All language subtitles for New Horizon EP06_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,800 --> 00:02:01,400 [New Horizon] 2 00:02:01,720 --> 00:02:04,520 [Episode 6] 3 00:02:06,220 --> 00:02:07,620 Xiao Mo isn't here today, 4 00:02:08,220 --> 00:02:08,940 so it seems he dares not 5 00:02:08,979 --> 00:02:09,979 to take on the challenge. 6 00:02:10,740 --> 00:02:12,340 I guess this game of related results 7 00:02:12,380 --> 00:02:13,420 isn't gonna work. 8 00:02:17,940 --> 00:02:18,500 Wu Di, 9 00:02:19,540 --> 00:02:20,740 we'll regroup later. 10 00:02:21,220 --> 00:02:22,340 Why don't you come with me? 11 00:02:24,340 --> 00:02:25,060 Xia Yu, 12 00:02:25,300 --> 00:02:27,500 how about you and me? 13 00:02:27,860 --> 00:02:28,740 I'm not teaming up with you. 14 00:02:29,180 --> 00:02:30,780 You guys just stop heckling. 15 00:02:31,220 --> 00:02:32,220 Let's wait for our instructor 16 00:02:32,260 --> 00:02:33,540 to rearrange. 17 00:02:36,100 --> 00:02:36,740 Instructor Ren, 18 00:02:39,780 --> 00:02:40,740 I accept your arrangement. 19 00:02:43,180 --> 00:02:43,780 Very well. 20 00:02:44,620 --> 00:02:45,420 Go and sit there. 21 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 He does dare to come! 22 00:02:56,500 --> 00:02:57,220 You two, 23 00:02:57,740 --> 00:02:58,940 make your flight plan. 24 00:03:06,420 --> 00:03:07,020 Instructor, 25 00:03:08,380 --> 00:03:09,540 I'd like to apply for a transfer. 26 00:03:24,740 --> 00:03:25,180 Wu Di, 27 00:03:26,380 --> 00:03:27,940 the matter between Xiao Mo and Xia Yu 28 00:03:28,140 --> 00:03:29,220 can only be solved by themselves. 29 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 Don't act impetuously. 30 00:03:31,140 --> 00:03:31,940 Instructor Ren, 31 00:03:32,260 --> 00:03:33,300 in fact, it's me 32 00:03:33,340 --> 00:03:34,180 who caused the misunderstanding between them. 33 00:03:34,780 --> 00:03:35,860 I have the responsibility and confidence 34 00:03:35,900 --> 00:03:36,980 to unite them. 35 00:03:37,780 --> 00:03:38,820 Well, you should understand 36 00:03:39,340 --> 00:03:40,300 that neither of them 37 00:03:40,380 --> 00:03:41,260 compromises easily. 38 00:03:41,540 --> 00:03:42,500 As long as they like flying, 39 00:03:42,580 --> 00:03:43,700 they have to compromise. 40 00:03:44,060 --> 00:03:45,420 Now they are just in a huff. 41 00:03:45,620 --> 00:03:46,060 It' all right. 42 00:03:46,100 --> 00:03:47,220 I'll reconcile them. 43 00:03:47,740 --> 00:03:48,980 So you've made it clear 44 00:03:49,420 --> 00:03:50,100 that by doing this 45 00:03:50,180 --> 00:03:51,500 you'll be bound to them, right? 46 00:03:52,100 --> 00:03:52,700 I know. 47 00:03:53,180 --> 00:03:53,820 I see. 48 00:04:02,740 --> 00:04:03,140 OK. 49 00:04:04,500 --> 00:04:06,380 Now the grouping is changed. 50 00:04:07,060 --> 00:04:08,020 Wu Di is transferred 51 00:04:08,100 --> 00:04:09,780 to a team with Xia Yu and Xiao Mo. 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,300 Each group makes your own flight plan. 53 00:04:12,660 --> 00:04:13,620 Report it to my office 54 00:04:13,700 --> 00:04:14,820 when you finish it. 55 00:04:15,060 --> 00:04:16,540 Only if your flight plan is approved 56 00:04:16,899 --> 00:04:17,739 can you do the ferry flight test. 57 00:04:17,779 --> 00:04:18,739 Is that clear? 58 00:04:18,980 --> 00:04:19,780 Sure. 59 00:04:19,899 --> 00:04:20,739 OK, go and get ready. 60 00:04:31,780 --> 00:04:33,620 Is it worth it to sacrifice yourself 61 00:04:33,980 --> 00:04:34,740 to help them? 62 00:04:34,900 --> 00:04:36,020 They are all very skilled, 63 00:04:36,100 --> 00:04:37,500 and I may even benefit from them. 64 00:04:47,220 --> 00:04:48,620 I know both of you 65 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 are top professionals. 66 00:04:49,860 --> 00:04:50,180 So, 67 00:04:50,180 --> 00:04:51,540 I have nothing to worry about. 68 00:04:51,660 --> 00:04:52,860 Just tell me 69 00:04:52,860 --> 00:04:53,540 what I should do 70 00:04:53,540 --> 00:04:54,660 and how I can cooperate with you. 71 00:04:59,180 --> 00:05:00,500 I'd like to be captain for the first flight. 72 00:05:02,220 --> 00:05:04,180 Shouldn't the flight order 73 00:05:04,260 --> 00:05:05,340 be based on experience? 74 00:05:05,860 --> 00:05:07,140 Don't tell me about experience. 75 00:05:07,580 --> 00:05:08,540 Everyone is equal 76 00:05:08,580 --> 00:05:09,500 in the position of assessment. 77 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 Wu Di, am I right? 78 00:05:11,220 --> 00:05:12,900 It's not equal to have us bound. 79 00:05:13,380 --> 00:05:14,540 Now you're talking about equality, 80 00:05:14,660 --> 00:05:15,780 don't you think it's funny? 81 00:05:16,260 --> 00:05:17,220 In fact, the flight order 82 00:05:17,260 --> 00:05:18,780 is not so important. 83 00:05:19,540 --> 00:05:20,380 Maybe we should draw lots. 84 00:05:20,460 --> 00:05:20,980 OK? 85 00:05:21,020 --> 00:05:21,820 There is no need. 86 00:05:22,420 --> 00:05:23,540 You're unlucky, 87 00:05:23,860 --> 00:05:24,980 I don't want you to pilot the first flight, 88 00:05:24,980 --> 00:05:25,740 just to prevent you from getting off 89 00:05:25,740 --> 00:05:26,900 on the wrong foot. 90 00:05:29,020 --> 00:05:30,220 Why are you so superstitious? 91 00:05:30,900 --> 00:05:32,340 Flying a plane is all about technology. 92 00:05:32,580 --> 00:05:33,700 You'd better face the reality. 93 00:05:33,900 --> 00:05:34,860 Who is the one that doesn't face the reality? 94 00:05:35,260 --> 00:05:36,660 You escaped to learn plane maintenance. 