All language subtitles for New Horizon EP26_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 26] 3 00:02:15,960 --> 00:02:16,880 How is the weather? 4 00:02:19,080 --> 00:02:19,600 Look. 5 00:02:21,120 --> 00:02:21,640 This typhoon 6 00:02:21,720 --> 00:02:23,240 has now landed near Shanghai. 7 00:02:23,920 --> 00:02:24,960 At this speed, 8 00:02:25,200 --> 00:02:26,680 it is expected to land in Shanghai soon. 9 00:02:28,200 --> 00:02:28,800 Hongqiao Airport 10 00:02:28,880 --> 00:02:29,760 will be closed soon. 11 00:02:32,520 --> 00:02:34,280 (Dear Passengers, attention please.) 12 00:02:34,600 --> 00:02:36,480 (Due to this typhoon,) 13 00:02:36,560 --> 00:02:37,680 (Hongqiao Airport and Pudong Airport) 14 00:02:37,760 --> 00:02:39,520 (will be closed.) 15 00:02:39,960 --> 00:02:41,720 (All the flights to Shanghai) 16 00:02:41,800 --> 00:02:42,960 (have been canceled.) 17 00:02:43,520 --> 00:02:44,560 (Please consult proceeding arrangement) 18 00:02:44,640 --> 00:02:45,760 (at the counter of) 19 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 (the respective airlines.) 20 00:02:59,000 --> 00:03:00,680 Your wife is too emotional. 21 00:03:00,960 --> 00:03:02,440 Fortunately, she calms down now. 22 00:03:02,840 --> 00:03:04,280 Let her have more rest. 23 00:03:04,520 --> 00:03:06,080 Do not irritate her 24 00:03:06,320 --> 00:03:08,600 and lead to the current situation. 25 00:03:08,680 --> 00:03:10,040 Okay, I see. 26 00:03:12,560 --> 00:03:14,560 Sorry to cause you so much trouble. 27 00:03:14,680 --> 00:03:15,400 And thank you very much. 28 00:03:15,520 --> 00:03:16,080 It's my pleasure. 29 00:03:17,320 --> 00:03:18,240 We're leaving now. 30 00:03:18,400 --> 00:03:19,120 If anything happens, 31 00:03:19,160 --> 00:03:19,960 just give us a call. 32 00:03:20,640 --> 00:03:21,160 Thank you. 33 00:03:22,840 --> 00:03:23,800 Sister Hua Xin. 34 00:03:25,080 --> 00:03:26,000 Why are you guys here? 35 00:03:29,320 --> 00:03:29,840 Hua Xin. 36 00:03:31,240 --> 00:03:31,880 Qi Yang. 37 00:03:32,040 --> 00:03:32,720 Sister Hua Xin. 38 00:03:33,080 --> 00:03:34,280 So you know each other? 39 00:03:34,400 --> 00:03:35,240 Go ahead with your talk. 40 00:03:35,320 --> 00:03:36,320 We are going back to the airport 41 00:03:36,880 --> 00:03:37,800 Okay. Bye. 42 00:03:38,000 --> 00:03:38,800 Thank you for your help. 43 00:03:42,520 --> 00:03:43,020 You... 44 00:03:44,000 --> 00:03:44,680 What's going on? 45 00:03:45,240 --> 00:03:46,440 The flight to Shanghai 46 00:03:46,680 --> 00:03:47,760 was canceled all of a sudden. 47 00:03:48,120 --> 00:03:48,800 My wife 48 00:03:48,840 --> 00:03:51,240 had a quarrel about that at the airport. 49 00:03:51,600 --> 00:03:53,000 She is emotionally unstable 50 00:03:53,080 --> 00:03:53,920 and not in good shape. 51 00:03:54,000 --> 00:03:55,680 So she fainted. 52 00:03:56,360 --> 00:03:58,040 How is it going now? Is she okay now? 53 00:03:58,200 --> 00:03:58,760 Not serious now. 54 00:03:58,880 --> 00:04:00,640 The doctor said she will be okay after a rest. 55 00:04:02,320 --> 00:04:03,040 That's good. 56 00:04:04,440 --> 00:04:06,880 So you know the two ground staff? 57 00:04:08,120 --> 00:04:09,400 They are my colleagues. 58 00:04:09,880 --> 00:04:10,380 I am now 59 00:04:10,440 --> 00:04:12,200 a flight attendant in Air Genial. 60 00:04:12,720 --> 00:04:13,520 Really? 61 00:04:14,720 --> 00:04:15,920 That's good. 62 00:04:16,390 --> 00:04:17,160 We've 63 00:04:18,000 --> 00:04:19,360 not been in touch for a long time. 64 00:04:20,510 --> 00:04:21,600 I think it's been at least 10 years. 65 00:04:22,160 --> 00:04:23,600 Yes, almost. 66 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 Time flies. 67 00:04:24,800 --> 00:04:25,600 Indeed! 68 00:04:26,240 --> 00:04:26,720 Oh, right. 69 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 Why did you come to the hospital? 70 00:04:27,880 --> 00:04:28,380 Are you sick? 71 00:04:28,560 --> 00:04:29,160 No. 72 00:04:29,960 --> 00:04:30,600 I'm Okay. 73 00:04:31,440 --> 00:04:32,760 I'm here to see a baby 74 00:04:33,040 --> 00:04:35,040 who was born on the airplane a couple of days ago. 75 00:04:36,120 --> 00:04:37,440 But her mother, 76 00:04:37,840 --> 00:04:39,080 due to postpartum complications, 77 00:04:39,200 --> 00:04:40,040 passed away suddenly. 78 00:04:40,760 --> 00:04:42,000 The baby is an orphan now. 79 00:04:42,160 --> 00:04:43,920 She will be sent to a welfare agency a few days later. 80 00:04:44,880 --> 00:04:46,200 Born in an airplane? 81 00:04:47,600 --> 00:04:48,440 How wretched she is 82 00:04:48,560 --> 00:04:49,320 as an orphan. 83 00:04:49,960 --> 00:04:50,460 Right. 84 00:04:51,440 --> 00:04:54,160 I hope she can be adopted 85 00:04:54,280 --> 00:04:55,240 by a harmonious family. 86 00:04:58,160 --> 00:04:58,880 Where are you living now? 87 00:04:59,000 --> 00:04:59,560 Living in Shanghai? 88 00:04:59,560 --> 00:05:00,080 Yes. 89 00:05:00,360 --> 00:05:01,040 When will you go back? 90 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 It depends on my wife's situation. 91 00:05:04,040 --> 00:05:05,960 We meant to go to Hong Kong this time 92 00:05:06,080 --> 00:05:06,920 to see a doctor from the UK. 93 00:05:07,760 --> 00:05:09,640 She got pregnant twice before, but she suffered 94 00:05:09,760 --> 00:05:10,640 spontaneous abortions. 95 00:05:11,200 --> 00:05:13,080 We didn't get a good answer. 96 00:05:13,200 --> 00:05:14,080 The doctor said 97 00:05:14,280 --> 00:05:15,600 she is in no condition 98 00:05:15,840 --> 00:05:16,920 to get pregnant. 99 00:05:17,320 --> 00:05:18,640 So she may be 100 00:05:18,840 --> 00:05:19,680 stung by the doctor's remarks. 101 00:05:19,760 --> 00:05:21,000 That's why she behaved that way at the airport. 102 00:05:23,920 --> 00:05:24,880 Excuse me for answering a call. 103 00:05:32,200 --> 00:05:32,700 Hello? 104 00:05:33,800 --> 00:05:34,600 You're here? 105 00:05:35,120 --> 00:05:36,000 I'll be out soon. 106 00:05:39,000 --> 00:05:40,400 My husband came here to pick me up. 107 00:05:40,520 --> 00:05:41,040 I have to go. 108 00:05:41,880 --> 00:05:42,380 In a few days, 109 00:05:42,440 --> 00:05:44,160 if your wife gets better, 110 00:05:44,440 --> 00:05:45,320 we can have 111 00:05:45,400 --> 00:05:45,920 a meal together. 112 00:05:46,360 --> 00:05:47,000 No problem. 113 00:05:47,400 --> 00:05:48,480 See you then. 114 00:05:48,560 --> 00:05:49,060 See you. 115 00:06:06,040 --> 00:06:06,600 Hua Xin. 116 00:06:08,600 --> 00:06:09,200 What's wrong? 