Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,175 --> 00:00:05,715
Don't get me wrong.
I'm not kidding myself.
2
00:00:05,798 --> 00:00:09,545
Anchorage isn't New York City,
but it's not Cambodia, right?
3
00:00:09,669 --> 00:00:13,416
Do you know how many Chinese
restaurants are in Anchorage? Five.
4
00:00:13,499 --> 00:00:17,079
There's 14 movie theaters,
two practically kosher delis,
5
00:00:17,204 --> 00:00:19,244
and if we're talking about freezing,
6
00:00:19,369 --> 00:00:22,616
the temperature's only
five degrees lower than Indiana,
7
00:00:22,741 --> 00:00:25,280
despite the differential in precipitation.
8
00:00:25,363 --> 00:00:29,984
Ginger ale, and another
Scotch for the businessman.
9
00:00:30,067 --> 00:00:33,981
So, anyway, it's not as if Alaska
was part of my game plan,
10
00:00:34,064 --> 00:00:37,144
but I've always thought
that medicine was for me,
11
00:00:37,269 --> 00:00:41,724
ever since I played doctor with
Katie Kaplan in the second grade.
12
00:00:41,807 --> 00:00:46,011
I had the desire, the grades...
I just didn't have the bucks.
13
00:00:46,095 --> 00:00:49,425
Do you know what it costs
to go to medical school?
14
00:00:49,550 --> 00:00:51,589
A lot.
15
00:00:51,673 --> 00:00:55,503
I know what you're thinking.
Scholarship, right?
16
00:00:55,586 --> 00:00:59,957
Let's face it. Jewish doctors are
not exactly an endangered species.
17
00:01:00,040 --> 00:01:02,080
Three dollars, please.
18
00:01:03,953 --> 00:01:07,200
So, 75 scholarship applications later,
19
00:01:07,325 --> 00:01:10,739
74 turndowns only one comes through.
20
00:01:12,237 --> 00:01:14,277
Alaska.
21
00:01:15,151 --> 00:01:17,108
What do you mean?
22
00:01:17,233 --> 00:01:23,061
The State agreed to finance my medical
education to the tune of $125,000.
23
00:01:23,144 --> 00:01:29,971
In return, I agreed to be their
indentured slave for the next four years.
24
00:01:30,054 --> 00:01:31,678
What?
25
00:01:33,010 --> 00:01:35,050
You ever been to Alaska?
26
00:01:35,175 --> 00:01:38,089
Of course. What kind of
schmuck do you think I am?
27
00:01:38,172 --> 00:01:41,419
Elaine, she's a third year
law student at NYU...
28
00:01:41,502 --> 00:01:44,250
We came out last summer.
We loved the place.
29
00:01:44,333 --> 00:01:48,870
Well, not loved, but we both agreed
it is definitely doable.
30
00:01:52,118 --> 00:01:54,657
What are you trying to say?
31
00:01:54,782 --> 00:01:57,446
Are you trying to tell me something?
32
00:01:57,529 --> 00:01:59,569
Good luck.
33
00:03:04,508 --> 00:03:07,922
Joe! Sorry, it's been crazy.
34
00:03:08,005 --> 00:03:10,711
Great to see you again.
How was your flight?
35
00:03:10,794 --> 00:03:13,250
Not bad.
Good. Come on in.
36
00:03:15,373 --> 00:03:17,413
I got it.
37
00:03:20,119 --> 00:03:23,116
I'll need a day or two
to get settled in at the condo.
38
00:03:23,241 --> 00:03:28,611
A phone, cable, that sort of thing,
before I check in at the hospital.
39
00:03:29,569 --> 00:03:33,857
I've got some exciting news for you, Joe.
Joel. Really?
40
00:03:34,731 --> 00:03:37,978
Ever been to the French Riviera?
In France?
41
00:03:38,103 --> 00:03:44,597
My lady and I were doing Europe.
We did the Rivieras French and Italian.
42
00:03:44,722 --> 00:03:48,551
And then we jumped up to Scandinavia
she's Danish, a model
43
00:03:48,676 --> 00:03:52,256
before jumping down
to Zermatt in Switzerland.
44
00:03:52,340 --> 00:03:54,379
Sounds great.
Do you think?
45
00:03:54,463 --> 00:03:57,710
Actually, it was incredibly disappointing.
46
00:03:57,793 --> 00:04:00,249
Really? Why?
47
00:04:00,332 --> 00:04:03,330
Because, Joel,
once you have experienced Alaska
48
00:04:03,413 --> 00:04:06,910
and I am talking about the real Alaska
49
00:04:06,993 --> 00:04:09,740
everything else pales in comparison.
50
00:04:09,824 --> 00:04:14,028
Which brings me to my big surprise.
We don't need you.
51
00:04:14,111 --> 00:04:20,023
What are you talking about?
You're expendable, Joel. Superfluous.
52
00:04:20,106 --> 00:04:22,396
You're pulling my chain, right?
53
00:04:22,520 --> 00:04:26,683
We overfunded and we have
more physicians than we need.
54
00:04:26,767 --> 00:04:28,640
This is great news
55
00:04:28,765 --> 00:04:31,720
What you're saying is...
you don't need me.
56
00:04:31,804 --> 00:04:33,843
That's right.
57
00:04:34,926 --> 00:04:39,713
This is great news!
So we've decided to set you up in Cicely,
58
00:04:39,796 --> 00:04:44,584
situated in an area that we Alaskans
refer to as the Alaskan Riviera.
59
00:04:44,667 --> 00:04:48,746
Ideal weather, breathtaking scenery,
shopping, dining...
60
00:04:48,830 --> 00:04:51,369
Aspen's got nothing on this place.
61
00:04:51,452 --> 00:04:55,615
Where is this Cicely?
Bus ride from Anchorage.
62
00:04:55,698 --> 00:05:00,985
We've arranged for your lodging and
office, and the city is extremely excited.
63
00:05:01,069 --> 00:05:02,942
OK, um...
64
00:05:03,025 --> 00:05:06,522
What if I don't like it?
You'll leave.
65
00:05:06,605 --> 00:05:10,976
Let's just get this straight.
