Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
Ho detto apri la porta!
Hai fatto un patto, amico!
2
00:00:04,680 --> 00:00:05,840
GRIDA SOVRAPPOSTA
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,080
Apri la porta!
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,960
Sei Mark Cobden? Sì.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,880
Sei già stato in prigione?
6
00:00:14,880 --> 00:00:16,480
No.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,960
La prima volta per tutto, eh?
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,000
Ho quattro anni. Per che cosa?
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,800
Guida pericolosa.
Hai ucciso qualcuno, allora?
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,360
VELOCITÀ AUTO
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,200
Sono il tuo ufficiale personale.
12
00:00:30,200 --> 00:00:32,680
Alcun problema,
vieni da me, vero?
13
00:00:32,680 --> 00:00:34,600
Vedo quello del tuo ragazzo
nella prigione di Lowood, capo.
14
00:00:34,600 --> 00:00:35,640
Il mio ragazzo?
15
00:00:35,640 --> 00:00:36,760
Il tuo Davide.
16
00:00:36,760 --> 00:00:38,320
Sei sicuro che fosse una minaccia?
17
00:00:38,320 --> 00:00:39,520
Era una minaccia.
18
00:00:39,520 --> 00:00:41,600
Ti dico una cosa, amico,
la tua carta è contrassegnata.
19
00:00:43,800 --> 00:00:45,840
Avresti dovuto colpirlo di nuovo.
20
00:00:46,840 --> 00:00:48,080
Sono un'insegnante.
21
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
La tua vita non sarà degna di essere vissuta ora.
22
00:01:18,880 --> 00:01:20,720
TONFO, STRIDONO DI PNEUMATICI
23
00:01:27,920 --> 00:01:30,360
Era il doppio dell'uomo che sei tu.
24
00:01:33,360 --> 00:01:35,400
Dieci volte l'uomo che sei.
25
00:01:37,880 --> 00:01:39,960
Possa tu marcire in prigione.
26
00:01:39,960 --> 00:01:41,680
Dieci volte l'uomo che sei.
27
00:01:42,800 --> 00:01:43,920
Bastardo ubriaco.
28
00:01:44,920 --> 00:01:46,400
Bastardo ubriaco.
29
00:01:47,720 --> 00:01:49,680
L'OROLOGIO SCEGLI RAPIDAMENTE
30
00:01:51,520 --> 00:01:54,120
MACCHINE DA CUCIRE RATTLE
31
00:02:26,080 --> 00:02:27,360
BLOCCO SCORDI
32
00:02:30,880 --> 00:02:34,840
Perché non sei al lavoro?
Mi sento un po' agitato, capo.
33
00:02:34,840 --> 00:02:36,120
Si?
34
00:02:38,840 --> 00:02:41,560
stavo pensando di scrivere
una lettera, capo,
35
00:02:41,560 --> 00:02:44,320
alla moglie dell'uomo
Ho ucciso.
36
00:02:44,320 --> 00:02:45,640
Cosa direbbe?
37
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Che non passa giorno
senza che io pensi a lui.
38
00:02:50,000 --> 00:02:53,360
E lei direbbe,
"Così dovrebbe. L'hai ucciso."
39
00:02:55,840 --> 00:02:59,720
Ho pensato che potrebbe aiutarla
se lo sapesse, però.
40
00:02:59,720 --> 00:03:01,920
Che non è l'unica
chi si sveglia
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,800
e subito pensa a lui.
42
00:03:03,800 --> 00:03:05,280
Lo voglio. Lo faccio anch'io.
43
00:03:06,760 --> 00:03:08,360
chiederesti perdono?
44
00:03:10,000 --> 00:03:11,680
Non riesco a perdonarmi.
45
00:03:13,560 --> 00:03:15,720
Bene, dovremo scriverle,
46
00:03:15,720 --> 00:03:17,680
vedi se vuole
ricevere una lettera del genere.
47
00:03:17,680 --> 00:03:20,280
Voglio dire, porterà
tutto torna per lei, non è vero?
48
00:03:20,280 --> 00:03:22,000
Beh no.
49
00:03:22,000 --> 00:03:23,800
Non è mai stato via.
50
00:03:23,800 --> 00:03:25,600
OK.
51
00:03:25,600 --> 00:03:27,800
Quindi lei dice "Sì"
52
00:03:27,800 --> 00:03:31,160
e trascorre giorni, settimane,
aspettando questa lettera.
53
00:03:31,160 --> 00:03:32,400
E arriva.
54
00:03:32,400 --> 00:03:35,000
Ed è una buona lettera. tu sei
un insegnante di inglese, dopotutto.
55
00:03:35,000 --> 00:03:36,520
Ma c'è qualcosa in esso,
56
00:03:36,520 --> 00:03:39,360
un po' di autocommiserazione
che la fa infuriare.
57
00:03:39,360 --> 00:03:41,760
No, no, non ci sarebbe
essere qualsiasi autocommiserazione in esso.
58
00:03:41,760 --> 00:03:44,000
Nessuna. Nessuno, signore.
59
00:03:45,760 --> 00:03:47,480
Bene, allora direi di scriverlo.
60
00:03:48,480 --> 00:03:51,520
Lo leggeremo. poi vedremo
se vuole leggerlo.
61
00:03:52,640 --> 00:03:53,840
Grazie capo.
62
00:03:53,840 --> 00:03:55,640
Hai detto che ti sentivi
un po' ruvido.
63
00:03:55,640 --> 00:03:57,480
Si. Si. Si Capo.
64
00:03:57,480 --> 00:04:00,200
Sei vittima di bullismo, Cobden?
È per questo che non vuoi
65
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
lasciare la tua cella? No, capo.
66
00:04:01,800 --> 00:04:03,560
I bulli sono degli stronzi.
67
00:04:03,560 --> 00:04:05,080
Nessuna vergogna nell'inerbirli.
68
00:04:05,080 --> 00:04:07,240
Non sono vittima di bullismo, capo.
69
00:04:07,240 --> 00:04:08,520
OK.
70
00:04:10,640 --> 00:04:13,480
Allora ti riaccompagno io
lavorare, allora, devo?
71
00:04:14,520 --> 00:04:16,040
Si Capo.
72
00:04:16,040 --> 00:04:17,200
Si Capo.
73
00:04:48,520 --> 00:04:51,200
Il culo di Eric McNally, sì?
74
00:04:51,200 --> 00:04:52,560
No.
75
00:04:59,560 --> 00:05:01,600
Sai cosa succede ai topi.
76
00:05:20,120 --> 00:05:21,600
tutto bene?
77
00:05:23,000 --> 00:05:24,640
Si. Bene.
78
00:05:24,640 --> 00:05:27,360
Sono il tuo nuovo compagno di pad. Padmate?
79
00:05:27,360 --> 00:05:30,160
Ehm, il tuo compagno di cella.
80
00:05:30,160 --> 00:05:32,360
Sopra o sotto?
81
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
Sono il top. Suono.
82
00:05:37,880 --> 00:05:39,440
Mi hai insegnato.
83
00:05:39,440 --> 00:05:43,360
A Bellbridge?
Si. Si. Daniel Smithson.
84
00:05:43,360 --> 00:05:45,600
Si. Si. Mi ricordo di te.
85
00:05:45,600 --> 00:05:48,080
Ah, no, non lo fai. Voglio dire, lo ero
solo lì un paio di mesi,
86
00:05:48,080 --> 00:05:50,120
e poi abbiamo cambiato casa, quindi me ne sono andato.
87
00:05:51,160 --> 00:05:52,520
Sono stato bravo?
88
00:05:52,520 --> 00:05:54,320
Ah, no, eri una merda.
89
00:05:54,320 --> 00:05:56,400
Oh, non rispondere, ora,
Vuole?
90
00:05:56,400 --> 00:05:59,200
Ti dico una cosa, però.
C'era questa una buona lezione.
91
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Ehm, era un venerdì pomeriggio.
92
00:06:01,400 --> 00:06:03,920
Sei stato al pub. E noi solo
fermato quello che stavamo facendo
93
00:06:03,920 --> 00:06:05,840
e aveva, come,
questo dibattito invece.
94
00:06:05,840 --> 00:06:08,160
Voglio dire, era cos
eri mezzo incazzato, tipo.
95
00:06:08,160 --> 00:06:11,280
Avresti dovuto avermi
fine anni '80, inizio anni '90.
96
00:06:11,280 --> 00:06:12,320
stavo bene allora
97
00:06:12,320 --> 00:06:14,360
Si? Quello che è successo?
98
00:06:15,840 --> 00:06:18,200
Sei solo a terra.
99
00:06:19,840 --> 00:06:21,400
Vuoi una birra? No.
100
00:06:21,400 --> 00:06:23,840
No. No, sto bene, grazie.
101
00:06:34,880 --> 00:06:37,640
'Mi scusi, capo. Si?
102
00:06:37,640 --> 00:06:39,920
La mia bambina mi ha mandato
una colorazione che ha fatto lei.
103
00:06:39,920 --> 00:06:41,960
Si? Si. E hanno...
104
00:06:41,960 --> 00:06:44,800
..mi hanno dato un nero
e fotocopia in bianco di esso.
105
00:06:44,800 --> 00:06:48,000
Giusto.
Dov'è il senso in questo?
106
00:06:48,000 --> 00:06:51,720
Una fotocopia in bianco e nero di
un colorante? Beh, è la politica.
107
00:06:51,720 --> 00:06:54,200
Politica? Si. Si.
108
00:06:54,200 --> 00:06:56,240
Perché l'originale potrebbe
essere inzuppato di spezie.
109
00:06:56,240 --> 00:06:58,800
Ho rapinato una sala scommesse.
110
00:06:58,800 --> 00:07:00,640
sono qui cos
Ho rapinato una sala scommesse.