117 00:06:10,120 --> 00:06:11,320 I didn't get your phone number yet. 118 00:06:11,520 --> 00:06:12,280 Oh, right. 119 00:06:12,480 --> 00:06:13,640 I said having a meal together. 120 00:06:16,520 --> 00:06:18,920 Okay. Keep in touch. 121 00:06:19,040 --> 00:06:19,540 Okay. 122 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 -Goodbye. -Goodbye. 123 00:06:27,440 --> 00:06:27,940 Darling. 124 00:06:34,280 --> 00:06:35,600 The man... 125 00:06:35,680 --> 00:06:36,360 Who's that? 126 00:06:37,720 --> 00:06:38,360 He is Potato. 127 00:06:39,480 --> 00:06:40,120 Potato? 128 00:06:40,800 --> 00:06:42,960 Is he your first love who 129 00:06:43,040 --> 00:06:44,080 went to the spa and went skiing with you? 130 00:06:45,160 --> 00:06:46,880 Yeah, it's him. 131 00:06:47,000 --> 00:06:47,500 Wait... 132 00:06:48,120 --> 00:06:48,760 That Potato? 133 00:06:48,840 --> 00:06:50,480 Isn't he ugly and fat? 134 00:06:51,520 --> 00:06:52,600 That is what you said. 135 00:06:53,160 --> 00:06:54,480 I never said that. 136 00:06:55,560 --> 00:06:56,320 You... Did you come here 137 00:06:56,400 --> 00:06:57,320 to see the baby? 138 00:06:57,400 --> 00:06:58,200 Why do I see you 139 00:06:58,280 --> 00:06:59,960 exchanging phone numbers with him 140 00:07:00,040 --> 00:07:00,760 just now? 141 00:07:01,000 --> 00:07:01,920 I happened to 142 00:07:02,000 --> 00:07:02,800 meet him here. 143 00:07:03,280 --> 00:07:04,480 Look at you. 144 00:07:04,560 --> 00:07:06,320 How old are you? Jealous? 145 00:07:06,560 --> 00:07:07,400 What... 146 00:07:08,480 --> 00:07:09,800 Is being jealous has anything to do 147 00:07:09,800 --> 00:07:10,720 with age? 148 00:07:12,240 --> 00:07:13,720 It's never too old to be jealous. 149 00:07:27,920 --> 00:07:29,880 Dear! I am leaving now. 150 00:07:30,280 --> 00:07:31,000 Where to? 151 00:07:32,240 --> 00:07:33,840 I was called to work temporarily. 152 00:07:34,680 --> 00:07:35,640 Not having dinner with me? 153 00:07:35,760 --> 00:07:37,200 No. Eat it by yourself. 154 00:07:38,000 --> 00:07:39,560 Remember. No snacks. 155 00:07:50,960 --> 00:07:51,760 (Still disappointed?) 156 00:07:53,880 --> 00:07:56,200 (Yes. Have to listen to music at home.) 157 00:07:59,480 --> 00:08:00,200 (How about) 158 00:08:00,360 --> 00:08:01,680 (doing something new tomorrow?) 159 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 (What's it?) 160 00:08:08,600 --> 00:08:09,200 (Go to Macao, China.) 161 00:08:10,520 --> 00:08:12,160 (What to do there?) 162 00:08:14,080 --> 00:08:15,200 (You'll know once we get there.) 163 00:08:15,400 --> 00:08:16,360 (You'll not be disappointed.) 164 00:08:16,720 --> 00:08:17,400 (Get ready for it.) 165 00:08:23,280 --> 00:08:24,560 Not every relationship could 166 00:08:24,640 --> 00:08:26,640 carry through to the end. 167 00:08:27,080 --> 00:08:29,560 On sunny days, the rainbow will not always show up. 168 00:08:30,160 --> 00:08:33,520 So the innocence on your face 169 00:08:33,669 --> 00:08:36,439 doesn't mean you are ignorant. 170 00:08:37,480 --> 00:08:39,150 Glad to see your curse working. 171 00:08:39,640 --> 00:08:40,720 These days, almost all 172 00:08:41,120 --> 00:08:42,200 flights to Shanghai 173 00:08:42,280 --> 00:08:43,000 have been canceled. 174 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Not every relationship could 175 00:08:47,680 --> 00:08:49,800 carry through to the end. 176 00:08:49,880 --> 00:08:50,600 The rainbow will not 177 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 show up on all sunny days. 178 00:08:52,320 --> 00:08:53,840 You'd better not gloat over that 179 00:08:53,920 --> 00:08:54,760 so obviously. 180 00:08:55,720 --> 00:08:57,000 Be careful of spelling retribution. 181 00:08:58,240 --> 00:08:59,880 It will fall on him first. 182 00:09:00,760 --> 00:09:01,560 And it's in this life. 183 00:09:02,200 --> 00:09:02,800 I'm gonna take a bath. 184 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 Is this retribution in this life? 185 00:09:14,520 --> 00:09:15,560 How delighted you were just now! 186 00:09:31,240 --> 00:09:32,480 What made you bring me here? 187 00:09:33,200 --> 00:09:34,000 Don't you know? 188 00:09:34,280 --> 00:09:35,000 Inside 189 00:09:35,200 --> 00:09:36,400 is an amazing 190 00:09:36,480 --> 00:09:37,040 Space Exhibition. 191 00:09:37,440 --> 00:09:39,200 There is the most sophisticated 192 00:09:39,280 --> 00:09:40,000 astronomical telescope. 193 00:09:40,360 --> 00:09:41,000 Isn't it very cool? 194 00:09:41,280 --> 00:09:41,800 Is that so? 195 00:09:42,680 --> 00:09:43,760 As a Macanese, 196 00:09:43,880 --> 00:09:44,800 why don't I know it? 197 00:09:46,320 --> 00:09:47,640 So you know a lot. 198 00:09:47,920 --> 00:09:49,320 Aviation, you know. 199 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 Spaceflight, you also know. 200 00:09:52,240 --> 00:09:52,880 It seems that 201 00:09:53,000 --> 00:09:54,160 you have little interest in it. 202 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 Not exactly. 203 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 How could you date a girl 204 00:09:58,800 --> 00:10:00,360 in such a place? 205 00:10:00,600 --> 00:10:01,760 I thought it was the worst when you 206 00:10:01,840 --> 00:10:03,200 gave me the USB in Paris. 207 00:10:04,600 --> 00:10:06,160 I thought you like flying, 208 00:10:06,160 --> 00:10:07,040 so I bring you here 209 00:10:07,040 --> 00:10:08,000 to show you around. 210 00:10:08,000 --> 00:10:08,800 I do like flying, 211 00:10:09,480 --> 00:10:11,200 but it differs from spaceflight. 212 00:10:11,320 --> 00:10:12,200 They are two totally different matters. 213 00:10:13,560 --> 00:10:14,440 Just think it in this way. 214 00:10:14,960 --> 00:10:16,080 When you are in the cabin, 215 00:10:16,280 --> 00:10:17,440 the scenery you see is in the sky. 216 00:10:18,000 --> 00:10:18,760 But here 217 00:10:18,880 --> 00:10:20,280 what you see is that in the universe. 218 00:10:20,560 --> 00:10:21,320 Isn't that cool? 219 00:10:23,000 --> 00:10:23,640 Intrigued? Right? 220 00:10:24,400 --> 00:10:25,120 Let's go then. 221 00:10:25,760 --> 00:10:27,000 Since we're already here, let's go inside. 222 00:10:33,560 --> 00:10:34,960 Darling, I'm back. 223 00:10:37,800 --> 00:10:38,560 Darling. 224 00:10:40,400 --> 00:10:41,040 Darling. 225 00:10:42,240 --> 00:10:43,040 I'm back. 226 00:10:47,680 --> 00:10:48,360 You're back? 227 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 But I need to go out. 228 00:10:52,000 --> 00:10:52,960 So I can't have dinner with you tonight. 