If I don't like it, I can leave?
66
00:05:11,101 --> 00:05:12,433
Absolutely.
67
00:05:17,345 --> 00:05:19,801
Well... it does look pretty.
68
00:05:19,926 --> 00:05:21,633
It's gorgeous.
69
00:07:09,243 --> 00:07:11,200
Dr Fleischman?
Yeah?
70
00:07:11,283 --> 00:07:13,739
Hi, I'm Ed.
71
00:07:16,029 --> 00:07:18,943
What about rap?
What about it?
72
00:07:19,817 --> 00:07:23,855
Well, are you into it?
No, not particularly.
73
00:07:25,686 --> 00:07:29,183
Here we go. Richard Berry. R&B classic.
74
00:07:35,469 --> 00:07:39,299
You're a doctor, right?
Yeah. Look, where are we?
75
00:07:39,424 --> 00:07:45,252
Not like Dr Toni Grant. She's on the radio.
Helps with your personal problems.
76
00:07:45,335 --> 00:07:49,956
"He's in sinus tach. Give me an x ray,
stat: Cervical, spine, chest and abdomen."
77
00:07:50,039 --> 00:07:52,162
"Call ortho for his leg. Call thoracic."
78
00:07:52,287 --> 00:07:56,575
"Tell 'em we've got a pneumothorax,
possibly secondary to fragment."
79
00:07:56,700 --> 00:08:00,030
Just St Elsewhere. I love that show.
80
00:08:02,361 --> 00:08:06,399
I sail the ship all alone
81
00:08:06,482 --> 00:08:10,146
I never think I'll make it home
82
00:08:10,229 --> 00:08:12,269
And Louie Louie
83
00:08:13,101 --> 00:08:15,474
Well, me gotta go
84
00:08:16,515 --> 00:08:18,555
Hey, where...
See ya!
85
00:08:18,638 --> 00:08:20,678
Where are you goin'?
86
00:08:21,843 --> 00:08:23,467
Home.
87
00:08:24,882 --> 00:08:28,546
Are you kiddin' me?
You gotta take me to Mr Minnifield!
88
00:08:28,629 --> 00:08:32,042
You can return the tapes to me later.
89
00:08:32,126 --> 00:08:34,082
Hey! Hey!
90
00:08:35,955 --> 00:08:36,955
Oh, my God!
91
00:08:37,079 --> 00:08:40,576
I smell the rose in her hair
92
00:08:40,660 --> 00:08:42,699
And Louie Louie
93
00:08:44,531 --> 00:08:46,571
We gotta go
94
00:08:47,362 --> 00:08:49,402
Well, Louie Louie
95
00:08:52,107 --> 00:08:54,147
We gotta go
96
00:08:55,854 --> 00:08:59,517
Me see Jamaican moon above
97
00:08:59,642 --> 00:09:03,389
It won't be long me see me love
98
00:09:03,514 --> 00:09:07,177
Me take her in my arms and then
99
00:09:07,260 --> 00:09:10,924
I tell her I never leave again
100
00:09:11,048 --> 00:09:13,088
And Louie Louie
101
00:09:13,838 --> 00:09:16,210
Well, we gotta go
102
00:09:17,709 --> 00:09:19,749
I said now Louie Louie
103
00:09:21,872 --> 00:09:23,828
Well, we gotta go
104
00:09:25,285 --> 00:09:28,075
I said we gotta go
105
00:09:29,115 --> 00:09:31,571
Well, we gotta go
106
00:09:41,312 --> 00:09:42,686
Dr Fleischman!
107
00:09:48,556 --> 00:09:50,596
Minnifield?
108
00:10:12,076 --> 00:10:14,366
What part of New York
are you from, son?
109
00:10:14,490 --> 00:10:18,404
Flushing.
What part's that? Bronx?
110
00:10:18,528 --> 00:10:22,358
Queens. You know New York?
No, I can't say that I do.
111
00:10:22,483 --> 00:10:26,604
Spent some time on the East Coast,
mostly around Washington DC.
112
00:10:26,688 --> 00:10:28,977
Satellite Beach, Florida.
113
00:10:29,060 --> 00:10:32,890
I've only been to New York
one time, for a parade.
114
00:10:33,015 --> 00:10:34,972
Macy's Day?
Ticker tape.
115
00:10:35,097 --> 00:10:39,135
Goin' down Fifth Avenue
in the back of an open Caddy.
116
00:10:39,218 --> 00:10:42,715
I was an astronaut, son.
Really? No kidding?
117
00:10:42,798 --> 00:10:44,671
Sit.
118
00:10:46,003 --> 00:10:50,166
Wow, that's incredible.
I've never met an astronaut before.
119
00:10:50,249 --> 00:10:52,914
I watched those missions as a kid.
120
00:10:52,997 --> 00:10:56,161
Ever go into outer space?
Took my ride.
121
00:10:57,992 --> 00:11:02,447
Joel, I wanna take this opportunity
to be the first to welcome you here.
122
00:11:02,572 --> 00:11:07,692
When I heard we had a crack at a Jew
doctor from New York City, I jumped.
123
00:11:07,775 --> 00:11:09,981
You boys do outstanding work.
124
00:11:10,065 --> 00:11:12,104
Thanks.
125
00:11:12,188 --> 00:11:14,561
There's lots of opportunity here.
126
00:11:14,644 --> 00:11:19,431
When I first came here 20 years ago, there
was nothing but natural surroundings.
127
00:11:19,514 --> 00:11:23,760
Unseen by white man
since before time began.
128
00:11:25,134 --> 00:11:29,214
First thing I did,
I bought 15,000 acres of land.
129
00:11:29,297 --> 00:11:35,541
Second thing I did, I started
a radio station and a newspaper. Why?
130
00:11:35,666 --> 00:11:40,995
Communications. If a man's got
something to sell or something to say,
131
00:11:41,078 --> 00:11:43,701
he'd better get it out there.
132
00:11:43,784 --> 00:11:46,490
And by golly, I had it, and I still do.
133
00:11:46,573 --> 00:11:51,027
We've got an outstanding little town here,
Joel, ready to step up in the world.
