All language subtitles for Queen.Bees.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,891 --> 00:02:05,893 Pine Grove. This is Ken. 2 00:02:05,926 --> 00:02:10,998 Um, hello. This is Helen Wilson at 227 Cosgrove. 3 00:02:11,031 --> 00:02:12,533 Would you repeat what I just said? 4 00:02:12,566 --> 00:02:15,469 "Helen Wilson. 227 Cosgrove." 5 00:02:15,503 --> 00:02:19,039 Good. Um, I just wasn't sure you could actually listen. 6 00:02:19,072 --> 00:02:23,110 -I'm sorry, I-- -Because I've called this place at least a half dozen times... 7 00:02:23,143 --> 00:02:27,981 ...requesting that you stop sending me your brochure. 8 00:02:28,015 --> 00:02:32,253 -Pardon? -You know, just, like, don't waste any more paper. 9 00:02:32,286 --> 00:02:34,087 Save on the postage, 10 00:02:34,121 --> 00:02:36,089 because I am not now, 11 00:02:36,123 --> 00:02:37,791 nor will I ever be, 12 00:02:37,825 --> 00:02:43,231 at all interested in living in your swanky old people's home. 13 00:02:43,264 --> 00:02:45,433 -Have you got that? -Well, may I-- 14 00:02:45,466 --> 00:02:47,501 Thank you. Goodbye. 15 00:02:50,504 --> 00:02:52,340 Hey, Helen. How are ya? 16 00:02:52,373 --> 00:02:53,774 Still breathin'. You? 17 00:02:53,807 --> 00:02:56,009 Hey, you ever decide to list your house again, 18 00:02:56,043 --> 00:02:57,511 my sister's offer still stands. 19 00:02:57,545 --> 00:03:00,348 As I've told you before, it's not for sale. 20 00:03:00,381 --> 00:03:03,384 Tell your sister I'll list it when I'm dead. 21 00:03:21,569 --> 00:03:23,237 Grandma, you did it again? 22 00:03:33,481 --> 00:03:35,583 Maybe we should put a spare key in one of the pots. 23 00:03:35,616 --> 00:03:37,918 Yeah, but then I'd forget which pot. 24 00:03:38,552 --> 00:03:40,087 I'm so impressed. 25 00:03:40,120 --> 00:03:41,522 Only three weeks on the job, 26 00:03:41,555 --> 00:03:43,957 and you're already assistant manager. 27 00:03:43,991 --> 00:03:45,359 Did they give you a raise? 28 00:03:45,393 --> 00:03:47,928 A little one, but it'll help at school. 29 00:03:47,961 --> 00:03:49,630 Mmm, makes me very happy 30 00:03:49,663 --> 00:03:52,433 that you decided to further your education. 31 00:03:53,334 --> 00:03:56,504 "Education is the most powerful weapon to..." 32 00:03:56,537 --> 00:03:58,171 "Change the world." 33 00:03:58,205 --> 00:04:00,040 Nelson Mandela. Yeah. 34 00:04:00,941 --> 00:04:03,844 I must say I am going to miss our Thursday teas. 35 00:04:03,877 --> 00:04:05,779 You could always invite Mom instead. 36 00:04:05,813 --> 00:04:07,315 When's the last time you saw each other? 37 00:04:07,348 --> 00:04:09,182 I don't remember. Sure you do. 38 00:04:09,216 --> 00:04:13,186 Do you really wanna go back over all of that again, what she did? 39 00:04:13,220 --> 00:04:14,688 Grandma, she didn't do anything. 40 00:04:15,889 --> 00:04:18,292 She tried to talk me into selling my home so she could have a sale. 41 00:04:18,326 --> 00:04:20,994 -That's not what she did. -You're gonna side with her now? 42 00:04:21,028 --> 00:04:24,031 You and Mom are the two most important people in my life. 43 00:04:24,665 --> 00:04:26,099 When I go away to school, 44 00:04:26,133 --> 00:04:28,769 I wanna make sure that you're both gonna be okay, 45 00:04:28,802 --> 00:04:31,672 that you're gonna talk to each other, be nice to each other. 46 00:04:31,705 --> 00:04:34,107 I can't come home every time you two have a fight. 47 00:04:34,141 --> 00:04:36,109 Communicate to her, 48 00:04:36,143 --> 00:04:38,111 "Life is 10% what happens to you 49 00:04:38,145 --> 00:04:41,349 and 90% how you respond to it." 50 00:04:41,382 --> 00:04:42,683 Lou Holtz. 51 00:04:42,716 --> 00:04:44,618 Wow! We're quoting football coaches now? 52 00:04:44,652 --> 00:04:48,288 Mr. Holtz happens to be a published author. 53 00:04:48,322 --> 00:04:50,491 -I only quote authors. -Snob. 54 00:04:51,525 --> 00:04:52,926 "In three words, I can sum up 55 00:04:52,960 --> 00:04:54,528 everything I've learned about life." 56 00:04:54,562 --> 00:04:56,229 "It goes on." Mm-hmm. 57 00:04:56,263 --> 00:04:57,798 Robert Frost. 58 00:04:57,831 --> 00:05:01,101 I taught you that when your little hamster died, remember? 59 00:05:01,134 --> 00:05:02,736 Grandma, it goes on. 60 00:05:03,571 --> 00:05:06,474 Papa's been gone for nearly three years now. 61 00:05:06,507 --> 00:05:10,110 You stopped teaching, you don't go out, and Mom lives so close. 62 00:05:10,143 --> 00:05:13,647 And she wants to help you and she wants to see you, but you shut her out. 63 00:05:13,681 --> 00:05:15,883 She's a pain in the ass. 64 00:05:15,916 --> 00:05:17,851 And she's bossy! 65 00:05:18,686 --> 00:05:21,121 Besides, I'm fine. 66 00:05:21,154 --> 00:05:22,690 Really? Yes. 67 00:05:23,824 --> 00:05:27,027 Whenever you want me to believe something you're saying is true, 68 00:05:27,060 --> 00:05:29,262 your eyes, they get all squinty and twitchy. 69 00:05:29,296 --> 00:05:30,631 They do not! 70 00:05:30,664 --> 00:05:31,932 Yes, they do. They're doing it right now. 71 00:05:31,965 --> 00:05:33,634 I am not! You are doing it right now. 72 00:05:33,667 --> 00:05:36,003 I am not! Just like this. "Mm-mm-mm." 73 00:05:36,036 --> 00:05:37,304 No, I don't do that. 74 00:05:37,337 --> 00:05:38,472 Yes, you are. Go check. 75 00:05:38,506 --> 00:05:40,741 Look. There. 76 00:06:08,268 --> 00:06:09,937 Oh! 77 00:06:09,970 --> 00:06:11,472 Damn it. 78 00:06:19,212 --> 00:06:20,448 Ugh. 79 00:06:28,456 --> 00:06:30,090 No! 80 00:07:07,327 --> 00:07:08,562 Mom? 81 00:07:09,096 --> 00:07:10,163 Mom! 82 00:07:29,883 --> 00:07:31,451 How'd you sleep, Grandma? 83 00:07:31,485 --> 00:07:32,886 Okay, I guess. 84 00:07:33,721 --> 00:07:34,955 Thanks, honey. 85 00:07:36,389 --> 00:07:37,725 What is it? Oat bran. 86 00:07:37,758 --> 00:07:39,392 It's good for you. I eat it all the time. 87 00:07:40,227 --> 00:07:43,864 I don't usually eat... cereal for breakfast. 88 00:07:45,332 --> 00:07:46,934 -What are those? -Calcium. 89 00:07:46,967 --> 00:07:48,769 Good for the bones. I'll get you some water. 90 00:07:48,802 --> 00:07:50,704 Mom's getting an estimate from the contractor. 91 00:07:50,738 --> 00:07:52,105 -Oh. -He still has to see it. 92 00:07:52,139 --> 00:07:54,174 But based on what information I could give him, 93 00:07:54,207 --> 00:07:57,277 he thinks demolition and remodel will take at least a month. 94 00:07:57,310 --> 00:07:59,780 That's ridiculous! It's not that bad. 95 00:07:59,813 --> 00:08:02,049 -Yes, it is. -You should just stay here. 96 00:08:03,684 --> 00:08:06,319 O-Or you could stay with your sister. 97 00:08:06,353 --> 00:08:07,888 Teresa? 98 00:08:07,921 --> 00:08:11,559 Yeah, she, um-- She told me she saw a spaceship last week, 99 00:08:11,592 --> 00:08:13,326 and they tried to abduct her, 100 00:08:13,360 --> 00:08:15,362 but she couldn't fit through the door 'cause she was too fat. 101 00:08:15,395 --> 00:08:17,731 Well, she has put on a few pounds. 102 00:08:17,765 --> 00:08:19,633 That wasn't exactly my point. 103 00:08:19,667 --> 00:08:21,001 What about... 104 00:08:22,402 --> 00:08:23,436 Pine Grove? 105 00:08:23,470 --> 00:08:25,038 No! 106 00:08:25,072 --> 00:08:27,808 So you're the one behind their harassment. 107 00:08:27,841 --> 00:08:29,577 I should've known. 108 00:08:29,610 --> 00:08:32,012 Always trying to control every situation. 109 00:08:32,045 --> 00:08:34,247 I'm controlling? You're the one who kept the truth from me 110 00:08:34,281 --> 00:08:36,149 about how sick Daddy was until towards the end. 111 00:08:36,183 --> 00:08:38,819 -What do you call that? -Oh, not again. 112 00:08:38,852 --> 00:08:41,288 You were going through a terrible divorce. 113 00:08:41,321 --> 00:08:44,157 I didn't think you needed any more stress in your life. 114 00:08:44,191 --> 00:08:46,126 It wasn't your decision to make. He's my dad. 115 00:08:46,159 --> 00:08:48,528 It was up to me how to get through the end of his life. 116 00:08:48,562 --> 00:08:50,163 - Not you. - Forgive me. 117 00:08:50,197 --> 00:08:54,702 I am sorry that I was trying to protect my daughter from pain. 118 00:08:54,735 --> 00:08:56,904 Stop trying to protect me. I am a grown woman. 119 00:08:56,937 --> 00:09:01,341 Yeah, well, you-- You tell them to stop sending me these things! 120 00:09:01,374 --> 00:09:03,543 Mom, if you were at Pine Grove, 121 00:09:03,577 --> 00:09:06,213 this fire would never have happened. 122 00:09:06,947 --> 00:09:10,183 I-I think the best choice for you, 123 00:09:10,217 --> 00:09:11,484 for all of us right now, 124 00:09:11,518 --> 00:09:13,887 is to just go check it out. 125 00:09:13,921 --> 00:09:16,924 Maybe stay there for a little while until your house is done. 126 00:09:19,159 --> 00:09:21,194 All right. I'll check it out. 127 00:09:21,228 --> 00:09:23,964 -But I am not spending the rest of my life there. -Don't be dramatic. 128 00:09:23,997 --> 00:09:26,299 And I better not find a For Sale sign on my front lawn. 129 00:09:26,333 --> 00:09:28,869 Mom, honestly, for the last time, will you... 130 00:09:28,902 --> 00:09:32,039 Your house was never for sale, I promise. 131 00:09:32,072 --> 00:09:34,574 You are the only one who can list it. 132 00:09:34,608 --> 00:09:36,276 I just... I just asked around 133 00:09:36,309 --> 00:09:38,712 to see if people would be interested if it were for sale. 134 00:09:38,746 --> 00:09:40,147 Yeah, but it's not for sale. 135 00:09:40,180 --> 00:09:42,983 And I am not interested in selling it. 136 00:09:43,016 --> 00:09:45,919 You look at a piece of property, and you see a commodity. 137 00:09:46,620 --> 00:09:48,956 We're talking about my home. 138 00:09:48,989 --> 00:09:51,859 Your father and I built that house together. 139 00:09:51,892 --> 00:09:53,160 We painted the walls. 140 00:09:53,193 --> 00:09:55,829 We-- We planted the garden. 141 00:09:55,863 --> 00:09:59,366 We carried the tiles home in our lap from Portugal. 142 00:09:59,399 --> 00:10:00,901 We raised you there. 143 00:10:01,501 --> 00:10:03,036 Mom... 144 00:10:03,070 --> 00:10:06,774 I know that you think that I'm being a terrible person, 145 00:10:06,807 --> 00:10:08,141 but I love you, 146 00:10:08,175 --> 00:10:11,679 and I am concerned for your safety. 147 00:10:11,712 --> 00:10:14,815 First the flood and now a fire. 148 00:10:17,150 --> 00:10:19,720 I think it's too dangerous for you to live alone. 149 00:10:20,520 --> 00:10:22,389 No, it's not. 150 00:10:25,158 --> 00:10:26,293 But... 151 00:10:27,294 --> 00:10:30,698 I'm gonna need to stay at some place 152 00:10:31,431 --> 00:10:33,066 during the renovation. 153 00:10:34,634 --> 00:10:36,003 I'll stay there. 154 00:10:36,036 --> 00:10:39,206 But as soon as it's over, I'm back home. 155 00:10:48,882 --> 00:10:50,517 Welcome to Pine Grove! 156 00:10:50,550 --> 00:10:52,853 - Oh, is that everything? - Uh, it's enough. 157 00:10:52,886 --> 00:10:55,255 I'm only gonna be here a month. 158 00:10:55,288 --> 00:10:57,624 Welcome to Pine Grove! 159 00:10:57,657 --> 00:10:59,059 Hope you're hungry. 160 00:10:59,860 --> 00:11:01,294 Morning, ladies. 161 00:11:01,328 --> 00:11:03,864 Welcome to Pine Grove. 162 00:11:03,897 --> 00:11:06,433 - I-I'm Arthur Lane. - Welcome to Pine Grove! 163 00:11:06,466 --> 00:11:09,336 Is somebody going to say that every 12 seconds? 164 00:11:10,137 --> 00:11:12,339 Is your mom on any special medication? 165 00:11:12,372 --> 00:11:14,742 My mother takes pills to cure her dry sense of humor. 166 00:11:14,775 --> 00:11:16,243 I see. 167 00:11:16,276 --> 00:11:17,978 Mr. DeNardo, I'm on a really tight schedule today. 168 00:11:18,011 --> 00:11:20,447 Can we get my mom settled in? Yeah. 169 00:11:25,052 --> 00:11:27,955 Beautiful, right? And this is just the beginning. 170 00:11:27,988 --> 00:11:29,689 Walk with me, won't you? 171 00:11:31,624 --> 00:11:34,327 In addition to activities in the main lobby area, 172 00:11:34,361 --> 00:11:37,064 we also feature art classes, bingo, 173 00:11:37,097 --> 00:11:40,167 and we have speed dating once a month. 174 00:11:40,200 --> 00:11:41,802 Speed dating? 175 00:11:41,835 --> 00:11:44,604 I've always preferred slow dating myself. 176 00:11:44,637 --> 00:11:46,039 Now, this is my office. 177 00:11:46,073 --> 00:11:48,241 Feel free to come see me if you ever need anything. 178 00:11:48,275 --> 00:11:51,411 Ah, this is our certified massage therapist, Lito Santos. 179 00:11:51,444 --> 00:11:54,014 Yeah, he also teaches yoga and tai chi. 180 00:11:54,047 --> 00:11:55,883 Welcome to Pine Grove! 181 00:11:55,916 --> 00:11:58,418 Could you send a memo around to everybody 182 00:11:58,451 --> 00:11:59,652 to stop saying that? 183 00:11:59,686 --> 00:12:00,954 I'm welcome. I've got it. 184 00:12:00,988 --> 00:12:02,722 Will do. Yeah. 185 00:12:02,756 --> 00:12:04,858 I'm gonna be gone in a month. 186 00:12:04,892 --> 00:12:07,294 Moved out, not dead. 187 00:12:07,861 --> 00:12:09,062 Very nice to meet you. 188 00:12:09,096 --> 00:12:10,898 Oh, uh, how do you do? 189 00:12:10,931 --> 00:12:12,833 I'm Helen Wilson. Mmm? 190 00:12:12,866 --> 00:12:14,501 And this is my daughter, Laura. 191 00:12:14,534 --> 00:12:15,836 Whoa, tall! 192 00:12:15,869 --> 00:12:18,939 My grandson, Peter. Also tall. 193 00:12:18,972 --> 00:12:22,375 Just so you know, these are very healing hands 194 00:12:22,409 --> 00:12:24,544 filled with very positive energy. 195 00:12:24,577 --> 00:12:26,379 Ah, I see. Thank you. 196 00:12:26,413 --> 00:12:27,447 Excuse me. 197 00:12:30,784 --> 00:12:32,119 -Lito? -Yes? 198 00:12:32,152 --> 00:12:34,254 You seem like a very upbeat, spiritual person. 199 00:12:34,287 --> 00:12:35,122 Thank you. 200 00:12:35,155 --> 00:12:37,024 She hates that. So do I. 201 00:12:39,126 --> 00:12:41,862 We have a big, comfortable screening room 202 00:12:41,895 --> 00:12:43,196 where we show movies, 203 00:12:43,230 --> 00:12:44,932 and our own beauty salon. 204 00:12:44,965 --> 00:12:47,500 Uh... does she like to exercise? 