229 00:10:53,960 --> 00:10:54,600 No? 230 00:10:55,200 --> 00:10:57,000 I thought I'm not flying today, 231 00:10:57,200 --> 00:10:59,600 so I wanted to cook something nutritional for you. 232 00:11:02,800 --> 00:11:03,840 It's very nice of you, 233 00:11:04,120 --> 00:11:05,080 but I have to meet up with friends. 234 00:11:05,400 --> 00:11:06,280 Rain check, okay? 235 00:11:29,800 --> 00:11:30,560 I am sorry. 236 00:11:31,160 --> 00:11:32,120 You must have waited for me for a long time? 237 00:11:32,320 --> 00:11:33,360 No, I just arrived. 238 00:11:33,920 --> 00:11:34,480 Have a seat. 239 00:11:42,080 --> 00:11:42,800 What would you like to drink? 240 00:11:44,960 --> 00:11:46,680 Cappuccino? 241 00:11:47,360 --> 00:11:48,800 Yeah. Cappuccino. 242 00:11:50,800 --> 00:11:51,320 Please. 243 00:11:52,640 --> 00:11:53,160 Excuse me. 244 00:11:55,040 --> 00:11:56,120 Two cups of Cappuccino, please. 245 00:11:56,240 --> 00:11:56,800 Okay, wait a moment. 246 00:11:56,800 --> 00:11:57,280 Thank you. 247 00:11:57,280 --> 00:11:57,780 You're welcome. 248 00:12:21,400 --> 00:12:21,920 Thank you. 249 00:12:36,000 --> 00:12:37,440 I'm delighted that you came here today. 250 00:12:38,320 --> 00:12:39,600 I'm even more delighted that 251 00:12:40,480 --> 00:12:42,440 it seems that many things 252 00:12:42,720 --> 00:12:43,920 didn't change. 253 00:12:45,760 --> 00:12:46,680 You mean the coffee? 254 00:12:47,720 --> 00:12:48,560 When drinking coffee, 255 00:12:48,680 --> 00:12:49,920 I only have Cappuccino. 256 00:12:50,480 --> 00:12:51,760 It really has never changed. 257 00:13:00,080 --> 00:13:00,760 I'll do it myself. 258 00:13:09,240 --> 00:13:10,480 I'm so sorry to 259 00:13:10,680 --> 00:13:11,280 ask you out 260 00:13:11,360 --> 00:13:12,280 on your day off. 261 00:13:13,800 --> 00:13:14,440 It doesn't matter. 262 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 Didn't you say you have something to tell me? 263 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 It's... 264 00:13:20,960 --> 00:13:22,840 I just want to chat and talk with somebody. 265 00:13:23,680 --> 00:13:24,840 Recently, I've been 266 00:13:24,920 --> 00:13:25,960 in a bad mood. 267 00:13:27,560 --> 00:13:28,600 My wife is not 268 00:13:29,440 --> 00:13:30,320 getting better at all. 269 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 And the relationship between us 270 00:13:32,440 --> 00:13:33,360 is getting worse and worse. 271 00:13:34,400 --> 00:13:35,160 I really don't know 272 00:13:35,240 --> 00:13:36,600 what I should do. 273 00:13:39,560 --> 00:13:42,400 I think you can take her 274 00:13:42,480 --> 00:13:43,640 to go traveling when you're free. 275 00:13:43,840 --> 00:13:44,760 Such as those places 276 00:13:44,880 --> 00:13:45,840 with clear rivers and green hills. 277 00:13:46,560 --> 00:13:47,160 Perhaps 278 00:13:47,240 --> 00:13:48,520 her mood can get better. 279 00:13:49,680 --> 00:13:50,360 I've tried all of them, 280 00:13:50,840 --> 00:13:52,920 but it seems no use at all. 281 00:13:58,120 --> 00:14:01,160 When I met you in the hospital that day, 282 00:14:03,040 --> 00:14:04,600 I got an idea suddenly. 283 00:14:04,800 --> 00:14:06,240 And I want to hear your opinion. 284 00:14:09,040 --> 00:14:11,240 You said a baby was delivered 285 00:14:11,360 --> 00:14:12,480 on the plane? 286 00:14:13,480 --> 00:14:14,000 Yes. 287 00:14:15,840 --> 00:14:16,800 So I think 288 00:14:17,400 --> 00:14:18,800 if my wife and I 289 00:14:19,040 --> 00:14:20,720 can't have a child of our own, 290 00:14:21,040 --> 00:14:21,760 can we 291 00:14:21,840 --> 00:14:23,320 adopt an orphan then? 292 00:14:25,840 --> 00:14:27,120 Adopt an orphan? 293 00:14:29,560 --> 00:14:31,120 I think that's great. 294 00:14:32,200 --> 00:14:33,040 In this way, not only can you 295 00:14:33,160 --> 00:14:33,960 realize your dream of having a baby, 296 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 but also enable a child 297 00:14:35,440 --> 00:14:37,160 to regain an intact family 298 00:14:37,480 --> 00:14:38,760 and improve his growth environment. 299 00:14:39,480 --> 00:14:40,920 I think it's very good. 300 00:14:44,200 --> 00:14:45,160 Thank you for your opinion. 301 00:14:45,480 --> 00:14:46,640 Of course, 302 00:14:47,080 --> 00:14:47,840 you have to know 303 00:14:48,000 --> 00:14:49,440 how your wife thinks about it. 304 00:15:12,280 --> 00:15:13,240 I'm back. 305 00:15:18,280 --> 00:15:19,200 So exhausted. 306 00:15:20,160 --> 00:15:21,480 How can a meal make you so exhausted? 307 00:15:27,280 --> 00:15:28,360 Who were you eating with? 308 00:15:29,520 --> 00:15:30,120 Qi Yang. 309 00:15:34,560 --> 00:15:35,280 No wonder. 310 00:15:36,360 --> 00:15:37,520 You didn't eat beef stew and potatoes 311 00:15:37,640 --> 00:15:39,000 that I cooked at home. 312 00:15:39,800 --> 00:15:40,440 But you went 313 00:15:40,520 --> 00:15:41,720 to eat the Potato outside. 314 00:15:43,040 --> 00:15:43,960 How great you are! 315 00:15:48,440 --> 00:15:49,960 He had something important to talk to me about. 316 00:15:50,480 --> 00:15:52,080 What can he talk to you? 317 00:15:52,320 --> 00:15:52,880 You haven't met each other 318 00:15:52,960 --> 00:15:53,880 for thousands of years. 319 00:15:54,040 --> 00:15:54,840 What can he talk to you? 320 00:15:57,080 --> 00:15:58,120 His wife is not in good shape 321 00:15:58,280 --> 00:15:59,520 and she hasn't been able to get pregnant. 322 00:15:59,800 --> 00:16:00,840 So he asked me something 323 00:16:00,920 --> 00:16:01,640 about Little Fei Fei 324 00:16:01,760 --> 00:16:02,720 to see if they can adopt her. 325 00:16:06,840 --> 00:16:09,040 If they can adopt her, 326 00:16:09,480 --> 00:16:10,880 it's not a bad thing. 327 00:16:11,000 --> 00:16:11,560 Right. 328 00:16:12,640 --> 00:16:14,640 Then didn't you 329 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 talk about any other things? 330 00:16:17,280 --> 00:16:18,880 What could we talk about? 331 00:16:23,160 --> 00:16:24,480 Will you eat the potatoes 332 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 I cooked for you? 333 00:16:27,760 --> 00:16:28,260 Yes. 334 00:16:31,960 --> 00:16:33,080 I'll heat them up for you. 335 00:16:51,720 --> 00:16:53,120 Have you enjoyed yourself in Macao, China? 336 00:16:55,400 --> 00:16:56,680 Yes. 337 00:16:58,040 --> 00:16:58,920 What do you mean? 338 00:17:01,400 --> 00:17:02,040 I mean... 339 00:17:02,160 --> 00:17:03,560 I enjoyed myself actually, 340 00:17:04,200 --> 00:17:05,040 but I think 341 00:17:05,200 --> 00:17:05,960 Xiao Mo 342 00:17:06,069 --> 00:17:07,759 is quite unromantic. 