All language subtitles for New Horizon EP04_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,740 --> 00:02:01,260 [New Horizon] 2 00:02:01,820 --> 00:02:04,500 [Episode 4] 3 00:02:25,060 --> 00:02:25,860 Xiao Mo. 4 00:02:32,380 --> 00:02:33,580 It must be so hard to repair the plane 5 00:02:33,940 --> 00:02:35,740 on such a hot day. 6 00:02:36,020 --> 00:02:36,540 Come on, 7 00:02:36,660 --> 00:02:37,540 drink some water. 8 00:02:38,820 --> 00:02:39,500 I thought 9 00:02:39,780 --> 00:02:40,660 you would learn a lesson from last time 10 00:02:40,660 --> 00:02:41,740 in the warehouse 11 00:02:41,860 --> 00:02:43,180 and kept a distance from me. 12 00:02:44,540 --> 00:02:46,100 That was an accident. 13 00:02:46,380 --> 00:02:46,780 Am I 14 00:02:46,780 --> 00:02:48,020 such an unreasonable person? 15 00:02:48,460 --> 00:02:49,940 Come on, drink some water. 16 00:02:50,780 --> 00:02:51,620 You've had a long day. 17 00:02:51,700 --> 00:02:52,220 Thank you. 18 00:02:53,580 --> 00:02:54,220 How can I help? 19 00:02:56,020 --> 00:02:58,020 You really are smart and wise! 20 00:02:59,100 --> 00:03:00,420 I want you to help Xia Yu. 21 00:03:01,980 --> 00:03:02,700 Four. 22 00:03:03,060 --> 00:03:03,860 Three. 23 00:03:04,580 --> 00:03:05,260 Two. 24 00:03:05,860 --> 00:03:06,540 One. 25 00:03:06,900 --> 00:03:07,420 Stop. 26 00:03:09,620 --> 00:03:10,740 Go straight towards Li Wei. 27 00:03:15,100 --> 00:03:15,620 Monitor. 28 00:03:17,420 --> 00:03:17,980 Feeling sick? 29 00:03:21,180 --> 00:03:21,860 Monitor, 30 00:03:21,980 --> 00:03:23,100 he was going in a straight line. 31 00:03:24,900 --> 00:03:25,340 Yes. 32 00:03:26,300 --> 00:03:27,420 Try to do a handstand! 33 00:03:30,980 --> 00:03:32,220 It has been a hard time for Xia Yu 34 00:03:32,340 --> 00:03:33,540 to take all those tests. 35 00:03:33,780 --> 00:03:34,700 Maybe you think 36 00:03:34,700 --> 00:03:35,860 he's goofing off all the time 37 00:03:36,020 --> 00:03:37,500 but he's actually serious about flying. 38 00:03:38,020 --> 00:03:39,420 It's just the failure last time 39 00:03:39,620 --> 00:03:40,780 that has affected him. 40 00:03:40,900 --> 00:03:42,020 So I... I am really worried about him 41 00:03:42,140 --> 00:03:43,540 for the test this time. 42 00:03:47,100 --> 00:03:47,980 In the entrance exam, 43 00:03:48,100 --> 00:03:49,660 he did pass the vertigo test. 44 00:03:50,060 --> 00:03:51,380 And he told me 45 00:03:51,420 --> 00:03:51,980 that except for the one time 46 00:03:51,980 --> 00:03:53,340 that he stayed up late to study, 47 00:03:53,500 --> 00:03:54,540 every night before the day of flying, 48 00:03:54,580 --> 00:03:55,860 he specifically went to bed early 49 00:03:55,980 --> 00:03:56,980 and ate less for breakfast. 50 00:03:57,100 --> 00:03:58,220 But he didn't know why 51 00:03:58,340 --> 00:03:59,620 he would feel sick in every test. 52 00:03:59,780 --> 00:04:00,500 As far as I'm concerned, 53 00:04:00,580 --> 00:04:01,580 this might be the so-called 54 00:04:01,700 --> 00:04:02,620 psychological trauma. 55 00:04:03,540 --> 00:04:04,740 But I don't have a clue 56 00:04:04,900 --> 00:04:06,380 how to help him get over it. 57 00:04:08,060 --> 00:04:09,860 A pilot has a mission of flying at the height of 9,000 meters. 58 00:04:10,340 --> 00:04:11,900 Before he takes off, 59 00:04:12,020 --> 00:04:13,500 he should determine the distribution 60 00:04:13,620 --> 00:04:14,860 of air pressure and wind along the course. 61 00:04:15,540 --> 00:04:16,180 Here's the question, 62 00:04:16,300 --> 00:04:17,220 what should he refer to? 63 00:04:18,060 --> 00:04:19,620 300 hPa isobaric surface chart. 64 00:04:20,140 --> 00:04:21,340 Landing runway 03, 65 00:04:21,779 --> 00:04:23,460 wind direction 90 degrees, 66 00:04:23,740 --> 00:04:25,820 35 seal miles per hour, 67 00:04:26,140 --> 00:04:28,900 determine the crosswind component. 68 00:04:30,020 --> 00:04:31,060 18 sea miles per hour. 69 00:04:32,420 --> 00:04:33,220 Wow, unbelievable! 70 00:04:33,380 --> 00:04:34,300 Amazing! 71 00:04:38,820 --> 00:04:39,420 You feel dizzy? 72 00:04:40,380 --> 00:04:40,980 Not at all. 73 00:04:41,380 --> 00:04:42,540 No problem then. 74 00:04:43,940 --> 00:04:44,780 But why do 75 00:04:45,580 --> 00:04:47,180 I feel sick when I am flying? 76 00:04:50,540 --> 00:04:51,220 Yes, 77 00:04:51,540 --> 00:04:52,940 he misunderstands you a lot. 78 00:04:53,100 --> 00:04:53,940 He's impulsive 79 00:04:54,340 --> 00:04:55,820 and naive. 80 00:04:56,020 --> 00:04:57,060 But you are not the same. 81 00:04:57,220 --> 00:04:58,180 You are experienced. 82 00:04:58,340 --> 00:04:59,700 Moreover, 83 00:04:59,700 --> 00:05:01,580 a straight-A top student. 84 00:05:02,260 --> 00:05:03,300 I mulled it over 85 00:05:03,500 --> 00:05:04,300 and assured that only you 86 00:05:04,300 --> 00:05:05,340 could help him. 87 00:05:06,660 --> 00:05:07,540 I can't help him. 88 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 If it's a psychological problem, 89 00:05:12,100 --> 00:05:13,340 then you are the only one that can help him. 90 00:05:14,980 --> 00:05:15,540 Why? 91 00:05:16,420 --> 00:05:17,340 Because he 92 00:05:17,860 --> 00:05:18,540 cares about your words. 93 00:06:03,020 --> 00:06:03,860 How was the flight? 94 00:06:05,420 --> 00:06:06,180 I might have to 95 00:06:06,220 --> 00:06:07,140 say goodbye to you this time. 96 00:06:07,740 --> 00:06:08,620 I'm not resigned to this. 97 00:06:18,940 --> 00:06:20,180 Actually, I struck on something 98 00:06:20,580 --> 00:06:21,740 which might be of use to you. 99 00:06:36,540 --> 00:06:37,420 What the heck? 100 00:06:37,700 --> 00:06:38,540 It really works. Really. 101 00:06:38,700 --> 00:06:39,260 Like this... exactly... 102 00:06:39,260 --> 00:06:40,140 Trust me. Trust me. 103 00:06:40,140 --> 00:06:42,020 Now imagine you are flying the plane. 104 00:06:43,940 --> 00:06:44,580 Good, very well. 105 00:06:44,700 --> 00:06:44,980 Yep, yep, yep 106 00:06:45,060 --> 00:06:45,460 You are doing it right. 107 00:06:45,460 --> 00:06:45,940 Fabulous. 108 00:06:45,940 --> 00:06:47,820 Let's sw...ing. 109 00:07:04,260 --> 00:07:05,020 Are you ready? 110 00:07:05,340 --> 00:07:06,020 Wait a sec. 111 00:07:12,060 --> 00:07:12,780 What the heck? 112 00:07:13,220 --> 00:07:14,260 This is my secret weapon. 