> 01:13:39,148 She hold onto anything like that? 1391 01:13:40,149 --> 01:13:41,585 - I don't know. 1392 01:13:43,853 --> 01:13:46,790 She's not really all there, though. 1393 01:13:48,692 --> 01:13:50,594 - What's there to lose? 1394 01:13:52,128 --> 01:13:53,630 - I'll do my best. 1395 01:13:56,733 --> 01:13:58,167 - Have a good night. 1396 01:13:58,201 --> 01:13:59,135 - You, too. 1397 01:14:09,846 --> 01:14:12,448 - Hi, can I put this down here? 1398 01:14:13,983 --> 01:14:14,918 Okay, okay. 1399 01:14:16,653 --> 01:14:18,054 - Um, I'm hungry. 1400 01:14:19,288 --> 01:14:20,857 What did you bring? 1401 01:14:22,225 --> 01:14:24,528 - Peanut butter sandwich? 1402 01:14:24,561 --> 01:14:25,995 - Sure. 1403 01:14:26,029 --> 01:14:26,863 - Okay. 1404 01:14:38,141 --> 01:14:41,978 So, I was hoping we could talk about your boy. 1405 01:14:44,247 --> 01:14:45,915 - Isn't he handsome? 1406 01:14:47,316 --> 01:14:49,152 He has his daddy's eyes, you know? 1407 01:14:49,185 --> 01:14:52,822 - I'll bet you have lots of stuff of his. 1408 01:14:54,758 --> 01:14:56,192 - Yeah. 1409 01:14:56,225 --> 01:14:59,162 Sure, his daddy gives me stuff. 1410 01:14:59,195 --> 01:15:00,664 He's so smart. 1411 01:15:00,697 --> 01:15:02,165 Such a smart little boy, you know? 1412 01:15:02,198 --> 01:15:03,600 I don't even mind. 1413 01:15:03,633 --> 01:15:04,267 I just... 1414 01:15:06,169 --> 01:15:10,273 Actually I do mind being so alone, you know? 1415 01:15:10,306 --> 01:15:11,107 - Yeah. 1416 01:15:11,140 --> 01:15:13,176 - But it's for the best. 1417 01:15:13,209 --> 01:15:16,713 That's what Forest says, because of my condition. 1418 01:15:16,746 --> 01:15:18,514 Anyways, sometimes I, 1419 01:15:20,850 --> 01:15:23,987 I make copies of things before he takes them back 1420 01:15:24,020 --> 01:15:25,254 so that I can look at them anytime. 1421 01:15:25,288 --> 01:15:28,725 I just really miss him, you know? 1422 01:15:28,758 --> 01:15:29,726 - Sure. 1423 01:15:29,759 --> 01:15:31,027 Understandable. 1424 01:15:35,298 --> 01:15:37,200 I'm sure you have lots of 1425 01:15:38,702 --> 01:15:41,204 pictures like from the hospital 1426 01:15:41,237 --> 01:15:43,039 when he was born. 1427 01:15:43,072 --> 01:15:45,208 I'd love to see 'em. 1428 01:15:45,241 --> 01:15:47,777 - Why would you want that? 1429 01:15:47,811 --> 01:15:50,580 He told me not to give anything to anybody. 1430 01:15:50,614 --> 01:15:51,214 - Oh, no, no, no, no. 1431 01:15:51,247 --> 01:15:52,248 That's not-- 1432 01:15:52,281 --> 01:15:53,082 - Get out! 1433 01:15:53,116 --> 01:15:53,917 - I just wanted to-- 1434 01:15:53,950 --> 01:15:54,751 - No, get the freak out. 1435 01:15:54,784 --> 01:15:56,019 - That's, I'm-- 1436 01:15:56,052 --> 01:15:56,920 - No, you want to take my baby away! 1437 01:15:56,953 --> 01:15:57,821 You're not gonna do it! 1438 01:15:57,854 --> 01:15:58,655 I'll kill you! 1439 01:15:58,688 --> 01:15:59,288 You need to go! 1440 01:15:59,322 --> 01:16:01,257 - Sit down, sit down! 1441 01:16:03,326 --> 01:16:05,995 I don't want to take your child. 