205 00:12:47,534 --> 00:12:49,702 She burns most of her calories rolling her eyes. 206 00:12:49,736 --> 00:12:51,338 I see. 207 00:12:51,371 --> 00:12:54,875 On the other side of this building is our workout room, 208 00:12:54,908 --> 00:12:57,610 and next to that is an indoor swimming pool. 209 00:12:57,644 --> 00:13:00,747 - And we're about to start an expansion-- -I couldn't agree more. 210 00:13:00,780 --> 00:13:03,250 Janet Poindexter is a total bitch. 211 00:13:03,283 --> 00:13:06,319 - And she smells like cheese. - Oh! 212 00:13:06,353 --> 00:13:07,387 Cheese? 213 00:13:07,988 --> 00:13:10,323 So, what do you think so far? 214 00:13:10,357 --> 00:13:13,894 -I think I should give up dairy. -Yeah, we all should. 215 00:13:13,927 --> 00:13:14,995 Ah, ah. 216 00:13:15,562 --> 00:13:17,297 Okay, here it is. 217 00:13:17,330 --> 00:13:18,731 Ah? Come on in. 218 00:13:18,765 --> 00:13:20,834 Welcome, welcome. 219 00:13:20,868 --> 00:13:24,071 Looked bigger on my phone. 220 00:13:24,938 --> 00:13:27,240 Now, uh, lunch starts at 11:00. 221 00:13:27,274 --> 00:13:28,708 -Will everyone be join-- -Sorry. 222 00:13:28,741 --> 00:13:30,443 Mom, I have an open house. 223 00:13:30,477 --> 00:13:32,880 Mom, if it's okay with you, I'll stay for a while and help. 224 00:13:32,913 --> 00:13:34,347 Well, how will you get home? 225 00:13:34,381 --> 00:13:36,516 I'll call a friend. Okay. 226 00:13:36,549 --> 00:13:37,951 Okay. Two of you, then. 227 00:13:37,985 --> 00:13:39,920 I'll see you in the dining room. 228 00:13:40,787 --> 00:13:42,455 -Love you, Mom. -Love you, dear. 229 00:13:47,360 --> 00:13:49,296 Okay, I got a surprise for you. 230 00:13:49,329 --> 00:13:50,163 Really? 231 00:13:50,197 --> 00:13:51,764 I downloaded some classics. 232 00:13:51,798 --> 00:13:53,300 One second. 233 00:13:56,836 --> 00:13:59,839 * And flowers bloom below * 234 00:13:59,873 --> 00:14:01,208 * Like birds of a feather * 235 00:14:01,241 --> 00:14:03,176 * We've come here together * 236 00:14:03,210 --> 00:14:06,113 * And now I won't ever let go * 237 00:14:06,880 --> 00:14:08,949 * You can't get no sleep * 238 00:14:08,982 --> 00:14:12,385 * Because they're on your mind * 239 00:14:12,419 --> 00:14:15,155 * Well, the ring-a-ding-ding * 240 00:14:15,989 --> 00:14:19,192 * And your poor heart sings * 241 00:14:19,226 --> 00:14:21,861 * When you hear the bells ring * 242 00:14:21,895 --> 00:14:23,897 * Well, it must be love * 243 00:14:23,931 --> 00:14:26,499 Oh. 244 00:14:29,669 --> 00:14:32,105 I-I know it's not gonna be easy, Grandma. 245 00:14:32,940 --> 00:14:34,341 But "It always seems impossible..." 246 00:14:34,374 --> 00:14:36,609 "Until it's done." 247 00:14:36,643 --> 00:14:38,211 Nelson Mandela. 248 00:14:39,479 --> 00:14:40,647 I love you, Peter. 249 00:14:40,680 --> 00:14:42,015 I love you too, Grandma. 250 00:14:44,084 --> 00:14:47,820 You know, I think I wanna put things away by myself. 251 00:14:47,854 --> 00:14:49,389 Are you sure? Yeah. 252 00:14:49,422 --> 00:14:50,257 Okay. 253 00:14:50,290 --> 00:14:51,891 Okay, well, I'll, um... 254 00:14:51,925 --> 00:14:53,826 I'll just call you later, okay? 255 00:14:53,860 --> 00:14:55,695 Okay. Okay. I love you. 256 00:14:55,728 --> 00:14:57,230 Bye, honey. Bye. 257 00:15:17,017 --> 00:15:18,585 This sucks, Charlie. 258 00:16:00,260 --> 00:16:01,661 Can I help you? 259 00:16:02,495 --> 00:16:05,032 No, thank you. I'm just waiting for lunch. 260 00:16:05,065 --> 00:16:06,766 Can you wait somewhere else? 261 00:16:06,799 --> 00:16:08,035 What? 262 00:16:08,068 --> 00:16:10,503 This table is by invitation only. 263 00:16:10,537 --> 00:16:11,638 Are you serious? 264 00:16:11,671 --> 00:16:13,706 She used to say, "Serious as a heart attack," 265 00:16:13,740 --> 00:16:17,044 but then Marjorie keeled over, so she don't say it anymore. 266 00:16:17,977 --> 00:16:19,379 Have a nice day. Bye. 267 00:16:19,412 --> 00:16:22,615 What is this? 268 00:16:22,649 --> 00:16:23,683 Ah, geez. 269 00:16:25,118 --> 00:16:26,353 Wipes. 270 00:16:28,855 --> 00:16:32,259 Stay away from them. We call them the Queen B's. 271 00:16:32,292 --> 00:16:34,194 Guess what the "B" stands for? 272 00:16:34,994 --> 00:16:36,496 -Got it. -Hmm. 273 00:16:56,549 --> 00:16:57,784 Pulse. 274 00:17:01,821 --> 00:17:03,256 Okay, ladies, let's go. 275 00:17:03,290 --> 00:17:04,691 Let's go. 276 00:17:04,724 --> 00:17:07,427 Remember, sweat is just fat crying for attention! 277 00:17:08,761 --> 00:17:11,664 You're the one crying for attention, lady. 278 00:17:12,332 --> 00:17:14,334 And roll it out. That's it. 279 00:17:14,367 --> 00:17:15,835 Get loose, very nice. 280 00:17:15,868 --> 00:17:18,738 And two arms straight up. 281 00:17:18,771 --> 00:17:22,008 That's it. Reach for the sky. Grab the clouds. 282 00:17:22,041 --> 00:17:23,376 Very good. 283 00:17:23,410 --> 00:17:25,778 Two arms to the right. 284 00:17:25,812 --> 00:17:27,280 Looking good, ladies. 285 00:17:27,314 --> 00:17:30,817 And to the left. That's it. 286 00:17:32,051 --> 00:17:37,424 And two arms behind you and stretch. 287 00:17:38,525 --> 00:17:39,559 Pablo? 288 00:17:41,128 --> 00:17:43,263 Yes, Margot. 289 00:17:43,296 --> 00:17:47,700 When I do this stretch, something in my chest hurts. 290 00:17:47,734 --> 00:17:49,136 Is that normal? 291 00:17:49,169 --> 00:17:51,938 Maybe you can check me out? 292 00:17:52,739 --> 00:17:54,974 Perhaps Dr. Stevenson should take a look. 293 00:17:55,007 --> 00:17:58,311 Mmm, I'd prefer you to do it. 294 00:17:58,345 --> 00:18:01,214 Margot, are you flirting with me? 295 00:18:01,248 --> 00:18:03,183 Yes! 296 00:18:04,151 --> 00:18:05,685 Hello over there. 297 00:18:06,719 --> 00:18:08,721 You wanna join our aquatics class? 298 00:18:08,755 --> 00:18:10,223 Um, no, thank you. 299 00:18:10,257 --> 00:18:13,260 -It's a lot of fun. -I'm sure it is. 300 00:18:18,565 --> 00:18:20,667 All right, ladies. Back to it. 301 00:18:28,508 --> 00:18:31,444 Are you flirting with that guy with a squirrel on his head? 302 00:18:32,179 --> 00:18:35,215 Esther said he's a wonderful lover. 303 00:18:35,248 --> 00:18:36,749 Oh, and here comes my lunch. 304 00:18:36,783 --> 00:18:38,718 I bet he takes Viagra. 305 00:18:38,751 --> 00:18:41,721 From the looks on the faces of the ladies, 306 00:18:41,754 --> 00:18:43,890 he's buyin' it by the truckload. 307 00:18:59,005 --> 00:19:00,273 Peter! 308 00:19:01,608 --> 00:19:03,042 Hi, honey. 309 00:19:03,075 --> 00:19:05,278 Hi, Grandma. I'm about to leave for work 310 00:19:05,312 --> 00:19:07,480 but I wanted to see how you're doing. 311 00:19:07,514 --> 00:19:09,048 I'm doing fine. 312 00:19:09,081 --> 00:19:11,751 Have you met some of the other residents? 313 00:19:11,784 --> 00:19:13,720 -Uh-huh. -And? 314 00:19:13,753 --> 00:19:16,523 "If you don't have anything nice to say..." 315 00:19:16,556 --> 00:19:18,291 Oh, come on! 316 00:19:18,325 --> 00:19:21,194 Uh, there are some lovely people here. 317 00:19:21,228 --> 00:19:24,597 -Tell me what you've done to get involved. -I only have a month here. 318 00:19:24,631 --> 00:19:27,600 Grandma, "Life is all about having a good time." 319 00:19:28,201 --> 00:19:29,369 Oh, my God. 320 00:19:29,402 --> 00:19:31,704 Are you actually quoting Miley Cyrus? 321 00:19:31,738 --> 00:19:34,474 Yes. I want you to do something for me, 322 00:19:34,507 --> 00:19:36,175 your only grandchild, 323 00:19:36,209 --> 00:19:39,145 and I'm not hanging up until you say you'll do it. 324 00:19:39,178 --> 00:19:41,548 Even if it makes me late for work. 325 00:19:43,416 --> 00:19:45,718 Okay, I think I've found one. 326 00:19:58,265 --> 00:19:59,766 Are you gonna play a card today, 327 00:19:59,799 --> 00:20:01,434 or should we all just go take a nap? 328 00:20:01,468 --> 00:20:04,904 Well, I had quite a long evening last night. 329 00:20:04,937 --> 00:20:08,174 So what the heck? Let's all take a nap. 330 00:20:08,207 --> 00:20:10,343 Play the diamond. 331 00:20:15,715 --> 00:20:16,749 Hmm. 332 00:20:18,251 --> 00:20:20,687 Hello, everybody. I'm Helen Wilson. 333 00:20:20,720 --> 00:20:23,456 I was wondering who I'd talk to to join the bridge club. 334 00:20:23,490 --> 00:20:26,493 It's run by Janet Poindexter. 335 00:20:26,526 --> 00:20:29,396 -Oh, and where might I find her? -Right here. 336 00:20:30,530 --> 00:20:33,132 Oh. Hello... again. 337 00:20:33,165 --> 00:20:36,636 Uh, I'm interested in joining the bridge club. 338 00:20:36,669 --> 00:20:38,004 The roster's full. 339 00:20:38,871 --> 00:20:39,706 Okay. 340 00:20:39,739 --> 00:20:41,408 Well, if you ever need someone, 341 00:20:41,441 --> 00:20:43,943 I'm considered a pretty good player, so... 342 00:20:43,976 --> 00:20:45,378 Someone needs a hearing aid. 343 00:20:45,412 --> 00:20:48,848 No, I actually have hearing aids, thank you. 344 00:20:48,881 --> 00:20:49,916 We're full. 345 00:20:49,949 --> 00:20:52,652 Okay. 346 00:20:52,685 --> 00:20:56,255 Well, I heard Janet Poindexter's a real bitch. 347 00:21:00,327 --> 00:21:03,330 Oh, oh! 348 00:21:06,333 --> 00:21:09,168 -That wasn't water, was it? -It's happy hour somewhere! 349 00:21:13,640 --> 00:21:15,408 Go right now, ladies. 350 00:21:15,442 --> 00:21:17,577 Go, go, go! 351 00:21:18,378 --> 00:21:19,846 Several guidelines 352 00:21:19,879 --> 00:21:22,048 for acceptable behavior in our contract were violated. 353 00:21:23,282 --> 00:21:26,653 In addition to which, the entire Dessert of the Day program 354 00:21:26,686 --> 00:21:29,055 is now in question, or at least the flambé portion. 355 00:21:29,088 --> 00:21:31,824 Okay, Warden. Enough. 356 00:21:32,425 --> 00:21:34,694 I'm going back to my cell now. 357 00:21:37,864 --> 00:21:41,768 Look, if your mother can't get involved with the other residents, 358 00:21:41,801 --> 00:21:45,237 then this might not be the right place for her. 359 00:21:45,271 --> 00:21:49,108 I hear you want the Phillips property for your expansion. 360 00:21:49,141 --> 00:21:50,410 Uh, wh-- Tha-- 361 00:21:50,443 --> 00:21:51,978 It's... How do you know that? 362 00:21:52,011 --> 00:21:55,147 Currently I do a lot of business with the Phillips family. 363 00:21:55,181 --> 00:21:57,550 Well, it's just that, um, 364 00:21:57,584 --> 00:21:59,886 the expansion would be such a great addition... 365 00:21:59,919 --> 00:22:02,188 If my mother leaves here before her home is repaired, 366 00:22:02,221 --> 00:22:03,523 she will have to stay with me 367 00:22:03,556 --> 00:22:05,692 and you can kiss your expansion goodbye. 368 00:22:06,359 --> 00:22:07,794 But... 369 00:22:07,827 --> 00:22:12,031 if she's happy during her time here... 370 00:22:12,064 --> 00:22:13,933 What does she like to do? 371 00:22:16,403 --> 00:22:18,738 -She loves flowers. -Perfect! 372 00:22:18,771 --> 00:22:20,573 We've got a little flower shop here. 373 00:22:20,607 --> 00:22:22,609 It's not much, but we do provide a service. 374 00:22:22,642 --> 00:22:24,377 -We do get rather busy. -Whatever it takes. 375 00:22:24,411 --> 00:22:26,112 You make my mother happy, 376 00:22:26,145 --> 00:22:28,748 I'll make sure you get a fair deal with the Phillips family. 377 00:22:30,383 --> 00:22:32,318 Oh! Yes. 378 00:22:38,625 --> 00:22:40,593 -Oh, damn. -Are you okay? 379 00:22:40,627 --> 00:22:43,129 Oh! Just I forgot my key. 380 00:22:43,162 --> 00:22:44,731 Mmm, it happens all the time. 381 00:22:45,231 --> 00:22:46,766 -May I? -Yeah? 382 00:22:46,799 --> 00:22:49,902 -I have a master. -Oh, good. Thank you. 383 00:22:51,938 --> 00:22:54,106 Home again, home again, jiggety-jig. 384 00:22:54,140 --> 00:22:55,842 Oh, great. Here they are. 385 00:22:55,875 --> 00:22:57,977 Right where I put them so I don't forget them. 386 00:22:59,446 --> 00:23:02,281 I have some time before my next physical therapy appointment. 387 00:23:02,314 --> 00:23:05,418 Have you ever had a shiatsu massage? 388 00:23:05,452 --> 00:23:08,921 No. My sister in Santa Fe swears by them. 389 00:23:08,955 --> 00:23:12,425 But she also sleeps with a ring of turquoise crystals 390 00:23:12,459 --> 00:23:13,693 around her head. 391 00:23:13,726 --> 00:23:16,395 So, you wanna try one? 392 00:23:17,063 --> 00:23:18,097 I dunno. 393 00:23:25,772 --> 00:23:28,541 Charlie and I were both teachers... 394 00:23:29,609 --> 00:23:33,012 but ballroom dancing was our thing. 395 00:23:33,546 --> 00:23:34,947 That's lovely. 396 00:23:36,983 --> 00:23:41,087 He was a few years younger than I was. 397 00:23:41,988 --> 00:23:44,757 I always thought I would go first. 398 00:23:45,458 --> 00:23:47,894 That's why it was such a shock. 399 00:23:48,895 --> 00:23:49,929 Of course. 400 00:23:50,429 --> 00:23:52,064 I miss him every day. 401 00:23:54,366 --> 00:23:56,202 My divorce was a shock. 402 00:23:57,169 --> 00:24:00,272 But we were not meant to be together. 403 00:24:00,306 --> 00:24:03,710 Took me a long time to realize that. 404 00:24:04,677 --> 00:24:06,946 But we are happier now, 405 00:24:06,979 --> 00:24:10,850 and she and my new wife are even friends. 406 00:24:10,883 --> 00:24:13,953 - Mmm! - Two against one. 407 00:24:13,986 --> 00:24:17,690 Oh, I wish my daughter had that approach. 408 00:24:17,724 --> 00:24:19,358 She's just so... 409 00:24:19,391 --> 00:24:23,029 Oh, God, I love shiatsu. 410 00:24:30,637 --> 00:24:32,171 All right, all right, all right. 411 00:24:33,272 --> 00:24:34,841 Yeah, yeah, yeah, I'm here. 412 00:24:35,441 --> 00:24:36,676 I'm here. 413 00:24:37,644 --> 00:24:40,046 Oh, it's you. 414 00:24:40,847 --> 00:24:43,616 Uh, if you're here to get me to apologize 415 00:24:43,650 --> 00:24:44,917 for what I said to Janet... 416 00:24:44,951 --> 00:24:47,787 I'm not. She can be a total bitch. 417 00:24:47,820 --> 00:24:50,790 - Oh. - Here. 418 00:24:51,691 --> 00:24:53,793 Oh, that's so thoughtful of you. 419 00:24:53,826 --> 00:24:56,228 Well, I know it's not easy settling in. 420 00:24:56,262 --> 00:24:57,597 It was tough on me too. 421 00:24:57,630 --> 00:24:59,231 Oh, well, thank you. 422 00:25:00,166 --> 00:25:03,202 Uh, uh, I-I don't know your name, actually. 423 00:25:03,235 --> 00:25:04,403 Sally Hanson. 424 00:25:04,436 --> 00:25:05,605 Sally. 425 00:25:05,638 --> 00:25:07,006 Do you wanna come in? 426 00:25:07,039 --> 00:25:09,041 Oh, thank you. 427 00:25:12,211 --> 00:25:13,279 Well... 428 00:25:17,584 --> 00:25:19,085 So... 429 00:25:19,118 --> 00:25:22,354 last night, Anne, my bridge partner, 430 00:25:22,388 --> 00:25:24,090 she passed away. Oh. 431 00:25:24,123 --> 00:25:26,058 Cardiac arrest. 