Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,340 --> 00:02:00,340
[New Horizon]
2
00:02:02,820 --> 00:02:04,820
[Episode 26]
3
00:02:15,960 --> 00:02:16,880
How is the weather?
4
00:02:19,080 --> 00:02:19,600
Look.
5
00:02:21,120 --> 00:02:21,640
This typhoon
6
00:02:21,720 --> 00:02:23,240
has now landed near Shanghai.
7
00:02:23,920 --> 00:02:24,960
At this speed,
8
00:02:25,200 --> 00:02:26,680
it is expected to land in Shanghai soon.
9
00:02:28,200 --> 00:02:28,800
Hongqiao Airport
10
00:02:28,880 --> 00:02:29,760
will be closed soon.
11
00:02:32,520 --> 00:02:34,280
(Dear Passengers, attention please.)
12
00:02:34,600 --> 00:02:36,480
(Due to this typhoon,)
13
00:02:36,560 --> 00:02:37,680
(Hongqiao Airport and Pudong Airport)
14
00:02:37,760 --> 00:02:39,520
(will be closed.)
15
00:02:39,960 --> 00:02:41,720
(All the flights to Shanghai)
16
00:02:41,800 --> 00:02:42,960
(have been canceled.)
17
00:02:43,520 --> 00:02:44,560
(Please consult proceeding arrangement)
18
00:02:44,640 --> 00:02:45,760
(at the counter of)
19
00:02:45,840 --> 00:02:46,680
(the respective airlines.)
20
00:02:59,000 --> 00:03:00,680
Your wife is too emotional.
21
00:03:00,960 --> 00:03:02,440
Fortunately, she calms down now.
22
00:03:02,840 --> 00:03:04,280
Let her have more rest.
23
00:03:04,520 --> 00:03:06,080
Do not irritate her
24
00:03:06,320 --> 00:03:08,600
and lead to the current situation.
25
00:03:08,680 --> 00:03:10,040
Okay, I see.
26
00:03:12,560 --> 00:03:14,560
Sorry to cause you so much trouble.
27
00:03:14,680 --> 00:03:15,400
And thank you very much.
28
00:03:15,520 --> 00:03:16,080
It's my pleasure.
29
00:03:17,320 --> 00:03:18,240
We're leaving now.
30
00:03:18,400 --> 00:03:19,120
If anything happens,
31
00:03:19,160 --> 00:03:19,960
just give us a call.
32
00:03:20,640 --> 00:03:21,160
Thank you.
33
00:03:22,840 --> 00:03:23,800
Sister Hua Xin.
34
00:03:25,080 --> 00:03:26,000
Why are you guys here?
35
00:03:29,320 --> 00:03:29,840
Hua Xin.
36
00:03:31,240 --> 00:03:31,880
Qi Yang.
37
00:03:32,040 --> 00:03:32,720
Sister Hua Xin.
38
00:03:33,080 --> 00:03:34,280
So you know each other?
39
00:03:34,400 --> 00:03:35,240
Go ahead with your talk.
40
00:03:35,320 --> 00:03:36,320
We are going back to the airport
41
00:03:36,880 --> 00:03:37,800
Okay. Bye.
42
00:03:38,000 --> 00:03:38,800
Thank you for your help.
43
00:03:42,520 --> 00:03:43,020
You...
44
00:03:44,000 --> 00:03:44,680
What's going on?
45
00:03:45,240 --> 00:03:46,440
The flight to Shanghai
46
00:03:46,680 --> 00:03:47,760
was canceled all of a sudden.
47
00:03:48,120 --> 00:03:48,800
My wife
48
00:03:48,840 --> 00:03:51,240
had a quarrel about that at the airport.
49
00:03:51,600 --> 00:03:53,000
She is emotionally unstable
50
00:03:53,080 --> 00:03:53,920
and not in good shape.
51
00:03:54,000 --> 00:03:55,680
So she fainted.
52
00:03:56,360 --> 00:03:58,040
How is it going now? Is she okay now?
53
00:03:58,200 --> 00:03:58,760
Not serious now.
54
00:03:58,880 --> 00:04:00,640
The doctor said she will be okay after a rest.
55
00:04:02,320 --> 00:04:03,040
That's good.
56
00:04:04,440 --> 00:04:06,880
So you know the two ground staff?
57
00:04:08,120 --> 00:04:09,400
They are my colleagues.
58
00:04:09,880 --> 00:04:10,380
I am now
59
00:04:10,440 --> 00:04:12,200
a flight attendant in Air Genial.
60
00:04:12,720 --> 00:04:13,520
Really?
61
00:04:14,720 --> 00:04:15,920
That's good.
62
00:04:16,390 --> 00:04:17,160
We've
63
00:04:18,000 --> 00:04:19,360
not been in touch for a long time.
64
00:04:20,510 --> 00:04:21,600
I think it's been at least 10 years.
65
00:04:22,160 --> 00:04:23,600
Yes, almost.
66
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Time flies.
67
00:04:24,800 --> 00:04:25,600
Indeed!
68
00:04:26,240 --> 00:04:26,720
Oh, right.
69
00:04:26,720 --> 00:04:27,880
Why did you come to the hospital?
70
00:04:27,880 --> 00:04:28,380
Are you sick?
71
00:04:28,560 --> 00:04:29,160
No.
72
00:04:29,960 --> 00:04:30,600
I'm Okay.
73
00:04:31,440 --> 00:04:32,760
I'm here to see a baby
74
00:04:33,040 --> 00:04:35,040
who was born on the airplane a couple of days ago.
75
00:04:36,120 --> 00:04:37,440
But her mother,
76
00:04:37,840 --> 00:04:39,080
due to postpartum complications,
77
00:04:39,200 --> 00:04:40,040
passed away suddenly.
78
00:04:40,760 --> 00:04:42,000
The baby is an orphan now.
79
00:04:42,160 --> 00:04:43,920
She will be sent to a welfare agency
a few days later.
80
00:04:44,880 --> 00:04:46,200
Born in an airplane?
81
00:04:47,600 --> 00:04:48,440
How wretched she is
82
00:04:48,560 --> 00:04:49,320
as an orphan.
83
00:04:49,960 --> 00:04:50,460
Right.
84
00:04:51,440 --> 00:04:54,160
I hope she can be adopted
85
00:04:54,280 --> 00:04:55,240
by a harmonious family.
86
00:04:58,160 --> 00:04:58,880
Where are you living now?
87
00:04:59,000 --> 00:04:59,560
Living in Shanghai?
88
00:04:59,560 --> 00:05:00,080
Yes.
89
00:05:00,360 --> 00:05:01,040
When will you go back?
90
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
It depends on my wife's situation.
91
00:05:04,040 --> 00:05:05,960
We meant to go to Hong Kong this time
92
00:05:06,080 --> 00:05:06,920
to see a doctor from the UK.
93
00:05:07,760 --> 00:05:09,640
She got pregnant twice before, but she suffered
94
00:05:09,760 --> 00:05:10,640
spontaneous abortions.
95
00:05:11,200 --> 00:05:13,080
We didn't get a good answer.
96
00:05:13,200 --> 00:05:14,080
The doctor said
97
00:05:14,280 --> 00:05:15,600
she is in no condition
98
00:05:15,840 --> 00:05:16,920
to get pregnant.
99
00:05:17,320 --> 00:05:18,640
So she may be
100
00:05:18,840 --> 00:05:19,680
stung by the doctor's remarks.
101
00:05:19,760 --> 00:05:21,000
That's why she behaved that way at the airport.
102
00:05:23,920 --> 00:05:24,880
Excuse me for answering a call.
103
00:05:32,200 --> 00:05:32,700
Hello?
104
00:05:33,800 --> 00:05:34,600
You're here?
105
00:05:35,120 --> 00:05:36,000
I'll be out soon.
106
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
My husband came here to pick me up.
107
00:05:40,520 --> 00:05:41,040
I have to go.
108
00:05:41,880 --> 00:05:42,380
In a few days,
109
00:05:42,440 --> 00:05:44,160
if your wife gets better,
110
00:05:44,440 --> 00:05:45,320
we can have
111
00:05:45,400 --> 00:05:45,920
a meal together.
112
00:05:46,360 --> 00:05:47,000
No problem.
