Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,820 --> 00:01:06,562
'Twas the night
before Christmas,
2
00:01:06,692 --> 00:01:08,389
when all through the house,
3
00:01:08,520 --> 00:01:11,262
not a creature was stirring,
4
00:01:11,392 --> 00:01:13,482
not even a mouse.
5
00:01:13,612 --> 00:01:18,617
The stockings were hung
by the chimney with care,
6
00:01:18,748 --> 00:01:24,884
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
7
00:01:25,015 --> 00:01:28,888
The children were nestled
all snug in their beds,
8
00:01:29,019 --> 00:01:32,501
while visions of sugarplums
danced in their heads.
9
00:01:35,460 --> 00:01:37,549
- And Mama in her kerchief,
- [doorbell rings]
10
00:01:37,680 --> 00:01:40,030
and I in my cap,
11
00:01:40,160 --> 00:01:43,990
had just settled in
for a long winter's nap,
12
00:01:44,121 --> 00:01:46,732
when out on the lawn,
there arose such a clatter.
13
00:01:46,863 --> 00:01:48,908
Yes!
14
00:01:49,039 --> 00:01:52,521
I sprang from my bed
to see what was the matter.
15
00:01:54,914 --> 00:01:59,658
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
16
00:01:59,789 --> 00:02:02,182
"Merry Christmas to all,
17
00:02:02,313 --> 00:02:04,881
and to all a good night!"
18
00:02:05,011 --> 00:02:07,318
[applause]
19
00:02:10,974 --> 00:02:12,323
MAN: Whoo!
20
00:02:22,507 --> 00:02:23,856
Take care.
Thank you so much.
21
00:02:23,987 --> 00:02:25,554
- Thank you.
- Good night.
22
00:02:34,606 --> 00:02:35,868
[sighs]
23
00:02:35,999 --> 00:02:37,261
Mom?
24
00:02:37,391 --> 00:02:38,479
- Hmm?
- Are you okay?
25
00:02:38,610 --> 00:02:40,220
Oh.
26
00:02:40,351 --> 00:02:42,658
Yeah. It's just, uh...
27
00:02:42,788 --> 00:02:45,095
I can't believe
that was the last time.
28
00:02:45,225 --> 00:02:46,618
Honey, we're only moving
out to Long Island.
29
00:02:46,749 --> 00:02:47,793
We can always come back
and visit.
30
00:02:47,924 --> 00:02:49,882
I know. It's just, uh...
31
00:02:50,013 --> 00:02:52,450
I never thought it'd be so hard
to leave this place.
32
00:02:52,581 --> 00:02:55,148
Are you guys sure
I can't convince you to stay?
33
00:02:56,367 --> 00:02:57,934
We talked about this.
34
00:02:58,064 --> 00:03:00,632
Your father and I
aren't getting any younger.
35
00:03:00,763 --> 00:03:03,504
And you, we couldn't ask
for anyone better
36
00:03:03,635 --> 00:03:05,637
to take our place here,
seriously.
37
00:03:05,768 --> 00:03:07,726
Honey, the customers love you,
the employees love you.
38
00:03:07,857 --> 00:03:09,423
You've always done
such a great job
39
00:03:09,554 --> 00:03:11,643
keeping the Christmas Eve
block party going.
40
00:03:11,774 --> 00:03:13,602
That is, assuming you
wanna keep the shop going.
41
00:03:13,732 --> 00:03:15,647
- Yeah.
- Are you kidding me?
42
00:03:15,778 --> 00:03:18,563
This store has been in
our family for over 40 years.
43
00:03:18,694 --> 00:03:20,739
This is practically
your life's work.
44
00:03:20,870 --> 00:03:22,915
Of course I wanna keep it going.
45
00:03:23,046 --> 00:03:26,049
Well, since that's the case,
46
00:03:26,179 --> 00:03:28,486
The Christmas Shop...
47
00:03:30,619 --> 00:03:31,620
is all yours.
48
00:03:31,750 --> 00:03:32,969
[laughs]
49
00:03:33,099 --> 00:03:35,624
I'm gonna miss you guys!
50
00:03:35,754 --> 00:03:37,495
We're gonna
miss you too, sweetheart.
51
00:04:14,488 --> 00:04:15,838
Merry Christmas.
52
00:04:37,642 --> 00:04:39,339
No, I'm serious. Look,
you never know what you're--
53
00:04:39,470 --> 00:04:40,514
Yeah, okay.
54
00:04:40,645 --> 00:04:41,951
Oh! I'm so sorry.
55
00:04:42,081 --> 00:04:43,604
Sorry. Um, here.
56
00:04:43,735 --> 00:04:45,694
No.
57
00:04:45,824 --> 00:04:46,825
Here, after you.
58
00:04:46,956 --> 00:04:48,740
Please.
59
00:04:48,871 --> 00:04:51,569
Yeah, sorry.
Um, hang on. So...
60
00:04:53,702 --> 00:04:55,791
Yeah, yeah, yeah, yeah.
No, I think we should, uh...
61
00:05:20,032 --> 00:05:22,165
Don't you just love
Christmas in New York?
62
00:05:22,295 --> 00:05:24,994
Someone woke up on the right
side of the Christmas tree.
63
00:05:28,475 --> 00:05:30,564
Good morning, Toby!
64
00:05:30,695 --> 00:05:32,566
Good morning to you too.
65
00:05:32,697 --> 00:05:33,742
- Someone spiked her eggnog.
- Hmm.
66
00:05:35,961 --> 00:05:38,137
Guys, this is my first day
running The Christmas Shop,
67
00:05:38,268 --> 00:05:40,487
and I am going to make it...
68
00:05:40,618 --> 00:05:42,881
our best season yet.
69
00:05:43,012 --> 00:05:44,578
Okay!
70
00:05:44,709 --> 00:05:47,407
So what are we gonna
work on first?
71
00:05:47,538 --> 00:05:49,627
What do you mean?
72
00:05:49,758 --> 00:05:51,237
It's like you said,
The Christmas Shop is yours.
73
00:05:51,368 --> 00:05:52,761
That means you can change
whatever you want.
74
00:05:52,891 --> 00:05:55,154
Guys, why would I
wanna change anything?
75
00:05:55,285 --> 00:05:57,504
People have been coming here
for 40 years.
76
00:05:57,635 --> 00:05:59,724
Generations have grown up
with this place.
77
00:05:59,855 --> 00:06:02,292
I think it's perfect
just the way it is.
78
00:06:02,422 --> 00:06:04,860
What are we gonna do about the
big Christmas Eve block party?
79
00:06:04,990 --> 00:06:07,297
I mean, your dad
always did the decorations,
80
00:06:07,427 --> 00:06:09,038
and your mom would always
read the crowd a story.
81
00:06:09,168 --> 00:06:12,041
Assuming people even come.
You know sales are down.
82
00:06:12,171 --> 00:06:14,739
Guys, we can handle it.
83
00:06:14,870 --> 00:06:16,132
Erika and I have been
practically running this place
84
00:06:16,262 --> 00:06:18,047
for years anyway.
85
00:06:18,177 --> 00:06:20,571
Come on, there's nothing
to worry about.
86
00:06:20,701 --> 00:06:23,008
Everything's going
to be just fine.
87
00:06:25,794 --> 00:06:27,099
Yeah, I'll look into that
for you.
88
00:06:27,230 --> 00:06:29,754
These figures in front of me
look promising.
89
00:06:29,885 --> 00:06:31,582
Yeah, okay.
90
00:06:31,712 --> 00:06:33,802
Oh, hey, yeah, yeah.
Let me call you back.
91
00:06:33,932 --> 00:06:36,195
All right, yeah. Helen!
92
00:06:36,326 --> 00:06:38,719
- What can I do for you?
- In case you haven't heard,
93
00:06:38,850 --> 00:06:40,983
there's this thing
called "Christmas."
94
00:06:41,113 --> 00:06:44,334
That sounds vaguely familiar.
95
00:06:44,464 --> 00:06:48,164
You sure? 'Cause I'm not seeing
any holiday spirit in here.
96
00:06:48,294 --> 00:06:51,167
Oh, well, I know, I know.
I just, I've been so, so busy.
97
00:06:51,297 --> 00:06:53,430
Yeah, come with me.
I wanna show you something.
98
00:06:53,560 --> 00:06:54,518
Yeah?
99
00:06:58,217 --> 00:06:59,523
Michael.
100
00:07:00,872 --> 00:07:03,483
Oh, is this the new development?
101
00:07:03,614 --> 00:07:05,746
Mm-hmm.
102
00:07:05,877 --> 00:07:09,968
50 stories, 90 units,
full concierge service,
103
00:07:10,099 --> 00:07:12,275
health and fitness spa,
three restaurants,
104
00:07:12,405 --> 00:07:14,538
and an organic supermarket.
105
00:07:14,668 --> 00:07:16,888
Broadway Towers.
106
00:07:17,019 --> 00:07:20,109
Think you can handle it?
107
00:07:20,239 --> 00:07:22,111
I thought Dunbar
was overseeing this.
108
00:07:22,241 --> 00:07:23,808
He gave notice this morning.
109
00:07:23,939 --> 00:07:25,462
He's going over to Weddington.
110
00:07:25,592 --> 00:07:28,117
Wow.
111
00:07:28,247 --> 00:07:30,206
Rich and Chris are still
stuck on this downtown project.
112
00:07:30,336 --> 00:07:33,035
I honestly don't have
anybody else available.
113
00:07:33,165 --> 00:07:35,994
Look, if it's gonna
be too much work,
114
00:07:36,125 --> 00:07:37,169
I mean, we could outsource--
115
00:07:37,300 --> 00:07:40,042
No, no, no, I--
I can handle it.
116
00:07:40,172 --> 00:07:41,173
You sure?
117
00:07:41,304 --> 00:07:44,046
Absolutely, yeah, yeah.
118
00:07:44,176 --> 00:07:47,092
Great. You don't have plans
for Christmas, do you?
119
00:07:49,399 --> 00:07:51,705
Of course you don't.
120
00:07:51,836 --> 00:07:53,794
The way your office looks,
I wouldn't be surprised
121
00:07:53,925 --> 00:07:56,188
if you got visited by
three ghosts on Christmas Eve.
122
00:07:56,319 --> 00:07:58,321
You know.
123
00:07:58,451 --> 00:08:02,020
A Christmas Carol.
Yeah, I get it.
124
00:08:02,151 --> 00:08:04,980
Hey, if you were gonna
take some time off,
125
00:08:05,110 --> 00:08:06,851
take it now.
126
00:08:06,982 --> 00:08:09,898
Find somebody special
to celebrate
127
00:08:10,028 --> 00:08:12,683
before things
get crazy around here.
128
00:08:21,474 --> 00:08:23,172
Thank you for shopping
The Christmas Shop
129
00:08:23,302 --> 00:08:26,001
- and have a merry day.
- Thanks.
130
00:08:26,131 --> 00:08:27,176
Hey, Chuck.
131
00:08:27,306 --> 00:08:29,352
So the folks finally retired.
132
00:08:29,482 --> 00:08:31,267
Yes, but don't you worry.
133
00:08:31,397 --> 00:08:34,009
We are not going anywhere.
134
00:08:34,139 --> 00:08:35,140
Oh.
135
00:08:35,271 --> 00:08:37,186
This is for Parker.
136
00:08:37,316 --> 00:08:38,839
- Aw.
- I know how much he loves them.
137
00:08:38,970 --> 00:08:40,841
I'll see you tomorrow,
Stephanie.
138
00:08:40,972 --> 00:08:43,018
Is there anything for me?
I'm expecting a package.
139
00:08:43,148 --> 00:08:44,671
You shipped it here?
140
00:08:44,802 --> 00:08:46,847
Yeah. My roommate
opens my mail.
141
00:08:46,978 --> 00:08:48,719
Hmm. It's from our landlord.
142
00:08:48,849 --> 00:08:50,677
Uh-oh. You're running
the place one day,
143
00:08:50,808 --> 00:08:54,377
and they're already
raising the rent?
144
00:08:54,507 --> 00:08:58,163
Actually,
they're kicking us out.
145
00:08:58,294 --> 00:08:59,860
Ha ha. Very funny.
146
00:08:59,991 --> 00:09:03,212
I'm serious.
It's a 30-day notice.
147
00:09:03,342 --> 00:09:05,040
It says the trust
sold the building,
148
00:09:05,170 --> 00:09:07,085
and the buyer isn't renewing
any of the leases.
149
00:09:07,216 --> 00:09:08,130
Let me see that.
150
00:09:11,960 --> 00:09:13,483
She's not kidding.
151
00:09:13,613 --> 00:09:17,095
It says our last day's
December 31st.
152
00:09:17,226 --> 00:09:19,271
- Did you get one too?
- Mm-hmm.
153
00:09:19,402 --> 00:09:20,881
They can't do that, can they?
154
00:09:21,012 --> 00:09:22,144
Just kick you guys
out like that?
155
00:09:22,274 --> 00:09:24,015
Well, we're month-to-month,
156
00:09:24,146 --> 00:09:25,799
so as long as they give
a 30-day notice,
157
00:09:25,930 --> 00:09:27,801
they can technically
do whatever they want.
158
00:09:27,932 --> 00:09:29,673
This is my daughter's
favorite store.
159
00:09:29,803 --> 00:09:30,761
She's gonna be heartbroken.
160
00:09:30,891 --> 00:09:32,893
Well, what about Patty Cakes?
161
00:09:33,024 --> 00:09:35,331
You can get coffee
and cupcakes anywhere,
162
00:09:35,461 --> 00:09:38,290
but this place,
it's one-of-a-kind.
163
00:09:38,421 --> 00:09:40,379
Where would you start over
with a shop like this?
164
00:09:40,510 --> 00:09:44,993
Okay, guys, do me a favor
and don't tell my parents, okay?
165
00:09:45,123 --> 00:09:47,778
I wanna be the one to call them.
166
00:09:47,908 --> 00:09:49,562
Eventually.
167
00:09:54,567 --> 00:09:57,918
A toast to my kid brother,
168
00:09:58,049 --> 00:09:59,877
improving the city
one building at a time.
169
00:10:00,008 --> 00:10:02,227
How about we see if I actually
pull it off first?
170
00:10:02,358 --> 00:10:03,924
Will you look at that?
A New York real estate mogul
171
00:10:04,055 --> 00:10:05,883
who's actually humble.
172
00:10:06,014 --> 00:10:08,059
Dad would be proud.
173
00:10:08,190 --> 00:10:09,800
Yeah.
174
00:10:09,930 --> 00:10:11,671
I know it's not Christmas yet,
175
00:10:11,802 --> 00:10:14,065
but we got you something.
176
00:10:14,196 --> 00:10:17,416
Aw, you guys.
Well, I didn't get you anything.
177
00:10:17,547 --> 00:10:18,852
That's all right.
Like she said,
178
00:10:18,983 --> 00:10:20,767
it's not Christmas yet.
179
00:10:20,898 --> 00:10:22,117
Stop it!
180
00:10:22,247 --> 00:10:24,032
- Ah, okay.
- This guy.
181
00:10:24,162 --> 00:10:25,990
Here you go.
182
00:10:26,121 --> 00:10:28,210
Thank you.
183
00:10:32,475 --> 00:10:34,694
Hey, wow!
184
00:10:34,825 --> 00:10:36,783
Whoa! First edition?
185
00:10:36,914 --> 00:10:38,046
Where'd you find this?
186
00:10:38,176 --> 00:10:40,265
A thrift shop in the Village.
187
00:10:40,396 --> 00:10:43,007
Since we couldn't get you
what you really needed,
188
00:10:43,138 --> 00:10:44,791
it's the next best thing.
189
00:10:44,922 --> 00:10:46,880
What is it that I really need?
190
00:10:47,011 --> 00:10:48,534
Doesn't it bother you?
191
00:10:48,665 --> 00:10:51,537
You work all the time,
and you have no social life.
192
00:10:51,668 --> 00:10:53,974
Mike, when was
the last time that you,
193
00:10:54,105 --> 00:10:57,195
you know, took a little time
for yourself?
194
00:10:57,326 --> 00:11:01,852
I appreciate your concern, I do,
but I'm fine, really.
195
00:11:01,982 --> 00:11:04,550
I have someone
that I want you to meet.
196
00:11:04,681 --> 00:11:06,422
- Julia...
- We went to Columbia together.