432 00:25:26,092 --> 00:25:28,094 I'm gonna really miss her. She was a lot of fun. 433 00:25:28,127 --> 00:25:31,130 -Oh, I'm so sorry. -Thank you. 434 00:25:31,831 --> 00:25:33,933 I'm on my way to her service now. 435 00:25:33,966 --> 00:25:35,201 Uh-huh. 436 00:25:35,234 --> 00:25:36,268 Look... 437 00:25:37,203 --> 00:25:38,738 I need a bridge partner. 438 00:25:38,771 --> 00:25:40,673 Are you as good as you say you are? 439 00:25:41,207 --> 00:25:42,842 Actually, I'm... 440 00:25:42,875 --> 00:25:44,410 terrific. 441 00:25:44,443 --> 00:25:47,747 I have never heard anyone speak to Janet the way you did. 442 00:25:47,780 --> 00:25:49,315 It was awesome. 443 00:25:50,016 --> 00:25:51,450 Would you like to team up 444 00:25:51,483 --> 00:25:52,719 and kick her butt? 445 00:25:52,752 --> 00:25:54,954 Well, I'll have to think about that. 446 00:25:54,987 --> 00:25:56,388 Oh, why? 447 00:25:56,422 --> 00:25:58,891 I mean, you want to join bridge. 448 00:25:58,925 --> 00:26:02,128 Well, I did, and now I'm not so sure. 449 00:26:02,161 --> 00:26:05,231 And, you know, I'm only gonna be here for like a month. 450 00:26:05,264 --> 00:26:08,034 You could become one of us. You could sit at our table. 451 00:26:08,067 --> 00:26:09,936 I don't want to sit at your table. 452 00:26:09,969 --> 00:26:11,537 This isn't high school. 453 00:26:12,071 --> 00:26:14,841 You're right. It's worse. 454 00:26:14,874 --> 00:26:17,209 High school we graduate. 455 00:26:17,243 --> 00:26:19,045 Here, we die. 456 00:26:19,912 --> 00:26:23,349 Or we fight against it until our last breath. 457 00:26:25,584 --> 00:26:27,219 So, what are you gonna do? 458 00:26:28,320 --> 00:26:30,657 Surrender or fight? 459 00:26:32,591 --> 00:26:34,226 Just think about it. 460 00:26:49,842 --> 00:26:52,311 Again, welcome to Pine Grove. 461 00:26:52,344 --> 00:26:54,180 - Yeah. - Welcome to Pine Grove! 462 00:26:54,213 --> 00:26:55,748 Hello. 463 00:26:55,782 --> 00:26:58,017 You look like you could use some homemade lasagna. 464 00:26:58,050 --> 00:27:01,253 My homemade chicken soup is healthier. 465 00:27:01,287 --> 00:27:03,022 Riboflavins. 466 00:27:03,055 --> 00:27:05,692 It's so very nice of you, but, um, I made plans. 467 00:27:05,725 --> 00:27:08,795 I-I'm gonna eat in the dining room today. 468 00:27:08,828 --> 00:27:11,197 But thank you so much. That's really sweet. 469 00:27:21,007 --> 00:27:22,875 Excuse me, uh, Helen, um... 470 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 would you mind if I join you for lunch? 471 00:27:25,678 --> 00:27:27,246 It looks like you already have. 472 00:27:27,279 --> 00:27:28,147 Yeah. 473 00:27:28,180 --> 00:27:30,649 -How do you know my name? -Ah. 474 00:27:31,583 --> 00:27:32,852 Well... 475 00:27:33,652 --> 00:27:35,855 You see, I used to run a company, 476 00:27:35,888 --> 00:27:39,992 and, uh, I believe I developed this sixth sense, 477 00:27:40,026 --> 00:27:42,294 noticing special things about certain people. 478 00:27:42,328 --> 00:27:45,364 You put some of those things together, and you come up with a name. 479 00:27:45,397 --> 00:27:46,866 Mmm. 480 00:27:46,899 --> 00:27:49,468 Has that line worked for you in the past, Mr. Simpson? 481 00:27:49,501 --> 00:27:51,137 N-Not so much. 482 00:27:51,170 --> 00:27:53,172 Yeah, not so much. 483 00:27:53,205 --> 00:27:57,844 Uh, actually, I asked a woman over there, I asked her, 484 00:27:57,877 --> 00:28:00,079 "Excuse me, could you tell me the name 485 00:28:00,112 --> 00:28:01,680 of that lady sitting over there?" 486 00:28:01,714 --> 00:28:02,915 Mm-hmm. 487 00:28:02,949 --> 00:28:05,351 Well, how... how did you know my name? 488 00:28:06,685 --> 00:28:08,821 I like to know who my neighbors are, 489 00:28:08,855 --> 00:28:11,190 especially if they're Peeping Toms. 490 00:28:11,223 --> 00:28:12,058 Oh! 491 00:28:12,091 --> 00:28:13,359 You'll have to excuse me. 492 00:28:13,392 --> 00:28:15,762 I've got some flowers waiting for me. 493 00:28:15,795 --> 00:28:17,764 -Sure. -Have a good day, Mr. Simpson. 494 00:28:17,797 --> 00:28:19,766 Thank you, Helen. 495 00:28:27,039 --> 00:28:29,241 One rose deserves another. 496 00:28:30,376 --> 00:28:31,677 Thank you. 497 00:28:31,710 --> 00:28:34,080 I think this is called stalking. 498 00:28:34,680 --> 00:28:36,282 Actually, uh, it-it could be. 499 00:28:36,315 --> 00:28:38,885 But the truth is, I heard this was an activity, 500 00:28:38,918 --> 00:28:40,719 and I thought I'd volunteer. 501 00:28:41,287 --> 00:28:42,621 Mm-hmm. 502 00:28:42,654 --> 00:28:45,224 A man like you, arranging flowers? 503 00:28:45,257 --> 00:28:47,326 A man like me... I mean, I, um-- 504 00:28:47,359 --> 00:28:49,628 I had a wife who got very, very sick. 505 00:28:49,661 --> 00:28:51,964 And I made a habit of 506 00:28:51,998 --> 00:28:55,935 arranging flowers for her every single day. 507 00:28:55,968 --> 00:28:59,906 And, uh, I learned to love flowers. 508 00:28:59,939 --> 00:29:01,507 Most of them, anyway. 509 00:29:01,540 --> 00:29:03,342 Well, that's very nice. 510 00:29:03,375 --> 00:29:05,077 You know, they, um... 511 00:29:05,912 --> 00:29:08,080 they have a lot of things to do around here. 512 00:29:08,114 --> 00:29:12,718 I mean, you can do yoga and aquatics and painting, 513 00:29:12,751 --> 00:29:16,055 and, uh, you know, karaoke. 514 00:29:16,088 --> 00:29:19,125 Have you, uh, volunteered or wanted to join any of those? 515 00:29:19,158 --> 00:29:21,660 Uh, no, I didn't. 516 00:29:21,693 --> 00:29:25,998 And, frankly, if I did, I probably wouldn't tell you. 517 00:29:26,732 --> 00:29:28,200 - That's fair enough. - Yeah. 518 00:29:28,234 --> 00:29:32,839 Look, Mr. Simpson, um, just to be perfectly clear, 519 00:29:32,872 --> 00:29:34,740 I'm only gonna be here for a month. 520 00:29:34,773 --> 00:29:36,242 - A month? - Yeah. 521 00:29:36,275 --> 00:29:38,710 If we're going to be working together for a month, 522 00:29:38,744 --> 00:29:42,414 it seems only right that you should call me Dan, no? 523 00:29:42,448 --> 00:29:43,515 All right, 524 00:29:43,549 --> 00:29:45,852 and you can call me Helen. 525 00:29:45,885 --> 00:29:47,553 But, you know, you're gonna have to learn 526 00:29:47,586 --> 00:29:51,623 how to... ...put those kangaroo paws 527 00:29:51,657 --> 00:29:53,759 in a trumpet vase. 528 00:29:53,792 --> 00:29:55,794 I mean, they have to arch out, you know? 529 00:29:55,828 --> 00:29:57,063 You're not upset with me? 530 00:29:57,096 --> 00:29:58,730 No, no, no, I'm not upset. 531 00:29:58,764 --> 00:30:01,834 Just, uh, I can't stand to see 'em in that kind of vase. 532 00:30:01,868 --> 00:30:04,203 See? Like that. 533 00:30:04,236 --> 00:30:05,838 - They spread out? - Yeah. 534 00:30:05,872 --> 00:30:07,673 You see, they've gotta... 535 00:30:07,706 --> 00:30:09,641 Yeah, that's right. 536 00:30:11,177 --> 00:30:15,714 I mean like saving seats, cliques. 537 00:30:15,747 --> 00:30:19,351 They're like mean girls but with medical alert bracelets. 538 00:30:20,652 --> 00:30:23,022 But you were invited to join Janet Poindexter's group. 539 00:30:23,055 --> 00:30:26,225 Yeah, it felt like an offer from the mob. 540 00:30:26,258 --> 00:30:28,760 Grandma, it's a chance to get involved. 541 00:30:28,794 --> 00:30:33,465 Well, you know, I'm arranging flowers and enjoying it. 542 00:30:33,499 --> 00:30:34,833 No offense, Grandma, 543 00:30:34,867 --> 00:30:37,069 but that's just you in a room with a bunch of flowers. 544 00:30:37,703 --> 00:30:39,471 "Life is partly what we make it 545 00:30:39,505 --> 00:30:42,241 and partly what it is made by the friends we choose." 546 00:30:42,274 --> 00:30:43,109 Wait... 547 00:30:43,142 --> 00:30:44,176 Tennessee Williams. 548 00:30:44,210 --> 00:30:45,411 -You got it. -Yep. 549 00:30:45,444 --> 00:30:48,147 But it's not an applicable quote 550 00:30:48,180 --> 00:30:50,249 'cause these women aren't my friends. 551 00:30:50,282 --> 00:30:53,185 Thank God I'm only stuck here for a month. 552 00:30:54,686 --> 00:30:57,023 Um, uh, uh... 553 00:30:57,056 --> 00:30:58,724 Didn't Mom call you? 554 00:30:58,757 --> 00:31:01,727 I haven't heard from your mother since she checked me in here. 555 00:31:01,760 --> 00:31:02,995 Why? 556 00:31:03,762 --> 00:31:05,097 Well, 557 00:31:05,131 --> 00:31:07,066 the insurance company needs a little more time 558 00:31:07,099 --> 00:31:08,667 to assess the damage on the house, 559 00:31:08,700 --> 00:31:11,570 and the contractor can't start until they finish, 560 00:31:11,603 --> 00:31:15,107 so it's looking like it's gonna be an additional week or two. 561 00:31:18,310 --> 00:31:19,678 Great. 562 00:31:19,711 --> 00:31:22,881 So, what am I supposed to do? Just sit here and wither away? 563 00:31:23,749 --> 00:31:25,651 That doesn't sound like my grandma talking. 564 00:31:25,684 --> 00:31:29,588 My grandma went to Washington with Martin Luther King, Jr. 565 00:31:29,621 --> 00:31:31,123 to march for civil rights. 566 00:31:31,157 --> 00:31:34,693 My grandma volunteered at a battered women's shelter 567 00:31:34,726 --> 00:31:36,095 and taught public school 568 00:31:36,128 --> 00:31:37,829 in the toughest neighborhood in the city. 569 00:31:37,863 --> 00:31:40,399 My grandma won teacher of the year. 570 00:31:40,432 --> 00:31:41,500 Twice. 571 00:31:41,533 --> 00:31:43,302 And my grandma isn't afraid of anyone, 572 00:31:43,335 --> 00:31:46,672 including and especially Janet Poindexter. 573 00:31:47,706 --> 00:31:49,275 Good speech. 574 00:31:50,509 --> 00:31:51,910 Did it work? 575 00:31:55,281 --> 00:31:57,349 Anne's service yesterday was really nice, Janet. 576 00:31:57,383 --> 00:31:59,251 You should've been there. 577 00:32:00,252 --> 00:32:02,421 Arthur is taking Anne's place. 578 00:32:02,454 --> 00:32:05,091 In fact, he should be here any minute. 579 00:32:05,124 --> 00:32:07,293 -I told him not to bother. -Why? 580 00:32:07,326 --> 00:32:09,228 He's gettin' busy with Heather Bain. 581 00:32:09,261 --> 00:32:13,199 Wait a minute. He's "busy" with Heather Bain? 582 00:32:13,232 --> 00:32:16,002 And before lunch, it was Carol Kramer. 583 00:32:16,035 --> 00:32:18,370 And before breakfast, it was you. 584 00:32:18,404 --> 00:32:20,306 How is that man standing up? 585 00:32:20,339 --> 00:32:22,041 Doesn't it bother you, Margot? 586 00:32:22,074 --> 00:32:25,344 Well, there are only so many guys to go around. 587 00:32:25,377 --> 00:32:29,015 Anyway, I found myself a new partner. 588 00:32:29,048 --> 00:32:30,782 So, who is this new partner of yours? 589 00:32:30,816 --> 00:32:32,251 Me. 590 00:32:32,284 --> 00:32:34,353 - Hello. - Hi. 591 00:32:36,855 --> 00:32:38,157 Shall we? 592 00:32:40,392 --> 00:32:41,460 Wipes. 593 00:32:46,298 --> 00:32:49,001 Okay, here we go. 594 00:32:49,035 --> 00:32:50,636 You know what? 595 00:32:50,669 --> 00:32:52,571 If we're gonna play another game, I need a bathroom break. 596 00:32:52,604 --> 00:32:53,872 Me too. 597 00:32:53,905 --> 00:32:56,408 If you leave the table after the cards have been dealt, 598 00:32:56,442 --> 00:32:57,776 you forfeit. 599 00:32:57,809 --> 00:32:59,011 That's ridiculous. 600 00:32:59,045 --> 00:33:00,079 Club rules. 601 00:33:00,112 --> 00:33:02,114 That's why I wear Depends. 602 00:33:02,948 --> 00:33:04,450 Okay. 603 00:33:24,103 --> 00:33:26,004 - Pass. - Uh, two no trump. 604 00:33:26,038 --> 00:33:27,206 Pass. 605 00:33:27,239 --> 00:33:29,075 Three no trump. 606 00:33:30,342 --> 00:33:32,711 * La, la, la * 607 00:33:36,448 --> 00:33:37,349 Pass. 608 00:33:37,383 --> 00:33:39,351 - Pass. - Pass! 609 00:33:39,385 --> 00:33:41,287 All but three games. Oh, I love it. 610 00:33:41,320 --> 00:33:43,155 Helen, you and me, we make a great team. 611 00:33:43,189 --> 00:33:44,623 -She's out. -What? 612 00:33:45,391 --> 00:33:46,758 I decide who playing and who doesn't. 613 00:33:46,792 --> 00:33:50,096 -Those are not the rules. -I just changed them. 614 00:33:56,001 --> 00:34:00,239 * What do you want * 615 00:34:00,272 --> 00:34:04,276 * The world to be? * 616 00:34:05,411 --> 00:34:12,084 * What do you want to see? * 617 00:34:15,020 --> 00:34:20,192 * Reach for the sky * 618 00:34:20,226 --> 00:34:22,294 * Open up * 619 00:34:26,598 --> 00:34:27,699 Peter! 620 00:34:27,733 --> 00:34:29,268 Hey, Grandma, good news. 621 00:34:29,301 --> 00:34:31,303 Mom is on the phone with the insurance company 622 00:34:31,337 --> 00:34:33,505 and it seems they've signed off on the estimate. 623 00:34:33,539 --> 00:34:35,073 The contractor starts tomorrow. 624 00:34:35,107 --> 00:34:36,508 Wonderful. 625 00:34:36,542 --> 00:34:38,377 But there is a little bit more work 626 00:34:38,410 --> 00:34:39,911 to be done than we thought. 627 00:34:39,945 --> 00:34:41,613 Uh, what do you mean? 628 00:34:41,647 --> 00:34:44,283 Well, the wood under the roof was damaged 629 00:34:44,316 --> 00:34:45,551 and needs to be replaced. 630 00:34:45,584 --> 00:34:47,219 And the final inspection discovered 631 00:34:47,253 --> 00:34:49,255 electrical and plumbing problems. 632 00:34:49,288 --> 00:34:50,689 Oh, and part of the foundation 633 00:34:50,722 --> 00:34:52,358 needs to be brought up to code too. 634 00:34:52,391 --> 00:34:54,160 Oh, God, how long is that gonna take? 635 00:34:54,193 --> 00:34:55,561 An extra four to six weeks. 636 00:34:55,594 --> 00:34:57,129 Oh, no! Damn. 637 00:34:57,163 --> 00:34:58,397 Ow! 638 00:34:58,430 --> 00:35:00,132 -Oh, Peter, I've gotta go. -Grandma? 639 00:35:01,333 --> 00:35:03,135 All right, all right. 640 00:35:06,938 --> 00:35:10,509 Um, I happened to be walking down your hallway here, 641 00:35:10,542 --> 00:35:12,511 and I heard you yelling. 642 00:35:13,579 --> 00:35:17,283 You-- You happened to be walking down my hallway? 643 00:35:18,717 --> 00:35:20,786 Yeah, that sounds about right, yes. 644 00:35:20,819 --> 00:35:21,853 Uh-huh. 645 00:35:22,521 --> 00:35:24,823 - I-I stubbed my toe. - Oh. 646 00:35:24,856 --> 00:35:27,859 You always walk around at night with a bottle of wine? 647 00:35:28,594 --> 00:35:30,762 Well, that depends on my mood, yes. 648 00:35:31,230 --> 00:35:32,631 Uh-huh. 649 00:35:32,664 --> 00:35:34,900 Maybe you have a drinking problem? 