343 00:17:07,880 --> 00:17:08,380 How so? 344 00:17:08,880 --> 00:17:10,000 Do you know when he said he'd take me 345 00:17:10,160 --> 00:17:10,720 to Macao, China, 346 00:17:10,880 --> 00:17:11,920 where did he take me? 347 00:17:12,069 --> 00:17:12,569 Where? 348 00:17:14,829 --> 00:17:15,719 Planetarium. 349 00:17:18,160 --> 00:17:19,640 Do you know my boyfriend, 350 00:17:19,760 --> 00:17:20,880 the captain? 351 00:17:21,000 --> 00:17:22,280 He also asked me to go to Macao, China, last time 352 00:17:22,280 --> 00:17:23,830 to watch an astronomical exhibition. 353 00:17:24,480 --> 00:17:25,680 Is this the fate 354 00:17:25,760 --> 00:17:26,880 of a captain's girlfriend? 355 00:17:31,360 --> 00:17:32,280 Although the stars in the Planetarium 356 00:17:32,400 --> 00:17:33,640 indeed was really beautiful, 357 00:17:34,200 --> 00:17:34,920 I think 358 00:17:35,040 --> 00:17:36,520 it seems to lack something between us. 359 00:17:37,200 --> 00:17:37,960 This is Xiao Mo's 360 00:17:38,080 --> 00:17:38,760 personality. 361 00:17:38,880 --> 00:17:39,720 No romance. 362 00:17:39,840 --> 00:17:40,480 Live a boring life. 363 00:17:40,600 --> 00:17:41,560 But you just like him. 364 00:17:41,680 --> 00:17:43,120 Very much. 365 00:17:45,640 --> 00:17:46,640 I thought 366 00:17:46,800 --> 00:17:48,240 the scene he gave me a USB in a restaurant in Paris 367 00:17:48,320 --> 00:17:49,840 was the worst. 368 00:17:52,840 --> 00:17:53,400 I didn't mean to 369 00:17:53,520 --> 00:17:54,600 complain about him. 370 00:17:55,280 --> 00:17:55,920 I just feel that 371 00:17:56,040 --> 00:17:56,880 he always lives a 372 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 monotonous life. 373 00:17:58,800 --> 00:18:00,120 He was only obsessed with his major. 374 00:18:00,520 --> 00:18:01,840 I just want to enrich 375 00:18:01,960 --> 00:18:02,920 his life. 376 00:18:03,560 --> 00:18:04,400 I think 377 00:18:04,520 --> 00:18:05,440 he has changed a lot for you. 378 00:18:05,560 --> 00:18:06,320 At least, he can think of 379 00:18:06,440 --> 00:18:07,600 taking you to see the stars. 380 00:18:08,600 --> 00:18:09,440 Miss Du Wei Wei. 381 00:18:10,040 --> 00:18:11,280 Did you take the bribery of him? 382 00:18:11,520 --> 00:18:12,200 Of course not. 383 00:18:12,200 --> 00:18:13,000 Why are you helping him? 384 00:18:15,560 --> 00:18:16,680 Alright. I know. 385 00:18:16,800 --> 00:18:18,200 He indeed has changed a lot for me. 386 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 But I still hope he can 387 00:18:19,680 --> 00:18:20,960 be more gentle, 388 00:18:21,080 --> 00:18:23,120 more considerate, and more romantic. 389 00:18:23,360 --> 00:18:24,920 Then you should be more romantic, 390 00:18:25,040 --> 00:18:26,440 more considerate, and more gentle first. 391 00:18:26,560 --> 00:18:28,040 I think you're too greedy. 392 00:18:28,200 --> 00:18:28,720 Let's go. 393 00:18:30,240 --> 00:18:30,960 Du Wei Wei! 394 00:18:31,080 --> 00:18:31,800 Let's go. 395 00:18:33,320 --> 00:18:34,120 Do you stand by his side? 396 00:18:34,120 --> 00:18:34,800 Say it! 397 00:18:40,040 --> 00:18:40,840 Let me introduce. 398 00:18:40,960 --> 00:18:41,880 This is the intern purser 399 00:18:42,000 --> 00:18:43,600 who will be interning in our company, Wang Lin. 400 00:18:44,320 --> 00:18:45,680 I am not a real purser yet. 401 00:18:45,800 --> 00:18:46,960 Just a purser-to-be. 402 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 Hello, everyone! My name is Wang Lin. 403 00:18:49,760 --> 00:18:51,480 On behalf of Donghai Airlines, 404 00:18:51,600 --> 00:18:53,080 I'm here to Air Genial for exchange. 405 00:18:53,800 --> 00:18:54,640 In the coming days, 406 00:18:54,760 --> 00:18:55,960 I will be spending time with you all. 407 00:18:56,280 --> 00:18:57,760 So I hope you can 408 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 help me with my work. 409 00:18:59,200 --> 00:18:59,720 If I have done 410 00:18:59,840 --> 00:19:00,840 something to be corrected, 411 00:19:00,960 --> 00:19:02,760 you can just tell me. 412 00:19:02,960 --> 00:19:03,720 Please do away with the formalities. 413 00:19:04,240 --> 00:19:04,740 Applaud. 414 00:19:05,040 --> 00:19:05,600 Welcome. 415 00:19:06,400 --> 00:19:06,900 Wang Lin, 416 00:19:07,040 --> 00:19:08,360 I wonder 417 00:19:08,680 --> 00:19:09,960 how old are you? 418 00:19:10,440 --> 00:19:11,200 How can you 419 00:19:11,320 --> 00:19:12,360 ask her age so directly? 420 00:19:12,600 --> 00:19:14,360 It doesn't matter. I was born in 1993. 421 00:19:15,400 --> 00:19:16,680 You almost share the same age with us. 422 00:19:17,120 --> 00:19:17,960 You're still young 423 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 and you're already a purser. 424 00:19:19,480 --> 00:19:20,440 How excellent! 425 00:19:21,560 --> 00:19:22,120 But I am not 426 00:19:22,240 --> 00:19:23,440 a real purser yet. 427 00:19:23,640 --> 00:19:24,520 I'm not sure if I can 428 00:19:24,640 --> 00:19:25,800 pass the test. 429 00:19:26,160 --> 00:19:27,440 An internship is also good. 430 00:19:27,680 --> 00:19:28,320 I don't even know 431 00:19:28,440 --> 00:19:29,680 when I... 432 00:19:30,480 --> 00:19:31,640 Wait until you have 433 00:19:31,640 --> 00:19:32,440 her personality traits. 434 00:19:32,880 --> 00:19:33,520 Who said 435 00:19:33,640 --> 00:19:34,960 personality traits are a must for being a purser? 436 00:19:36,120 --> 00:19:37,600 But it can't do without it. 437 00:19:38,200 --> 00:19:39,080 How eloquent you are! 438 00:19:40,200 --> 00:19:40,760 Alright, 439 00:19:40,880 --> 00:19:41,920 I'll fly to Paris later. 440 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 I need to get ready for that. 441 00:19:43,000 --> 00:19:43,480 I'll leave her 442 00:19:43,480 --> 00:19:44,360 to you then. 443 00:19:45,360 --> 00:19:45,860 Okay. 444 00:19:45,960 --> 00:19:47,360 -Bye-bye. -Bye-bye. 445 00:19:47,760 --> 00:19:48,520 Come on, have a seat. 446 00:20:18,480 --> 00:20:20,160 It's said that she is an intern purser dispatched by 447 00:20:20,320 --> 00:20:20,960 Donghai Airlines 448 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 to interact with us. 449 00:20:22,600 --> 00:20:23,320 Born in 1993. 450 00:20:24,240 --> 00:20:25,480 A beauty with long legs. 451 00:20:25,640 --> 00:20:26,560 Her voice is also sweet. 452 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 We are all looking forward to 453 00:20:28,560 --> 00:20:29,320 working with her. 454 00:20:43,240 --> 00:20:44,240 Let me introduce to you. 455 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 This is our... 456 00:20:45,760 --> 00:20:46,720 Sorry. 