113 00:07:15,180 --> 00:07:15,660 OK. 114 00:07:16,860 --> 00:07:17,740 Prepare yourself. 115 00:07:17,900 --> 00:07:19,060 There's not much chance left for you. 116 00:07:19,740 --> 00:07:20,180 Yes, sir. 117 00:07:25,700 --> 00:07:27,060 Propeller, clean. 118 00:07:28,420 --> 00:07:29,140 Right magnetic. 119 00:07:29,500 --> 00:07:30,060 Left magnetic. 120 00:07:30,660 --> 00:07:31,220 Double magnetic. 121 00:07:31,540 --> 00:07:32,100 Stop. 122 00:08:33,940 --> 00:08:34,980 Steep turn to the left. 123 00:08:52,780 --> 00:08:53,580 Made it, he made it 124 00:08:53,700 --> 00:08:54,340 this time! 125 00:09:09,980 --> 00:09:10,620 Level off. 126 00:09:21,620 --> 00:09:22,300 Dire. 127 00:09:25,780 --> 00:09:26,660 He's doing great. 128 00:09:27,900 --> 00:09:28,540 Yeah, 129 00:09:29,180 --> 00:09:30,820 he's doing really great! 130 00:09:35,580 --> 00:09:36,100 Turn right. 131 00:10:12,460 --> 00:10:13,300 How's that, Instructor? 132 00:10:13,900 --> 00:10:14,580 I don't feel sick anymore. 133 00:10:18,420 --> 00:10:18,940 Level off. 134 00:10:40,940 --> 00:10:41,900 Come take a look. 135 00:10:42,380 --> 00:10:43,060 Hello, 136 00:10:43,100 --> 00:10:44,060 welcome to CHANDO. 137 00:10:44,060 --> 00:10:44,780 What do you think of this? 138 00:10:45,100 --> 00:10:46,220 This works well. 139 00:10:46,860 --> 00:10:47,380 Good, 140 00:10:47,740 --> 00:10:48,420 this series of products is nice. 141 00:10:48,420 --> 00:10:48,900 This series 142 00:10:48,900 --> 00:10:49,900 is the most popular one. 143 00:10:50,500 --> 00:10:50,980 Give me a set. 144 00:10:51,020 --> 00:10:51,900 Wrap it up, please. 145 00:10:52,140 --> 00:10:52,660 OK. 146 00:10:53,820 --> 00:10:54,500 Thanks. 147 00:10:56,020 --> 00:10:56,660 Sister, 148 00:10:57,300 --> 00:10:57,940 why you have to 149 00:10:58,100 --> 00:10:59,140 take me with you for shopping? 150 00:11:00,620 --> 00:11:01,740 Look at you, captain. 151 00:11:02,060 --> 00:11:02,860 As your elder sister, 152 00:11:02,860 --> 00:11:04,260 I can't even ask you to do something for me? 153 00:11:04,300 --> 00:11:04,780 I didn't mean that. 154 00:11:06,220 --> 00:11:09,540 Duo Duo, Mom's appointed daughter-in-low, is coming. 155 00:11:09,700 --> 00:11:10,820 I have to be well prepared. 156 00:11:11,460 --> 00:11:12,540 This is for her? 157 00:11:13,380 --> 00:11:13,700 No, no, no. 158 00:11:13,700 --> 00:11:14,420 Return it. 159 00:11:14,460 --> 00:11:15,180 Don't be ridiculous. 160 00:11:16,540 --> 00:11:17,820 That was just in our childhood. 161 00:11:17,900 --> 00:11:18,980 How could it be taken seriously? 162 00:11:19,060 --> 00:11:20,500 No, that wasn't. 163 00:11:20,700 --> 00:11:21,700 Can't you see 164 00:11:21,980 --> 00:11:23,140 that Duo Duo is the girlfriend 165 00:11:23,140 --> 00:11:24,700 Mom has been cultivating for you since childhood? 166 00:11:25,540 --> 00:11:25,780 Still won't admit it? 167 00:11:25,780 --> 00:11:26,300 You are talking nonsense 168 00:11:26,300 --> 00:11:27,300 just like my mom. 169 00:11:27,300 --> 00:11:28,020 Hello, miss, 170 00:11:28,060 --> 00:11:28,980 they're nicely wrapped up. 171 00:11:29,140 --> 00:11:29,980 OK, thank you. 172 00:11:31,100 --> 00:11:31,580 All right. 173 00:11:31,980 --> 00:11:32,860 Welcome to come again. 174 00:11:32,860 --> 00:11:33,620 Let's go. 175 00:11:34,300 --> 00:11:35,140 No more talks about me, 176 00:11:35,780 --> 00:11:36,740 what about you and brother Ren? 177 00:11:37,100 --> 00:11:38,260 How's it going with you two? 178 00:11:39,060 --> 00:11:40,100 Nothing. 179 00:11:40,140 --> 00:11:41,100 He has changed. 180 00:11:41,460 --> 00:11:43,340 I think we have nothing to talk about. 181 00:11:44,100 --> 00:11:44,700 Have you ever asked him 182 00:11:44,700 --> 00:11:45,740 why he changed? 183 00:11:46,380 --> 00:11:47,140 He said that after what happened 184 00:11:47,140 --> 00:11:48,140 in Paris, 185 00:11:48,140 --> 00:11:49,140 he wouldn't fly anymore. 186 00:11:49,140 --> 00:11:50,100 All he wanted was to get married. 187 00:11:50,740 --> 00:11:52,180 I think he was strange. 188 00:11:53,020 --> 00:11:53,540 On second thought, 189 00:11:54,060 --> 00:11:55,180 maybe he had some other reasons 190 00:11:55,220 --> 00:11:56,180 that he was unwilling to tell me. 191 00:11:56,220 --> 00:11:56,940 He won't tell, 192 00:11:56,980 --> 00:11:57,740 I won't ask. 193 00:11:58,260 --> 00:11:59,980 He has been affected 194 00:11:59,980 --> 00:12:01,140 since what happened 195 00:12:01,380 --> 00:12:02,460 with Mrs. Xia. 196 00:12:04,060 --> 00:12:05,700 Then why couldn't he tell me about it? 197 00:12:05,860 --> 00:12:06,860 I have no idea. 198 00:12:07,060 --> 00:12:08,060 Maybe because of his pride. 199 00:12:08,260 --> 00:12:09,660 Or maybe he simply doesn't want to talk about it. 200 00:12:10,340 --> 00:12:11,380 Anyway, in this case, 201 00:12:11,460 --> 00:12:12,100 I think you should 202 00:12:12,100 --> 00:12:13,420 care for him and encourage him 203 00:12:13,500 --> 00:12:14,460 instead of getting away in a rage 204 00:12:14,460 --> 00:12:15,380 as you are now. 205 00:12:16,940 --> 00:12:18,060 You finally have some senses 206 00:12:18,060 --> 00:12:19,300 about love. 207 00:12:20,460 --> 00:12:21,700 Then Duo Duo and you... 208 00:12:22,340 --> 00:12:23,380 I knew it. 209 00:12:23,820 --> 00:12:24,340 Fine. 210 00:12:24,340 --> 00:12:25,220 Forget it. 211 00:12:25,660 --> 00:12:26,300 For my part, 212 00:12:26,380 --> 00:12:27,100 we should just mind 213 00:12:27,100 --> 00:12:27,940 our own business. 214 00:12:38,180 --> 00:12:39,140 Oh, no. 215 00:12:39,540 --> 00:12:40,940 I forgot to buy shampoo. 216 00:12:41,100 --> 00:12:42,020 Wait for me here for a sec. 217 00:12:42,140 --> 00:12:43,420 Can't you just buy it another day? 218 00:12:43,780 --> 00:12:44,580 Hurry. 219 00:13:01,620 --> 00:13:02,140 Wu Di. 220 00:13:02,380 --> 00:13:02,980 Wu Di. 221 00:13:03,140 --> 00:13:04,420 It's your turn for the next photo shooting. 222 00:13:29,260 --> 00:13:30,180 Starting from today, 223 00:13:30,940 --> 00:13:32,340 we'll begin our solo flight assessment. 224 00:13:32,980 --> 00:13:34,860 Instructor Tao will be the examiner 225 00:13:34,900 --> 00:13:35,940 to evaluate your performance. 