95 00:05:36,740 --> 00:05:37,660 Did you really do it for further study? 96 00:05:37,900 --> 00:05:39,300 I think you were just escaping. 97 00:05:42,020 --> 00:05:43,020 An accident is an accident. 98 00:05:43,700 --> 00:05:44,980 It was a long time ago. 99 00:05:45,540 --> 00:05:46,820 You're the one running away, 100 00:05:46,820 --> 00:05:47,340 not me. 101 00:05:47,460 --> 00:05:49,260 Stop it. 102 00:05:50,620 --> 00:05:51,140 It's just 103 00:05:51,260 --> 00:05:52,780 a matter of flight sequence. 104 00:05:52,900 --> 00:05:54,020 Why is that so important? 105 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 It's been a whole afternoon. 106 00:05:55,420 --> 00:05:56,460 Take a look at others. 107 00:05:56,580 --> 00:05:57,700 Then look at yourselves. 108 00:05:57,940 --> 00:05:58,740 They've finished their work. 109 00:05:58,820 --> 00:05:59,540 If you want to fight, 110 00:05:59,820 --> 00:06:00,940 call me back when you're done. 111 00:06:35,300 --> 00:06:36,100 Still mad? 112 00:06:38,060 --> 00:06:38,740 What's it? 113 00:06:38,860 --> 00:06:39,740 Read it. 114 00:06:45,980 --> 00:06:47,700 Plan for the ferry flight. 115 00:06:48,020 --> 00:06:49,260 You did it so quickly. 116 00:06:50,300 --> 00:06:50,940 Well, 117 00:06:51,620 --> 00:06:52,820 I'm good, right? 118 00:06:53,340 --> 00:06:54,460 Did you really do it yourself? 119 00:06:54,860 --> 00:06:56,100 Of course. You doubt it? 120 00:06:56,740 --> 00:06:58,100 I have checked it 121 00:06:58,180 --> 00:06:58,820 with a professional pilot, 122 00:06:58,900 --> 00:06:59,740 and there is absolutely no problem. 123 00:07:00,060 --> 00:07:00,460 Then why don't you 124 00:07:00,460 --> 00:07:01,700 talk to Xiao Mo? 125 00:07:02,740 --> 00:07:03,380 How am I supposed to talk to him, 126 00:07:03,460 --> 00:07:04,500 with his long face? 127 00:07:06,700 --> 00:07:07,980 You know the most important thing 128 00:07:08,060 --> 00:07:09,780 about ferry flight is cooperation. 129 00:07:10,540 --> 00:07:11,540 Even if you have 130 00:07:11,620 --> 00:07:12,500 a detailed flight plan, 131 00:07:12,580 --> 00:07:13,420 the three of us 132 00:07:13,420 --> 00:07:14,860 need to go through it together 133 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 before it's carried out. 134 00:07:17,900 --> 00:07:19,180 It's already done. Now what? 135 00:07:20,780 --> 00:07:21,620 Let's go for Xiao Mo, 136 00:07:21,660 --> 00:07:22,540 and discuss with him together. 137 00:07:24,460 --> 00:07:25,340 He must have left. 138 00:07:45,060 --> 00:07:45,660 See? 139 00:07:47,540 --> 00:07:48,220 He's still there. 140 00:07:52,380 --> 00:07:53,060 Xiao Mo, 141 00:07:53,260 --> 00:07:54,780 Xia Yu's flight plan is finished. 142 00:07:56,340 --> 00:07:57,580 Mine is finished too. 143 00:07:59,900 --> 00:08:01,500 All right, let's discuss it together. 144 00:08:01,580 --> 00:08:03,020 The minority is subordinate to the majority. 145 00:08:07,340 --> 00:08:07,940 Fine. 146 00:08:10,380 --> 00:08:11,100 Fine to me as well. 147 00:08:17,740 --> 00:08:19,100 Based on the weather conditions 148 00:08:19,180 --> 00:08:20,140 and military air traffic control, 149 00:08:20,260 --> 00:08:21,580 we have developed a plan 150 00:08:21,660 --> 00:08:22,220 for the most fuel-efficient 151 00:08:22,220 --> 00:08:23,580 and safest flight altitude and route. 152 00:08:24,100 --> 00:08:25,780 Here is our plan. 153 00:08:28,460 --> 00:08:29,540 But the weather conditions 154 00:08:29,620 --> 00:08:30,740 are just forecast. 155 00:08:30,980 --> 00:08:32,100 If the weather 156 00:08:32,260 --> 00:08:33,780 suddenly changes 157 00:08:34,299 --> 00:08:35,459 and your plane is flying 158 00:08:35,580 --> 00:08:36,460 over an area 159 00:08:36,580 --> 00:08:37,860 where cumulonimbus clouds are forming, 160 00:08:38,260 --> 00:08:39,260 what would you do? 161 00:08:39,780 --> 00:08:42,260 The three of you, tell me respectively. 162 00:08:46,500 --> 00:08:47,340 In my opinion, 163 00:08:47,460 --> 00:08:48,460 the cumulonimbus cloud on the left 164 00:08:48,580 --> 00:08:49,660 looks smaller, 165 00:08:50,060 --> 00:08:51,260 so we can go around it on the left. 166 00:08:52,820 --> 00:08:53,660 Considering that the wind direction 167 00:08:53,740 --> 00:08:54,540 is east to west, 168 00:08:54,700 --> 00:08:55,780 we should go around on the right. 169 00:08:56,020 --> 00:08:57,300 Because if we go around on the left, 170 00:08:57,380 --> 00:08:58,540 we will still encounter cumulonimbus clouds. 171 00:08:59,220 --> 00:09:00,620 I think we should go 172 00:09:00,700 --> 00:09:01,500 under the cumulonimbus. 173 00:09:02,020 --> 00:09:03,220 Because lateral wind 174 00:09:03,260 --> 00:09:04,020 may change direction, 175 00:09:04,380 --> 00:09:05,620 and the radar accuracy of small planes 176 00:09:05,700 --> 00:09:06,580 is not that high. 177 00:09:06,740 --> 00:09:08,100 It's safer to go below. 178 00:09:11,780 --> 00:09:12,460 Wu Di, 179 00:09:12,540 --> 00:09:13,500 tell me, 180 00:09:13,700 --> 00:09:15,420 which of the three answers is better? 181 00:09:18,060 --> 00:09:18,700 I believe, 182 00:09:18,780 --> 00:09:20,420 we should talk about it a little more. 183 00:09:22,580 --> 00:09:23,340 What about you? 184 00:09:23,580 --> 00:09:24,700 Can you give me a unified answer? 185 00:09:25,580 --> 00:09:26,500 -Go right. -Go underneath. 186 00:09:35,540 --> 00:09:36,340 Go to the right. 187 00:09:36,580 --> 00:09:37,220 I object. 188 00:09:37,900 --> 00:09:39,020 I'm the captain and I have the final say. 189 00:09:48,020 --> 00:09:49,060 Stop fighting. 