111
00:07:00,640 --> 00:07:02,720
Non ho mai toccato droghe in vita mia.
112
00:07:02,720 --> 00:07:04,200
Sì, ma non lo sappiamo,
noi?
113
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
Tu fai. Tu fai. Perché
Sono stato testato ed ero pulito.
114
00:07:06,360 --> 00:07:07,400
Totalmente pulito.
115
00:07:07,400 --> 00:07:10,320
Quindi posso avere l'originale?
di questo, per favore, capo?
116
00:07:10,320 --> 00:07:11,800
È stato distrutto.
117
00:07:13,000 --> 00:07:14,160
Che cosa?
118
00:07:14,160 --> 00:07:17,560
fotocopiamo l'originale,
poi viene distrutto.
119
00:07:18,640 --> 00:07:19,840
Mi dispiace, Paolo.
120
00:07:19,840 --> 00:07:21,680
Aspetta un minuto, capo.
Facciamo solo, ehm...
121
00:07:22,720 --> 00:07:24,520
Esaminiamo solo questo
un minuto, sì?
122
00:07:24,520 --> 00:07:27,120
Si. La mia bambina mi ha mandato un coniglietto
coniglio
123
00:07:27,120 --> 00:07:28,560
che ha colorato, sì? Si.
124
00:07:28,560 --> 00:07:30,360
Lei mi vuole
per ammirarlo, no?
125
00:07:30,360 --> 00:07:32,720
Ehi, capo! Non posso, perché è nero
e fotocopia in bianco...
126
00:07:32,720 --> 00:07:35,280
Capo, lo sto ancora aspettando
mossa. Aspetta un attimo, amico.
127
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
Sto parlando. Aspetta solo il tuo
girati, pungiglione,
128
00:07:37,280 --> 00:07:39,320
perché sto parlando, giusto?!
Con chi stai parlando?!
129
00:07:39,320 --> 00:07:40,400
Hey!
130
00:07:40,400 --> 00:07:43,400
Rottami, rottami, rottami!
131
00:07:43,400 --> 00:07:44,600
ALLARME SUONI
132
00:07:44,600 --> 00:07:47,120
I detenuti gridano
133
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
Riprendere!
134
00:07:54,840 --> 00:07:56,440
No, non lo farai.
135
00:07:56,440 --> 00:07:58,680
Riprendere! Te l'ho detto.
Vaffanculo!
136
00:08:01,720 --> 00:08:03,360
tutto bene?
137
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
capo?
138
00:08:09,760 --> 00:08:12,640
Mi dispiace, Eric. I tuoi figli
stato attaccato a Chapel Grove.
139
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
È in condizioni critiche.
140
00:08:16,640 --> 00:08:18,520
Dovreste andare. Possiamo gestire qui.
141
00:08:19,640 --> 00:08:21,160
Vai avanti. Sei sicuro?
142
00:08:21,160 --> 00:08:22,240
Si. Partire.
143
00:08:38,960 --> 00:08:40,200
SUONI INGRESSO
144
00:08:41,640 --> 00:08:43,920
Il signore e la signora McNally
per vedere David McNally.
145
00:08:43,920 --> 00:08:45,600
Bene. Ta.
146
00:08:45,600 --> 00:08:47,280
SUONI INGRESSO
147
00:08:57,920 --> 00:08:59,040
sonia singhiozza
148
00:09:03,840 --> 00:09:05,000
Oh Dio.
149
00:09:11,440 --> 00:09:12,960
Oh Dio. Davide.
150
00:09:12,960 --> 00:09:15,680
Andrà tutto bene.
Guarda lo stato di lui.
151
00:09:16,840 --> 00:09:17,880
Shh, shh.
152
00:09:21,280 --> 00:09:22,400
Shh.
153
00:09:22,400 --> 00:09:23,760
IL MONITOR EMESSA REGOLARMENTE
154
00:09:44,520 --> 00:09:45,800
Hey amore.
155
00:09:45,800 --> 00:09:48,040
Sono qui. Shh.
156
00:09:49,320 --> 00:09:50,720
Va bene. La mamma è qui.
157
00:09:52,600 --> 00:09:53,640
Papà?
158
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
È qui, tesoro. Lui è qui.
Shh.
159
00:10:04,160 --> 00:10:06,200
Ho sempre odiato quel tuo lavoro.
160
00:10:08,320 --> 00:10:09,880
l'ho sempre odiato
161
00:10:09,880 --> 00:10:11,640
ma non ho mai pensato
verrebbe a questo.
162
00:10:11,640 --> 00:10:13,760
Andava tutto bene
finché il nostro David non è stato rinchiuso.
163
00:10:13,760 --> 00:10:15,840
Prima andava bene.
164
00:10:15,840 --> 00:10:17,920
No. L'ho sempre odiato.
165
00:10:19,520 --> 00:10:21,920
Andrà tutto bene.
E se non lo fosse?
166
00:10:21,920 --> 00:10:23,680
eh? Cosa poi?
167
00:10:23,680 --> 00:10:26,120
Hai detto Chapel Grove
doveva essere al sicuro,
168
00:10:26,120 --> 00:10:28,520
quindi dove andrà dopo, Eric?
169
00:10:40,920 --> 00:10:42,320
Dovrai impacchettare il tuo lavoro.
170
00:10:42,320 --> 00:10:44,160
Se metti in valigia il tuo lavoro,
non sei utile a loro.
171
00:10:44,160 --> 00:10:45,200
Se non sei utile a loro,
172
00:10:45,200 --> 00:10:46,880
allora David non serve a loro.
Questo è tutto.
173
00:10:48,400 --> 00:10:50,000
Lo ucciderebbero comunque.
174
00:10:57,640 --> 00:10:59,040
LA PORTA SI CHIUDE
175
00:10:59,040 --> 00:11:00,120
APPROCCIO SULLE ORME
176
00:11:01,400 --> 00:11:03,640
Devi spostarlo sul tuo nick.
177
00:11:03,640 --> 00:11:06,480
Potresti tenerlo d'occhio
Là. Tutti potrebbero.
178
00:11:06,480 --> 00:11:08,360
Non sarebbe permesso. Perchè no?
179
00:11:08,360 --> 00:11:09,800
Non lo farei.
180
00:11:09,800 --> 00:11:11,600
Non funzionerebbe neanche.
181
00:11:11,600 --> 00:11:13,680
Ci vuole solo un secondo, figliolo.
182
00:11:13,680 --> 00:11:16,040
Lo avrebbero portato nelle docce,
183
00:11:16,040 --> 00:11:18,800
il cortile, sul pianerottolo.
184
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
Sai cosa intendo?
185
00:11:27,240 --> 00:11:29,760
IL CANE ABBIA IN DISTANZA
186
00:11:35,320 --> 00:11:37,280
Se si avvicinano di nuovo a me...
187
00:11:39,120 --> 00:11:41,320
..o se lo minacciano di nuovo,
Sono...
188
00:11:42,480 --> 00:11:44,280
..solo per fare cosa
vogliono che io faccia.
189
00:11:47,920 --> 00:11:49,240
Veramente?
190
00:11:51,680 --> 00:11:52,880
Si.
191
00:11:54,280 --> 00:11:56,240
Ti amo.
192
00:12:04,840 --> 00:12:05,880
sonia singhiozza
193
00:12:05,880 --> 00:12:07,000
ERIC LA BACIA
194
00:12:12,800 --> 00:12:14,880
CHATTA DEI DETENUTI
195
00:12:28,640 --> 00:12:30,600
Va bene, ragazzi? Si.
196
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
LA CHAT CONTINUA
197
00:12:36,960 --> 00:12:38,520
Dai, muovilo.
198
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
Formaggio o pollo? Formaggio, per favore.
199
00:12:41,920 --> 00:12:43,560
Vuoi la zuppa? Formaggio o pollo?
200
00:12:43,560 --> 00:12:46,680
Ho cambiato idea.
Passamene uno.
201
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
Pollo o pomodoro?
202
00:12:48,880 --> 00:12:50,600
Continua.
203
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
Continuate così, ragazzi. Dai.
204
00:12:57,360 --> 00:13:00,360
lui sputa
205
00:12:57,360 --> 00:13:00,360
Facile, ragazzo.
206
00:13:00,360 --> 00:13:02,360
Vai avanti.
207
00:13:03,560 --> 00:13:04,880
Ratto!
208
00:13:12,720 --> 00:13:14,160
I detenuti gridano
209
00:13:21,120 --> 00:13:23,000
IL GRIDO SI INTENSIFICA
210
00:13:26,000 --> 00:13:27,480
BLOCCO SCORDI
211
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
Quindi sono in quella sala scommesse,
212
00:13:38,040 --> 00:13:40,600
appena stato pagato,
e sto perdendo 40 sterline.
213
00:13:41,680 --> 00:13:43,160
Dovrei uscire subito
214
00:13:43,160 --> 00:13:45,240
ma non voglio vedere
quello sguardo sul viso di mia moglie
215
00:13:45,240 --> 00:13:47,880
quando mi consegno lo stipendio
e sono di nuovo corti.
216
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Vado a caccia di quei 40 sterline
e ora sto perdendo 50.
217
00:13:53,160 --> 00:13:55,120
Ora 60.
218
00:13:55,120 --> 00:13:56,640
È corsa di cavalli, macchina,
219
00:13:56,640 --> 00:13:58,200
corsa di cavalli, macchina
220
00:13:58,200 --> 00:14:00,720
tardo pomeriggio in prima serata
221
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
e ora sono assolutamente al verde.
222
00:14:05,080 --> 00:14:08,360
Tutto il mio stipendio... andato.
223
00:14:08,360 --> 00:14:10,920
Ho tre opzioni.
224
00:14:10,920 --> 00:14:13,920
Uno, uccidimi.
225
00:14:13,920 --> 00:14:15,120
Due...