226 00:13:36,580 --> 00:13:37,340 Don't be nervous 227 00:13:37,420 --> 00:13:38,060 and do your best. 228 00:13:39,900 --> 00:13:41,580 Wu Di, come with me. 229 00:13:41,660 --> 00:13:42,220 Yes, sir. 230 00:13:47,940 --> 00:13:50,060 All right, let me check the name list. 231 00:13:50,900 --> 00:13:51,700 What's happened? 232 00:13:52,740 --> 00:13:53,940 It seems that Wu Di was reported. 233 00:13:54,460 --> 00:13:55,340 Reported? 234 00:13:56,180 --> 00:13:56,820 The other day, 235 00:13:56,940 --> 00:13:58,060 I went to the instructors' office 236 00:13:58,380 --> 00:13:59,140 to reapply for the flight certificate 237 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 and I overheard 238 00:14:01,060 --> 00:14:02,860 Instructor Tao and Instructor Ren 239 00:14:02,860 --> 00:14:04,180 said something about breaking the school rules. 240 00:14:04,180 --> 00:14:05,180 Breaking the school rules? 241 00:14:06,500 --> 00:14:07,980 Could it be that her working part-time 242 00:14:08,020 --> 00:14:09,300 was found out and reported by someone? 243 00:14:09,380 --> 00:14:10,260 Working part-time? 244 00:14:10,700 --> 00:14:12,020 She's been working 245 00:14:12,140 --> 00:14:13,620 for her tuition and living expenses. 246 00:14:14,300 --> 00:14:14,980 Because of that, 247 00:14:14,980 --> 00:14:16,020 she was late for school a couple of times. 248 00:14:17,460 --> 00:14:18,420 I didn't know anything. 249 00:14:28,100 --> 00:14:29,260 Alright, now tell me. 250 00:14:31,740 --> 00:14:32,460 You won't? 251 00:14:32,580 --> 00:14:33,300 OK, I will. 252 00:14:33,980 --> 00:14:34,900 I've already known 253 00:14:34,900 --> 00:14:35,660 that you broke the school rules. 254 00:14:37,420 --> 00:14:38,340 Broke the school rules? 255 00:14:39,860 --> 00:14:41,060 Instructor, please be more specific. 256 00:14:41,660 --> 00:14:42,140 What? 257 00:14:42,220 --> 00:14:43,100 You broke more than one rule? 258 00:14:45,180 --> 00:14:45,940 Instructor, 259 00:14:47,460 --> 00:14:48,660 the hairdryer in the dormitory... 260 00:14:48,660 --> 00:14:49,540 Hairdryer? 261 00:14:50,380 --> 00:14:51,220 Did you found out 262 00:14:51,220 --> 00:14:52,380 about the microwave oven too? 263 00:14:58,940 --> 00:15:00,380 Someone saw that 264 00:15:00,420 --> 00:15:01,420 you worked part-time as a model after school. 265 00:15:01,460 --> 00:15:02,260 Don't pretend like nothing happened. 266 00:15:02,900 --> 00:15:03,260 Did you know 267 00:15:03,260 --> 00:15:04,580 that this could cause serious consequences? 268 00:15:04,860 --> 00:15:06,260 You are a student specially trained to be a pilot. 269 00:15:06,580 --> 00:15:07,460 That means, if you take part-time jobs 270 00:15:07,460 --> 00:15:08,220 while in school, 271 00:15:08,220 --> 00:15:09,300 you'll be expelled. 272 00:15:12,620 --> 00:15:13,220 Instructor, 273 00:15:13,460 --> 00:15:14,540 please tell me who tipped you off. 274 00:15:14,900 --> 00:15:16,060 It doesn't matter. 275 00:15:16,580 --> 00:15:17,740 Just tell me did you do that or not? 276 00:16:04,260 --> 00:16:05,180 Xia Yu flies quite well. 277 00:16:57,060 --> 00:16:57,580 Congratulation! 278 00:16:58,660 --> 00:16:59,660 I knew you could make it! 279 00:17:01,580 --> 00:17:02,220 Cut your shirt. 280 00:17:03,380 --> 00:17:05,380 Unexpectedly, you are the first one in our class to pass the exam. 281 00:17:06,500 --> 00:17:06,980 Congrats! 282 00:17:08,740 --> 00:17:09,300 Xia Yu, 283 00:17:10,099 --> 00:17:12,699 your performance today is better than ever. 284 00:17:16,940 --> 00:17:18,660 Wu Di, where is she? 285 00:17:19,220 --> 00:17:20,420 I want her to cut the shirt for me. 286 00:17:23,579 --> 00:17:24,339 What's the matter? 287 00:17:28,460 --> 00:17:29,180 Bad news! 288 00:17:29,420 --> 00:17:30,780 It turned out Wu Di did violate the school rules 289 00:17:30,860 --> 00:17:31,620 for working part-time outside the school. 290 00:17:31,780 --> 00:17:32,740 She's gonna be expelled. 291 00:17:34,020 --> 00:17:35,220 I heard that Xiao Mo found out about this 292 00:17:35,380 --> 00:17:36,420 and reported her right away. 293 00:17:38,140 --> 00:17:39,180 Why are you holding the scissors? 294 00:18:18,980 --> 00:18:19,580 Xiao Mo, 295 00:18:20,580 --> 00:18:21,980 what kind of man you are 296 00:18:22,060 --> 00:18:23,020 to report her behind her back? 297 00:18:25,460 --> 00:18:25,980 What do you mean? 298 00:18:26,660 --> 00:18:27,380 Stop pretending. 299 00:18:28,140 --> 00:18:29,420 Was it you who reported Wu Di to the instructors 300 00:18:29,460 --> 00:18:30,500 to get her expelled? 301 00:18:32,700 --> 00:18:33,580 I don't need to explain it to you. 302 00:18:33,740 --> 00:18:34,260 I'm telling you, 303 00:18:34,300 --> 00:18:35,020 as long as it's about Wu Di, 304 00:18:35,060 --> 00:18:36,260 you must give me good explanations. 305 00:18:37,580 --> 00:18:37,860 Why? 306 00:18:37,860 --> 00:18:38,340 Was it interesting 307 00:18:38,420 --> 00:18:39,060 to treat a girl in this way? 308 00:18:39,220 --> 00:18:39,980 Are you done? 309 00:18:40,460 --> 00:18:42,780 Don't dare to admit it after doing it? 310 00:18:43,060 --> 00:18:44,140 You coward! 311 00:18:50,060 --> 00:18:50,620 Stop! 312 00:18:58,500 --> 00:18:59,460 What are you two doing? 313 00:19:00,380 --> 00:19:01,420 I just hate to see such a rat. 314 00:19:02,020 --> 00:19:02,900 Enough, Xia Yu. 315 00:19:04,420 --> 00:19:05,420 It was he who reported you. 316 00:19:05,740 --> 00:19:06,940 I am teaching him a lesson for you. 317 00:19:09,100 --> 00:19:09,980 It was not 318 00:19:09,980 --> 00:19:10,740 what you thought. 319 00:19:16,460 --> 00:19:17,740 Are you need money that much 320 00:19:18,700 --> 00:19:20,180 that you have to take part-time jobs? 321 00:19:22,900 --> 00:19:23,620 My mom 322 00:19:24,620 --> 00:19:26,060 doesn't want me to go to the aviation school, 323 00:19:26,500 --> 00:19:27,860 so she stopped all my cards 324 00:19:28,500 --> 00:19:30,380 unless I drop out. 325 00:19:31,740 --> 00:19:32,580 However, unexpectedly, 326 00:19:32,580 --> 00:19:33,820 Xiao Mo saw me working. 327 00:19:36,300 --> 00:19:37,140 Whatever your punishment is, 328 00:19:37,180 --> 00:19:37,940 I won't complain. 329 00:19:41,380 --> 00:19:42,300 Is that the impression 330 00:19:42,380 --> 00:19:43,300 you have on Xiao Mo? 331 00:19:44,420 --> 00:19:45,060 He must think 332 00:19:45,060 --> 00:19:46,460 that I am not professional enough, right? 