Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,740 --> 00:02:01,260
[New Horizon]
2
00:02:01,820 --> 00:02:04,500
[Episode 4]
3
00:02:25,060 --> 00:02:25,860
Xiao Mo.
4
00:02:32,380 --> 00:02:33,580
It must be so hard to repair the plane
5
00:02:33,940 --> 00:02:35,740
on such a hot day.
6
00:02:36,020 --> 00:02:36,540
Come on,
7
00:02:36,660 --> 00:02:37,540
drink some water.
8
00:02:38,820 --> 00:02:39,500
I thought
9
00:02:39,780 --> 00:02:40,660
you would learn a lesson from last time
10
00:02:40,660 --> 00:02:41,740
in the warehouse
11
00:02:41,860 --> 00:02:43,180
and kept a distance from me.
12
00:02:44,540 --> 00:02:46,100
That was an accident.
13
00:02:46,380 --> 00:02:46,780
Am I
14
00:02:46,780 --> 00:02:48,020
such an unreasonable person?
15
00:02:48,460 --> 00:02:49,940
Come on, drink some water.
16
00:02:50,780 --> 00:02:51,620
You've had a long day.
17
00:02:51,700 --> 00:02:52,220
Thank you.
18
00:02:53,580 --> 00:02:54,220
How can I help?
19
00:02:56,020 --> 00:02:58,020
You really are smart and wise!
20
00:02:59,100 --> 00:03:00,420
I want you to help Xia Yu.
21
00:03:01,980 --> 00:03:02,700
Four.
22
00:03:03,060 --> 00:03:03,860
Three.
23
00:03:04,580 --> 00:03:05,260
Two.
24
00:03:05,860 --> 00:03:06,540
One.
25
00:03:06,900 --> 00:03:07,420
Stop.
26
00:03:09,620 --> 00:03:10,740
Go straight towards Li Wei.
27
00:03:15,100 --> 00:03:15,620
Monitor.
28
00:03:17,420 --> 00:03:17,980
Feeling sick?
29
00:03:21,180 --> 00:03:21,860
Monitor,
30
00:03:21,980 --> 00:03:23,100
he was going in a straight line.
31
00:03:24,900 --> 00:03:25,340
Yes.
32
00:03:26,300 --> 00:03:27,420
Try to do a handstand!
33
00:03:30,980 --> 00:03:32,220
It has been a hard time for Xia Yu
34
00:03:32,340 --> 00:03:33,540
to take all those tests.
35
00:03:33,780 --> 00:03:34,700
Maybe you think
36
00:03:34,700 --> 00:03:35,860
he's goofing off all the time
37
00:03:36,020 --> 00:03:37,500
but he's actually serious about flying.
38
00:03:38,020 --> 00:03:39,420
It's just the failure last time
39
00:03:39,620 --> 00:03:40,780
that has affected him.
40
00:03:40,900 --> 00:03:42,020
So I... I am really worried about him
41
00:03:42,140 --> 00:03:43,540
for the test this time.
42
00:03:47,100 --> 00:03:47,980
In the entrance exam,
43
00:03:48,100 --> 00:03:49,660
he did pass the vertigo test.
44
00:03:50,060 --> 00:03:51,380
And he told me
45
00:03:51,420 --> 00:03:51,980
that except for the one time
46
00:03:51,980 --> 00:03:53,340
that he stayed up late to study,
47
00:03:53,500 --> 00:03:54,540
every night before the day of flying,
48
00:03:54,580 --> 00:03:55,860
he specifically went to bed early
49
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
and ate less for breakfast.
50
00:03:57,100 --> 00:03:58,220
But he didn't know why
51
00:03:58,340 --> 00:03:59,620
he would feel sick in every test.
52
00:03:59,780 --> 00:04:00,500
As far as I'm concerned,
53
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
this might be the so-called
54
00:04:01,700 --> 00:04:02,620
psychological trauma.
55
00:04:03,540 --> 00:04:04,740
But I don't have a clue
56
00:04:04,900 --> 00:04:06,380
how to help him get over it.
57
00:04:08,060 --> 00:04:09,860
A pilot has a mission of flying
at the height of 9,000 meters.
58
00:04:10,340 --> 00:04:11,900
Before he takes off,
59
00:04:12,020 --> 00:04:13,500
he should determine the distribution
60
00:04:13,620 --> 00:04:14,860
of air pressure and wind along the course.
61
00:04:15,540 --> 00:04:16,180
Here's the question,
62
00:04:16,300 --> 00:04:17,220
what should he refer to?
63
00:04:18,060 --> 00:04:19,620
300 hPa isobaric surface chart.
64
00:04:20,140 --> 00:04:21,340
Landing runway 03,
65
00:04:21,779 --> 00:04:23,460
wind direction 90 degrees,
66
00:04:23,740 --> 00:04:25,820
35 seal miles per hour,
67
00:04:26,140 --> 00:04:28,900
determine the crosswind component.
68
00:04:30,020 --> 00:04:31,060
18 sea miles per hour.
69
00:04:32,420 --> 00:04:33,220
Wow, unbelievable!
70
00:04:33,380 --> 00:04:34,300
Amazing!
71
00:04:38,820 --> 00:04:39,420
You feel dizzy?
72
00:04:40,380 --> 00:04:40,980
Not at all.
73
00:04:41,380 --> 00:04:42,540
No problem then.
74
00:04:43,940 --> 00:04:44,780
But why do
75
00:04:45,580 --> 00:04:47,180
I feel sick when I am flying?
76
00:04:50,540 --> 00:04:51,220
Yes,
77
00:04:51,540 --> 00:04:52,940
he misunderstands you a lot.