226
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
..uccidi mia moglie.
227
00:14:19,080 --> 00:14:21,760
Tre, rapina la sala scommesse.
228
00:14:23,600 --> 00:14:25,280
È rapinare il negozio di scommesse.
229
00:14:26,400 --> 00:14:27,720
Follia, lo so.
230
00:14:28,720 --> 00:14:29,960
Ma meglio così...
231
00:14:29,960 --> 00:14:33,480
..meglio arresto, seguito
da qualche anno nel nick,
232
00:14:33,480 --> 00:14:34,880
che andare a casa,
233
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
guarda negli occhi di mia moglie...
234
00:14:37,880 --> 00:14:40,120
..diglielo
Ho perso tutto.
235
00:14:42,040 --> 00:14:43,840
Ancora.
236
00:14:45,480 --> 00:14:47,040
Grazie, Paolo.
237
00:14:48,040 --> 00:14:50,680
Non è mai facile
affrontare i nostri demoni.
238
00:14:53,120 --> 00:14:55,080
CHIACCHIERE FUORI
239
00:14:57,120 --> 00:14:59,480
Andiamo, Streven,
torna nella tua cella, ragazzo.
240
00:14:59,480 --> 00:15:01,200
Torna nelle tue celle.
241
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
Ehi, capo, ehm,
Ho quella lettera qui.
242
00:15:03,320 --> 00:15:04,600
Lettera?
243
00:15:04,600 --> 00:15:07,680
Sai, alla moglie
dell'uomo che ho ucciso.
244
00:15:11,720 --> 00:15:13,800
Torna nelle tue celle.
245
00:15:13,800 --> 00:15:15,920
È adatto?
246
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
Si.
247
00:15:19,840 --> 00:15:21,640
E adesso? Bene, glielo diciamo
248
00:15:21,640 --> 00:15:23,960
abbiamo una lettera per lei...
Si. ..da chi viene,
249
00:15:23,960 --> 00:15:26,800
sai, e vedi se vuole she
per leggerlo. Se lei dice di sì,
250
00:15:26,800 --> 00:15:28,560
poi glielo invieremo. Si.
251
00:15:28,560 --> 00:15:31,680
Se lei dice di no, allora
te lo restituiremo non letto.
252
00:15:31,680 --> 00:15:34,040
Bene. Quanto ci vorrà?
253
00:15:34,040 --> 00:15:36,480
Come ho detto, sai,
254
00:15:36,480 --> 00:15:39,040
potrebbero essere giorni, potrebbero essere settimane,
potrebbero essere mesi.
255
00:15:39,040 --> 00:15:40,920
Bene. Ben fatto.
256
00:15:40,920 --> 00:15:42,200
Saluti, capo.
257
00:15:47,040 --> 00:15:49,600
Bene, torna alle tue cellule. Dai.
258
00:15:49,600 --> 00:15:52,280
Nella tua cella, ragazzo.
Come sta tuo figlio, capo?
259
00:15:53,280 --> 00:15:56,080
Bene. Sta uscendo dall'ospedale
presto, in' lui?
260
00:15:56,080 --> 00:15:57,160
Si.
261
00:15:57,160 --> 00:15:58,640
Tornerà sull'ala.
262
00:15:58,640 --> 00:16:00,400
È lui?
263
00:16:00,400 --> 00:16:02,480
Questo è quello che abbiamo sentito.
264
00:16:03,560 --> 00:16:05,840
mi aspettavo
questa conversazione, Flanagan,
265
00:16:05,840 --> 00:16:09,160
ma non pensavo che l'avrei avuto
con te. No, capo? No.
266
00:16:10,760 --> 00:16:12,000
Stai per dirmelo?
267
00:16:12,000 --> 00:16:13,840
che ha bisogno di qualcuno
per tenerlo al sicuro?
268
00:16:13,840 --> 00:16:16,320
Sì, capo.
Chi potrebbe essere quel qualcuno?
269
00:16:16,320 --> 00:16:18,520
devo essere sicuro
sei serio, capo,
270
00:16:18,520 --> 00:16:20,600
prima che te lo dica. Dico sul serio.
271
00:16:20,600 --> 00:16:23,160
Perché non andrebbe bene per
tuo ragazzo se non lo sei, capo.
272
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
Sono mortalmente serio.
273
00:16:26,960 --> 00:16:28,680
È Jackson Jones.
274
00:16:36,560 --> 00:16:37,920
Nella tua cella, molto.
275
00:16:37,920 --> 00:16:40,760
Mossa. E smettila di litigare.
276
00:16:40,760 --> 00:16:43,400
Sì. Bene.
277
00:16:43,400 --> 00:16:46,240
Dai. Tornate nella vostra cella, ragazzi.
278
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
Cosa vuoi che faccia?
279
00:17:31,200 --> 00:17:33,600
PIOGGIA
280
00:17:33,600 --> 00:17:34,680
RUMORI DI TUONO
281
00:17:34,680 --> 00:17:37,760
Signor McNally! sto aspettando
per te. Si?
282
00:17:37,760 --> 00:17:40,400
Eri di Bernard
ufficiale personale, vero?
283
00:17:40,400 --> 00:17:41,680
Lo ero, sì.
284
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
Quindi tu, soprattutto, devi avere
sapeva quanto fosse malato, sì?
285
00:17:45,160 --> 00:17:48,160
Sì, ascolta, mi dispiace davvero.
Non posso farlo proprio ora.
286
00:17:48,160 --> 00:17:50,760
Eppure lo hai messo in segregazione.
287
00:17:50,760 --> 00:17:53,240
Sì, guarda, come ultima risorsa,
signora Hughes.
288
00:17:53,240 --> 00:17:56,680
Bernard si stava facendo del male.
Dovevamo tenerlo d'occhio.
289
00:17:56,680 --> 00:17:58,880
Hai messo un ragazzo gravemente malato
in segregazione
290
00:17:58,880 --> 00:18:00,840
ed è allora che ha deciso
uccidersi.
291
00:18:00,840 --> 00:18:02,520
No, non c'era nessun altro per lui.
292
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
Diresti che avrebbe dovuto esserlo
in quell'ospedale,
293
00:18:04,520 --> 00:18:06,240
e sono d'accordo con lei, signora Hughes,
294
00:18:06,240 --> 00:18:08,440
ma questo vale per metà degli uomini
in questo posto.
295
00:18:08,440 --> 00:18:11,720
Dovrebbero essere tutti mentalmente
ospedali, non in questo nick,
296
00:18:11,720 --> 00:18:13,560
ma non c'è posto per loro,
297
00:18:13,560 --> 00:18:16,400
quindi restano qui
e facciamo del nostro meglio.
298
00:18:16,400 --> 00:18:19,080
Onestamente, facciamo del nostro meglio
che possiamo per loro,
299
00:18:19,080 --> 00:18:20,960
e spesso non basta.
300
00:18:20,960 --> 00:18:22,680
Mi dispiace davvero per la tua perdita.
301
00:18:24,360 --> 00:18:27,040
Il tuo Bernard era un bravo ragazzo.
Non avrebbe dovuto essere qui.
302
00:18:28,240 --> 00:18:29,280
IL MOTORE SI AVVIA
303
00:18:32,760 --> 00:18:35,200
Fanculo questa prigione!
304
00:18:35,200 --> 00:18:37,000
E vaffanculo!
305
00:18:41,720 --> 00:18:43,000
Merda.
306
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
Tu dovresti vergognarti di te stesso!
307
00:18:52,640 --> 00:18:54,440
Hey.
308
00:18:54,440 --> 00:18:57,280
Si? Hai un minuto? Si.
309
00:19:04,280 --> 00:19:05,920
sono Kav. Kavanagh.
310
00:19:05,920 --> 00:19:08,240
Sei un insegnante, sì?
311
00:19:08,240 --> 00:19:09,640
Si.
312
00:19:14,720 --> 00:19:15,760
CHIUSURA DELLE PORTE
313
00:19:16,960 --> 00:19:21,040
È il nostro 20° anniversario di matrimonio
la prossima settimana e io, ehm...
314
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
Le ho fatto un po' di carte.
315
00:19:24,360 --> 00:19:25,480
Giusto.
316
00:19:25,480 --> 00:19:27,600
Voglio che ci scriva qualcosa.
317
00:19:30,000 --> 00:19:33,200
Ehm, cosa vuoi che scriva?
318
00:19:34,200 --> 00:19:35,760
Non lo so.
319
00:19:37,120 --> 00:19:38,720
Sai scrivere, Kav?
320
00:19:40,160 --> 00:19:41,760
No.
321
00:19:41,760 --> 00:19:43,640
Puoi leggere?
322
00:19:43,640 --> 00:19:44,720
No.
323
00:19:45,920 --> 00:19:48,440
Giusto. Ti piacerebbe imparare?
324
00:19:51,200 --> 00:19:52,560
Si.
325
00:19:53,880 --> 00:19:58,760
Bene, va bene. Bene, facciamo
questa è la tua prima lezione, eh? Si?
326
00:19:58,760 --> 00:19:59,880
Si.
327
00:20:02,320 --> 00:20:03,400
Giusto, ehm...
328
00:20:04,760 --> 00:20:06,640
Ehm, per chi è, Kav?
329
00:20:08,560 --> 00:20:09,800
Jane.
330
00:20:09,800 --> 00:20:12,880
OK. "Per..." T-O.
331
00:20:12,880 --> 00:20:15,040
"..Jane..."
332
00:20:15,040 --> 00:20:17,520
J-A-N-E. Jane.
333
00:20:19,680 --> 00:20:21,480
Va bene, cosa c'è dopo?
334
00:20:23,240 --> 00:20:25,160
Non so. Non sono bravo con le parole.
335
00:20:25,160 --> 00:20:27,320
Bene, che ne dici di questo?