333 00:19:47,700 --> 00:19:48,500 I admit that he is 334 00:19:48,540 --> 00:19:49,620 a good pilot. 335 00:19:50,220 --> 00:19:51,740 But he always judges people 336 00:19:51,780 --> 00:19:52,700 with his own standard. 337 00:19:52,820 --> 00:19:54,100 That's unreasonable. 338 00:20:02,580 --> 00:20:04,580 [Wu Di] [[Air Genial] Flight Faculty of Air Genial] 339 00:20:06,580 --> 00:20:07,620 Instructor, this is...? 340 00:20:08,140 --> 00:20:09,100 From last year, 341 00:20:09,340 --> 00:20:10,980 in order to establish the company image, 342 00:20:11,060 --> 00:20:12,220 the company has set up a commonweal project. 343 00:20:12,660 --> 00:20:15,180 The employees are sent 344 00:20:15,300 --> 00:20:16,260 to the charity house regularly 345 00:20:16,340 --> 00:20:17,460 to visit the old and the children there in their spare time. 346 00:20:17,820 --> 00:20:18,980 Even though it is a commonweal project, 347 00:20:19,220 --> 00:20:20,420 the company's still gonna 348 00:20:20,620 --> 00:20:22,620 provide financial compensation for the employees accordingly. 349 00:20:22,940 --> 00:20:23,860 Not very much, 350 00:20:24,060 --> 00:20:25,100 but it'd be enough 351 00:20:25,620 --> 00:20:26,540 for your tuition 352 00:20:26,580 --> 00:20:27,340 as long as you keep your budget. 353 00:20:27,540 --> 00:20:29,580 Just think of it as a work-study program. 354 00:20:30,420 --> 00:20:30,980 Instructor, 355 00:20:31,220 --> 00:20:32,620 are you making fun of me? 356 00:20:33,020 --> 00:20:33,820 Do you think 357 00:20:34,100 --> 00:20:35,740 I have time to make fun of you? 358 00:20:37,740 --> 00:20:39,460 Thank you, Instructor, for your forgiveness. 359 00:20:40,380 --> 00:20:40,860 I promise 360 00:20:40,940 --> 00:20:41,740 I will study hard 361 00:20:41,820 --> 00:20:44,340 and never take any part-time job. 362 00:20:45,740 --> 00:20:46,340 Don't thank me, 363 00:20:46,420 --> 00:20:47,180 but Xiao Mo. 364 00:20:47,460 --> 00:20:48,060 This project 365 00:20:48,140 --> 00:20:49,780 is intended for current employees. 366 00:20:50,060 --> 00:20:51,380 It was Xia Mo who convinced the managers 367 00:20:51,420 --> 00:20:52,460 so you can join the project 368 00:20:52,540 --> 00:20:53,540 despite that you are just a student. 369 00:20:53,980 --> 00:20:54,820 He really 370 00:20:55,100 --> 00:20:56,660 has given much thought to your wellness. 371 00:20:58,820 --> 00:21:00,300 Yes. Thank you, Instructor. 372 00:21:01,180 --> 00:21:02,420 I am sorry to have worried you. 373 00:21:05,340 --> 00:21:06,340 Well, however, 374 00:21:06,420 --> 00:21:07,860 you still have to be punished for breaking the rules. 375 00:21:08,220 --> 00:21:09,380 Considering your situation, 376 00:21:09,500 --> 00:21:10,420 I'll give you a light punishment. 377 00:21:11,660 --> 00:21:12,820 I give you one day 378 00:21:13,140 --> 00:21:14,620 to hand in your hairdryer 379 00:21:14,780 --> 00:21:15,660 and microwave oven. 380 00:21:17,900 --> 00:21:18,820 Yes, sir. 381 00:21:22,700 --> 00:21:23,300 That is to say, 382 00:21:23,540 --> 00:21:24,420 I misunderstood him. 383 00:21:25,100 --> 00:21:26,780 Not just for this one. 384 00:21:27,220 --> 00:21:28,660 That pair of spiral glasses 385 00:21:28,900 --> 00:21:30,180 was Xiao Mo's idea. 386 00:21:31,260 --> 00:21:32,860 But he knew you wouldn't accept it, 387 00:21:33,340 --> 00:21:34,900 so he wouldn't let me tell you. 388 00:21:36,620 --> 00:21:37,380 Fine. 389 00:21:38,420 --> 00:21:39,140 Thank him 390 00:21:39,140 --> 00:21:40,540 on my behalf, OK? 391 00:21:42,620 --> 00:21:43,580 If we think it through, 392 00:21:43,660 --> 00:21:45,340 Xia Mo has helped us a lot. 393 00:21:46,060 --> 00:21:47,020 He didn't have to 394 00:21:47,340 --> 00:21:48,460 do that, actually. 395 00:21:50,340 --> 00:21:50,900 Despite everything, 396 00:21:52,340 --> 00:21:53,460 he's still not my friend 397 00:21:54,580 --> 00:21:55,380 unless... 398 00:21:56,140 --> 00:21:57,460 he won't compete with me for you. 399 00:21:57,620 --> 00:21:59,100 With the help of this project, 400 00:21:59,660 --> 00:22:01,540 I can finally afford my tuition. 401 00:22:02,420 --> 00:22:03,620 As for the living costs, 402 00:22:03,740 --> 00:22:04,980 I still have some savings 403 00:22:05,380 --> 00:22:05,980 which might not be a problem 404 00:22:06,060 --> 00:22:07,020 to support myself until graduation. 405 00:22:07,460 --> 00:22:08,340 No way. 406 00:22:08,620 --> 00:22:09,500 He has his way to help you, 407 00:22:09,580 --> 00:22:10,340 I have mine. 408 00:22:10,700 --> 00:22:11,300 I can also 409 00:22:11,380 --> 00:22:12,220 help you earn your tuition fee. 410 00:22:12,420 --> 00:22:13,460 You don't have to help me. 411 00:22:13,820 --> 00:22:14,860 I can come up with something myself. 412 00:22:15,940 --> 00:22:17,300 Fine. You can depend on your own, 413 00:22:17,380 --> 00:22:18,460 but that's not gonna stop me from helping you. 414 00:22:18,780 --> 00:22:20,220 My idea will definitely better than his. 415 00:22:20,900 --> 00:22:22,100 OK. I am going to see Xiao Mo. 416 00:22:22,220 --> 00:22:23,220 See you around. 417 00:22:35,780 --> 00:22:36,340 Xiao Mo! 418 00:22:39,500 --> 00:22:40,860 Instructor Ren told me everything. 419 00:22:41,220 --> 00:22:41,820 Thank you. 420 00:22:43,100 --> 00:22:43,740 Don't mention it. 421 00:22:44,020 --> 00:22:44,620 Even if it is somebody else, 422 00:22:44,700 --> 00:22:45,580 I will help anyway. 423 00:22:46,780 --> 00:22:48,300 Frankly, in the beginning, I thought 424 00:22:48,660 --> 00:22:49,580 you would report me. 425 00:22:51,580 --> 00:22:52,900 Anyhow, you don't have to work part-time now, 426 00:22:53,260 --> 00:22:54,340 you can be more dedicated 427 00:22:54,420 --> 00:22:55,300 to flying. 428 00:22:57,020 --> 00:22:58,820 I don't rank first at present. 429 00:22:58,980 --> 00:22:59,340 However, that means 430 00:22:59,340 --> 00:23:00,740 I have room for improvement. 431 00:23:00,860 --> 00:23:02,300 Moreover, I've been working so hard. 432 00:23:03,980 --> 00:23:04,740 How confident! 433 00:23:04,820 --> 00:23:05,420 Not like you. 434 00:23:07,220 --> 00:23:07,780 In fact, I am always 435 00:23:07,860 --> 00:23:08,660 this confident. 436 00:23:09,020 --> 00:23:10,180 It's you who has been discouraging me. 437 00:23:11,860 --> 00:23:13,180 I remembered you said I encouraged you. 438 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 I heard 439 00:23:18,020 --> 00:23:19,020 that you will fly again. 