78
00:04:53,100 --> 00:04:53,940
He's impulsive
79
00:04:54,340 --> 00:04:55,820
and naive.
80
00:04:56,020 --> 00:04:57,060
But you are not the same.
81
00:04:57,220 --> 00:04:58,180
You are experienced.
82
00:04:58,340 --> 00:04:59,700
Moreover,
83
00:04:59,700 --> 00:05:01,580
a straight-A top student.
84
00:05:02,260 --> 00:05:03,300
I mulled it over
85
00:05:03,500 --> 00:05:04,300
and assured that only you
86
00:05:04,300 --> 00:05:05,340
could help him.
87
00:05:06,660 --> 00:05:07,540
I can't help him.
88
00:05:10,220 --> 00:05:11,660
If it's a psychological problem,
89
00:05:12,100 --> 00:05:13,340
then you are the only one that can help him.
90
00:05:14,980 --> 00:05:15,540
Why?
91
00:05:16,420 --> 00:05:17,340
Because he
92
00:05:17,860 --> 00:05:18,540
cares about your words.
93
00:06:03,020 --> 00:06:03,860
How was the flight?
94
00:06:05,420 --> 00:06:06,180
I might have to
95
00:06:06,220 --> 00:06:07,140
say goodbye to you this time.
96
00:06:07,740 --> 00:06:08,620
I'm not resigned to this.
97
00:06:18,940 --> 00:06:20,180
Actually, I struck on something
98
00:06:20,580 --> 00:06:21,740
which might be of use to you.
99
00:06:36,540 --> 00:06:37,420
What the heck?
100
00:06:37,700 --> 00:06:38,540
It really works. Really.
101
00:06:38,700 --> 00:06:39,260
Like this... exactly...
102
00:06:39,260 --> 00:06:40,140
Trust me. Trust me.
103
00:06:40,140 --> 00:06:42,020
Now imagine you are flying the plane.
104
00:06:43,940 --> 00:06:44,580
Good, very well.
105
00:06:44,700 --> 00:06:44,980
Yep, yep, yep
106
00:06:45,060 --> 00:06:45,460
You are doing it right.
107
00:06:45,460 --> 00:06:45,940
Fabulous.
108
00:06:45,940 --> 00:06:47,820
Let's sw...ing.
109
00:07:04,260 --> 00:07:05,020
Are you ready?
110
00:07:05,340 --> 00:07:06,020
Wait a sec.
111
00:07:12,060 --> 00:07:12,780
What the heck?
112
00:07:13,220 --> 00:07:14,260
This is my secret weapon.
113
00:07:15,180 --> 00:07:15,660
OK.
114
00:07:16,860 --> 00:07:17,740
Prepare yourself.
115
00:07:17,900 --> 00:07:19,060
There's not much chance left for you.
116
00:07:19,740 --> 00:07:20,180
Yes, sir.
117
00:07:25,700 --> 00:07:27,060
Propeller, clean.
118
00:07:28,420 --> 00:07:29,140
Right magnetic.
119
00:07:29,500 --> 00:07:30,060
Left magnetic.
120
00:07:30,660 --> 00:07:31,220
Double magnetic.
121
00:07:31,540 --> 00:07:32,100
Stop.
122
00:08:33,940 --> 00:08:34,980
Steep turn to the left.
123
00:08:52,780 --> 00:08:53,580
Made it, he made it
124
00:08:53,700 --> 00:08:54,340
this time!
125
00:09:09,980 --> 00:09:10,620
Level off.
126
00:09:21,620 --> 00:09:22,300
Dire.
127
00:09:25,780 --> 00:09:26,660
He's doing great.
128
00:09:27,900 --> 00:09:28,540
Yeah,
129
00:09:29,180 --> 00:09:30,820
he's doing really great!
130
00:09:35,580 --> 00:09:36,100
Turn right.
131
00:10:12,460 --> 00:10:13,300
How's that, Instructor?
132
00:10:13,900 --> 00:10:14,580
I don't feel sick anymore.
133
00:10:18,420 --> 00:10:18,940
Level off.
134
00:10:40,940 --> 00:10:41,900
Come take a look.
135
00:10:42,380 --> 00:10:43,060
Hello,
136
00:10:43,100 --> 00:10:44,060
welcome to CHANDO.
137
00:10:44,060 --> 00:10:44,780
What do you think of this?
138
00:10:45,100 --> 00:10:46,220
This works well.
139
00:10:46,860 --> 00:10:47,380
Good,
140
00:10:47,740 --> 00:10:48,420
this series of products is nice.
141
00:10:48,420 --> 00:10:48,900
This series
142
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
is the most popular one.
143
00:10:50,500 --> 00:10:50,980
Give me a set.
144
00:10:51,020 --> 00:10:51,900
Wrap it up, please.
145
00:10:52,140 --> 00:10:52,660
OK.
146
00:10:53,820 --> 00:10:54,500
Thanks.
147
00:10:56,020 --> 00:10:56,660
Sister,
148
00:10:57,300 --> 00:10:57,940
why you have to
149
00:10:58,100 --> 00:10:59,140
take me with you for shopping?
150
00:11:00,620 --> 00:11:01,740
Look at you, captain.
151
00:11:02,060 --> 00:11:02,860
As your elder sister,
152
00:11:02,860 --> 00:11:04,260
I can't even ask you to do something for me?
153
00:11:04,300 --> 00:11:04,780
I didn't mean that.
154
00:11:06,220 --> 00:11:09,540
Duo Duo, Mom's appointed daughter-in-low, is coming.
155
00:11:09,700 --> 00:11:10,820
I have to be well prepared.
156
00:11:11,460 --> 00:11:12,540
This is for her?
157
00:11:13,380 --> 00:11:13,700
No, no, no.