134
00:11:51,152 --> 00:11:56,023
We've got natural resources,
we've got land, we've got wildlife,
135
00:11:56,106 --> 00:11:58,479
just waiting to be fondled.
136
00:11:58,604 --> 00:12:00,643
And now, Joel...
137
00:12:00,768 --> 00:12:03,308
Now... we've got you.
138
00:12:07,179 --> 00:12:09,302
Come on, son.
139
00:12:10,759 --> 00:12:12,799
Let's do it.
140
00:12:46,810 --> 00:12:49,182
Is this it? Is this the town?
141
00:12:52,721 --> 00:12:55,801
This is it. This is Cicely.
142
00:13:02,587 --> 00:13:05,834
She and Roslyn founded the town
97 years ago.
143
00:13:07,582 --> 00:13:12,037
Rumor and innuendo notwithstanding,
they were just good friends.
144
00:13:12,161 --> 00:13:16,075
A hippy passing through
painted that picture.
145
00:13:16,158 --> 00:13:21,736
He was so high on weed that he forgot the
apostrophe S. I squeezed that in myself.
146
00:13:21,819 --> 00:13:26,357
But where is the rest of the town?
It's coming, son.
147
00:13:26,440 --> 00:13:30,978
A big Burger King,
shopping malls, 31 flavours...
148
00:13:31,061 --> 00:13:34,391
It's all gonna be here. Maybe not today,
149
00:13:34,474 --> 00:13:38,387
maybe not tomorrow, but it's coming.
150
00:13:38,471 --> 00:13:40,760
I can guarantee you that.
151
00:13:48,337 --> 00:13:50,377
Son of a...
152
00:13:54,498 --> 00:13:59,202
I told that Ed I wanted him
to throw a new coat of paint on here.
153
00:13:59,285 --> 00:14:02,282
This place needs more than a paint job.
154
00:14:02,366 --> 00:14:07,569
Son, I had no idea this wouldn't be done
before you got here.
155
00:14:08,735 --> 00:14:12,939
Before I got here?
This is my office?!
156
00:14:13,023 --> 00:14:17,560
A few curtains, a couple of heads
on the wall, you're in business.
157
00:14:17,685 --> 00:14:20,224
Come on, son. Sit down.
158
00:14:20,349 --> 00:14:23,346
Relax. Get a feel for the place.
159
00:14:23,430 --> 00:14:28,134
While I find out what the hell
that Indian's been up to.
160
00:14:39,249 --> 00:14:43,869
Who are you?
Marilyn. I'm here for the job.
161
00:15:00,313 --> 00:15:02,602
Phone?
Back there, on the wall.
162
00:15:15,424 --> 00:15:18,421
Pete Gilliam, please.
163
00:15:18,546 --> 00:15:20,752
Pete? Joel Fleischman.
164
00:15:20,877 --> 00:15:23,333
I'm in Cicely.
I've taken a look around.
165
00:15:23,417 --> 00:15:28,828
I've checked out the place and thought
about it long and hard, and I want out.
166
00:15:28,911 --> 00:15:34,032
I don't have my contract. I'm on a phone
in a bar in the middle of nowhere.
167
00:15:34,157 --> 00:15:37,112
What? It says what?!
168
00:15:37,196 --> 00:15:42,149
No, no, no, listen to me. You said
if I didn't like it, I could leave.
169
00:15:42,274 --> 00:15:46,562
No, I don't "don't like it".
I hate it! I demand to leave!
170
00:15:46,687 --> 00:15:49,851
You're not the one who has
to spend the next four years
171
00:15:49,934 --> 00:15:55,512
in a godforsaken hole in the wall pigsty
with a bunch of dirty, psychotic redne...
172
00:15:56,553 --> 00:16:01,174
I am a graduate of Columbia University
School of Physicians and Surgeons.
173
00:16:01,257 --> 00:16:03,921
I did my residency at Beth Zion hospital,
174
00:16:04,004 --> 00:16:07,418
one of the finest medical facilities
in New York and the world.
175
00:16:07,501 --> 00:16:11,955
I will not spend the best years of my life
in the worst place on earth!
176
00:16:12,039 --> 00:16:14,079
Let me tell you, if you think...
177
00:16:35,559 --> 00:16:38,348
Collect call from Joel, please.
178
00:16:40,804 --> 00:16:44,134
Hi. Honey.
Yeah, I'm here.
179
00:16:44,259 --> 00:16:46,799
Look, um...
Yeah, it is, it's lovely.
180
00:16:46,882 --> 00:16:49,671
Do me a favour.
Run through my contract.
181
00:16:49,754 --> 00:16:54,000
Is there a stipulation as to
location of medical practice?
182
00:16:54,084 --> 00:16:57,997
Just suburban Anchorage.
Could you do that for me?
183
00:16:58,122 --> 00:17:00,786
Today. Yeah, OK.
184
00:17:00,869 --> 00:17:02,909
I miss you too, sweetheart.
185
00:17:02,992 --> 00:17:06,822
The number is 9075557823.
186
00:17:06,905 --> 00:17:09,528
I'm gonna wait for your call, OK?
187
00:17:09,611 --> 00:17:12,275
OK, yeah, no, me too.
188
00:17:12,359 --> 00:17:13,982
OK.
189
00:17:24,015 --> 00:17:25,721
Women.
190
00:17:29,343 --> 00:17:33,631
My stomach's a mess. You got a seltzer?
Seltzer?
191
00:17:33,714 --> 00:17:35,837
Yeah, you know.
192
00:17:35,962 --> 00:17:39,459
Seltzer. It's water with bubbles.
193
00:17:39,584 --> 00:17:42,831
Hi. Have you heard
the new Bel Biv Devoe?
194
00:17:42,914 --> 00:17:44,163
What?
195
00:17:44,288 --> 00:17:47,077
I think that one's gonna go platinum.
196
00:17:47,160 --> 00:17:51,157
Maurice asks if you've got the 16 cases
of lemon lime for the festival.
197
00:17:51,240 --> 00:17:54,487
I couldn't get lemon lime,
so I got orange.