440 00:23:19,460 --> 00:23:19,820 Yep. 441 00:23:20,580 --> 00:23:21,660 I'm still saving my flying time. 442 00:23:23,500 --> 00:23:24,460 Then maybe, 443 00:23:24,860 --> 00:23:26,180 we can fly together one day. 444 00:23:26,740 --> 00:23:27,540 I am always there. 445 00:23:28,020 --> 00:23:29,300 Let's just see if you can catch up with me. 446 00:23:31,300 --> 00:23:32,180 Brother Xiao Mo. 447 00:23:34,380 --> 00:23:34,940 Duo Duo, 448 00:23:35,340 --> 00:23:35,820 you are here. 449 00:23:38,060 --> 00:23:38,940 You're taller. 450 00:23:39,940 --> 00:23:41,540 Let me introduce. 451 00:23:42,140 --> 00:23:42,820 This is Duo Duo, 452 00:23:42,900 --> 00:23:43,540 a younger sister of mine. 453 00:23:44,220 --> 00:23:45,140 This is Sister Wu Di, 454 00:23:45,420 --> 00:23:46,460 my colleague from the aviation school. 455 00:23:47,220 --> 00:23:48,100 Hi, Sister Wu Di. 456 00:23:48,740 --> 00:23:49,020 Hi. 457 00:23:49,700 --> 00:23:50,660 Female pilot? 458 00:23:51,180 --> 00:23:51,900 Cool. 459 00:23:52,180 --> 00:23:53,140 To be accurate, 460 00:23:53,740 --> 00:23:54,860 I'm a pilot-to-be. 461 00:23:55,980 --> 00:23:56,460 Duo Duo, 462 00:23:56,580 --> 00:23:57,700 let me take you to my sister's place first. 463 00:23:58,060 --> 00:23:58,700 OK. 464 00:23:59,260 --> 00:24:00,060 Sister Wu Di, 465 00:24:00,140 --> 00:24:00,620 we gotta go. 466 00:24:00,820 --> 00:24:01,100 All right. 467 00:24:01,260 --> 00:24:01,820 Bye. 468 00:24:01,900 --> 00:24:02,540 Bye. 469 00:24:07,340 --> 00:24:09,060 Sister Wu Di? 470 00:24:10,260 --> 00:24:10,660 She doesn't look 471 00:24:10,660 --> 00:24:11,980 much younger than I am. 472 00:24:20,740 --> 00:24:21,220 Dad, 473 00:24:22,420 --> 00:24:23,220 why are you here? 474 00:24:23,740 --> 00:24:24,780 He was on the control tower all along, 475 00:24:24,860 --> 00:24:25,740 watching you fly 476 00:24:25,940 --> 00:24:26,940 and supporting you. 477 00:24:28,500 --> 00:24:29,380 I saw your performance just now. 478 00:24:31,260 --> 00:24:31,940 You did so well. 479 00:24:33,780 --> 00:24:34,420 I've decided 480 00:24:35,300 --> 00:24:36,140 to keep flying. 481 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 It's a tradition in the aviation school 482 00:24:38,700 --> 00:24:39,500 that the pilots who have passed the solo flight test 483 00:24:39,580 --> 00:24:40,620 should cut the shirt, 484 00:24:40,900 --> 00:24:41,660 which symbolizes 485 00:24:41,780 --> 00:24:42,740 they can fly independently from then on. 486 00:24:49,220 --> 00:24:49,660 Dad, 487 00:24:51,220 --> 00:24:52,060 cut it for me. 488 00:24:58,660 --> 00:24:59,420 Having grown up 489 00:25:00,340 --> 00:25:00,980 and been independent, 490 00:25:01,620 --> 00:25:03,020 are what a father 491 00:25:03,180 --> 00:25:04,260 hopes to see in his son. 492 00:25:05,020 --> 00:25:06,260 As your father, it's my honor 493 00:25:06,660 --> 00:25:07,660 to cut the shirt for you. 494 00:25:08,020 --> 00:25:08,780 Come here. 495 00:25:21,460 --> 00:25:22,420 You can also 496 00:25:22,540 --> 00:25:23,700 write something to encourage him. 497 00:25:36,140 --> 00:25:36,620 OK. 498 00:25:37,940 --> 00:25:39,060 A little help here. 499 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 [Proud of you] 500 00:26:03,500 --> 00:26:04,140 Congratulations. 501 00:26:08,900 --> 00:26:10,900 [Proud of you] 502 00:26:10,900 --> 00:26:11,500 Thanks, Dad. 503 00:26:13,420 --> 00:26:15,060 Come home for dinner tonight. 504 00:26:15,540 --> 00:26:16,660 I'll cook noodles for you. 505 00:26:17,780 --> 00:26:18,220 OK. 506 00:26:18,620 --> 00:26:19,980 I haven't had noodles that you cook for a long time. 507 00:26:21,900 --> 00:26:23,900 [Proud of you] 508 00:26:23,900 --> 00:26:24,820 That's all, thank you. 509 00:26:26,380 --> 00:26:27,700 Sister Hua Xin, thank you 510 00:26:27,820 --> 00:26:29,020 for taking me to dinner. 511 00:26:29,460 --> 00:26:31,020 Be at ease with me. 512 00:26:31,220 --> 00:26:32,140 We are as close 513 00:26:32,140 --> 00:26:33,180 as a family. 514 00:26:33,700 --> 00:26:34,060 Right? 515 00:26:38,860 --> 00:26:39,820 This is... 516 00:26:40,140 --> 00:26:41,140 a gift from my sister. 517 00:26:42,060 --> 00:26:43,700 Xiao Mo helped me choose it. 518 00:26:44,380 --> 00:26:45,500 Thank you, Brother Xiao Mo. 519 00:26:45,500 --> 00:26:46,420 You are so considerate. 520 00:26:46,700 --> 00:26:48,220 Is this from CHANDO? 521 00:26:49,140 --> 00:26:49,940 Your Brother Xiao Mo 522 00:26:50,060 --> 00:26:51,340 is more considerate than you think he is. 523 00:26:51,940 --> 00:26:52,740 You'll gradually find out 524 00:26:52,740 --> 00:26:54,100 in the future. 525 00:26:56,460 --> 00:26:57,940 All right. You can stay at my sister's 526 00:26:58,100 --> 00:26:59,500 during your visit here. 527 00:26:59,700 --> 00:27:00,780 That way you can take care of each other. 528 00:27:01,300 --> 00:27:01,900 Considering that you're both busy, 529 00:27:01,900 --> 00:27:03,420 you can just leave me alone. 530 00:27:04,380 --> 00:27:05,500 By the way, Brother Xiao Mo, 531 00:27:05,820 --> 00:27:07,220 you don't fly anymore? 532 00:27:07,420 --> 00:27:08,740 What happened? 533 00:27:10,020 --> 00:27:10,780 Nothing. 534 00:27:11,060 --> 00:27:11,780 It's all over now. 535 00:27:11,980 --> 00:27:12,620 Besides, 536 00:27:12,740 --> 00:27:13,740 I'll fly again soon. 537 00:27:15,780 --> 00:27:17,420 He just expects too much of himself. 538 00:27:18,700 --> 00:27:19,140 Anyway, 539 00:27:19,260 --> 00:27:20,660 in case my aunt asks about it, 540 00:27:20,740 --> 00:27:22,020 careful not to spill the beans. 541 00:27:22,780 --> 00:27:24,460 Don't worry, I won't tell. 542 00:27:24,700 --> 00:27:26,660 I know, he's a perfectionist. 543 00:27:26,820 --> 00:27:27,740 When we were young, 544 00:27:27,860 --> 00:27:29,260 other kids all went out to play. 545 00:27:29,380 --> 00:27:31,100 Only he stayed and checked his homework 546 00:27:31,100 --> 00:27:32,220 over and over again. 547 00:27:32,340 --> 00:27:33,860 Even a single punctuation mark was checked. 548 00:27:34,380 --> 00:27:35,220 He was way too careful. 