197
00:11:06,552 --> 00:11:08,467
She's 33, she's lovely,
198
00:11:08,598 --> 00:11:11,079
and she's a lawyer
at a midtown firm.
199
00:11:13,385 --> 00:11:15,431
Just promise me
that you'll e-mail her.
200
00:11:15,561 --> 00:11:18,216
I appreciate the gesture.
201
00:11:18,347 --> 00:11:21,393
I do, really, but I'm fine.
202
00:11:21,524 --> 00:11:23,178
Really.
203
00:11:23,308 --> 00:11:24,614
- [ringtone]
- Oh.
204
00:11:26,485 --> 00:11:30,446
Oh, um, it's the sitter.
Excuse me.
205
00:11:30,576 --> 00:11:34,058
Come on. Work is going great,
you're making decent money.
206
00:11:34,189 --> 00:11:36,234
Don't you think it's time
to start thinking about
207
00:11:36,365 --> 00:11:38,280
settling down,
having a kid of your own?
208
00:11:38,410 --> 00:11:40,238
And give up being Uncle Mike?
209
00:11:40,369 --> 00:11:41,718
Not a chance.
210
00:11:41,848 --> 00:11:43,241
Come on, let's eat.
211
00:12:04,480 --> 00:12:05,437
Hmm.
212
00:12:33,248 --> 00:12:36,033
- Hello.
- Oh, hey.
213
00:12:36,164 --> 00:12:37,991
You just caught me.
I was about to--
214
00:12:38,122 --> 00:12:39,515
I've seen you before.
215
00:12:39,645 --> 00:12:42,257
I don't think so.
216
00:12:42,387 --> 00:12:44,694
At the coffee shop
downstairs, right?
217
00:12:46,130 --> 00:12:48,480
- Oh! Right! Yes, hi!
- Hi.
218
00:12:48,611 --> 00:12:50,613
Can I help you find something?
219
00:12:50,743 --> 00:12:54,094
Well, actually, I'm looking
for a Christmas decoration.
220
00:12:54,225 --> 00:12:55,748
Not really sure if
I'm in the right place though.
221
00:12:55,879 --> 00:12:57,010
Hmm.
222
00:12:57,141 --> 00:12:59,448
I think we might
have a few left.
223
00:12:59,578 --> 00:13:00,927
[laughs]
224
00:13:03,582 --> 00:13:06,368
So are you looking
for anything in particular?
225
00:13:06,498 --> 00:13:08,979
Well, something small.
I haven't had a lot of time
226
00:13:09,109 --> 00:13:11,111
to get out this year
and find anything.
227
00:13:11,242 --> 00:13:12,548
My mother always said
the best ornaments
228
00:13:12,678 --> 00:13:15,333
were the ones
that say something.
229
00:13:15,464 --> 00:13:20,077
Well, how about a snowman
playing the guitar?
230
00:13:20,208 --> 00:13:21,948
- Oh, you like him, huh?
- I do.
231
00:13:22,079 --> 00:13:23,211
Check it out.
232
00:13:25,648 --> 00:13:28,999
♪♪ ["The First Noel"]
233
00:13:30,740 --> 00:13:33,046
Sounds like his guitar
is out of tune though.
234
00:13:33,177 --> 00:13:34,700
Well, to be fair,
it's kinda hard to play
235
00:13:34,831 --> 00:13:36,093
when your arms
are made of twigs.
236
00:13:36,224 --> 00:13:37,747
Touché.
237
00:13:40,445 --> 00:13:43,492
Wow, this is, um...
238
00:13:43,622 --> 00:13:45,537
this is some place
you got here.
239
00:13:45,668 --> 00:13:49,193
Yeah, well, take a good look
while you can.
240
00:13:49,324 --> 00:13:51,239
You going out of business?
241
00:13:51,369 --> 00:13:53,110
They sold the building,
242
00:13:53,241 --> 00:13:55,025
and they're kicking us out
at the end of the month.
243
00:13:55,155 --> 00:13:57,027
- Well, that's a shame.
- Yeah.
244
00:13:57,157 --> 00:14:00,465
Tell that to the Scrooges
who are kicking us out.
245
00:14:00,596 --> 00:14:03,076
And with business being so slow,
we can't really afford to move.
246
00:14:03,207 --> 00:14:04,730
Well, maybe I could help.
247
00:14:04,861 --> 00:14:07,124
Do you have any experience
in Christmas miracles?
248
00:14:07,255 --> 00:14:09,518
No, but I do have a little
experience in real estate.
249
00:14:09,648 --> 00:14:12,260
I'd be happy to give you
some advice.
250
00:14:12,390 --> 00:14:14,174
I mean, if you want.
251
00:14:14,305 --> 00:14:16,786
- Some advice?
- Yeah, well...
252
00:14:16,916 --> 00:14:18,396
assuming that you've been
a good tenant,
253
00:14:18,527 --> 00:14:20,833
which I'm sure that you have,
254
00:14:20,964 --> 00:14:23,619
I think they could get you
at least a relocation cost.
255
00:14:23,749 --> 00:14:26,535
Hmm, interesting.
256
00:14:26,665 --> 00:14:29,755
Of course, you could
always just fight it.
257
00:14:29,886 --> 00:14:33,585
I'll tell you what.
I'm gonna look at a few things,
258
00:14:33,716 --> 00:14:35,500
and I'll give you
a call tomorrow.
259
00:14:35,631 --> 00:14:36,588
If you want.
260
00:14:38,764 --> 00:14:40,375
Stephanie Nichol.
261
00:14:40,505 --> 00:14:41,898
It's really nice to meet you,
Stephanie.
262
00:14:42,028 --> 00:14:43,421
I'm Michael.
263
00:14:43,552 --> 00:14:44,683
I'm gonna take this little guy
264
00:14:44,814 --> 00:14:46,990
'cause he's got soul.
265
00:14:47,120 --> 00:14:48,383
Great choice.
266
00:15:00,830 --> 00:15:05,095
♪♪ [upbeat]
267
00:15:16,585 --> 00:15:20,676
♪ I wanna wish you
Merry Christmas ♪
268
00:15:20,806 --> 00:15:24,854
♪ From the top
of every mountain ♪
269
00:15:24,984 --> 00:15:29,162
♪ From the middle
of the ocean ♪
270
00:15:29,293 --> 00:15:33,471
♪ And the bottom of my heart
271
00:15:33,602 --> 00:15:37,562
♪ You and I could take
a sleigh ride ♪
272
00:15:37,693 --> 00:15:40,217
♪ Or bundle up
and build a snowman ♪
273
00:15:40,348 --> 00:15:42,132
Ugh.
274
00:15:42,262 --> 00:15:44,656
Is that in dollars?
275
00:15:44,787 --> 00:15:46,571
[sighs]
276
00:15:46,702 --> 00:15:51,489
♪ Take my hand
Let's skate away ♪
277
00:15:51,620 --> 00:15:55,580
♪ Though the cold wind
is blowing ♪
278
00:15:55,711 --> 00:16:00,150
♪ I feel so warm inside
279
00:16:00,280 --> 00:16:03,109
♪ I can't shake the feeling
280
00:16:15,339 --> 00:16:17,733
- And two eyes made out of coal.
- [chuckles]
281
00:16:17,863 --> 00:16:19,561
What are you working on?
282
00:16:19,691 --> 00:16:23,565
I'm just looking something up
for a friend.
283
00:16:23,695 --> 00:16:26,089
Take a walk with me.
284
00:16:34,793 --> 00:16:35,751
Morning!
285
00:16:35,881 --> 00:16:38,275
Good morning, Erika.
286
00:16:38,406 --> 00:16:39,711
Late night?
287
00:16:39,842 --> 00:16:41,887
I was looking
for spaces for rent.
288
00:16:42,018 --> 00:16:44,324
- And?
- I don't suppose you have any
289
00:16:44,455 --> 00:16:46,283
rich uncles
I don't know about.
290
00:16:46,414 --> 00:16:48,372
I gotta tell you,
my mom is not gonna be happy
291
00:16:48,503 --> 00:16:49,721
with me moving back in
with her.
292
00:16:49,852 --> 00:16:51,288
We have 30 days
to figure this out.
293
00:16:51,419 --> 00:16:53,421
We can do this. We can.
294
00:16:53,551 --> 00:16:55,814
Yeah.
295
00:16:55,945 --> 00:16:58,817
I know you're
the optimistic one.
296
00:16:58,948 --> 00:17:00,863
That's what everyone
likes about you.
297
00:17:00,993 --> 00:17:02,386
But it's not like someone's
just gonna walk in the door
298
00:17:02,517 --> 00:17:04,954
and tell us how
to save the store.
299
00:17:05,084 --> 00:17:07,565
- Well...
- Did someone walk in the door
300
00:17:07,696 --> 00:17:09,306
and tell you
how to save the store?
301
00:17:09,437 --> 00:17:10,568
All he said was that
he was in real estate,
302
00:17:10,699 --> 00:17:13,397
and he might be able to help.
303
00:17:13,528 --> 00:17:14,877
But it might be nothing.
304
00:17:15,007 --> 00:17:17,793
Nothing?
Stephanie, think about it.
305
00:17:17,923 --> 00:17:19,621
The day you find out
you're getting evicted,
306
00:17:19,751 --> 00:17:23,189
someone just happens to show up
and offers you a way out.
307
00:17:23,320 --> 00:17:25,235
It's like a fairy tale.
308
00:17:25,365 --> 00:17:27,411
Okay, what if I am not looking
309
00:17:27,542 --> 00:17:29,500
for my Prince Charming
right now?
310
00:17:29,631 --> 00:17:30,893
When are you gonna learn
there's more to life
311
00:17:31,023 --> 00:17:32,590
than just eating frozen pizza
at home alone?
312
00:17:32,721 --> 00:17:33,896
And what if I like frozen pizza?
313
00:17:34,026 --> 00:17:36,420
All I'm saying is
open your mind.
314
00:17:36,551 --> 00:17:38,074
Sometimes change is good.
315
00:17:43,514 --> 00:17:45,603
What are we doing here?
316
00:17:45,734 --> 00:17:47,692
You are so terrible
at surprises.
317
00:17:47,823 --> 00:17:50,173
You must've been a real pistol
at Christmastime.
318
00:17:52,305 --> 00:17:55,439
I give you Broadway Towers.
319
00:17:56,832 --> 00:17:58,398
Wait, you bought thisbuilding?
320
00:17:58,529 --> 00:17:59,835
- Mm-hmm.
- Trolley Square?
321
00:17:59,965 --> 00:18:02,664
Isn't it great?
The location is perfect.
322
00:18:02,794 --> 00:18:05,405
I mean, it's near the subway.
Park's two blocks that way.
323
00:18:05,536 --> 00:18:07,930
What about the tenants?
324
00:18:08,060 --> 00:18:09,453
Well, you don't have
to worry about them.
325
00:18:09,584 --> 00:18:11,499
They'll be out
by the end of the month.
326
00:18:21,073 --> 00:18:23,815
STEPHANIE: It's him.
327
00:18:23,946 --> 00:18:25,469
Prince Charming?
328
00:18:28,385 --> 00:18:29,821
So if everybody
gets out by the 31st,
329
00:18:29,952 --> 00:18:31,780
I mean, we can break ground
the first of January.
330
00:18:31,910 --> 00:18:34,434
- Michael!
- Hi, Stephanie.
331
00:18:34,565 --> 00:18:36,567
Break ground for what?
332
00:18:36,698 --> 00:18:39,439
A state-of-the-art
residential complex
333
00:18:39,570 --> 00:18:41,441
and shopping center.
334
00:18:41,572 --> 00:18:42,878
And you are?
335
00:18:43,008 --> 00:18:45,097
Stephanie Nichol.
336
00:18:45,228 --> 00:18:46,142
Helen.
337
00:18:46,272 --> 00:18:48,492
Do you two know--
338
00:18:48,623 --> 00:18:50,929
Michael, are you okay?
You look sick.
339
00:18:51,060 --> 00:18:53,758
Michael, I don't understand.
340
00:18:55,760 --> 00:18:57,545
I'm the Scrooge
that's kicking you out.
341
00:18:59,764 --> 00:19:02,506
STEPHANIE: Ugh. A little
experience in real estate?
342
00:19:02,637 --> 00:19:05,030
- I told you, I didn't know.
- And you just wander in.
343
00:19:05,161 --> 00:19:06,945
MICHAEL: I was looking
for Christmas decorations.
344
00:19:07,076 --> 00:19:09,078
I'm such an idiot.
345
00:19:09,208 --> 00:19:11,646
Nobody's saying that you have
to close the store forever.
346
00:19:11,776 --> 00:19:13,778
There's plenty of
opportunities in the city
347
00:19:13,909 --> 00:19:15,606
for places like this.
348
00:19:15,737 --> 00:19:17,956
You think I didn't look?
Without rent control,
349
00:19:18,087 --> 00:19:19,697
we don't have
a lot of options.
350
00:19:19,828 --> 00:19:21,307
Well, maybe I can help
you find something.
351
00:19:21,438 --> 00:19:22,961
You know what?
Why do I have to move?
352
00:19:23,092 --> 00:19:25,442
Why don't you find
a new place?
353
00:19:25,573 --> 00:19:27,575
You said yourself there's plenty
of opportunities in the city.
354
00:19:27,705 --> 00:19:29,707
Stephanie, this is
a billion-dollar development.
355
00:19:29,838 --> 00:19:31,666
They're not just gonna
pick up and move because--
356
00:19:31,796 --> 00:19:34,843
Why? Because of a little shop
like this?
357
00:19:34,973 --> 00:19:37,628
Last night, you told me
I should fight.
358
00:19:37,759 --> 00:19:38,890
That was before.
359
00:19:39,021 --> 00:19:41,632
Before you knew it was you.
360
00:19:41,763 --> 00:19:42,633
Yeah.
361
00:19:45,810 --> 00:19:47,377
Best I can do, I can talk
to my boss about this,
362
00:19:47,507 --> 00:19:49,466
but I'm not making
any promises.
363
00:19:49,597 --> 00:19:52,991
Okay, well,
I won't hold my breath.
364
00:19:53,122 --> 00:19:54,863
Let's get back to work.
365
00:20:02,218 --> 00:20:04,786
I can be back in the office
in 30 minutes.
366
00:20:59,797 --> 00:21:01,320
Hey, guys.
367
00:21:01,451 --> 00:21:03,409
How's the new place?
368
00:21:03,540 --> 00:21:06,064
Oh, so far so good.
369
00:21:06,195 --> 00:21:08,501
We're still unpacking.
Your father is a pack rat.
370
00:21:08,632 --> 00:21:10,155
Hey, I'm standing right here.
371
00:21:10,286 --> 00:21:12,680
So how's everything
with the shop?
372
00:21:12,810 --> 00:21:16,901
Um, the shop is, uh, great.
373
00:21:17,032 --> 00:21:19,295
You actually brought this?
374
00:21:19,425 --> 00:21:21,036
It's my favorite hat.
375
00:21:21,166 --> 00:21:22,690
I'll buy you a new one.
376
00:21:22,820 --> 00:21:24,866
You sound stressed out.
377
00:21:26,650 --> 00:21:28,478
Mom, everything's fine.
378
00:21:28,608 --> 00:21:30,175
Are you eating okay?
379
00:21:30,306 --> 00:21:33,701
I could have Patty bring you
some of her rugelach.
380
00:21:33,831 --> 00:21:36,616
It's just been a busy day,
that's all.
381
00:21:36,747 --> 00:21:39,141
You're sure
there's nothing I can do?
382
00:21:39,271 --> 00:21:43,101
Mom, everything is okay.
I'll call you later, okay?
383
00:21:43,232 --> 00:21:44,581
Sure. Love you, sweetheart.
384
00:22:00,162 --> 00:22:01,859
- Here you go.
- Thank you.
385
00:22:04,166 --> 00:22:05,471
Stephanie!
386
00:22:05,602 --> 00:22:08,039
Oh, hey, Amelia.
387
00:22:08,170 --> 00:22:09,432
Are you going
to take my order today?
388
00:22:09,562 --> 00:22:10,825
- Uh-huh.
- In that case,
389
00:22:10,955 --> 00:22:13,001
I will have the usual.
390
00:22:13,131 --> 00:22:14,045
Coming right up.
391
00:22:14,176 --> 00:22:15,786
Thank you.
392
00:22:15,917 --> 00:22:18,441
- Hey, what did she say?
- The usual.
393
00:22:22,097 --> 00:22:24,142
I'll get that.