198
00:17:54,570 --> 00:17:58,566
OK, that'll do.
Do you have any aspirin back there?
199
00:17:58,650 --> 00:18:03,270
I was gonna call Maurice and
tell him about the change myself.
200
00:18:03,395 --> 00:18:06,642
You were gonna call Maurice?
201
00:18:07,850 --> 00:18:10,139
I'm thinkin' about it.
202
00:18:12,595 --> 00:18:14,718
I don't think you should do that.
203
00:18:14,843 --> 00:18:18,090
Do what?
Call Maurice.
204
00:18:19,173 --> 00:18:21,046
Why is that?
205
00:18:21,171 --> 00:18:24,917
It'll set him off and then
he'll be blowing your brains out.
206
00:18:25,001 --> 00:18:28,414
If we bury you,
it will ruin the festival for everybody.
207
00:18:28,497 --> 00:18:31,453
I'll take that into consideration, Ed.
208
00:18:31,536 --> 00:18:35,116
But there is a time for everything
and in my opinion,
209
00:18:35,200 --> 00:18:39,404
it's time for me and Maurice
to settle things once and for all.
210
00:18:39,487 --> 00:18:41,860
I hope you don't do that.
211
00:18:45,940 --> 00:18:48,063
Well, I'll see you later.
212
00:19:05,672 --> 00:19:11,125
You been perched here for a few hours.
You must have worked up an appetite.
213
00:19:11,208 --> 00:19:13,581
Oh, thanks. What do I owe you?
214
00:19:13,706 --> 00:19:15,996
It's my pleasure.
215
00:19:16,079 --> 00:19:18,285
Joel Fleischman.
Holling Vincoeur.
216
00:19:18,369 --> 00:19:20,575
Pleased to make your acquaintance.
217
00:19:20,658 --> 00:19:24,654
Look, um, I guess
you heard before when I was...
218
00:19:26,070 --> 00:19:31,815
Anyway, no offence intended.
I was just... I was a little...
219
00:19:31,939 --> 00:19:34,312
a little upset, that's all.
220
00:19:34,396 --> 00:19:40,890
You haven't heard from your attorney?
No, but these are complex legal issues.
221
00:19:40,973 --> 00:19:45,843
They take quite some time to sort out.
Besides, she's got finals.
222
00:19:47,009 --> 00:19:49,382
Well, best of luck to you.
223
00:19:49,507 --> 00:19:52,129
Mr Vincoeur?
Holling.
224
00:19:53,295 --> 00:19:56,167
Do you mind if I ask you
a personal question?
225
00:19:56,251 --> 00:19:58,457
Go right ahead.
226
00:19:58,582 --> 00:20:02,079
Why is Maurice gonna kill you?
227
00:20:02,203 --> 00:20:04,743
Well, that's a long story.
228
00:20:05,742 --> 00:20:08,739
Do you see that young lady over there?
229
00:20:09,613 --> 00:20:12,361
She's quite something
to look at, isn't she?
230
00:20:12,444 --> 00:20:16,107
She sure is.
Miss Northwest Passage.
231
00:20:17,106 --> 00:20:20,270
Maurice brought her up here to marry her.
232
00:20:20,354 --> 00:20:24,267
At that time,
Maurice and I were best of friends.
233
00:20:24,392 --> 00:20:26,431
Like most folks around here,
234
00:20:26,556 --> 00:20:30,303
he and Shelly spent a lot of time
in this establishment.
235
00:20:30,428 --> 00:20:34,715
One day Shelly appeared
at the bar without Maurice,
236
00:20:34,840 --> 00:20:38,004
said if I wanted her, she was mine.
237
00:20:40,752 --> 00:20:42,791
I did.
238
00:20:42,916 --> 00:20:47,787
Well, since then,
Maurice hasn't set foot in here.
239
00:20:47,870 --> 00:20:52,990
He said if I ever tried talking to him
again, he'd blow my brains out.
240
00:20:53,115 --> 00:20:55,655
Wow.
241
00:20:55,738 --> 00:20:58,818
And you haven't spoken since?
242
00:20:59,526 --> 00:21:00,692
Not yet.
243
00:21:02,315 --> 00:21:07,186
Can I get you something else, Joel?
No, that's fine. Thanks a lot.
244
00:21:14,512 --> 00:21:16,469
Hello.
245
00:21:16,594 --> 00:21:19,466
Yeah, hold on a second.
Dr Fleischman?
246
00:21:19,549 --> 00:21:21,589
Clem Tillman! Telephone!
247
00:21:21,714 --> 00:21:24,961
I'm Maggie O'Connell.
Yeah, so? Clem Tillman?
248
00:21:25,044 --> 00:21:28,042
I've been looking for you.
What kind of name is Clem?
249
00:21:28,167 --> 00:21:31,913
What's it short for? Clemton? Clemlock?
I don't have a lot of time...
250
00:21:31,996 --> 00:21:36,076
Are you Clem? Keep it short
cos I'm expecting an important call.
251
00:21:36,159 --> 00:21:39,073
If you'd rather spend the night here
than at my place...
252
00:21:39,157 --> 00:21:41,303
Where did you go to trade school?
This
253
00:21:41,315 --> 00:21:43,861
petulant aggressive thing
is a real turn off.
254
00:21:43,944 --> 00:21:46,650
Look, buddy...
I'm engaged to a real knockout.
255
00:21:46,733 --> 00:21:51,937
Do yourself a favour and
take your business someplace else.
256
00:21:53,727 --> 00:21:56,807
I am not a hooker, you jerk.
257
00:21:56,890 --> 00:21:58,930
I'm your landlord.
258
00:22:07,839 --> 00:22:09,795
I wasn't trying to be rude.
259
00:22:09,920 --> 00:22:15,040
If you'd been direct, there wouldn't
have been any misunderstanding.
260
00:22:15,165 --> 00:22:19,869
By the way, I appreciate
your help with the luggage
261
00:22:21,743 --> 00:22:23,449
You making a fire?
Yeah.
262
00:22:23,533 --> 00:22:26,447
Good, it is a little nippy in here.
263
00:22:26,530 --> 00:22:29,319
What do you do for heat?