549 00:27:38,100 --> 00:27:38,860 Brother Xiao Mo, 550 00:27:39,420 --> 00:27:40,500 when can I take the plane 551 00:27:40,580 --> 00:27:41,540 flied by you? 552 00:27:42,820 --> 00:27:43,420 Some day. 553 00:27:46,540 --> 00:27:48,340 Do you have any plans for your visit? 554 00:27:49,380 --> 00:27:49,940 Yeah, 555 00:27:50,260 --> 00:27:51,060 I come here this time 556 00:27:51,140 --> 00:27:52,140 to find a pastry chef 557 00:27:52,220 --> 00:27:52,900 to teach me baking. 558 00:27:53,140 --> 00:27:53,980 I want to have 559 00:27:54,060 --> 00:27:55,300 my own cake shop. 560 00:27:56,780 --> 00:27:58,940 Good. It's aspiring. 561 00:27:59,580 --> 00:28:01,380 Good. In this case, 562 00:28:01,500 --> 00:28:02,780 Xiao Mo can try many kinds of delicious food. 563 00:28:21,880 --> 00:28:22,600 You spy! 564 00:28:24,240 --> 00:28:24,880 This is 565 00:28:25,040 --> 00:28:25,960 my sister's boyfriend, 566 00:28:26,080 --> 00:28:26,640 Ren Yuan. 567 00:28:27,720 --> 00:28:28,440 Hello, brother-in-law. 568 00:28:30,760 --> 00:28:32,440 Let's go. He's picking you up. 569 00:28:35,400 --> 00:28:36,320 Bye, Duo Duo. 570 00:28:36,400 --> 00:28:37,400 Bye-bye, sister. 571 00:28:37,840 --> 00:28:38,360 Bye-bye. 572 00:28:38,800 --> 00:28:39,440 Bye-bye. 573 00:28:45,720 --> 00:28:46,760 Let's get you home. 574 00:28:47,600 --> 00:28:48,840 It's still early. 575 00:28:49,240 --> 00:28:51,120 I heard that a horror movie is coming out. 576 00:28:51,280 --> 00:28:52,320 Would you watch it with me? 577 00:28:52,880 --> 00:28:53,760 Horror movie? 578 00:28:56,080 --> 00:28:57,560 OK. As long as you are not scared. 579 00:28:57,680 --> 00:28:58,360 I'm not. 580 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 Are you? 581 00:29:15,480 --> 00:29:16,320 Sister Wu Di. 582 00:29:16,960 --> 00:29:17,920 You are living here, too? 583 00:29:18,640 --> 00:29:19,280 Yah. 584 00:29:19,960 --> 00:29:21,360 I'm living with my roommate. 585 00:29:22,880 --> 00:29:23,560 This is Du Wei, 586 00:29:23,640 --> 00:29:24,720 a flight attendant in our company. 587 00:29:25,200 --> 00:29:25,840 Hello. 588 00:29:27,400 --> 00:29:28,280 This is, uh... 589 00:29:28,840 --> 00:29:29,560 This is Duo Duo, 590 00:29:29,760 --> 00:29:30,760 a younger sister from my hometown. 591 00:29:31,000 --> 00:29:31,560 I'm taking her here 592 00:29:31,560 --> 00:29:32,680 to live with Sister Hua Xin. 593 00:29:34,000 --> 00:29:35,400 Well, then, 594 00:29:36,120 --> 00:29:38,520 you've known each other since childhood. 595 00:29:50,840 --> 00:29:51,680 Sis, you go first. 596 00:30:09,960 --> 00:30:11,440 It's okay. 597 00:30:12,000 --> 00:30:12,800 This elevator, 598 00:30:12,800 --> 00:30:13,920 when is it gonna be fixed? 599 00:30:16,320 --> 00:30:17,320 This isn't gonna be like last time, is it? 600 00:30:17,440 --> 00:30:18,000 The two of you 601 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 got locked in it. 602 00:30:23,200 --> 00:30:24,040 There are four of us. 603 00:30:24,240 --> 00:30:25,240 A bit too crowded. 604 00:30:26,640 --> 00:30:27,160 Du Wei! 605 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Will you shut your mouth? 606 00:30:29,080 --> 00:30:29,600 Thank you! 607 00:30:31,440 --> 00:30:32,160 You are 608 00:30:32,840 --> 00:30:34,160 as calm as ever. 609 00:30:37,680 --> 00:30:39,040 Just can't be with you. 610 00:30:39,400 --> 00:30:40,920 Nothing good ever happens when we meet. 611 00:30:41,400 --> 00:30:42,280 I should stay 612 00:30:42,360 --> 00:30:43,400 far away from you. 613 00:30:46,240 --> 00:30:46,640 Well! 614 00:30:47,400 --> 00:30:48,560 So keep your distance. 615 00:31:00,080 --> 00:31:00,760 Sure enough, as soon as we keep our distance, 616 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 we are good. 617 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 This elevator 618 00:31:13,880 --> 00:31:15,120 is really pissing me off! 619 00:31:16,600 --> 00:31:17,240 What's the elevator got to 620 00:31:17,360 --> 00:31:18,560 do with it? 621 00:31:19,400 --> 00:31:20,960 I think 622 00:31:21,080 --> 00:31:22,400 you're feeling bad 623 00:31:22,600 --> 00:31:24,160 seeing his childhood sweetheart. 624 00:31:24,920 --> 00:31:27,000 Me? Xiao Mo? 625 00:31:29,240 --> 00:31:30,040 Come on! 626 00:31:31,600 --> 00:31:32,160 Yes? 627 00:31:32,920 --> 00:31:33,600 The elevator 628 00:31:33,680 --> 00:31:35,080 has been like that for a while. 629 00:31:35,520 --> 00:31:36,240 But I didn't 630 00:31:36,320 --> 00:31:37,480 see you reacted like that before. 631 00:31:38,480 --> 00:31:39,600 I just feel like 632 00:31:39,640 --> 00:31:41,280 nothing good ever happens when being with him, you know. 633 00:31:42,680 --> 00:31:43,360 Yeah, right. 634 00:31:44,680 --> 00:31:45,760 The elevator's broken. 635 00:31:45,760 --> 00:31:47,360 Who cares about Duo Duo? 636 00:31:47,440 --> 00:31:48,520 He should mind your well being first, 637 00:31:48,560 --> 00:31:50,480 Queen Wu Di. 638 00:31:55,680 --> 00:31:56,640 Who cares? 639 00:31:57,800 --> 00:31:58,920 Do I care? 640 00:31:59,320 --> 00:32:00,480 I don't even need it. 641 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 Who is he? 642 00:32:02,920 --> 00:32:04,040 I really don't need it. 643 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Heading one-two. Altitude one-two. 644 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 Expecting a perfect landing 645 00:32:49,120 --> 00:32:49,920 in ten minutes. 646 00:32:50,080 --> 00:32:50,640 It must be a perfect score. 647 00:32:50,640 --> 00:32:51,520 Right, Sir? 648 00:32:53,520 --> 00:32:54,440 Passing is not a problem. 649 00:32:55,360 --> 00:32:56,480 A perfect score is impossible 650 00:32:59,960 --> 00:33:00,680 because there is a little too much 651 00:33:00,680 --> 00:33:01,480 unnecessary flaunting 652 00:33:01,840 --> 00:33:03,280 which increases danger, so marks are going to be deducted. 653 00:33:04,280 --> 00:33:06,000 Homeward bound. I'll take it from here. 654 00:33:08,640 --> 00:33:09,400 The instructor will take it. 655 00:33:19,560 --> 00:33:21,600 Heading 210. Altitude nine hundred. 656 00:33:26,200 --> 00:33:27,200 Set it to one-two. 657 00:33:27,480 --> 00:33:28,080 Copy that. 658 00:33:55,040 --> 00:33:56,720 Okay, ready for landing. 659 00:33:57,280 --> 00:33:58,400 Wind's at 18 knots. 660 00:33:59,800 --> 00:34:00,600 Are you ready? 