394
00:22:24,273 --> 00:22:26,449
Don't you have eviction notices
to be serving up or something?
395
00:22:26,579 --> 00:22:28,016
I'll tell you what.
396
00:22:28,146 --> 00:22:30,845
I have a table over there
with an empty chair.
397
00:22:30,975 --> 00:22:34,674
Now if you wanna take a moment
and chat, it's yours.
398
00:22:34,805 --> 00:22:37,721
If not, it's really nice
to see you again,
399
00:22:37,852 --> 00:22:40,985
and I hope to see you
around, okay?
400
00:22:41,116 --> 00:22:42,421
Yep.
401
00:22:46,382 --> 00:22:49,515
It's the good-looking ones
you have to worry about.
402
00:22:49,646 --> 00:22:51,213
Ugh! Yeah, right?
403
00:22:51,343 --> 00:22:53,737
- Talk to him.
- What?
404
00:22:53,868 --> 00:22:55,652
You know what they say.
405
00:22:55,783 --> 00:22:57,872
Yeah, that no good deed
goes unpunished?
406
00:22:58,002 --> 00:23:00,700
Keep your enemies closer.
407
00:23:00,831 --> 00:23:02,790
- Bah humbug.
- [laughs]
408
00:23:06,184 --> 00:23:08,099
Gingerbread muffin?
409
00:23:08,230 --> 00:23:11,624
I thought Christmas
wasn't your thing.
410
00:23:11,755 --> 00:23:13,888
I don't have anything
against Christmas.
411
00:23:14,018 --> 00:23:15,541
I'm just busy.
412
00:23:15,672 --> 00:23:17,587
I really wanna help you.
413
00:23:17,717 --> 00:23:19,719
This place will have
to close too, you know.
414
00:23:19,850 --> 00:23:22,070
And the flower shop
across the way.
415
00:23:22,200 --> 00:23:24,420
Did you know the Blooms invested
their entire life savings
416
00:23:24,550 --> 00:23:25,900
into that place?
417
00:23:26,030 --> 00:23:29,599
Wait. Their last name
is actually Bloom?
418
00:23:29,729 --> 00:23:31,993
Stephanie, look around.
It's dead here.
419
00:23:32,123 --> 00:23:35,213
I suppose you and your boss
want to turn it into a juice bar
420
00:23:35,344 --> 00:23:36,780
or a yoga studio.
421
00:23:36,911 --> 00:23:37,868
You're taking this personally.
422
00:23:37,999 --> 00:23:39,783
It is personal.
423
00:23:39,914 --> 00:23:42,830
My parents worked so hard
for that place. 40 years.
424
00:23:42,960 --> 00:23:46,050
I'm sure that they'll understand
that it's not your fault.
425
00:23:46,181 --> 00:23:47,835
Says a guy who's probably never
had to worry about anything
426
00:23:47,965 --> 00:23:49,706
a day in his life.
427
00:23:49,837 --> 00:23:51,055
You think I just
woke up one day
428
00:23:51,186 --> 00:23:53,014
and decided
I wanted to do this?
429
00:23:53,144 --> 00:23:56,191
That's just the sad part.
Maybe it is just a job for you.
430
00:23:56,321 --> 00:23:59,716
But I've spent practically
my entire life in that shop,
431
00:23:59,847 --> 00:24:01,587
and if you just spent
a little time there,
432
00:24:01,718 --> 00:24:04,025
you would see
how special it was too.
433
00:24:04,155 --> 00:24:06,244
I don't need to hang out
in your shop
434
00:24:06,375 --> 00:24:09,421
to see how much
it means to you.
435
00:24:09,552 --> 00:24:15,123
No, but maybe you'd find
it means something to you.
436
00:24:18,213 --> 00:24:20,302
I'm gonna need you down there
on site anyway,
437
00:24:20,432 --> 00:24:23,696
meeting with the architects,
contractors, inspectors.
438
00:24:23,827 --> 00:24:25,785
You know,
and if your being there
439
00:24:25,916 --> 00:24:28,832
makes her feel more comfortable
about this transition,
440
00:24:28,963 --> 00:24:30,007
then what's the harm?
441
00:24:30,138 --> 00:24:32,053
Because I feel bad.
442
00:24:32,183 --> 00:24:34,403
She already told me that
the store can't afford to move.
443
00:24:34,533 --> 00:24:37,710
I can't be concerned with
the well-being of every tenant.
444
00:24:37,841 --> 00:24:39,799
I know.
445
00:24:39,930 --> 00:24:42,193
All I'm saying is that
with everything going on,
446
00:24:42,324 --> 00:24:45,588
it might just be easier
if you were down there on site.
447
00:24:45,718 --> 00:24:48,634
I'll think about it, okay?
448
00:24:50,201 --> 00:24:53,857
Don't forget your snowman.
449
00:24:53,988 --> 00:24:55,990
We wouldn't want him
to get lonely now, would we?
450
00:25:00,255 --> 00:25:01,778
[Helen laughing]
451
00:25:09,917 --> 00:25:13,181
Don't look now, but your
Prince Charming is back.
452
00:25:21,885 --> 00:25:23,756
Michael.
453
00:25:23,887 --> 00:25:25,802
What are you doing here?
454
00:25:25,933 --> 00:25:28,109
Well, someone told me
if I spent a little time here,
455
00:25:28,239 --> 00:25:30,198
I'd see how special
this place really is.
456
00:25:30,328 --> 00:25:33,070
Luckily for me, I have to
spend a lot of time here
457
00:25:33,201 --> 00:25:36,204
getting this project
off the ground.
458
00:25:36,334 --> 00:25:39,207
Well, in that case,
welcome to The Christmas Shop.
459
00:25:41,035 --> 00:25:42,862
[train whistle]
460
00:25:44,908 --> 00:25:47,345
[toots]
461
00:25:47,476 --> 00:25:49,608
You set this all up yourself?
462
00:25:49,739 --> 00:25:51,436
It's a work in progress.
463
00:25:51,567 --> 00:25:54,918
And in this corner,
we have our very own North Pole.
464
00:25:55,049 --> 00:25:56,746
[laughs]
Does he sing too?
465
00:25:56,876 --> 00:25:58,443
Funny.
466
00:25:58,574 --> 00:26:01,925
And then right over here
is our holiday row.
467
00:26:02,056 --> 00:26:04,449
This is where we keep
all of our themed ornaments.
468
00:26:04,580 --> 00:26:08,497
We have a Fourth of July tree,
a Halloween tree.
469
00:26:08,627 --> 00:26:11,891
- An Easter tree?
- We're a year-round store.
470
00:26:12,022 --> 00:26:13,371
You should've seen
our haunted house in October.
471
00:26:13,502 --> 00:26:15,808
Oh, I can imagine.
472
00:26:15,939 --> 00:26:17,462
Block party, huh?
473
00:26:17,593 --> 00:26:19,029
The biggest and best
holiday block party
474
00:26:19,160 --> 00:26:21,075
in our neighborhood.
475
00:26:21,205 --> 00:26:23,555
We do it every Christmas Eve,
right here behind the building.
476
00:26:23,686 --> 00:26:25,514
Cute.
477
00:26:25,644 --> 00:26:27,820
I never would've imagined that
there was enough Christmas stuff
478
00:26:27,951 --> 00:26:29,431
to, uh, you know.
479
00:26:29,561 --> 00:26:32,173
Fill an entire store?
480
00:26:32,303 --> 00:26:34,827
Anything and everything you need
for the holiday spirit.
481
00:26:34,958 --> 00:26:36,829
That's what my mom used to say.
482
00:26:36,960 --> 00:26:38,527
I'm curious about one thing.
483
00:26:38,657 --> 00:26:41,356
Why didn't your parents
ever decide to modernize?
484
00:26:41,486 --> 00:26:43,532
What do you mean?
485
00:26:43,662 --> 00:26:46,448
Well, I'm not saying that
you have to change everything.
486
00:26:46,578 --> 00:26:49,755
It's just, you know,
little updates here and there.
487
00:26:49,886 --> 00:26:51,888
If it ain't broke,
don't fix it.
488
00:26:52,019 --> 00:26:54,021
Stephanie,
your register's ancient,
489
00:26:54,151 --> 00:26:56,371
you have handwritten
price tags,
490
00:26:56,501 --> 00:26:57,850
and you got a staff of,
what, two?
491
00:26:57,981 --> 00:27:00,201
How do you even process
online orders?
492
00:27:00,331 --> 00:27:03,030
Do you even have a website?
493
00:27:03,160 --> 00:27:05,858
- Seriously?
- Everybody's got a website.
494
00:27:05,989 --> 00:27:07,860
The Christmas Shop
is meant to be an experience.
495
00:27:07,991 --> 00:27:10,515
When you walk in here,
it's not just another shop.
496
00:27:10,646 --> 00:27:13,170
It's the lights
and the music and the...
497
00:27:13,301 --> 00:27:14,780
Animated Santa Claus.
498
00:27:16,391 --> 00:27:18,393
Okay, turn around
and close your eyes.
499
00:27:18,523 --> 00:27:20,351
Right now?
500
00:27:20,482 --> 00:27:21,918
I won't bite.
501
00:27:22,049 --> 00:27:24,051
All right, now what?
502
00:27:24,181 --> 00:27:26,270
Take a deep breath.
503
00:27:26,401 --> 00:27:28,359
[inhales]
504
00:27:28,490 --> 00:27:30,405
Smell that?
505
00:27:30,535 --> 00:27:31,667
I, uh... Oh, wait.
506
00:27:31,797 --> 00:27:33,451
[sniffing]
507
00:27:33,582 --> 00:27:34,844
- Is that pine?
- Mm-hmm.
508
00:27:34,974 --> 00:27:36,672
- Cinnamon.
- Mm-hmm.
509
00:27:36,802 --> 00:27:38,239
Is that apple?
510
00:27:39,544 --> 00:27:41,242
It's Christmas.
511
00:27:45,028 --> 00:27:47,248
I, yeah, uh...
512
00:27:47,378 --> 00:27:49,772
I have a contractor's meeting
in five minutes downstairs,
513
00:27:49,902 --> 00:27:50,773
- so, um--
- Okay.
514
00:27:50,903 --> 00:27:52,992
I'm gonna go to work.
515
00:28:09,400 --> 00:28:12,360
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
516
00:28:12,490 --> 00:28:15,319
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
517
00:28:15,450 --> 00:28:18,322
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
518
00:28:18,453 --> 00:28:21,238
♪ And a Happy New Year
519
00:28:21,369 --> 00:28:24,285
♪ Good tidings we bring
520
00:28:24,415 --> 00:28:27,462
♪ To you and your kin
521
00:28:27,592 --> 00:28:30,073
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
522
00:28:30,204 --> 00:28:33,816
♪ And a Happy New Year
523
00:28:37,341 --> 00:28:39,256
Hmm.
524
00:28:39,387 --> 00:28:42,259
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
525
00:28:42,390 --> 00:28:45,262
♪ Now bring us some
figgy pudding ♪
526
00:28:45,393 --> 00:28:48,309
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
527
00:28:48,439 --> 00:28:51,268
♪ And a cup of good cheer
528
00:28:51,399 --> 00:28:54,576
♪ Good tidings we bring
529
00:28:54,706 --> 00:28:57,274
♪ To you and your kin
530
00:28:57,405 --> 00:29:00,190
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
531
00:29:00,321 --> 00:29:01,539
♪ And a Happy New Year
532
00:29:01,670 --> 00:29:03,846
- Thank you.
- Of course, yeah.
533
00:29:12,071 --> 00:29:14,117
[hitting hockey puck]
534
00:29:14,248 --> 00:29:16,554
Yeah, she's old fashioned.
535
00:29:16,685 --> 00:29:21,603
She just likes nostalgia.
There's nothing wrong with that.
536
00:29:21,733 --> 00:29:24,475
You have to admit, your parents
were a little old school.
537
00:29:24,606 --> 00:29:26,477
Isn't that part of the appeal?
538
00:29:26,608 --> 00:29:28,392
Why does everything
have to change?
539
00:29:28,523 --> 00:29:30,525
You like her.
540
00:29:30,655 --> 00:29:32,570
No, it's just business, man.
541
00:29:32,701 --> 00:29:34,964
I don't actually
work at the store.
542
00:29:35,094 --> 00:29:38,359
I just have a lot of
on-site meetings, you know?
543
00:29:38,489 --> 00:29:40,099
Seeing him with those
inspectors and everything,
544
00:29:40,230 --> 00:29:42,450
it was like he couldn't wait
to tear the place down.
545
00:29:42,580 --> 00:29:44,147
He's just doing his job.
546
00:29:44,278 --> 00:29:45,583
Maybe if he wasn't
trying to destroy
547
00:29:45,714 --> 00:29:48,020
everything my parents
worked so hard for,
548
00:29:48,151 --> 00:29:50,022
I would think about it.
549
00:29:50,153 --> 00:29:52,286
So you're telling me
that if all things were equal,
550
00:29:52,416 --> 00:29:53,461
you still wouldn't
go out with her?
551
00:29:53,591 --> 00:29:55,071
What's it matter?
552
00:29:55,202 --> 00:29:56,420
At the end of the month,
it'll be closed,
553
00:29:56,551 --> 00:29:59,293
and Helen will have
her big new skyscraper.
554
00:30:01,251 --> 00:30:03,166
- What are you gonna do?
- I don't know.
555
00:30:03,297 --> 00:30:05,908
I'm not really looking for
someone in my life right now.
556
00:30:06,038 --> 00:30:08,258
I meant the store.
557
00:30:08,389 --> 00:30:10,565
Oh, right.
558
00:30:10,695 --> 00:30:14,308
You still have that reporter
friend over at the Sentinel.
559
00:30:14,438 --> 00:30:15,265
I have an idea.
560
00:30:21,663 --> 00:30:23,447
[ding]
561
00:30:29,584 --> 00:30:31,977
Michael, could you...
562
00:30:32,108 --> 00:30:33,152
Oh, sure.
563
00:30:33,283 --> 00:30:35,111
- Thanks.
- Of course.
564
00:30:35,242 --> 00:30:37,156
I got you, bro.
Here you go.
565
00:30:37,287 --> 00:30:39,420
All right, have a good one.
566
00:30:39,550 --> 00:30:40,943
Thanks.
567
00:30:44,599 --> 00:30:47,471
- Bye. Thanks for coming.
- Bye. Thanks.
568
00:30:47,602 --> 00:30:49,212
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
569
00:30:49,343 --> 00:30:51,214
That is not how we say that.
570
00:30:51,345 --> 00:30:53,477
- Say what?
- Repeat after me.
571
00:30:53,608 --> 00:30:55,436
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
572
00:30:55,566 --> 00:30:57,481
Have a merry day.
573
00:30:57,612 --> 00:31:00,571
Come on, just try it.
574
00:31:00,702 --> 00:31:02,704
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
575
00:31:02,834 --> 00:31:05,097
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
576
00:31:05,228 --> 00:31:07,143
Have a merry day.
577
00:31:07,274 --> 00:31:09,711
Have a merry day.
578
00:31:09,841 --> 00:31:11,756
That's sort of what
you're going for, right?
579
00:31:11,887 --> 00:31:13,323
Somewhere in there?
You hate it.
580
00:31:13,454 --> 00:31:15,412
Yeah. Um, hmm.
581
00:31:15,543 --> 00:31:19,111
Watch a master at work.
582
00:31:19,242 --> 00:31:22,158
Welcome to The Christmas Shop.
How may I help you?
583
00:31:22,289 --> 00:31:23,681
I am Allie Hadley
with the New York Sentinel,
584
00:31:23,812 --> 00:31:25,640
and I am looking for Stephanie,
585
00:31:25,770 --> 00:31:27,555
regarding a potential article
about The Christmas Shop.
586
00:31:27,685 --> 00:31:30,558
- Oh, yes, I'm Stephanie.
- Oh, hi, wow.
587
00:31:30,688 --> 00:31:35,302
You were not kidding.
This place is really cute.
588
00:31:35,432 --> 00:31:36,738
You said you work
for the Sentinel?
589
00:31:36,868 --> 00:31:38,609
Yeah, hi, Allie.
You work here too?
590
00:31:38,740 --> 00:31:40,785
Interesting story about that.
591
00:31:40,916 --> 00:31:43,484
Michael Kilpatrick.
I work for MacLaine Properties.
592
00:31:43,614 --> 00:31:46,182
You guys don't mind
if I record this, right?