113
00:05:47,400 --> 00:05:48,480
See you then.
114
00:05:48,560 --> 00:05:49,060
See you.
115
00:06:06,040 --> 00:06:06,600
Hua Xin.
116
00:06:08,600 --> 00:06:09,200
What's wrong?
117
00:06:10,120 --> 00:06:11,320
I didn't get your phone number yet.
118
00:06:11,520 --> 00:06:12,280
Oh, right.
119
00:06:12,480 --> 00:06:13,640
I said having a meal together.
120
00:06:16,520 --> 00:06:18,920
Okay. Keep in touch.
121
00:06:19,040 --> 00:06:19,540
Okay.
122
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
-Goodbye.
-Goodbye.
123
00:06:27,440 --> 00:06:27,940
Darling.
124
00:06:34,280 --> 00:06:35,600
The man...
125
00:06:35,680 --> 00:06:36,360
Who's that?
126
00:06:37,720 --> 00:06:38,360
He is Potato.
127
00:06:39,480 --> 00:06:40,120
Potato?
128
00:06:40,800 --> 00:06:42,960
Is he your first love who
129
00:06:43,040 --> 00:06:44,080
went to the spa and went skiing with you?
130
00:06:45,160 --> 00:06:46,880
Yeah, it's him.
131
00:06:47,000 --> 00:06:47,500
Wait...
132
00:06:48,120 --> 00:06:48,760
That Potato?
133
00:06:48,840 --> 00:06:50,480
Isn't he ugly and fat?
134
00:06:51,520 --> 00:06:52,600
That is what you said.
135
00:06:53,160 --> 00:06:54,480
I never said that.
136
00:06:55,560 --> 00:06:56,320
You... Did you come here
137
00:06:56,400 --> 00:06:57,320
to see the baby?
138
00:06:57,400 --> 00:06:58,200
Why do I see you
139
00:06:58,280 --> 00:06:59,960
exchanging phone numbers with him
140
00:07:00,040 --> 00:07:00,760
just now?
141
00:07:01,000 --> 00:07:01,920
I happened to
142
00:07:02,000 --> 00:07:02,800
meet him here.
143
00:07:03,280 --> 00:07:04,480
Look at you.
144
00:07:04,560 --> 00:07:06,320
How old are you? Jealous?
145
00:07:06,560 --> 00:07:07,400
What...
146
00:07:08,480 --> 00:07:09,800
Is being jealous has anything to do
147
00:07:09,800 --> 00:07:10,720
with age?
148
00:07:12,240 --> 00:07:13,720
It's never too old to be jealous.
149
00:07:27,920 --> 00:07:29,880
Dear! I am leaving now.
150
00:07:30,280 --> 00:07:31,000
Where to?
151
00:07:32,240 --> 00:07:33,840
I was called to work temporarily.
152
00:07:34,680 --> 00:07:35,640
Not having dinner with me?
153
00:07:35,760 --> 00:07:37,200
No. Eat it by yourself.
154
00:07:38,000 --> 00:07:39,560
Remember. No snacks.
155
00:07:50,960 --> 00:07:51,760
(Still disappointed?)
156
00:07:53,880 --> 00:07:56,200
(Yes. Have to listen to music at home.)
157
00:07:59,480 --> 00:08:00,200
(How about)
158
00:08:00,360 --> 00:08:01,680
(doing something new tomorrow?)
159
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
(What's it?)
160
00:08:08,600 --> 00:08:09,200
(Go to Macao, China.)
161
00:08:10,520 --> 00:08:12,160
(What to do there?)
162
00:08:14,080 --> 00:08:15,200
(You'll know once we get there.)
163
00:08:15,400 --> 00:08:16,360
(You'll not be disappointed.)
164
00:08:16,720 --> 00:08:17,400
(Get ready for it.)
165
00:08:23,280 --> 00:08:24,560
Not every relationship could
166
00:08:24,640 --> 00:08:26,640
carry through to the end.
167
00:08:27,080 --> 00:08:29,560
On sunny days, the rainbow will not always show up.
168
00:08:30,160 --> 00:08:33,520
So the innocence on your face
169
00:08:33,669 --> 00:08:36,439
doesn't mean you are ignorant.
170
00:08:37,480 --> 00:08:39,150
Glad to see your curse working.
171
00:08:39,640 --> 00:08:40,720
These days, almost all
172
00:08:41,120 --> 00:08:42,200
flights to Shanghai
173
00:08:42,280 --> 00:08:43,000
have been canceled.
174
00:08:46,400 --> 00:08:47,600
Not every relationship could
175
00:08:47,680 --> 00:08:49,800
carry through to the end.
176
00:08:49,880 --> 00:08:50,600
The rainbow will not
177
00:08:50,600 --> 00:08:51,720
show up on all sunny days.
178
00:08:52,320 --> 00:08:53,840
You'd better not gloat over that
179
00:08:53,920 --> 00:08:54,760
so obviously.
180
00:08:55,720 --> 00:08:57,000
Be careful of spelling retribution.
181
00:08:58,240 --> 00:08:59,880
It will fall on him first.
182
00:09:00,760 --> 00:09:01,560
And it's in this life.
183
00:09:02,200 --> 00:09:02,800
I'm gonna take a bath.
184
00:09:12,960 --> 00:09:14,160
Is this retribution in this life?
185
00:09:14,520 --> 00:09:15,560
How delighted you were just now!
186
00:09:31,240 --> 00:09:32,480
What made you bring me here?
187
00:09:33,200 --> 00:09:34,000
Don't you know?
188
00:09:34,280 --> 00:09:35,000
Inside
189
00:09:35,200 --> 00:09:36,400
is an amazing
190
00:09:36,480 --> 00:09:37,040
Space Exhibition.
191
00:09:37,440 --> 00:09:39,200
There is the most sophisticated
192
00:09:39,280 --> 00:09:40,000
astronomical telescope.
193
00:09:40,360 --> 00:09:41,000
Isn't it very cool?
194
00:09:41,280 --> 00:09:41,800
Is that so?
195
00:09:42,680 --> 00:09:43,760
As a Macanese,
196
00:09:43,880 --> 00:09:44,800
why don't I know it?
197
00:09:46,320 --> 00:09:47,640
So you know a lot.
198
00:09:47,920 --> 00:09:49,320
Aviation, you know.
199
00:09:49,440 --> 00:09:50,840
Spaceflight, you also know.
200
00:09:52,240 --> 00:09:52,880
It seems that
201
00:09:53,000 --> 00:09:54,160
you have little interest in it.
202
00:09:55,200 --> 00:09:56,040
Not exactly.
203
00:09:57,200 --> 00:09:58,680
How could you date a girl
204
00:09:58,800 --> 00:10:00,360
in such a place?
205
00:10:00,600 --> 00:10:01,760
I thought it was the worst when you
206
00:10:01,840 --> 00:10:03,200
gave me the USB in Paris.
207
00:10:04,600 --> 00:10:06,160
I thought you like flying,
208
00:10:06,160 --> 00:10:07,040
so I bring you here
209
00:10:07,040 --> 00:10:08,000
to show you around.
210
00:10:08,000 --> 00:10:08,800
I do like flying,
211
00:10:09,480 --> 00:10:11,200
but it differs from spaceflight.
212
00:10:11,320 --> 00:10:12,200
They are two totally different matters.
213
00:10:13,560 --> 00:10:14,440
Just think it in this way.
214
00:10:14,960 --> 00:10:16,080
When you are in the cabin,
215
00:10:16,280 --> 00:10:17,440
the scenery you see is in the sky.
216
00:10:18,000 --> 00:10:18,760
But here
217
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
what you see is that in the universe.
218
00:10:20,560 --> 00:10:21,320
Isn't that cool?
219
00:10:23,000 --> 00:10:23,640
Intrigued? Right?
220
00:10:24,400 --> 00:10:25,120
Let's go then.
221
00:10:25,760 --> 00:10:27,000
Since we're already here, let's go inside.
222
00:10:33,560 --> 00:10:34,960
Darling, I'm back.
223
00:10:37,800 --> 00:10:38,560
Darling.
224
00:10:40,400 --> 00:10:41,040
Darling.
225
00:10:42,240 --> 00:10:43,040
I'm back.
226
00:10:47,680 --> 00:10:48,360
You're back?