158
00:11:13,700 --> 00:11:14,420
Return it.
159
00:11:14,460 --> 00:11:15,180
Don't be ridiculous.
160
00:11:16,540 --> 00:11:17,820
That was just in our childhood.
161
00:11:17,900 --> 00:11:18,980
How could it be taken seriously?
162
00:11:19,060 --> 00:11:20,500
No, that wasn't.
163
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
Can't you see
164
00:11:21,980 --> 00:11:23,140
that Duo Duo is the girlfriend
165
00:11:23,140 --> 00:11:24,700
Mom has been cultivating for you since childhood?
166
00:11:25,540 --> 00:11:25,780
Still won't admit it?
167
00:11:25,780 --> 00:11:26,300
You are talking nonsense
168
00:11:26,300 --> 00:11:27,300
just like my mom.
169
00:11:27,300 --> 00:11:28,020
Hello, miss,
170
00:11:28,060 --> 00:11:28,980
they're nicely wrapped up.
171
00:11:29,140 --> 00:11:29,980
OK, thank you.
172
00:11:31,100 --> 00:11:31,580
All right.
173
00:11:31,980 --> 00:11:32,860
Welcome to come again.
174
00:11:32,860 --> 00:11:33,620
Let's go.
175
00:11:34,300 --> 00:11:35,140
No more talks about me,
176
00:11:35,780 --> 00:11:36,740
what about you and brother Ren?
177
00:11:37,100 --> 00:11:38,260
How's it going with you two?
178
00:11:39,060 --> 00:11:40,100
Nothing.
179
00:11:40,140 --> 00:11:41,100
He has changed.
180
00:11:41,460 --> 00:11:43,340
I think we have nothing to talk about.
181
00:11:44,100 --> 00:11:44,700
Have you ever asked him
182
00:11:44,700 --> 00:11:45,740
why he changed?
183
00:11:46,380 --> 00:11:47,140
He said that after what happened
184
00:11:47,140 --> 00:11:48,140
in Paris,
185
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
he wouldn't fly anymore.
186
00:11:49,140 --> 00:11:50,100
All he wanted was to get married.
187
00:11:50,740 --> 00:11:52,180
I think he was strange.
188
00:11:53,020 --> 00:11:53,540
On second thought,
189
00:11:54,060 --> 00:11:55,180
maybe he had some other reasons
190
00:11:55,220 --> 00:11:56,180
that he was unwilling to tell me.
191
00:11:56,220 --> 00:11:56,940
He won't tell,
192
00:11:56,980 --> 00:11:57,740
I won't ask.
193
00:11:58,260 --> 00:11:59,980
He has been affected
194
00:11:59,980 --> 00:12:01,140
since what happened
195
00:12:01,380 --> 00:12:02,460
with Mrs. Xia.
196
00:12:04,060 --> 00:12:05,700
Then why couldn't he tell me about it?
197
00:12:05,860 --> 00:12:06,860
I have no idea.
198
00:12:07,060 --> 00:12:08,060
Maybe because of his pride.
199
00:12:08,260 --> 00:12:09,660
Or maybe he simply doesn't want to talk about it.
200
00:12:10,340 --> 00:12:11,380
Anyway, in this case,
201
00:12:11,460 --> 00:12:12,100
I think you should
202
00:12:12,100 --> 00:12:13,420
care for him and encourage him
203
00:12:13,500 --> 00:12:14,460
instead of getting away in a rage
204
00:12:14,460 --> 00:12:15,380
as you are now.
205
00:12:16,940 --> 00:12:18,060
You finally have some senses
206
00:12:18,060 --> 00:12:19,300
about love.
207
00:12:20,460 --> 00:12:21,700
Then Duo Duo and you...
208
00:12:22,340 --> 00:12:23,380
I knew it.
209
00:12:23,820 --> 00:12:24,340
Fine.
210
00:12:24,340 --> 00:12:25,220
Forget it.
211
00:12:25,660 --> 00:12:26,300
For my part,
212
00:12:26,380 --> 00:12:27,100
we should just mind
213
00:12:27,100 --> 00:12:27,940
our own business.
214
00:12:38,180 --> 00:12:39,140
Oh, no.
215
00:12:39,540 --> 00:12:40,940
I forgot to buy shampoo.
216
00:12:41,100 --> 00:12:42,020
Wait for me here for a sec.
217
00:12:42,140 --> 00:12:43,420
Can't you just buy it another day?
218
00:12:43,780 --> 00:12:44,580
Hurry.
219
00:13:01,620 --> 00:13:02,140
Wu Di.
220
00:13:02,380 --> 00:13:02,980
Wu Di.
221
00:13:03,140 --> 00:13:04,420
It's your turn for the next photo shooting.
222
00:13:29,260 --> 00:13:30,180
Starting from today,
223
00:13:30,940 --> 00:13:32,340
we'll begin our solo flight assessment.
224
00:13:32,980 --> 00:13:34,860
Instructor Tao will be the examiner
225
00:13:34,900 --> 00:13:35,940
to evaluate your performance.
226
00:13:36,580 --> 00:13:37,340
Don't be nervous
227
00:13:37,420 --> 00:13:38,060
and do your best.
228
00:13:39,900 --> 00:13:41,580
Wu Di, come with me.
229
00:13:41,660 --> 00:13:42,220
Yes, sir.
230
00:13:47,940 --> 00:13:50,060
All right, let me check the name list.
231
00:13:50,900 --> 00:13:51,700
What's happened?
232
00:13:52,740 --> 00:13:53,940
It seems that Wu Di was reported.
233
00:13:54,460 --> 00:13:55,340
Reported?