593
00:32:06,768 --> 00:32:09,597
How about that one
right there?
594
00:32:09,727 --> 00:32:12,426
It's called
The Christmas Shop. Yeah!
595
00:32:12,556 --> 00:32:15,124
All in different colors.
596
00:32:15,254 --> 00:32:17,518
Really pick whatever you want.
Thanks.
597
00:32:17,648 --> 00:32:19,389
What is going on?
598
00:32:19,520 --> 00:32:20,782
The Sentinelprinted
a story about the shop
599
00:32:20,912 --> 00:32:22,436
on the front of
their Life section.
600
00:32:22,566 --> 00:32:23,785
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
601
00:32:23,915 --> 00:32:26,178
Have a merry day!
[laughs]
602
00:32:26,309 --> 00:32:28,442
Get a load of this!
Isn't it incredible?
603
00:32:28,572 --> 00:32:30,922
Actually,
it's a Christmas miracle.
604
00:32:31,053 --> 00:32:33,490
[laughing]
605
00:32:33,621 --> 00:32:35,449
It seems like
the Upper West Side
606
00:32:35,579 --> 00:32:38,582
might get coal in their
proverbial stocking this year,
607
00:32:38,713 --> 00:32:41,542
in yet another example
of a well-connected developer
608
00:32:41,672 --> 00:32:44,283
forcing out a quaint
mom-and-pop shop.
609
00:32:44,414 --> 00:32:46,460
I'm just trying to
enhance the neighborhood.
610
00:32:46,590 --> 00:32:47,504
I don't need
this kind of publicity.
611
00:32:47,635 --> 00:32:49,463
I warned you.
612
00:32:49,593 --> 00:32:51,682
This Christmas Shop is really
important to Stephanie.
613
00:32:51,813 --> 00:32:54,468
She's not going down
without a fight.
614
00:32:54,598 --> 00:32:56,557
Clearly.
615
00:32:56,687 --> 00:33:00,169
Maybe there's something that
we can do to let her stay.
616
00:33:00,299 --> 00:33:01,866
It's just one store.
617
00:33:01,997 --> 00:33:04,869
If we don't break ground
on schedule,
618
00:33:05,000 --> 00:33:07,524
the financiers
lose their patience.
619
00:33:07,655 --> 00:33:09,526
And if the financiers
lose their patience,
620
00:33:09,657 --> 00:33:11,572
the entire deal falls apart.
621
00:33:11,702 --> 00:33:13,182
So no, Michael, I'm sorry.
622
00:33:13,312 --> 00:33:16,403
The Polar Express
has left the station.
623
00:33:19,841 --> 00:33:22,104
[sighs]
624
00:33:28,458 --> 00:33:30,504
REPORTER: People have been
coming from all over the city
625
00:33:30,634 --> 00:33:32,593
to finally experience
that holiday magic.
626
00:33:32,723 --> 00:33:34,551
The shop is now run
by Stephanie Nichol,
627
00:33:34,682 --> 00:33:37,032
whose parents started the
business about 40 years ago.
628
00:33:37,162 --> 00:33:39,556
STEPHANIE:
Just because something's
been around for a while,
629
00:33:39,687 --> 00:33:41,689
doesn't mean
it needs to be replaced.
630
00:33:41,819 --> 00:33:43,604
And it's so important to me
631
00:33:43,734 --> 00:33:45,432
that the people of this
neighborhood and this city
632
00:33:45,562 --> 00:33:47,259
have a place
that they can go to
633
00:33:47,390 --> 00:33:49,653
where they feel Christmas
spirit in their hearts.
634
00:33:49,784 --> 00:33:52,439
That's not bad, huh?
635
00:33:52,569 --> 00:33:55,442
REPORTER: While no one can say
how long it'll be here,
636
00:33:55,572 --> 00:33:58,053
The Christmas Shop is a
memorable experience for anyone
637
00:33:58,183 --> 00:34:01,099
- who takes the time to visit.
-[sleigh bells ringtone]
638
00:34:03,580 --> 00:34:06,322
- Hey, Mom.
- Ellen Peterson called to say
639
00:34:06,453 --> 00:34:08,672
that she heard from Susan Larson
that Lilian Bland said
640
00:34:08,803 --> 00:34:10,805
that they sold the building?
641
00:34:10,935 --> 00:34:13,851
Mom, I am so sorry.
642
00:34:13,982 --> 00:34:16,332
I just didn't
wanna worry you.
643
00:34:16,463 --> 00:34:17,768
Well, of course
I'm gonna worry.
644
00:34:17,899 --> 00:34:19,422
I'm your mother.
645
00:34:19,553 --> 00:34:21,250
You're my responsibility.
646
00:34:21,380 --> 00:34:24,383
I'll figure something out
somehow.
647
00:34:24,514 --> 00:34:26,690
Is this even food?
Why can't I order the bacon?
648
00:34:26,821 --> 00:34:28,779
Remember your last checkup?
649
00:34:28,910 --> 00:34:31,390
Dr. Stein said you have
to watch your cholesterol.
650
00:34:31,521 --> 00:34:33,262
You should see the attention
the shop has got
651
00:34:33,392 --> 00:34:34,829
since the story went viral.
652
00:34:34,959 --> 00:34:37,222
If I could just change his mind.
653
00:34:37,353 --> 00:34:39,616
Whose mind?
654
00:34:39,747 --> 00:34:41,575
Uh, it's, it's not important.
655
00:34:41,705 --> 00:34:43,707
Steph, what have you
gotten yourself into?
656
00:34:45,666 --> 00:34:46,884
Just let me call you
in a few days.
657
00:34:47,015 --> 00:34:48,582
Everything is
gonna be just fine.
658
00:34:48,712 --> 00:34:52,716
Okay, sweetheart.
I love you. Bye.
659
00:34:52,847 --> 00:34:54,283
Daniel Martin Nichol!
660
00:34:54,413 --> 00:34:56,198
You put that back
right this second!
661
00:35:08,689 --> 00:35:10,386
We brought cupcakes!
662
00:35:10,517 --> 00:35:11,474
[gasps]
663
00:35:11,605 --> 00:35:13,955
Ah, cinnamon swirl!
664
00:35:14,085 --> 00:35:15,739
You didn't have to do that.
665
00:35:15,870 --> 00:35:17,785
Speak for yourself.
666
00:35:17,915 --> 00:35:20,309
Mommy, can I go see
the reindeer?
667
00:35:20,439 --> 00:35:21,876
Sure.
668
00:35:22,006 --> 00:35:24,574
All the press your store
has gotten
669
00:35:24,705 --> 00:35:27,011
- has been great for business.
- Really?
670
00:35:27,142 --> 00:35:29,361
You don't think it might
turn things around, do you?
671
00:35:29,492 --> 00:35:30,449
I don't know.
672
00:35:30,580 --> 00:35:33,844
But I wanted to tell you,
673
00:35:33,975 --> 00:35:35,803
we found a new location.
674
00:35:35,933 --> 00:35:38,153
Really?
675
00:35:38,283 --> 00:35:39,894
Over on 84th.
676
00:35:40,024 --> 00:35:42,679
It's smaller,
but it's got a great kitchen.
677
00:35:42,810 --> 00:35:45,334
We were planning to move
after the block party.
678
00:35:45,464 --> 00:35:47,815
The Blooms found a place too.
679
00:35:47,945 --> 00:35:49,468
Oh.
680
00:35:49,599 --> 00:35:51,340
What about you guys?
681
00:35:51,470 --> 00:35:54,822
- Well, um--
- Stephanie...
682
00:35:54,952 --> 00:35:57,607
you're not actually trying
to fight them, are you?
683
00:35:57,738 --> 00:36:00,088
STEPHANIE: No, no,
of course not, I...
684
00:36:04,745 --> 00:36:06,660
I better get going.
685
00:36:11,795 --> 00:36:14,319
I didn't think you had
any meetings today.
686
00:36:14,450 --> 00:36:16,539
Oh, I saw you on TV
this morning.
687
00:36:16,670 --> 00:36:19,411
Oh, well, I just wanted
people to appreciate
688
00:36:19,542 --> 00:36:21,370
a good old-fashioned Christmas.
689
00:36:21,500 --> 00:36:22,763
I thought you were terrific.
690
00:36:22,893 --> 00:36:24,852
Really?
691
00:36:24,982 --> 00:36:26,462
You made me wanna run out
and buy an ornament right now.
692
00:36:26,593 --> 00:36:28,638
[laughs]
Well, what's stopping you?
693
00:36:32,033 --> 00:36:35,427
Look, since you're already here,
and you don't have any meetings,
694
00:36:35,558 --> 00:36:37,473
do you wanna lend a hand?
695
00:36:39,344 --> 00:36:40,432
Why not?
696
00:36:43,871 --> 00:36:45,568
STEPHANIE:
Patty came by this morning.
697
00:36:45,699 --> 00:36:47,526
Oh?
698
00:36:47,657 --> 00:36:49,877
Said she found a place.
699
00:36:50,007 --> 00:36:52,183
The Blooms too.
700
00:36:52,314 --> 00:36:53,576
Really?
701
00:36:53,707 --> 00:36:55,665
You didn't know?
702
00:36:55,796 --> 00:36:58,537
Actually, I didn't.
703
00:36:58,668 --> 00:37:00,714
But it must make you happy,
right?
704
00:37:00,844 --> 00:37:02,150
I mean, you're winning.
705
00:37:04,848 --> 00:37:06,545
Stephanie, this is not a game.
706
00:37:06,676 --> 00:37:08,286
It's not about
winning or losing.
707
00:37:08,417 --> 00:37:10,158
It's just progress.
708
00:37:10,288 --> 00:37:12,769
Did it ever occur to you that
maybe things are a certain way
709
00:37:12,900 --> 00:37:14,510
for a reason?
710
00:37:14,641 --> 00:37:16,643
That tradition is
something to be preserved?
711
00:37:16,773 --> 00:37:18,383
Tradition?
712
00:37:20,908 --> 00:37:23,519
What are you doing
tomorrow night?
713
00:37:23,650 --> 00:37:24,999
Why?
714
00:37:25,129 --> 00:37:28,611
Well, I was wondering if...
715
00:37:28,742 --> 00:37:33,572
maybe you would wanna
go someplace with me.
716
00:37:33,703 --> 00:37:36,140
You mean, like a date?
717
00:37:36,271 --> 00:37:40,797
No, no, definitely,
definitely not a date.
718
00:37:40,928 --> 00:37:43,670
So, uh, where are we
gonna be going exactly
719
00:37:43,800 --> 00:37:45,454
on this not-date?
720
00:37:45,584 --> 00:37:47,804
It's a surprise.
721
00:37:47,935 --> 00:37:50,502
Ah. Well, at least tell me
what time I can pick you up.
722
00:37:50,633 --> 00:37:52,069
Oh, you're going to
pick me up, are you?
723
00:37:52,200 --> 00:37:54,550
Yeah. Tradition.
724
00:37:54,681 --> 00:37:55,812
Okay.
725
00:37:58,206 --> 00:38:01,905
Then this is my address.
726
00:38:02,036 --> 00:38:03,690
- I'll see you at seven.
- Okay.
727
00:38:03,820 --> 00:38:05,779
Excuse me, could you
help me find something
728
00:38:05,909 --> 00:38:07,911
for my little girl?
729
00:38:08,042 --> 00:38:08,956
Yeah, don't worry.
I got this covered.
730
00:38:09,086 --> 00:38:10,566
Okay.
731
00:38:10,697 --> 00:38:11,959
Right over here.
732
00:38:16,224 --> 00:38:19,096
It's not a date.
It's just a... you know.
733
00:38:19,227 --> 00:38:21,142
DAVID: Business meeting?
734
00:38:21,272 --> 00:38:23,318
She's determined to make me
fall in love with Christmas.
735
00:38:23,448 --> 00:38:26,060
Do you ever ask yourself why he
agreed to be there at the shop?
736
00:38:26,190 --> 00:38:28,627
Maybe he felt bad.
737
00:38:28,758 --> 00:38:31,239
Or maybe he just wanted
to give the place a shot.
738
00:38:31,369 --> 00:38:34,459
I actually think that she does
have something special there.
739
00:38:34,590 --> 00:38:37,288
So what's the problem then?
740
00:38:37,419 --> 00:38:39,464
You and I both know
what this is really about.
741
00:38:39,595 --> 00:38:42,032
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
742
00:38:42,163 --> 00:38:44,339
You're the one complaining
about the women you date.
743
00:38:44,469 --> 00:38:45,340
And for good reason.
744
00:38:45,470 --> 00:38:47,864
Michael is different.
745
00:38:47,995 --> 00:38:49,866
He can actually be
pretty helpful...
746
00:38:49,997 --> 00:38:52,390
when he wants to be.
747
00:38:52,521 --> 00:38:54,001
[laughing]
748
00:38:54,131 --> 00:38:56,960
You should've seen her
on television.
749
00:38:57,091 --> 00:38:59,528
Oh, yeah, this is just
a business meeting, all right.
750
00:38:59,658 --> 00:39:01,878
Sure. Come on.
Let's hit the ice.
751
00:39:02,009 --> 00:39:05,490
- Let me show you who's boss.
- Oh, you are so going down!
752
00:39:10,582 --> 00:39:11,758
[knocking]
753
00:39:19,678 --> 00:39:21,506
Not a date,
not a date, not a date.
754
00:39:27,121 --> 00:39:28,339
[exhales]
755
00:39:33,214 --> 00:39:34,911
Wow. You look...
756
00:39:35,042 --> 00:39:36,652
Wow.
757
00:39:36,783 --> 00:39:38,741
So do you.
758
00:39:38,872 --> 00:39:41,788
I mean, hi. Sorry.
Please come in.
759
00:39:44,660 --> 00:39:47,054
Wow, this is some place you got.
760
00:39:47,184 --> 00:39:49,970
What do you get
per square foot around here?
761
00:39:50,100 --> 00:39:52,886
[clears throat]
762
00:39:53,016 --> 00:39:54,975
Sorry, I can't turn it off.
763
00:39:55,105 --> 00:39:56,846
I was subletting
from a friend of mine,
764
00:39:56,977 --> 00:39:59,240
and then I just
kinda took it over.
765
00:39:59,370 --> 00:40:01,459
It's so close to the shop.
That's great.
766
00:40:01,590 --> 00:40:03,940
One of the many benefits.
767
00:40:04,071 --> 00:40:05,637
Are those...
768
00:40:05,768 --> 00:40:09,293
Oh, yeah, yeah,
these are for you.
769
00:40:09,424 --> 00:40:11,730
They're beautiful, thank you.
770
00:40:11,861 --> 00:40:13,732
I'll go find something
to put them in.
771
00:40:13,863 --> 00:40:15,343
Sounds good.
772
00:40:18,868 --> 00:40:21,044
So any clue as to where
we're going tonight?
773
00:40:21,175 --> 00:40:22,872
And ruin the surprise?
774
00:40:26,702 --> 00:40:29,400
Oh, hey, I think
I know your cousin.
775
00:40:32,360 --> 00:40:35,145
There we go. You ready?
776
00:40:35,276 --> 00:40:36,886
Lead the way.
777
00:40:50,421 --> 00:40:52,771
STEPHANIE: It's just
up ahead, I promise.
778
00:40:52,902 --> 00:40:54,556
Okay, I'm excited.
779
00:40:54,686 --> 00:40:55,687
We're here.
780
00:40:55,818 --> 00:40:57,951
Oh, what?
781
00:40:59,778 --> 00:41:00,823
Ooh.
782
00:41:03,304 --> 00:41:05,219
What is this?
783
00:41:05,349 --> 00:41:07,656
- Oh, you'll see.
- Uh-oh.
784
00:41:07,786 --> 00:41:09,049
After you.
785
00:41:15,055 --> 00:41:16,883
You sure we wouldn't be more
comfortable in the back?
786
00:41:17,013 --> 00:41:18,449
Relax.
787
00:41:21,888 --> 00:41:24,586
- You are gonna love this.
- Okay.
788
00:41:29,808 --> 00:41:35,162
[applause]
789
00:41:35,292 --> 00:41:39,209
♪♪ ["O Tannenbaum"]
790
00:41:51,352 --> 00:41:54,659
Dave Koz?
791
00:41:54,790 --> 00:41:56,139
I thought you'd
appreciate it.
792
00:41:56,270 --> 00:41:58,185
Oh, Stephanie.