457 00:20:46,880 --> 00:20:47,480 I'm late. 458 00:20:47,680 --> 00:20:49,200 Luo dong has something urgent to deal with, 459 00:20:49,560 --> 00:20:50,880 so I'll replace him this time. 460 00:20:51,440 --> 00:20:52,280 Okay. Thank you. 461 00:20:53,120 --> 00:20:54,000 Since you are all present now, 462 00:20:54,120 --> 00:20:55,000 let me introduce. 463 00:20:55,440 --> 00:20:56,240 This is today's 464 00:20:56,360 --> 00:20:57,800 purser, Wang Lin. 465 00:20:58,240 --> 00:20:59,440 She came from Donghai Airlines 466 00:20:59,560 --> 00:21:01,000 to communicate with us and learn from us. 467 00:21:01,240 --> 00:21:02,760 I think you've already met 468 00:21:02,960 --> 00:21:03,460 and known each other. 469 00:21:04,880 --> 00:21:06,080 Hello, everyone! I'm Wang Lin. 470 00:21:06,480 --> 00:21:07,880 I am still in my internship. 471 00:21:08,080 --> 00:21:09,480 This time I will fly with you. 472 00:21:09,600 --> 00:21:11,200 I look forward to working with you. 473 00:21:13,040 --> 00:21:13,540 Great. 474 00:21:14,040 --> 00:21:15,320 The passenger flow volume 475 00:21:15,880 --> 00:21:17,200 is high in Shenzhen Airport today. 476 00:21:17,440 --> 00:21:18,720 The flight may be delayed. 477 00:21:18,960 --> 00:21:20,240 Please pay attention to the passengers' moods. 478 00:21:20,480 --> 00:21:21,400 Okay. 479 00:21:22,240 --> 00:21:24,360 All through the way to the destination, 480 00:21:24,480 --> 00:21:25,400 the weather is good. 481 00:21:25,520 --> 00:21:26,240 But there may be 482 00:21:26,360 --> 00:21:27,240 temporary air turbulence. 483 00:21:27,520 --> 00:21:29,120 The weather in the destination airport is good. 484 00:21:29,240 --> 00:21:30,040 This is the rough situation. 485 00:21:30,160 --> 00:21:31,000 Any other questions? 486 00:21:31,600 --> 00:21:32,200 No. 487 00:21:32,440 --> 00:21:34,120 Good. Have a nice trip! 488 00:21:34,640 --> 00:21:35,200 Start working. 489 00:22:00,480 --> 00:22:02,120 Captain Yu, this is your orange juice. 490 00:22:02,280 --> 00:22:02,800 Thank you. 491 00:22:03,600 --> 00:22:05,480 Co-pilot Yu, this is your coffee. 492 00:22:10,520 --> 00:22:11,280 How is everything going in the passenger cabin? 493 00:22:11,880 --> 00:22:12,760 All goes well. 494 00:22:13,560 --> 00:22:14,200 Captain, 495 00:22:14,360 --> 00:22:16,080 when will we take off? 496 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Still waiting for the orders from the control tower. 497 00:22:17,360 --> 00:22:17,920 It should be soon. 498 00:22:18,080 --> 00:22:19,880 Okay, I'll get to work now. 499 00:22:20,080 --> 00:22:20,640 Thank you. 500 00:22:28,760 --> 00:22:29,600 How hardworking you are! 501 00:22:31,040 --> 00:22:31,640 I'm just checking 502 00:22:31,800 --> 00:22:32,960 if there are changes in the weather. 503 00:22:35,080 --> 00:22:35,680 Yu Jie. 504 00:22:36,280 --> 00:22:37,080 Do you know 505 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Wang Lin? 506 00:22:39,440 --> 00:22:40,320 I don't know her. 507 00:22:40,480 --> 00:22:41,520 How can I know her? 508 00:22:42,880 --> 00:22:43,520 Your attitude 509 00:22:43,680 --> 00:22:44,560 has betrayed you. 510 00:22:44,680 --> 00:22:45,320 Do you know? 511 00:22:45,480 --> 00:22:46,200 Just now, 512 00:22:46,320 --> 00:22:47,480 when she passed the coffee to you 513 00:22:47,640 --> 00:22:48,720 the atmosphere here 514 00:22:48,880 --> 00:22:49,760 was full of 515 00:22:49,880 --> 00:22:50,680 awkwardness. 516 00:22:50,800 --> 00:22:51,560 You make me, the captain, 517 00:22:51,720 --> 00:22:53,400 feel nervous in this cabin. 518 00:22:56,320 --> 00:22:57,240 Are you two 519 00:22:57,400 --> 00:22:59,040 rivals in love? 520 00:23:01,240 --> 00:23:02,360 It's true? 521 00:23:03,120 --> 00:23:04,640 No. Captain Yu, I... 522 00:23:04,800 --> 00:23:05,480 Okay, all right. 523 00:23:05,640 --> 00:23:06,400 I will not talk about that. 524 00:23:07,160 --> 00:23:08,800 The heart of a woman, a needle in the sea. 525 00:23:09,240 --> 00:23:10,160 No need to fish for it. 526 00:23:30,200 --> 00:23:33,040 You have to take pains in the days to come. 527 00:23:33,880 --> 00:23:37,400 Help me with the company, please. 528 00:23:40,640 --> 00:23:43,600 I will. 529 00:23:44,120 --> 00:23:45,720 Good. Thank you. 530 00:23:47,160 --> 00:23:47,760 Go ahead. 531 00:23:49,400 --> 00:23:50,520 Father, we'll leave first. 532 00:23:50,640 --> 00:23:51,040 See you. 533 00:23:51,040 --> 00:23:52,280 We'll visit you tomorrow. 534 00:23:53,040 --> 00:23:53,540 Let's go. 535 00:23:56,960 --> 00:23:58,360 Our father has just had an operation today. 536 00:23:58,480 --> 00:24:00,320 He feels not so good and needs a rest. 537 00:24:00,520 --> 00:24:01,040 Let's go. 538 00:24:01,480 --> 00:24:02,240 But father... 539 00:24:02,400 --> 00:24:04,160 But what? Let's go. 540 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 The uniform 541 00:24:19,880 --> 00:24:21,400 does make you look decent. 542 00:24:21,680 --> 00:24:22,360 It's 543 00:24:22,640 --> 00:24:24,440 fine feathers make fine birds. 544 00:24:25,360 --> 00:24:26,040 But what's the use? 545 00:24:26,800 --> 00:24:28,080 Father didn't even see him rightly. 546 00:24:28,240 --> 00:24:28,740 Alright. 547 00:24:28,880 --> 00:24:29,680 My brothers, 548 00:24:29,920 --> 00:24:31,400 don't be so mean. 549 00:24:32,040 --> 00:24:33,160 Father had just said 550 00:24:33,360 --> 00:24:34,240 he was in bad condition. 551 00:24:34,520 --> 00:24:35,360 And the doctor also said 552 00:24:35,680 --> 00:24:37,000 his blood pressure is too high 553 00:24:37,160 --> 00:24:38,400 and has various complications. 554 00:24:38,960 --> 00:24:40,040 His condition is very unstable. 555 00:24:40,720 --> 00:24:41,920 Perhaps he will die at any time. 556 00:24:42,080 --> 00:24:43,360 Second Brother, what are you talking about? 557 00:24:44,000 --> 00:24:45,160 I'm just saying. 558 00:24:45,360 --> 00:24:46,160 As for the company, 559 00:24:46,320 --> 00:24:46,920 should we 560 00:24:47,040 --> 00:24:47,840 discuss it more? 561 00:24:48,240 --> 00:24:50,160 Let's talk about that when we're back to the company. 562 00:24:50,320 --> 00:24:51,360 Do not talk about that here. 563 00:24:54,600 --> 00:24:55,240 Little sister, 564 00:24:55,400 --> 00:24:55,960 how about you 565 00:24:56,160 --> 00:24:57,720 stay here to look after our father? 566 00:24:57,920 --> 00:24:58,760 We got things to do. Need to leave first. 