336
00:20:27,320 --> 00:20:29,120
"Non sono bravo con le parole."
337
00:20:30,240 --> 00:20:31,280
Si?
338
00:20:31,280 --> 00:20:33,120
Si.
339
00:20:33,120 --> 00:20:35,760
"Io" è l'abbreviazione di "Io sono",
340
00:20:35,760 --> 00:20:38,880
quindi c'è questo, un apostrofo,
341
00:20:38,880 --> 00:20:41,160
il che significa che è corto
per qualcosa. Giusto?
342
00:20:41,160 --> 00:20:45,120
"..no..." N-O.
343
00:20:45,120 --> 00:20:47,240
"..bene...
344
00:20:47,240 --> 00:20:48,440
"..con...
345
00:20:48,440 --> 00:20:50,280
"..parole."
346
00:20:50,280 --> 00:20:51,760
Così...
347
00:20:51,760 --> 00:20:54,880
"Per Jane, non sono bravo con le parole.
348
00:20:54,880 --> 00:20:56,360
"..ma me ne serve solo uno."
349
00:20:56,360 --> 00:20:57,760
E qual è quello?
350
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
Amore?
351
00:21:01,360 --> 00:21:02,440
Si.
352
00:21:03,640 --> 00:21:04,920
Si.
353
00:21:04,920 --> 00:21:06,440
Si.
354
00:21:06,440 --> 00:21:08,360
"Amore."
355
00:21:08,360 --> 00:21:13,240
AMORE. Sembra
dovrebbe essere pronunciato pane
356
00:21:13,240 --> 00:21:15,600
ma è amore. Si.
357
00:21:16,760 --> 00:21:19,000
ok? Si.
358
00:21:19,000 --> 00:21:20,800
Come dovremmo firmarlo?
359
00:21:20,800 --> 00:21:22,160
K.
360
00:21:23,120 --> 00:21:26,600
Si. Abbreviazione di Kavanagh,
quindi è una K, ovviamente.
361
00:21:26,600 --> 00:21:29,800
K. Mettiamo un bacio?
362
00:21:31,600 --> 00:21:34,120
Si. Si? Bene.
363
00:21:34,120 --> 00:21:36,520
Vai avanti. Ecco qua.
364
00:21:36,520 --> 00:21:38,000
"A Jane.
365
00:21:38,000 --> 00:21:41,960
"Non sono bravo con le parole
ma ne ho bisogno solo uno.
366
00:21:41,960 --> 00:21:43,480
"Amore. K."
367
00:21:56,680 --> 00:21:59,600
Bene? Ti devo un favore.
368
00:22:19,760 --> 00:22:21,760
IL TELEFONO SUONA
369
00:22:26,320 --> 00:22:27,960
Ciao. Eric McNally?
370
00:22:27,960 --> 00:22:29,120
A proposito di.
371
00:22:29,120 --> 00:22:30,920
Hai presente il vecchio ponte Runcorn?
372
00:22:30,920 --> 00:22:32,040
Sì, lo so, sì.
373
00:22:32,040 --> 00:22:35,040
Ci vai domani
mattina per prendere qualcosa.
374
00:22:35,040 --> 00:22:37,400
OK. 6 del mattino. Non essere in ritardo.
375
00:22:37,400 --> 00:22:39,200
Si.
376
00:22:39,200 --> 00:22:40,400
CHIAMATA FINE
377
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
devo prendere qualcosa
sotto il ponte vecchio.
378
00:22:43,800 --> 00:22:45,480
Quando?
379
00:22:45,480 --> 00:22:48,400
Domattina. Sei in punto.
380
00:23:23,440 --> 00:23:25,440
VOCE VICINO
381
00:23:29,440 --> 00:23:30,640
Sì, se vuoi.
382
00:23:31,640 --> 00:23:34,440
Se vuoi. Giusto, sì. Porterò
torna più tardi, sì?
383
00:23:34,440 --> 00:23:36,280
Sì, non preoccuparti. Io sono qui ora.
384
00:23:36,280 --> 00:23:39,360
Giusto. Sì, sì, sì, sì, sì.
In un secondo. Un po. Un po.
385
00:23:43,920 --> 00:23:45,880
Facile? Bene?
386
00:23:52,720 --> 00:23:54,080
È il signor Mac!
387
00:23:55,840 --> 00:23:57,680
Ero sulla tua ala.
388
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Non mi ricordo di te.
389
00:24:00,040 --> 00:24:02,760
Kenny Prati. re di
gli addetti alle pulizie. Ti ricordi?
390
00:24:02,760 --> 00:24:04,800
O si. Si.
391
00:24:06,360 --> 00:24:08,560
Non l'ho mai pensato
saresti un po' da parte tua, capo.
392
00:24:10,200 --> 00:24:11,600
Lunga storia.
393
00:24:14,520 --> 00:24:15,800
Mettilo via, allora.
394
00:24:18,880 --> 00:24:20,040
Che cos'è?
395
00:24:20,040 --> 00:24:22,280
Veste. Tasche in esso.
396
00:24:22,280 --> 00:24:23,680
Cosa c'è nelle tasche?
397
00:24:23,680 --> 00:24:25,840
Scegli e mescola.
398
00:24:25,840 --> 00:24:27,320
Indossalo oggi, sì?
399
00:24:28,360 --> 00:24:29,400
Si?
400
00:24:30,520 --> 00:24:34,240
È bello vederti, capo.
Stai bene, amico.
401
00:24:46,840 --> 00:24:50,240
Che tipo di droghe sono?
Non lo so.
402
00:24:51,640 --> 00:24:53,200
È cannabis? No.
403
00:24:54,240 --> 00:24:56,160
Rimane nel sangue troppo a lungo.
404
00:24:57,440 --> 00:25:00,520
Eroina? Possibilmente.
405
00:25:00,520 --> 00:25:03,680
È quella spezia? Probabilmente.
406
00:25:07,920 --> 00:25:10,880
No. Sembra che tu abbia
qualcosa sotto.
407
00:25:10,880 --> 00:25:13,120
Questo è solo perché lo sai
È lì.
408
00:25:14,880 --> 00:25:17,280
starò bene
quando indosso il maglione.
409
00:25:42,240 --> 00:25:44,440
SUONI INGRESSO
410
00:25:56,600 --> 00:25:58,400
Bene? Bene?
411
00:26:32,440 --> 00:26:35,000
Posso chiederti
per tenerli lontani dall'ala?
412
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
No.
413
00:26:42,680 --> 00:26:45,320
è quello? Per adesso.
414
00:26:53,560 --> 00:26:55,400
LA PORTA SI APRE E SI CHIUDE
415
00:26:57,760 --> 00:26:59,120
Tirali fuori dalla mia cella.
416
00:27:17,920 --> 00:27:20,280
Avanti, ragazzo.
Avanti, avanti, avanti.
417
00:27:20,280 --> 00:27:22,840
Continua, continua,
continua così, continua!
418
00:27:22,840 --> 00:27:25,280
E di nuovo. E ancora, e ancora
e ancora e ancora.
419
00:27:25,280 --> 00:27:26,920
E ancora, ragazzo.
Sì, tienilo. Tienilo.
420
00:27:26,920 --> 00:27:29,280
Bene?
Ti senti bene, sì?
421
00:27:29,280 --> 00:27:31,040
RISATA
422
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
Tre due uno...
423
00:27:38,280 --> 00:27:40,440
Non drogatevi, ragazzi!
424
00:27:38,280 --> 00:27:40,440
RISATA
425
00:27:46,600 --> 00:27:47,640
BATTAGLIE ROWDY
426
00:27:50,440 --> 00:27:52,360
Mathews, mi senti, ragazzo?
427
00:27:52,360 --> 00:27:54,320
Che cosa ha fatto?
428
00:27:54,320 --> 00:27:55,720
Non so, capo.
429
00:27:55,720 --> 00:27:57,720
Spezia?
430
00:27:57,720 --> 00:28:01,160
Non lo so, capo. Questo è il
posizione di recupero, quindi se lui...
431
00:28:01,160 --> 00:28:04,240
Ne hai avuti anche tu?
No, capo. No. Non l'ho fatto, no.
432
00:28:04,240 --> 00:28:05,560
Questa è la posizione di recupero.
433
00:28:05,560 --> 00:28:07,680
Se vomita, è al sicuro
come questo. Bene?
434
00:28:07,680 --> 00:28:09,400
Bene?
Sì, sì, sì, sì, sì.
435
00:28:09,400 --> 00:28:10,800
Dai, vieni qui adesso.
436
00:28:11,880 --> 00:28:14,760
Sarfraz? Sarfraz, sei tutto
giusto, ragazzo. Sei a posto.
437
00:28:14,760 --> 00:28:17,360
Ehi, tu, ridammi il berretto!
Ridammi il berretto!
438
00:28:17,360 --> 00:28:19,040
Sarfraz. Dammelo!
439
00:28:19,040 --> 00:28:21,560
Stai bene, ragazzo. eh?
Dai, ti riportiamo indietro.
440
00:28:21,560 --> 00:28:22,600
ALLARME SUONI
441
00:28:22,600 --> 00:28:24,440
Paolo, mi fai un favore?
Mettilo nella sua cella.
442
00:28:24,440 --> 00:28:25,720
Sono il prossimo al telefono.
443
00:28:25,720 --> 00:28:28,960
No, mettilo nella sua cella,
compagno, in posizione di recupero.
444
00:28:28,960 --> 00:28:30,280
Ta, bravo ragazzo.
445
00:28:32,520 --> 00:28:33,560
Bravo ala.
446
00:28:33,560 --> 00:28:34,760
Assistenza richiesta.
447
00:28:34,760 --> 00:28:37,800
Necessaria assistenza urgente
sull'ala Bravo.