234
00:13:56,180 --> 00:13:56,820
The other day,
235
00:13:56,940 --> 00:13:58,060
I went to the instructors' office
236
00:13:58,380 --> 00:13:59,140
to reapply for the flight certificate
237
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
and I overheard
238
00:14:01,060 --> 00:14:02,860
Instructor Tao and Instructor Ren
239
00:14:02,860 --> 00:14:04,180
said something about breaking the school rules.
240
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
Breaking the school rules?
241
00:14:06,500 --> 00:14:07,980
Could it be that her working part-time
242
00:14:08,020 --> 00:14:09,300
was found out and reported by someone?
243
00:14:09,380 --> 00:14:10,260
Working part-time?
244
00:14:10,700 --> 00:14:12,020
She's been working
245
00:14:12,140 --> 00:14:13,620
for her tuition and living expenses.
246
00:14:14,300 --> 00:14:14,980
Because of that,
247
00:14:14,980 --> 00:14:16,020
she was late for school a couple of times.
248
00:14:17,460 --> 00:14:18,420
I didn't know anything.
249
00:14:28,100 --> 00:14:29,260
Alright, now tell me.
250
00:14:31,740 --> 00:14:32,460
You won't?
251
00:14:32,580 --> 00:14:33,300
OK, I will.
252
00:14:33,980 --> 00:14:34,900
I've already known
253
00:14:34,900 --> 00:14:35,660
that you broke the school rules.
254
00:14:37,420 --> 00:14:38,340
Broke the school rules?
255
00:14:39,860 --> 00:14:41,060
Instructor, please be more specific.
256
00:14:41,660 --> 00:14:42,140
What?
257
00:14:42,220 --> 00:14:43,100
You broke more than one rule?
258
00:14:45,180 --> 00:14:45,940
Instructor,
259
00:14:47,460 --> 00:14:48,660
the hairdryer in the dormitory...
260
00:14:48,660 --> 00:14:49,540
Hairdryer?
261
00:14:50,380 --> 00:14:51,220
Did you found out
262
00:14:51,220 --> 00:14:52,380
about the microwave oven too?
263
00:14:58,940 --> 00:15:00,380
Someone saw that
264
00:15:00,420 --> 00:15:01,420
you worked part-time as a model after school.
265
00:15:01,460 --> 00:15:02,260
Don't pretend like nothing happened.
266
00:15:02,900 --> 00:15:03,260
Did you know
267
00:15:03,260 --> 00:15:04,580
that this could cause serious consequences?
268
00:15:04,860 --> 00:15:06,260
You are a student specially trained to be a pilot.
269
00:15:06,580 --> 00:15:07,460
That means, if you take part-time jobs
270
00:15:07,460 --> 00:15:08,220
while in school,
271
00:15:08,220 --> 00:15:09,300
you'll be expelled.
272
00:15:12,620 --> 00:15:13,220
Instructor,
273
00:15:13,460 --> 00:15:14,540
please tell me who tipped you off.
274
00:15:14,900 --> 00:15:16,060
It doesn't matter.
275
00:15:16,580 --> 00:15:17,740
Just tell me did you do that or not?
276
00:16:04,260 --> 00:16:05,180
Xia Yu flies quite well.
277
00:16:57,060 --> 00:16:57,580
Congratulation!
278
00:16:58,660 --> 00:16:59,660
I knew you could make it!
279
00:17:01,580 --> 00:17:02,220
Cut your shirt.
280
00:17:03,380 --> 00:17:05,380
Unexpectedly, you are the first one
in our class to pass the exam.
281
00:17:06,500 --> 00:17:06,980
Congrats!
282
00:17:08,740 --> 00:17:09,300
Xia Yu,
283
00:17:10,099 --> 00:17:12,699
your performance today is better than ever.
284
00:17:16,940 --> 00:17:18,660
Wu Di, where is she?
285
00:17:19,220 --> 00:17:20,420
I want her to cut the shirt for me.
286
00:17:23,579 --> 00:17:24,339
What's the matter?
287
00:17:28,460 --> 00:17:29,180
Bad news!
288
00:17:29,420 --> 00:17:30,780
It turned out Wu Di did violate the school rules
289
00:17:30,860 --> 00:17:31,620
for working part-time outside the school.
290
00:17:31,780 --> 00:17:32,740
She's gonna be expelled.
291
00:17:34,020 --> 00:17:35,220
I heard that Xiao Mo found out about this
292
00:17:35,380 --> 00:17:36,420
and reported her right away.
293
00:17:38,140 --> 00:17:39,180
Why are you holding the scissors?
294
00:18:18,980 --> 00:18:19,580
Xiao Mo,
295
00:18:20,580 --> 00:18:21,980
what kind of man you are
296
00:18:22,060 --> 00:18:23,020
to report her behind her back?
297
00:18:25,460 --> 00:18:25,980
What do you mean?
298
00:18:26,660 --> 00:18:27,380
Stop pretending.
299
00:18:28,140 --> 00:18:29,420
Was it you who reported Wu Di to the instructors
300
00:18:29,460 --> 00:18:30,500
to get her expelled?
301
00:18:32,700 --> 00:18:33,580
I don't need to explain it to you.
302
00:18:33,740 --> 00:18:34,260
I'm telling you,
303
00:18:34,300 --> 00:18:35,020
as long as it's about Wu Di,
304
00:18:35,060 --> 00:18:36,260
you must give me good explanations.
305
00:18:37,580 --> 00:18:37,860
Why?
306
00:18:37,860 --> 00:18:38,340
Was it interesting
307
00:18:38,420 --> 00:18:39,060
to treat a girl in this way?
308
00:18:39,220 --> 00:18:39,980
Are you done?
309
00:18:40,460 --> 00:18:42,780
Don't dare to admit it after doing it?