227
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
But I need to go out.
228
00:10:52,000 --> 00:10:52,960
So I can't have dinner with you tonight.
229
00:10:53,960 --> 00:10:54,600
No?
230
00:10:55,200 --> 00:10:57,000
I thought I'm not flying today,
231
00:10:57,200 --> 00:10:59,600
so I wanted to cook something nutritional for you.
232
00:11:02,800 --> 00:11:03,840
It's very nice of you,
233
00:11:04,120 --> 00:11:05,080
but I have to meet up with friends.
234
00:11:05,400 --> 00:11:06,280
Rain check, okay?
235
00:11:29,800 --> 00:11:30,560
I am sorry.
236
00:11:31,160 --> 00:11:32,120
You must have waited for me for a long time?
237
00:11:32,320 --> 00:11:33,360
No, I just arrived.
238
00:11:33,920 --> 00:11:34,480
Have a seat.
239
00:11:42,080 --> 00:11:42,800
What would you like to drink?
240
00:11:44,960 --> 00:11:46,680
Cappuccino?
241
00:11:47,360 --> 00:11:48,800
Yeah. Cappuccino.
242
00:11:50,800 --> 00:11:51,320
Please.
243
00:11:52,640 --> 00:11:53,160
Excuse me.
244
00:11:55,040 --> 00:11:56,120
Two cups of Cappuccino, please.
245
00:11:56,240 --> 00:11:56,800
Okay, wait a moment.
246
00:11:56,800 --> 00:11:57,280
Thank you.
247
00:11:57,280 --> 00:11:57,780
You're welcome.
248
00:12:21,400 --> 00:12:21,920
Thank you.
249
00:12:36,000 --> 00:12:37,440
I'm delighted that you came here today.
250
00:12:38,320 --> 00:12:39,600
I'm even more delighted that
251
00:12:40,480 --> 00:12:42,440
it seems that many things
252
00:12:42,720 --> 00:12:43,920
didn't change.
253
00:12:45,760 --> 00:12:46,680
You mean the coffee?
254
00:12:47,720 --> 00:12:48,560
When drinking coffee,
255
00:12:48,680 --> 00:12:49,920
I only have Cappuccino.
256
00:12:50,480 --> 00:12:51,760
It really has never changed.
257
00:13:00,080 --> 00:13:00,760
I'll do it myself.
258
00:13:09,240 --> 00:13:10,480
I'm so sorry to
259
00:13:10,680 --> 00:13:11,280
ask you out
260
00:13:11,360 --> 00:13:12,280
on your day off.
261
00:13:13,800 --> 00:13:14,440
It doesn't matter.
262
00:13:15,240 --> 00:13:16,280
Didn't you say you have something to tell me?
263
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
It's...
264
00:13:20,960 --> 00:13:22,840
I just want to chat and talk with somebody.
265
00:13:23,680 --> 00:13:24,840
Recently, I've been
266
00:13:24,920 --> 00:13:25,960
in a bad mood.
267
00:13:27,560 --> 00:13:28,600
My wife is not
268
00:13:29,440 --> 00:13:30,320
getting better at all.
269
00:13:31,080 --> 00:13:32,320
And the relationship between us
270
00:13:32,440 --> 00:13:33,360
is getting worse and worse.
271
00:13:34,400 --> 00:13:35,160
I really don't know
272
00:13:35,240 --> 00:13:36,600
what I should do.
273
00:13:39,560 --> 00:13:42,400
I think you can take her
274
00:13:42,480 --> 00:13:43,640
to go traveling when you're free.
275
00:13:43,840 --> 00:13:44,760
Such as those places
276
00:13:44,880 --> 00:13:45,840
with clear rivers and green hills.
277
00:13:46,560 --> 00:13:47,160
Perhaps
278
00:13:47,240 --> 00:13:48,520
her mood can get better.
279
00:13:49,680 --> 00:13:50,360
I've tried all of them,
280
00:13:50,840 --> 00:13:52,920
but it seems no use at all.
281
00:13:58,120 --> 00:14:01,160
When I met you in the hospital that day,
282
00:14:03,040 --> 00:14:04,600
I got an idea suddenly.
283
00:14:04,800 --> 00:14:06,240
And I want to hear your opinion.
284
00:14:09,040 --> 00:14:11,240
You said a baby was delivered
285
00:14:11,360 --> 00:14:12,480
on the plane?
286
00:14:13,480 --> 00:14:14,000
Yes.
287
00:14:15,840 --> 00:14:16,800
So I think
288
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
if my wife and I
289
00:14:19,040 --> 00:14:20,720
can't have a child of our own,
290
00:14:21,040 --> 00:14:21,760
can we
291
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
adopt an orphan then?
292
00:14:25,840 --> 00:14:27,120
Adopt an orphan?
293
00:14:29,560 --> 00:14:31,120
I think that's great.
294
00:14:32,200 --> 00:14:33,040
In this way, not only can you
295
00:14:33,160 --> 00:14:33,960
realize your dream of having a baby,
296
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
but also enable a child
297
00:14:35,440 --> 00:14:37,160
to regain an intact family
298
00:14:37,480 --> 00:14:38,760
and improve his growth environment.
299
00:14:39,480 --> 00:14:40,920
I think it's very good.
300
00:14:44,200 --> 00:14:45,160
Thank you for your opinion.
301
00:14:45,480 --> 00:14:46,640
Of course,
302
00:14:47,080 --> 00:14:47,840
you have to know
303
00:14:48,000 --> 00:14:49,440
how your wife thinks about it.
304
00:15:12,280 --> 00:15:13,240
I'm back.
305
00:15:18,280 --> 00:15:19,200
So exhausted.
306
00:15:20,160 --> 00:15:21,480
How can a meal make you so exhausted?
307
00:15:27,280 --> 00:15:28,360
Who were you eating with?
308
00:15:29,520 --> 00:15:30,120
Qi Yang.
309
00:15:34,560 --> 00:15:35,280
No wonder.
310
00:15:36,360 --> 00:15:37,520
You didn't eat beef stew and potatoes
311
00:15:37,640 --> 00:15:39,000
that I cooked at home.
312
00:15:39,800 --> 00:15:40,440
But you went
313
00:15:40,520 --> 00:15:41,720
to eat the Potato outside.
314
00:15:43,040 --> 00:15:43,960
How great you are!
315
00:15:48,440 --> 00:15:49,960
He had something important to talk to me about.
316
00:15:50,480 --> 00:15:52,080
What can he talk to you?
317
00:15:52,320 --> 00:15:52,880
You haven't met each other
318
00:15:52,960 --> 00:15:53,880
for thousands of years.
319
00:15:54,040 --> 00:15:54,840
What can he talk to you?
320
00:15:57,080 --> 00:15:58,120
His wife is not in good shape
321
00:15:58,280 --> 00:15:59,520
and she hasn't been able to get pregnant.
322
00:15:59,800 --> 00:16:00,840
So he asked me something
323
00:16:00,920 --> 00:16:01,640
about Little Fei Fei
324
00:16:01,760 --> 00:16:02,720
to see if they can adopt her.
325
00:16:06,840 --> 00:16:09,040
If they can adopt her,
326
00:16:09,480 --> 00:16:10,880
it's not a bad thing.
327
00:16:11,000 --> 00:16:11,560
Right.
328
00:16:12,640 --> 00:16:14,640
Then didn't you
329
00:16:14,800 --> 00:16:15,840
talk about any other things?
330
00:16:17,280 --> 00:16:18,880
What could we talk about?
331
00:16:23,160 --> 00:16:24,480
Will you eat the potatoes
332
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
I cooked for you?
333
00:16:27,760 --> 00:16:28,260
Yes.
334
00:16:31,960 --> 00:16:33,080
I'll heat them up for you.
335
00:16:51,720 --> 00:16:53,120
Have you enjoyed yourself in Macao, China?
336
00:16:55,400 --> 00:16:56,680
Yes.
337
00:16:58,040 --> 00:16:58,920
What do you mean?
338
00:17:01,400 --> 00:17:02,040
I mean...
339
00:17:02,160 --> 00:17:03,560
I enjoyed myself actually,
340
00:17:04,200 --> 00:17:05,040
but I think
341
00:17:05,200 --> 00:17:05,960
Xiao Mo
342
00:17:06,069 --> 00:17:07,759
is quite unromantic.