190 00:09:49,420 --> 00:09:50,660 It's going to crash. 191 00:09:59,540 --> 00:10:00,780 Is this your collaboration? 192 00:10:01,860 --> 00:10:02,740 I just asked 193 00:10:02,820 --> 00:10:03,780 a very simple question, 194 00:10:03,860 --> 00:10:04,940 and you gave me three answers. 195 00:10:05,620 --> 00:10:06,660 When flying in the sky, 196 00:10:06,740 --> 00:10:07,220 there will be a lot of emergencies 197 00:10:07,220 --> 00:10:08,740 all the time. 198 00:10:09,380 --> 00:10:09,860 At that time, 199 00:10:09,860 --> 00:10:10,980 how big of a fight would you get into? 200 00:10:11,260 --> 00:10:11,860 I don't want to see you 201 00:10:11,900 --> 00:10:12,780 have a fatal crash. 202 00:10:17,700 --> 00:10:18,300 You're to blame 203 00:10:18,380 --> 00:10:19,660 to make us fly together. 204 00:10:21,220 --> 00:10:21,940 After all, 205 00:10:22,260 --> 00:10:23,580 the arrangement is not reasonable. 206 00:10:24,620 --> 00:10:25,020 Enough! 207 00:10:27,060 --> 00:10:27,540 Xia Yu, 208 00:10:28,380 --> 00:10:29,180 you can file a complaint 209 00:10:29,180 --> 00:10:30,260 to your father, our president, 210 00:10:30,500 --> 00:10:31,860 or you listen to me. 211 00:10:31,940 --> 00:10:32,820 It's not negotiable. 212 00:10:36,700 --> 00:10:37,340 Xiao Mo, 213 00:10:38,020 --> 00:10:39,020 you can quit your job 214 00:10:39,180 --> 00:10:40,100 and apply for the Donghai Airlines. 215 00:10:40,420 --> 00:10:41,220 Otherwise, 216 00:10:41,500 --> 00:10:42,180 you just do it 217 00:10:42,260 --> 00:10:43,140 my way. 218 00:10:43,380 --> 00:10:44,500 I have the final say here. 219 00:10:48,340 --> 00:10:49,140 I warn you, 220 00:10:49,820 --> 00:10:50,780 this is your last chance. 221 00:10:51,140 --> 00:10:52,980 Otherwise, you'll never fly again. 222 00:10:59,180 --> 00:10:59,820 Get out. 223 00:11:06,580 --> 00:11:07,460 Hi, Instructor Tao. 224 00:11:15,900 --> 00:11:16,860 Instructor Ren, 225 00:11:17,820 --> 00:11:18,700 I haven't seen you be so angry 226 00:11:18,700 --> 00:11:19,740 for a long time. 227 00:11:20,580 --> 00:11:21,380 Don't mention it. 228 00:11:21,980 --> 00:11:23,060 I shouldn't have listened to you 229 00:11:23,140 --> 00:11:24,540 and put them three together. 230 00:11:24,660 --> 00:11:25,260 Well, now 231 00:11:25,380 --> 00:11:26,260 a great war is upon me. 232 00:11:26,580 --> 00:11:27,860 I think, 233 00:11:28,340 --> 00:11:30,220 you have to face it sooner or later. 234 00:11:31,180 --> 00:11:33,300 Well, it's better than them 235 00:11:33,300 --> 00:11:34,700 fighting all the way 236 00:11:34,700 --> 00:11:35,460 from flight school to the flight department. 237 00:11:35,900 --> 00:11:36,500 Besides, 238 00:11:37,100 --> 00:11:38,220 you love challenges, don't you? 239 00:11:40,540 --> 00:11:41,420 And you're gloating. 240 00:11:50,500 --> 00:11:51,420 See you in the cafe. 241 00:11:57,940 --> 00:11:58,780 She asks me out. 242 00:11:59,180 --> 00:11:59,820 For what? 243 00:12:48,860 --> 00:12:50,780 Love is really powerful. 244 00:12:51,980 --> 00:12:53,940 You have learned to care about others. 245 00:12:57,020 --> 00:12:57,860 What are you talking about? 246 00:13:00,540 --> 00:13:02,060 It's obvious that your girlfriend's cake 247 00:13:02,140 --> 00:13:03,460 brought you happiness, 248 00:13:03,980 --> 00:13:04,820 so that you agreed 249 00:13:04,940 --> 00:13:06,580 to take the bound test with Xia Yu. 250 00:13:06,820 --> 00:13:08,860 But if you want it to go smoothly, 251 00:13:08,980 --> 00:13:10,540 you'll need more cakes. 252 00:13:15,460 --> 00:13:17,980 Are you jealous? 253 00:13:18,820 --> 00:13:20,220 You even know about jealousy. 254 00:13:21,060 --> 00:13:23,340 Being in love, you've really changed a lot. 255 00:13:25,500 --> 00:13:26,900 Duo Duo is my sister. 256 00:13:26,980 --> 00:13:28,380 I'm not in love with her. 257 00:13:28,380 --> 00:13:29,100 Sister? 258 00:13:30,500 --> 00:13:31,740 What kind of sister 259 00:13:31,860 --> 00:13:32,980 cuddle with her brother 260 00:13:33,060 --> 00:13:33,980 so intimately? 261 00:13:34,020 --> 00:13:34,540 I would want 262 00:13:34,540 --> 00:13:35,660 a brother like this. 263 00:13:38,580 --> 00:13:39,660 What are you talking about? 264 00:13:41,060 --> 00:13:41,460 It's not what you think. 265 00:13:41,780 --> 00:13:42,980 We have been like this since we were both little. 266 00:13:43,060 --> 00:13:44,060 I'm just used to it. 267 00:13:45,460 --> 00:13:46,580 Is it the hot weather 268 00:13:46,580 --> 00:13:47,500 that damages your brain, 269 00:13:47,580 --> 00:13:48,460 so that you're talking all this nonsense? 270 00:14:05,980 --> 00:14:07,220 You're dressed up today, 271 00:14:07,340 --> 00:14:08,460 are you going to a wedding? 272 00:14:09,540 --> 00:14:11,060 That's because I'm to date you, 273 00:14:11,140 --> 00:14:12,060 I certainly have to pay attention to it. 274 00:14:12,140 --> 00:14:12,860 Besides, 275 00:14:13,260 --> 00:14:13,740 it's been so long 276 00:14:13,740 --> 00:14:14,780 since you've asked me out, 277 00:14:14,780 --> 00:14:16,020 I have to be nice. 278 00:14:16,260 --> 00:14:16,660 Am I right? 279 00:14:17,580 --> 00:14:18,940 I'm not here to date you. 280 00:14:20,060 --> 00:14:21,260 I come for my brother. 281 00:14:22,100 --> 00:14:23,660 How is Xiao Mo doing now? 282 00:14:24,860 --> 00:14:26,020 It's okay if you're not to date me. 283 00:14:26,580 --> 00:14:27,900 But I must thank you for persuading Xiao Mo 284 00:14:28,260 --> 00:14:29,900 into being bound with Xia Yu. 285 00:14:31,220 --> 00:14:31,780 What? 286 00:14:33,180 --> 00:14:33,900 Being bound? 