310
00:18:43,060 --> 00:18:44,140
You coward!
311
00:18:50,060 --> 00:18:50,620
Stop!
312
00:18:58,500 --> 00:18:59,460
What are you two doing?
313
00:19:00,380 --> 00:19:01,420
I just hate to see such a rat.
314
00:19:02,020 --> 00:19:02,900
Enough, Xia Yu.
315
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
It was he who reported you.
316
00:19:05,740 --> 00:19:06,940
I am teaching him a lesson for you.
317
00:19:09,100 --> 00:19:09,980
It was not
318
00:19:09,980 --> 00:19:10,740
what you thought.
319
00:19:16,460 --> 00:19:17,740
Are you need money that much
320
00:19:18,700 --> 00:19:20,180
that you have to take part-time jobs?
321
00:19:22,900 --> 00:19:23,620
My mom
322
00:19:24,620 --> 00:19:26,060
doesn't want me to go to the aviation school,
323
00:19:26,500 --> 00:19:27,860
so she stopped all my cards
324
00:19:28,500 --> 00:19:30,380
unless I drop out.
325
00:19:31,740 --> 00:19:32,580
However, unexpectedly,
326
00:19:32,580 --> 00:19:33,820
Xiao Mo saw me working.
327
00:19:36,300 --> 00:19:37,140
Whatever your punishment is,
328
00:19:37,180 --> 00:19:37,940
I won't complain.
329
00:19:41,380 --> 00:19:42,300
Is that the impression
330
00:19:42,380 --> 00:19:43,300
you have on Xiao Mo?
331
00:19:44,420 --> 00:19:45,060
He must think
332
00:19:45,060 --> 00:19:46,460
that I am not professional enough, right?
333
00:19:47,700 --> 00:19:48,500
I admit that he is
334
00:19:48,540 --> 00:19:49,620
a good pilot.
335
00:19:50,220 --> 00:19:51,740
But he always judges people
336
00:19:51,780 --> 00:19:52,700
with his own standard.
337
00:19:52,820 --> 00:19:54,100
That's unreasonable.
338
00:20:02,580 --> 00:20:04,580
[Wu Di]
[[Air Genial] Flight Faculty of Air Genial]
339
00:20:06,580 --> 00:20:07,620
Instructor, this is...?
340
00:20:08,140 --> 00:20:09,100
From last year,
341
00:20:09,340 --> 00:20:10,980
in order to establish the company image,
342
00:20:11,060 --> 00:20:12,220
the company has set up a commonweal project.
343
00:20:12,660 --> 00:20:15,180
The employees are sent
344
00:20:15,300 --> 00:20:16,260
to the charity house regularly
345
00:20:16,340 --> 00:20:17,460
to visit the old and the children there
in their spare time.
346
00:20:17,820 --> 00:20:18,980
Even though it is a commonweal project,
347
00:20:19,220 --> 00:20:20,420
the company's still gonna
348
00:20:20,620 --> 00:20:22,620
provide financial compensation
for the employees accordingly.
349
00:20:22,940 --> 00:20:23,860
Not very much,
350
00:20:24,060 --> 00:20:25,100
but it'd be enough
351
00:20:25,620 --> 00:20:26,540
for your tuition
352
00:20:26,580 --> 00:20:27,340
as long as you keep your budget.
353
00:20:27,540 --> 00:20:29,580
Just think of it as a work-study program.
354
00:20:30,420 --> 00:20:30,980
Instructor,
355
00:20:31,220 --> 00:20:32,620
are you making fun of me?
356
00:20:33,020 --> 00:20:33,820
Do you think
357
00:20:34,100 --> 00:20:35,740
I have time to make fun of you?
358
00:20:37,740 --> 00:20:39,460
Thank you, Instructor, for your forgiveness.
359
00:20:40,380 --> 00:20:40,860
I promise
360
00:20:40,940 --> 00:20:41,740
I will study hard
361
00:20:41,820 --> 00:20:44,340
and never take any part-time job.
362
00:20:45,740 --> 00:20:46,340
Don't thank me,
363
00:20:46,420 --> 00:20:47,180
but Xiao Mo.
364
00:20:47,460 --> 00:20:48,060
This project
365
00:20:48,140 --> 00:20:49,780
is intended for current employees.
366
00:20:50,060 --> 00:20:51,380
It was Xia Mo who convinced the managers
367
00:20:51,420 --> 00:20:52,460
so you can join the project
368
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
despite that you are just a student.
369
00:20:53,980 --> 00:20:54,820
He really
370
00:20:55,100 --> 00:20:56,660
has given much thought to your wellness.
371
00:20:58,820 --> 00:21:00,300
Yes. Thank you, Instructor.
372
00:21:01,180 --> 00:21:02,420
I am sorry to have worried you.
373
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
Well, however,
374
00:21:06,420 --> 00:21:07,860
you still have to be punished
for breaking the rules.
375
00:21:08,220 --> 00:21:09,380
Considering your situation,
376
00:21:09,500 --> 00:21:10,420
I'll give you a light punishment.
377
00:21:11,660 --> 00:21:12,820
I give you one day
378
00:21:13,140 --> 00:21:14,620
to hand in your hairdryer
379
00:21:14,780 --> 00:21:15,660
and microwave oven.
380
00:21:17,900 --> 00:21:18,820
Yes, sir.
381
00:21:22,700 --> 00:21:23,300
That is to say,
382
00:21:23,540 --> 00:21:24,420
I misunderstood him.
383
00:21:25,100 --> 00:21:26,780
Not just for this one.
384
00:21:27,220 --> 00:21:28,660
That pair of spiral glasses
385
00:21:28,900 --> 00:21:30,180
was Xiao Mo's idea.