650 00:35:37,436 --> 00:35:38,804 Excuse me, d-do you... 651 00:35:38,837 --> 00:35:41,473 do you always dress like this, uh, every night? 652 00:35:41,507 --> 00:35:43,342 Depends on my mood. 653 00:35:43,375 --> 00:35:45,344 You maybe have a romance problem. 654 00:35:45,377 --> 00:35:47,746 But I'm here to administer some first aid 655 00:35:47,779 --> 00:35:50,716 by means of this great bottle of wine from Bordeaux. 656 00:35:50,749 --> 00:35:53,885 There's a hill, it's a very shady hill, 657 00:35:53,919 --> 00:35:55,621 where this wine grows, 658 00:35:55,654 --> 00:35:59,090 and the winemaker, he picks them himself for estate bottling 659 00:35:59,124 --> 00:36:00,959 and sometimes they escape, 660 00:36:00,992 --> 00:36:02,661 and I have this rare bottle. 661 00:36:02,694 --> 00:36:06,565 And that's what the cashier at the drugstore told me, anyway. 662 00:36:07,032 --> 00:36:09,401 Oh, okay. One glass. 663 00:36:10,135 --> 00:36:11,403 One glass. 664 00:36:16,041 --> 00:36:17,609 With the door open. 665 00:36:19,611 --> 00:36:23,014 Well, Arlene, um, she had kind of a weak heart. 666 00:36:23,048 --> 00:36:24,583 And, um... 667 00:36:24,616 --> 00:36:26,652 when our youngest got killed in Iraq... 668 00:36:28,954 --> 00:36:31,890 that was one, I guess, she couldn't quite handle, and, um... 669 00:36:31,923 --> 00:36:36,061 I took care of her as well I could till she passed. 670 00:36:36,094 --> 00:36:37,128 And, uh... 671 00:36:38,330 --> 00:36:43,001 since most of my old friends had already left the building... 672 00:36:43,034 --> 00:36:45,237 ...so I decided, "Hey, what the heck? 673 00:36:45,271 --> 00:36:48,874 I'll just join some community," you know, do something. 674 00:36:48,907 --> 00:36:49,941 Hmm. 675 00:36:51,042 --> 00:36:52,478 What about your house? 676 00:36:52,511 --> 00:36:54,480 Well, I sold that, um... 677 00:36:55,714 --> 00:37:00,085 It didn't seem like a house or a home without Arlene. 678 00:37:00,118 --> 00:37:01,353 Sold it. 679 00:37:04,122 --> 00:37:05,724 I miss my home. 680 00:37:07,225 --> 00:37:08,694 And now I just found out 681 00:37:08,727 --> 00:37:11,096 it's gonna take even longer before it's ready. 682 00:37:11,129 --> 00:37:12,898 Oh, I'm sorry. 683 00:37:13,832 --> 00:37:16,902 Well, actually, selfishly, I'm really not 684 00:37:16,935 --> 00:37:20,205 because, uh, I don't have to break in a new flower partner. 685 00:37:23,241 --> 00:37:25,043 Um, a little... a little more? 686 00:37:25,744 --> 00:37:28,046 No, thanks. One is enough for me. 687 00:37:28,079 --> 00:37:30,248 Okay, well then, I'll, um... 688 00:37:30,282 --> 00:37:33,151 I'll just leave you the medicine in case there's a setback. 689 00:37:35,354 --> 00:37:37,356 Listen, I-I was just thinking 690 00:37:37,389 --> 00:37:40,058 there's this tai chi class in the morning 691 00:37:40,091 --> 00:37:44,396 and perhaps, uh, maybe, you know, you wanna 692 00:37:44,430 --> 00:37:46,465 -come with me, maybe? -No, thanks a lot. 693 00:37:46,498 --> 00:37:47,733 Good night, Dan. 694 00:37:48,434 --> 00:37:49,835 Oh, yes. 695 00:37:50,569 --> 00:37:52,504 -Good night. -Good night. Thank you. 696 00:37:56,041 --> 00:37:57,609 Oh! 697 00:38:16,027 --> 00:38:17,396 Hi. 698 00:38:17,429 --> 00:38:19,865 Oh! Did we miss a party? 699 00:38:19,898 --> 00:38:22,100 Wh... Why are you here? 700 00:38:22,133 --> 00:38:25,471 We're here because last night I had a dose of courage. 701 00:38:25,504 --> 00:38:27,873 Uh, some of us call it three glasses of wine. 702 00:38:27,906 --> 00:38:29,408 She said she'd leave the group 703 00:38:29,441 --> 00:38:30,909 if you couldn't stay on as her partner. 704 00:38:31,710 --> 00:38:33,712 Bottom line is you are a great player. 705 00:38:33,745 --> 00:38:36,014 We could win tournaments and prizes 706 00:38:36,047 --> 00:38:37,416 and maybe a trip to Vegas 707 00:38:37,449 --> 00:38:40,452 to see that show with those naked Australian men. 708 00:38:40,486 --> 00:38:42,654 Aw, come on, be one of us. 709 00:38:42,688 --> 00:38:44,956 Well, who ever said I wanted to be one of you? 710 00:38:44,990 --> 00:38:45,957 Why wouldn't you? 711 00:38:46,692 --> 00:38:49,294 We stick together. We sit together. 712 00:38:49,327 --> 00:38:51,162 We don't take crap from anyone. 713 00:38:51,196 --> 00:38:53,031 -We are the cool ones. -Mmm. 714 00:38:53,064 --> 00:38:55,501 Do you have a dance number to go with this? 715 00:38:55,534 --> 00:38:57,068 What are you saying? 716 00:38:57,102 --> 00:38:59,705 Uh, I've never thought of myself as cool. 717 00:38:59,738 --> 00:39:02,007 You're not. With us, you will be. 718 00:39:02,040 --> 00:39:04,443 Yeah, well, I don't like to be rude to people. 719 00:39:04,476 --> 00:39:06,678 We're not rude, we're honest. 720 00:39:06,712 --> 00:39:08,647 No, we're honest. You're rude. 721 00:39:08,680 --> 00:39:10,982 So, what do you say? Will you join us? 722 00:39:13,819 --> 00:39:15,787 Well... ...I guess. 723 00:39:15,821 --> 00:39:17,022 Yay! 724 00:39:17,055 --> 00:39:18,256 On a trial basis. 725 00:39:18,289 --> 00:39:20,158 Yeah, well, you're on trial with me too, lady. 726 00:39:25,564 --> 00:39:27,399 I think I'm done. 727 00:39:30,502 --> 00:39:32,571 Oh, my gosh, I-I completely forgot, 728 00:39:32,604 --> 00:39:34,473 I-I brought you something. 729 00:39:37,275 --> 00:39:38,477 And... 730 00:39:39,110 --> 00:39:41,146 I, uh, I hope you like it. 731 00:39:44,149 --> 00:39:45,751 The House of Belonging? 732 00:39:47,018 --> 00:39:48,587 You like poetry? 733 00:39:48,620 --> 00:39:50,689 Well, actually, yes, I do. 734 00:39:51,322 --> 00:39:52,658 Who's your favorite poet? 735 00:39:52,691 --> 00:39:54,660 This guy right here, David Whyte. 736 00:39:55,461 --> 00:39:56,895 -Huh. -See how you like him. 737 00:39:58,296 --> 00:40:00,131 -I will. -Good, good. 738 00:40:00,932 --> 00:40:02,367 Thanks. 739 00:40:02,400 --> 00:40:05,871 Listen, um, not for nothin', 740 00:40:05,904 --> 00:40:11,376 but tonight they have this, uh, formal dinner thing. 741 00:40:11,409 --> 00:40:12,711 It's a dinner. 742 00:40:12,744 --> 00:40:14,480 Hold, hold-- I said "dinner." 743 00:40:14,513 --> 00:40:16,648 I didn't say "date." I said "dinner." 744 00:40:17,182 --> 00:40:18,216 Difference. 745 00:40:18,249 --> 00:40:20,218 And you and I could go, 746 00:40:20,251 --> 00:40:22,688 and we could talk about poetry. 747 00:40:26,592 --> 00:40:29,528 Ah, winning is such fun. 748 00:40:29,561 --> 00:40:31,262 I have never been much of a winner. 749 00:40:31,930 --> 00:40:34,299 Well, I like to think I won 750 00:40:34,332 --> 00:40:36,167 when I married my Robert. 751 00:40:36,201 --> 00:40:37,435 Yeah. 752 00:40:38,403 --> 00:40:40,606 And ten years later, he dumps you for a man. 753 00:40:40,639 --> 00:40:43,809 Uh, my husbands never dumped me. 754 00:40:43,842 --> 00:40:46,545 I made sure that I dumped them first. 755 00:40:47,278 --> 00:40:48,747 -How many were there? -Five. 756 00:40:49,815 --> 00:40:52,017 And thank goodness, the last two had money. 757 00:40:52,050 --> 00:40:56,922 Word on the wheelchair ramps is that you and Dan are an item. 758 00:40:57,823 --> 00:40:59,491 That's ridiculous. 759 00:40:59,525 --> 00:41:02,260 Well, everybody's jealous. That's all that matters. 760 00:41:02,293 --> 00:41:05,597 Oh, don't worry, I'm not gonna ask you to share him. 761 00:41:05,631 --> 00:41:07,198 There's nothin' to share! 762 00:41:07,232 --> 00:41:08,934 Margot, what about Arthur? 763 00:41:08,967 --> 00:41:12,638 Oh, our schedule is three nights a week, 764 00:41:12,671 --> 00:41:14,806 and tonight just happens to be one of the nights. 765 00:41:14,840 --> 00:41:17,075 He will be with me at the formal dinner. 766 00:41:17,108 --> 00:41:18,143 Ooh. 767 00:41:18,176 --> 00:41:19,745 -Are you bringing someone, Janet? -No. 768 00:41:19,778 --> 00:41:21,680 Why don't you ask someone? 769 00:41:21,713 --> 00:41:23,081 Why don't you butt out? 770 00:41:27,553 --> 00:41:28,787 I, um... 771 00:41:30,321 --> 00:41:31,823 My cancer is back. 772 00:41:32,357 --> 00:41:34,960 Oh, no. How do you know? 773 00:41:34,993 --> 00:41:38,029 I visited my doctor yesterday. 774 00:41:38,063 --> 00:41:40,231 Oh, Sally, cancer? 775 00:41:40,265 --> 00:41:41,567 Cervical. 776 00:41:41,600 --> 00:41:43,635 But I beat it once before, so... 777 00:41:43,669 --> 00:41:45,571 Are we playing cards or what? 778 00:41:46,237 --> 00:41:48,239 What is wrong with you? 779 00:41:51,610 --> 00:41:52,878 Could I steal one of these? 780 00:41:52,911 --> 00:41:54,212 -Well, of course! -Thank you. 781 00:41:54,245 --> 00:41:56,715 Oh, uh, have you spoken with your daughter? 782 00:41:56,748 --> 00:41:58,650 You know, she might be interested in hearing 783 00:41:58,684 --> 00:42:00,051 how much you're enjoying it here. 784 00:42:00,085 --> 00:42:01,953 Well, if she's interested, 785 00:42:01,987 --> 00:42:05,056 she's perfectly welcome to come here and find out for herself. 786 00:42:05,090 --> 00:42:07,192 Oh, what's Sally Hanson's apartment? 787 00:42:20,772 --> 00:42:22,941 I'm coming. 788 00:42:27,312 --> 00:42:29,047 -Hello. -Oh. 789 00:42:29,080 --> 00:42:31,249 That's a wow. I mean, gee-whiz. 790 00:42:31,282 --> 00:42:35,120 Wow, you look, um, unbelievable. 791 00:42:35,153 --> 00:42:37,989 I'm-- I'm just gonna get my wrap and I'll be ready. 792 00:42:41,392 --> 00:42:44,029 Um, I, um... 793 00:42:44,930 --> 00:42:46,564 I got this for you. 794 00:42:46,598 --> 00:42:48,099 Well, that's sweet. 795 00:42:51,603 --> 00:42:53,872 That's beautiful. 796 00:42:53,905 --> 00:42:58,009 Oh, where did you get this? 797 00:42:58,043 --> 00:43:00,846 Oh, I didn't get it. I... I-I made it. 798 00:43:01,479 --> 00:43:02,914 -Really? -Yeah. 799 00:43:03,581 --> 00:43:05,951 That is so beautiful. Thank you. 800 00:43:05,984 --> 00:43:09,254 Well... it's beautiful for a very beautiful person. 801 00:43:10,288 --> 00:43:13,158 You know, um, I must tell you, the other night, 802 00:43:13,191 --> 00:43:16,762 I was in my place, and I looked out the window. 803 00:43:16,795 --> 00:43:20,198 I looked up, and there you were in your window. 804 00:43:20,231 --> 00:43:23,935 And it was beautifully lit, and you looked beautiful. 805 00:43:23,969 --> 00:43:27,005 And then you started to, uh, to dance. 806 00:43:27,038 --> 00:43:29,274 And, my God, I've never seen anything like it. 807 00:43:29,307 --> 00:43:30,842 It was just magical. 808 00:43:30,876 --> 00:43:32,110 Wait a minute. 809 00:43:32,143 --> 00:43:33,611 This wouldn't happen to be the night 810 00:43:33,645 --> 00:43:36,447 that you were walking down the hall 811 00:43:36,481 --> 00:43:39,150 with a bottle of wine, would it? 812 00:43:39,184 --> 00:43:40,451 Um... 813 00:43:40,485 --> 00:43:43,755 I think it probably would be a good guess, yes. 814 00:43:46,091 --> 00:43:47,425 I, uh... 815 00:43:47,458 --> 00:43:50,128 The dancing is the thing that really got me though. 816 00:43:50,161 --> 00:43:53,999 I mean, the way you move. I've always wanted to dance. 817 00:43:54,032 --> 00:43:56,334 But, uh, I have two left feet. 818 00:43:57,435 --> 00:43:58,904 Would you like to learn? 819 00:43:58,937 --> 00:44:00,806 Are you kidding? Of course I would. 820 00:44:00,839 --> 00:44:03,274 Okay. I'll teach you. 821 00:44:04,075 --> 00:44:06,044 -All right. -What are we doing? 822 00:44:06,077 --> 00:44:09,580 You're gonna start with your left foot coming forward. 823 00:44:09,614 --> 00:44:10,648 -One question. -Yeah? 824 00:44:10,682 --> 00:44:12,283 Is this my left? 825 00:44:12,317 --> 00:44:16,387 -Okay, okay. -Just... come this way. 826 00:44:16,421 --> 00:44:17,488 -One. -One. 827 00:44:17,522 --> 00:44:18,757 And over here, two. 828 00:44:18,790 --> 00:44:19,958 Bring it together. 829 00:44:19,991 --> 00:44:22,627 And then back with your right foot, 830 00:44:22,660 --> 00:44:24,629 and your left foot. 831 00:44:24,662 --> 00:44:29,667 One, two, three and four. 832 00:44:29,701 --> 00:44:30,936 -It's like a box. -Yeah! 833 00:44:30,969 --> 00:44:32,603 That's how they call it "box step". 834 00:44:32,637 --> 00:44:34,005 Oh. 835 00:44:34,039 --> 00:44:36,808 -One, two... -You're dancing. 836 00:44:36,842 --> 00:44:39,177 -...three and... -What happened? 837 00:44:39,210 --> 00:44:40,779 I was pretty hopeless right there. 838 00:44:40,812 --> 00:44:42,948 No, you're not. You just have two left feet. 839 00:44:42,981 --> 00:44:44,582 Well, I do have two left feet. 840 00:44:44,615 --> 00:44:46,818 -Should we go to dinner? -Um... 841 00:44:46,852 --> 00:44:49,020 Honestly, I'd-- I'd... 842 00:44:49,054 --> 00:44:53,291 I'd much rather stay here and take dancing lessons. 843 00:44:54,025 --> 00:44:55,827 -Really? -Really. 844 00:44:55,861 --> 00:44:57,929 Okay, I'll teach you how to lead. 845 00:44:57,963 --> 00:45:00,065 That's, uh, the man's job, correct? 846 00:45:00,098 --> 00:45:02,600 Yeah, uh, after he's learned how to dance. 847 00:45:02,633 --> 00:45:03,969 -Ah, okay. -Okay. 848 00:45:04,002 --> 00:45:05,937 So now I'm being the man. 849 00:45:05,971 --> 00:45:07,238 You're being the woman. You ready? 850 00:45:07,272 --> 00:45:08,940 That's hard to believe, but go ahead. 851 00:45:08,974 --> 00:45:10,976 -Okay, come this way. -Oh, you're tapping me. 852 00:45:11,009 --> 00:45:15,446 One and two and three and four. 853 00:45:16,281 --> 00:45:18,116 See how I'm leading you with my hand? 854 00:45:18,149 --> 00:45:20,819 Ooh, you're so masculine. 855 00:45:21,719 --> 00:45:23,421 See, it's not so hard. 856 00:45:27,625 --> 00:45:29,594 -Oops. -That's my toe. 857 00:45:29,627 --> 00:45:31,362 That's my toe. 858 00:46:06,631 --> 00:46:08,333 He is tenacious. 859 00:46:16,842 --> 00:46:18,376 Sally! 860 00:46:19,077 --> 00:46:21,546 Helen, I'm a wreck. 861 00:46:22,347 --> 00:46:24,682 -I'm freakin' out. -Why, honey? 862 00:46:24,715 --> 00:46:27,018 Janet says, "Be brave." 863 00:46:27,052 --> 00:46:30,388 The doctor says the prognosis is good... 864 00:46:31,556 --> 00:46:32,991 but I'm a wreck. 