287 00:14:37,700 --> 00:14:38,540 Well, 288 00:14:39,260 --> 00:14:40,420 it means that 289 00:14:41,180 --> 00:14:42,940 if Xia Yu fails the test, 290 00:14:43,060 --> 00:14:44,980 then Xiao Mo... 291 00:14:48,300 --> 00:14:49,220 Got it. 292 00:14:49,460 --> 00:14:51,860 If Xia Yu doesn't pass the test, 293 00:14:52,260 --> 00:14:54,420 then Xiao Mo wouldn't be able to resume piloting. 294 00:14:55,140 --> 00:14:56,620 I believe so, in principle. 295 00:14:59,020 --> 00:15:00,220 You're taking this personally. 296 00:15:00,540 --> 00:15:01,420 You did it on purpose 297 00:15:01,500 --> 00:15:03,060 because of me, right? 298 00:15:03,340 --> 00:15:04,500 You... You don't have to get mad. 299 00:15:04,900 --> 00:15:06,100 I have my reason, really. 300 00:15:06,500 --> 00:15:07,100 What reason? 301 00:15:07,260 --> 00:15:08,020 After all, 302 00:15:08,020 --> 00:15:09,140 I'm doing it for Xiao Mo's own good. 303 00:15:09,820 --> 00:15:10,460 You see, 304 00:15:10,540 --> 00:15:11,660 if I give them a simple task, 305 00:15:11,740 --> 00:15:12,820 they would fool me at will, 306 00:15:12,940 --> 00:15:14,380 which won't solve the problem at all. 307 00:15:14,620 --> 00:15:15,660 It makes a big difference by binding them together. 308 00:15:15,940 --> 00:15:17,180 Being bound means 309 00:15:17,300 --> 00:15:18,500 they have a common destiny, 310 00:15:18,740 --> 00:15:20,260 they have to cooperate sincerely, 311 00:15:20,380 --> 00:15:22,020 and they have to let go of all their discords 312 00:15:22,220 --> 00:15:23,260 to face each other. 313 00:15:23,660 --> 00:15:24,460 Only in this way 314 00:15:24,580 --> 00:15:25,700 can they become real pilots. 315 00:15:26,500 --> 00:15:27,020 Right? 316 00:15:28,780 --> 00:15:29,780 I got it. 317 00:15:30,860 --> 00:15:31,540 But I still think 318 00:15:31,540 --> 00:15:32,740 you're picking on Xiao Mo. 319 00:15:33,180 --> 00:15:33,580 I... 320 00:15:34,660 --> 00:15:35,340 Well, 321 00:15:35,820 --> 00:15:36,500 since you give Xiao Mo and Xia Yu 322 00:15:36,500 --> 00:15:37,940 a common destiny, 323 00:15:38,820 --> 00:15:40,740 I'll give you and Xiao Mo a common destiny as well. 324 00:15:41,860 --> 00:15:42,820 In other words, 325 00:15:42,860 --> 00:15:43,620 if Xiao Mo 326 00:15:43,700 --> 00:15:45,260 can't resume piloting, 327 00:15:46,940 --> 00:15:48,460 you'll never make up with me. 328 00:15:49,820 --> 00:15:51,380 So, you mean 329 00:15:52,140 --> 00:15:53,940 if Xiao Mo passes the test, 330 00:15:54,460 --> 00:15:55,420 you'll forgive me? 331 00:15:59,340 --> 00:16:00,780 He's my brother. 332 00:16:02,580 --> 00:16:03,820 If his career goes well this time, 333 00:16:05,380 --> 00:16:07,100 I'll have to sacrifice myself. 334 00:16:09,540 --> 00:16:11,140 What a game! 335 00:16:11,820 --> 00:16:13,420 Now I'm in it myself. 336 00:16:13,700 --> 00:16:14,300 Fine. 337 00:16:18,260 --> 00:16:19,180 I was stupid 338 00:16:19,180 --> 00:16:20,580 to ask for 339 00:16:20,580 --> 00:16:21,300 being bound with you and Xia Yu 340 00:16:21,300 --> 00:16:22,620 in the flight test. 341 00:16:24,940 --> 00:16:25,540 Indeed. 342 00:16:25,780 --> 00:16:26,780 It turns out that 343 00:16:27,180 --> 00:16:28,340 as long as you and I get together, 344 00:16:28,420 --> 00:16:29,180 nothing good happens. 345 00:16:29,260 --> 00:16:30,180 Then I'm doomed. 346 00:16:30,820 --> 00:16:32,340 I'm not gonna make it this time. 347 00:16:32,540 --> 00:16:33,180 Don't worry. 348 00:16:34,620 --> 00:16:35,540 I guarantee that 349 00:16:36,340 --> 00:16:37,180 you will pass 350 00:16:37,260 --> 00:16:38,100 this ferry flight test, 351 00:16:38,620 --> 00:16:39,620 and break the spell. 352 00:16:40,700 --> 00:16:41,180 Really? 353 00:16:43,140 --> 00:16:44,140 I swear. 354 00:16:44,260 --> 00:16:45,740 If you don't pass... 355 00:16:46,460 --> 00:16:47,700 There's no need to swear. 356 00:16:47,700 --> 00:16:48,860 I believe in you. 357 00:16:51,820 --> 00:16:53,180 Are you in a better mood? 358 00:16:54,100 --> 00:16:54,940 Thank you. 359 00:16:59,020 --> 00:17:00,340 Actually, 360 00:17:01,180 --> 00:17:02,940 it is me who should say "thank you". 361 00:17:03,540 --> 00:17:05,380 Why do you say "thank you" to me? 362 00:17:07,460 --> 00:17:09,420 Anyway, 363 00:17:11,180 --> 00:17:12,260 thank you. 364 00:17:14,780 --> 00:17:17,340 Are you thanking me in the heart 365 00:17:17,420 --> 00:17:18,660 for being so great 366 00:17:18,819 --> 00:17:20,699 to be willing to 367 00:17:20,780 --> 00:17:22,260 fly with you and that unlucky guy, Xia Yu 368 00:17:22,260 --> 00:17:23,980 for related results? 369 00:17:31,820 --> 00:17:33,140 Are you going to run? 370 00:17:33,140 --> 00:17:33,780 Let's go. 371 00:17:33,820 --> 00:17:34,900 I just ran 372 00:17:34,900 --> 00:17:35,780 from up there. 373 00:17:39,140 --> 00:17:40,340 Then let's go this way. 374 00:17:59,940 --> 00:18:01,580 Why don't you lock the door again? 375 00:18:05,660 --> 00:18:07,740 Because you're the only one who wouldn't knock. 376 00:18:08,380 --> 00:18:09,260 You got the point. 377 00:18:09,300 --> 00:18:09,980 Come on. 378 00:18:10,020 --> 00:18:11,220 The sweetbread soup on Chunfeng Street 379 00:18:11,220 --> 00:18:12,660 smells really good. 380 00:18:12,660 --> 00:18:13,540 Try some. 381 00:18:17,340 --> 00:18:19,420 How can you be so carefree? 382 00:18:19,540 --> 00:18:21,700 I don't have the mood for a midnight snack. 