793
00:42:06,889 --> 00:42:11,111
[applause]
794
00:42:11,241 --> 00:42:13,243
MICHAEL: You know the story
about this song?
795
00:42:13,374 --> 00:42:15,376
No, tell me.
796
00:42:15,506 --> 00:42:18,379
Well, originally
it was in German.
797
00:42:18,509 --> 00:42:20,163
It's called "O Tannenbaum,"
798
00:42:20,294 --> 00:42:22,252
and it wasn't Christmassy
at all.
799
00:42:22,383 --> 00:42:24,820
It was just a story
about a fir tree,
800
00:42:24,951 --> 00:42:28,215
and the fir tree
symbolized faithfulness.
801
00:42:28,345 --> 00:42:32,132
Later, once the tradition of
the Christmas tree got started,
802
00:42:32,262 --> 00:42:33,742
which was the late 1800s,
803
00:42:33,872 --> 00:42:36,136
that's when they added
some more lyrics
804
00:42:36,266 --> 00:42:38,312
and turned it
into the Christmas carol
805
00:42:38,442 --> 00:42:40,183
that we know and love today.
806
00:42:40,314 --> 00:42:42,751
Hmm, I didn't know that.
807
00:43:15,131 --> 00:43:16,089
[applause]
808
00:43:21,442 --> 00:43:23,835
[cheering]
809
00:43:23,966 --> 00:43:26,447
That was amazing. How did you
know he was gonna perform?
810
00:43:26,577 --> 00:43:28,884
Stephanie!
Merry Christmas.
811
00:43:29,015 --> 00:43:31,017
Oh, it's great to see you.
812
00:43:31,147 --> 00:43:32,279
Dave, there's someone
I want you to meet.
813
00:43:32,409 --> 00:43:34,846
Dave, meet Michael.
Michael, meet Dave.
814
00:43:34,977 --> 00:43:36,979
- Michael, nice to meet you.
- Yeah, great to meet you too.
815
00:43:37,110 --> 00:43:38,981
- Did you enjoy the show?
- It was fantastic, yeah.
816
00:43:39,112 --> 00:43:40,287
- It was really fun.
- Great.
817
00:43:40,417 --> 00:43:42,202
I'm so happy
that you could come.
818
00:43:42,332 --> 00:43:44,247
And by the way, you were
so right about the poinsettias.
819
00:43:44,378 --> 00:43:46,945
Look how great
they look on our set.
820
00:43:47,076 --> 00:43:48,947
- Always happy to help.
- I really appreciate it.
821
00:43:49,078 --> 00:43:51,167
Listen, I gotta run.
Great to see you.
822
00:43:51,298 --> 00:43:52,951
All the best.
Great to meet you, Michael.
823
00:43:53,082 --> 00:43:54,866
- Yeah, a real pleasure.
- I appreciate you guys coming.
824
00:43:54,997 --> 00:43:55,998
- Thank you.
- Merry Christmas!
825
00:43:56,129 --> 00:43:57,652
- Merry Christmas!
- Bye.
826
00:43:59,958 --> 00:44:02,222
Okay, so how do you know him?
827
00:44:02,352 --> 00:44:04,093
- Who, Dave?
- Yeah.
828
00:44:04,224 --> 00:44:06,487
He's been coming
to our shop for years.
829
00:44:06,617 --> 00:44:08,576
Well, when he's actually
in town.
830
00:44:08,706 --> 00:44:12,145
Okay, yeah.
Dave Koz shops at your store.
831
00:44:12,275 --> 00:44:14,277
A lot of people do.
832
00:44:14,408 --> 00:44:17,715
Like I told you,
our shop is special.
833
00:44:25,680 --> 00:44:28,552
So you're really
into music, huh?
834
00:44:28,683 --> 00:44:32,382
Actually, once upon a time,
I wanted to be a music teacher.
835
00:44:32,513 --> 00:44:35,472
Well, I was a music teacher
briefly.
836
00:44:35,603 --> 00:44:36,995
- Really?
- Yeah.
837
00:44:37,126 --> 00:44:39,302
PS 238 in the Bronx.
838
00:44:39,433 --> 00:44:42,175
- What happened?
- Budget cuts.
839
00:44:42,305 --> 00:44:46,048
Apparently music appreciation
wasn't viewed as a necessity.
840
00:44:46,179 --> 00:44:48,224
Oh, that's such a shame.
841
00:44:48,355 --> 00:44:50,183
Luckily I had a fallback.
842
00:44:50,313 --> 00:44:52,272
My dad was really into
real estate for a long time,
843
00:44:52,402 --> 00:44:55,101
so it just kinda came
naturally to me.
844
00:44:55,231 --> 00:44:57,190
Really?
845
00:44:57,320 --> 00:44:59,235
Yeah, while all his friends
were saving up for college,
846
00:44:59,366 --> 00:45:00,976
he bought his first building.
847
00:45:01,107 --> 00:45:04,110
It was a rundown duplex
in Springfield, Ohio.
848
00:45:04,240 --> 00:45:06,938
Wait, you're from Ohio?
849
00:45:07,069 --> 00:45:08,636
Richland County,
born and raised.
850
00:45:08,766 --> 00:45:11,073
I would've thought
you were more of a--
851
00:45:11,204 --> 00:45:13,467
Big city guy?
Not a chance.
852
00:45:13,597 --> 00:45:16,252
Well, I've lived here
my whole life.
853
00:45:16,383 --> 00:45:20,169
Yeah, you strike me as the kinda
gal who likes to stay put.
854
00:45:20,300 --> 00:45:23,868
So do you ever work with him?
855
00:45:23,999 --> 00:45:26,349
- My dad?
- Mm-hmm.
856
00:45:26,480 --> 00:45:28,656
He, uh, he offered, you know.
857
00:45:28,786 --> 00:45:30,440
I think he always wanted me
to follow in his footsteps,
858
00:45:30,571 --> 00:45:33,139
but I just wanted to make it
on my own, you know?
859
00:45:33,269 --> 00:45:36,011
Do my own thing.
860
00:45:36,142 --> 00:45:39,971
Now it's my turn to show you
something cool.
861
00:45:40,102 --> 00:45:41,103
Come on.
862
00:45:42,626 --> 00:45:44,672
- [door chime rings]
- Who is that?
863
00:45:46,761 --> 00:45:49,503
Oh, this is one of
my favorite places in the city.
864
00:45:49,633 --> 00:45:51,200
Michael K.
865
00:45:51,331 --> 00:45:53,376
What's up, Randy?
I want you to meet--
866
00:45:53,507 --> 00:45:55,465
- Christmas girl.
- Randy.
867
00:45:58,164 --> 00:46:00,470
You're not the only one
who likes records, you know.
868
00:46:00,601 --> 00:46:02,298
That record you ordered came in.
869
00:46:02,429 --> 00:46:04,082
- I'm gonna grab it for you.
- All right.
870
00:46:05,519 --> 00:46:07,303
So let me get this straight.
871
00:46:07,434 --> 00:46:10,480
You know Dave Koz and Randy.
872
00:46:10,611 --> 00:46:13,483
Well, when my parents
downsized their apartment,
873
00:46:13,614 --> 00:46:16,486
I pretty much inherited
their entire collection.
874
00:46:16,617 --> 00:46:18,488
You could say
that's when I fell in love.
875
00:46:18,619 --> 00:46:20,621
Hmm.
876
00:46:20,751 --> 00:46:22,405
I always felt that music
had the potential
877
00:46:22,536 --> 00:46:24,581
to be honest and pure.
878
00:46:24,712 --> 00:46:26,409
It's not just about
tempo and melody.
879
00:46:26,540 --> 00:46:28,933
It's about the joy
that it brings people.
880
00:46:29,064 --> 00:46:30,065
Culture.
881
00:46:30,196 --> 00:46:32,981
The traditions?
882
00:46:33,111 --> 00:46:34,461
Exactly.
883
00:46:37,290 --> 00:46:38,552
- Here you go.
- Oh, thanks.
884
00:46:38,682 --> 00:46:42,077
Wait, a Christmas album?
885
00:46:42,208 --> 00:46:43,383
Well, okay, first off,
886
00:46:43,513 --> 00:46:44,949
this is not
just a Christmas album.
887
00:46:45,080 --> 00:46:46,690
This is the Christmas album.
888
00:46:46,821 --> 00:46:48,605
Recorded by the Good Knights.
889
00:46:48,736 --> 00:46:50,390
- Oh, you know it?
- Know it?
890
00:46:50,520 --> 00:46:52,479
My grandmother used to play this
for us every year.
891
00:46:52,609 --> 00:46:55,221
I haven't heard
this album in years.
892
00:46:56,744 --> 00:46:58,224
You should have it.
893
00:46:58,354 --> 00:47:00,269
Wait, what?
894
00:47:00,400 --> 00:47:01,531
Yeah, no,
I want you to have it.
895
00:47:01,662 --> 00:47:03,316
No, Michael, I couldn't.
896
00:47:03,446 --> 00:47:06,232
Trust me, if anybody
deserves it, it's you.
897
00:47:08,712 --> 00:47:10,497
Thank you.
898
00:47:10,627 --> 00:47:13,108
You're welcome.
899
00:47:16,894 --> 00:47:18,461
I know Randy's store
is not for everyone,
900
00:47:18,592 --> 00:47:22,422
but for those who love it,
it's special.
901
00:47:22,552 --> 00:47:26,121
My family's shop isn't
much different, you know.
902
00:47:26,252 --> 00:47:28,689
You know Randy
used to be downtown?
903
00:47:28,819 --> 00:47:31,300
One day the building
that he was in
904
00:47:31,431 --> 00:47:33,171
decided they could make more
money with a big box store.
905
00:47:33,302 --> 00:47:35,348
Randy had to move.
906
00:47:35,478 --> 00:47:37,263
I didn't know that.
907
00:47:37,393 --> 00:47:40,701
That space that we were in?
I helped him find it.
908
00:47:40,831 --> 00:47:43,269
All you have to do is ask.
909
00:47:43,399 --> 00:47:50,101
Well, thank you for
a wonderful evening.
910
00:47:50,232 --> 00:47:52,582
Will you be okay getting home?
911
00:47:52,713 --> 00:47:55,977
I just have to pick something
else up on the way home.
912
00:47:56,107 --> 00:47:58,936
Well, good night.
913
00:48:00,198 --> 00:48:01,548
Good night, Stephanie.
914
00:48:01,678 --> 00:48:03,201
Enjoy your record.
915
00:48:24,222 --> 00:48:28,009
♪♪
916
00:48:31,186 --> 00:48:33,101
[sighs]
917
00:48:33,231 --> 00:48:34,668
Okay, Michael.
918
00:48:34,798 --> 00:48:37,105
If you can help Randy...
919
00:48:37,235 --> 00:48:40,500
♪ Christmas is coming
920
00:48:40,630 --> 00:48:44,678
♪ It's that time of year
921
00:48:44,808 --> 00:48:48,464
♪ When family comes calling
922
00:48:48,595 --> 00:48:52,816
♪ From far and near
923
00:48:52,947 --> 00:48:56,777
♪ Hanging the stockings
924
00:48:56,907 --> 00:49:00,258
♪ By the fire glow
925
00:49:00,389 --> 00:49:03,044
♪ What could be sweeter
than candy canes ♪
926
00:49:03,174 --> 00:49:06,526
♪ Under the mistletoe
927
00:49:09,485 --> 00:49:11,748
♪ I don't remember
928
00:49:11,879 --> 00:49:16,797
♪ If spring, summer, or fall
929
00:49:16,927 --> 00:49:22,019
♪ Feeling as warm
every Christmas ♪
930
00:49:25,196 --> 00:49:29,113
♪ Gingerbread houses
931
00:49:29,244 --> 00:49:31,159
♪ And sugarplum dreams
932
00:49:31,289 --> 00:49:32,595
Does that look crooked to you?
933
00:49:32,726 --> 00:49:35,468
♪ This Christmas is perfect
934
00:49:35,598 --> 00:49:37,165
Who asked you anyway?
935
00:49:37,295 --> 00:49:39,602
♪ A perfect Christmas
936
00:49:39,733 --> 00:49:42,736
♪ Will be
937
00:49:42,866 --> 00:49:47,610
♪ You spending this Christmas
938
00:49:47,741 --> 00:49:50,308
♪ Here with me
939
00:49:50,439 --> 00:49:53,224
[bell ringing]
940
00:49:54,617 --> 00:49:57,968
♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum
941
00:49:58,099 --> 00:49:59,666
Michael?
942
00:49:59,796 --> 00:50:01,189
What are you doing?
943
00:50:01,319 --> 00:50:03,583
Uh, updating your software.
944
00:50:03,713 --> 00:50:05,759
And what's wrong with
the old software?
945
00:50:05,889 --> 00:50:08,631
Nothing.
I love a good abacus.
946
00:50:08,762 --> 00:50:10,633
- I mean, who doesn't, right?
- Funny.
947
00:50:10,764 --> 00:50:12,505
See, but with this program,
948
00:50:12,635 --> 00:50:14,811
it uses your WiFi
to connect your scanners,
949
00:50:14,942 --> 00:50:17,684
keeping track of your
inventory instantaneously.
950
00:50:17,814 --> 00:50:19,163
Speaking of which,
did you know that you're down
951
00:50:19,294 --> 00:50:21,601
to your last two sugarplum
music boxes?
952
00:50:21,731 --> 00:50:24,386
Tradition doesn't have to be
outdated, Stephanie. Come on.
953
00:50:24,517 --> 00:50:27,258
Excuse me, do you have
any cookie cutters?
954
00:50:27,389 --> 00:50:29,478
- We sure do, they're--
- Allow me.
955
00:50:29,609 --> 00:50:31,698
I got this.
Right this way.
956
00:50:31,828 --> 00:50:34,875
Got everything you could
possibly ever dream of.
957
00:50:35,005 --> 00:50:37,399
We've got Santa Clauses,
snowflakes, Christmas trees.
958
00:50:40,446 --> 00:50:42,099
You're glowing!
959
00:50:42,230 --> 00:50:44,362
I am not.
960
00:50:44,493 --> 00:50:46,713
And he certainly seems
to be in a good mood.
961
00:50:46,843 --> 00:50:49,933
He does, doesn't he?
962
00:50:50,064 --> 00:50:52,196
Oh, hey, I was wondering
if you could watch the shop.
963
00:50:52,327 --> 00:50:53,459
I just have an appointment.
964
00:50:53,589 --> 00:50:55,373
Everything okay?
965
00:50:55,504 --> 00:50:57,724
Yeah, just a little something
I have to take care of.
966
00:50:57,854 --> 00:50:58,942
- Sure, whatever you need.
- Take this one?
967
00:50:59,073 --> 00:51:00,727
That feels right.
Excellent choice.
968
00:51:00,857 --> 00:51:02,337
Christmas tree, okay.
969
00:51:05,906 --> 00:51:07,821
So scan the item,
970
00:51:07,951 --> 00:51:11,607
and it deducts it
from your inventory instantly.
971
00:51:11,738 --> 00:51:15,176
Thank you.
That'll be $5.50.
972
00:51:15,306 --> 00:51:16,786
Here you go.
973
00:51:19,485 --> 00:51:21,008
Thank you.
974
00:51:21,138 --> 00:51:22,705
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
975
00:51:22,836 --> 00:51:24,794
Have a merry day.
976
00:51:24,925 --> 00:51:28,755
Okay, you are getting
pretty good at that.
977
00:51:28,885 --> 00:51:30,408
Don't you have work to do?
978
00:51:30,539 --> 00:51:33,063
Hey, what are you doing
Friday night? I...
979
00:51:33,194 --> 00:51:35,370
My brother has this
Christmas party every year,
980
00:51:35,501 --> 00:51:37,459
and I was wondering,
maybe if you're not busy,
981
00:51:37,590 --> 00:51:39,635
you'd like to come as my date.
982
00:51:39,766 --> 00:51:41,811
Date?
983
00:51:41,942 --> 00:51:43,726
We don't have to stay the whole
time if you don't want to.
984
00:51:43,857 --> 00:51:45,467
It's usually
just his co-workers,
985
00:51:45,598 --> 00:51:48,470
which are just a bunch
of boring computer people.
986
00:51:48,601 --> 00:51:50,385
Oh, you make it
sound so enticing.
987
00:51:50,516 --> 00:51:54,258
Well, they have Jenga,
so that's a win.