1442 01:16:08,798 --> 01:16:10,867 - I have to do something. 1443 01:16:16,339 --> 01:16:19,108 (dramatic music) 1444 01:16:26,382 --> 01:16:28,051 - [Emily's Voice] I make copies of things 1445 01:16:28,084 --> 01:16:30,754 before he gives them back to me. 1446 01:16:32,288 --> 01:16:36,092 He told me not to give anything to anybody. 1447 01:16:36,125 --> 01:16:37,326 Get out. 1448 01:16:37,360 --> 01:16:38,628 You want to take my baby away? 1449 01:16:38,662 --> 01:16:39,262 You're not gonna do it! 1450 01:16:39,295 --> 01:16:41,397 I'll kill you! 1451 01:16:41,430 --> 01:16:42,999 Get out! 1452 01:16:43,032 --> 01:16:45,769 (dramatic music) 1453 01:16:48,004 --> 01:16:48,838 Get out! 1454 01:16:50,206 --> 01:16:53,376 (soft dramatic music) 1455 01:17:21,404 --> 01:17:23,406 - Jax, I got it. 1456 01:17:23,439 --> 01:17:24,273 I got it. 1457 01:17:27,410 --> 01:17:30,379 (car engine starting) 1458 01:17:38,254 --> 01:17:40,990 (birds chirping) 1459 01:17:51,968 --> 01:17:55,038 - You said you would take care of this. 1460 01:17:55,071 --> 01:17:55,905 Now what? 1461 01:17:57,907 --> 01:18:00,744 Forest, you destroyed our family. 1462 01:18:00,777 --> 01:18:01,911 - You. 1463 01:18:01,945 --> 01:18:03,112 You and you. 1464 01:18:03,146 --> 01:18:04,213 I told both of you. 1465 01:18:04,247 --> 01:18:05,148 What'd I say? 1466 01:18:05,181 --> 01:18:06,415 Stay away from that girl. 1467 01:18:06,449 --> 01:18:08,684 What did you tell her? 1468 01:18:09,518 --> 01:18:11,154 You did this. 1469 01:18:11,187 --> 01:18:12,021 - Me? 1470 01:18:13,222 --> 01:18:16,025 The only mistake I made was to allow, 1471 01:18:17,827 --> 01:18:20,897 to close my eyes to all of this. 1472 01:18:20,930 --> 01:18:25,001 To think that some day it would all end. 1473 01:18:25,034 --> 01:18:28,037 - God, I worked so hard for so long. 1474 01:18:31,040 --> 01:18:33,843 You can't even control your own God damn wife. 1475 01:18:33,877 --> 01:18:36,846 And I told you to stay away from your friend. 1476 01:18:36,880 --> 01:18:40,316 - Dad, I couldn't be exactly who you wanted. 1477 01:18:40,349 --> 01:18:41,150 Mom and I-- 1478 01:18:41,184 --> 01:18:42,118 - You're pathetic! 1479 01:18:42,151 --> 01:18:43,419 You know that? 1480 01:18:43,452 --> 01:18:45,421 You're a poor excuse for a son 1481 01:18:45,454 --> 01:18:46,455 and for a Burnett. 1482 01:18:46,489 --> 01:18:47,523 - You know, stop it, okay? 1483 01:18:47,556 --> 01:18:49,959 I've had enough of you! 1484 01:18:49,993 --> 01:18:50,827 - Forest. 1485 01:18:52,261 --> 01:18:53,096 Forest! 1486 01:18:55,431 --> 01:18:56,866 I have listened 1487 01:18:58,034 --> 01:19:00,236 and done everything you asked me to do 1488 01:19:00,269 --> 01:19:01,370 our entire lives. 