448
00:28:37,800 --> 00:28:39,520
LA SIRENA GITA
449
00:29:20,320 --> 00:29:22,680
Chi stai aspettando?
450
00:29:22,680 --> 00:29:25,640
Tuo fratello? Oh, bello. Come
da tanto che non lo vedi?
451
00:29:26,720 --> 00:29:29,520
Ecco, siediti.
Qualsiasi oggetto nel vassoio, per favore.
452
00:29:29,520 --> 00:29:31,520
Passo in avanti. Braccia in alto, per favore.
453
00:29:31,520 --> 00:29:35,000
Un anno aggiunto! ne aspetto cinque
spento, e sei riuscito a prendermi
454
00:29:35,000 --> 00:29:37,120
un altro anno aggiunto
su di me frase!
455
00:29:37,120 --> 00:29:38,960
Hanno fatto del loro meglio.
Stai prendendo per il culo?
456
00:29:38,960 --> 00:29:41,600
"Hanno fatto del loro meglio?" Tu sei
scherzando? "Hanno fatto del loro meglio".
457
00:29:41,600 --> 00:29:44,320
Qual è il punto in te, eh? Calma
giù. Stavo meglio senza di te.
458
00:29:44,320 --> 00:29:47,120
O ti rimuoverò. Perchè sei tu
essere coinvolti? Non c'è niente da fare
459
00:29:47,120 --> 00:29:50,400
con te! Ascolta, la mia visita è finita
Comunque. Fammi uscire. Apri la porta.
460
00:29:50,400 --> 00:29:53,000
Qual è il punto in te, eh?
Sei fottutamente grosso o cosa?!
461
00:29:53,000 --> 00:29:55,640
Calmati. Dai.
462
00:29:55,640 --> 00:29:58,280
Mi dispiace. Che cazzo di scherzo!
Va bene.
463
00:30:07,800 --> 00:30:10,120
Cosa c'è che non va? Niente.
464
00:30:10,120 --> 00:30:11,600
è Tom?
465
00:30:11,600 --> 00:30:12,680
Tom sta bene.
466
00:30:12,680 --> 00:30:14,760
Ho qualcosa da dirti.
467
00:30:14,760 --> 00:30:17,960
Ehm, cioccolato, sì? Si.
468
00:30:24,520 --> 00:30:25,920
Hai un aspetto terribile.
469
00:30:25,920 --> 00:30:29,360
Si. Qualcuno continua a prendere il mio cibo.
470
00:30:30,360 --> 00:30:31,760
Allora fermalo.
471
00:30:34,120 --> 00:30:35,440
Si.
472
00:30:37,480 --> 00:30:40,120
Stai bene. Grazie.
473
00:30:40,120 --> 00:30:42,280
Quello nuovo? No.
474
00:30:42,280 --> 00:30:44,400
Qualcosa è diverso.
475
00:30:45,400 --> 00:30:46,480
Capelli.
476
00:30:46,480 --> 00:30:47,920
Ah giusto.
477
00:30:52,520 --> 00:30:53,720
Che cos'è?
478
00:30:56,480 --> 00:30:58,160
Volevo dirti questo in faccia.
479
00:30:59,400 --> 00:31:01,080
Te lo devo almeno.
480
00:31:02,960 --> 00:31:04,760
Voglio il divorzio, Mark.
481
00:31:08,920 --> 00:31:11,040
Ehm... guarda, io non sono...
482
00:31:11,040 --> 00:31:12,960
..non sto facendo domande
perché ne vuoi uno.
483
00:31:12,960 --> 00:31:15,720
So di non avere una gamba
stare lì, ma...
484
00:31:15,720 --> 00:31:17,680
..perché ora? Perché la fretta?
485
00:31:18,680 --> 00:31:20,320
Perché non voglio
essere sposato con te
486
00:31:20,320 --> 00:31:21,760
per un secondo in più di quanto devo.
487
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
Hai incontrato qualcuno?
488
00:31:26,080 --> 00:31:27,320
Sì.
489
00:31:29,560 --> 00:31:30,880
È serio?
490
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
Mi ha chiesto di trasferirmi da lui.
491
00:31:36,800 --> 00:31:38,920
Ha incontrato Tom?
492
00:31:38,920 --> 00:31:41,560
Si. vanno d'accordo?
493
00:31:42,840 --> 00:31:44,160
Si.
494
00:31:44,160 --> 00:31:46,920
Tom non l'ha mai menzionato.
495
00:31:46,920 --> 00:31:48,960
Non vuole farti del male.
496
00:31:48,960 --> 00:31:50,400
Giusto.
497
00:31:52,880 --> 00:31:54,000
E lo farai?
498
00:31:54,960 --> 00:31:56,320
Andare a vivere con lui?
499
00:31:56,320 --> 00:31:57,840
Si.
500
00:32:01,480 --> 00:32:04,120
Da quanto tempo andava avanti?
501
00:32:04,120 --> 00:32:06,080
Il bere?
502
00:32:06,080 --> 00:32:07,480
Per quanto?
503
00:32:09,040 --> 00:32:10,760
Non si è fermato.
504
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
Mai smesso? No.
505
00:32:15,440 --> 00:32:17,040
Nemmeno dopo la cosa del taxi?
506
00:32:17,040 --> 00:32:18,080
No.
507
00:32:19,280 --> 00:32:21,120
Hai detto... Sì, lo so cosa
Ho detto,
508
00:32:21,120 --> 00:32:23,320
ma non l'ho fatto. Non si è fermato.
509
00:32:25,080 --> 00:32:26,280
Eccoti.
510
00:32:26,280 --> 00:32:27,720
Grazie.
511
00:32:30,080 --> 00:32:32,920
Ti, ehm... ti posterò dei documenti
prima cosa al mattino.
512
00:32:32,920 --> 00:32:36,080
Si. Mi farai sapere quando arrivi
loro? Si.
513
00:32:36,080 --> 00:32:38,080
Verrai... verrai di nuovo?
514
00:32:38,080 --> 00:32:39,280
No.
515
00:32:40,320 --> 00:32:41,360
Ciao, Giovanni.
516
00:32:41,360 --> 00:32:42,760
Ciao, Alicia.
517
00:33:13,680 --> 00:33:15,160
Un anno in più?
518
00:33:15,160 --> 00:33:17,040
Si.
519
00:33:17,040 --> 00:33:18,400
Quanto tempo è, allora, adesso?
520
00:33:18,400 --> 00:33:20,080
21.
521
00:33:21,160 --> 00:33:22,880
Ah, merda.
522
00:33:22,880 --> 00:33:24,320
Si.
523
00:33:27,200 --> 00:33:28,760
Cosa è...
524
00:33:29,960 --> 00:33:32,560
..per farlo 21
il più dolce possibile.
525
00:33:34,600 --> 00:33:36,080
Posso aiutarti lì.
526
00:33:36,080 --> 00:33:38,000
Si? Si.
527
00:33:38,000 --> 00:33:40,560
Tè, caffè, dolci,
528
00:33:40,560 --> 00:33:42,440
porzioni più grandi del tuo scran,
529
00:33:42,440 --> 00:33:44,080
un po' di marrone occasionale.
530
00:33:44,080 --> 00:33:45,560
E cosa dovrei fare?
per quello?
531
00:33:45,560 --> 00:33:47,400
Pensa alle cose per me.
532
00:33:47,400 --> 00:33:48,720
Che tipo di cose?
533
00:33:48,720 --> 00:33:50,760
Roba che ha bisogno di attenzione.
534
00:33:53,200 --> 00:33:54,960
Beh, dovrei chiedere a Mark.
535
00:33:54,960 --> 00:33:56,160
L'insegnante?
536
00:33:56,160 --> 00:33:57,640
Si.
537
00:33:57,640 --> 00:34:00,520
Perché? Perché condividiamo questa cella.
538
00:34:00,520 --> 00:34:02,680
Se viene trovato, allora siamo entrambi
ottenere la colpa.
539
00:34:05,800 --> 00:34:07,160
Dimenticalo.
540
00:34:22,280 --> 00:34:24,480
TV ON
541
00:34:24,480 --> 00:34:26,040
BLOCCO SCORDI
542
00:34:27,200 --> 00:34:28,600
Ciao.
543
00:34:32,240 --> 00:34:33,560
Ho appena sentito.
544
00:34:33,560 --> 00:34:35,280
sentito cosa?
545
00:34:35,280 --> 00:34:37,280
Hai perso il tuo appello.
546
00:34:37,280 --> 00:34:38,600
Si.
547
00:34:39,640 --> 00:34:41,320
Ne vuoi parlare?
548
00:34:41,320 --> 00:34:42,760
No.
549
00:34:46,840 --> 00:34:48,680
Stavano aspettando che finisse
550
00:34:48,680 --> 00:34:51,200
prima che te lo chiedessero.
551
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
Chi sono "loro"?
552
00:34:53,560 --> 00:34:55,320
I genitori di Gerard Wilson.
553
00:34:56,800 --> 00:34:59,120
Vogliono sapere
se parlerai con loro.
554
00:34:59,120 --> 00:35:00,640
Che dire?
555
00:35:02,560 --> 00:35:03,720
Vogliono sapere perché.
556
00:35:03,720 --> 00:35:04,800
Perché hai ucciso loro figlio.
557
00:35:04,800 --> 00:35:06,320
Assolutamente no, signorina. Assolutamente no.
558
00:35:06,320 --> 00:35:08,600
Ascolta, non sta succedendo.
Non puoi pensarci?
559
00:35:08,600 --> 00:35:10,800
No, non sta succedendo, fine di.
Questo è tutto. No.
560
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
OK. OK. glielo dirò.
561
00:35:14,320 --> 00:35:15,840
Notte.
562
00:35:15,840 --> 00:35:18,400
Notte, Marco. Notte.