988
00:51:54,389 --> 00:51:56,522
I would love to,
I really would,
989
00:51:56,652 --> 00:51:59,525
but I have to set up
for the holiday block party.
990
00:51:59,655 --> 00:52:01,527
But if you find yourself
getting tired
991
00:52:01,657 --> 00:52:03,180
of your brother's co-workers--
992
00:52:03,311 --> 00:52:04,965
I'd love to.
993
00:52:05,095 --> 00:52:07,271
I mean, if you would
like me to help,
994
00:52:07,402 --> 00:52:09,491
I could come lend a hand.
995
00:52:09,622 --> 00:52:10,579
Of course.
996
00:52:14,496 --> 00:52:15,758
There she is!
997
00:52:15,889 --> 00:52:17,543
Mr. Cranston!
998
00:52:17,673 --> 00:52:19,632
Oh, good to see you.
999
00:52:19,762 --> 00:52:22,765
So how are the parents
enjoying retirement?
1000
00:52:22,896 --> 00:52:24,941
Oh, they're great.
1001
00:52:25,072 --> 00:52:27,814
Well, they're lucky to have you
look after the place.
1002
00:52:27,944 --> 00:52:29,424
Oh, thank you.
1003
00:52:29,555 --> 00:52:33,297
So what do you have
for us this year?
1004
00:52:33,428 --> 00:52:34,908
I know it's in good hands.
1005
00:52:35,038 --> 00:52:36,387
I will let you know
when it's done.
1006
00:52:36,518 --> 00:52:38,215
All right.
Looking forward to it.
1007
00:52:38,346 --> 00:52:39,521
Bye, bye.
1008
00:52:41,131 --> 00:52:42,959
Is that a message from Santa?
1009
00:52:43,090 --> 00:52:45,962
Mr. Cranston is one of our
oldest and dearest customers.
1010
00:52:46,093 --> 00:52:47,790
About 35 years ago,
1011
00:52:47,921 --> 00:52:50,053
he had an idea
for an ornament he wanted made.
1012
00:52:50,184 --> 00:52:51,664
He brought the idea
to my father,
1013
00:52:51,794 --> 00:52:54,362
and he created him something.
1014
00:52:54,492 --> 00:52:55,755
Ever since, he's been
coming here every year
1015
00:52:55,885 --> 00:52:57,626
with a new subject,
1016
00:52:57,757 --> 00:52:59,846
something
to share with his wife.
1017
00:52:59,976 --> 00:53:01,630
And you make him an ornament.
1018
00:53:01,761 --> 00:53:04,981
It could be a moment,
a memory, a milestone.
1019
00:53:05,112 --> 00:53:07,070
One year, it was
the birth of their son.
1020
00:53:07,201 --> 00:53:09,812
Another, it was
a special vacation they took.
1021
00:53:09,943 --> 00:53:11,858
What was the subject
this year?
1022
00:53:17,733 --> 00:53:18,865
Their first date.
1023
00:53:20,127 --> 00:53:22,216
What are we gonna make?
1024
00:53:22,346 --> 00:53:24,218
I don't know.
1025
00:53:24,348 --> 00:53:25,436
- [ding]
- Oh.
1026
00:53:29,789 --> 00:53:31,529
- Something urgent?
- It won't take long.
1027
00:53:31,660 --> 00:53:33,619
- Erika?
- Go. We got this.
1028
00:53:33,749 --> 00:53:35,664
- Don't we?
- Absolutely.
1029
00:53:35,795 --> 00:53:36,752
Thanks.
1030
00:53:40,843 --> 00:53:43,716
686 square feet.
1031
00:53:43,846 --> 00:53:45,631
The building's
just been renovated.
1032
00:53:45,761 --> 00:53:47,502
There is tremendous
foot traffic here.
1033
00:53:47,633 --> 00:53:49,635
Great visibility.
1034
00:53:49,765 --> 00:53:51,898
It's very nice.
1035
00:53:52,028 --> 00:53:54,291
So what is it you say you do?
1036
00:53:54,422 --> 00:53:56,990
Uh, retail. Our family--
1037
00:53:57,120 --> 00:54:00,080
Well, I own a Christmas shop
on the Upper West Side.
1038
00:54:00,210 --> 00:54:02,517
I think I saw that on the news.
1039
00:54:02,648 --> 00:54:04,562
Didn't Helen MacLaine
buy that building?
1040
00:54:04,693 --> 00:54:08,131
Yep, that's the one.
1041
00:54:08,262 --> 00:54:10,307
I'm curious,
what is it your store does
1042
00:54:10,438 --> 00:54:11,831
for the rest of the year?
1043
00:54:11,961 --> 00:54:13,397
What do you mean?
1044
00:54:13,528 --> 00:54:16,226
Well, when
it's not Christmastime.
1045
00:54:16,357 --> 00:54:19,534
Oh, well, we sell decorations
for other holidays as well.
1046
00:54:19,665 --> 00:54:22,972
St. Patrick's Day,
Valentine's Day, Easter.
1047
00:54:23,103 --> 00:54:24,278
Oh, um...
1048
00:54:26,672 --> 00:54:28,195
- Ms. Nichol.
- Mm-hmm?
1049
00:54:28,325 --> 00:54:30,501
I'm going to be
very honest with you.
1050
00:54:30,632 --> 00:54:32,852
The people
that own this property,
1051
00:54:32,982 --> 00:54:34,723
they were looking for something
1052
00:54:34,854 --> 00:54:37,683
with a little more
ongoing potential,
1053
00:54:37,813 --> 00:54:41,295
like a juice bar
or a yoga studio.
1054
00:54:41,425 --> 00:54:42,862
Right.
1055
00:54:44,690 --> 00:54:47,040
Of course.
1056
00:54:47,170 --> 00:54:49,869
You never know
until you try, right?
1057
00:54:49,999 --> 00:54:53,176
I, um, I do have a property
in Jersey City.
1058
00:54:53,307 --> 00:54:55,962
That might be a little more
up your alley.
1059
00:54:56,092 --> 00:54:59,487
Yeah. I'll think about it.
1060
00:55:25,034 --> 00:55:26,557
IRIS: Hello?
1061
00:55:26,688 --> 00:55:28,821
It's me.
1062
00:55:28,951 --> 00:55:31,084
Hey, your father and I
are in the middle of a game.
1063
00:55:31,214 --> 00:55:33,390
He thinks Kringle
is a real word.
1064
00:55:33,521 --> 00:55:34,914
It is a real word!
1065
00:55:35,044 --> 00:55:36,698
What's going on?
1066
00:55:36,829 --> 00:55:38,439
I don't think I can do it.
1067
00:55:38,569 --> 00:55:39,745
Do what, sweetheart?
1068
00:55:39,875 --> 00:55:42,617
Save the shop.
1069
00:55:42,748 --> 00:55:46,621
I tried, Mom, I really did.
1070
00:55:46,752 --> 00:55:48,144
The shop just doesn't
make enough money
1071
00:55:48,275 --> 00:55:50,016
to qualify for a new lease.
1072
00:55:50,146 --> 00:55:52,061
Oh, honey.
1073
00:55:52,192 --> 00:55:55,238
I know how important the shop
is to you and Dad,
1074
00:55:55,369 --> 00:55:58,764
but it just, it just seems
like everything's changing.
1075
00:55:58,894 --> 00:56:02,289
And I'm trying so hard
to hold onto it,
1076
00:56:02,419 --> 00:56:03,681
to preserve something
that means so much
1077
00:56:03,812 --> 00:56:05,031
to so many people.
1078
00:56:05,161 --> 00:56:07,163
Well, you did
the best you could.
1079
00:56:07,294 --> 00:56:09,818
Then why do I feel like
I'm letting you down?
1080
00:56:09,949 --> 00:56:12,125
Not just you and Dad,
1081
00:56:12,255 --> 00:56:16,912
but Erika and Toby
and all the customers.
1082
00:56:17,043 --> 00:56:18,914
Honey, you didn't let us down.
1083
00:56:19,045 --> 00:56:22,048
We don't need the shop to be
happy. We have each other.
1084
00:56:22,178 --> 00:56:24,485
That's what's important.
That's all we've ever needed.
1085
00:56:24,615 --> 00:56:25,834
And you know what?
1086
00:56:25,965 --> 00:56:28,228
We'll make new traditions.
1087
00:56:28,358 --> 00:56:31,231
Erika and Toby will be fine.
The customers will be fine.
1088
00:56:31,361 --> 00:56:35,017
And your father and I
will always be proud of you,
1089
00:56:35,148 --> 00:56:39,195
no matter what, okay?
1090
00:56:39,326 --> 00:56:41,241
Now Christmas is in four days.
1091
00:56:41,371 --> 00:56:45,114
You make it the best four days
that shop has ever seen, okay?
1092
00:56:45,245 --> 00:56:47,421
Okay.
1093
00:56:47,551 --> 00:56:48,901
You got it.
1094
00:56:53,601 --> 00:56:56,038
[sighs]
1095
00:56:56,169 --> 00:56:57,953
Well?
1096
00:56:58,084 --> 00:57:00,521
It isn't here,
but I gave you "frankincense."
1097
00:57:00,651 --> 00:57:02,784
Frankincense is a word.
1098
00:57:05,787 --> 00:57:07,658
- Dan.
- Hmm?
1099
00:57:07,789 --> 00:57:09,486
What are we doing here?
1100
00:57:09,617 --> 00:57:11,097
Playing a game.
1101
00:57:11,227 --> 00:57:12,663
No, I mean here.
1102
00:57:12,794 --> 00:57:15,753
- I mean, don't you feel--
- Bored?
1103
00:57:15,884 --> 00:57:17,799
I miss the city.
1104
00:57:17,930 --> 00:57:20,106
We don't belong here.
1105
00:57:20,236 --> 00:57:22,064
We belong there,
with our daughter.
1106
00:57:22,195 --> 00:57:24,762
Well, then let's go home.
1107
00:57:26,808 --> 00:57:27,896
Really?
1108
00:57:28,027 --> 00:57:29,419
Yeah.
1109
00:57:29,550 --> 00:57:30,943
Oh!
1110
00:57:31,073 --> 00:57:33,293
I love you!
1111
00:57:33,423 --> 00:57:34,860
Does this mean
I can order bacon again?
1112
00:57:34,990 --> 00:57:36,905
- No.
- No?
1113
00:57:44,782 --> 00:57:46,306
All right, well, yeah,
1114
00:57:46,436 --> 00:57:49,091
let's get those over
to the office, all right?
1115
00:57:49,222 --> 00:57:51,877
- Okay, thank you.
- Yes, sir.
1116
00:57:59,188 --> 00:58:01,016
Helen, what are you
doing here?
1117
00:58:01,147 --> 00:58:02,844
Everything proceeding
on schedule?
1118
00:58:02,975 --> 00:58:04,977
Yeah, don't worry.
They'll be out on time
1119
00:58:05,107 --> 00:58:06,804
if that's what you're
concerned about.
1120
00:58:06,935 --> 00:58:08,981
Is that what you think?
1121
00:58:09,111 --> 00:58:10,765
They're good people.
1122
00:58:10,896 --> 00:58:12,593
I'm sure they are.
1123
00:58:18,599 --> 00:58:22,777
Michael, I realize that I put
a lot of responsibility
1124
00:58:22,908 --> 00:58:24,387
on your shoulders,
1125
00:58:24,518 --> 00:58:27,216
but I haven't heard from you
in three days,
1126
00:58:27,347 --> 00:58:31,873
so I wanted to come down here
and see how you were doing.
1127
00:58:32,004 --> 00:58:35,007
Look, the permits have been
submitted and approved.
1128
00:58:35,137 --> 00:58:36,878
They think that
they can preserve
1129
00:58:37,009 --> 00:58:38,619
some of the facade
as a focal point,
1130
00:58:38,749 --> 00:58:40,751
if you're still interested.
1131
00:58:40,882 --> 00:58:44,842
I wanted to come down
to see how you were doing.
1132
00:58:47,845 --> 00:58:48,846
Excuse me, can you help me
find something?
1133
00:58:48,977 --> 00:58:50,936
Oh, of course, yeah.
Excuse me.
1134
00:58:53,547 --> 00:58:56,289
So are you looking for
something for your parents?
1135
00:58:56,419 --> 00:58:57,638
No, my teacher.
1136
00:58:57,768 --> 00:58:59,074
Oh, what grade are you in?
1137
00:58:59,205 --> 00:59:00,858
Third grade,
but we're leaving.
1138
00:59:00,989 --> 00:59:02,338
Oh?
1139
00:59:02,469 --> 00:59:05,689
My family and I
are moving to Seattle.
1140
00:59:05,820 --> 00:59:06,864
Seattle's a nice place.
1141
00:59:06,995 --> 00:59:08,910
I don't wanna move.
1142
00:59:09,041 --> 00:59:10,825
You know,
when I was about your age,
1143
00:59:10,956 --> 00:59:12,261
I had to move too.
1144
00:59:12,392 --> 00:59:13,349
To Seattle?
1145
00:59:13,480 --> 00:59:15,917
No, it was to Ohio.
1146
00:59:16,048 --> 00:59:17,353
My dad got a job there,
1147
00:59:17,484 --> 00:59:19,312
so we had to pack up
everything that we owned
1148
00:59:19,442 --> 00:59:21,357
and put it into these boxes
1149
00:59:21,488 --> 00:59:22,968
and get it all onto
a great big truck.
1150
00:59:23,098 --> 00:59:25,013
My mom let me
pack my own toys.
1151
00:59:25,144 --> 00:59:27,973
Yeah? Well, you know
what happened after that?
1152
00:59:28,103 --> 00:59:30,018
I met my best friend Jack.
1153
00:59:30,149 --> 00:59:32,934
Yeah. We went everywhere
together. He was the best.
1154
00:59:33,065 --> 00:59:35,197
We went to the movies,
we went to the library.
1155
00:59:35,328 --> 00:59:37,373
He even taught my brother
and I how to play hockey.
1156
00:59:37,504 --> 00:59:40,811
- So guess what happened next?
- What?
1157
00:59:40,942 --> 00:59:43,205
I wasn't sad anymore.
In fact, it turned out to be
1158
00:59:43,336 --> 00:59:45,338
one of the best things
that ever happened to me.
1159
00:59:45,468 --> 00:59:47,340
I don't want Ms. Hill
to forget me.
1160
00:59:47,470 --> 00:59:49,298
- Is that your teacher?
- Yeah.
1161
00:59:49,429 --> 00:59:51,126
Do you have like, um...
1162
00:59:51,257 --> 00:59:53,607
Do you have like a favorite
memory from your class?
1163
00:59:53,737 --> 00:59:57,045
Last week she read us a book
about a gingerbread family.
1164
00:59:57,176 --> 00:59:58,786
Yeah? Hmm.
1165
01:00:02,920 --> 01:00:03,965
Come with me.
1166
01:00:04,096 --> 01:00:06,794
I got the perfect thing for you.
1167
01:00:09,449 --> 01:00:10,972
What do you think?
1168
01:00:11,103 --> 01:00:12,452
It's just like the one
in the book!
1169
01:00:12,582 --> 01:00:14,062
Well, then I'm sure
she'll love it.
1170
01:00:14,193 --> 01:00:15,150
How much?
1171
01:00:15,281 --> 01:00:16,499
Tell you what.
1172
01:00:16,630 --> 01:00:19,024
If you give Seattle
a fair shot,
1173
01:00:19,154 --> 01:00:21,896
it's on me, okay?
1174
01:00:22,027 --> 01:00:24,116
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1175
01:00:31,819 --> 01:00:33,125
Your boss left.
1176
01:00:33,255 --> 01:00:34,648
Ah, that's too bad.
1177
01:00:34,778 --> 01:00:36,954
[laughs]
1178
01:00:37,085 --> 01:00:38,869
So that was very sweet.
1179
01:00:39,000 --> 01:00:41,611
Oh, well, you know,
somebody once told me
1180
01:00:41,742 --> 01:00:45,137
that the best ornaments
are the ones that say things.
1181
01:00:45,267 --> 01:00:47,008
Hmm.
1182
01:00:47,139 --> 01:00:50,055
Sounds like someone very wise.
1183
01:00:50,185 --> 01:00:51,230
And special.
1184
01:00:54,581 --> 01:00:57,366
- Uh, speaking of ornaments...
- Yes?
1185
01:00:57,497 --> 01:01:00,326
I believe that we have
a first date ornament to make.