567 00:24:58,960 --> 00:24:59,640 Call us 568 00:24:59,760 --> 00:25:00,260 at any time. 569 00:25:00,600 --> 00:25:01,240 Okay. 570 00:25:11,400 --> 00:25:12,440 Don't care about them. 571 00:25:12,800 --> 00:25:13,800 They're always like that. 572 00:25:14,840 --> 00:25:16,360 Sister, no need to worry. 573 00:25:16,640 --> 00:25:17,880 I am not as mean as they are. 574 00:25:19,440 --> 00:25:21,480 Actually, father asked something about you just now. 575 00:25:22,000 --> 00:25:23,400 But he has just had an operation. 576 00:25:23,560 --> 00:25:24,640 He is weak, 577 00:25:24,840 --> 00:25:25,720 so he needs take a rest. 578 00:25:26,440 --> 00:25:27,240 Really? 579 00:25:27,640 --> 00:25:28,480 But to be honest, 580 00:25:28,960 --> 00:25:29,960 Father is in 581 00:25:30,120 --> 00:25:31,160 a worse and worse condition. 582 00:25:31,440 --> 00:25:32,240 Our two brothers will 583 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 do nothing to help the company. 584 00:25:34,840 --> 00:25:35,920 Father has ever mentioned that 585 00:25:36,200 --> 00:25:37,480 he hopes you can come to help in the company. 586 00:25:37,880 --> 00:25:39,080 After all, it's our own company. 587 00:25:40,080 --> 00:25:40,920 Me? 588 00:25:42,120 --> 00:25:43,240 No. No, I can't. 589 00:25:44,640 --> 00:25:45,320 You don't even give it a try. 590 00:25:45,480 --> 00:25:46,520 How can you know you can't? 591 00:25:49,320 --> 00:25:50,520 Just think about it carefully. 592 00:25:51,120 --> 00:25:52,480 Since you are young, 593 00:25:52,680 --> 00:25:53,720 you have the opportunity to choose. 594 00:25:55,440 --> 00:25:56,280 What's more, 595 00:25:56,840 --> 00:25:57,800 haven't you been hoping 596 00:25:58,080 --> 00:25:59,600 that Father could 597 00:25:59,840 --> 00:26:01,080 care more about you? 598 00:26:06,360 --> 00:26:06,880 Fine. 599 00:26:07,240 --> 00:26:08,720 Sister, I got it. 600 00:26:08,920 --> 00:26:10,240 I'll go back now. 601 00:26:10,640 --> 00:26:11,320 Just call me 602 00:26:11,480 --> 00:26:12,440 if you need anything. 603 00:26:13,480 --> 00:26:14,080 Goodbye. 604 00:26:14,240 --> 00:26:14,960 Goodbye. 605 00:26:26,480 --> 00:26:27,520 Connect automatic pilot. 606 00:26:28,680 --> 00:26:29,880 Connect automatic pilot. 607 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 Okay, I'll have a rest. 608 00:26:33,400 --> 00:26:34,640 I'll leave it to you. 609 00:26:35,400 --> 00:26:36,040 Okay. 610 00:26:52,160 --> 00:26:53,080 How about we go watch 611 00:26:53,240 --> 00:26:54,160 an exhibition in Paris? 612 00:26:55,360 --> 00:26:56,160 Don't you want to 613 00:26:56,320 --> 00:26:57,520 have afternoon tea in a restaurant? 614 00:26:58,400 --> 00:26:59,120 Yes, I do. 615 00:26:59,280 --> 00:27:01,160 But the restaurant will close at 4 o'clock. 616 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 We may be late. 617 00:27:03,240 --> 00:27:04,760 If we go quickly after landing, 618 00:27:04,920 --> 00:27:05,840 we may be able to make it. 619 00:27:11,760 --> 00:27:12,480 Why are you staring at me? 620 00:27:13,680 --> 00:27:14,560 You're suddenly so considerate. 621 00:27:14,680 --> 00:27:15,560 I am not used to it. 622 00:27:16,960 --> 00:27:18,120 Then will you go or not? 623 00:27:18,280 --> 00:27:18,800 I'll go. 624 00:27:58,680 --> 00:28:00,080 (Half past two, see you at the hall.) 625 00:28:02,200 --> 00:28:02,920 It's already three! 626 00:28:23,640 --> 00:28:24,440 When I was waiting for you, 627 00:28:24,600 --> 00:28:25,360 I happen to meet Yan Bing. 628 00:28:26,120 --> 00:28:27,280 Long time no see, Wu Di. 629 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 I happen to work in Paris 630 00:28:30,040 --> 00:28:31,000 and live in this hotel. 631 00:28:31,520 --> 00:28:32,280 What a coincidence! 632 00:28:33,160 --> 00:28:34,360 We are going to have a meal. 633 00:28:34,520 --> 00:28:35,020 Would you like to join us? 634 00:28:35,920 --> 00:28:37,800 I don't think so. 635 00:28:38,080 --> 00:28:38,960 You guys have a good time! 636 00:28:40,120 --> 00:28:40,800 It doesn't matter. 637 00:28:41,200 --> 00:28:43,400 We didn't have a meal together, 638 00:28:43,560 --> 00:28:44,560 although we've known each other for so long. 639 00:28:44,800 --> 00:28:45,520 Let's go together! 640 00:28:47,120 --> 00:28:48,080 Thank you, Wu Di. 641 00:28:48,360 --> 00:28:49,720 But I really got friends to meet today. 642 00:28:50,080 --> 00:28:50,580 How about 643 00:28:50,680 --> 00:28:51,520 eating together 644 00:28:51,680 --> 00:28:52,920 when I come to Shenzhen next time? 645 00:28:53,160 --> 00:28:54,800 -Okay. -Okay. 646 00:28:54,960 --> 00:28:55,560 I will leave now. 647 00:28:55,880 --> 00:28:56,400 Let's keep in touch after your back. 648 00:28:56,520 --> 00:28:57,160 Bye-bye. 649 00:29:11,320 --> 00:29:11,840 Wu Di. 650 00:29:13,440 --> 00:29:14,920 What's wrong? You seem unhappy. 651 00:29:15,200 --> 00:29:17,280 I'm jealous. Can't you tell? 652 00:29:17,800 --> 00:29:19,000 You saw me coming down and you didn't come to me. 653 00:29:19,440 --> 00:29:20,840 Turns out you've met Li Bing Yan. 654 00:29:21,680 --> 00:29:22,960 How engaging you were in the talk! 655 00:29:25,120 --> 00:29:26,600 We just talked randomly. 656 00:29:27,240 --> 00:29:27,880 And I sent a message 657 00:29:28,040 --> 00:29:28,680 to you just now. 658 00:29:29,160 --> 00:29:29,800 Did you? 659 00:29:30,600 --> 00:29:31,520 I didn't receive it. 660 00:29:35,280 --> 00:29:35,920 You did. 661 00:29:36,640 --> 00:29:37,140 But I don't care. 662 00:29:37,280 --> 00:29:37,960 I will still say I didn't receive it. 663 00:29:38,120 --> 00:29:38,880 You must give me a call when something like this happens again. 664 00:29:38,880 --> 00:29:39,480 Remember? 665 00:29:39,840 --> 00:29:40,840 Yes, I promise I will give you a call next time. 666 00:29:41,040 --> 00:29:42,440 I will not send messages, okay? 667 00:29:42,800 --> 00:29:43,600 Let's go and eat. 668 00:29:44,080 --> 00:29:44,600 Let's go. 669 00:29:55,600 --> 00:29:56,480 What would you like to have? 670 00:30:00,080 --> 00:30:01,360 I know the desert served here 671 00:30:01,520 --> 00:30:02,040 is very good. 672 00:30:10,080 --> 00:30:10,840 What's wrong? 673 00:30:12,200 --> 00:30:13,040 Nothing. 674 00:30:14,400 --> 00:30:15,080 Unhappy? 675 00:30:16,960 --> 00:30:19,440 I was a bit... 676 00:30:19,760 --> 00:30:21,160 Just a bit angry just now. 677 00:30:21,840 --> 00:30:22,840 But I've only waited for you 678 00:30:23,000 --> 00:30:23,960 for a little while. 679 00:30:24,520 --> 00:30:25,360 I shouldn't be so mean 680 00:30:25,520 --> 00:30:26,240 and lose my temper. 