343
00:17:07,880 --> 00:17:08,380
How so?
344
00:17:08,880 --> 00:17:10,000
Do you know when he said he'd take me
345
00:17:10,160 --> 00:17:10,720
to Macao, China,
346
00:17:10,880 --> 00:17:11,920
where did he take me?
347
00:17:12,069 --> 00:17:12,569
Where?
348
00:17:14,829 --> 00:17:15,719
Planetarium.
349
00:17:18,160 --> 00:17:19,640
Do you know my boyfriend,
350
00:17:19,760 --> 00:17:20,880
the captain?
351
00:17:21,000 --> 00:17:22,280
He also asked me to go to Macao, China, last time
352
00:17:22,280 --> 00:17:23,830
to watch an astronomical exhibition.
353
00:17:24,480 --> 00:17:25,680
Is this the fate
354
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
of a captain's girlfriend?
355
00:17:31,360 --> 00:17:32,280
Although the stars in the Planetarium
356
00:17:32,400 --> 00:17:33,640
indeed was really beautiful,
357
00:17:34,200 --> 00:17:34,920
I think
358
00:17:35,040 --> 00:17:36,520
it seems to lack something between us.
359
00:17:37,200 --> 00:17:37,960
This is Xiao Mo's
360
00:17:38,080 --> 00:17:38,760
personality.
361
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
No romance.
362
00:17:39,840 --> 00:17:40,480
Live a boring life.
363
00:17:40,600 --> 00:17:41,560
But you just like him.
364
00:17:41,680 --> 00:17:43,120
Very much.
365
00:17:45,640 --> 00:17:46,640
I thought
366
00:17:46,800 --> 00:17:48,240
the scene he gave me a USB in a restaurant in Paris
367
00:17:48,320 --> 00:17:49,840
was the worst.
368
00:17:52,840 --> 00:17:53,400
I didn't mean to
369
00:17:53,520 --> 00:17:54,600
complain about him.
370
00:17:55,280 --> 00:17:55,920
I just feel that
371
00:17:56,040 --> 00:17:56,880
he always lives a
372
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
monotonous life.
373
00:17:58,800 --> 00:18:00,120
He was only obsessed with his major.
374
00:18:00,520 --> 00:18:01,840
I just want to enrich
375
00:18:01,960 --> 00:18:02,920
his life.
376
00:18:03,560 --> 00:18:04,400
I think
377
00:18:04,520 --> 00:18:05,440
he has changed a lot for you.
378
00:18:05,560 --> 00:18:06,320
At least, he can think of
379
00:18:06,440 --> 00:18:07,600
taking you to see the stars.
380
00:18:08,600 --> 00:18:09,440
Miss Du Wei Wei.
381
00:18:10,040 --> 00:18:11,280
Did you take the bribery of him?
382
00:18:11,520 --> 00:18:12,200
Of course not.
383
00:18:12,200 --> 00:18:13,000
Why are you helping him?
384
00:18:15,560 --> 00:18:16,680
Alright. I know.
385
00:18:16,800 --> 00:18:18,200
He indeed has changed a lot for me.
386
00:18:18,560 --> 00:18:19,560
But I still hope he can
387
00:18:19,680 --> 00:18:20,960
be more gentle,
388
00:18:21,080 --> 00:18:23,120
more considerate, and more romantic.
389
00:18:23,360 --> 00:18:24,920
Then you should be more romantic,
390
00:18:25,040 --> 00:18:26,440
more considerate, and more gentle first.
391
00:18:26,560 --> 00:18:28,040
I think you're too greedy.
392
00:18:28,200 --> 00:18:28,720
Let's go.
393
00:18:30,240 --> 00:18:30,960
Du Wei Wei!
394
00:18:31,080 --> 00:18:31,800
Let's go.
395
00:18:33,320 --> 00:18:34,120
Do you stand by his side?
396
00:18:34,120 --> 00:18:34,800
Say it!
397
00:18:40,040 --> 00:18:40,840
Let me introduce.
398
00:18:40,960 --> 00:18:41,880
This is the intern purser
399
00:18:42,000 --> 00:18:43,600
who will be interning in our company, Wang Lin.
400
00:18:44,320 --> 00:18:45,680
I am not a real purser yet.
401
00:18:45,800 --> 00:18:46,960
Just a purser-to-be.
402
00:18:48,240 --> 00:18:49,640
Hello, everyone! My name is Wang Lin.
403
00:18:49,760 --> 00:18:51,480
On behalf of Donghai Airlines,
404
00:18:51,600 --> 00:18:53,080
I'm here to Air Genial for exchange.
405
00:18:53,800 --> 00:18:54,640
In the coming days,
406
00:18:54,760 --> 00:18:55,960
I will be spending time with you all.
407
00:18:56,280 --> 00:18:57,760
So I hope you can
408
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
help me with my work.
409
00:18:59,200 --> 00:18:59,720
If I have done
410
00:18:59,840 --> 00:19:00,840
something to be corrected,
411
00:19:00,960 --> 00:19:02,760
you can just tell me.
412
00:19:02,960 --> 00:19:03,720
Please do away with the formalities.
413
00:19:04,240 --> 00:19:04,740
Applaud.
414
00:19:05,040 --> 00:19:05,600
Welcome.
415
00:19:06,400 --> 00:19:06,900
Wang Lin,
416
00:19:07,040 --> 00:19:08,360
I wonder
417
00:19:08,680 --> 00:19:09,960
how old are you?
418
00:19:10,440 --> 00:19:11,200
How can you
419
00:19:11,320 --> 00:19:12,360
ask her age so directly?
420
00:19:12,600 --> 00:19:14,360
It doesn't matter. I was born in 1993.
421
00:19:15,400 --> 00:19:16,680
You almost share the same age with us.
422
00:19:17,120 --> 00:19:17,960
You're still young
423
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
and you're already a purser.
424
00:19:19,480 --> 00:19:20,440
How excellent!
425
00:19:21,560 --> 00:19:22,120
But I am not
426
00:19:22,240 --> 00:19:23,440
a real purser yet.
427
00:19:23,640 --> 00:19:24,520
I'm not sure if I can
428
00:19:24,640 --> 00:19:25,800
pass the test.
429
00:19:26,160 --> 00:19:27,440
An internship is also good.
430
00:19:27,680 --> 00:19:28,320
I don't even know
431
00:19:28,440 --> 00:19:29,680
when I...
432
00:19:30,480 --> 00:19:31,640
Wait until you have
433
00:19:31,640 --> 00:19:32,440
her personality traits.
434
00:19:32,880 --> 00:19:33,520
Who said
435
00:19:33,640 --> 00:19:34,960
personality traits are a must for being a purser?
436
00:19:36,120 --> 00:19:37,600
But it can't do without it.
437
00:19:38,200 --> 00:19:39,080
How eloquent you are!
438
00:19:40,200 --> 00:19:40,760
Alright,
439
00:19:40,880 --> 00:19:41,920
I'll fly to Paris later.
440
00:19:42,040 --> 00:19:42,880
I need to get ready for that.
441
00:19:43,000 --> 00:19:43,480
I'll leave her
442
00:19:43,480 --> 00:19:44,360
to you then.
443
00:19:45,360 --> 00:19:45,860
Okay.
444
00:19:45,960 --> 00:19:47,360
-Bye-bye.
-Bye-bye.
445
00:19:47,760 --> 00:19:48,520
Come on, have a seat.
446
00:20:18,480 --> 00:20:20,160
It's said that she is an intern purser
dispatched by
447
00:20:20,320 --> 00:20:20,960
Donghai Airlines
448
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
to interact with us.
449
00:20:22,600 --> 00:20:23,320
Born in 1993.
450
00:20:24,240 --> 00:20:25,480
A beauty with long legs.
451
00:20:25,640 --> 00:20:26,560
Her voice is also sweet.
452
00:20:27,360 --> 00:20:28,560
We are all looking forward to
453
00:20:28,560 --> 00:20:29,320
working with her.
454
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
Let me introduce to you.
455
00:20:44,400 --> 00:20:45,640
This is our...
456
00:20:45,760 --> 00:20:46,720
Sorry.