1489 01:19:01,404 --> 01:19:02,405 Please, 1490 01:19:03,807 --> 01:19:05,041 just this once, 1491 01:19:06,009 --> 01:19:07,443 listen to me now. 1492 01:19:08,311 --> 01:19:09,846 - What? 1493 01:19:09,879 --> 01:19:11,447 - Embrace it. 1494 01:19:11,480 --> 01:19:13,349 - Embrace it? 1495 01:19:13,382 --> 01:19:15,051 What does that mean? 1496 01:19:15,885 --> 01:19:17,120 - Our son, Ken. 1497 01:19:19,455 --> 01:19:22,491 Let him live his life publicly. 1498 01:19:22,525 --> 01:19:25,995 And we will put all our support behind him. 1499 01:19:26,029 --> 01:19:28,397 - You mean embrace that I have a gay son? 1500 01:19:28,431 --> 01:19:29,465 - Yes. 1501 01:19:31,100 --> 01:19:32,268 Think about it. 1502 01:19:32,301 --> 01:19:33,569 All those speeches you served up, 1503 01:19:33,602 --> 01:19:35,138 equal rights for all. 1504 01:19:35,171 --> 01:19:37,140 Start with our son. 1505 01:19:37,173 --> 01:19:38,407 And just like you said, 1506 01:19:38,441 --> 01:19:40,476 save everything that we have worked so hard for 1507 01:19:40,509 --> 01:19:42,411 our entire lives. 1508 01:19:42,445 --> 01:19:43,279 - Huh. 1509 01:19:44,180 --> 01:19:45,448 - [Ken] Dad, look at me. 1510 01:19:45,481 --> 01:19:46,415 - Huh? 1511 01:19:46,449 --> 01:19:48,451 - I know I can't be the son you want me to be 1512 01:19:48,484 --> 01:19:50,453 and I'm fine with that. 1513 01:19:50,486 --> 01:19:52,488 But I still want this life. 1514 01:19:52,521 --> 01:19:54,557 And that means I want you to win, okay? 1515 01:19:54,590 --> 01:19:56,092 And this can help. 1516 01:19:57,927 --> 01:20:00,196 The campaign, the Burnetts. 1517 01:20:02,465 --> 01:20:04,600 - Well, I don't know. 1518 01:20:04,633 --> 01:20:06,235 What about Logan? 1519 01:20:08,571 --> 01:20:11,107 Maureen, this could ruin me. 1520 01:20:11,140 --> 01:20:13,209 We could lose everything. 1521 01:20:14,978 --> 01:20:18,481 (soft instrumental music) 1522 01:20:22,919 --> 01:20:26,355 - I can't thank you enough for everything. 1523 01:20:26,389 --> 01:20:27,523 - No, thank you. 1524 01:20:30,059 --> 01:20:32,461 Got me back where I belong. 1525 01:20:32,495 --> 01:20:33,829 Front page. 1526 01:20:34,597 --> 01:20:36,866 - Get out of here. 1527 01:20:36,900 --> 01:20:40,569 - Got some really good offers coming in, so. 1528 01:20:42,005 --> 01:20:43,639 - Well, you helped me get my life back together, 1529 01:20:43,672 --> 01:20:45,041 so even trade. 1530 01:20:46,442 --> 01:20:48,177 - It was my pleasure. 1531 01:20:50,013 --> 01:20:52,115 - Good evening, everyone. 1532 01:20:53,316 --> 01:20:56,085 It's a beautiful night here in Clarksdale. 1533 01:20:56,119 --> 01:20:58,587 But who am I kidding? 1534 01:20:58,621 --> 01:21:01,624 Every night here in Clarksdale is beautiful. 1535 01:21:01,657 --> 01:21:03,092 (laughing) 1536 01:21:03,126 --> 01:21:03,960 Ah. 1537 01:21:05,061 --> 01:21:05,895 Yes, well. 1538 01:21:07,663 --> 01:21:11,234 For the last three years you have entrusted 1539 01:21:13,136 --> 01:21:15,304 this city to my mayorship. 