1186
01:01:00,456 --> 01:01:02,893
- Oh, we do, do we?
- Mm-hmm.
1187
01:01:03,024 --> 01:01:04,982
Come on, open this letter up.
Let's see what it says.
1188
01:01:09,683 --> 01:01:11,511
MR. CRANSTON: I remember
the very first date
1189
01:01:11,641 --> 01:01:14,079
Mary and I ever had.
1190
01:01:14,209 --> 01:01:16,864
I was working as a fry cook
1191
01:01:16,994 --> 01:01:20,433
in a little diner
in San Francisco.
1192
01:01:20,563 --> 01:01:25,177
One late December night,
I'm in the back.
1193
01:01:25,307 --> 01:01:29,877
Someone's crooning
"Jingle Bells" on the jukebox.
1194
01:01:30,007 --> 01:01:33,010
And that's when Mary walked in.
1195
01:01:33,141 --> 01:01:35,317
Her eyes sparkled
like ice crystals
1196
01:01:35,448 --> 01:01:37,537
on fresh fallen snow.
1197
01:01:37,667 --> 01:01:40,496
Her smile lit up
the whole room.
1198
01:01:40,627 --> 01:01:44,587
We must've talked for hours.
1199
01:01:44,718 --> 01:01:47,242
And then I asked her to dance.
1200
01:01:47,373 --> 01:01:50,898
Right there in the middle
of that greasy diner.
1201
01:01:51,028 --> 01:01:52,595
Hmm!
1202
01:01:52,726 --> 01:01:56,991
And I knew I would be
dancing with this woman
1203
01:01:57,122 --> 01:01:59,689
for the rest of my life.
1204
01:02:03,519 --> 01:02:05,782
- Hmm.
- Oh, I got it.
1205
01:02:32,505 --> 01:02:34,246
Do you wanna help?
1206
01:02:34,376 --> 01:02:37,249
I'm not really
the artistic type.
1207
01:02:37,379 --> 01:02:39,773
Come on, this is your idea.
1208
01:02:39,903 --> 01:02:41,775
Grab me a brush.
1209
01:02:41,905 --> 01:02:43,080
Tiny one.
1210
01:02:43,211 --> 01:02:44,125
Uh, other one.
1211
01:02:45,257 --> 01:02:46,823
Bingo.
1212
01:02:46,954 --> 01:02:48,390
Okay, here.
1213
01:02:48,521 --> 01:02:51,828
Okay, now dip lightly.
1214
01:02:53,569 --> 01:02:55,223
Okay.
1215
01:02:55,354 --> 01:02:57,921
And then make a circle
right in the middle.
1216
01:03:01,229 --> 01:03:04,406
- All right, not bad.
- Hmm!
1217
01:03:04,537 --> 01:03:06,539
You know, I think this
could use some glitter.
1218
01:03:06,669 --> 01:03:08,367
And you said you weren't
the artistic type.
1219
01:03:08,497 --> 01:03:09,542
When in Rome...
1220
01:03:09,672 --> 01:03:11,108
- Right there.
- Yeah?
1221
01:03:11,239 --> 01:03:13,546
- Yep.
- Oh, here? Oop.
1222
01:03:13,676 --> 01:03:15,374
Gold or silver?
1223
01:03:15,504 --> 01:03:17,637
- Hmm.
- What are you thinking?
1224
01:03:17,767 --> 01:03:23,120
That one.
And then sprinkle it lightly.
1225
01:03:23,251 --> 01:03:26,211
No, I said lightly!
1226
01:03:26,341 --> 01:03:27,429
That was lightly.
1227
01:03:27,560 --> 01:03:29,039
[laughing]
1228
01:03:35,045 --> 01:03:36,960
Beautiful.
1229
01:03:37,091 --> 01:03:40,616
It is a beautiful night,
isn't it?
1230
01:03:40,747 --> 01:03:44,141
- I mean you.
- Me?
1231
01:03:44,272 --> 01:03:46,840
Yeah, I had no idea
how talented you were.
1232
01:03:46,970 --> 01:03:49,190
Oh, thank you,
1233
01:03:49,321 --> 01:03:52,541
but I've never really
thought of myself as talented.
1234
01:03:55,588 --> 01:03:58,330
Well, here we are.
1235
01:03:58,460 --> 01:03:59,418
After you.
1236
01:04:03,291 --> 01:04:05,946
Oh.
[chuckles]
1237
01:04:07,687 --> 01:04:10,603
Oh, my goodness,
look at that!
1238
01:04:10,733 --> 01:04:13,519
That's just beautiful.
Oh, yes.
1239
01:04:13,649 --> 01:04:17,697
That's me,
and that's you, honey.
1240
01:04:17,827 --> 01:04:22,354
Stephanie, this is perfect,
as always.
1241
01:04:22,484 --> 01:04:24,051
It was Michael's idea.
1242
01:04:24,181 --> 01:04:26,140
And it comes with this.
1243
01:04:27,402 --> 01:04:29,448
Oh, hon, look!
1244
01:04:29,578 --> 01:04:32,102
They've even got the record.
1245
01:04:32,233 --> 01:04:34,235
This will look great
on the tree
1246
01:04:34,366 --> 01:04:36,281
with the other ornaments
you've given us.
1247
01:04:36,411 --> 01:04:38,674
[laughing]
1248
01:04:38,805 --> 01:04:41,373
And to think all I was
trying to do that night
1249
01:04:41,503 --> 01:04:43,592
was get in out of the rain.
1250
01:04:43,723 --> 01:04:46,421
MR. CRANSTON: And I was just
trying to finish up those dishes
1251
01:04:46,552 --> 01:04:49,685
so I could go home.
1252
01:04:49,816 --> 01:04:52,471
MRS. CRANSTON: And now
we've got all these memories.
1253
01:04:58,390 --> 01:05:00,957
MR. CRANSTON: Stephanie,
that's a very special shop
1254
01:05:01,088 --> 01:05:02,611
you got there.
1255
01:05:02,742 --> 01:05:04,178
Take good care of it.
1256
01:05:09,749 --> 01:05:13,318
Oh, honey, this is beautiful.
1257
01:05:18,758 --> 01:05:21,108
MICHAEL:
The shop made all these?
1258
01:05:22,675 --> 01:05:24,198
They're beautiful.
1259
01:05:24,329 --> 01:05:26,287
STEPHANIE:
And every one is personal.
1260
01:05:26,418 --> 01:05:30,987
[stereo playing
"Jingle Bells"]
1261
01:05:41,084 --> 01:05:43,086
Do all of your customers
1262
01:05:43,217 --> 01:05:45,175
have a collection
like Mr. Cranston?
1263
01:05:45,306 --> 01:05:47,787
- Quite a few. Why?
- I was just thinking.
1264
01:05:47,917 --> 01:05:51,399
Where are they gonna go
if your shop closes down?
1265
01:05:51,530 --> 01:05:54,228
Well, tell that
to Helen MacLaine.
1266
01:05:56,665 --> 01:05:58,363
You know what?
1267
01:05:58,493 --> 01:06:00,103
I think I will.
1268
01:06:00,234 --> 01:06:02,149
Wait, really?
1269
01:06:02,279 --> 01:06:03,150
Yeah.
1270
01:06:04,717 --> 01:06:06,458
I'm not gonna let her
close the shop.
1271
01:06:11,941 --> 01:06:14,770
- I, uh...
- [clears throat]
1272
01:06:14,901 --> 01:06:17,643
- We should, uh--
- Definitely.
1273
01:06:17,773 --> 01:06:19,384
Yeah, I think, uh...
1274
01:06:21,647 --> 01:06:23,344
I'll see you tomorrow.
1275
01:06:23,475 --> 01:06:24,606
Oh, yeah,
I'll see you tomorrow too.
1276
01:06:24,737 --> 01:06:25,999
Yeah.
1277
01:06:26,129 --> 01:06:27,566
Have a good night.
1278
01:06:31,744 --> 01:06:33,006
Yes!
1279
01:06:47,194 --> 01:06:48,195
Michael.
1280
01:06:48,325 --> 01:06:49,675
We have to talk.
1281
01:06:52,852 --> 01:06:56,682
This Christmas Shop is unique
and a special place.
1282
01:06:56,812 --> 01:06:59,424
It means so much to the people
in that community.
1283
01:06:59,554 --> 01:07:03,384
I know it's old-fashioned,
but you know what? That's okay.
1284
01:07:03,515 --> 01:07:05,821
Because if you want
hip and urban,
1285
01:07:05,952 --> 01:07:08,694
there is a whole city
out there for you.
1286
01:07:08,824 --> 01:07:14,830
But if you want someplace
that's sweet and magical,
1287
01:07:14,961 --> 01:07:17,529
then shouldn't there be
someplace you can go?
1288
01:07:17,659 --> 01:07:19,313
What are you suggesting?
1289
01:07:21,358 --> 01:07:23,230
Let 'em stay.
1290
01:07:23,360 --> 01:07:25,406
We talked about this.
1291
01:07:25,537 --> 01:07:26,625
You transfer the lease
to the new building,
1292
01:07:26,755 --> 01:07:28,365
give 'em the same terms.
1293
01:07:28,496 --> 01:07:31,238
They're paying 75%
below market value.
1294
01:07:31,368 --> 01:07:32,587
They've been there
for 40 years!
1295
01:07:32,718 --> 01:07:34,676
I can appreciate tradition.
1296
01:07:34,807 --> 01:07:38,419
This company goes back
five generations.
1297
01:07:38,550 --> 01:07:39,725
I mean, my great great
grandfather
1298
01:07:39,855 --> 01:07:42,162
worked along
Reginald Vanderbilt himself.
1299
01:07:42,292 --> 01:07:45,557
Our investors expect a return.
1300
01:07:45,687 --> 01:07:47,602
A return is based on
anticipated revenue.
1301
01:07:47,733 --> 01:07:49,691
What kind of revenue
can I promise
1302
01:07:49,822 --> 01:07:51,476
when I'm giving
my tenants a discount?
1303
01:07:51,606 --> 01:07:52,955
I'm not talking
about all of them.
1304
01:07:53,086 --> 01:07:54,522
I'm just talking about
that one.
1305
01:07:54,653 --> 01:07:57,046
We have full occupancy
at this point,
1306
01:07:57,177 --> 01:07:59,614
and I've got over a hundred
names on the wait list.
1307
01:07:59,745 --> 01:08:01,529
Please.
1308
01:08:03,052 --> 01:08:05,011
I'm sorry, Michael, I can't.
1309
01:08:05,141 --> 01:08:07,056
I can't.
1310
01:08:10,756 --> 01:08:13,846
Then consider this
my resignation.
1311
01:08:13,976 --> 01:08:17,023
Michael...
1312
01:08:17,153 --> 01:08:19,678
If you're gonna kick 'em out,
I'm not gonna be a part of it.
1313
01:08:57,759 --> 01:09:00,196
Oh, wow, Stephanie.
1314
01:09:00,327 --> 01:09:02,198
You weren't kidding.
1315
01:09:13,383 --> 01:09:14,907
- Michael!
- Stephanie.
1316
01:09:15,037 --> 01:09:16,386
- Hi!
- Hi.
1317
01:09:19,868 --> 01:09:21,870
We have to talk.
1318
01:09:22,001 --> 01:09:24,481
Is there a place
that we can go?
1319
01:09:24,612 --> 01:09:26,527
- Okay.
- Yeah?
1320
01:09:34,361 --> 01:09:35,884
So...
1321
01:09:36,015 --> 01:09:38,278
how did it go?
1322
01:09:39,801 --> 01:09:41,281
It's over.
1323
01:09:41,411 --> 01:09:43,239
What?
1324
01:09:43,370 --> 01:09:44,632
Stephanie, I am so sorry.
1325
01:09:44,763 --> 01:09:46,547
There's just nothing
that I can do.
1326
01:09:46,678 --> 01:09:48,593
I-I don't understand.
1327
01:09:48,723 --> 01:09:52,161
You've seen how important
this place is to everyone.
1328
01:09:52,292 --> 01:09:55,556
Helen's hands are tied.
The building's already full.
1329
01:09:55,687 --> 01:09:58,385
It hasn't even been built yet.
1330
01:09:58,515 --> 01:10:00,605
I know.
1331
01:10:00,735 --> 01:10:04,391
Maybe, maybe you can
just talk to her again.
1332
01:10:04,521 --> 01:10:05,740
I can't.
1333
01:10:05,871 --> 01:10:06,872
Why not?
1334
01:10:07,002 --> 01:10:09,788
- Because I quit.
- What?
1335
01:10:09,918 --> 01:10:11,790
I couldn't be a part
of doing this to you.
1336
01:10:13,748 --> 01:10:16,795
- Michael--
- I'm so sorry.
1337
01:10:16,925 --> 01:10:18,840
I feel like I'm letting
everybody down. I just...
1338
01:10:22,670 --> 01:10:25,151
I wanted to give you
your Christmas miracle.
1339
01:10:27,240 --> 01:10:31,113
I know. I appreciate
everything that you've done.
1340
01:10:31,244 --> 01:10:36,336
I guess we just ran out
of time, that's all.
1341
01:10:39,034 --> 01:10:40,688
Yeah.
1342
01:10:40,819 --> 01:10:44,649
Um, with everything
that's going on,
1343
01:10:44,779 --> 01:10:47,521
I think I need
some alone time.
1344
01:10:50,045 --> 01:10:51,438
Yeah, I understand.
1345
01:10:51,568 --> 01:10:52,439
Okay.
1346
01:10:54,833 --> 01:10:57,487
- If you need anything--
- Mm-hmm.
1347
01:11:22,948 --> 01:11:27,517
♪♪
1348
01:11:33,741 --> 01:11:39,051
♪ It came upon
the midnight clear ♪
1349
01:11:39,181 --> 01:11:43,969
♪ That glorious song of old
1350
01:11:44,099 --> 01:11:49,626
♪ From angels bending
near the Earth ♪
1351
01:11:49,757 --> 01:11:54,719
♪ To touch
their harps of gold ♪
1352
01:11:54,849 --> 01:11:57,373
♪ Peace on the Earth
1353
01:11:57,504 --> 01:12:00,072
♪ Goodwill to men
1354
01:12:00,202 --> 01:12:05,468
♪ From heaven's
all gracious King ♪
1355
01:12:05,599 --> 01:12:10,735
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1356
01:12:10,865 --> 01:12:15,391
♪ To hear the angels sing
1357
01:12:32,060 --> 01:12:34,671
♪ Peace on the Earth
1358
01:12:34,802 --> 01:12:37,500
♪ Goodwill to men
1359
01:12:37,631 --> 01:12:42,810
♪ From heaven's
all gracious King ♪
1360
01:12:42,941 --> 01:12:47,989
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1361
01:12:48,120 --> 01:12:52,994
♪ To hear the angels sing
1362
01:12:57,999 --> 01:12:59,784
Leasing opportunity.
1363
01:13:01,786 --> 01:13:03,396
Lease?
1364
01:13:13,972 --> 01:13:15,887
Hey, it's me.
1365
01:13:16,017 --> 01:13:18,977
Yeah, you got that paperwork
on the Broadway Towers project?
1366
01:13:21,762 --> 01:13:24,025
How far back does it go?
1367
01:13:56,405 --> 01:13:58,407
All right, there you go, man.
1368
01:13:58,538 --> 01:14:00,583
Don't tell your mom how much
money you spent, all right?
1369
01:14:00,714 --> 01:14:02,847
Hey, are these
all the snowmen you have?
1370
01:14:04,196 --> 01:14:05,893
IRIS: Look at you!
1371
01:14:06,024 --> 01:14:07,329
Mom, Dad?
1372
01:14:07,460 --> 01:14:09,027
- Sweetheart!
- There's my girl.
1373
01:14:09,157 --> 01:14:10,680
- Hi, sweetie.
- Oh.
1374
01:14:12,857 --> 01:14:15,424
I don't understand.
What are you doing here?
1375
01:14:15,555 --> 01:14:19,254
Well, we had a chat after
you called the other day and--
1376
01:14:19,385 --> 01:14:20,560
The city's our home.
1377
01:14:20,690 --> 01:14:22,692
IRIS: We belong here with you.
1378
01:14:22,823 --> 01:14:24,303
Even if it is
a little packed.
1379
01:14:24,433 --> 01:14:26,914
And the taxis
are a little loud.
1380
01:14:27,045 --> 01:14:28,655
Looks like you're
stuck with us, honey.