457
00:20:46,880 --> 00:20:47,480
I'm late.
458
00:20:47,680 --> 00:20:49,200
Luo dong has something urgent to deal with,
459
00:20:49,560 --> 00:20:50,880
so I'll replace him this time.
460
00:20:51,440 --> 00:20:52,280
Okay. Thank you.
461
00:20:53,120 --> 00:20:54,000
Since you are all present now,
462
00:20:54,120 --> 00:20:55,000
let me introduce.
463
00:20:55,440 --> 00:20:56,240
This is today's
464
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
purser, Wang Lin.
465
00:20:58,240 --> 00:20:59,440
She came from Donghai Airlines
466
00:20:59,560 --> 00:21:01,000
to communicate with us and learn from us.
467
00:21:01,240 --> 00:21:02,760
I think you've already met
468
00:21:02,960 --> 00:21:03,460
and known each other.
469
00:21:04,880 --> 00:21:06,080
Hello, everyone! I'm Wang Lin.
470
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
I am still in my internship.
471
00:21:08,080 --> 00:21:09,480
This time I will fly with you.
472
00:21:09,600 --> 00:21:11,200
I look forward to working with you.
473
00:21:13,040 --> 00:21:13,540
Great.
474
00:21:14,040 --> 00:21:15,320
The passenger flow volume
475
00:21:15,880 --> 00:21:17,200
is high in Shenzhen Airport today.
476
00:21:17,440 --> 00:21:18,720
The flight may be delayed.
477
00:21:18,960 --> 00:21:20,240
Please pay attention to the passengers' moods.
478
00:21:20,480 --> 00:21:21,400
Okay.
479
00:21:22,240 --> 00:21:24,360
All through the way to the destination,
480
00:21:24,480 --> 00:21:25,400
the weather is good.
481
00:21:25,520 --> 00:21:26,240
But there may be
482
00:21:26,360 --> 00:21:27,240
temporary air turbulence.
483
00:21:27,520 --> 00:21:29,120
The weather in the destination airport is good.
484
00:21:29,240 --> 00:21:30,040
This is the rough situation.
485
00:21:30,160 --> 00:21:31,000
Any other questions?
486
00:21:31,600 --> 00:21:32,200
No.
487
00:21:32,440 --> 00:21:34,120
Good. Have a nice trip!
488
00:21:34,640 --> 00:21:35,200
Start working.
489
00:22:00,480 --> 00:22:02,120
Captain Yu, this is your orange juice.
490
00:22:02,280 --> 00:22:02,800
Thank you.
491
00:22:03,600 --> 00:22:05,480
Co-pilot Yu, this is your coffee.
492
00:22:10,520 --> 00:22:11,280
How is everything going in the passenger cabin?
493
00:22:11,880 --> 00:22:12,760
All goes well.
494
00:22:13,560 --> 00:22:14,200
Captain,
495
00:22:14,360 --> 00:22:16,080
when will we take off?
496
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Still waiting for the orders from
the control tower.
497
00:22:17,360 --> 00:22:17,920
It should be soon.
498
00:22:18,080 --> 00:22:19,880
Okay, I'll get to work now.
499
00:22:20,080 --> 00:22:20,640
Thank you.
500
00:22:28,760 --> 00:22:29,600
How hardworking you are!
501
00:22:31,040 --> 00:22:31,640
I'm just checking
502
00:22:31,800 --> 00:22:32,960
if there are changes in the weather.
503
00:22:35,080 --> 00:22:35,680
Yu Jie.
504
00:22:36,280 --> 00:22:37,080
Do you know
505
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
Wang Lin?
506
00:22:39,440 --> 00:22:40,320
I don't know her.
507
00:22:40,480 --> 00:22:41,520
How can I know her?
508
00:22:42,880 --> 00:22:43,520
Your attitude
509
00:22:43,680 --> 00:22:44,560
has betrayed you.
510
00:22:44,680 --> 00:22:45,320
Do you know?
511
00:22:45,480 --> 00:22:46,200
Just now,
512
00:22:46,320 --> 00:22:47,480
when she passed the coffee to you
513
00:22:47,640 --> 00:22:48,720
the atmosphere here
514
00:22:48,880 --> 00:22:49,760
was full of
515
00:22:49,880 --> 00:22:50,680
awkwardness.
516
00:22:50,800 --> 00:22:51,560
You make me, the captain,
517
00:22:51,720 --> 00:22:53,400
feel nervous in this cabin.
518
00:22:56,320 --> 00:22:57,240
Are you two
519
00:22:57,400 --> 00:22:59,040
rivals in love?
520
00:23:01,240 --> 00:23:02,360
It's true?
521
00:23:03,120 --> 00:23:04,640
No. Captain Yu, I...
522
00:23:04,800 --> 00:23:05,480
Okay, all right.
523
00:23:05,640 --> 00:23:06,400
I will not talk about that.
524
00:23:07,160 --> 00:23:08,800
The heart of a woman, a needle in the sea.
525
00:23:09,240 --> 00:23:10,160
No need to fish for it.
526
00:23:30,200 --> 00:23:33,040
You have to take pains in the days to come.
527
00:23:33,880 --> 00:23:37,400
Help me with the company, please.
528
00:23:40,640 --> 00:23:43,600
I will.
529
00:23:44,120 --> 00:23:45,720
Good. Thank you.
530
00:23:47,160 --> 00:23:47,760
Go ahead.
531
00:23:49,400 --> 00:23:50,520
Father, we'll leave first.
532
00:23:50,640 --> 00:23:51,040
See you.
533
00:23:51,040 --> 00:23:52,280
We'll visit you tomorrow.
534
00:23:53,040 --> 00:23:53,540
Let's go.
535
00:23:56,960 --> 00:23:58,360
Our father has just had an operation today.
536
00:23:58,480 --> 00:24:00,320
He feels not so good and needs a rest.
537
00:24:00,520 --> 00:24:01,040
Let's go.
538
00:24:01,480 --> 00:24:02,240
But father...
539
00:24:02,400 --> 00:24:04,160
But what? Let's go.
540
00:24:18,480 --> 00:24:19,600
The uniform
541
00:24:19,880 --> 00:24:21,400
does make you look decent.
542
00:24:21,680 --> 00:24:22,360
It's
543
00:24:22,640 --> 00:24:24,440
fine feathers make fine birds.
544
00:24:25,360 --> 00:24:26,040
But what's the use?
545
00:24:26,800 --> 00:24:28,080
Father didn't even see him rightly.
546
00:24:28,240 --> 00:24:28,740
Alright.
547
00:24:28,880 --> 00:24:29,680
My brothers,
548
00:24:29,920 --> 00:24:31,400
don't be so mean.
549
00:24:32,040 --> 00:24:33,160
Father had just said
550
00:24:33,360 --> 00:24:34,240
he was in bad condition.
551
00:24:34,520 --> 00:24:35,360
And the doctor also said
552
00:24:35,680 --> 00:24:37,000
his blood pressure is too high
553
00:24:37,160 --> 00:24:38,400
and has various complications.
554
00:24:38,960 --> 00:24:40,040
His condition is very unstable.
555
00:24:40,720 --> 00:24:41,920
Perhaps he will die at any time.
556
00:24:42,080 --> 00:24:43,360
Second Brother, what are you talking about?
557
00:24:44,000 --> 00:24:45,160
I'm just saying.
558
00:24:45,360 --> 00:24:46,160
As for the company,
559
00:24:46,320 --> 00:24:46,920
should we
560
00:24:47,040 --> 00:24:47,840
discuss it more?
561
00:24:48,240 --> 00:24:50,160
Let's talk about that when we're
back to the company.
562
00:24:50,320 --> 00:24:51,360
Do not talk about that here.
563
00:24:54,600 --> 00:24:55,240
Little sister,
564
00:24:55,400 --> 00:24:55,960
how about you
565
00:24:56,160 --> 00:24:57,720
stay here to look after our father?
566
00:24:57,920 --> 00:24:58,760
We got things to do. Need to leave first.
567
00:24:58,960 --> 00:24:59,640
Call us
568
00:24:59,760 --> 00:25:00,260
at any time.
569
00:25:00,600 --> 00:25:01,240
Okay.
570
00:25:11,400 --> 00:25:12,440
Don't care about them.