386
00:21:31,260 --> 00:21:32,860
But he knew you wouldn't accept it,
387
00:21:33,340 --> 00:21:34,900
so he wouldn't let me tell you.
388
00:21:36,620 --> 00:21:37,380
Fine.
389
00:21:38,420 --> 00:21:39,140
Thank him
390
00:21:39,140 --> 00:21:40,540
on my behalf, OK?
391
00:21:42,620 --> 00:21:43,580
If we think it through,
392
00:21:43,660 --> 00:21:45,340
Xia Mo has helped us a lot.
393
00:21:46,060 --> 00:21:47,020
He didn't have to
394
00:21:47,340 --> 00:21:48,460
do that, actually.
395
00:21:50,340 --> 00:21:50,900
Despite everything,
396
00:21:52,340 --> 00:21:53,460
he's still not my friend
397
00:21:54,580 --> 00:21:55,380
unless...
398
00:21:56,140 --> 00:21:57,460
he won't compete with me for you.
399
00:21:57,620 --> 00:21:59,100
With the help of this project,
400
00:21:59,660 --> 00:22:01,540
I can finally afford my tuition.
401
00:22:02,420 --> 00:22:03,620
As for the living costs,
402
00:22:03,740 --> 00:22:04,980
I still have some savings
403
00:22:05,380 --> 00:22:05,980
which might not be a problem
404
00:22:06,060 --> 00:22:07,020
to support myself until graduation.
405
00:22:07,460 --> 00:22:08,340
No way.
406
00:22:08,620 --> 00:22:09,500
He has his way to help you,
407
00:22:09,580 --> 00:22:10,340
I have mine.
408
00:22:10,700 --> 00:22:11,300
I can also
409
00:22:11,380 --> 00:22:12,220
help you earn your tuition fee.
410
00:22:12,420 --> 00:22:13,460
You don't have to help me.
411
00:22:13,820 --> 00:22:14,860
I can come up with something myself.
412
00:22:15,940 --> 00:22:17,300
Fine. You can depend on your own,
413
00:22:17,380 --> 00:22:18,460
but that's not gonna stop me from helping you.
414
00:22:18,780 --> 00:22:20,220
My idea will definitely better than his.
415
00:22:20,900 --> 00:22:22,100
OK. I am going to see Xiao Mo.
416
00:22:22,220 --> 00:22:23,220
See you around.
417
00:22:35,780 --> 00:22:36,340
Xiao Mo!
418
00:22:39,500 --> 00:22:40,860
Instructor Ren told me everything.
419
00:22:41,220 --> 00:22:41,820
Thank you.
420
00:22:43,100 --> 00:22:43,740
Don't mention it.
421
00:22:44,020 --> 00:22:44,620
Even if it is somebody else,
422
00:22:44,700 --> 00:22:45,580
I will help anyway.
423
00:22:46,780 --> 00:22:48,300
Frankly, in the beginning, I thought
424
00:22:48,660 --> 00:22:49,580
you would report me.
425
00:22:51,580 --> 00:22:52,900
Anyhow, you don't have to work part-time now,
426
00:22:53,260 --> 00:22:54,340
you can be more dedicated
427
00:22:54,420 --> 00:22:55,300
to flying.
428
00:22:57,020 --> 00:22:58,820
I don't rank first at present.
429
00:22:58,980 --> 00:22:59,340
However, that means
430
00:22:59,340 --> 00:23:00,740
I have room for improvement.
431
00:23:00,860 --> 00:23:02,300
Moreover, I've been working so hard.
432
00:23:03,980 --> 00:23:04,740
How confident!
433
00:23:04,820 --> 00:23:05,420
Not like you.
434
00:23:07,220 --> 00:23:07,780
In fact, I am always
435
00:23:07,860 --> 00:23:08,660
this confident.
436
00:23:09,020 --> 00:23:10,180
It's you who has been discouraging me.
437
00:23:11,860 --> 00:23:13,180
I remembered you said I encouraged you.
438
00:23:16,860 --> 00:23:17,860
I heard
439
00:23:18,020 --> 00:23:19,020
that you will fly again.
440
00:23:19,460 --> 00:23:19,820
Yep.
441
00:23:20,580 --> 00:23:21,660
I'm still saving my flying time.
442
00:23:23,500 --> 00:23:24,460
Then maybe,
443
00:23:24,860 --> 00:23:26,180
we can fly together one day.
444
00:23:26,740 --> 00:23:27,540
I am always there.
445
00:23:28,020 --> 00:23:29,300
Let's just see if you can catch up with me.
446
00:23:31,300 --> 00:23:32,180
Brother Xiao Mo.
447
00:23:34,380 --> 00:23:34,940
Duo Duo,
448
00:23:35,340 --> 00:23:35,820
you are here.
449
00:23:38,060 --> 00:23:38,940
You're taller.
450
00:23:39,940 --> 00:23:41,540
Let me introduce.
451
00:23:42,140 --> 00:23:42,820
This is Duo Duo,
452
00:23:42,900 --> 00:23:43,540
a younger sister of mine.
453
00:23:44,220 --> 00:23:45,140
This is Sister Wu Di,
454
00:23:45,420 --> 00:23:46,460
my colleague from the aviation school.
455
00:23:47,220 --> 00:23:48,100
Hi, Sister Wu Di.
456
00:23:48,740 --> 00:23:49,020
Hi.
457
00:23:49,700 --> 00:23:50,660
Female pilot?
458
00:23:51,180 --> 00:23:51,900
Cool.
459
00:23:52,180 --> 00:23:53,140
To be accurate,
460
00:23:53,740 --> 00:23:54,860
I'm a pilot-to-be.