1540 01:21:16,605 --> 01:21:20,944 And I'm here tonight to ask you for your support 1541 01:21:20,977 --> 01:21:23,579 and to give me the honor of another four years 1542 01:21:23,612 --> 01:21:25,314 of service to you. 1543 01:21:27,650 --> 01:21:30,519 - [Jax] Take care of yourself. 1544 01:21:30,553 --> 01:21:31,487 - You, too. 1545 01:21:35,691 --> 01:21:38,928 - Now if there's one thing I know about Clarksdale, 1546 01:21:38,962 --> 01:21:41,630 it's that we honor our traditions. 1547 01:21:41,664 --> 01:21:45,935 We honor time-trusted Christian ideals of family. 1548 01:21:47,136 --> 01:21:49,905 I understand and I have understood 1549 01:21:51,107 --> 01:21:54,577 those traditions and I've tried to honor them. 1550 01:21:56,179 --> 01:21:59,648 I also understand the value of progress. 1551 01:21:59,682 --> 01:22:02,051 That we know that sometimes 1552 01:22:03,452 --> 01:22:04,587 we have to leave 1553 01:22:05,754 --> 01:22:07,690 certain things behind 1554 01:22:09,158 --> 01:22:11,260 in order to move forward. 1555 01:22:12,628 --> 01:22:15,131 Now I have made many mistakes. 1556 01:22:18,201 --> 01:22:18,834 Many. 1557 01:22:20,636 --> 01:22:23,672 But I think it is most important 1558 01:22:23,706 --> 01:22:27,710 to recognize those mistakes and learn from them. 1559 01:22:29,278 --> 01:22:31,614 Now, I love my son, Kenneth. 1560 01:22:35,151 --> 01:22:37,286 I'm very proud of him 1561 01:22:37,320 --> 01:22:40,289 and of all of his accomplishments. 1562 01:22:40,323 --> 01:22:43,726 And I'm proud of him for being who he is. 1563 01:22:43,759 --> 01:22:47,096 And so it is with great pride that I 1564 01:22:47,130 --> 01:22:50,733 share with you that my son Kenneth's gay. 1565 01:22:50,766 --> 01:22:54,737 And I want him to know that finding happiness 1566 01:22:55,704 --> 01:22:56,972 is his right. 1567 01:23:01,310 --> 01:23:05,181 That small actions can be like pebbles 1568 01:23:05,214 --> 01:23:08,251 being thrown into a still lake, 1569 01:23:08,284 --> 01:23:12,288 causing ripples of hope to cascade outwards 1570 01:23:12,321 --> 01:23:14,057 and change the world. 1571 01:23:16,192 --> 01:23:18,527 And so I give you my action. 1572 01:23:20,763 --> 01:23:23,132 And I ask that my wife, 1573 01:23:23,166 --> 01:23:25,268 my beautiful wife Maureen 1574 01:23:25,301 --> 01:23:27,670 and my son Kenneth stand by me 1575 01:23:27,703 --> 01:23:29,705 as we ask you to join us 1576 01:23:31,540 --> 01:23:35,010 in bringing Clarksdale into the future. 1577 01:23:36,779 --> 01:23:37,680 We thank you. 1578 01:23:38,814 --> 01:23:40,349 God bless you. 1579 01:23:40,383 --> 01:23:43,219 And God bless this wonderful city. 1580 01:23:44,087 --> 01:23:47,556 (soft instrumental music) 1581 01:23:58,601 --> 01:23:59,435 - Mom! 1582 01:24:06,475 --> 01:24:09,712 I'm running out of room for all of my books. 1583 01:24:09,745 --> 01:24:11,514 - Uh-oh. 1584 01:24:11,547 --> 01:24:15,618 Well, um, leave 'em there and we'll get you new ones. 1585 01:24:15,651 --> 01:24:16,852 Right? 