865 00:46:33,524 --> 00:46:34,792 Four years in remission, 866 00:46:34,826 --> 00:46:38,063 and two weeks ago, I get this nagging pain. 867 00:46:38,096 --> 00:46:40,431 I don't know wh-- 868 00:46:45,470 --> 00:46:46,404 But... 869 00:46:46,437 --> 00:46:49,807 but we have got to live every day. 870 00:46:51,476 --> 00:46:53,011 Mmm. 871 00:46:53,044 --> 00:46:56,047 - Marijuana. - Totally almost legal. 872 00:46:56,081 --> 00:46:57,648 I got it from an orderly. 873 00:46:57,682 --> 00:46:59,384 Oh, good lord! 874 00:47:00,118 --> 00:47:03,454 You wanna get baked? 875 00:47:05,590 --> 00:47:09,127 Charlie and I used to get high back in the day. 876 00:47:10,461 --> 00:47:13,698 Actually, in the '60s, it was just about every day. 877 00:47:13,731 --> 00:47:16,034 Oh! Were you a hippie? 878 00:47:16,801 --> 00:47:18,369 No, not exactly a hippie, 879 00:47:18,403 --> 00:47:21,572 although I spent an awful lot of time in the street, 880 00:47:21,606 --> 00:47:25,843 protesting, trying to change the world. 881 00:47:25,877 --> 00:47:28,213 -Hmm. -Mm-hmm. 882 00:47:28,246 --> 00:47:31,516 So what's going on with you and Dan? 883 00:47:33,584 --> 00:47:35,653 I like Dan, I do, 884 00:47:35,686 --> 00:47:37,022 but, you know, 885 00:47:37,055 --> 00:47:40,525 I find myself a little reluctant to get closer 886 00:47:40,558 --> 00:47:45,030 because, well, I haven't dated anyone since JFK so... 887 00:47:45,063 --> 00:47:46,697 You dated JFK? 888 00:47:46,731 --> 00:47:48,466 No! 889 00:47:48,499 --> 00:47:50,401 No. That era. 890 00:47:53,004 --> 00:47:54,439 Stop it! 891 00:47:57,675 --> 00:47:59,510 -You know what I hate? -What? 892 00:48:00,611 --> 00:48:03,248 -Sweaty underboobs. -Ew! 893 00:48:05,150 --> 00:48:08,386 Oh, I used to love my boobs. 894 00:48:08,419 --> 00:48:10,421 I mean, they were so nice and high. 895 00:48:11,756 --> 00:48:13,992 Uh-huh. Now they're at their final resting place. 896 00:48:14,025 --> 00:48:16,461 Oh, God! 897 00:48:18,896 --> 00:48:20,598 You don't have sweaty underboobs? 898 00:48:20,631 --> 00:48:21,933 No! 899 00:48:21,967 --> 00:48:24,269 And if I did, I wouldn't talk about it. 900 00:48:24,302 --> 00:48:27,572 Oh, but they're just so uncomfortable. 901 00:48:27,605 --> 00:48:29,007 Oh, God! 902 00:48:29,040 --> 00:48:30,741 I mean, you just can't wipe 'em and dry 'em off. 903 00:48:30,775 --> 00:48:33,378 You know, you've got to lift 'em and... 904 00:48:33,411 --> 00:48:36,614 and get under there and make a proper mop-up. 905 00:48:36,647 --> 00:48:40,485 Then you have to hold 'em up so you can cool 'em off. 906 00:48:41,819 --> 00:48:43,955 Stop, stop! 907 00:48:48,726 --> 00:48:51,862 So... So I got me a Ta-Ta Towel. 908 00:48:51,896 --> 00:48:55,533 N-No, no. I don't wanna know what a Ta-Ta Towel is. 909 00:48:55,566 --> 00:48:57,368 -Ta-Ta Towel... -Don't tell me. 910 00:48:57,402 --> 00:49:01,739 You wrap it around your neck when you don't wear your bra 911 00:49:01,772 --> 00:49:03,274 and it holds up your boobs 912 00:49:03,308 --> 00:49:06,411 so you can get up under there, let 'em dry. 913 00:49:06,444 --> 00:49:08,546 And... And it's adjustable! 914 00:49:08,579 --> 00:49:11,549 - Well, yeah, it'd have to be. - Yes! 915 00:49:11,582 --> 00:49:14,119 Keep 'em high, you keep 'em dry! 916 00:49:14,152 --> 00:49:16,254 Go ahead. 917 00:49:16,287 --> 00:49:17,322 Oh. 918 00:49:18,156 --> 00:49:21,226 -Ah. -Oh, Lord Jesus. 919 00:49:21,259 --> 00:49:25,063 What? Uh, I can't get the... Oh, there it is. 920 00:49:25,096 --> 00:49:26,264 Oh, God! 921 00:49:26,297 --> 00:49:28,199 - What? - What? Is this... 922 00:49:28,233 --> 00:49:30,001 Is this making your hair fall out? 923 00:49:30,035 --> 00:49:32,270 No! This isn't my real hair. 924 00:49:32,303 --> 00:49:35,206 -Whose is it? -It's not real hair. 925 00:49:35,240 --> 00:49:37,608 Y-Yeah, but how did it get in there? 926 00:49:37,642 --> 00:49:40,011 You can weave it in, you can clip it in, 927 00:49:40,045 --> 00:49:41,312 you can braid it in, 928 00:49:41,346 --> 00:49:43,981 you just can put it in as much as you want. 929 00:49:44,015 --> 00:49:45,650 I see. Can you sew it in? 930 00:49:45,683 --> 00:49:48,286 Yeah, I can sew it in if I want to sew it in. 931 00:49:48,319 --> 00:49:51,456 But, listen, don't you worry about my hair, all right? 932 00:49:51,489 --> 00:49:54,559 Because I come from a long line of beauticians. 933 00:49:55,493 --> 00:49:58,763 My mother, she had a hair salon in the garage, 934 00:49:58,796 --> 00:50:02,133 and I learned how to do all kind of ladies' hair. 935 00:50:02,167 --> 00:50:04,435 So I can sew this in tomorrow... 936 00:50:04,469 --> 00:50:06,104 -Well, that's good. -...if I need to. 937 00:50:06,137 --> 00:50:08,406 I'm glad to hear that. 938 00:50:12,743 --> 00:50:14,679 -Oh. -Oh, God! 939 00:50:20,017 --> 00:50:21,286 You know... 940 00:50:22,220 --> 00:50:24,222 I'm here for you, you know that? 941 00:50:24,255 --> 00:50:26,424 -Aw. -Whatever you need. 942 00:50:34,432 --> 00:50:36,634 Go, go, go, go. Oh, go, go. 943 00:50:55,920 --> 00:50:57,088 D-Did... 944 00:50:57,122 --> 00:51:00,091 Did we s-sleep together last night? 945 00:51:00,991 --> 00:51:02,727 Oh, don't look so worried. 946 00:51:02,760 --> 00:51:05,496 That kind of experience is not on my bucket list. 947 00:51:05,530 --> 00:51:08,966 Oh! I wonder what time it is. 948 00:51:08,999 --> 00:51:11,369 Where's my... 949 00:51:14,839 --> 00:51:16,641 Oh, God. 950 00:51:16,674 --> 00:51:20,245 We missed the power walk, and we missed aquatics. 951 00:51:20,278 --> 00:51:22,313 We slept through that whistle? 952 00:51:23,248 --> 00:51:24,615 Maybe we're dead. 953 00:51:26,851 --> 00:51:30,855 Besides, Janet isn't the boss of us. 954 00:51:30,888 --> 00:51:36,161 And what's... what's with that fitness obsession of hers? 955 00:51:36,194 --> 00:51:38,996 It keeps the Grim Reaper away. 956 00:51:39,029 --> 00:51:44,669 But, you know... ...she won't, she can't-- 957 00:51:44,702 --> 00:51:47,438 she can't deal with anything that has to do with weakness 958 00:51:47,472 --> 00:51:50,475 or death or... or disease. 959 00:51:50,508 --> 00:51:53,278 She denies. Deny, deny. 960 00:51:53,311 --> 00:51:56,381 Never talks about anything personal. Mmm. 961 00:51:56,414 --> 00:52:00,251 I read being rude can prolong a person's life. 962 00:52:00,285 --> 00:52:04,689 Oh, well, then she's gonna live to be a thousand years old. 963 00:52:08,959 --> 00:52:10,195 Two hearts. 964 00:52:11,296 --> 00:52:12,697 Double. 965 00:52:12,730 --> 00:52:14,299 Three hearts. 966 00:52:18,035 --> 00:52:19,870 I don't like sharing Arthur. 967 00:52:20,771 --> 00:52:21,972 There, I said it. 968 00:52:22,006 --> 00:52:23,374 Finally. 969 00:52:23,408 --> 00:52:27,245 Dump him and that stupid hedgehog on his head. 970 00:52:27,278 --> 00:52:30,448 I don't wanna dump him. I really like him. 971 00:52:30,481 --> 00:52:32,116 Then talk to him about it. 972 00:52:32,149 --> 00:52:35,386 You know, open communication. It's the only way. 973 00:52:35,420 --> 00:52:37,388 Yes, but I'm really-- I'm worried about him 974 00:52:37,422 --> 00:52:41,025 because last night he called me "Geraldine" again. 975 00:52:41,058 --> 00:52:42,493 That's... 976 00:52:42,527 --> 00:52:46,331 That was his wife's name, and she died in 1992. 977 00:52:49,600 --> 00:52:52,703 So... how are you and Dan doing? 978 00:52:52,737 --> 00:52:55,773 Oh, we're friends, really. 979 00:52:55,806 --> 00:52:57,575 We are. Mmm. 980 00:52:57,608 --> 00:52:59,377 And you. How are you feeling? 981 00:52:59,410 --> 00:53:02,613 Can we focus on the damn game? 982 00:53:04,649 --> 00:53:06,551 Actually... I'm done. 983 00:53:06,584 --> 00:53:09,186 -Me, too. -So am I. 984 00:53:09,220 --> 00:53:11,055 Shall we go for a walk? 985 00:53:11,088 --> 00:53:13,090 - Sounds good. - Yes. 986 00:53:13,123 --> 00:53:15,260 Janet, you coming with us? 987 00:53:25,703 --> 00:53:27,405 - Cane Fu! - Fu! 988 00:53:28,273 --> 00:53:30,375 - And again, Cane Fu. - Fu! 989 00:53:30,408 --> 00:53:32,643 Great. Here we go! 990 00:53:32,677 --> 00:53:35,480 - Come on, everyone. Cane Fu! -Fu! 991 00:53:35,513 --> 00:53:37,114 -Peter, hi. -Hi. 992 00:53:37,147 --> 00:53:40,818 Your grandmother looks so forward to your visits every week. 993 00:53:40,851 --> 00:53:44,522 -She was sad she missed tea with you last Thursday. -Me too. 994 00:53:44,555 --> 00:53:47,157 -I got called into work. But I called her. -Yeah. 995 00:53:47,191 --> 00:53:48,926 You know, we love your grandmother. 996 00:53:48,959 --> 00:53:51,296 A few of us got together and wanted to do something special for her 997 00:53:51,329 --> 00:53:53,564 before she leaves. Oh. 998 00:53:53,598 --> 00:53:55,300 But we wanted to include your mom. 999 00:53:55,333 --> 00:53:59,370 -Is it okay if you give me her number? -Yeah, yeah, no problem. 1000 00:54:05,276 --> 00:54:07,512 Hi, this is Laura. How can I help you? 1001 00:54:07,545 --> 00:54:11,416 This is Pine Grove calling about your mom. 1002 00:54:12,683 --> 00:54:17,522 "Good friends, good books and a sleepy conscience." 1003 00:54:17,555 --> 00:54:19,357 "This is the ideal life." 1004 00:54:19,824 --> 00:54:21,592 Mark Twain. 1005 00:54:21,626 --> 00:54:24,962 Do you remember every quote I ever taught you? 1006 00:54:24,995 --> 00:54:26,631 Just about. 1007 00:54:26,664 --> 00:54:28,566 -Okay, Grandma, I've gotta go to work. -All right, honey. 1008 00:54:28,599 --> 00:54:31,569 Thank you so much for all of this. You're welcome. 1009 00:54:31,602 --> 00:54:33,571 Wonderful. Oh! 1010 00:54:34,805 --> 00:54:36,741 Mom, um... 1011 00:54:37,308 --> 00:54:38,609 Mom wanted me to tell you 1012 00:54:38,643 --> 00:54:41,211 that the contractor found termites, 1013 00:54:41,245 --> 00:54:43,414 so it could take another week or two. 1014 00:54:43,448 --> 00:54:45,750 Oh, that's okay. 1015 00:54:47,818 --> 00:54:49,620 Did you just say "That's okay"? 1016 00:54:53,223 --> 00:54:55,393 Yes, I did. 1017 00:54:55,426 --> 00:54:57,428 Balance. 1018 00:54:57,462 --> 00:54:59,364 Left foot, balance. Good. 1019 00:54:59,397 --> 00:55:01,566 And up. Excellent. 1020 00:55:02,199 --> 00:55:03,834 Mmm. 1021 00:55:03,868 --> 00:55:05,803 Did you like that? 1022 00:55:05,836 --> 00:55:08,739 Ah! 1023 00:55:08,773 --> 00:55:10,074 Okay. 1024 00:55:10,107 --> 00:55:12,577 Laura! Wh-What are you doing? 1025 00:55:12,610 --> 00:55:15,380 -What are you doing? -I'm getting a massage. 1026 00:55:15,413 --> 00:55:18,549 -Is that all? -Y-Yeah, that's all. 1027 00:55:18,583 --> 00:55:20,585 Why are you here? Should I go? 1028 00:55:20,618 --> 00:55:22,520 -Yes. -No! Wh-What's going on? 1029 00:55:22,553 --> 00:55:24,655 I came here to talk some sense into you 1030 00:55:24,689 --> 00:55:26,791 about your relationship with Dan Simpson 1031 00:55:26,824 --> 00:55:30,127 and to find out why you've been behaving so badly. 1032 00:55:31,028 --> 00:55:33,398 Where are you getting all this bad information? 1033 00:55:33,431 --> 00:55:35,566 -It doesn't matter. -Well, it does to me! 1034 00:55:35,600 --> 00:55:37,568 -What would Dad think? -About what? 1035 00:55:37,602 --> 00:55:39,904 About you screwing around with Dan Simpson. 1036 00:55:39,937 --> 00:55:41,839 I am not screwing around with D-- 1037 00:55:41,872 --> 00:55:43,808 W-We're friends, that's all. 1038 00:55:43,841 --> 00:55:46,043 For God's sakes, I'm not dating anyone. 1039 00:55:46,076 --> 00:55:48,846 And if I-- if I were, it wouldn't be any of your business. 1040 00:55:48,879 --> 00:55:52,249 Please stop trying to manage my life. 1041 00:55:52,282 --> 00:55:54,018 God's sakes! 1042 00:56:00,290 --> 00:56:01,659 Shiatsu? 1043 00:56:04,495 --> 00:56:06,797 Hey, Mom! 1044 00:56:13,504 --> 00:56:15,305 What's goin' on? 1045 00:56:15,339 --> 00:56:17,608 Guess who I went to visit today? 1046 00:56:17,642 --> 00:56:18,909 Really? Yeah. 1047 00:56:18,943 --> 00:56:20,911 Well, I got a call that she was miserable, 1048 00:56:20,945 --> 00:56:23,347 that she hated the place and she blamed me for putting her in there. 1049 00:56:23,380 --> 00:56:25,349 So I went. And? 1050 00:56:25,382 --> 00:56:27,384 And... it was awful. 1051 00:56:27,418 --> 00:56:30,521 I don't get it. She seemed so happy when I was there today. 1052 00:56:30,555 --> 00:56:32,523 Like she's really enjoying herself. 1053 00:56:32,557 --> 00:56:34,725 Oh, there's so much that you don't know. 1054 00:56:34,759 --> 00:56:37,161 Okay, Mom, well, you know, here's what I do know. 1055 00:56:37,194 --> 00:56:39,997 She still thinks you were gonna try to force her out of her home 1056 00:56:40,030 --> 00:56:41,499 when Grandpa died. 1057 00:56:41,532 --> 00:56:43,734 So you're on her side now? I'm not on anyone's side. 1058 00:56:43,768 --> 00:56:46,370 You're obviously on her side. I'm not on anyone's side. Listen to me. 1059 00:56:46,403 --> 00:56:49,574 You asked her to try Pine Grove while the house is being fixed 1060 00:56:49,607 --> 00:56:50,908 and I supported you. 1061 00:56:50,941 --> 00:56:53,544 You were here and saw how terrified she was 1062 00:56:53,578 --> 00:56:55,646 that she'd be uncomfortable and feel unsafe. 1063 00:56:55,680 --> 00:56:58,949 And yet she risked something, and I love her for it. 1064 00:56:58,983 --> 00:57:00,751 Maybe you should risk something 1065 00:57:00,785 --> 00:57:03,854 and just try talking to her once without criticizing her. 1066 00:57:11,829 --> 00:57:12,863 Wow! 1067 00:57:14,031 --> 00:57:15,500 Hello, dear. 1068 00:57:15,533 --> 00:57:18,435 What are you doing here? 1069 00:57:19,236 --> 00:57:21,205 I need to talk to you. 1070 00:57:21,238 --> 00:57:23,841 Oh... uh... 1071 00:57:23,874 --> 00:57:25,976 let's go to your place. 1072 00:57:26,010 --> 00:57:28,713 That's... what we always do. Okay. 1073 00:57:28,746 --> 00:57:32,783 But before we go, what's my name? 1074 00:57:32,817 --> 00:57:34,919 You don't know your name? 1075 00:57:36,887 --> 00:57:38,723 I'm asking if you do. 1076 00:57:38,756 --> 00:57:42,359 That's a silly question. 