661 00:34:01,520 --> 00:34:02,640 Don't worry. I'll take care of it. 662 00:34:03,360 --> 00:34:03,800 OK. 663 00:34:32,120 --> 00:34:32,760 Perfect! 664 00:34:33,320 --> 00:34:34,960 Seems like you've put in a lot of effort lately. 665 00:34:35,840 --> 00:34:36,630 Thank you, sir. 666 00:34:47,150 --> 00:34:48,120 For today's instrument flight test, 667 00:34:48,400 --> 00:34:50,280 everyone of Class A is passed. 668 00:34:58,880 --> 00:34:59,400 All that's left now 669 00:34:59,520 --> 00:35:00,280 is the final hurdle, 670 00:35:00,400 --> 00:35:01,160 the ferry flight. 671 00:35:03,080 --> 00:35:03,680 Today I'm going to 672 00:35:03,680 --> 00:35:04,720 praise someone, 673 00:35:04,840 --> 00:35:05,360 Wu Di. 674 00:35:05,800 --> 00:35:07,200 Even though you were the last one to fly, 675 00:35:07,480 --> 00:35:09,320 your grades are the best. 676 00:35:10,280 --> 00:35:10,960 Thank you, sir. 677 00:35:16,800 --> 00:35:17,400 Everyone's been nervous 678 00:35:17,400 --> 00:35:18,240 for a long time. 679 00:35:18,240 --> 00:35:19,280 Let's just have a little fun. 680 00:35:19,680 --> 00:35:20,760 About the ferry flight, 681 00:35:21,000 --> 00:35:22,160 you can think about it later. 682 00:35:22,520 --> 00:35:23,360 All right, that's it. 683 00:35:24,560 --> 00:35:25,240 Okay. 684 00:35:26,440 --> 00:35:27,920 Well done, everyone! 685 00:35:28,440 --> 00:35:29,520 Especially Xia Yu. 686 00:35:29,920 --> 00:35:30,640 Keep up the good work. 687 00:35:33,840 --> 00:35:34,360 Wu Di, 688 00:35:34,520 --> 00:35:35,880 I see you've been working hard. 689 00:35:36,080 --> 00:35:36,680 I did just fine. 690 00:35:37,280 --> 00:35:38,600 Wu Di was even reciting the points 691 00:35:38,720 --> 00:35:40,000 at night in her sleep. 692 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 Well, with Wu Di's performance, 693 00:35:42,880 --> 00:35:43,880 this year's scholarship 694 00:35:44,040 --> 00:35:44,960 will definitely be hers. 695 00:35:45,680 --> 00:35:46,400 I'll give it my best. 696 00:35:47,040 --> 00:35:48,120 Well, now that we've all passed, 697 00:35:48,480 --> 00:35:50,000 lunch is on me. 698 00:35:50,360 --> 00:35:51,880 Cool. Now that it's on the house, 699 00:35:52,320 --> 00:35:53,400 I'll have to think about 700 00:35:53,520 --> 00:35:54,600 the most expensive thing to eat. 701 00:35:55,600 --> 00:35:56,880 I find that 702 00:35:56,920 --> 00:35:57,480 someone is always thrilled 703 00:35:57,480 --> 00:35:59,000 as soon as he hears about food. 704 00:35:59,720 --> 00:36:01,240 If you don't want it, 705 00:36:01,360 --> 00:36:02,480 don't come along. 706 00:36:02,800 --> 00:36:03,560 Stop it. Just go. 707 00:36:03,600 --> 00:36:04,280 I already told you guys 708 00:36:04,400 --> 00:36:05,720 not a single one of Class A would be left out. 709 00:36:05,840 --> 00:36:06,760 We'll pass together 710 00:36:06,880 --> 00:36:08,040 and we'll celebrate together. 711 00:36:08,160 --> 00:36:08,600 Celebrate together. 712 00:36:08,600 --> 00:36:09,200 Right? 713 00:36:09,200 --> 00:36:10,120 Yeah! 714 00:36:18,040 --> 00:36:18,800 Come on! 715 00:36:18,960 --> 00:36:20,720 For Wu Di being in first place in the instrument flight test 716 00:36:20,840 --> 00:36:21,800 and for everyone's 717 00:36:21,920 --> 00:36:22,880 passing the test, cheers! 718 00:36:22,920 --> 00:36:24,000 Come on, cheers! 719 00:36:24,000 --> 00:36:26,360 Cheers! 720 00:36:32,080 --> 00:36:33,000 But Xia Yu, 721 00:36:33,000 --> 00:36:33,760 you were having 722 00:36:33,760 --> 00:36:34,680 an extraordinary performance. 723 00:36:34,880 --> 00:36:36,040 You didn't let Wu Di win on purpose, did you? 724 00:36:37,320 --> 00:36:38,720 No, I didn't. 725 00:36:38,760 --> 00:36:39,400 You know what, 726 00:36:39,440 --> 00:36:41,000 Instructor Ren said I was bragging too much 727 00:36:41,120 --> 00:36:42,280 so he deducted my scores. 728 00:36:43,520 --> 00:36:45,320 I'm just too good at it. 729 00:36:45,440 --> 00:36:46,200 I can't help it. 730 00:36:46,320 --> 00:36:46,840 What do I do? 731 00:36:47,680 --> 00:36:49,680 That perfected Wu Di's day. 732 00:36:49,800 --> 00:36:50,920 She got better scores than yours. 733 00:36:51,040 --> 00:36:52,120 About the scholarship, 734 00:36:52,280 --> 00:36:53,320 there's still hope. 735 00:36:55,320 --> 00:36:57,320 I'm not so sure about that. 736 00:36:58,160 --> 00:36:59,480 After all, the students in Class B 737 00:36:59,600 --> 00:37:00,640 are good. 738 00:37:01,520 --> 00:37:02,280 I'm worried that 739 00:37:02,400 --> 00:37:03,320 my total scores 740 00:37:03,440 --> 00:37:04,920 couldn't qualify me for the scholarship. 741 00:37:05,760 --> 00:37:06,640 The thing is 742 00:37:06,800 --> 00:37:08,480 only a limited number of students can get a scholarship. 743 00:37:08,640 --> 00:37:10,400 Only five places in the whole grade. 744 00:37:11,440 --> 00:37:12,800 It's nothing easy. 745 00:37:13,440 --> 00:37:14,640 Only five? 746 00:37:15,320 --> 00:37:16,760 I thought there were fewer. 747 00:37:16,880 --> 00:37:18,160 I'm telling you, our Wu Di 748 00:37:18,240 --> 00:37:19,760 would get it even there's fewer. 749 00:37:21,600 --> 00:37:22,480 Your Wu Di? 750 00:37:23,720 --> 00:37:24,440 All right. 751 00:37:24,560 --> 00:37:25,400 Let's eat. 752 00:37:25,400 --> 00:37:26,440 The food's getting cold. Come on. 753 00:37:34,080 --> 00:37:34,680 I'm sorry, 754 00:37:34,800 --> 00:37:35,320 I gotta take this. 755 00:37:35,400 --> 00:37:35,880 I'll be right back. 756 00:37:35,880 --> 00:37:36,520 You guys go on. 757 00:37:37,680 --> 00:37:39,280 Let's get started, have the beef. 758 00:37:42,560 --> 00:37:43,400 Come on, help yourself to it. 759 00:37:43,520 --> 00:37:44,200 Yu Jie, help yourself to it. 760 00:37:47,040 --> 00:37:47,680 The food's good. 761 00:37:49,280 --> 00:37:50,040 The food's good. 762 00:37:50,080 --> 00:37:50,960 This beef is gone. 763 00:37:51,080 --> 00:37:51,800 I need to go to the men's room, 764 00:37:51,880 --> 00:37:52,640 I'll be right back. 765 00:37:54,240 --> 00:37:54,680 It's delicious. 766 00:37:55,000 --> 00:37:55,720 What are you doing? 767 00:37:56,680 --> 00:37:57,480 Yeah! 768 00:37:58,600 --> 00:37:59,960 Kang Kang, you know what? 769 00:38:00,280 --> 00:38:01,760 Looking out the window of the plane, 770 00:38:01,920 --> 00:38:02,920 the clouds outside 771 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 are really like 772 00:38:04,840 --> 00:38:06,240 the tasty marshmallow. 