681 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 I'm sorry for that. 682 00:30:30,840 --> 00:30:32,240 I will not do that next time. 683 00:30:35,520 --> 00:30:36,400 It really was a coincidence 684 00:30:36,680 --> 00:30:37,880 that I happened to meet 685 00:30:38,080 --> 00:30:39,000 Li Yan Bing downstairs. 686 00:30:39,440 --> 00:30:40,560 I didn't know she is also in Paris. 687 00:30:43,200 --> 00:30:44,040 I got it. 688 00:30:44,480 --> 00:30:45,240 Don't be jealous. 689 00:30:45,400 --> 00:30:47,160 I was just in the mood. 690 00:30:47,320 --> 00:30:48,200 I wasn't jealous. 691 00:30:49,040 --> 00:30:50,080 To be honest, I think it's 692 00:30:50,280 --> 00:30:51,240 a good thing to meet a friend 693 00:30:51,400 --> 00:30:52,200 in Paris. 694 00:30:52,360 --> 00:30:53,200 What good luck! 695 00:30:55,400 --> 00:30:56,880 Your hands are cold. 696 00:30:57,040 --> 00:30:58,000 Let me look at your face. 697 00:30:58,640 --> 00:30:59,760 Your ears are cold, too. 698 00:30:59,960 --> 00:31:00,640 Let's order some food. 699 00:31:00,720 --> 00:31:01,220 Okay. 700 00:31:02,280 --> 00:31:03,680 I know the steak here is good. 701 00:31:03,880 --> 00:31:05,480 Really? Steak? 702 00:31:16,240 --> 00:31:16,960 Who's that? 703 00:31:19,880 --> 00:31:20,680 Nobody. 704 00:31:23,880 --> 00:31:24,560 Who's that? 705 00:31:26,840 --> 00:31:27,600 It's really nobody. 706 00:31:41,440 --> 00:31:42,040 Be quick! 707 00:31:49,840 --> 00:31:50,560 Xiao Mo. 708 00:31:51,680 --> 00:31:53,440 It's very lucky to 709 00:31:53,720 --> 00:31:55,480 meet you in Paris. 710 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 It's cooling today in Paris. 711 00:32:00,200 --> 00:32:02,440 Don't catch a cold. 712 00:32:03,120 --> 00:32:04,680 You can have a cup of 713 00:32:05,520 --> 00:32:08,920 warm wine to warm you up. 714 00:32:23,120 --> 00:32:23,520 I really... 715 00:32:23,520 --> 00:32:24,440 In my opinion, 716 00:32:25,160 --> 00:32:26,160 why don't you ask her out 717 00:32:26,160 --> 00:32:27,120 to have a cup of warm wine? 718 00:32:31,640 --> 00:32:32,280 I will take a walk somewhere. 719 00:32:32,640 --> 00:32:33,720 Don't follow me. Leave me alone. 720 00:32:35,360 --> 00:32:36,000 Wu Di. 721 00:34:19,760 --> 00:34:20,960 Okay, I know. 722 00:34:21,150 --> 00:34:22,000 But don't you love 723 00:34:22,000 --> 00:34:23,280 his strict attitude the most? 724 00:34:24,630 --> 00:34:25,760 Alright. 725 00:34:25,920 --> 00:34:26,880 If he becomes 726 00:34:27,360 --> 00:34:29,230 humorous and talkative, will he still be Xiao Mo? 727 00:34:31,120 --> 00:34:32,150 I'll hang up. 728 00:34:32,320 --> 00:34:33,230 I must puck up my stuff. 729 00:34:33,400 --> 00:34:34,520 I have to fly later. 730 00:34:35,190 --> 00:34:36,560 Okay, bye-bye. 731 00:34:43,040 --> 00:34:44,360 I am just like a matchmaker. 732 00:34:45,120 --> 00:34:46,040 Xiao Mo. 733 00:34:47,280 --> 00:34:48,480 Xiao Mo. 734 00:34:51,670 --> 00:34:53,320 (How can you have a quarrel even in Paris?) 735 00:34:53,560 --> 00:34:55,280 (Wu Di is now in the Republic Square.) 736 00:34:55,280 --> 00:34:56,230 (Go find her.) 737 00:35:53,480 --> 00:35:54,440 Finally found you. 738 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 Have some chocolate first. 739 00:35:57,120 --> 00:35:57,840 You ate nothing just now. 740 00:35:58,480 --> 00:35:59,080 If you suffer a glucopenia, 741 00:35:59,120 --> 00:36:00,160 I can't carry you on my back. 742 00:36:04,800 --> 00:36:05,520 Still angry? 743 00:36:06,280 --> 00:36:07,080 I am not angry. 744 00:36:08,320 --> 00:36:09,240 You're frowning so much that 745 00:36:09,280 --> 00:36:10,560 your wrinkles can hold a pencil. 746 00:36:10,640 --> 00:36:11,760 Your pouted mouth can hang up a kettle. 747 00:36:11,800 --> 00:36:12,760 How can you still say you are not angry? 748 00:36:22,000 --> 00:36:22,760 You know. 749 00:36:22,880 --> 00:36:23,880 I 750 00:36:25,080 --> 00:36:26,480 am not eloquent. 751 00:36:26,600 --> 00:36:27,680 I don't know how to sweet talk. 752 00:36:28,880 --> 00:36:30,160 Most of the time, 753 00:36:31,120 --> 00:36:32,920 I'm not good at dealing with 754 00:36:33,920 --> 00:36:35,640 complicated interpersonal relationships either. 755 00:36:37,360 --> 00:36:38,480 But I am not a bad person. 756 00:36:39,000 --> 00:36:40,480 Look at my face. Here are two words on it. 757 00:36:41,080 --> 00:36:42,080 Honesty and 758 00:36:43,080 --> 00:36:43,960 integrity. 759 00:36:44,480 --> 00:36:45,200 Am I right? 760 00:36:45,640 --> 00:36:47,240 Otherwise, you will not like me. 761 00:36:47,800 --> 00:36:49,520 Alright. Don't be angry at me anymore. 762 00:36:50,920 --> 00:36:51,420 Right. 763 00:36:51,600 --> 00:36:52,840 I like you because I 764 00:36:52,960 --> 00:36:53,800 asked for the trouble. 765 00:36:54,880 --> 00:36:56,440 It's not asking for trouble. 766 00:36:56,640 --> 00:36:58,880 This is called no sweet without sweat. 767 00:36:59,040 --> 00:36:59,440 After the bitter days, 768 00:36:59,440 --> 00:37:00,360 the sweet days will come. 769 00:37:00,480 --> 00:37:01,720 Like this chocolate. 770 00:37:02,040 --> 00:37:03,520 How sweet it is! 771 00:37:04,560 --> 00:37:04,960 When do you 772 00:37:04,960 --> 00:37:06,160 become this eloquent? 773 00:37:06,800 --> 00:37:07,360 I've been 774 00:37:07,360 --> 00:37:09,040 thinking about these words all the way here. 775 00:37:11,920 --> 00:37:12,680 Don't be angry. 776 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 Don't sit here. 777 00:37:14,880 --> 00:37:15,440 It's cold here. 778 00:37:15,680 --> 00:37:16,600 Let's go eat something. 779 00:37:16,720 --> 00:37:18,640 And then go shopping. Is that Okay? 780 00:37:18,720 --> 00:37:19,220 Okay. 781 00:37:19,960 --> 00:37:20,460 Let's go. 782 00:37:21,560 --> 00:37:22,680 I've been sitting too long. 783 00:37:22,800 --> 00:37:24,360 I am having glucopenia and my feet are numb. 784 00:37:24,400 --> 00:37:25,480 Can you carry me on your back? 785 00:37:26,920 --> 00:37:28,040 You know how to make a request now, huh? 786 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Come up. I'll carry you. 787 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 You're so heavy even you haven't eaten anything. 788 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Who said I am heavy? 789 00:37:37,840 --> 00:37:38,440 Am I heavy? 790 00:37:38,560 --> 00:37:39,080 Yes, you're. 791 00:37:39,400 --> 00:37:40,280 Impossible. 