1077 00:57:42,392 --> 00:57:44,461 Of course I do. 1078 00:57:45,596 --> 00:57:47,097 Then what is it? 1079 00:57:55,405 --> 00:57:56,907 I-I... 1080 00:58:52,029 --> 00:58:53,731 Oh. 1081 00:59:01,739 --> 00:59:03,841 Oh, Arthur. 1082 00:59:03,874 --> 00:59:06,076 My name is Margot. 1083 00:59:08,412 --> 00:59:09,947 It's Margot. 1084 00:59:59,363 --> 01:00:00,597 Bye. 1085 01:00:01,298 --> 01:00:02,366 See you. 1086 01:00:23,253 --> 01:00:24,722 Hey, what's up? 1087 01:00:24,755 --> 01:00:26,857 I've got chocolate truffles and merlot. 1088 01:00:26,891 --> 01:00:28,993 Wanna take a walk on the wild side? 1089 01:00:30,460 --> 01:00:32,697 Let's go crazy. 1090 01:00:32,730 --> 01:00:34,264 I mean, I hate to admit it, 1091 01:00:34,298 --> 01:00:39,003 but I-I do find myself thinking about him all the time. 1092 01:00:39,837 --> 01:00:42,807 And when I see him, my pulse starts racing 1093 01:00:42,840 --> 01:00:45,776 like I just ran up three flights of stairs. 1094 01:00:45,810 --> 01:00:48,412 You can run up three flights of stairs? 1095 01:00:50,314 --> 01:00:53,517 I mean, Charlie will always be my heart and soul, 1096 01:00:53,550 --> 01:00:56,954 but I have to admit 1097 01:00:56,987 --> 01:00:59,456 Dan is becoming pretty special to me. 1098 01:00:59,489 --> 01:01:01,258 I don't know what to do. 1099 01:01:01,291 --> 01:01:05,595 Well, I say enjoy Dan. It doesn't make Charlie any less special. 1100 01:01:05,629 --> 01:01:07,631 You'll always have that. 1101 01:01:07,664 --> 01:01:09,734 And if it works out with Dan, great. 1102 01:01:09,767 --> 01:01:13,771 If it doesn't, at least you're ridin' the bike again. 1103 01:01:15,639 --> 01:01:19,143 And in this metaphor, Dan is the bike? 1104 01:01:19,176 --> 01:01:21,045 Yes, he is. 1105 01:01:22,612 --> 01:01:24,815 I'm gonna need a helmet. 1106 01:01:37,294 --> 01:01:39,396 - Hey, good morning. - Good morning. 1107 01:01:39,429 --> 01:01:40,765 Are you all right? Yeah. 1108 01:01:40,798 --> 01:01:43,267 Well, I will be when we get this settled. 1109 01:01:43,300 --> 01:01:44,769 Get what settled? 1110 01:01:45,335 --> 01:01:46,203 The rules. 1111 01:01:46,236 --> 01:01:48,272 What-- What rules? For dating. 1112 01:01:48,305 --> 01:01:51,441 Neither of us have done this for a-a long time, 1113 01:01:51,475 --> 01:01:54,611 so, you know, I-I just made up a list of rul-- 1114 01:01:54,644 --> 01:01:56,480 Well, they're not rules, really, they're questions. 1115 01:01:56,513 --> 01:02:00,050 Just, you know, to help us set some parameters. 1116 01:02:00,084 --> 01:02:02,652 Like, for instance, do we tell people? 1117 01:02:02,686 --> 01:02:08,392 Or-- Or do, you know, they just see us holding hands and fill in the blanks? 1118 01:02:08,425 --> 01:02:10,260 Or do we kiss in public? 1119 01:02:10,294 --> 01:02:12,296 Or is that too much? I don't know. Is-- 1120 01:02:12,329 --> 01:02:14,098 Well, let me see. 1121 01:02:27,444 --> 01:02:31,015 Uh, we'll just, um... we, um... 1122 01:02:32,182 --> 01:02:34,751 We make it up as we go along. 1123 01:02:34,785 --> 01:02:36,053 Okay. 1124 01:02:36,086 --> 01:02:38,322 We'll try it your way. 1125 01:02:42,226 --> 01:02:45,529 You know, the other day, somebody from here contacted my daughter 1126 01:02:45,562 --> 01:02:47,197 and told her lies about me. 1127 01:02:47,231 --> 01:02:48,899 Who would do that? 1128 01:02:48,933 --> 01:02:50,000 I don't know. I can't belie-- 1129 01:02:50,034 --> 01:02:51,501 Oh, that's terrible. 1130 01:02:51,535 --> 01:02:53,770 You better believe I'm gonna find out who it is. 1131 01:02:53,804 --> 01:02:56,841 Well, let us know what we can do to help. I sure will. 1132 01:02:56,874 --> 01:02:59,343 Oh! And... Yes? 1133 01:02:59,376 --> 01:03:01,645 Dan and I are dating officially. 1134 01:03:01,678 --> 01:03:03,347 Yes! Finally! 1135 01:03:03,380 --> 01:03:04,648 Okay, ladies. 1136 01:03:04,681 --> 01:03:07,217 What? Talking is not walking. 1137 01:03:07,251 --> 01:03:10,654 What's with Grumpy? Saturday is her birthday. 1138 01:03:10,687 --> 01:03:12,422 She's been telling us for the last three years 1139 01:03:12,456 --> 01:03:14,524 that she meets her son and his family 1140 01:03:14,558 --> 01:03:17,494 at their favorite Chinese restaurant to celebrate. 1141 01:03:17,527 --> 01:03:18,829 Hmm. 1142 01:03:18,863 --> 01:03:21,798 But every year, she goes and eats alone. 1143 01:03:21,832 --> 01:03:24,301 Oh, that's awful. Yeah, I know. 1144 01:03:25,702 --> 01:03:26,937 Yeah? 1145 01:03:30,240 --> 01:03:33,210 Hey. Hi, I'm-- I'm Peter. 1146 01:03:33,243 --> 01:03:35,112 Oh. I'm Helen's grandson. 1147 01:03:35,145 --> 01:03:38,082 Yeah. I've heard a lot about you. I've heard a lot about you too. 1148 01:03:38,115 --> 01:03:40,117 Listen, I really need to talk to you. 1149 01:03:40,150 --> 01:03:42,019 You need to talk to me? 1150 01:03:43,153 --> 01:03:45,689 Uh, well, I'd like to talk to you. That's okay. 1151 01:03:45,722 --> 01:03:48,292 Listen, your timing couldn't be any more perfect. 1152 01:03:48,325 --> 01:03:51,561 She's on her power walk, you know. That'll take a while. 1153 01:03:51,595 --> 01:03:57,134 So... you and Grandma are... dating? 1154 01:03:58,468 --> 01:04:00,637 Yes, yes, we are. 1155 01:04:00,670 --> 01:04:02,006 And, uh... 1156 01:04:02,039 --> 01:04:03,673 No, no, it's cool, it's cool. 1157 01:04:03,707 --> 01:04:06,576 It's just, uh, I-I think-- 1158 01:04:06,610 --> 01:04:09,914 I think there are some things you should know about her. 1159 01:04:12,816 --> 01:04:16,186 Well, there's no doubt that Helen is your grandmother. 1160 01:04:16,954 --> 01:04:18,322 Um-- 1161 01:04:18,355 --> 01:04:20,424 Okay, she loves ballroom dancing. 1162 01:04:20,457 --> 01:04:21,491 Mm-hmm. 1163 01:04:21,525 --> 01:04:23,560 And she doesn't like clutter at all. 1164 01:04:23,593 --> 01:04:25,129 Yeah. 1165 01:04:25,162 --> 01:04:26,897 She can be a little forgetful, 1166 01:04:26,931 --> 01:04:28,698 but that's what makes her charming. 1167 01:04:28,732 --> 01:04:32,102 -Mm-hmm. -She loves famous quotes. She's a big fan of famous qu-- 1168 01:04:32,769 --> 01:04:35,205 I really get it. I mean, truly. 1169 01:04:35,239 --> 01:04:37,942 I know that you love her very much, right? 1170 01:04:39,609 --> 01:04:41,278 Yeah, I really do. 1171 01:04:41,311 --> 01:04:45,015 I mean, she's the most genuine person I've ever known. 1172 01:04:45,049 --> 01:04:48,218 Um, but sh-- 1173 01:04:48,252 --> 01:04:50,988 she has a life, you have to understand, 1174 01:04:51,021 --> 01:04:54,424 outside-- outside of your family, right? 1175 01:04:54,458 --> 01:04:58,862 And I also get the fact that you wanna protect her, you know. 1176 01:04:58,895 --> 01:05:01,598 But I promise you 1177 01:05:01,631 --> 01:05:04,168 that I will try my very best to be there 1178 01:05:04,201 --> 01:05:06,903 for every one of those moments, okay? 1179 01:05:09,239 --> 01:05:11,341 Then we're good. 1180 01:05:15,279 --> 01:05:17,982 - Take a breath. - Listen, I gotta tell her. 1181 01:05:18,015 --> 01:05:19,383 It's going great. 1182 01:05:19,416 --> 01:05:21,418 I just can't do this anymore. 1183 01:05:21,451 --> 01:05:23,920 I have a signed contract that says you will. 1184 01:05:23,954 --> 01:05:25,489 What the hell's that supposed to mean? 1185 01:05:25,522 --> 01:05:28,692 It means I need you to do the job I hired you to do. 1186 01:05:28,725 --> 01:05:33,297 And I'm pretty sure that you wouldn't want Helen to see this. 1187 01:05:34,298 --> 01:05:36,333 Why would you wanna do a thing like that? 1188 01:05:36,366 --> 01:05:38,468 You can't threaten me. Why not? 1189 01:05:38,502 --> 01:05:41,972 All right. Just breathe, Dan, breathe. 1190 01:05:42,006 --> 01:05:43,673 Go to yoga. 1191 01:05:49,646 --> 01:05:51,415 All right. 1192 01:05:51,448 --> 01:05:53,350 Yeah. Yeah. 1193 01:05:54,118 --> 01:05:55,419 Uh-huh. 1194 01:06:16,173 --> 01:06:17,574 Janet! 1195 01:06:17,607 --> 01:06:18,842 What a surprise! 1196 01:06:18,875 --> 01:06:21,711 We didn't know that you would be here for lunch. 1197 01:06:22,279 --> 01:06:24,081 Why are you all here? 1198 01:06:24,114 --> 01:06:28,052 Helen's grandson was kind enough to pick us up to take us to lunch, 1199 01:06:28,085 --> 01:06:30,254 and Margot suggested this restaurant. 1200 01:06:30,287 --> 01:06:33,257 Oh, yes. I love the ribs here. 1201 01:06:33,290 --> 01:06:35,892 And, you know I am very particular 1202 01:06:35,925 --> 01:06:37,594 about what I put in my body. 1203 01:06:37,627 --> 01:06:40,897 Hard to believe after five husbands. 1204 01:06:40,930 --> 01:06:43,300 Where's your family? 1205 01:06:43,333 --> 01:06:45,302 You just missed them. 1206 01:06:45,335 --> 01:06:48,172 My son had a very important business meeting to go to, 1207 01:06:48,205 --> 01:06:50,540 - so he had to cut the luncheon short. - That's too bad. 1208 01:06:50,574 --> 01:06:54,378 As long as you've just started eating, do you mind if we join you? 1209 01:06:54,411 --> 01:06:57,314 - Oh, like a surprise party. - Surprise! 1210 01:06:57,347 --> 01:07:01,718 And then he proposed, right in the middle of Times Square at midnight, 1211 01:07:01,751 --> 01:07:05,055 with all the people yelling "Happy New Year!" 1212 01:07:05,089 --> 01:07:06,723 Aw. That's so romantic. 1213 01:07:06,756 --> 01:07:09,659 And then we went and danced until the sun came up. 1214 01:07:09,693 --> 01:07:13,130 And you know what they say about dancers in bed? 1215 01:07:13,163 --> 01:07:16,366 No. What do they say? 1216 01:07:17,434 --> 01:07:19,736 When my Robert proposed to me on my birthday, 1217 01:07:19,769 --> 01:07:23,873 he made me a red velvet cake with pink icing, pink candles, 1218 01:07:23,907 --> 01:07:28,044 and he played show tunes for me all afternoon on the piano! 1219 01:07:29,079 --> 01:07:31,481 How could you not know he was gay? 1220 01:07:31,515 --> 01:07:33,550 He didn't know, so how was I to know? 1221 01:07:33,583 --> 01:07:35,652 Okay, that's it for me. 1222 01:07:35,685 --> 01:07:37,954 - I'm going to the bathroom. - Okay. 1223 01:07:37,987 --> 01:07:40,157 - Excuse me. - Oh! 1224 01:07:40,190 --> 01:07:42,659 -I'm very sorry. Excuse me. -Are you okay? 1225 01:07:42,692 --> 01:07:45,061 Yeah. Is he okay? 1226 01:07:46,263 --> 01:07:48,732 So did you have a favorite husband? 1227 01:07:50,967 --> 01:07:52,802 Number one stole my heart. 1228 01:07:53,637 --> 01:07:57,073 He could charm the pants off of anybody. 1229 01:07:57,107 --> 01:07:59,075 Which was exactly the problem. 1230 01:07:59,109 --> 01:08:01,010 -Oh! -All right. No more sad thoughts. 1231 01:08:01,044 --> 01:08:04,948 This is a birthday celebration. And it's on me. 1232 01:08:04,981 --> 01:08:07,284 Thank you. Where's my bag? 1233 01:08:07,317 --> 01:08:09,486 -Mmm? -You don't have-- 1234 01:08:09,519 --> 01:08:12,522 Did I forget it? I'm sure I brought it in. 1235 01:08:12,556 --> 01:08:16,560 - Just stand up. Maybe it's-- -No, it's gone. 1236 01:08:18,628 --> 01:08:20,664 Hey! 1237 01:08:21,565 --> 01:08:22,866 Nice bike. 1238 01:08:22,899 --> 01:08:24,668 Oh, yeah? You like it? 1239 01:08:24,701 --> 01:08:27,237 You know what they say. The bigger the bike, the smaller the package. 1240 01:08:27,271 --> 01:08:31,308 All right. Why don't you take your wrinkly ass back inside? 1241 01:08:31,341 --> 01:08:32,709 Give me the purse. 1242 01:08:33,343 --> 01:08:35,379 What purse? My purse. 1243 01:08:35,412 --> 01:08:37,447 -What are you talking about? -I'll scream. 1244 01:08:37,481 --> 01:08:40,517 After I kick you between the cojones. 1245 01:08:40,550 --> 01:08:42,919 -In the cojones. -Oh, he got the i-- 1246 01:08:53,797 --> 01:08:56,466 Yes, Officer Ginty, I hear the siren coming right now. 1247 01:08:56,500 --> 01:08:59,769 -What is going on? -Hey, we're the Queen Bees! 1248 01:08:59,803 --> 01:09:01,805 We don't take crap from anyone. 1249 01:09:03,673 --> 01:09:06,443 I wanna make a pit stop before we go home. 1250 01:09:06,476 --> 01:09:07,844 Where are we going? 1251 01:09:07,877 --> 01:09:10,447 I'm feeling empowered. I wanna go see Andrew. 1252 01:09:10,480 --> 01:09:11,748 Your son? Yeah. 1253 01:09:11,781 --> 01:09:13,483 Are you sure that that's a good idea? 1254 01:09:13,517 --> 01:09:15,485 I-I thought he was in a meeting. 1255 01:09:15,519 --> 01:09:17,321 Oh, you're a worse liar than I am. 1256 01:09:17,354 --> 01:09:21,191 We all know the truth. My son is not that interested in his mother. 1257 01:09:21,225 --> 01:09:22,559 But I think I want to change that. 1258 01:09:22,592 --> 01:09:24,594 I love that! Let's go. 1259 01:09:26,230 --> 01:09:28,798 Hey. Can I help you? 1260 01:09:28,832 --> 01:09:31,435 Yeah, I'm here to see my son. Who's your son? 1261 01:09:31,468 --> 01:09:34,404 Andy-- Uh, Andrew. Oh. 1262 01:09:35,272 --> 01:09:36,573 What does that mean? 1263 01:09:36,606 --> 01:09:39,443 -W-Well, it's, um, uh... -What? 1264 01:09:39,476 --> 01:09:41,611 Well, it's just... 1265 01:09:41,645 --> 01:09:43,847 I thought you had passed away. 1266 01:09:43,880 --> 01:09:46,316 Why would you think that? 1267 01:09:46,350 --> 01:09:49,319 Well, that's what Andy told-- 1268 01:09:54,824 --> 01:09:58,862 A-Anyway, he took the family to DC for the weekend. 1269 01:10:06,336 --> 01:10:08,638 No, it's a disaster. 1270 01:10:08,672 --> 01:10:11,841 I need you to do a monumental favor for me. 1271 01:10:15,345 --> 01:10:18,147 Well, that was a stupid idea. 1272 01:10:18,181 --> 01:10:21,418 I never asked for a party and I never asked for your pity. 1273 01:10:21,451 --> 01:10:23,353 But you had to impose yourself like you always do. 1274 01:10:23,387 --> 01:10:27,757 Oh, that isn't fair. We were just trying to do something nice. 1275 01:10:27,791 --> 01:10:29,759 Nice? You call that nice? Yes. 1276 01:10:29,793 --> 01:10:32,095 -We didn't know that your son is such an asshole. -Oh, shut up! 1277 01:10:32,128 --> 01:10:35,865 You know nothing about him. You're out of the group. And you're out of the group. 1278 01:10:38,668 --> 01:10:42,171 I asked Dan to arrange for a surprise party for her. 1279 01:10:42,205 --> 01:10:46,042 But that's the problem. So far only two people have agreed to show up. 1280 01:10:46,075 --> 01:10:49,446 -Only two? That's all? -Well, yeah, because it's Janet. 