This is the heat.
264
00:22:29,402 --> 00:22:32,108
There's a wood burning stove
in the kitchen.
265
00:22:32,191 --> 00:22:35,688
What do you do for wood?
Chop it.
266
00:22:36,729 --> 00:22:38,352
Ah.
267
00:22:40,309 --> 00:22:47,594
You know, this place really is... charming,
in a you know charming sort of way.
268
00:22:49,176 --> 00:22:52,506
I'm not really big on the great outdoors,
269
00:22:52,631 --> 00:22:56,045
but I can tell a person might...
270
00:22:57,377 --> 00:22:59,417
So, what, um...
271
00:23:03,080 --> 00:23:06,993
The State pays you to rent
this place out to me, is that it?
272
00:23:07,076 --> 00:23:09,199
Maurice pays me.
273
00:23:09,324 --> 00:23:15,069
It's an interesting profession.
It's an investment. I fly.
274
00:23:15,194 --> 00:23:21,771
What, you're a stewardess? I'm sorry
flight attendant. Which airline?
275
00:23:21,854 --> 00:23:25,518
I own my own plane. I'm a pilot.
Wow.
276
00:23:25,601 --> 00:23:28,307
It's not a 747.
I run an air taxi.
277
00:23:31,387 --> 00:23:35,300
There are clean linens in the closet.
Great.
278
00:23:35,384 --> 00:23:38,298
Look, um, does the phone work?
279
00:23:38,381 --> 00:23:42,918
It's just in case I get hungry.
I wanna order in some takeout.
280
00:23:43,043 --> 00:23:45,957
Look, again, I'm sorry about the brouhaha.
281
00:23:46,041 --> 00:23:49,870
I'm leaving tomorrow, so if
I don't get a chance to say goodbye,
282
00:23:49,954 --> 00:23:52,701
thanks again for your hospitality.
283
00:23:52,784 --> 00:23:54,658
Goodbye.
284
00:23:55,990 --> 00:24:00,527
What about this garbage bag?
Just put it out back.
285
00:24:04,982 --> 00:24:08,062
It's a gigantic rat!
That's right.
286
00:24:36,869 --> 00:24:39,700
Oh, God. Oh, God. Oh, God...
287
00:24:39,783 --> 00:24:44,154
Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God!
288
00:24:49,150 --> 00:24:51,522
Oh, my God!
289
00:25:49,053 --> 00:25:51,926
Did you run all the way
into town, Dr Fleischman?
290
00:25:52,009 --> 00:25:54,548
Uh huh.
That's a seven mile run.
291
00:25:54,631 --> 00:25:57,296
Uh huh.
You must be a serious runner.
292
00:25:57,379 --> 00:26:00,002
Not since the seventh grade.
293
00:26:00,085 --> 00:26:02,125
Just the water, then?
Yeah.
294
00:26:02,249 --> 00:26:06,787
No, gimme a bagel and cream cheese.
What's a bagel?
295
00:26:06,912 --> 00:26:12,115
I'll just take the beef jerky, OK?
Take a spicy one. Three dollars.
296
00:26:12,199 --> 00:26:18,360
Look, I heard a rumour on the road that
the first bus out of here leaves today.
297
00:26:18,485 --> 00:26:21,482
No, I haven't heard that.
Would you like a schedule?
298
00:26:21,565 --> 00:26:22,814
Yeah.
299
00:26:40,548 --> 00:26:44,836
What are you all doing here?
They're waiting to see the doctor.
300
00:26:44,919 --> 00:26:47,375
Well, um, yeah, see, look.
301
00:26:47,500 --> 00:26:50,580
I am a doctor, but I'm very sorry.
302
00:26:50,705 --> 00:26:55,326
I can't see any of you
because I'm not staying.
303
00:26:56,325 --> 00:26:59,239
See, I have a bus schedule, so...
304
00:27:00,238 --> 00:27:03,568
Although I am a doctor, I'm not really...
305
00:27:04,234 --> 00:27:06,524
I'm not the doctor.
306
00:27:07,149 --> 00:27:09,438
Yeah, so, um...
307
00:27:09,521 --> 00:27:13,185
It might be improper for me
to establish any relationships
308
00:27:13,268 --> 00:27:16,099
in a situation that's...
309
00:27:17,098 --> 00:27:19,762
that's going nowhere, so, uh...
310
00:27:20,761 --> 00:27:26,173
Very nice meeting all of you,
and I wish you all the best of luck.
311
00:27:29,545 --> 00:27:31,834
Suit yourselves.
312
00:27:35,373 --> 00:27:37,246
There is no job!
313
00:28:07,094 --> 00:28:10,091
One, two, three, four,
314
00:28:10,216 --> 00:28:14,379
five, six, seven, eight, nine, ten.
315
00:28:18,084 --> 00:28:20,123
Number one?
316
00:28:26,576 --> 00:28:29,490
OK, what's your problem?
317
00:28:30,572 --> 00:28:33,278
I'm feeling achy and I'm hot.
318
00:28:33,361 --> 00:28:35,401
All right, for how long?
319
00:28:35,526 --> 00:28:37,732
About three years.
320
00:28:43,519 --> 00:28:46,183
You do feel warm.
Let's get a temperature.
321
00:28:46,266 --> 00:28:50,179
How the hell do I get that
without a thermometer?
322
00:28:52,594 --> 00:28:54,634
There is no job.
323
00:28:55,466 --> 00:28:59,046
You could have just
wheeled it in on a cart.
324
00:29:02,626 --> 00:29:05,790
Go take a seat out there for a few minutes.
325
00:29:06,831 --> 00:29:08,871
Number two!
326
00:29:22,109 --> 00:29:24,481
Hi. Wow, what's that?
327
00:29:24,606 --> 00:29:26,896
It's a beaver.
Really?
328
00:29:26,979 --> 00:29:30,226
Yeah, I've seen these on PBS.
329
00:29:30,309 --> 00:29:32,349
What number are you?
Six.
330
00:29:32,474 --> 00:29:35,721
Go out and wait your turn
like everybody else.