792 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 Where is Luo Dong? 793 00:38:05,800 --> 00:38:07,400 What's the matter, Little Punchbag? 794 00:38:07,720 --> 00:38:08,520 Hiding in this corner. 795 00:38:08,600 --> 00:38:09,680 Isn't it your turn to fly today? 796 00:38:09,720 --> 00:38:10,560 How come you're back so soon? 797 00:38:16,840 --> 00:38:17,520 Xia Yu. 798 00:38:18,000 --> 00:38:20,280 I want to stop being a pilot for a while. 799 00:38:24,160 --> 00:38:25,480 Did you make any mistakes 800 00:38:25,520 --> 00:38:26,440 and get expelled? 801 00:38:27,000 --> 00:38:27,760 I didn't. 802 00:38:30,480 --> 00:38:31,600 Are you diagnosed with cancer? 803 00:38:32,920 --> 00:38:34,040 You got diagnosed with cancer! 804 00:38:35,160 --> 00:38:36,080 Then why? 805 00:38:38,400 --> 00:38:40,520 I just don't want to do it for now. 806 00:38:40,760 --> 00:38:42,360 I want to go back to help my father. 807 00:38:44,480 --> 00:38:46,760 If you're not a pilot anymore. 808 00:38:47,480 --> 00:38:49,320 how can you sell 809 00:38:49,360 --> 00:38:51,040 the flight seats your father's company make? 810 00:38:58,120 --> 00:38:59,240 What's going on? 811 00:39:00,760 --> 00:39:01,840 I am serious now. 812 00:39:02,440 --> 00:39:03,720 Just tell me what's wrong. 813 00:39:07,120 --> 00:39:08,440 It's mainly because of my father. 814 00:39:08,920 --> 00:39:09,880 He is sick and hospitalized. 815 00:39:10,280 --> 00:39:11,120 You know that 816 00:39:11,280 --> 00:39:12,960 he has never cared about me since I was a kid. 817 00:39:13,560 --> 00:39:15,160 He is in bad condition now. 818 00:39:15,320 --> 00:39:17,240 I want to go back to help him 819 00:39:17,440 --> 00:39:18,840 and show my competence. 820 00:39:20,480 --> 00:39:21,320 So is this your reason? 821 00:39:23,800 --> 00:39:25,280 Did you watch too many dramas? 822 00:39:28,680 --> 00:39:30,280 With your brains, 823 00:39:30,440 --> 00:39:31,560 you can't even deal with daily affairs. 824 00:39:31,640 --> 00:39:32,640 How can you do business? 825 00:39:34,000 --> 00:39:34,800 First, 826 00:39:35,200 --> 00:39:36,280 do not do anything you don't like 827 00:39:36,360 --> 00:39:37,560 or you are not good at 828 00:39:37,640 --> 00:39:38,560 because of your father's condition. 829 00:39:38,640 --> 00:39:39,640 You've invested so much time 830 00:39:39,760 --> 00:39:40,800 to be an excellent pilot. 831 00:39:40,880 --> 00:39:41,800 You even took part in the overseas rescue. 832 00:39:41,880 --> 00:39:43,040 How can you say giving up so easily? 833 00:39:43,920 --> 00:39:44,760 I didn't say I'll give up. 834 00:39:44,880 --> 00:39:45,760 You'd better not. 835 00:39:46,480 --> 00:39:47,600 Think about it. 836 00:39:48,200 --> 00:39:49,400 It's much better for you to 837 00:39:49,520 --> 00:39:50,800 prove yourself by your practical actions 838 00:39:50,840 --> 00:39:51,640 to your father than 839 00:39:51,760 --> 00:39:53,160 to learn to do business 840 00:39:53,280 --> 00:39:54,720 and be a cunning businessman. 841 00:39:57,680 --> 00:39:58,920 What you said 842 00:39:59,320 --> 00:40:00,720 does seems= reasonable. 843 00:40:03,760 --> 00:40:04,640 Of course. 844 00:40:05,400 --> 00:40:06,160 Did you know? 845 00:40:06,280 --> 00:40:07,080 Before you come, 846 00:40:07,160 --> 00:40:07,880 I was sitting here, 847 00:40:07,960 --> 00:40:09,800 thinking for a long time, but I still couldn't figure it out. 848 00:40:10,000 --> 00:40:11,040 Hearing what you said, 849 00:40:11,680 --> 00:40:12,400 now I understand. 850 00:40:15,760 --> 00:40:16,520 It's your luck 851 00:40:16,600 --> 00:40:18,280 to have such a good friend as me. 852 00:40:18,760 --> 00:40:20,760 Kind and handsome. 853 00:40:21,560 --> 00:40:22,360 Of course. 854 00:40:22,680 --> 00:40:23,800 We are good buddies. 855 00:40:24,040 --> 00:40:25,240 I treat you to this coffee then. 856 00:40:27,400 --> 00:40:28,680 Treat me to a cup of coffee you left? 857 00:40:29,200 --> 00:40:30,120 I haven't drunk it yet. 858 00:40:31,040 --> 00:40:32,000 I want a new one. 859 00:40:52,200 --> 00:40:52,700 I... 860 00:40:53,680 --> 00:40:54,560 I think are you merely 861 00:40:54,640 --> 00:40:56,480 going to have a meal with Potato? 862 00:40:56,880 --> 00:40:57,760 Do you need to 863 00:40:57,800 --> 00:40:59,480 pick up dresses so carefully? 864 00:40:59,920 --> 00:41:01,000 I didn't see you 865 00:41:01,000 --> 00:41:01,960 so picky on clothes 866 00:41:01,960 --> 00:41:03,400 when you go out having meals with me. 867 00:41:05,240 --> 00:41:06,600 Don't be mean. 868 00:41:09,240 --> 00:41:10,520 I'm not doing it 869 00:41:10,600 --> 00:41:11,800 for Potato, 870 00:41:12,240 --> 00:41:13,800 but for his wife. 871 00:41:16,560 --> 00:41:17,920 Do you know his wife 872 00:41:17,960 --> 00:41:19,400 has something wrong here? 873 00:41:20,040 --> 00:41:21,720 So I must be careful. 874 00:41:21,920 --> 00:41:23,640 I must dress decently, 875 00:41:23,840 --> 00:41:24,840 but I can't be too beautiful. 876 00:41:25,280 --> 00:41:27,240 I don't want to irritate her. Got it? 877 00:41:29,520 --> 00:41:30,120 Darling, 878 00:41:30,440 --> 00:41:31,840 this is a serious problem. 879 00:41:32,240 --> 00:41:32,840 In my opinion, 880 00:41:32,920 --> 00:41:33,840 if I go with you, 881 00:41:34,200 --> 00:41:35,440 I promise his wife will not be irritated. 882 00:41:37,800 --> 00:41:39,440 I will get changed now 883 00:41:39,960 --> 00:41:40,960 and go with you. 884 00:41:47,040 --> 00:41:47,760 That works too. 885 00:41:58,200 --> 00:41:58,840 They are the children 886 00:41:58,920 --> 00:41:59,760 we want to adopt. 887 00:42:00,000 --> 00:42:01,760 Which one will you adopt? 888 00:42:02,480 --> 00:42:04,160 We want both. 889 00:42:04,240 --> 00:42:04,840 Both? 890 00:42:07,720 --> 00:42:08,640 Amazing! 891 00:42:09,640 --> 00:42:10,880 I think 892 00:42:10,960 --> 00:42:12,800 the two can grow up together, 893 00:42:12,960 --> 00:42:13,720 so they can accompany each other. 894 00:42:14,000 --> 00:42:15,920 And it will be more lively at home. 895 00:42:17,200 --> 00:42:19,000 But it'll be not easy to 896 00:42:19,080 --> 00:42:20,320 raise two children up together. 897 00:42:20,800 --> 00:42:21,960 Are you ready for that? 898 00:42:22,520 --> 00:42:23,840 Yes, we are. 899 00:42:24,400 --> 00:42:25,120 And 900 00:42:25,320 --> 00:42:26,440 we've handed in 901 00:42:26,520 --> 00:42:27,800 the adoption application. 902 00:42:28,200 --> 00:42:29,760 We are now waiting for the result. 903 00:42:30,880 --> 00:42:32,240 Good luck to you. 52211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.