571
00:25:12,800 --> 00:25:13,800
They're always like that.
572
00:25:14,840 --> 00:25:16,360
Sister, no need to worry.
573
00:25:16,640 --> 00:25:17,880
I am not as mean as they are.
574
00:25:19,440 --> 00:25:21,480
Actually, father asked something
about you just now.
575
00:25:22,000 --> 00:25:23,400
But he has just had an operation.
576
00:25:23,560 --> 00:25:24,640
He is weak,
577
00:25:24,840 --> 00:25:25,720
so he needs take a rest.
578
00:25:26,440 --> 00:25:27,240
Really?
579
00:25:27,640 --> 00:25:28,480
But to be honest,
580
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
Father is in
581
00:25:30,120 --> 00:25:31,160
a worse and worse condition.
582
00:25:31,440 --> 00:25:32,240
Our two brothers will
583
00:25:32,440 --> 00:25:33,680
do nothing to help the company.
584
00:25:34,840 --> 00:25:35,920
Father has ever mentioned that
585
00:25:36,200 --> 00:25:37,480
he hopes you can come to help in the company.
586
00:25:37,880 --> 00:25:39,080
After all, it's our own company.
587
00:25:40,080 --> 00:25:40,920
Me?
588
00:25:42,120 --> 00:25:43,240
No. No, I can't.
589
00:25:44,640 --> 00:25:45,320
You don't even give it a try.
590
00:25:45,480 --> 00:25:46,520
How can you know you can't?
591
00:25:49,320 --> 00:25:50,520
Just think about it carefully.
592
00:25:51,120 --> 00:25:52,480
Since you are young,
593
00:25:52,680 --> 00:25:53,720
you have the opportunity to choose.
594
00:25:55,440 --> 00:25:56,280
What's more,
595
00:25:56,840 --> 00:25:57,800
haven't you been hoping
596
00:25:58,080 --> 00:25:59,600
that Father could
597
00:25:59,840 --> 00:26:01,080
care more about you?
598
00:26:06,360 --> 00:26:06,880
Fine.
599
00:26:07,240 --> 00:26:08,720
Sister, I got it.
600
00:26:08,920 --> 00:26:10,240
I'll go back now.
601
00:26:10,640 --> 00:26:11,320
Just call me
602
00:26:11,480 --> 00:26:12,440
if you need anything.
603
00:26:13,480 --> 00:26:14,080
Goodbye.
604
00:26:14,240 --> 00:26:14,960
Goodbye.
605
00:26:26,480 --> 00:26:27,520
Connect automatic pilot.
606
00:26:28,680 --> 00:26:29,880
Connect automatic pilot.
607
00:26:31,240 --> 00:26:33,240
Okay, I'll have a rest.
608
00:26:33,400 --> 00:26:34,640
I'll leave it to you.
609
00:26:35,400 --> 00:26:36,040
Okay.
610
00:26:52,160 --> 00:26:53,080
How about we go watch
611
00:26:53,240 --> 00:26:54,160
an exhibition in Paris?
612
00:26:55,360 --> 00:26:56,160
Don't you want to
613
00:26:56,320 --> 00:26:57,520
have afternoon tea in a restaurant?
614
00:26:58,400 --> 00:26:59,120
Yes, I do.
615
00:26:59,280 --> 00:27:01,160
But the restaurant will close at 4 o'clock.
616
00:27:01,360 --> 00:27:02,560
We may be late.
617
00:27:03,240 --> 00:27:04,760
If we go quickly after landing,
618
00:27:04,920 --> 00:27:05,840
we may be able to make it.
619
00:27:11,760 --> 00:27:12,480
Why are you staring at me?
620
00:27:13,680 --> 00:27:14,560
You're suddenly so considerate.
621
00:27:14,680 --> 00:27:15,560
I am not used to it.
622
00:27:16,960 --> 00:27:18,120
Then will you go or not?
623
00:27:18,280 --> 00:27:18,800
I'll go.
624
00:27:58,680 --> 00:28:00,080
(Half past two, see you at the hall.)
625
00:28:02,200 --> 00:28:02,920
It's already three!
626
00:28:23,640 --> 00:28:24,440
When I was waiting for you,
627
00:28:24,600 --> 00:28:25,360
I happen to meet Yan Bing.
628
00:28:26,120 --> 00:28:27,280
Long time no see, Wu Di.
629
00:28:27,800 --> 00:28:29,720
I happen to work in Paris
630
00:28:30,040 --> 00:28:31,000
and live in this hotel.
631
00:28:31,520 --> 00:28:32,280
What a coincidence!
632
00:28:33,160 --> 00:28:34,360
We are going to have a meal.
633
00:28:34,520 --> 00:28:35,020
Would you like to join us?
634
00:28:35,920 --> 00:28:37,800
I don't think so.
635
00:28:38,080 --> 00:28:38,960
You guys have a good time!
636
00:28:40,120 --> 00:28:40,800
It doesn't matter.
637
00:28:41,200 --> 00:28:43,400
We didn't have a meal together,
638
00:28:43,560 --> 00:28:44,560
although we've known each other for so long.
639
00:28:44,800 --> 00:28:45,520
Let's go together!
640
00:28:47,120 --> 00:28:48,080
Thank you, Wu Di.
641
00:28:48,360 --> 00:28:49,720
But I really got friends to meet today.
642
00:28:50,080 --> 00:28:50,580
How about
643
00:28:50,680 --> 00:28:51,520
eating together
644
00:28:51,680 --> 00:28:52,920
when I come to Shenzhen next time?
645
00:28:53,160 --> 00:28:54,800
-Okay.
-Okay.
646
00:28:54,960 --> 00:28:55,560
I will leave now.
647
00:28:55,880 --> 00:28:56,400
Let's keep in touch after your back.
648
00:28:56,520 --> 00:28:57,160
Bye-bye.
649
00:29:11,320 --> 00:29:11,840
Wu Di.
650
00:29:13,440 --> 00:29:14,920
What's wrong? You seem unhappy.
651
00:29:15,200 --> 00:29:17,280
I'm jealous. Can't you tell?
652
00:29:17,800 --> 00:29:19,000
You saw me coming down and you didn't come to me.
653
00:29:19,440 --> 00:29:20,840
Turns out you've met Li Bing Yan.
654
00:29:21,680 --> 00:29:22,960
How engaging you were in the talk!
655
00:29:25,120 --> 00:29:26,600
We just talked randomly.
656
00:29:27,240 --> 00:29:27,880
And I sent a message
657
00:29:28,040 --> 00:29:28,680
to you just now.
658
00:29:29,160 --> 00:29:29,800
Did you?
659
00:29:30,600 --> 00:29:31,520
I didn't receive it.
660
00:29:35,280 --> 00:29:35,920
You did.
661
00:29:36,640 --> 00:29:37,140
But I don't care.
662
00:29:37,280 --> 00:29:37,960
I will still say I didn't receive it.
663
00:29:38,120 --> 00:29:38,880
You must give me a call when something
like this happens again.
664
00:29:38,880 --> 00:29:39,480
Remember?
665
00:29:39,840 --> 00:29:40,840
Yes, I promise I will give you a call next time.
666
00:29:41,040 --> 00:29:42,440
I will not send messages, okay?
667
00:29:42,800 --> 00:29:43,600
Let's go and eat.
668
00:29:44,080 --> 00:29:44,600
Let's go.
669
00:29:55,600 --> 00:29:56,480
What would you like to have?
670
00:30:00,080 --> 00:30:01,360
I know the desert served here
671
00:30:01,520 --> 00:30:02,040
is very good.
672
00:30:10,080 --> 00:30:10,840
What's wrong?
673
00:30:12,200 --> 00:30:13,040
Nothing.
674
00:30:14,400 --> 00:30:15,080
Unhappy?
675
00:30:16,960 --> 00:30:19,440
I was a bit...
676
00:30:19,760 --> 00:30:21,160
Just a bit angry just now.
677
00:30:21,840 --> 00:30:22,840
But I've only waited for you
678
00:30:23,000 --> 00:30:23,960
for a little while.
679
00:30:24,520 --> 00:30:25,360
I shouldn't be so mean
680
00:30:25,520 --> 00:30:26,240
and lose my temper.
681
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
I'm sorry for that.