1586 01:24:16,885 --> 01:24:17,686 They have books in Chicago, yeah? 1587 01:24:17,720 --> 01:24:19,822 - Yeah, they sure do. 1588 01:24:19,855 --> 01:24:22,558 - [Emma] But I want my books. 1589 01:24:22,591 --> 01:24:24,160 - Oh, okay. 1590 01:24:24,193 --> 01:24:27,130 Well, how about you go back inside 1591 01:24:27,163 --> 01:24:31,234 and I will help you try and fit 'em all in there. 1592 01:24:32,901 --> 01:24:34,670 We'll see how that goes. 1593 01:24:34,703 --> 01:24:37,240 (laughing) 1594 01:24:37,273 --> 01:24:38,741 - Kate, hey. 1595 01:24:38,774 --> 01:24:40,143 Hey. 1596 01:24:40,176 --> 01:24:40,743 - Yeah. 1597 01:24:40,776 --> 01:24:41,777 - [Jill] Kate. 1598 01:24:41,810 --> 01:24:42,711 - Yeah. 1599 01:24:42,745 --> 01:24:44,580 - You're doing the right thing. 1600 01:24:44,613 --> 01:24:45,848 - You think so? 1601 01:24:45,881 --> 01:24:47,816 - Yeah, I think so. 1602 01:24:47,850 --> 01:24:49,084 - Hmm. 1603 01:24:50,186 --> 01:24:53,689 (soft instrumental music) 1604 01:24:56,692 --> 01:25:00,863 As for Forest, well, he went on to win the election, 1605 01:25:01,730 --> 01:25:03,232 just as planned, I guess. 1606 01:25:04,667 --> 01:25:08,537 And Ken, he and Rocco lived together for a few years. 1607 01:25:09,938 --> 01:25:12,241 Then Rocco moved to New York and Ken stayed behind. 1608 01:25:12,275 --> 01:25:16,445 Guess the leash Forest had just wasn't long enough. 1609 01:25:24,253 --> 01:25:26,489 (laughing) 1610 01:25:30,926 --> 01:25:32,328 - Here we go. 1611 01:25:32,361 --> 01:25:33,662 - Woo-hoo, Chicago! 1612 01:25:33,696 --> 01:25:34,763 Here we come! 1613 01:25:40,636 --> 01:25:43,772 - [Kate] Losing everything wasn't the problem. 1614 01:25:43,806 --> 01:25:46,509 That can be the cost of redemption. 1615 01:25:46,542 --> 01:25:48,911 But who I was, my identity, 1616 01:25:48,944 --> 01:25:50,479 where did it go? 1617 01:25:52,948 --> 01:25:57,152 It's like looking at a broken mirror, shattered. 1618 01:25:57,920 --> 01:26:01,490 Parts of you all over the floor staring back. 1619 01:26:02,658 --> 01:26:04,660 There's still time for me to pick the pieces up 1620 01:26:04,693 --> 01:26:06,962 and glue them back together. 1621 01:26:06,995 --> 01:26:09,332 I have my daughter, my life, 1622 01:26:10,566 --> 01:26:11,900 and now my soul. 1623 01:26:13,469 --> 01:26:15,538 I know who I am again. 1624 01:26:15,571 --> 01:26:19,475 (inspiring instrumental music) 1625 01:26:36,892 --> 01:26:40,829 * I wish I could tell you 1626 01:26:40,863 --> 01:26:43,266 * How I feel 1627 01:26:44,400 --> 01:26:48,271 * But I don't want to open scars 1628 01:26:48,304 --> 01:26:51,974 * That took so long to heal 1629 01:26:53,276 --> 01:26:56,579 * I wish I could get you 1630 01:26:56,612 --> 01:26:59,982 * In a crowded room 1631 01:27:00,015 --> 01:27:02,918 * Tell everyone 1632 01:27:02,951 --> 01:27:06,655 * What you put me through 1633 01:27:08,391 --> 