563
00:35:23,120 --> 00:35:24,640
BLOCCO SCORDI
564
00:35:25,640 --> 00:35:27,040
Dovresti vederli.
565
00:35:27,040 --> 00:35:29,640
Se l'hanno chiesto,
dovresti vederli.
566
00:35:29,640 --> 00:35:32,480
È il minimo che puoi fare.
567
00:35:32,480 --> 00:35:34,240
Ed è un'occasione per chiedere scusa.
568
00:35:34,240 --> 00:35:36,560
Darei il mio braccio destro per questo,
sai?
569
00:35:38,360 --> 00:35:40,000
Sei dispiaciuto? Si.
570
00:35:43,080 --> 00:35:45,120
Allora diglielo.
571
00:35:45,120 --> 00:35:46,600
ESPIRA PROFONDAMENTE
572
00:35:51,520 --> 00:35:53,880
Vorresti venire con me?
573
00:35:56,200 --> 00:35:57,680
Si.
574
00:36:09,240 --> 00:36:10,640
tutto bene?
575
00:36:27,480 --> 00:36:29,040
No, va assolutamente bene.
576
00:36:29,040 --> 00:36:32,360
Possiamo restare qui.
Saremo su lati separati.
577
00:36:43,280 --> 00:36:44,440
Sedetevi, ragazzi.
578
00:36:55,160 --> 00:36:58,800
Penso che dovremmo presentarci tutti
prima noi stessi, sì?
579
00:36:58,800 --> 00:37:01,080
Sono l'ufficiale supervisore
Eric McNally.
580
00:37:02,200 --> 00:37:05,320
Sono un restauratore qualificato
facilitatore della giustizia
581
00:37:05,320 --> 00:37:09,760
ma penso che Marie-Louise
dovrebbe fare questa sessione,
582
00:37:09,760 --> 00:37:11,960
per il fatto che lei sa
entrambe le parti,
583
00:37:11,960 --> 00:37:13,520
mentre io ne conosco solo uno.
584
00:37:14,720 --> 00:37:17,360
Sono Marie-Louise, cappellano del carcere.
585
00:37:17,360 --> 00:37:21,200
Sono Mark Cobden
e io sono il compagno di cella di Daniel.
586
00:37:21,200 --> 00:37:24,840
non so bene come,
ma sono qui per sostenerlo.
587
00:37:24,840 --> 00:37:26,320
Sono Daniele.
588
00:37:29,800 --> 00:37:31,200
Sono Frank Wilson...
589
00:37:32,640 --> 00:37:34,880
..padre di Gerard Wilson...
590
00:37:36,240 --> 00:37:37,960
..che è stato ucciso da Daniel.
591
00:37:39,240 --> 00:37:42,640
Sono Helen Wilson, la madre di Gerard.
592
00:37:43,640 --> 00:37:45,400
Forse potrei iniziare chiedendo alla gente
593
00:37:45,400 --> 00:37:48,000
cosa vorrebbero
ottenere da questo incontro?
594
00:37:50,320 --> 00:37:51,400
Franco?
595
00:37:53,720 --> 00:37:54,920
Comprensione...
596
00:37:56,040 --> 00:37:57,240
..Credo.
597
00:37:57,240 --> 00:38:00,080
Una comprensione
di quello che è successo.
598
00:38:00,080 --> 00:38:01,560
E perché.
599
00:38:02,920 --> 00:38:05,720
E c'è qualcosa?
ti piacerebbe prendere, Daniel?
600
00:38:08,880 --> 00:38:10,000
Che cos'è?
601
00:38:11,080 --> 00:38:12,800
voglio chiedere scusa.
602
00:38:15,960 --> 00:38:17,480
Qualunque altra cosa?
603
00:38:19,760 --> 00:38:21,000
Che cos'è?
604
00:38:22,040 --> 00:38:23,440
Non posso dirlo.
605
00:38:24,880 --> 00:38:26,840
Perdono?
606
00:38:33,800 --> 00:38:36,280
Ti ricordi quando ho prima
ha sollevato la possibilità
607
00:38:36,280 --> 00:38:38,680
di questo incontro, tu eri
davvero contrario, Daniel.
608
00:38:38,680 --> 00:38:39,800
Si.
609
00:38:41,000 --> 00:38:42,440
Perché era quello?
610
00:38:43,560 --> 00:38:44,640
Non volevo vederli.
611
00:38:46,000 --> 00:38:47,200
Perché?
612
00:38:50,160 --> 00:38:51,720
Mi vergognavo.
613
00:38:53,880 --> 00:38:55,520
Qualunque altra cosa?
614
00:39:00,200 --> 00:39:02,480
Non volevo vedere il dolore
sono dentro.
615
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
Sì, e poi lei mi dà
la modifica.
616
00:39:12,520 --> 00:39:14,640
Sono £ 1,20.
617
00:39:14,640 --> 00:39:16,960
Lo prendo e scelgo
le tre pinte così.
618
00:39:16,960 --> 00:39:19,400
E ne prendo un sorso
di loro mentre lo faccio.
619
00:39:19,400 --> 00:39:22,800
Ho pensato: "Merda". Sai,
Ho capito che non era lager,
620
00:39:22,800 --> 00:39:25,040
non era il mio drink.
621
00:39:25,040 --> 00:39:28,320
E, infatti, i ragazzi
da questa parte, l'hanno visto.
622
00:39:28,320 --> 00:39:30,120
Il tuo Gerard l'ha visto.
623
00:39:30,120 --> 00:39:31,240
Ed è il suo drink.
624
00:39:32,920 --> 00:39:35,320
Così gli ho detto
ci ho messo poco a
625
00:39:35,320 --> 00:39:37,760
e lui dice: "Non è quello, ragazzo.
626
00:39:37,760 --> 00:39:40,360
"Hai avuto la tua bocca
dappertutto."
627
00:39:40,360 --> 00:39:43,640
Ora so cosa dovrei fare.
628
00:39:43,640 --> 00:39:45,800
Dovrei solo comprarlo
un altro drink
629
00:39:45,800 --> 00:39:47,560
ma mi restano solo £ 1,2020
630
00:39:47,560 --> 00:39:49,520
e davvero non voglio
chiunque lo sappia.
631
00:39:50,800 --> 00:39:54,720
Quindi faccio fuori che non lo comprerò
un altro per principio.
632
00:39:54,720 --> 00:39:56,680
Sai, perché dovrei prenderlo?
una pinta piena
633
00:39:56,680 --> 00:39:58,240
quando ho preso solo un boccone?
634
00:39:59,600 --> 00:40:03,120
E lui dice: "Puoi anche tu
comprami una pinta qui
635
00:40:03,120 --> 00:40:06,120
"oppure possiamo andare fuori
e ordinalo lì."
636
00:40:07,240 --> 00:40:08,920
Ora mi guardo intorno ma i miei due amici ma
637
00:40:08,920 --> 00:40:11,520
non si vedevano da nessuna parte,
quindi è o
638
00:40:11,520 --> 00:40:13,560
esci con Gerard
639
00:40:13,560 --> 00:40:15,840
o confessare che
Ho solo £ 1,20 su di me
640
00:40:15,840 --> 00:40:17,360
un sabato sera.
641
00:40:20,600 --> 00:40:24,560
Pensavo non sembrasse più grande
di me, quindi usciamo.
642
00:40:27,760 --> 00:40:29,160
Si scopre che è un pugile
643
00:40:29,160 --> 00:40:30,720
ed è assolutamente
picchiandomi,
644
00:40:30,720 --> 00:40:32,160
quindi tiro fuori un coltello.
645
00:40:32,160 --> 00:40:34,600
Non ho intenzione di usarlo.
646
00:40:35,920 --> 00:40:38,280
Giusto? Non ho mai avuto intenzione di usarlo.
647
00:40:38,280 --> 00:40:41,080
Era solo per fermare i pugni
atterraggio, e ha funzionato.
648
00:40:42,520 --> 00:40:43,600
Ha smesso di prendermi a pugni.
649
00:40:46,080 --> 00:40:49,040
Ora, dovrebbe essere così ora.
Dovrebbe semplicemente chiamarmi
650
00:40:49,040 --> 00:40:51,120
una manopola o una testa di cazzo
e torna al bar
651
00:40:51,120 --> 00:40:54,240
e lasciami tornare a casa a piedi
con i miei £ 1,20, ma lui no.
652
00:40:56,320 --> 00:40:58,440
Non se ne va.
653
00:40:58,440 --> 00:41:01,520
Ho un coltello in mano.
654
00:41:01,520 --> 00:41:03,600
Guardo già una tazza
perché sono stato picchiato,
655
00:41:03,600 --> 00:41:05,120
e se non lo uso...
656
00:41:06,240 --> 00:41:08,120
..se metto solo questo coltello
via di nuovo,
657
00:41:08,120 --> 00:41:10,080
vado a vedere
una tazza ancora più grande.
658
00:41:11,640 --> 00:41:12,920
E penso che Gerard lo sappia,
659
00:41:12,920 --> 00:41:16,120
ma lui ha deciso
essere senza paura, no?
660
00:41:16,120 --> 00:41:19,000
Ora, non può tornare indietro
non più di quanto possa tornare indietro,
661
00:41:19,000 --> 00:41:20,360
quindi lo uso.
662
00:41:36,560 --> 00:41:38,360
Una volta che ho tirato fuori il coltello,
663
00:41:38,360 --> 00:41:41,280
la cosa più difficile da fare
non era usarlo.
664
00:41:51,840 --> 00:41:54,480
Quindi l'hai ucciso
per non perdere la faccia?
665
00:41:58,040 --> 00:41:59,080
Si.
666
00:42:04,760 --> 00:42:06,080
Frank pensava che fosse rabbia.
667
00:42:07,400 --> 00:42:10,360
E ho pensato alla gelosia.
668
00:42:11,880 --> 00:42:14,400
Ma salvare la faccia...