682
00:30:30,840 --> 00:30:32,240
I will not do that next time.
683
00:30:35,520 --> 00:30:36,400
It really was a coincidence
684
00:30:36,680 --> 00:30:37,880
that I happened to meet
685
00:30:38,080 --> 00:30:39,000
Li Yan Bing downstairs.
686
00:30:39,440 --> 00:30:40,560
I didn't know she is also in Paris.
687
00:30:43,200 --> 00:30:44,040
I got it.
688
00:30:44,480 --> 00:30:45,240
Don't be jealous.
689
00:30:45,400 --> 00:30:47,160
I was just in the mood.
690
00:30:47,320 --> 00:30:48,200
I wasn't jealous.
691
00:30:49,040 --> 00:30:50,080
To be honest, I think it's
692
00:30:50,280 --> 00:30:51,240
a good thing to meet a friend
693
00:30:51,400 --> 00:30:52,200
in Paris.
694
00:30:52,360 --> 00:30:53,200
What good luck!
695
00:30:55,400 --> 00:30:56,880
Your hands are cold.
696
00:30:57,040 --> 00:30:58,000
Let me look at your face.
697
00:30:58,640 --> 00:30:59,760
Your ears are cold, too.
698
00:30:59,960 --> 00:31:00,640
Let's order some food.
699
00:31:00,720 --> 00:31:01,220
Okay.
700
00:31:02,280 --> 00:31:03,680
I know the steak here is good.
701
00:31:03,880 --> 00:31:05,480
Really? Steak?
702
00:31:16,240 --> 00:31:16,960
Who's that?
703
00:31:19,880 --> 00:31:20,680
Nobody.
704
00:31:23,880 --> 00:31:24,560
Who's that?
705
00:31:26,840 --> 00:31:27,600
It's really nobody.
706
00:31:41,440 --> 00:31:42,040
Be quick!
707
00:31:49,840 --> 00:31:50,560
Xiao Mo.
708
00:31:51,680 --> 00:31:53,440
It's very lucky to
709
00:31:53,720 --> 00:31:55,480
meet you in Paris.
710
00:31:56,960 --> 00:31:58,800
It's cooling today in Paris.
711
00:32:00,200 --> 00:32:02,440
Don't catch a cold.
712
00:32:03,120 --> 00:32:04,680
You can have a cup of
713
00:32:05,520 --> 00:32:08,920
warm wine to warm you up.
714
00:32:23,120 --> 00:32:23,520
I really...
715
00:32:23,520 --> 00:32:24,440
In my opinion,
716
00:32:25,160 --> 00:32:26,160
why don't you ask her out
717
00:32:26,160 --> 00:32:27,120
to have a cup of warm wine?
718
00:32:31,640 --> 00:32:32,280
I will take a walk somewhere.
719
00:32:32,640 --> 00:32:33,720
Don't follow me. Leave me alone.
720
00:32:35,360 --> 00:32:36,000
Wu Di.
721
00:34:19,760 --> 00:34:20,960
Okay, I know.
722
00:34:21,150 --> 00:34:22,000
But don't you love
723
00:34:22,000 --> 00:34:23,280
his strict attitude the most?
724
00:34:24,630 --> 00:34:25,760
Alright.
725
00:34:25,920 --> 00:34:26,880
If he becomes
726
00:34:27,360 --> 00:34:29,230
humorous and talkative, will he still be Xiao Mo?
727
00:34:31,120 --> 00:34:32,150
I'll hang up.
728
00:34:32,320 --> 00:34:33,230
I must puck up my stuff.
729
00:34:33,400 --> 00:34:34,520
I have to fly later.
730
00:34:35,190 --> 00:34:36,560
Okay, bye-bye.
731
00:34:43,040 --> 00:34:44,360
I am just like a matchmaker.
732
00:34:45,120 --> 00:34:46,040
Xiao Mo.
733
00:34:47,280 --> 00:34:48,480
Xiao Mo.
734
00:34:51,670 --> 00:34:53,320
(How can you have a quarrel even in Paris?)
735
00:34:53,560 --> 00:34:55,280
(Wu Di is now in the Republic Square.)
736
00:34:55,280 --> 00:34:56,230
(Go find her.)
737
00:35:53,480 --> 00:35:54,440
Finally found you.
738
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
Have some chocolate first.
739
00:35:57,120 --> 00:35:57,840
You ate nothing just now.
740
00:35:58,480 --> 00:35:59,080
If you suffer a glucopenia,
741
00:35:59,120 --> 00:36:00,160
I can't carry you on my back.
742
00:36:04,800 --> 00:36:05,520
Still angry?
743
00:36:06,280 --> 00:36:07,080
I am not angry.
744
00:36:08,320 --> 00:36:09,240
You're frowning so much that
745
00:36:09,280 --> 00:36:10,560
your wrinkles can hold a pencil.
746
00:36:10,640 --> 00:36:11,760
Your pouted mouth can hang up a kettle.
747
00:36:11,800 --> 00:36:12,760
How can you still say you are not angry?
748
00:36:22,000 --> 00:36:22,760
You know.
749
00:36:22,880 --> 00:36:23,880
I
750
00:36:25,080 --> 00:36:26,480
am not eloquent.
751
00:36:26,600 --> 00:36:27,680
I don't know how to sweet talk.
752
00:36:28,880 --> 00:36:30,160
Most of the time,
753
00:36:31,120 --> 00:36:32,920
I'm not good at dealing with
754
00:36:33,920 --> 00:36:35,640
complicated interpersonal
relationships either.
755
00:36:37,360 --> 00:36:38,480
But I am not a bad person.
756
00:36:39,000 --> 00:36:40,480
Look at my face. Here are two words on it.
757
00:36:41,080 --> 00:36:42,080
Honesty and
758
00:36:43,080 --> 00:36:43,960
integrity.
759
00:36:44,480 --> 00:36:45,200
Am I right?
760
00:36:45,640 --> 00:36:47,240
Otherwise,
you will not like me.
761
00:36:47,800 --> 00:36:49,520
Alright. Don't be angry at me anymore.
762
00:36:50,920 --> 00:36:51,420
Right.
763
00:36:51,600 --> 00:36:52,840
I like you because I
764
00:36:52,960 --> 00:36:53,800
asked for the trouble.
765
00:36:54,880 --> 00:36:56,440
It's not asking for trouble.
766
00:36:56,640 --> 00:36:58,880
This is called no sweet without sweat.
767
00:36:59,040 --> 00:36:59,440
After the bitter days,
768
00:36:59,440 --> 00:37:00,360
the sweet days will come.
769
00:37:00,480 --> 00:37:01,720
Like this chocolate.
770
00:37:02,040 --> 00:37:03,520
How sweet it is!
771
00:37:04,560 --> 00:37:04,960
When do you
772
00:37:04,960 --> 00:37:06,160
become this eloquent?
773
00:37:06,800 --> 00:37:07,360
I've been
774
00:37:07,360 --> 00:37:09,040
thinking about these words all the way here.
775
00:37:11,920 --> 00:37:12,680
Don't be angry.
776
00:37:13,920 --> 00:37:14,760
Don't sit here.
777
00:37:14,880 --> 00:37:15,440
It's cold here.
778
00:37:15,680 --> 00:37:16,600
Let's go eat something.
779
00:37:16,720 --> 00:37:18,640
And then go shopping. Is that Okay?
780
00:37:18,720 --> 00:37:19,220
Okay.
781
00:37:19,960 --> 00:37:20,460
Let's go.
782
00:37:21,560 --> 00:37:22,680
I've been sitting too long.
783
00:37:22,800 --> 00:37:24,360
I am having glucopenia and my feet are numb.
784
00:37:24,400 --> 00:37:25,480
Can you carry me on your back?
785
00:37:26,920 --> 00:37:28,040
You know how to make a request now, huh?
786
00:37:28,120 --> 00:37:28,960
Come up. I'll carry you.
787
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
You're so heavy even you haven't eaten anything.
788
00:37:34,600 --> 00:37:35,680
Who said I am heavy?
789
00:37:37,840 --> 00:37:38,440
Am I heavy?
790
00:37:38,560 --> 00:37:39,080
Yes, you're.
791
00:37:39,400 --> 00:37:40,280
Impossible.