1381
01:14:28,785 --> 01:14:32,006
Guys, I am so sorry.
1382
01:14:32,137 --> 01:14:34,922
You left me in charge,
and I really let you down.
1383
01:14:35,053 --> 01:14:37,446
I just really thought
Michael would be able to help.
1384
01:14:37,577 --> 01:14:39,709
- Sounds like he really tried.
- I suppose you're right.
1385
01:14:39,840 --> 01:14:41,886
I guess it doesn't
matter anymore
1386
01:14:42,016 --> 01:14:44,627
'cause next year everyone's
gonna go to some big box store
1387
01:14:44,758 --> 01:14:46,586
for their
Christmas decorations.
1388
01:14:46,716 --> 01:14:48,805
But every once in a while
1389
01:14:48,936 --> 01:14:52,200
someone will remember
that little shop on the corner,
1390
01:14:52,331 --> 01:14:54,028
where they felt magical.
1391
01:14:54,159 --> 01:14:56,161
Used to.
1392
01:14:56,291 --> 01:14:59,729
You know honey, whether you want
them to or not, things change.
1393
01:14:59,860 --> 01:15:02,907
Sometimes for the better,
sometimes for the worse.
1394
01:15:03,037 --> 01:15:06,736
How you adapt to that change
is all up to you, huh?
1395
01:15:06,867 --> 01:15:08,347
It's Christmas Eve.
1396
01:15:08,477 --> 01:15:10,262
Do you really wanna
spend the holiday moping?
1397
01:15:10,392 --> 01:15:13,656
Or are we gonna think about
things we can really celebrate?
1398
01:15:13,787 --> 01:15:15,571
Now go out there
and make us proud.
1399
01:15:15,702 --> 01:15:18,096
[laughing]
1400
01:15:22,491 --> 01:15:25,842
He had a broad face
and a little round belly
1401
01:15:25,973 --> 01:15:27,366
that shook when he laughed,
1402
01:15:27,496 --> 01:15:30,108
like a bowl full of jelly.
1403
01:15:30,238 --> 01:15:34,503
He was chubby and plump,
a right jolly old elf,
1404
01:15:34,634 --> 01:15:38,681
and I laughed when I saw him,
in spite of myself.
1405
01:15:44,513 --> 01:15:47,473
A wink of his eye
and a twist of his head
1406
01:15:47,603 --> 01:15:50,606
soon gave me to know
I had nothing to dread.
1407
01:15:50,737 --> 01:15:52,304
Aw, thanks!
1408
01:15:52,434 --> 01:15:55,785
He spoke not a word,
but went straight to his work,
1409
01:15:55,916 --> 01:15:59,224
and filled all the stockings
and then turned with a jerk.
1410
01:16:02,357 --> 01:16:04,142
Oh, no, thank you.
1411
01:16:04,272 --> 01:16:07,972
Um, could you tell me
where to find Stephanie Nichol?
1412
01:16:12,237 --> 01:16:14,021
Thank you.
1413
01:16:14,152 --> 01:16:17,068
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
1414
01:16:17,198 --> 01:16:20,506
"Merry Christmas to all,
and to all a good night!"
1415
01:16:35,260 --> 01:16:37,131
What are you doing here?
1416
01:16:37,262 --> 01:16:39,090
You didn't think
I was gonna miss the biggest
1417
01:16:39,220 --> 01:16:43,007
and the best holiday party
on the Upper West Side, did you?
1418
01:16:43,137 --> 01:16:46,053
You were wonderful.
1419
01:16:46,184 --> 01:16:47,924
Thank you.
1420
01:16:48,055 --> 01:16:50,492
Not bad.
1421
01:16:50,623 --> 01:16:55,323
Helen! I didn't expect
to see you here.
1422
01:16:55,454 --> 01:16:56,716
Michael called me
this afternoon
1423
01:16:56,846 --> 01:16:59,371
and asked me to come down.
1424
01:16:59,501 --> 01:17:01,416
What's up?
1425
01:17:01,547 --> 01:17:03,331
Well, last night, on a whim,
1426
01:17:03,462 --> 01:17:04,985
I decided to take a look
at the paperwork
1427
01:17:05,116 --> 01:17:07,901
from the acquisition
of the building.
1428
01:17:08,032 --> 01:17:09,816
I found this.
1429
01:17:09,946 --> 01:17:11,861
Michael, I've had
several attorneys
1430
01:17:11,992 --> 01:17:14,125
review the transfer
from the property's trust.
1431
01:17:14,255 --> 01:17:16,692
I assure you
there are no issues.
1432
01:17:16,823 --> 01:17:18,390
Maybe not with the trust,
1433
01:17:18,520 --> 01:17:21,958
but this is the original lease
from The Christmas Shop.
1434
01:17:22,089 --> 01:17:24,918
Mr. Nichol,
perhaps you remember this.
1435
01:17:25,049 --> 01:17:28,443
Um, that's my old lease.
1436
01:17:28,574 --> 01:17:31,446
40 years ago,
when your dad opened the store,
1437
01:17:31,577 --> 01:17:33,100
the building was
owned by his friend.
1438
01:17:33,231 --> 01:17:35,407
Ben. Yeah, but he passed away
a long time ago.
1439
01:17:35,537 --> 01:17:37,322
He must've liked you a lot
1440
01:17:37,452 --> 01:17:39,193
because he put a very
interesting clause in there.
1441
01:17:39,324 --> 01:17:41,065
5B, if you care to read.
1442
01:17:43,545 --> 01:17:44,981
Basically it says that,
1443
01:17:45,112 --> 01:17:46,157
in the event
that the building is sold,
1444
01:17:46,287 --> 01:17:48,463
either by him or his heir...
1445
01:17:48,594 --> 01:17:50,596
HELEN: "The Christmas Shop
1446
01:17:50,726 --> 01:17:53,729
has the option
to purchase the building."
1447
01:17:53,860 --> 01:17:55,079
We do?
1448
01:18:00,475 --> 01:18:02,173
He's not kidding.
1449
01:18:02,303 --> 01:18:04,392
"In the event that
the building is sold,
1450
01:18:04,523 --> 01:18:06,873
the lessor will be
given first option
1451
01:18:07,003 --> 01:18:09,615
to purchase the building
at fair market value."
1452
01:18:13,053 --> 01:18:15,186
But, Michael,
at fair market value,
1453
01:18:15,316 --> 01:18:19,015
there's no way
we'd be able to afford it.
1454
01:18:19,146 --> 01:18:20,539
I know.
1455
01:18:20,669 --> 01:18:23,846
That's why you need
an investor.
1456
01:18:23,977 --> 01:18:25,283
Who's that?
1457
01:18:25,413 --> 01:18:26,893
My father.
1458
01:18:28,547 --> 01:18:30,418
Hey, son.
1459
01:18:30,549 --> 01:18:32,333
You must be Stephanie.
1460
01:18:32,464 --> 01:18:34,292
Michael spoke
very highly of you
1461
01:18:34,422 --> 01:18:36,163
when he called me last night.
1462
01:18:36,294 --> 01:18:38,513
Michael...
Michael called you?
1463
01:18:38,644 --> 01:18:41,125
Yes, yes.
And is the store inside?
1464
01:18:42,561 --> 01:18:44,476
Yes.
1465
01:18:44,606 --> 01:18:47,131
Would you like to see it?
1466
01:18:47,261 --> 01:18:49,698
I'd be delighted. Please.
1467
01:18:56,836 --> 01:18:58,054
[toot]
1468
01:18:59,360 --> 01:19:00,666
[toot]
1469
01:19:03,059 --> 01:19:04,409
Very whimsical.
1470
01:19:08,195 --> 01:19:09,675
This is adorable.
1471
01:19:14,897 --> 01:19:16,377
[sniffs]
1472
01:19:16,508 --> 01:19:17,596
Ah!
1473
01:19:17,726 --> 01:19:19,772
Smells like Christmas.
1474
01:19:23,776 --> 01:19:26,300
You know, when my son
called me last night
1475
01:19:26,431 --> 01:19:27,954
and told me about this store,
1476
01:19:28,084 --> 01:19:30,478
I knew it had to be
something special.
1477
01:19:30,609 --> 01:19:33,002
Now, standing here...
1478
01:19:35,048 --> 01:19:36,702
I knew he was right.
1479
01:19:38,486 --> 01:19:41,185
Thank you so much,
Mr. Kilpatrick.
1480
01:19:41,315 --> 01:19:43,230
Please, call me Thomas.
1481
01:19:43,361 --> 01:19:45,363
And I should be
the one thanking you.
1482
01:19:45,493 --> 01:19:48,017
For what?
1483
01:19:48,148 --> 01:19:50,411
For giving me something I've
wanted for a very long time.
1484
01:19:54,328 --> 01:19:57,766
Finally something
we can do together.
1485
01:19:57,897 --> 01:20:01,727
Deep down I think I always knew
you weren't happy.
1486
01:20:01,857 --> 01:20:05,121
But now I can see you found
a place where you belong,
1487
01:20:05,252 --> 01:20:09,213
and I want nothing more
but to be a part of that.
1488
01:20:11,606 --> 01:20:14,653
Yes.
1489
01:20:14,783 --> 01:20:18,744
I would be proud to invest
in such a delightful venture.
1490
01:20:23,401 --> 01:20:26,230
Who are these lovely people
over here?
1491
01:20:28,580 --> 01:20:30,408
This is my mom,
and this is my dad.
1492
01:20:30,538 --> 01:20:32,497
- How are you, sir?
- This is Mr. Kilpatrick.
1493
01:20:32,627 --> 01:20:34,629
Such a lovely daughter
you have,
1494
01:20:34,760 --> 01:20:38,720
and what a beautiful store.
1495
01:20:38,851 --> 01:20:41,636
I'm sorry about
your development, Helen,
1496
01:20:41,767 --> 01:20:46,511
but Mr. Nichol had a deal.
1497
01:20:46,641 --> 01:20:48,426
How are you?
1498
01:20:51,124 --> 01:20:53,648
It's only a building.
1499
01:20:53,779 --> 01:20:56,303
Our investors
will find other deals.
1500
01:20:56,434 --> 01:20:58,305
As for you,
1501
01:20:58,436 --> 01:21:02,091
I knew your heart
wasn't in real estate.
1502
01:21:02,222 --> 01:21:05,312
I'm just glad that you found
what truly makes you happy.
1503
01:21:05,443 --> 01:21:07,488
Thank you.
1504
01:21:07,619 --> 01:21:09,969
You gotta promise me something.
1505
01:21:10,099 --> 01:21:11,449
Anything.
1506
01:21:11,579 --> 01:21:14,452
Take good care of her.
She's a keeper.
1507
01:21:17,150 --> 01:21:21,067
I intend to.
1508
01:21:21,197 --> 01:21:22,286
Merry Christmas.
1509
01:21:31,164 --> 01:21:33,079
I invited Dave
and his family over
1510
01:21:33,209 --> 01:21:35,473
to join me for
Christmas dinner tomorrow.
1511
01:21:35,603 --> 01:21:38,693
I'd very much like it
if the two of you would join.
1512
01:21:38,824 --> 01:21:41,174
- It's a date.
- Very well then.
1513
01:21:41,305 --> 01:21:43,568
I'll look forward
to seeing you both tomorrow.
1514
01:21:43,698 --> 01:21:45,004
Merry Christmas, Dad.
1515
01:21:46,222 --> 01:21:48,486
Merry Christmas, son.
1516
01:21:51,445 --> 01:21:54,579
Of course,
if you have other plans...
1517
01:21:54,709 --> 01:21:57,059
I wouldn't miss it
for the world.
1518
01:21:58,844 --> 01:22:02,369
I know what it meant
for you to call your dad,
1519
01:22:02,500 --> 01:22:04,980
so thank you...
1520
01:22:05,111 --> 01:22:06,939
for everything.
1521
01:22:07,069 --> 01:22:09,333
Merry Christmas.
1522
01:22:09,463 --> 01:22:11,160
Merry Christmas.
1523
01:22:37,752 --> 01:22:39,537
Got it.
1524
01:22:39,667 --> 01:22:41,365
Well, thank you for shopping
at The Christmas Shop.
1525
01:22:41,495 --> 01:22:43,149
Have a merry day.
1526
01:22:43,279 --> 01:22:45,194
Hey, we got a phone order
for two musical wreaths.
1527
01:22:45,325 --> 01:22:46,457
Got it.
1528
01:22:50,330 --> 01:22:52,288
DAN: Honey, how can I tell which
orders have been processed?
1529
01:22:52,419 --> 01:22:54,290
I think they're the ones
in that column.
1530
01:22:54,421 --> 01:22:55,814
We got two more orders.
1531
01:22:55,944 --> 01:22:57,772
Oh, uh, you know what?
I can handle this.
1532
01:22:57,903 --> 01:22:59,600
You take care of the computer.
1533
01:23:05,780 --> 01:23:09,175
- Well, we did it!
- We sure did.
1534
01:23:09,305 --> 01:23:11,003
And if things
keep up like this,
1535
01:23:11,133 --> 01:23:13,353
we'll be able to pay your dad
back for that down payment in...
1536
01:23:13,484 --> 01:23:14,441
next month.
1537
01:23:14,572 --> 01:23:16,225
And, you know what?
1538
01:23:16,356 --> 01:23:18,532
I still think that this is
a pretty special place.
1539
01:23:18,663 --> 01:23:20,534
It is, isn't it?
1540
01:23:20,665 --> 01:23:21,970
Thank you.
1541
01:23:23,624 --> 01:23:26,540
Now... let's talk
about franchising.
1542
01:23:26,671 --> 01:23:28,455
Uh, no.
1543
01:23:28,586 --> 01:23:30,675
Come on, we can have
a Christmas Shop in New York,
1544
01:23:30,805 --> 01:23:34,374
Chicago, LA,
San Diego, San Francisco.
1545
01:23:34,505 --> 01:23:37,116
♪ Joy to the world
1546
01:23:37,246 --> 01:23:39,727
♪ The Lord is come
1547
01:23:39,858 --> 01:23:43,601
♪ Let Earth receive her King
1548
01:23:45,385 --> 01:23:47,561
♪ Joy to the world
1549
01:23:47,692 --> 01:23:50,346
♪ The Lord is come
1550
01:23:50,477 --> 01:23:55,743
♪ Let Earth receive her King
1551
01:23:55,874 --> 01:23:58,529
♪ Let every heart
1552
01:23:58,659 --> 01:24:01,401
♪ Prepare Him room
1553
01:24:01,532 --> 01:24:04,186
♪ And heaven and nature sing
1554
01:24:04,317 --> 01:24:06,624
♪ And heaven and nature sing
1555
01:24:06,754 --> 01:24:09,540
♪ Hey
1556
01:24:11,890 --> 01:24:14,196
♪ Joy to the world
1557
01:24:14,327 --> 01:24:16,851
♪ The Savior reigns
1558
01:24:16,982 --> 01:24:22,466
♪ Let men their songs employ
1559
01:24:22,596 --> 01:24:25,294
♪ While fields and floods
1560
01:24:25,425 --> 01:24:28,167
♪ Rocks, hills, and plains
1561
01:24:28,297 --> 01:24:30,778
♪ Repeat the sounding joy
1562
01:24:30,909 --> 01:24:33,477
♪ Repeat the sounding joy
1563
01:24:33,607 --> 01:24:36,305
♪ Repeat, repeat
1564
01:24:36,436 --> 01:24:40,048
♪ The sounding joy
1565
01:24:43,008 --> 01:24:49,188
♪ The joy
1566
01:24:49,318 --> 01:24:54,367
♪ Ooh
1567
01:25:00,068 --> 01:25:02,418
♪ He rules the world
1568
01:25:02,549 --> 01:25:05,291
♪ With truth and grace
1569
01:25:05,421 --> 01:25:10,644
♪ And makes the nations prove
1570
01:25:10,775 --> 01:25:13,473
♪ The glories of
1571
01:25:13,604 --> 01:25:16,345
♪ His righteousness
1572
01:25:16,476 --> 01:25:18,957
♪ And wonders of His love
1573
01:25:19,087 --> 01:25:21,699
♪ And wonders of His love
1574
01:25:21,829 --> 01:25:24,745
♪ And wonders, wonders
1575
01:25:24,876 --> 01:25:30,577
♪ Of His love
1576
01:25:30,708 --> 01:25:36,496
♪ His love
1577
01:25:36,627 --> 01:25:43,242
♪ Ooh
106482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.