669
00:42:17,480 --> 00:42:19,560
..è imperdonabile.
670
00:42:25,560 --> 00:42:27,120
DANIEL SOBS
671
00:42:49,080 --> 00:42:50,880
Acuto.
672
00:42:52,480 --> 00:42:54,840
Mi dispiace per quella roba
per un po' di marrone.
673
00:42:56,000 --> 00:42:58,160
E continua a sparare? Si.
674
00:42:58,160 --> 00:42:59,640
Anche all'insegnante?
675
00:43:00,840 --> 00:43:02,520
Si. Si?
676
00:43:04,640 --> 00:43:06,200
Qualcuno te lo porterà.
677
00:43:07,360 --> 00:43:10,320
tu giochi?
Stai giocando il vincitore.
678
00:43:26,520 --> 00:43:30,320
Non vuole che gliela mandiamo.
Non vuole leggerlo.
679
00:43:30,320 --> 00:43:31,600
Scusate.
680
00:43:36,200 --> 00:43:38,440
Ho letto un sacco di lettere
dai prigionieri
681
00:43:38,440 --> 00:43:39,840
alle persone che hanno offeso.
682
00:43:39,840 --> 00:43:41,760
Il tuo era davvero buono.
683
00:43:43,080 --> 00:43:44,160
Grazie.
684
00:43:44,160 --> 00:43:45,840
Tieni il mento alto, ragazzo.
685
00:44:02,320 --> 00:44:04,360
APPROCCIO SULLE ORME
686
00:44:10,000 --> 00:44:11,920
Tutto bene, amico?
687
00:44:11,920 --> 00:44:13,600
Tutto bene, amico?
688
00:44:15,640 --> 00:44:17,600
Marco geme
689
00:44:19,280 --> 00:44:21,960
Ah! Il culo di Eric McNally, eh?
Toglietemi di dosso, coglioni!
690
00:44:21,960 --> 00:44:24,040
Non sei mai fuori da questa cella...
Scendi da me!
691
00:44:24,040 --> 00:44:27,120
..a meno che tu non gli stia tenendo la mano, quindi
questo significa che sei il suo ragazzo culo, sì?
692
00:44:27,120 --> 00:44:30,760
Non sono. Eric McNally...
Certo che non lo sono. ..fottuto barbone.
693
00:44:30,760 --> 00:44:33,000
E sai cosa facciamo
al barbone di una vite, eh?
694
00:44:33,000 --> 00:44:36,240
Ci assicuriamo che non camminino mai più.
695
00:44:36,240 --> 00:44:40,160
Non camminano mai più a causa
di non avere un cazzo di piedi.
696
00:44:40,160 --> 00:44:42,400
Allora eccoci qua. Annusa quello.
Annusalo.
697
00:44:42,400 --> 00:44:43,800
Dimmi cosa pensi che sia, eh?
698
00:44:43,800 --> 00:44:45,480
Che cos'è? Uffa!
699
00:44:45,480 --> 00:44:46,960
Che cos'è? Turpi.
700
00:44:46,960 --> 00:44:49,200
Si. Turps ha ragione.
Turps è perfetto
701
00:44:49,200 --> 00:44:51,720
e sta andando su tutti i tuoi piedi,
ragazzo. Smettila!
702
00:44:51,720 --> 00:44:54,080
Sta andando tutto finito...
Dai, amico. ..i tuoi piedi.
703
00:44:54,080 --> 00:44:56,240
E qual è l'ultima cosa?
vuoi che accada
704
00:44:56,240 --> 00:44:58,560
quando hai
ti tremano i piedi, Mark?
705
00:44:58,560 --> 00:45:00,840
L'ultima cosa che vuoi
è questo, no?
706
00:45:00,840 --> 00:45:04,040
Che cos'è? È un accendino.
È un accendino, sì. A posto.
707
00:45:04,040 --> 00:45:06,120
Cosa pensi che accadrà?
succede adesso, Marco?
708
00:45:06,120 --> 00:45:07,880
Per favore no.
Cosa succederà adesso?
709
00:45:07,880 --> 00:45:10,760
darò fuoco ai tuoi piedi,
ragazzo. No per favore.
710
00:45:10,760 --> 00:45:13,920
Questo è ciò che accadrà. sono
scusa. Questo è ciò che accadrà.
711
00:45:13,920 --> 00:45:15,920
Il culo della vite.
Non so cosa ho fatto.
712
00:45:15,920 --> 00:45:18,600
Si mette in piedi... chiudi il becco
bocca. Devo farlo ora?
713
00:45:18,600 --> 00:45:19,760
Dovrei farlo?
714
00:45:19,760 --> 00:45:22,920
dovrei impostare?
i tuoi fottuti piedi in fiamme?
715
00:45:22,920 --> 00:45:24,880
Quale, eh? Quale prima?
716
00:45:24,880 --> 00:45:26,120
La tua sinistra o la tua destra?
717
00:45:26,120 --> 00:45:28,320
Andremo con la tua sinistra.
Dai, amico!
718
00:45:28,320 --> 00:45:30,000
O hai ragione?
Ecco cosa succede...
719
00:45:30,000 --> 00:45:31,640
Cosa sta succedendo qui?
720
00:45:31,640 --> 00:45:33,520
Nah, ascolta, lascialo andare, sì?
721
00:45:33,520 --> 00:45:36,000
Oppure premo questo pulsante e
vi state tutti contorcendo.
722
00:45:36,000 --> 00:45:38,320
Non sono fottuto. Sei fuori servizio.
Stiamo scherzando!
723
00:45:38,320 --> 00:45:40,480
Mark, digli che stiamo scherzando
circa, non è vero, amico?
724
00:45:40,480 --> 00:45:42,960
Stiamo solo giocando.
Stiamo solo scherzando.
725
00:45:42,960 --> 00:45:44,440
Si. Quindi stai fuori dalla mia strada,
ratto!
726
00:45:48,680 --> 00:45:50,440
MARK RESPIRA RAPIDAMENTE
727
00:46:02,200 --> 00:46:03,920
devo fare qualcosa,
non ho?
728
00:46:03,920 --> 00:46:05,120
Si.
729
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Conosci qualcuno?
730
00:46:11,320 --> 00:46:12,640
Sì, sì.
731
00:46:22,560 --> 00:46:23,600
Ecco qui.
732
00:46:25,040 --> 00:46:26,400
Jackson Jones?
733
00:46:27,400 --> 00:46:28,560
Si?
734
00:46:28,560 --> 00:46:32,080
Ehm, ho un problema.
735
00:46:32,080 --> 00:46:33,800
Con Giovanni? Si.
736
00:46:34,920 --> 00:46:36,560
Ma...
737
00:46:36,560 --> 00:46:38,280
Puoi avere una parola?
738
00:46:38,280 --> 00:46:39,480
Si.
739
00:46:40,720 --> 00:46:42,280
Ma ce ne saranno altri.
740
00:46:42,280 --> 00:46:46,120
Hai fatto loro sapere che loro
può camminare su di te, vedi.
741
00:46:47,240 --> 00:46:48,560
Si.
742
00:46:48,560 --> 00:46:50,320
Cosa-cosa posso fare al riguardo?
743
00:46:50,320 --> 00:46:52,440
Combattimento. Puoi?
744
00:46:54,280 --> 00:46:55,840
No, non proprio.
745
00:46:58,320 --> 00:46:59,480
Se ti aiuto qui...
746
00:47:00,560 --> 00:47:02,840
..me ne devi uno, vero?
747
00:47:02,840 --> 00:47:04,320
Giusto.
748
00:47:04,320 --> 00:47:06,880
Quindi avrò il diritto di chiedertelo
per qualcosa in cambio, giusto?
749
00:47:10,160 --> 00:47:12,200
Si. Giusto. Uh Huh.
750
00:47:13,280 --> 00:47:14,640
Entra nel mio ufficio.
751
00:47:15,960 --> 00:47:17,480
Torna in un momento.
752
00:47:23,000 --> 00:47:24,120
Che turpi?
753
00:47:25,120 --> 00:47:26,280
Si. Si.
754
00:47:26,280 --> 00:47:29,040
Ha minacciato di bruciarti i piedi,
si? Si.
755
00:47:29,040 --> 00:47:31,200
È un bullo, Johnno.
756
00:47:31,200 --> 00:47:34,640
Tutto quello che devi fare è ferirlo
una volta e smetterà.
757
00:47:34,640 --> 00:47:38,480
Mi assicurerò che nessuno dei suoi schifosi
i piccoli amici saltano dentro entrambi, giusto?
758
00:47:38,480 --> 00:47:39,760
Si.
759
00:47:41,640 --> 00:47:43,320
Colpiscilo.
760
00:47:48,040 --> 00:47:50,000
Ancora. Ho detto pugno.
761
00:47:52,160 --> 00:47:54,920
Quando è l'ultima volta?
hai litigato?
762
00:47:54,920 --> 00:47:57,520
Ah, non lo so.
Circa 40 anni fa.
763
00:47:57,520 --> 00:47:59,080
Hai vinto?
764
00:48:00,080 --> 00:48:01,920
No.
765
00:48:03,280 --> 00:48:06,400
Vedi, io non sono Golia. Guardami.
766
00:48:06,400 --> 00:48:07,640
gli farei del male.
767
00:48:07,640 --> 00:48:08,960
Facile.
768
00:48:10,000 --> 00:48:11,880
Perché farò ciò che gli altri non faranno.
769
00:48:12,960 --> 00:48:14,320
Vorresti?
770
00:48:16,560 --> 00:48:18,720
Riprova.
771
00:48:21,680 --> 00:48:22,840
L'altra mano.
772
00:48:22,840 --> 00:48:24,000
Si.
773
00:48:24,000 --> 00:48:25,160
Questo è tutto.