383 00:18:21,980 --> 00:18:24,220 That's the reason why 384 00:18:24,420 --> 00:18:26,020 I bought it. 385 00:18:26,100 --> 00:18:27,580 I'll have it if you don't. 386 00:18:28,380 --> 00:18:29,740 Leave it to yourself. 387 00:18:34,820 --> 00:18:36,700 Just accept the facts. 388 00:18:36,700 --> 00:18:38,460 Fly together. 389 00:18:38,700 --> 00:18:39,860 To be honest, 390 00:18:40,740 --> 00:18:42,740 Xiao Mo is already a pilot, 391 00:18:42,740 --> 00:18:44,700 it's you who might hinder him. 392 00:18:45,700 --> 00:18:47,460 That's the reason why 393 00:18:47,620 --> 00:18:48,460 I don't want to 394 00:18:48,460 --> 00:18:50,300 make a show of myself in front of Wu Di. 395 00:18:54,220 --> 00:18:55,140 Or... 396 00:18:55,620 --> 00:18:57,420 What about we make a fool of him? 397 00:18:57,420 --> 00:18:58,100 How's that? 398 00:19:01,460 --> 00:19:02,340 Making a fool of him? 399 00:19:08,740 --> 00:19:09,980 How can you eat it 400 00:19:11,060 --> 00:19:12,500 without waiting for me? 401 00:19:13,060 --> 00:19:14,100 Come on. 402 00:19:25,220 --> 00:19:26,020 What's up? 403 00:19:27,700 --> 00:19:29,500 I dare you to compete with me. 404 00:19:30,300 --> 00:19:31,140 A competition? 405 00:19:31,940 --> 00:19:32,900 The loser 406 00:19:33,340 --> 00:19:35,180 should follow the flight plan of the winner. 407 00:19:36,220 --> 00:19:37,420 Does that mean the loser 408 00:19:37,420 --> 00:19:38,980 can not raise any objections? 409 00:19:38,980 --> 00:19:39,900 That's right. 410 00:19:41,540 --> 00:19:43,420 Okay. What do we compete? 411 00:19:43,940 --> 00:19:45,500 Fixed-point landing of 180 degrees. 412 00:19:47,420 --> 00:19:48,820 We can't fly on our own. 413 00:19:48,860 --> 00:19:50,740 We need the approval from the air traffic controllers. 414 00:19:50,740 --> 00:19:51,620 Don't worry. 415 00:19:51,620 --> 00:19:52,820 I'll handle this. 416 00:19:57,100 --> 00:19:57,780 I'll make you 417 00:19:57,780 --> 00:19:59,220 a loser completely. 418 00:20:07,580 --> 00:20:08,820 What are you doing? 419 00:20:11,940 --> 00:20:12,780 You scared me to death. 420 00:20:12,820 --> 00:20:14,020 You came from nowhere. 421 00:20:14,060 --> 00:20:15,820 What are you talking about with Xiao Mo? 422 00:20:17,220 --> 00:20:18,540 That... 423 00:20:18,740 --> 00:20:19,340 Didn't you ask me to 424 00:20:19,340 --> 00:20:20,700 reconcile with Xiao Mo? 425 00:20:21,380 --> 00:20:22,460 Look how obedient I am! 426 00:20:22,740 --> 00:20:23,740 Reconcile? 427 00:20:25,900 --> 00:20:27,500 Reconcile. 428 00:21:11,140 --> 00:21:12,860 I have drawn the location 429 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 where the plane should land. 430 00:21:14,140 --> 00:21:15,140 I'll be the judge. 431 00:21:15,380 --> 00:21:16,340 Are you cool with that? 432 00:21:19,620 --> 00:21:20,620 I asked him to come. 433 00:21:22,060 --> 00:21:22,860 I'm fine with this. 434 00:21:23,740 --> 00:21:24,620 Who's the first? 435 00:21:25,260 --> 00:21:26,020 I'll go first. 436 00:23:10,100 --> 00:23:11,700 That's terrific. 437 00:23:11,820 --> 00:23:13,620 Hit right at the target on the first try! 438 00:23:13,740 --> 00:23:15,340 Surely an expert! 439 00:23:17,660 --> 00:23:18,340 What now? 440 00:23:18,740 --> 00:23:19,580 Nervous? 441 00:23:20,420 --> 00:23:21,940 I know you're under a lot of stress to see me 442 00:23:22,100 --> 00:23:23,500 make it on the first try. 443 00:23:24,140 --> 00:23:25,900 It doesn't matter if you can't make it 444 00:23:26,340 --> 00:23:26,940 for the first time. 445 00:23:27,260 --> 00:23:28,820 Safety is the most important thing. 446 00:23:29,820 --> 00:23:30,900 There won't be any problems 447 00:23:30,980 --> 00:23:31,820 following my flight plan. 448 00:24:40,900 --> 00:24:41,900 It's so awful. 449 00:24:42,020 --> 00:24:43,300 How dare he compete with you? 450 00:24:44,140 --> 00:24:45,620 What's wrong with Xiao Mo today? 451 00:25:18,660 --> 00:25:19,580 You did it, right? 452 00:25:27,860 --> 00:25:28,620 Senior Xiao, 453 00:25:31,460 --> 00:25:32,100 what's up? 454 00:25:32,620 --> 00:25:33,900 You play well. 455 00:25:34,460 --> 00:25:35,380 Let's compete. 456 00:25:36,580 --> 00:25:37,060 Okay. 457 00:25:37,340 --> 00:25:37,780 Come on. 458 00:25:38,620 --> 00:25:39,140 Come on. 459 00:25:55,900 --> 00:25:56,540 Senior Xiao, 460 00:25:56,940 --> 00:25:57,620 Senior Xiao, 461 00:25:57,900 --> 00:25:58,340 Senior, 462 00:25:58,420 --> 00:25:58,940 are you alright? 463 00:25:59,300 --> 00:25:59,980 Senior, are you OK? 464 00:25:59,980 --> 00:26:00,740 Yes, I'm OK. 465 00:26:01,580 --> 00:26:02,060 Get up. 466 00:26:02,060 --> 00:26:02,700 Let me help you. 467 00:26:02,700 --> 00:26:03,820 Take it slow. 468 00:26:05,900 --> 00:26:07,300 Then he said he was alright. 469 00:26:07,940 --> 00:26:10,020 I thought there's nothing serious. 470 00:26:10,420 --> 00:26:11,460 Are you nuts? 471 00:26:12,540 --> 00:26:14,460 You were hurting him intentionally. 472 00:26:14,820 --> 00:26:15,780 Who knew that 473 00:26:15,780 --> 00:26:16,980 his jumping ability was so good? 474 00:26:17,220 --> 00:26:18,020 I didn't mean to 475 00:26:18,140 --> 00:26:19,180 hit him so hard. 476 00:26:19,620 --> 00:26:21,020 And the doctor said 477 00:26:21,300 --> 00:26:22,780 he'll be fine after resting for a couple of days. 478 00:26:23,580 --> 00:26:24,740 I thought that 479 00:26:24,980 --> 00:26:26,100 he might give up 480 00:26:26,260 --> 00:26:28,660 since his hand was injured. 481 00:26:29,180 --> 00:26:29,900 Who knows? 482 00:26:30,500 --> 00:26:31,820 He took the challenge anyway. 