792
00:37:51,520 --> 00:37:52,520
Where is Luo Dong?
793
00:38:05,800 --> 00:38:07,400
What's the matter, Little Punchbag?
794
00:38:07,720 --> 00:38:08,520
Hiding in this corner.
795
00:38:08,600 --> 00:38:09,680
Isn't it your turn to fly today?
796
00:38:09,720 --> 00:38:10,560
How come you're back so soon?
797
00:38:16,840 --> 00:38:17,520
Xia Yu.
798
00:38:18,000 --> 00:38:20,280
I want to stop being a pilot for a while.
799
00:38:24,160 --> 00:38:25,480
Did you make any mistakes
800
00:38:25,520 --> 00:38:26,440
and get expelled?
801
00:38:27,000 --> 00:38:27,760
I didn't.
802
00:38:30,480 --> 00:38:31,600
Are you diagnosed with cancer?
803
00:38:32,920 --> 00:38:34,040
You got diagnosed with cancer!
804
00:38:35,160 --> 00:38:36,080
Then why?
805
00:38:38,400 --> 00:38:40,520
I just don't want to do it for now.
806
00:38:40,760 --> 00:38:42,360
I want to go back to help my father.
807
00:38:44,480 --> 00:38:46,760
If you're not a pilot anymore.
808
00:38:47,480 --> 00:38:49,320
how can you sell
809
00:38:49,360 --> 00:38:51,040
the flight seats your father's company make?
810
00:38:58,120 --> 00:38:59,240
What's going on?
811
00:39:00,760 --> 00:39:01,840
I am serious now.
812
00:39:02,440 --> 00:39:03,720
Just tell me what's wrong.
813
00:39:07,120 --> 00:39:08,440
It's mainly because of my father.
814
00:39:08,920 --> 00:39:09,880
He is sick and hospitalized.
815
00:39:10,280 --> 00:39:11,120
You know that
816
00:39:11,280 --> 00:39:12,960
he has never cared about me since I was a kid.
817
00:39:13,560 --> 00:39:15,160
He is in bad condition now.
818
00:39:15,320 --> 00:39:17,240
I want to go back to help him
819
00:39:17,440 --> 00:39:18,840
and show my competence.
820
00:39:20,480 --> 00:39:21,320
So is this your reason?
821
00:39:23,800 --> 00:39:25,280
Did you watch too many dramas?
822
00:39:28,680 --> 00:39:30,280
With your brains,
823
00:39:30,440 --> 00:39:31,560
you can't even deal with daily affairs.
824
00:39:31,640 --> 00:39:32,640
How can you do business?
825
00:39:34,000 --> 00:39:34,800
First,
826
00:39:35,200 --> 00:39:36,280
do not do anything you don't like
827
00:39:36,360 --> 00:39:37,560
or you are not good at
828
00:39:37,640 --> 00:39:38,560
because of your father's condition.
829
00:39:38,640 --> 00:39:39,640
You've invested so much time
830
00:39:39,760 --> 00:39:40,800
to be an excellent pilot.
831
00:39:40,880 --> 00:39:41,800
You even took part in the overseas rescue.
832
00:39:41,880 --> 00:39:43,040
How can you say giving up so easily?
833
00:39:43,920 --> 00:39:44,760
I didn't say I'll give up.
834
00:39:44,880 --> 00:39:45,760
You'd better not.
835
00:39:46,480 --> 00:39:47,600
Think about it.
836
00:39:48,200 --> 00:39:49,400
It's much better for you to
837
00:39:49,520 --> 00:39:50,800
prove yourself by your practical actions
838
00:39:50,840 --> 00:39:51,640
to your father than
839
00:39:51,760 --> 00:39:53,160
to learn to do business
840
00:39:53,280 --> 00:39:54,720
and be a cunning businessman.
841
00:39:57,680 --> 00:39:58,920
What you said
842
00:39:59,320 --> 00:40:00,720
does seems= reasonable.
843
00:40:03,760 --> 00:40:04,640
Of course.
844
00:40:05,400 --> 00:40:06,160
Did you know?
845
00:40:06,280 --> 00:40:07,080
Before you come,
846
00:40:07,160 --> 00:40:07,880
I was sitting here,
847
00:40:07,960 --> 00:40:09,800
thinking for a long time, but I still
couldn't figure it out.
848
00:40:10,000 --> 00:40:11,040
Hearing what you said,
849
00:40:11,680 --> 00:40:12,400
now I understand.
850
00:40:15,760 --> 00:40:16,520
It's your luck
851
00:40:16,600 --> 00:40:18,280
to have such a good friend as me.
852
00:40:18,760 --> 00:40:20,760
Kind and handsome.
853
00:40:21,560 --> 00:40:22,360
Of course.
854
00:40:22,680 --> 00:40:23,800
We are good buddies.
855
00:40:24,040 --> 00:40:25,240
I treat you to this coffee then.
856
00:40:27,400 --> 00:40:28,680
Treat me to a cup of coffee you left?
857
00:40:29,200 --> 00:40:30,120
I haven't drunk it yet.
858
00:40:31,040 --> 00:40:32,000
I want a new one.
859
00:40:52,200 --> 00:40:52,700
I...
860
00:40:53,680 --> 00:40:54,560
I think are you merely
861
00:40:54,640 --> 00:40:56,480
going to have a meal with Potato?
862
00:40:56,880 --> 00:40:57,760
Do you need to
863
00:40:57,800 --> 00:40:59,480
pick up dresses so carefully?
864
00:40:59,920 --> 00:41:01,000
I didn't see you
865
00:41:01,000 --> 00:41:01,960
so picky on clothes
866
00:41:01,960 --> 00:41:03,400
when you go out having meals with me.
867
00:41:05,240 --> 00:41:06,600
Don't be mean.
868
00:41:09,240 --> 00:41:10,520
I'm not doing it
869
00:41:10,600 --> 00:41:11,800
for Potato,
870
00:41:12,240 --> 00:41:13,800
but for his wife.
871
00:41:16,560 --> 00:41:17,920
Do you know his wife
872
00:41:17,960 --> 00:41:19,400
has something wrong here?
873
00:41:20,040 --> 00:41:21,720
So I must be careful.
874
00:41:21,920 --> 00:41:23,640
I must dress decently,
875
00:41:23,840 --> 00:41:24,840
but I can't be too beautiful.
876
00:41:25,280 --> 00:41:27,240
I don't want to irritate her. Got it?
877
00:41:29,520 --> 00:41:30,120
Darling,
878
00:41:30,440 --> 00:41:31,840
this is a serious problem.
879
00:41:32,240 --> 00:41:32,840
In my opinion,
880
00:41:32,920 --> 00:41:33,840
if I go with you,
881
00:41:34,200 --> 00:41:35,440
I promise his wife will not be irritated.
882
00:41:37,800 --> 00:41:39,440
I will get changed now
883
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
and go with you.
884
00:41:47,040 --> 00:41:47,760
That works too.
885
00:41:58,200 --> 00:41:58,840
They are the children
886
00:41:58,920 --> 00:41:59,760
we want to adopt.
887
00:42:00,000 --> 00:42:01,760
Which one will you adopt?
888
00:42:02,480 --> 00:42:04,160
We want both.
889
00:42:04,240 --> 00:42:04,840
Both?
890
00:42:07,720 --> 00:42:08,640
Amazing!
891
00:42:09,640 --> 00:42:10,880
I think
892
00:42:10,960 --> 00:42:12,800
the two can grow up together,
893
00:42:12,960 --> 00:42:13,720
so they can accompany each other.
894
00:42:14,000 --> 00:42:15,920
And it will be more lively at home.
895
00:42:17,200 --> 00:42:19,000
But it'll be not easy to
896
00:42:19,080 --> 00:42:20,320
raise two children up together.
897
00:42:20,800 --> 00:42:21,960
Are you ready for that?
898
00:42:22,520 --> 00:42:23,840
Yes, we are.
899
00:42:24,400 --> 00:42:25,120
And
900
00:42:25,320 --> 00:42:26,440
we've handed in
901
00:42:26,520 --> 00:42:27,800
the adoption application.
902
00:42:28,200 --> 00:42:29,760
We are now waiting for the result.
903
00:42:30,880 --> 00:42:32,240
Good luck to you.
52211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.