1281 01:10:49,479 --> 01:10:51,648 Oh, we have to make this right. 1282 01:10:52,482 --> 01:10:54,784 Go find Dan and ask him what you need to do. 1283 01:10:54,818 --> 01:10:57,687 And meet me in the dining room in three hours. 1284 01:10:58,988 --> 01:11:00,724 She doesn't deserve a party. 1285 01:11:00,757 --> 01:11:02,992 She's the worst person who's ever lived here, ever. 1286 01:11:07,631 --> 01:11:09,333 We want vodka in the fruit punch. 1287 01:11:09,366 --> 01:11:11,868 -All we've got is wine. -Get vodka! 1288 01:11:11,901 --> 01:11:13,837 No, she didn't. 1289 01:11:15,472 --> 01:11:18,375 Ask for it. Ask for it! 1290 01:11:18,408 --> 01:11:20,276 Will there be cheese balls? 1291 01:11:20,310 --> 01:11:24,080 If we're going to a party for that cow, there better be cheese balls. 1292 01:11:24,113 --> 01:11:26,249 There will be cheese balls. 1293 01:11:26,282 --> 01:11:29,619 And nuts. I like nuts on my balls. 1294 01:11:33,189 --> 01:11:35,892 Why are you hauling me out like a common criminal? 1295 01:11:35,925 --> 01:11:39,162 Regulatory Committee wants to meet with you about several complaints. 1296 01:11:39,195 --> 01:11:41,998 The Regulatory Committee is a bunch of idiots. That's not nice. 1297 01:11:42,031 --> 01:11:44,434 Why the hell are we going through the dining room? 1298 01:11:44,468 --> 01:11:46,269 Surprise! 1299 01:11:47,904 --> 01:11:49,205 Come on up! 1300 01:11:52,108 --> 01:11:54,043 Happy birthday. 1301 01:12:00,917 --> 01:12:03,019 Who am I supposed to blame for all of this? 1302 01:12:03,520 --> 01:12:05,355 Dan. Helen. 1303 01:12:06,390 --> 01:12:09,359 - Thank you. - Aww. 1304 01:12:09,393 --> 01:12:11,761 - I'm out. - Me too. 1305 01:12:11,795 --> 01:12:13,963 - I fold. - I raise. 1306 01:12:13,997 --> 01:12:16,700 I'll see your 20... 1307 01:12:18,101 --> 01:12:19,636 and... 1308 01:12:19,669 --> 01:12:21,204 I'll raise you 20 more. 1309 01:12:25,475 --> 01:12:27,043 I call. 1310 01:12:29,413 --> 01:12:32,616 Okay, hot stuff, what do ya got? 1311 01:12:34,317 --> 01:12:36,953 Straight. 1312 01:12:36,986 --> 01:12:38,788 Mmm. 1313 01:12:39,656 --> 01:12:42,392 Full house. 1314 01:12:43,727 --> 01:12:47,363 Drop 'em! 1315 01:12:48,131 --> 01:12:49,633 Just to be clear, 1316 01:12:49,666 --> 01:12:51,968 I have no problem doing this for you on your birthday. 1317 01:12:52,001 --> 01:12:55,371 But if you ask me again on Monday, 1318 01:12:55,405 --> 01:12:56,606 I'll be calling my lawyer. 1319 01:13:01,878 --> 01:13:04,448 -Yeah, he's packin'! -All right! 1320 01:13:05,482 --> 01:13:07,584 Let's play some cards, huh? 1321 01:13:07,617 --> 01:13:09,052 Yay! Whoo! 1322 01:13:09,085 --> 01:13:14,057 The food, drink, decorations. How did you do it all? 1323 01:13:14,090 --> 01:13:15,391 You're a miracle man. 1324 01:13:15,425 --> 01:13:17,160 Of course I am. I got you. 1325 01:13:17,193 --> 01:13:20,430 Helen, over here! Excuse me. 1326 01:13:23,032 --> 01:13:24,901 I wanna thank all of you for this 1327 01:13:24,934 --> 01:13:28,337 and for putting up with me every day and... 1328 01:13:28,371 --> 01:13:29,639 Here's to good friends. 1329 01:13:29,673 --> 01:13:31,274 Yes. Hear, hear. 1330 01:13:31,307 --> 01:13:32,676 Whoo! 1331 01:13:33,643 --> 01:13:35,812 Evening, lovely ladies. 1332 01:13:37,747 --> 01:13:40,550 Arthur! Where's the muskrat? 1333 01:13:40,584 --> 01:13:44,754 Oh, I figured that people around here, 1334 01:13:44,788 --> 01:13:47,824 they should start seeing me a little differently. 1335 01:13:47,857 --> 01:13:50,694 Would you like to dance, Geraldine? 1336 01:13:50,727 --> 01:13:53,296 I would love to dance with you, Arthur. 1337 01:13:55,632 --> 01:13:57,534 Want another? Oh, no, I'm good. 1338 01:13:57,567 --> 01:13:59,068 Okay. 1339 01:14:06,976 --> 01:14:08,845 Oh, crap! 1340 01:14:08,878 --> 01:14:12,882 Laura, It's Janet Poindexter. I made a terrible mistake. I-- 1341 01:14:13,550 --> 01:14:15,752 Oh! Oh, no. No-no-no. No, no. 1342 01:14:18,021 --> 01:14:19,789 You get away from her, you phony! 1343 01:14:19,823 --> 01:14:21,791 What are you doing? What's going on? 1344 01:14:21,825 --> 01:14:24,093 - Ladies, everything okay? - No, it is not. 1345 01:14:24,127 --> 01:14:26,996 I received this in the mail. What were you thinking? 1346 01:14:28,097 --> 01:14:29,465 What is this? 1347 01:14:29,499 --> 01:14:32,836 Dan, this document's about you. Who sent you this? Ken? 1348 01:14:32,869 --> 01:14:34,671 I didn't send it. 1349 01:14:34,704 --> 01:14:36,472 Well, somebody has to tell me what's going on. 1350 01:14:36,506 --> 01:14:38,041 Okay, okay. Uh-- 1351 01:14:38,074 --> 01:14:40,610 Your daughter told me to do everything I could 1352 01:14:40,644 --> 01:14:42,078 to keep you happy during your time here. 1353 01:14:42,111 --> 01:14:45,081 You just can't stop yourself, can you? 1354 01:14:45,114 --> 01:14:48,417 Mom, I just wanted you to be okay. 1355 01:14:48,451 --> 01:14:52,388 I didn't mean this. I swear I had nothing to do with this. 1356 01:14:52,421 --> 01:14:54,423 What is "this"? 1357 01:14:54,457 --> 01:14:56,325 Well, some years ago, 1358 01:14:56,359 --> 01:14:59,796 Dan retired as a longtime activities director for one of our competitors. 1359 01:14:59,829 --> 01:15:04,333 After I met your daughter, I called and asked if I could hire him temporarily, 1360 01:15:04,367 --> 01:15:08,271 just to make sure that your adjustment here went smoothly. 1361 01:15:08,304 --> 01:15:09,739 And-- And he said yes. 1362 01:15:09,773 --> 01:15:12,876 So-- So your job was to make me believe 1363 01:15:12,909 --> 01:15:15,712 that you were really interested in me? 1364 01:15:15,745 --> 01:15:17,914 That you really cared about me? 1365 01:15:17,947 --> 01:15:20,316 - No. - Oh, God. 1366 01:15:20,349 --> 01:15:22,385 Oh, I feel like such a jerk. 1367 01:15:22,418 --> 01:15:23,653 No, that's not it. 1368 01:15:23,687 --> 01:15:26,322 I gave you my heart. 1369 01:15:27,056 --> 01:15:29,626 And you pretended to give me yours? 1370 01:15:29,659 --> 01:15:31,628 I-I didn't... What kind of a man are you? 1371 01:15:31,661 --> 01:15:34,764 Honey, I didn't pretend to care about you. I didn't pretend. 1372 01:15:34,798 --> 01:15:37,834 I couldn't find a way to say it without thinking I was gonna hurt you. 1373 01:15:37,867 --> 01:15:39,302 And then... 1374 01:15:39,335 --> 01:15:41,571 And then I just was afraid that you'd walk away. 1375 01:15:41,605 --> 01:15:43,573 Yeah? You mean like this? 1376 01:16:01,557 --> 01:16:04,193 Help! Somebody! 1377 01:16:04,227 --> 01:16:07,530 - Help! Somebody, help. - Call 911! 1378 01:16:07,563 --> 01:16:09,699 Erin, could you help me please? 1379 01:16:09,733 --> 01:16:11,500 Dr. Zager to CCU. 1380 01:16:11,534 --> 01:16:17,073 Oh, Janet, I'm so sorry I ruined your party. I'm so sorry. 1381 01:16:17,106 --> 01:16:20,343 You can't help it. You always have to be the center of attention. 1382 01:16:21,177 --> 01:16:26,650 Well, the doctors said that, uh, I had a-- 1383 01:16:26,683 --> 01:16:28,652 a mild stroke 1384 01:16:28,685 --> 01:16:34,423 and, uh, I maybe not be able 1385 01:16:34,457 --> 01:16:36,325 to move this right arm. 1386 01:16:37,593 --> 01:16:40,830 Oh, no. How can I be your bridge partner? 1387 01:16:40,864 --> 01:16:44,167 That's why God gave you a left arm, stupid. 1388 01:16:45,301 --> 01:16:46,636 Oh, God. 1389 01:16:46,670 --> 01:16:49,706 Three of my exes had strokes. 1390 01:16:49,739 --> 01:16:53,076 And, uh, one of them still can't speak. 1391 01:16:53,109 --> 01:16:54,944 And then the others died. 1392 01:16:54,978 --> 01:16:58,514 Well, apparently, you're still here and you can't stop talking. 1393 01:16:58,547 --> 01:17:03,853 And we are all here for you. We are sisters, the four of us. 1394 01:17:04,721 --> 01:17:06,122 Yes. Oh. 1395 01:17:08,792 --> 01:17:10,193 I'm sorry, Helen. 1396 01:17:11,795 --> 01:17:13,830 What I did was awful. It was just awful. 1397 01:17:13,863 --> 01:17:15,899 No one deserves that. 1398 01:17:16,532 --> 01:17:17,801 That's right. 1399 01:17:17,834 --> 01:17:19,402 I'm the worst. 1400 01:17:21,938 --> 01:17:25,341 You are a self-righteous bitch, Janet. 1401 01:17:28,311 --> 01:17:29,378 I know. 1402 01:17:38,187 --> 01:17:39,288 Helen? 1403 01:17:40,456 --> 01:17:41,925 Um, how's Margot? 1404 01:17:42,992 --> 01:17:45,294 She's... okay. 1405 01:17:45,328 --> 01:17:50,033 I mean, she might end up with her right arm permanently paralyzed, 1406 01:17:50,066 --> 01:17:53,837 but I guess that's what passes for "okay" at this age. 1407 01:17:53,870 --> 01:17:55,204 See you later. 1408 01:17:55,238 --> 01:17:56,773 Listen, um... 1409 01:17:57,807 --> 01:18:00,844 please l-let me talk to you for a minute. 1410 01:18:00,877 --> 01:18:03,212 Helen, please. Just for a minute. 1411 01:18:04,313 --> 01:18:06,649 Look. 1412 01:18:06,682 --> 01:18:08,517 When Ken first called me, 1413 01:18:08,551 --> 01:18:14,123 he told me he was having a real rough situation with some family matter, 1414 01:18:14,157 --> 01:18:16,392 and he asked me could I help. 1415 01:18:16,425 --> 01:18:20,429 And I said, "Uh, yeah, but just for a short while." 1416 01:18:21,364 --> 01:18:22,899 So, what, um... 1417 01:18:24,067 --> 01:18:25,401 I was supposed to do... 1418 01:18:26,202 --> 01:18:30,473 was get you from the bingo game 1419 01:18:30,506 --> 01:18:32,776 to the bridge game... 1420 01:18:32,809 --> 01:18:35,244 to the pool, to just-- 1421 01:18:35,278 --> 01:18:37,613 Stuff like that. Silly stuff. 1422 01:18:37,646 --> 01:18:40,416 Just to make sure that you were enjoying yourself. 1423 01:18:40,449 --> 01:18:43,820 Yeah. But then something happened to me. 1424 01:18:43,853 --> 01:18:45,421 Something happened. I don't know. 1425 01:18:45,454 --> 01:18:47,290 I-I just got to know you. 1426 01:18:47,323 --> 01:18:49,392 I found this great sense of humor, 1427 01:18:49,425 --> 01:18:52,695 and just like that, I mean, I can't explain it, 1428 01:18:52,728 --> 01:18:54,097 but, um... 1429 01:18:56,132 --> 01:18:58,234 All I wanted to do was, uh... 1430 01:18:59,268 --> 01:19:01,971 just spend every day with you. 1431 01:19:02,005 --> 01:19:03,873 Just all day, every day. 1432 01:19:03,907 --> 01:19:06,675 And, uh, well, I guess I, uh... 1433 01:19:07,376 --> 01:19:10,413 I was falling in love with you. 1434 01:19:10,446 --> 01:19:12,015 I never expected, 1435 01:19:12,048 --> 01:19:16,119 ever, ever, to have that feeling again, um... 1436 01:19:17,420 --> 01:19:18,955 So, um... 1437 01:19:21,090 --> 01:19:25,161 I-I-I need you with me and I wanna be with you. 1438 01:19:25,829 --> 01:19:28,197 I just can't do without you. 1439 01:19:29,565 --> 01:19:31,100 So, uh, um... 1440 01:19:33,702 --> 01:19:38,674 if you don't say you'll marry me when I come back, 1441 01:19:38,707 --> 01:19:41,978 by God, I will not go. 1442 01:19:43,612 --> 01:19:46,415 Is that last part from Gone With the Wind? 1443 01:19:46,449 --> 01:19:48,217 Yup. 1444 01:19:49,819 --> 01:19:51,955 I-I've been studying a little. 1445 01:19:58,061 --> 01:20:00,830 You lied to me for months. 1446 01:20:00,864 --> 01:20:03,232 How do I know you're not lying now? 1447 01:20:03,266 --> 01:20:05,869 Because I'm... I'm just not. 1448 01:20:05,902 --> 01:20:07,303 I'm not! 1449 01:20:09,072 --> 01:20:12,041 I don't trust you anymore. 1450 01:20:46,209 --> 01:20:47,977 This is it. 1451 01:20:54,017 --> 01:20:55,518 What do you want me to do? 1452 01:21:04,193 --> 01:21:06,595 Do you mind if I eat something? 1453 01:21:06,629 --> 01:21:07,897 No. 1454 01:21:10,934 --> 01:21:13,369 Oh, I brought one for you. 1455 01:21:14,237 --> 01:21:17,006 I don't eat pastry, thank you. Pastry? 1456 01:21:17,873 --> 01:21:20,009 This is maruya. 1457 01:21:20,043 --> 01:21:22,145 My new wife makes them. 1458 01:21:22,178 --> 01:21:26,282 Saba bananas dipped in pancake batter, deep fried, 1459 01:21:26,315 --> 01:21:28,985 then lightly sprinkled with sugar. 1460 01:21:29,018 --> 01:21:31,320 A traditional Filipino treat. 1461 01:21:32,355 --> 01:21:35,358 Try one. There's no calories. 1462 01:21:35,391 --> 01:21:37,927 How can it have no calories? 1463 01:21:37,961 --> 01:21:40,529 That's what she says. Why would she lie? 1464 01:21:42,565 --> 01:21:44,033 I'll take a bite. 1465 01:21:51,774 --> 01:21:54,110 Mmm. Very good. 1466 01:21:54,143 --> 01:21:55,611 Of course. Mm-hmm. 1467 01:22:05,721 --> 01:22:08,958 My crepe myrtle is just beginning to bloom. 1468 01:22:14,430 --> 01:22:18,401 My husband and I planted that cypress tree together. 1469 01:22:19,235 --> 01:22:20,970 Oh, God, was it...? 1470 01:22:21,004 --> 01:22:22,605 40 years ago. 1471 01:22:28,011 --> 01:22:30,346 My baby was born in this house. 1472 01:22:31,247 --> 01:22:34,350 We never made it to the hospital. 1473 01:22:34,383 --> 01:22:36,585 She just jumped out. 1474 01:22:40,856 --> 01:22:43,059 When I left my country... 1475 01:22:44,227 --> 01:22:46,529 my mother cried. 1476 01:22:48,531 --> 01:22:51,434 She feared I would never be home again. 1477 01:22:52,868 --> 01:22:54,570 I told her not to cry. 1478 01:22:55,838 --> 01:22:58,207 I told her she is in my heart... 1479 01:23:00,776 --> 01:23:02,645 and that will always be home. 1480 01:23:43,018 --> 01:23:46,355 Oh! I've got one. 1481 01:23:46,989 --> 01:23:49,492 -Whoo! -Oh, you are on fire. 1482 01:23:49,525 --> 01:23:52,795 Well, it's because I went to the physical therapist today. 1483 01:23:52,828 --> 01:23:55,998 I didn't know you needed physical therapy. 1484 01:23:56,031 --> 01:23:57,533 I don't. 1485 01:24:02,638 --> 01:24:04,740 Mmm. Helen. 1486 01:24:05,674 --> 01:24:07,976 You still haven't talked to Dan? 1487 01:24:08,010 --> 01:24:10,679 -Nope. -If she did, she would know. 1488 01:24:11,780 --> 01:24:12,815 Know what? 1489 01:24:14,417 --> 01:24:20,055 Dan resigned, and, uh, they made him move out this morning. 1490 01:24:20,089 --> 01:24:24,827 Margot and I are thinking about taking his two-bedroom and help each other out. 1491 01:24:28,063 --> 01:24:31,033 I told you not to tell her. Jeez. 1492 01:24:31,066 --> 01:24:32,801 Helen! Stop! 1493 01:24:33,636 --> 01:24:35,171 Not now, Janet. 