461
00:23:55,980 --> 00:23:56,460
Duo Duo,
462
00:23:56,580 --> 00:23:57,700
let me take you to my sister's place first.
463
00:23:58,060 --> 00:23:58,700
OK.
464
00:23:59,260 --> 00:24:00,060
Sister Wu Di,
465
00:24:00,140 --> 00:24:00,620
we gotta go.
466
00:24:00,820 --> 00:24:01,100
All right.
467
00:24:01,260 --> 00:24:01,820
Bye.
468
00:24:01,900 --> 00:24:02,540
Bye.
469
00:24:07,340 --> 00:24:09,060
Sister Wu Di?
470
00:24:10,260 --> 00:24:10,660
She doesn't look
471
00:24:10,660 --> 00:24:11,980
much younger than I am.
472
00:24:20,740 --> 00:24:21,220
Dad,
473
00:24:22,420 --> 00:24:23,220
why are you here?
474
00:24:23,740 --> 00:24:24,780
He was on the control tower all along,
475
00:24:24,860 --> 00:24:25,740
watching you fly
476
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
and supporting you.
477
00:24:28,500 --> 00:24:29,380
I saw your performance just now.
478
00:24:31,260 --> 00:24:31,940
You did so well.
479
00:24:33,780 --> 00:24:34,420
I've decided
480
00:24:35,300 --> 00:24:36,140
to keep flying.
481
00:24:37,300 --> 00:24:38,300
It's a tradition in the aviation school
482
00:24:38,700 --> 00:24:39,500
that the pilots who have passed the solo flight test
483
00:24:39,580 --> 00:24:40,620
should cut the shirt,
484
00:24:40,900 --> 00:24:41,660
which symbolizes
485
00:24:41,780 --> 00:24:42,740
they can fly independently from then on.
486
00:24:49,220 --> 00:24:49,660
Dad,
487
00:24:51,220 --> 00:24:52,060
cut it for me.
488
00:24:58,660 --> 00:24:59,420
Having grown up
489
00:25:00,340 --> 00:25:00,980
and been independent,
490
00:25:01,620 --> 00:25:03,020
are what a father
491
00:25:03,180 --> 00:25:04,260
hopes to see in his son.
492
00:25:05,020 --> 00:25:06,260
As your father, it's my honor
493
00:25:06,660 --> 00:25:07,660
to cut the shirt for you.
494
00:25:08,020 --> 00:25:08,780
Come here.
495
00:25:21,460 --> 00:25:22,420
You can also
496
00:25:22,540 --> 00:25:23,700
write something to encourage him.
497
00:25:36,140 --> 00:25:36,620
OK.
498
00:25:37,940 --> 00:25:39,060
A little help here.
499
00:25:59,500 --> 00:26:01,500
[Proud of you]
500
00:26:03,500 --> 00:26:04,140
Congratulations.
501
00:26:08,900 --> 00:26:10,900
[Proud of you]
502
00:26:10,900 --> 00:26:11,500
Thanks, Dad.
503
00:26:13,420 --> 00:26:15,060
Come home for dinner tonight.
504
00:26:15,540 --> 00:26:16,660
I'll cook noodles for you.
505
00:26:17,780 --> 00:26:18,220
OK.
506
00:26:18,620 --> 00:26:19,980
I haven't had noodles that you cook for a long time.
507
00:26:21,900 --> 00:26:23,900
[Proud of you]
508
00:26:23,900 --> 00:26:24,820
That's all, thank you.
509
00:26:26,380 --> 00:26:27,700
Sister Hua Xin, thank you
510
00:26:27,820 --> 00:26:29,020
for taking me to dinner.
511
00:26:29,460 --> 00:26:31,020
Be at ease with me.
512
00:26:31,220 --> 00:26:32,140
We are as close
513
00:26:32,140 --> 00:26:33,180
as a family.
514
00:26:33,700 --> 00:26:34,060
Right?
515
00:26:38,860 --> 00:26:39,820
This is...
516
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
a gift from my sister.
517
00:26:42,060 --> 00:26:43,700
Xiao Mo helped me choose it.
518
00:26:44,380 --> 00:26:45,500
Thank you, Brother Xiao Mo.
519
00:26:45,500 --> 00:26:46,420
You are so considerate.
520
00:26:46,700 --> 00:26:48,220
Is this from CHANDO?
521
00:26:49,140 --> 00:26:49,940
Your Brother Xiao Mo
522
00:26:50,060 --> 00:26:51,340
is more considerate than you think he is.
523
00:26:51,940 --> 00:26:52,740
You'll gradually find out
524
00:26:52,740 --> 00:26:54,100
in the future.
525
00:26:56,460 --> 00:26:57,940
All right. You can stay at my sister's
526
00:26:58,100 --> 00:26:59,500
during your visit here.
527
00:26:59,700 --> 00:27:00,780
That way you can take care of each other.
528
00:27:01,300 --> 00:27:01,900
Considering that you're both busy,
529
00:27:01,900 --> 00:27:03,420
you can just leave me alone.
530
00:27:04,380 --> 00:27:05,500
By the way, Brother Xiao Mo,
531
00:27:05,820 --> 00:27:07,220
you don't fly anymore?
532
00:27:07,420 --> 00:27:08,740
What happened?
533
00:27:10,020 --> 00:27:10,780
Nothing.
534
00:27:11,060 --> 00:27:11,780
It's all over now.
535
00:27:11,980 --> 00:27:12,620
Besides,
536
00:27:12,740 --> 00:27:13,740
I'll fly again soon.
537
00:27:15,780 --> 00:27:17,420
He just expects too much of himself.
538
00:27:18,700 --> 00:27:19,140
Anyway,
539
00:27:19,260 --> 00:27:20,660
in case my aunt asks about it,
540
00:27:20,740 --> 00:27:22,020
careful not to spill the beans.