01:27:11,827 * But I can't dig deep enough 1634 01:27:11,860 --> 01:27:14,797 * To get away from you 1635 01:27:14,830 --> 01:27:17,500 * Away from you 1636 01:27:19,001 --> 01:27:22,338 * Trapped inside this mind 1637 01:27:22,371 --> 01:27:24,907 * I'm caught between the rocks 1638 01:27:24,940 --> 01:27:28,477 * Wishing to claim back 1639 01:27:28,511 --> 01:27:31,514 * To my life on top 1640 01:27:32,681 --> 01:27:35,884 * I'd push you down your hill 1641 01:27:35,918 --> 01:27:39,422 * Just to break your will 1642 01:27:39,455 --> 01:27:42,958 * And break your every fall 1643 01:27:42,991 --> 01:27:45,994 * And keep you as my all 1644 01:27:46,028 --> 01:27:49,565 * I'm at the center of the earth 1645 01:27:49,598 --> 01:27:52,801 * And I can't dig deep enough 1646 01:27:52,835 --> 01:27:56,071 * To get away from you 1647 01:27:56,104 --> 01:27:59,975 * To get away from you 1648 01:28:00,008 --> 01:28:03,379 * I'm at the center of the earth 1649 01:28:03,412 --> 01:28:06,649 * And I can't dig deep enough 1650 01:28:06,682 --> 01:28:09,852 * To forget about you 1651 01:28:10,853 --> 01:28:13,856 (upbeat rock music) 1652 01:28:38,080 --> 01:28:40,949 * You always left me wantin' more 1653 01:28:40,983 --> 01:28:43,018 * Like I waited for a break 1654 01:28:43,051 --> 01:28:46,455 * Or crashin' on heaven's floor 1655 01:28:46,489 --> 01:28:47,956 * You said you cared 1656 01:28:47,990 --> 01:28:51,627 * But never opened up the door 1657 01:28:51,660 --> 01:28:54,863 * I'm lying here on the ground 1658 01:28:54,897 --> 01:28:56,765 * Staring up at the stars 1659 01:28:56,799 --> 01:29:00,869 * And dreamin' of a better round 1660 01:29:01,837 --> 01:29:05,073 * I would do things differently 1661 01:29:05,107 --> 01:29:08,511 * So get me on the soonest train 1662 01:29:08,544 --> 01:29:09,978 * 'Cause no matter what it costs 1663 01:29:10,012 --> 01:29:13,882 * Well I'm gonna find a way 1664 01:29:15,918 --> 01:29:18,887 * I'm goin' back there again 1665 01:29:18,921 --> 01:29:21,990 * I'm at the center of the earth 1666 01:29:22,024 --> 01:29:25,394 * And I can't dig deep enough 1667 01:29:25,428 --> 01:29:28,631 * To get away from you 1668 01:29:28,664 --> 01:29:31,133 * Away from you 1669 01:29:32,100 --> 01:29:36,004 * I'm at the center of the earth 1670 01:29:36,038 --> 01:29:39,141 * And I can't dig deep enough 1671 01:29:39,174 --> 01:29:42,911 * To forget about you 1672 01:29:42,945 --> 01:29:46,081 * I'm at the center of the earth 1673 01:29:46,114 --> 01:29:49,518 * And I can't dig deep enough 1674 01:29:49,552 --> 01:29:52,821 * To get away from you 1675 01:29:53,956 --> 01:29:56,659 * I can't get away 1676 01:29:56,692 --> 01:30:00,195 * I'm at the center of the earth 1677 01:30:00,228 --> 01:30:03,532 * And I can't dig deep enough 1678 01:30:03,566 --> 01:30:06,735 * To forget about you 1679 01:30:07,703 --> 01:30:10,639 (soft piano music) 102981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.