773 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 Yeah, sure! 774 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 Thanks for the pep talk. 775 00:38:11,480 --> 00:38:12,560 I will keep up the good work. 776 00:38:12,760 --> 00:38:14,040 When I get the scholarship 777 00:38:14,480 --> 00:38:16,000 and become a pilot, 778 00:38:16,160 --> 00:38:16,520 do come and take the plane 779 00:38:16,520 --> 00:38:17,840 which is operated by me, OK? 780 00:38:20,600 --> 00:38:21,040 Okay. 781 00:38:41,360 --> 00:38:43,760 Sink rate. 782 00:38:44,440 --> 00:38:45,200 Large Sink rate. 783 00:38:50,080 --> 00:38:50,840 Sink rate. 784 00:38:51,480 --> 00:38:52,280 Sink rate. 785 00:39:06,520 --> 00:39:07,120 Heavy landing. 786 00:39:08,040 --> 00:39:09,000 I can't let you pass. 787 00:39:10,440 --> 00:39:11,400 You were too early to lower the speed 788 00:39:11,840 --> 00:39:12,920 and too late with the pole. 789 00:39:17,880 --> 00:39:18,920 It's raining. 790 00:39:19,120 --> 00:39:21,080 Given the slippery nature of the runway, 791 00:39:21,640 --> 00:39:22,640 we need more friction 792 00:39:22,800 --> 00:39:23,440 so... 793 00:39:23,640 --> 00:39:24,760 I lowered the speed a little bit early. 794 00:39:27,360 --> 00:39:28,800 You were right to think so. 795 00:39:30,200 --> 00:39:30,800 We should be careful 796 00:39:31,240 --> 00:39:32,920 when landing on a rainy day. 797 00:39:33,760 --> 00:39:35,040 But to control it well 798 00:39:35,600 --> 00:39:36,320 so it wouldn't be 799 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 heavy landing 800 00:39:38,520 --> 00:39:40,000 takes experience and touch. 801 00:39:43,120 --> 00:39:43,960 Seems like I still need much more practice. 802 00:39:47,320 --> 00:39:48,040 One step 803 00:39:48,280 --> 00:39:49,400 at a time. 804 00:39:49,840 --> 00:39:52,240 Experience has to be accumulated from day to day. 805 00:39:53,600 --> 00:39:55,360 Besides, you just resume flying. 806 00:39:55,840 --> 00:39:56,560 Be patient. 807 00:39:58,040 --> 00:39:58,640 Moreover, 808 00:39:58,880 --> 00:40:01,080 the pattern you chose today 809 00:40:01,200 --> 00:40:02,200 is quite hard 810 00:40:05,160 --> 00:40:05,680 I was just wondering 811 00:40:08,000 --> 00:40:09,360 what if it was me who encountered the thundercloud, 812 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 not Ren Yuan. 813 00:40:11,920 --> 00:40:12,960 How would I make a decision? 814 00:40:15,920 --> 00:40:17,080 If I were Ren Yuan, 815 00:40:18,440 --> 00:40:19,280 I'm sure 816 00:40:19,520 --> 00:40:21,240 I would have done the same thing. 817 00:40:21,520 --> 00:40:22,040 not barging through the area. 818 00:40:24,240 --> 00:40:26,320 Why not a little braver? 819 00:40:27,080 --> 00:40:27,760 Brave? 820 00:40:32,120 --> 00:40:32,760 Let me put it this way. 821 00:40:33,400 --> 00:40:34,600 There's no shortage of brave pilots 822 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 in Air Genial. 823 00:40:37,280 --> 00:40:38,320 But being too brave 824 00:40:38,680 --> 00:40:39,960 is being blindly bold, 825 00:40:40,480 --> 00:40:42,800 which could pose a significant security risk. 826 00:40:46,360 --> 00:40:47,200 So safety 827 00:40:47,680 --> 00:40:49,480 should always come first. 828 00:40:53,720 --> 00:40:54,280 All right. 829 00:40:56,040 --> 00:40:56,720 Instructor Tao, 830 00:40:57,280 --> 00:40:58,240 there are ten minutes left. 831 00:40:58,800 --> 00:40:59,840 I'd like to try again. 832 00:41:03,640 --> 00:41:04,040 Again? 833 00:41:06,040 --> 00:41:07,320 Flying in the clouds all day, 834 00:41:07,600 --> 00:41:09,600 I want to see the blue sky and the white clouds. 835 00:41:09,800 --> 00:41:10,200 Relax for a bit. 836 00:41:11,920 --> 00:41:12,360 Okay. 837 00:41:13,720 --> 00:41:14,480 Let's do it again. 838 00:41:34,280 --> 00:41:37,080 Course 0-3 left. Wind Speed 10 knots. 839 00:41:47,480 --> 00:41:48,280 (If only I could be,) 840 00:41:48,280 --> 00:41:49,640 (a pilot,) 841 00:41:49,880 --> 00:41:51,320 (I can see the beautiful view) 842 00:41:51,480 --> 00:41:53,120 (Captain Lu was talking about.) 843 00:41:55,560 --> 00:41:57,000 (Then I'll have no regrets.) 844 00:42:07,040 --> 00:42:07,840 Where are you going? 845 00:42:08,520 --> 00:42:09,480 To have it delivered by express. 846 00:42:10,880 --> 00:42:11,560 Have it delivered by express? 847 00:42:12,000 --> 00:42:13,280 It’s Kang Kang’s favorite. 848 00:42:13,400 --> 00:42:15,400 747 jumbo jet. 849 00:42:15,640 --> 00:42:16,720 I finally found it. 850 00:42:16,800 --> 00:42:17,920 I'm sending it to him now. 851 00:42:19,320 --> 00:42:20,080 Kang Kang? 852 00:42:20,920 --> 00:42:21,800 The kid that you help 853 00:42:21,880 --> 00:42:22,840 in the pro bono project? 854 00:42:23,920 --> 00:42:25,400 Kang Kang is my fan. 855 00:42:26,680 --> 00:42:28,080 Not yet a female pilot, 856 00:42:28,080 --> 00:42:29,560 You already have fans. 857 00:42:31,000 --> 00:42:31,960 This time, the company 858 00:42:32,160 --> 00:42:33,760 asked us to visit the Warm Home. 859 00:42:34,000 --> 00:42:34,920 I met 860 00:42:35,080 --> 00:42:36,000 many poor children there. 861 00:42:36,160 --> 00:42:37,480 And Kang Kang is one of them. 862 00:42:37,760 --> 00:42:39,280 The boy has been in poor health since he was a child. 863 00:42:39,440 --> 00:42:40,640 His parents abandoned him. 864 00:42:41,120 --> 00:42:42,160 But he's a good boy. 865 00:42:42,320 --> 00:42:43,680 He knew I was gonna be a pilot. 866 00:42:43,920 --> 00:42:45,920 Said he wanted to fly with me. 867 00:42:46,320 --> 00:42:47,960 I hope I won't disappoint him. 868 00:42:49,520 --> 00:42:50,600 I have faith in you. 869 00:42:51,440 --> 00:42:52,840 Kang Kang is your number one fan. 870 00:42:53,160 --> 00:42:53,720 I... 871 00:42:54,960 --> 00:42:57,000 am your number two fan. 872 00:42:57,720 --> 00:42:58,400 Xia Yu. 873 00:42:58,520 --> 00:42:59,040 Wu Di. 874 00:42:59,560 --> 00:43:00,200 Xia Yu. 875 00:43:01,840 --> 00:43:02,440 What's going on? 876 00:43:03,800 --> 00:43:04,360 So, um... 877 00:43:04,680 --> 00:43:05,600 There's an update 878 00:43:05,760 --> 00:43:06,600 of the scholarship. 50761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.