331
00:29:35,846 --> 00:29:40,383
I'm sorry. So what's your problem?
I think his teeth hurt.
332
00:29:40,467 --> 00:29:44,463
The beaver's?
He hasn't gnawed any wood lately.
333
00:29:46,045 --> 00:29:50,249
Number six, I told you. Go out and
wait your turn like everybody else.
334
00:29:50,333 --> 00:29:53,913
If you can't do that,
I'll ask you to leave.
335
00:29:57,743 --> 00:30:02,030
I'd like to help you with the beaver,
but I'm not a dentist.
336
00:30:02,114 --> 00:30:05,194
Couldn't you just look at him?
337
00:30:06,693 --> 00:30:08,733
All right. Lift his lip.
338
00:30:16,142 --> 00:30:17,516
Oh, my God.
339
00:30:20,722 --> 00:30:22,761
Number six?
340
00:30:25,884 --> 00:30:28,631
You're bleeding all over the floor.
341
00:30:29,713 --> 00:30:33,044
I've seen this caliber before.
Saturday night special.
342
00:30:33,127 --> 00:30:36,874
Though nowadays you see it
every day in your finer hospitals.
343
00:30:36,957 --> 00:30:43,909
It's a gun of choice of your basic pimps,
drug dealers and pre AK 47 gangsters.
344
00:30:43,992 --> 00:30:47,406
I'll wrap him?
No, thank you. I can wrap him.
345
00:30:51,568 --> 00:30:53,608
So who shot you?
346
00:30:53,733 --> 00:30:55,606
My wife.
347
00:30:55,690 --> 00:30:57,896
Why?
348
00:30:58,021 --> 00:31:03,349
She said
"Loud doesn't work with me any more."
349
00:31:03,433 --> 00:31:06,680
What?
We've been married 17 years.
350
00:31:09,510 --> 00:31:12,674
Man, oh, man.
Hello, Ed.
351
00:31:12,799 --> 00:31:15,755
Hi, Walter.
Hello, Dr Fleischman.
352
00:31:16,837 --> 00:31:19,376
What happened to you?
Edna shot me.
353
00:31:19,501 --> 00:31:22,665
Wow.
Ed, what are you doing here?
354
00:31:23,997 --> 00:31:25,787
Maurice wants to talk to you.
355
00:31:25,912 --> 00:31:29,242
Tell him to take a number.
I have people here.
356
00:31:29,367 --> 00:31:31,574
Oh, OK. I'll wait.
357
00:31:34,571 --> 00:31:36,611
Bye, Walter.
See you.
358
00:31:36,694 --> 00:31:38,900
Bye, Marilyn.
Bye, Ed.
359
00:31:57,758 --> 00:31:59,798
Sit down, son.
360
00:32:00,714 --> 00:32:05,584
Do much hunting, Joel?
Just on the Lower East Side.
361
00:32:05,709 --> 00:32:07,999
For bargains.
362
00:32:18,531 --> 00:32:20,903
You know, Joel...
363
00:32:20,987 --> 00:32:25,274
The most important thing
in the world to me is friendship.
364
00:32:25,399 --> 00:32:29,063
I never believed
the written word was necessary
365
00:32:29,188 --> 00:32:32,601
when a rock steady handshake would do.
366
00:32:32,726 --> 00:32:35,432
A man's word is his honor.
367
00:32:36,473 --> 00:32:38,762
I'm talking about commitment, son.
368
00:32:38,845 --> 00:32:41,135
Loyalty.
369
00:32:41,218 --> 00:32:46,963
I believe your people refer to it as the
"Ethics of the Fathers". You get my drift?
370
00:32:48,920 --> 00:32:52,583
Well, I'm sure I will.
You signed a contract, Joel.
371
00:32:52,708 --> 00:32:58,078
But much more important than that...
you gave your word.
372
00:32:58,161 --> 00:33:02,324
I intend to hold you to that word
within the bounds of the law.
373
00:33:02,407 --> 00:33:04,947
If necessary,
without the bounds of the law.
374
00:33:05,030 --> 00:33:09,567
Are you threatening me?
If you have any notions of running,
375
00:33:09,651 --> 00:33:16,478
there's the $125,000 that the good people
of Alaska put into your medical education.
376
00:33:16,561 --> 00:33:21,265
As far as I'm concerned,
Fleischman, that's my money.
377
00:33:21,348 --> 00:33:27,093
Who do you think you're talking to? I am
not some putz just off the caribou farm.
378
00:33:27,176 --> 00:33:29,466
I'm from New York City.
379
00:33:29,549 --> 00:33:33,920
I've walked 42nd Street at midnight and
taken the Lexington Avenue line at 2am.
380
00:33:34,003 --> 00:33:36,043
I have stiffed cabbies.
381
00:33:36,168 --> 00:33:41,122
So don't try this strong armed cowboy
crap on me, cos it won't do squat!
382
00:33:41,205 --> 00:33:43,245
Nooo!
383
00:33:52,611 --> 00:33:55,400
So, anyway, after med school,
384
00:33:55,484 --> 00:33:59,397
Elaine and I moved into her place
so I could finish my residency.
385
00:33:59,522 --> 00:34:02,685
Elaine is from Brooklyn, Canarsie.
You're from...
386
00:34:02,769 --> 00:34:05,308
Grosse Pointe.
Michigan, right.
387
00:34:05,433 --> 00:34:10,137
Grosse Pointe. Isn't that
an ugly name for a rich city?
388
00:34:10,262 --> 00:34:13,759
So you left college and came here
with the mountain climber...
389
00:34:13,884 --> 00:34:16,964
He was a graduate student,
writing a book on climbing.
390
00:34:17,089 --> 00:34:19,628
The book, right. Mountain of something...
391
00:34:19,712 --> 00:34:22,251
Mountain of my Misgiving.
392
00:34:22,376 --> 00:34:25,789
Something funny about that?
393
00:34:27,413 --> 00:34:30,244
So what happened to him,
up there on the mountain?
394
00:34:30,327 --> 00:34:34,240
He never actually climbed it. He left.
395
00:34:34,365 --> 00:34:36,238
He dumped you?