774
00:48:25,160 --> 00:48:26,480
Questo è tutto. Vai avanti.
775
00:48:28,000 --> 00:48:29,520
Oh! Ha-ha!
776
00:48:29,520 --> 00:48:31,360
Uno di loro!
777
00:48:31,360 --> 00:48:33,000
Questo è tutto ciò di cui hai bisogno. Si.
778
00:48:33,000 --> 00:48:35,320
Sarà fuori, Sparko!
Starai bene.
779
00:48:35,320 --> 00:48:36,840
Riprova.
780
00:48:59,760 --> 00:49:01,040
MUSICA SUL DISCORSO
781
00:49:07,240 --> 00:49:09,120
Continua a muoverlo!
782
00:49:16,400 --> 00:49:17,560
Ratto!
783
00:49:25,160 --> 00:49:26,920
Vai avanti!
784
00:49:30,160 --> 00:49:32,640
ALLARME SUONI
785
00:49:34,040 --> 00:49:36,840
GIOVANNI URLA
786
00:49:36,840 --> 00:49:38,360
Il mio orecchio! Il mio orecchio!
787
00:49:38,360 --> 00:49:39,680
I detenuti gridano
788
00:49:40,920 --> 00:49:42,720
Ratto! Ratto!
789
00:49:42,720 --> 00:49:44,480
LE GRIDA CONTINUANO
790
00:50:19,960 --> 00:50:22,360
Vieni qui, vieni qui.
791
00:50:30,440 --> 00:50:32,360
SONAGLIO TASTI
792
00:50:35,640 --> 00:50:38,720
Hai una visita. Si.
793
00:50:40,120 --> 00:50:42,960
non li voglio
per vedermi così.
794
00:50:42,960 --> 00:50:45,640
Cosa vuoi che dica loro?
795
00:50:46,760 --> 00:50:49,360
Le persone vengono perse dalla lista?
796
00:50:50,560 --> 00:50:51,840
Si.
797
00:50:53,960 --> 00:50:57,640
Beh... glielo diresti?
798
00:50:59,760 --> 00:51:01,080
OK.
799
00:51:02,840 --> 00:51:04,280
Grazie.
800
00:51:16,280 --> 00:51:17,960
Il signore e la signora Cobden?
801
00:51:17,960 --> 00:51:20,080
Bene? Non succederà,
Ho paura.
802
00:51:20,080 --> 00:51:22,000
Perchè no?
803
00:51:22,000 --> 00:51:23,640
Non è nella lista.
804
00:51:23,640 --> 00:51:26,080
Lui dovrebbe essere. Lo so.
805
00:51:26,080 --> 00:51:30,600
Quindi non potresti semplicemente andare a prenderlo?
o qualcosa? No. Perché no?
806
00:51:30,600 --> 00:51:32,920
Non ci è permesso farlo.
807
00:51:34,000 --> 00:51:37,000
C'è qualcosa che non va in lui?
No.
808
00:51:38,680 --> 00:51:41,880
Allora, partiamo?
809
00:51:41,880 --> 00:51:43,040
Si.
810
00:51:43,040 --> 00:51:44,080
Sono davvero dispiaciuto.
811
00:51:45,120 --> 00:51:47,280
Il mio collega ti accompagnerà fuori.
812
00:51:47,280 --> 00:51:48,800
Sono davvero dispiaciuto.
813
00:51:54,280 --> 00:51:55,400
Da questa parte per favore.
814
00:52:16,600 --> 00:52:18,360
Non ero sulla lista, quindi...
815
00:52:19,560 --> 00:52:21,600
Non ti credo, figliolo.
816
00:52:21,600 --> 00:52:25,400
mi sono chiesto,
"Perché non dovrebbe volerci vedere?"
817
00:52:25,400 --> 00:52:26,440
Nessuna ragione.
818
00:52:26,440 --> 00:52:29,480
Pertanto, non devi avere
voleva che ti vedessimo.
819
00:52:29,480 --> 00:52:32,480
Perciò,
devi essere ferito in qualche modo.
820
00:52:32,480 --> 00:52:33,920
No, non l'ho fatto.
821
00:52:33,920 --> 00:52:36,040
Te l'ho detto, non l'avrebbero fatto
fammi uscire dalla mia cella.
822
00:52:36,040 --> 00:52:38,080
Non ti credo, figliolo.
823
00:52:38,080 --> 00:52:42,000
Senti, mamma, sono passati dieci minuti.
Sta per morire, quindi...
824
00:52:46,640 --> 00:52:48,600
Bene? Bene?
825
00:52:51,000 --> 00:52:52,680
Stavamo solo litigando, governatore,
826
00:52:52,680 --> 00:52:55,760
ed è appena arrivato
un po' fuori mano.
827
00:52:55,760 --> 00:52:58,440
Voi? Si. Lo stesso, governatore.
828
00:52:58,440 --> 00:53:01,160
Stavamo solo litigando
e mi è sfuggito un po' di mano.
829
00:53:01,160 --> 00:53:04,680
Ho motivo di credere che Cobden
è vittima di bullismo da parte di Milner.
830
00:53:04,680 --> 00:53:05,920
Giusto?
831
00:53:05,920 --> 00:53:09,800
No, governatore. Eravamo solo
pasticcio, no?
832
00:53:09,800 --> 00:53:11,680
Si. Si.
833
00:53:13,680 --> 00:53:16,360
Sette giorni CC per te, Milner.
834
00:53:16,360 --> 00:53:18,160
Un avvertimento per te, Cobden.
835
00:53:29,640 --> 00:53:31,120
Grazie.
836
00:53:44,840 --> 00:53:46,440
Vuoi provare?
837
00:53:47,640 --> 00:53:48,800
No.
838
00:53:52,080 --> 00:53:54,080
Sai, la cosa divertente è che
839
00:53:54,080 --> 00:53:56,440
Non ho mai toccato questa roba
finché non mi hanno messo qui.
840
00:54:15,920 --> 00:54:19,120
Devi farti passare la testa
le sbarre, invece, no?
841
00:54:27,880 --> 00:54:29,560
RUSSARE
842
00:54:49,040 --> 00:54:51,440
Possa tu marcire in prigione...
843
00:54:51,440 --> 00:54:53,000
Dieci volte l'uomo che sei...
844
00:54:53,000 --> 00:54:54,840
bastardo ubriaco...
845
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
ECO VOCALI
846
00:54:58,000 --> 00:55:01,800
Possa tu marcire in prigione... Brucia
all'inferno... bastardo ubriaco!
847
00:55:01,800 --> 00:55:03,800
STRIDONO DI PNEUMATICI
848
00:55:12,160 --> 00:55:14,400
LA MUSICA RILASCIA DA CAR
849
00:55:23,160 --> 00:55:24,480
FERMATE DI MUSICA
850
00:55:24,480 --> 00:55:26,600
FINESTRA DI VENTO IN BASSO
851
00:55:26,600 --> 00:55:29,080
Va bene, signor Mac? Bene.
852
00:55:29,080 --> 00:55:30,920
Hai riportato l'altro giubbotto?
853
00:55:30,920 --> 00:55:32,360
Non sapevo che dovevo.
854
00:55:32,360 --> 00:55:34,760
Non importa. Portalo la prossima volta,
si?
855
00:55:34,760 --> 00:55:36,560
Cosa, ci sarà?
una prossima volta?
856
00:55:36,560 --> 00:55:38,040
Si.
857
00:55:52,600 --> 00:55:54,280
Devo darti questo.
858
00:55:54,280 --> 00:55:55,800
Che cos'è?
859
00:55:55,800 --> 00:55:57,560
300 sterline.
860
00:55:57,560 --> 00:55:58,920
Non lo voglio.
861
00:55:58,920 --> 00:56:01,080
Sì, hanno detto che avresti detto
che, signor Mac,
862
00:56:01,080 --> 00:56:02,960
ma non posso prendere no
come risposta,
863
00:56:02,960 --> 00:56:04,360
quindi eccoti qua.
864
00:56:06,800 --> 00:56:09,280
Quindi se non si tratta di soldi,
perché stai facendo questo?
865
00:56:09,280 --> 00:56:10,360
Il mio ragazzo è nel nick.
866
00:56:11,440 --> 00:56:14,280
L'hanno fatto fuori. Questo è
quindi non succede più.
867
00:56:14,280 --> 00:56:16,120
Si.
868
00:56:16,120 --> 00:56:18,440
Ho pensato che sarebbe stato
qualcosa del genere.
869
00:56:18,440 --> 00:56:20,880
Perché eri sempre morto
dritto, eri, vero?
870
00:56:22,520 --> 00:56:24,880
Bene, riporta indietro quel giubbotto
la prossima volta, si?
871
00:56:24,880 --> 00:56:26,360
IL MOTORE SI AVVIA
872
00:57:01,040 --> 00:57:02,560
Fanculo.
873
00:57:21,760 --> 00:57:23,720
FINESTRA DI VENTO IN BASSO
874
00:57:23,720 --> 00:57:27,440
Abbiamo un maschio IC1.
Mi sto avvicinando solo ora. Pausa.
875
00:57:29,880 --> 00:57:31,960
Mi scusi, signore, non avevo scelta
ma per tirarti su.
876
00:57:31,960 --> 00:57:33,120
Perché?
877
00:57:33,120 --> 00:57:36,160
La tua luce posteriore. È distrutto.
878
00:57:38,640 --> 00:57:40,640
Oh. Sì, merda. ehm...
879
00:57:40,640 --> 00:57:42,640
Si. Mi dispiace.
880
00:57:42,640 --> 00:57:44,360
Giusto. Metto in ordine
la mattina.
881
00:57:48,160 --> 00:57:50,760
OK. Nessun problema. Fintanto che
hai risolto, sì?
882
00:57:50,760 --> 00:57:51,880
Ta.60640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.