483 00:26:37,000 --> 00:26:37,920 Two days? 484 00:26:38,880 --> 00:26:39,480 OK. 485 00:26:41,400 --> 00:26:43,240 I hope he'll recover in two days. 486 00:26:43,800 --> 00:26:44,960 Or else, 487 00:26:45,720 --> 00:26:46,320 if there are 488 00:26:46,320 --> 00:26:47,280 any problems during the ferry flight, 489 00:26:47,280 --> 00:26:48,440 I'll be hindered. 490 00:27:41,540 --> 00:27:42,500 Fixed-point landing 491 00:27:42,620 --> 00:27:44,380 requests the pilot to land at an area 492 00:27:44,460 --> 00:27:45,780 as smaller as possible. 493 00:27:46,260 --> 00:27:47,100 Everybody knows, 494 00:27:47,220 --> 00:27:48,860 landing is the most difficult part of driving. 495 00:27:49,260 --> 00:27:50,380 Those who land accurately 496 00:27:50,780 --> 00:27:52,380 are first-class pilots. 497 00:28:42,980 --> 00:28:44,140 He actually did it! 498 00:28:46,780 --> 00:28:47,340 What now? 499 00:28:47,980 --> 00:28:48,580 Who's the winner? 500 00:28:50,060 --> 00:28:51,940 Although Xiao Mo landed more accurately, 501 00:28:52,260 --> 00:28:52,940 however, 502 00:28:53,260 --> 00:28:54,460 the speed of landing 503 00:28:54,740 --> 00:28:56,140 was not well-controlled. 504 00:28:56,820 --> 00:28:57,860 As for Xia Yu, 505 00:28:58,140 --> 00:29:00,060 there was a slight deviation, 506 00:29:00,220 --> 00:29:00,980 however, 507 00:29:01,140 --> 00:29:02,420 the performance in the air 508 00:29:02,780 --> 00:29:04,140 was excellent. 509 00:29:04,940 --> 00:29:06,940 So in this competition, 510 00:29:07,460 --> 00:29:08,740 both of you have defects. 511 00:29:08,860 --> 00:29:09,900 There's no way to tell who's the winner. 512 00:29:10,860 --> 00:29:11,860 Excellent. 513 00:29:14,420 --> 00:29:15,500 Is this your judgment? 514 00:29:18,500 --> 00:29:19,020 Yes. 515 00:29:19,300 --> 00:29:20,460 This is my judgment. 516 00:29:23,220 --> 00:29:24,380 I knew it. 517 00:29:31,860 --> 00:29:32,740 Xiao Mo, are you all right? 518 00:29:33,500 --> 00:29:34,540 To be fair, 519 00:29:35,300 --> 00:29:36,300 it is Xiao Mo who's the winner. 520 00:29:37,740 --> 00:29:38,660 Fixed-point landing of 180 degrees 521 00:29:38,980 --> 00:29:40,540 competes how you control the time. 522 00:29:41,260 --> 00:29:42,380 How can you tell 523 00:29:42,740 --> 00:29:43,900 the descending speed? 524 00:29:45,580 --> 00:29:46,580 Furthermore, I hope 525 00:29:47,100 --> 00:29:48,220 it's a fair competition. 526 00:30:11,900 --> 00:30:12,700 I heard that you and Xia Yu 527 00:30:12,700 --> 00:30:14,020 are competing by fix-point landing? 528 00:30:15,100 --> 00:30:16,020 How do you know that? 529 00:30:16,820 --> 00:30:17,620 Your goose is cooked. 530 00:30:17,620 --> 00:30:18,740 Everybody in school knows. 531 00:30:19,700 --> 00:30:20,540 It's over. 532 00:30:20,740 --> 00:30:21,380 I won. 533 00:30:21,980 --> 00:30:22,700 So? 534 00:30:22,940 --> 00:30:24,260 Is it up to you to carry out the plan? 535 00:30:25,620 --> 00:30:26,700 We made a deal. 536 00:30:26,940 --> 00:30:27,900 The loser follows the winner's plan. 537 00:30:28,340 --> 00:30:29,260 Now I'm the winner. 538 00:30:29,340 --> 00:30:30,180 That's it. 539 00:30:31,140 --> 00:30:32,740 Such a principled man like you 540 00:30:33,020 --> 00:30:34,380 actually competed with Xia Yu 541 00:30:34,500 --> 00:30:36,220 against the rules of the school. 542 00:30:36,740 --> 00:30:37,500 He is childish, 543 00:30:37,540 --> 00:30:38,580 and so you are? 544 00:30:39,540 --> 00:30:40,420 I'm not childish. 545 00:30:41,340 --> 00:30:41,820 I'm doing this 546 00:30:41,820 --> 00:30:42,940 to ensure my flight plan 547 00:30:42,980 --> 00:30:43,740 run smoothly 548 00:30:43,860 --> 00:30:44,700 and help you pass 549 00:30:44,700 --> 00:30:45,980 the exam successfully. 550 00:30:46,700 --> 00:30:48,220 For a man like Xia Yu, 551 00:30:48,460 --> 00:30:50,020 he wouldn't be reconciled 552 00:30:50,060 --> 00:30:51,100 unless he loses completely. 553 00:30:51,620 --> 00:30:52,540 If he doesn't lose, 554 00:30:52,580 --> 00:30:53,780 he'll never listen to me. 555 00:30:54,540 --> 00:30:55,420 You are the only 556 00:30:55,420 --> 00:30:57,740 qualified civilian pilot among us. 557 00:30:57,820 --> 00:30:58,700 Have you forgotten 558 00:30:58,700 --> 00:30:59,300 how to be 559 00:30:59,300 --> 00:31:00,940 a qualified civilian pilot? 560 00:31:25,300 --> 00:31:25,860 Come on, 561 00:31:26,300 --> 00:31:28,100 to the success of the ferry flight. 562 00:31:29,220 --> 00:31:29,820 Cheers. 563 00:31:31,980 --> 00:31:32,420 Cheers. 564 00:31:33,900 --> 00:31:34,260 Come on. 565 00:31:42,060 --> 00:31:43,100 Are you okay, Monitor? 566 00:31:43,740 --> 00:31:44,660 I heard that 567 00:31:44,820 --> 00:31:45,780 you don't have a high tolerance to alcohol. 568 00:31:46,060 --> 00:31:46,740 Don't you worry. 569 00:31:46,860 --> 00:31:47,580 I can hold my alcohol. 570 00:31:51,140 --> 00:31:51,580 Li Wei, 571 00:31:53,460 --> 00:31:54,860 what do you want 572 00:31:54,980 --> 00:31:55,780 by asking both of us out today? 573 00:31:56,740 --> 00:31:58,700 Just get together 574 00:31:58,820 --> 00:31:59,540 for fun. 575 00:32:02,300 --> 00:32:02,740 Oh, yes, 576 00:32:02,900 --> 00:32:03,380 why do you 577 00:32:03,380 --> 00:32:04,780 want to be pilots? 578 00:32:12,460 --> 00:32:13,940 As for me, 579 00:32:14,620 --> 00:32:16,380 my grandfather worked for the air force. 580 00:32:16,460 --> 00:32:18,340 I've been influenced by him since I was a kid 581 00:32:18,380 --> 00:32:19,700 and liked planes particularly. 582 00:32:20,060 --> 00:32:21,260 So when I was young, I swore that 583 00:32:21,380 --> 00:32:22,620 I will become a pilot one day. 584 00:32:23,980 --> 00:32:24,780 And you, Xiao Mo? 585 00:32:26,580 --> 00:32:28,180 Being a pilot is my dad's dream. 