396
00:34:36,363 --> 00:34:40,401
No, he didn't dump me,
not that it's any of your business.
397
00:34:40,484 --> 00:34:43,149
He happened to be wildly in love with me.
398
00:34:43,232 --> 00:34:47,478
You got cold feet, huh?
No, I didn't get cold feet.
399
00:34:47,561 --> 00:34:51,308
I liked him OK, I just didn't... love him.
400
00:34:51,391 --> 00:34:53,264
OK?
401
00:34:54,638 --> 00:34:56,511
Besides...
402
00:34:57,885 --> 00:35:00,424
He's dead.
Dead?
403
00:35:02,298 --> 00:35:05,253
Dead, as in deceased?
404
00:35:05,337 --> 00:35:07,876
Ooh.
What do you mean, "ooh"?
405
00:35:08,001 --> 00:35:10,374
I didn't kill him.
406
00:35:10,457 --> 00:35:13,454
We were on a glacier.
I take a hike.
407
00:35:13,579 --> 00:35:17,076
He decides to take a nap... and froze.
408
00:35:18,949 --> 00:35:23,320
What?
You have the reddest lips I've ever seen.
409
00:35:23,403 --> 00:35:29,481
I mean, Elaine has red lips, but
I don't think I've ever seen lips that red,
410
00:35:29,606 --> 00:35:33,186
except maybe on a birthday balloon.
411
00:35:35,684 --> 00:35:37,307
You're drunk.
412
00:35:37,391 --> 00:35:40,638
Not only that, but
do you realise you're pretty?
413
00:35:40,763 --> 00:35:47,798
Not great looking, but you are
definitely pretty, in a clean sort of way.
414
00:35:47,923 --> 00:35:51,503
I'll get the check.
Not only that...
415
00:36:29,801 --> 00:36:31,674
Morning.
416
00:36:33,381 --> 00:36:35,421
Where am I?
417
00:36:35,546 --> 00:36:39,126
Maggie's.
She had a mail run this morning.
418
00:36:49,783 --> 00:36:53,280
Do you mind if I...?
No, help yourself.
419
00:36:59,566 --> 00:37:02,105
Who are you?
420
00:37:02,230 --> 00:37:04,103
Rick.
421
00:37:05,352 --> 00:37:07,641
She left the keys to her truck.
422
00:37:09,432 --> 00:37:13,012
She didn't think you'd feel like
jogging into town today.
423
00:37:15,468 --> 00:37:20,255
The bed I slept in last night is
the same bed Maggie slept in?
424
00:37:20,338 --> 00:37:23,086
No. We sleep in the other room.
425
00:37:23,169 --> 00:37:25,042
Oh.
426
00:37:26,458 --> 00:37:28,081
Oh.
427
00:37:35,408 --> 00:37:37,115
Hey, Marilyn.
428
00:37:37,239 --> 00:37:41,694
This is the last time I'm gonna
have to tell you this. There is no job.
429
00:37:41,819 --> 00:37:46,523
Would you please stop smiling at me?
You're constantly smiling at me.
430
00:37:46,606 --> 00:37:50,103
What is he doing here?
She did it again.
431
00:37:55,889 --> 00:37:59,136
For God's sakes!
What did she use on you, a steak knife?
432
00:37:59,261 --> 00:38:04,381
Swiss army. She snuck up behind me. If I
didn't bury the gun I'd be dead by now.
433
00:38:04,465 --> 00:38:07,628
Give me the keys, Walter. It's my truck.
Who are you?
434
00:38:07,712 --> 00:38:10,626
Over my dead body.
Six's wife.
435
00:38:10,709 --> 00:38:13,873
If that's the way you want it, Walter...
Hey, hey!
436
00:38:13,956 --> 00:38:18,493
What's the problem here?
Him. He's the problem.
437
00:38:18,577 --> 00:38:23,031
You've gnawed through my nerves like a
rat through plaster, and I've had it.
438
00:38:23,114 --> 00:38:25,570
Lay it off on me
I'm gonna finish you!
439
00:38:25,695 --> 00:38:31,065
Come on, you wanna do it? Let's do it!
Quiet! This is my office!
440
00:38:31,149 --> 00:38:36,269
People get sick, people get shot, people
get hurt, I don't have a problem with that.
441
00:38:36,394 --> 00:38:39,349
Believe me,
I wouldn't have it any other way.
442
00:38:39,433 --> 00:38:42,138
You know how close you came
to killing this man?
443
00:38:42,222 --> 00:38:44,761
If you hadn't hit his scapula
or bounced off a rib,
444
00:38:44,886 --> 00:38:47,342
you might have
punctured his aorta or a lung.
445
00:38:47,425 --> 00:38:51,338
With really bad luck, you might have
hit the muscle, strangling his heart.
446
00:38:51,463 --> 00:38:56,001
If that didn't finish him off,
you might have severed his spinal cord,
447
00:38:56,126 --> 00:38:59,872
leaving him belly up
like a bug on its back.
448
00:38:59,956 --> 00:39:04,118
I had no idea it was this complicated.
449
00:39:04,202 --> 00:39:06,741
Well, it is.
450
00:39:06,824 --> 00:39:11,778
So I ask you again: What has this man
done to deserve a cardiac tamponade?
451
00:39:14,442 --> 00:39:17,606
I'm invisible...
I told you...
452
00:39:17,689 --> 00:39:22,726
I've tried kindness, I've tried crying,
453
00:39:22,851 --> 00:39:26,182
I've tried... laughter.
454
00:39:30,802 --> 00:39:33,467
I'm at the end of my rope, Walter.
455
00:39:33,550 --> 00:39:37,588
If I don't kill you,
I don't know what I'm gonna do.
456
00:39:39,628 --> 00:39:42,500
Number nine?
Number six.
457
00:39:43,582 --> 00:39:48,037
I don't listen to her because
no matter what I do, it's wrong.
458
00:39:48,120 --> 00:39:53,074
She doesn't want me to drink in bed,
I don't drink in bed.
459
00:39:53,157 --> 00:39:55,530
She doesn't like me with the guys,
460
00:39:55,655 --> 00:39:59,734
and then she complains
I'm home too much.