1494 01:24:35,638 --> 01:24:37,340 Helen, wait. 1495 01:24:38,474 --> 01:24:40,876 Where are you going? I'm going to Ken's office. 1496 01:24:40,909 --> 01:24:44,113 I'm going with you. What are you doing? 1497 01:24:46,349 --> 01:24:48,151 I need to help you. 1498 01:24:48,917 --> 01:24:51,554 Now you wanna help me? Why? 1499 01:24:51,587 --> 01:24:55,991 Because I feel so badly for the pain I caused you. 1500 01:24:57,059 --> 01:25:00,829 I don't wanna be like this. I don't wanna be angry forever. 1501 01:25:01,930 --> 01:25:03,499 I wanna be your friend. 1502 01:25:04,467 --> 01:25:08,271 So you're just gonna change overnight, like that? 1503 01:25:09,272 --> 01:25:10,673 I'm gonna try. 1504 01:25:15,244 --> 01:25:16,812 Okay, we'll see. 1505 01:25:18,681 --> 01:25:19,715 Let's go. 1506 01:25:24,987 --> 01:25:26,088 What? 1507 01:25:27,055 --> 01:25:29,592 I can't believe he didn't say goodbye to me. 1508 01:25:29,625 --> 01:25:33,629 Oh, he tried to talk to you a bazillion times last week. 1509 01:25:33,662 --> 01:25:35,731 You would not talk to him. I wasn't ready! 1510 01:25:35,764 --> 01:25:37,833 Now that he's gone, you're ready? 1511 01:25:37,866 --> 01:25:41,370 You're not getting angry with me, are you? Me? 1512 01:25:42,104 --> 01:25:43,339 No. 1513 01:25:45,274 --> 01:25:47,376 Let's go. Okay. 1514 01:25:47,410 --> 01:25:50,078 Why did you kick Dan out? 1515 01:25:50,112 --> 01:25:51,747 He wasn't Pine Grove material. 1516 01:25:51,780 --> 01:25:53,249 Baloney! 1517 01:25:53,282 --> 01:25:56,552 Truth is you're just angry your little plot didn't work. 1518 01:25:57,320 --> 01:25:59,655 The truth is that you should have seen 1519 01:25:59,688 --> 01:26:03,326 how happy he was to return all his salary. 1520 01:26:04,393 --> 01:26:06,128 He returned his salary? 1521 01:26:06,161 --> 01:26:08,264 All of it. Volunteered. 1522 01:26:08,297 --> 01:26:09,898 Well, where did he go, Ken? 1523 01:26:09,932 --> 01:26:12,335 Well, that information is confidential, Janet. 1524 01:26:13,469 --> 01:26:15,137 Yeah, in about five seconds 1525 01:26:15,170 --> 01:26:18,274 I'm going to reach across this desk and rip your throat out. 1526 01:26:18,307 --> 01:26:20,776 Where'd he go, Ken? 1527 01:26:20,809 --> 01:26:23,279 -What're you gonna do? -I should go see him. 1528 01:26:23,312 --> 01:26:26,081 Okay. A-And I need to talk to him. 1529 01:26:26,114 --> 01:26:27,483 What are you gonna say? 1530 01:26:27,516 --> 01:26:29,318 Well, I'm going to tell him that I love him 1531 01:26:29,352 --> 01:26:31,754 and that I pray he still feels the same about me. 1532 01:26:31,787 --> 01:26:33,489 And then? 1533 01:26:33,522 --> 01:26:36,325 Then I'm gonna kiss his face and ask him if he still wants to marry me. 1534 01:26:36,359 --> 01:26:38,494 I love that. Ooh! Oh! 1535 01:26:38,527 --> 01:26:40,963 This is it. This is his address. 1536 01:26:43,699 --> 01:26:48,003 So are you going to kiss him before or after you have the talk? 1537 01:26:48,036 --> 01:26:50,639 Probably after. Maybe before. 1538 01:26:50,673 --> 01:26:54,310 My new wife kisses first... with a great deal of passion. 1539 01:26:54,343 --> 01:26:55,644 Stop talking! 1540 01:26:56,445 --> 01:26:59,248 What do you think? Kiss first. 1541 01:26:59,282 --> 01:27:01,284 With a great deal of passion. 1542 01:27:13,128 --> 01:27:15,698 Hi. Can I help you? 1543 01:27:15,731 --> 01:27:17,065 Is Dan here? 1544 01:27:17,099 --> 01:27:18,767 Oh, no, I'm sorry, he's not here right now. 1545 01:27:18,801 --> 01:27:21,870 Oh, can you tell me where he is? 1546 01:27:21,904 --> 01:27:24,607 Uh, can you tell me what this is about? 1547 01:27:26,108 --> 01:27:27,610 Who are you? 1548 01:27:27,643 --> 01:27:30,413 What? Well, who are you? 1549 01:27:31,113 --> 01:27:33,516 Are you with Dan now? 1550 01:27:33,549 --> 01:27:35,183 I think you should leave. 1551 01:27:35,217 --> 01:27:36,985 -Dan? -Okay, goodbye. 1552 01:27:37,019 --> 01:27:39,021 Bye. 1553 01:27:49,197 --> 01:27:50,766 Take me home. 1554 01:27:59,908 --> 01:28:00,943 Helen. 1555 01:28:02,010 --> 01:28:04,680 Helen, I need you in the flower shop right now. 1556 01:28:04,713 --> 01:28:06,281 We got a lot of arrangements to get out. 1557 01:28:06,315 --> 01:28:08,050 Not now, Ken. A lot of arrangements. 1558 01:28:08,083 --> 01:28:09,318 Ken. No, no, I'm fine. 1559 01:28:09,352 --> 01:28:11,019 Audrey didn't show up. Helen, please. 1560 01:28:11,053 --> 01:28:13,489 Please, please, please, please. Thank you! 1561 01:28:16,291 --> 01:28:17,693 What's all this? 1562 01:28:23,366 --> 01:28:25,501 Who's that woman in your house? 1563 01:28:26,268 --> 01:28:28,404 You, uh, you went to my house? 1564 01:28:28,437 --> 01:28:29,905 Who is she? 1565 01:28:29,938 --> 01:28:31,374 She's my sister. 1566 01:28:42,084 --> 01:28:43,352 I'm sorry. 1567 01:28:44,520 --> 01:28:46,054 No, I'm sorry. 1568 01:28:47,089 --> 01:28:48,391 I'm so sorry. 1569 01:28:48,424 --> 01:28:51,827 I-I should have told you about that garbage. 1570 01:28:51,860 --> 01:28:53,962 I just didn't know how, you know? 1571 01:28:53,996 --> 01:28:55,431 Yeah, well. 1572 01:28:55,464 --> 01:28:59,267 I was so scared that I'd lost you. 1573 01:28:59,301 --> 01:29:00,969 Me too. 1574 01:29:03,238 --> 01:29:04,673 I love you. 1575 01:29:05,474 --> 01:29:06,909 I love you too. 1576 01:29:06,942 --> 01:29:09,077 Will you marry me? 1577 01:29:10,513 --> 01:29:12,715 Yes, yes! Yes, yes. 1578 01:29:18,286 --> 01:29:19,321 Do not move. 1579 01:29:19,354 --> 01:29:21,023 No laughing. 1580 01:29:21,056 --> 01:29:22,725 What are you doing? I'm gonna show ya. 1581 01:29:22,758 --> 01:29:24,660 Uh-oh. No, no, no, no, no! 1582 01:29:24,693 --> 01:29:27,863 No, no. Don't, no, don't. Don't, don't. No, really, don't. 1583 01:29:27,896 --> 01:29:30,365 Please marry me. 1584 01:29:30,399 --> 01:29:31,534 He did it! 1585 01:29:31,567 --> 01:29:33,536 I already said yes, though. 1586 01:29:33,569 --> 01:29:35,170 Yeah, but now you gotta help me up. 1587 01:29:35,203 --> 01:29:36,605 Okay! 1588 01:29:36,639 --> 01:29:39,608 Married? This... This Friday? 1589 01:29:41,376 --> 01:29:43,145 What are you trying to do? 1590 01:29:43,178 --> 01:29:44,813 I love him, Laura. 1591 01:29:44,847 --> 01:29:48,917 But it's so fast. I-I-I don't understand. 1592 01:29:50,152 --> 01:29:51,620 About, I don't know, 1593 01:29:51,654 --> 01:29:54,457 two weeks before your father died, 1594 01:29:54,490 --> 01:29:56,859 one evening he said to me... 1595 01:29:57,926 --> 01:30:01,564 "Well, honey, doesn't look like I'm gonna make it. 1596 01:30:02,631 --> 01:30:05,768 But you've got a lot of life left in you. 1597 01:30:07,503 --> 01:30:09,104 I want you to live it... 1598 01:30:10,072 --> 01:30:11,907 every minute of it. 1599 01:30:12,941 --> 01:30:14,009 Be happy." 1600 01:30:15,210 --> 01:30:16,445 But then when... 1601 01:30:17,513 --> 01:30:18,981 when he passed, I don't know, 1602 01:30:19,014 --> 01:30:20,816 it was like I went into a depression or something. 1603 01:30:20,849 --> 01:30:23,586 I just lost interest in everything 1604 01:30:23,619 --> 01:30:24,987 except the past. 1605 01:30:25,788 --> 01:30:28,757 I-I wasn't even reading, you know? 1606 01:30:28,791 --> 01:30:32,561 But instead of sharing my grief with other people, 1607 01:30:32,595 --> 01:30:34,797 I pushed everybody away. 1608 01:30:34,830 --> 01:30:37,399 Even you. And you were grieving too. 1609 01:30:37,432 --> 01:30:39,635 I'm so sorry I did that. 1610 01:30:41,570 --> 01:30:45,508 I mean, I lost a husband, but you lost a father. 1611 01:30:46,341 --> 01:30:49,177 And then we almost lost each other. 1612 01:30:49,978 --> 01:30:52,615 I want to be a family again. 1613 01:30:54,650 --> 01:30:56,451 I want that too, Mom. 1614 01:30:58,887 --> 01:31:03,025 After all, when Peter goes away to university, 1615 01:31:03,058 --> 01:31:07,429 who's gonna come and have tea with me on Thursdays 1616 01:31:07,462 --> 01:31:08,931 in our new apartment? 1617 01:31:09,498 --> 01:31:12,067 What? 1618 01:31:12,100 --> 01:31:15,337 Dan and I have decided to live in Pine Grove. 1619 01:31:17,305 --> 01:31:20,976 Really? Yeah, I-I wanna sell the house. 1620 01:31:21,009 --> 01:31:22,978 Oh, Mom. 1621 01:31:23,579 --> 01:31:25,413 Are you sure? Yeah. 1622 01:31:25,447 --> 01:31:29,718 I-I went to the house recently and tried to make up my mind 1623 01:31:29,752 --> 01:31:31,253 what I was going to do, you know. 1624 01:31:31,920 --> 01:31:33,722 And I was standing there... 1625 01:31:35,190 --> 01:31:39,061 and all of a sudden I heard your father's voice inside of me 1626 01:31:39,094 --> 01:31:40,529 and he said... 1627 01:31:43,031 --> 01:31:45,701 "Time to let go, sweetheart." 1628 01:31:47,603 --> 01:31:48,804 I miss him. 1629 01:31:48,837 --> 01:31:53,709 Um, and I really missed you, Mom. 1630 01:31:54,543 --> 01:31:56,278 I... 1631 01:31:56,311 --> 01:31:57,813 I love you. 1632 01:31:57,846 --> 01:32:00,282 I love you too. 1633 01:32:00,315 --> 01:32:03,652 And I would be so honored 1634 01:32:03,686 --> 01:32:07,723 if my beautiful daughter would be my maid of honor. 1635 01:32:10,525 --> 01:32:11,894 Really? 1636 01:32:12,527 --> 01:32:14,963 Really? Yeah, really. 1637 01:32:16,298 --> 01:32:18,533 Friday. 1638 01:32:25,207 --> 01:32:27,109 You look nice! 1639 01:33:07,249 --> 01:33:10,152 I know. Beautiful. It's just beautiful. 1640 01:33:34,109 --> 01:33:36,979 Welcome, everybody, to the wedding of Helen and Dan. 1641 01:33:37,012 --> 01:33:41,349 We're blessed today to celebrate an encore wedding. 1642 01:33:41,383 --> 01:33:43,085 "Encore" means "again." 1643 01:33:43,118 --> 01:33:45,954 And despite the loss of loved ones 1644 01:33:45,988 --> 01:33:49,958 and all the pain that life has thrown at them, 1645 01:33:49,992 --> 01:33:54,596 these two stand before us, having found love again. 1646 01:33:54,629 --> 01:33:59,968 And in doing so, remind us all that it's never too late. 1647 01:34:00,869 --> 01:34:04,172 It's never too late to... find friends... 1648 01:34:05,941 --> 01:34:08,243 to tell the truth... 1649 01:34:08,276 --> 01:34:09,644 to laugh a little... 1650 01:34:10,378 --> 01:34:11,379 to find home... 1651 01:34:12,414 --> 01:34:14,616 to take risks... 1652 01:34:14,649 --> 01:34:17,720 and to say to each other, "I love you." 1653 01:34:19,354 --> 01:34:22,557 Today we celebrate the power of love. 1654 01:34:22,590 --> 01:34:25,293 It can happen anywhere, anytime. 1655 01:34:25,327 --> 01:34:29,097 It has no expiration date, no sell-by date. 1656 01:34:29,131 --> 01:34:32,134 None of that crap. 1657 01:34:32,167 --> 01:34:35,704 And let's face it-- 80's the new 18. 1658 01:34:38,106 --> 01:34:41,476 So what do you say? You wanna get married? 1659 01:34:49,651 --> 01:34:52,755 So, are you ready for college? 1660 01:34:52,788 --> 01:34:54,022 I am now! 1661 01:35:08,136 --> 01:35:09,237 Ah! 1662 01:35:11,306 --> 01:35:12,507 Come on. 1663 01:35:15,443 --> 01:35:17,579 Oh, uh... Mrs. Simpson. 1664 01:35:17,612 --> 01:35:20,415 Mrs. Simpson. Is that me? 1665 01:35:20,448 --> 01:35:22,184 Uh, I sure hope so. 1666 01:35:23,651 --> 01:35:25,420 You feeling all right, honey? 1667 01:35:25,453 --> 01:35:27,455 I love being Mrs. Simpson. 1668 01:35:32,127 --> 01:35:35,430 I just want to, uh, grow old with you. 1669 01:35:36,932 --> 01:35:38,801 You are old with me. 1670 01:36:00,255 --> 01:36:03,391 * Waitin', I was waitin' * 1671 01:36:03,425 --> 01:36:07,095 * So many long And lonely nights * 1672 01:36:07,930 --> 01:36:11,299 * Searching, I was searching * 1673 01:36:11,333 --> 01:36:14,436 * For something I could never find * 1674 01:36:15,470 --> 01:36:19,041 * But I knew in that moment * 1675 01:36:19,074 --> 01:36:22,577 * When your eyes Met up with mine * 1676 01:36:23,378 --> 01:36:26,681 * All my wait was over * 1677 01:36:26,714 --> 01:36:30,785 * And that's when You changed my life * 1678 01:36:30,819 --> 01:36:34,722 * The sun shines brighter When you are here * 1679 01:36:34,756 --> 01:36:39,995 * My heart beats louder And time just disappears * 1680 01:36:40,028 --> 01:36:43,498 * Everything is How it should be * 1681 01:36:45,333 --> 01:36:47,502 * When you're with me * 1682 01:36:50,472 --> 01:36:53,641 * Dreamers, we are dreamin' * 1683 01:36:53,675 --> 01:36:57,279 * Of all the days That lie ahead * 1684 01:36:58,346 --> 01:37:01,649 * Nothing, there is nothing * 1685 01:37:01,683 --> 01:37:05,053 * That could take All that we have * 1686 01:37:06,021 --> 01:37:09,291 * Hold you, I will hold you * 1687 01:37:09,324 --> 01:37:13,862 * Through the better And the worse * 1688 01:37:13,896 --> 01:37:17,199 * Promise, oh, I promise * 1689 01:37:17,232 --> 01:37:21,269 * And I'm not just Saying words * 1690 01:37:21,303 --> 01:37:25,273 * The sun shines brighter When you are here * 1691 01:37:25,307 --> 01:37:30,312 * My heart beats louder And time just disappears * 1692 01:37:30,345 --> 01:37:34,249 * Everything is How it should be * 1693 01:37:36,618 --> 01:37:40,755 * And I can't stop Counting my lucky stars * 1694 01:37:40,788 --> 01:37:45,994 * I always wanna be Where you are * 1695 01:37:46,028 --> 01:37:49,864 * Everything is How it should be * 1696 01:37:51,399 --> 01:37:54,002 * When you're with me * 1697 01:37:59,841 --> 01:38:02,810 * I will always love you * 1698 01:38:02,844 --> 01:38:06,448 * The sun shines brighter When you are here * 1699 01:38:06,481 --> 01:38:11,453 * My heart beats louder And time just disappears * 1700 01:38:11,486 --> 01:38:15,623 * Everything is How it should be * 1701 01:38:17,792 --> 01:38:22,230 * And I can't stop Counting my lucky stars * 1702 01:38:22,264 --> 01:38:27,202 * I always wanna be Where you are * 1703 01:38:27,235 --> 01:38:30,672 * Everything is How it should be * 1704 01:38:32,607 --> 01:38:34,977 * When you're with me * 1705 01:38:37,980 --> 01:38:41,216 * Dreamers, we are dreamin' * 1706 01:38:41,249 --> 01:38:44,586 * Of all the days That lie ahead * 1707 01:38:45,553 --> 01:38:49,391 * With you, I'll be with you * 1708 01:38:49,424 --> 01:38:54,129 * Until the very end * 122691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.