586 00:32:28,940 --> 00:32:30,220 To become a pilot 587 00:32:30,820 --> 00:32:32,340 is to achieve his dream. 588 00:32:33,500 --> 00:32:34,420 Your dad 589 00:32:34,620 --> 00:32:35,900 must be very proud of you. 590 00:32:37,780 --> 00:32:39,060 What about you, Xia Yu? 591 00:32:41,300 --> 00:32:42,940 The reason why I choose to be a pilot 592 00:32:44,100 --> 00:32:45,620 is to prove that I can do it well, 593 00:32:46,180 --> 00:32:48,060 better than those who 594 00:32:48,060 --> 00:32:49,500 always talk about professionalism. 595 00:32:50,860 --> 00:32:51,580 In your opinion, 596 00:32:51,580 --> 00:32:52,860 does professionalism mean to 597 00:32:52,860 --> 00:32:53,460 be to your liking, 598 00:32:53,460 --> 00:32:54,300 and those you don't like 599 00:32:54,420 --> 00:32:55,220 are not professional? 600 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 If that's what you think, 601 00:32:57,500 --> 00:32:57,740 there's nothing I can do. 602 00:32:59,740 --> 00:33:00,460 It was all right, 603 00:33:00,580 --> 00:33:01,860 now quarrel again? 604 00:33:02,980 --> 00:33:03,580 Xia Yu, 605 00:33:04,100 --> 00:33:05,140 misunderstandings 606 00:33:05,340 --> 00:33:06,900 can be easily caused 607 00:33:07,140 --> 00:33:08,420 but can also be cleared. 608 00:33:09,340 --> 00:33:10,900 You said that we have a common goal. 609 00:33:11,060 --> 00:33:11,980 We have to fight for this goal 610 00:33:11,980 --> 00:33:13,020 together. 611 00:33:13,540 --> 00:33:14,540 Actually, my purpose today 612 00:33:15,180 --> 00:33:15,980 is to warm the relation 613 00:33:15,980 --> 00:33:16,980 between the two of you. 614 00:33:17,340 --> 00:33:18,380 Isn't it nice to have a drink together 615 00:33:18,740 --> 00:33:19,540 and enjoy the meal? 616 00:33:20,020 --> 00:33:21,180 Don't make such a mess of it again. 617 00:33:23,420 --> 00:33:23,980 Okay. 618 00:33:26,620 --> 00:33:27,940 I heard that you have a high tolerance. 619 00:33:29,420 --> 00:33:30,140 It's all in the wine. 620 00:33:30,220 --> 00:33:31,180 Say nothing more. 621 00:33:42,980 --> 00:33:43,780 Great. 622 00:33:50,900 --> 00:33:51,780 Let me fill your cup. 623 00:33:55,420 --> 00:33:55,900 Same as you. 624 00:34:11,739 --> 00:34:12,299 Why are you 625 00:34:12,300 --> 00:34:13,780 competing by drinking? 626 00:34:14,219 --> 00:34:15,539 I'm inviting you to have a drink, 627 00:34:15,820 --> 00:34:17,060 not to compete by drinking. 628 00:34:18,300 --> 00:34:18,900 You wasted 629 00:34:18,900 --> 00:34:19,860 such good wine. 630 00:34:20,460 --> 00:34:21,100 Leave it to me. 631 00:34:30,139 --> 00:34:30,739 It tastes good. 632 00:34:37,139 --> 00:34:38,259 Let's drink up what's 633 00:34:38,260 --> 00:34:39,020 left in the cup. 634 00:34:39,620 --> 00:34:40,780 I wish that you 635 00:34:41,020 --> 00:34:41,980 stop quarreling from now on. 636 00:34:42,139 --> 00:34:42,899 Get along well with each other. 637 00:34:44,780 --> 00:34:45,380 Cheers. 638 00:34:52,580 --> 00:34:53,500 I'll leave you two to it. 639 00:34:53,780 --> 00:34:54,700 I'm going to pay the bill. 640 00:35:04,220 --> 00:35:04,820 Monitor! 641 00:35:04,940 --> 00:35:05,460 Li Wei! 642 00:35:07,140 --> 00:35:07,620 Monitor! 643 00:35:07,740 --> 00:35:08,220 Li Wei! 644 00:35:09,220 --> 00:35:09,740 Li Wei! 645 00:35:31,540 --> 00:35:32,100 Instructor. 646 00:35:34,980 --> 00:35:35,780 What's wrong with Li Wei? 647 00:35:39,100 --> 00:35:40,100 He drank some wine. 648 00:35:40,940 --> 00:35:42,060 To this point? 649 00:35:42,580 --> 00:35:43,820 You three went together? 650 00:35:45,260 --> 00:35:47,300 He's a wimpy drinker 651 00:35:47,540 --> 00:35:48,940 but insisted on drinking. 652 00:35:50,020 --> 00:35:50,860 He was trying to persuade me 653 00:35:51,020 --> 00:35:52,420 to cooperate with Xia Yu. 654 00:35:52,540 --> 00:35:53,260 So he drank a lot. 655 00:35:53,820 --> 00:35:54,660 We thought 656 00:35:54,780 --> 00:35:55,980 we don't need to fly tomorrow. 657 00:35:56,180 --> 00:35:57,300 You don't fly tomorrow, 658 00:35:57,460 --> 00:35:58,500 so you drank until you were pissed? 659 00:35:59,060 --> 00:35:59,860 Instructor Ren, 660 00:36:00,180 --> 00:36:01,620 the doctor is examining now. 661 00:36:01,860 --> 00:36:02,740 Hold on a minute. 662 00:36:03,340 --> 00:36:04,460 It should be fine. 663 00:36:09,260 --> 00:36:10,620 Doctor, how is he? 664 00:36:10,780 --> 00:36:11,500 The patient is now 665 00:36:11,500 --> 00:36:12,300 in a stable condition. 666 00:36:12,300 --> 00:36:13,340 You can have a visit. 667 00:36:13,340 --> 00:36:13,940 OK, thank you. 668 00:36:13,980 --> 00:36:14,500 Thank you. 669 00:36:22,980 --> 00:36:23,860 Sorry, Monitor. 670 00:36:34,140 --> 00:36:35,020 From now on, 671 00:36:37,420 --> 00:36:38,420 I can't fly the plane anymore. 672 00:36:43,860 --> 00:36:44,820 The injury on the head is actually 673 00:36:44,820 --> 00:36:45,620 not serious. 674 00:36:45,820 --> 00:36:46,900 A minor concussion. 675 00:36:47,100 --> 00:36:47,940 Just traumatic injuries. 676 00:36:48,420 --> 00:36:49,180 Then why did he say 677 00:36:49,180 --> 00:36:50,300 he couldn't pilot a plane? 678 00:36:51,580 --> 00:36:52,580 During our examination, 679 00:36:52,620 --> 00:36:53,420 we discovered 680 00:36:53,580 --> 00:36:54,780 a tumor 681 00:36:54,940 --> 00:36:56,180 in his head 682 00:36:56,300 --> 00:36:57,300 which is not small. 683 00:36:58,860 --> 00:36:59,420 A tumor? 