461
00:40:01,274 --> 00:40:04,355
So I've tuned her out.
462
00:40:08,934 --> 00:40:11,807
Well, what are we gonna do now?
463
00:40:12,847 --> 00:40:15,387
As far as I can tell,
we have three ways to go.
464
00:40:15,470 --> 00:40:20,507
Divorce, separation, or you can
start talking to one another.
465
00:40:20,632 --> 00:40:23,338
How many hands do I see for divorce?
466
00:40:25,877 --> 00:40:28,583
Separation?
467
00:40:30,206 --> 00:40:32,163
Well, then...
468
00:40:32,288 --> 00:40:35,535
Is that a phone?
469
00:40:36,992 --> 00:40:40,655
That is definitely a telephone.
470
00:40:42,237 --> 00:40:44,277
Well, start talking.
471
00:40:57,223 --> 00:40:58,764
What?
472
00:40:58,847 --> 00:41:03,301
Elaine! No, I know I'm not in Anchorage.
473
00:41:03,384 --> 00:41:08,671
Why am I in Cicely, Alaska? Long story.
I promise I'll explain when I get back.
474
00:41:08,755 --> 00:41:11,752
The most important thing
is what my contract says.
475
00:41:11,835 --> 00:41:14,125
Uh huh?
476
00:41:16,206 --> 00:41:17,913
Huh.
477
00:41:17,996 --> 00:41:20,535
And if I leave?
478
00:41:20,660 --> 00:41:23,491
$10,000 or 18 years in jail.
479
00:41:23,574 --> 00:41:25,781
And 18 years in jail?!
480
00:42:22,104 --> 00:42:24,560
They're still talking.
481
00:42:26,517 --> 00:42:28,973
I'll stitch him up.
482
00:42:29,056 --> 00:42:31,262
No.
483
00:42:31,387 --> 00:42:33,427
It's OK, I'll do it.
484
00:42:54,325 --> 00:42:56,365
Good golly, Miss Molly
485
00:42:57,405 --> 00:43:00,069
Sure likes a ball
486
00:43:00,153 --> 00:43:03,067
When you're rockin' and a rollin'
487
00:43:03,150 --> 00:43:05,689
Did you hear your momma call?
488
00:43:18,636 --> 00:43:20,592
All right!
489
00:43:20,717 --> 00:43:23,798
The town of Cicely wants
to welcome all of you
490
00:43:23,923 --> 00:43:30,333
to the ninth annual Arrowhead County
Summer Wonderland Festival.
491
00:43:32,623 --> 00:43:37,827
We'd especially like to welcome
our friends from Middlechurch,
492
00:43:37,910 --> 00:43:43,655
who came here to celebrate with us
that's 300 miles away as the crow flies.
493
00:43:46,818 --> 00:43:49,566
Hello, Dr Fleischman.
494
00:43:49,649 --> 00:43:52,896
Mooseburger or caribou dog?
495
00:43:53,021 --> 00:43:54,811
Mooseburger.
496
00:43:54,894 --> 00:43:59,349
And I'm proud to be here
to celebrate that fact!
497
00:43:59,432 --> 00:44:05,426
You all have a really good time. Sit back,
enjoy the food, drink and fellowship,
498
00:44:05,551 --> 00:44:09,215
and have a hell of a good time!
499
00:44:09,340 --> 00:44:12,004
North to the future!
500
00:44:23,160 --> 00:44:26,241
What time is it in New York City now?
501
00:44:27,656 --> 00:44:29,696
It's around midnight.
502
00:44:30,945 --> 00:44:36,273
So I guess maybe you and your fiancée'd
be coming back from a movie about now.
503
00:44:36,356 --> 00:44:40,811
Maybe stop by a little café
for a cup of espresso,
504
00:44:40,936 --> 00:44:44,016
pick up the Sunday edition
of the New York Times,
505
00:44:44,099 --> 00:44:48,637
and some fresh, hot bagels
for breakfast tomorrow.
506
00:44:48,720 --> 00:44:50,760
Sounds about right.
507
00:44:51,759 --> 00:44:54,049
How do you know about bagels?
508
00:44:54,174 --> 00:44:58,087
Oh, I saw Manhattan.
I think Woody's a genius.
509
00:45:05,954 --> 00:45:07,994
Maurice?
510
00:45:22,065 --> 00:45:25,145
I got nothin' to say to you, Maurice.
511
00:45:26,144 --> 00:45:29,225
But I'm sayin' it anyway.
512
00:45:33,180 --> 00:45:35,219
How's she doin'?
513
00:45:37,009 --> 00:45:39,049
She's fine.
514
00:45:42,379 --> 00:45:46,209
I miss you, Maurice.
I miss you bein' around.
515
00:45:47,999 --> 00:45:51,330
Things kinda got turned upside down.
516
00:45:52,870 --> 00:45:54,910
Gravity.
517
00:45:56,908 --> 00:45:59,988
It keeps you rooted to the ground.
518
00:46:01,862 --> 00:46:05,109
In space, there's not any gravity.
519
00:46:05,234 --> 00:46:10,187
You just kind of leave your feet
and go floatin' around.
520
00:46:13,226 --> 00:46:16,015
Is that what it's like, Holling?
521
00:46:17,223 --> 00:46:19,429
What?
522
00:46:19,554 --> 00:46:21,594
Bein' in love.
523
00:46:39,161 --> 00:46:41,867
How do you like the mooseburger?
524
00:46:41,950 --> 00:46:45,780
Little gamy.
Well, you'll get used to it.
525
00:46:46,737 --> 00:46:50,317
The dream is gone I thought was mine
526
00:46:50,442 --> 00:46:53,856
There's nothing left for me to do
527
00:46:53,939 --> 00:47:00,100
But cry over you
528
00:47:00,183 --> 00:47:04,430
Well, I never felt
more like singin' the blues
529
00:47:04,513 --> 00:47:07,760
Cos I never thought that I'd ever lose
530
00:47:07,843 --> 00:47:10,216
Your love, dear
531
00:47:10,341 --> 00:47:15,628
You got me singin' the blues
41644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.