684 00:36:59,940 --> 00:37:01,020 You don't have to worry. 685 00:37:01,300 --> 00:37:02,340 Because of early detection, 686 00:37:02,460 --> 00:37:03,300 this benign tumor 687 00:37:03,380 --> 00:37:04,860 can be removed through surgery 688 00:37:05,060 --> 00:37:05,940 and can be cured. 689 00:37:06,660 --> 00:37:07,820 But after the surgery, 690 00:37:08,380 --> 00:37:09,540 there will be a pretty long scar 691 00:37:09,700 --> 00:37:11,180 at the back of his head. 692 00:37:12,020 --> 00:37:13,740 If he works for a long time in the air 693 00:37:13,900 --> 00:37:15,540 where the pressure is high, 694 00:37:15,980 --> 00:37:17,380 the scar might be torn. 695 00:37:18,820 --> 00:37:19,500 So, 696 00:37:20,420 --> 00:37:20,940 he is unfit to 697 00:37:20,940 --> 00:37:22,220 be a pilot any longer. 698 00:37:41,100 --> 00:37:41,780 I don't want to read. 699 00:37:42,900 --> 00:37:43,980 Monitor can't even attend the exam. 700 00:37:44,420 --> 00:37:45,620 What's the point of ferry flight 701 00:37:45,780 --> 00:37:47,060 and flight plan? 702 00:37:48,380 --> 00:37:50,020 This is just the reason 703 00:37:50,140 --> 00:37:51,540 why we should put more effort 704 00:37:51,940 --> 00:37:53,540 and fly with his hope. 705 00:37:54,140 --> 00:37:55,540 Monitor's grade is so good 706 00:37:55,820 --> 00:37:56,660 but he can't fly. 707 00:37:57,460 --> 00:37:58,580 What a pity! 708 00:37:59,420 --> 00:38:00,620 He used to say 709 00:38:00,620 --> 00:38:02,260 no one in our class A should be left behind. 710 00:38:03,900 --> 00:38:04,780 Who knows, in the end, 711 00:38:04,780 --> 00:38:06,060 he's the one who can't fly? 712 00:38:13,460 --> 00:38:13,940 Come in. 713 00:38:15,500 --> 00:38:16,020 Monitor. 714 00:38:16,100 --> 00:38:16,820 Hello there. 715 00:38:19,420 --> 00:38:20,180 Feeling better? 716 00:38:20,780 --> 00:38:21,580 Better off. 717 00:38:24,420 --> 00:38:25,100 Monitor, 718 00:38:26,140 --> 00:38:26,980 actually, 719 00:38:27,500 --> 00:38:28,780 we are to blame for this. 720 00:38:29,500 --> 00:38:30,380 If it were not... 721 00:38:31,220 --> 00:38:32,060 As for this, 722 00:38:32,820 --> 00:38:34,500 you are not to blame. 723 00:38:35,180 --> 00:38:36,620 In fact, you saved me. 724 00:38:37,340 --> 00:38:38,740 If the tumor was not discovered in time, 725 00:38:39,260 --> 00:38:40,660 not only am I in danger, 726 00:38:41,340 --> 00:38:42,020 but also the passengers 727 00:38:42,020 --> 00:38:44,100 in the plane I aviate. 728 00:38:44,900 --> 00:38:46,180 So you have saved many people 729 00:38:46,580 --> 00:38:47,580 and many families. 730 00:38:48,420 --> 00:38:49,620 Don't you blame yourself. 731 00:38:52,300 --> 00:38:53,220 Senior Xiao Mo. 732 00:38:54,020 --> 00:38:54,660 Xia Yu, 733 00:38:55,340 --> 00:38:56,100 would you guys 734 00:38:56,820 --> 00:38:57,980 listen to me? 735 00:39:01,860 --> 00:39:05,940 I wish you cherish the chance of flying 736 00:39:06,380 --> 00:39:07,220 and cooperate sincerely. 737 00:39:07,740 --> 00:39:08,860 Do not quarrel again. 738 00:39:10,420 --> 00:39:11,820 I may not be a pilot, 739 00:39:12,180 --> 00:39:15,180 but you can achieve 740 00:39:16,180 --> 00:39:17,500 my dream for me. 741 00:39:18,380 --> 00:39:22,340 Monitor, at this time, 742 00:39:22,500 --> 00:39:23,780 don't care about us too much. 743 00:39:24,460 --> 00:39:25,380 Take good care of yourself. 744 00:39:26,300 --> 00:39:28,500 But I'm the monitor. 745 00:39:30,020 --> 00:39:33,900 Monitor, I'll achieve your dream for you. 746 00:39:36,540 --> 00:39:37,580 Count me in. 747 00:39:38,700 --> 00:39:39,620 And me. 748 00:39:43,980 --> 00:39:44,620 Thank you all. 749 00:40:04,740 --> 00:40:07,260 Great. Your flight plans have passed. 750 00:40:08,100 --> 00:40:10,100 Let's do the ferry flight examination in the afternoon. 751 00:40:15,780 --> 00:40:16,300 Go get prepared. 752 00:40:19,020 --> 00:40:19,780 Thank you, Instructor. 753 00:40:30,900 --> 00:40:33,540 Ferry flight is the last examination 754 00:40:33,660 --> 00:40:35,500 for each of you before graduation. 755 00:40:35,780 --> 00:40:38,540 Everyone will take on 756 00:40:38,780 --> 00:40:40,900 different positions 757 00:40:41,100 --> 00:40:42,420 during this voyage. 758 00:40:42,900 --> 00:40:43,820 This examination 759 00:40:44,020 --> 00:40:45,340 not only tests 760 00:40:45,420 --> 00:40:46,940 how you cooperate, 761 00:40:47,260 --> 00:40:49,300 but also tests 762 00:40:49,420 --> 00:40:51,300 how you cope with emergencies. 763 00:40:52,100 --> 00:40:53,300 Are you ready? 764 00:40:53,540 --> 00:40:54,420 Yes, sir. 765 00:40:57,060 --> 00:40:57,660 Go aboard. 766 00:41:55,260 --> 00:41:56,340 I wish you a safe journey. 767 00:41:57,540 --> 00:41:58,780 Come back safely. 768 00:42:15,700 --> 00:42:16,540 Stop wowing. 769 00:42:16,780 --> 00:42:17,820 Don't just enjoy the scenery, 770 00:42:17,820 --> 00:42:18,860 pay attention to the height 771 00:42:27,900 --> 00:42:29,900 and the posture of the plane. 772 00:42:33,300 --> 00:42:34,820 Can you be quiet? 773 00:42:36,220 --> 00:42:37,420 I'm saying it for your good. 774 00:42:38,860 --> 00:42:40,500 Small planes are not like big planes. 775 00:42:40,860 --> 00:42:42,300 You need to remain contact flight. 776 00:42:43,980 --> 00:42:44,620 Got it. 777 00:42:47,260 --> 00:42:48,140 Why do you listen to him 778 00:42:48,220 --> 00:42:49,100 but not me? 779 00:42:49,740 --> 00:42:51,300 You lost during the fixed-point landing, 780 00:42:51,780 --> 00:42:53,180 I will take his advice for sure. 44868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.