541
00:27:22,780 --> 00:27:24,460
Don't worry, I won't tell.
542
00:27:24,700 --> 00:27:26,660
I know, he's a perfectionist.
543
00:27:26,820 --> 00:27:27,740
When we were young,
544
00:27:27,860 --> 00:27:29,260
other kids all went out to play.
545
00:27:29,380 --> 00:27:31,100
Only he stayed and checked his homework
546
00:27:31,100 --> 00:27:32,220
over and over again.
547
00:27:32,340 --> 00:27:33,860
Even a single punctuation mark was checked.
548
00:27:34,380 --> 00:27:35,220
He was way too careful.
549
00:27:38,100 --> 00:27:38,860
Brother Xiao Mo,
550
00:27:39,420 --> 00:27:40,500
when can I take the plane
551
00:27:40,580 --> 00:27:41,540
flied by you?
552
00:27:42,820 --> 00:27:43,420
Some day.
553
00:27:46,540 --> 00:27:48,340
Do you have any plans for your visit?
554
00:27:49,380 --> 00:27:49,940
Yeah,
555
00:27:50,260 --> 00:27:51,060
I come here this time
556
00:27:51,140 --> 00:27:52,140
to find a pastry chef
557
00:27:52,220 --> 00:27:52,900
to teach me baking.
558
00:27:53,140 --> 00:27:53,980
I want to have
559
00:27:54,060 --> 00:27:55,300
my own cake shop.
560
00:27:56,780 --> 00:27:58,940
Good. It's aspiring.
561
00:27:59,580 --> 00:28:01,380
Good. In this case,
562
00:28:01,500 --> 00:28:02,780
Xiao Mo can try many kinds of delicious food.
563
00:28:21,880 --> 00:28:22,600
You spy!
564
00:28:24,240 --> 00:28:24,880
This is
565
00:28:25,040 --> 00:28:25,960
my sister's boyfriend,
566
00:28:26,080 --> 00:28:26,640
Ren Yuan.
567
00:28:27,720 --> 00:28:28,440
Hello, brother-in-law.
568
00:28:30,760 --> 00:28:32,440
Let's go. He's picking you up.
569
00:28:35,400 --> 00:28:36,320
Bye, Duo Duo.
570
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Bye-bye, sister.
571
00:28:37,840 --> 00:28:38,360
Bye-bye.
572
00:28:38,800 --> 00:28:39,440
Bye-bye.
573
00:28:45,720 --> 00:28:46,760
Let's get you home.
574
00:28:47,600 --> 00:28:48,840
It's still early.
575
00:28:49,240 --> 00:28:51,120
I heard that a horror movie is coming out.
576
00:28:51,280 --> 00:28:52,320
Would you watch it with me?
577
00:28:52,880 --> 00:28:53,760
Horror movie?
578
00:28:56,080 --> 00:28:57,560
OK. As long as you are not scared.
579
00:28:57,680 --> 00:28:58,360
I'm not.
580
00:28:58,480 --> 00:28:59,480
Are you?
581
00:29:15,480 --> 00:29:16,320
Sister Wu Di.
582
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
You are living here, too?
583
00:29:18,640 --> 00:29:19,280
Yah.
584
00:29:19,960 --> 00:29:21,360
I'm living with my roommate.
585
00:29:22,880 --> 00:29:23,560
This is Du Wei,
586
00:29:23,640 --> 00:29:24,720
a flight attendant in our company.
587
00:29:25,200 --> 00:29:25,840
Hello.
588
00:29:27,400 --> 00:29:28,280
This is, uh...
589
00:29:28,840 --> 00:29:29,560
This is Duo Duo,
590
00:29:29,760 --> 00:29:30,760
a younger sister from my hometown.
591
00:29:31,000 --> 00:29:31,560
I'm taking her here
592
00:29:31,560 --> 00:29:32,680
to live with Sister Hua Xin.
593
00:29:34,000 --> 00:29:35,400
Well, then,
594
00:29:36,120 --> 00:29:38,520
you've known each other since childhood.
595
00:29:50,840 --> 00:29:51,680
Sis, you go first.
596
00:30:09,960 --> 00:30:11,440
It's okay.
597
00:30:12,000 --> 00:30:12,800
This elevator,
598
00:30:12,800 --> 00:30:13,920
when is it gonna be fixed?
599
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
This isn't gonna be like last time, is it?
600
00:30:17,440 --> 00:30:18,000
The two of you
601
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
got locked in it.
602
00:30:23,200 --> 00:30:24,040
There are four of us.
603
00:30:24,240 --> 00:30:25,240
A bit too crowded.
604
00:30:26,640 --> 00:30:27,160
Du Wei!
605
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
Will you shut your mouth?
606
00:30:29,080 --> 00:30:29,600
Thank you!
607
00:30:31,440 --> 00:30:32,160
You are
608
00:30:32,840 --> 00:30:34,160
as calm as ever.
609
00:30:37,680 --> 00:30:39,040
Just can't be with you.
610
00:30:39,400 --> 00:30:40,920
Nothing good ever happens when we meet.
611
00:30:41,400 --> 00:30:42,280
I should stay
612
00:30:42,360 --> 00:30:43,400
far away from you.
613
00:30:46,240 --> 00:30:46,640
Well!
614
00:30:47,400 --> 00:30:48,560
So keep your distance.
615
00:31:00,080 --> 00:31:00,760
Sure enough, as soon as we keep our distance,
616
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
we are good.
617
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
This elevator
618
00:31:13,880 --> 00:31:15,120
is really pissing me off!
619
00:31:16,600 --> 00:31:17,240
What's the elevator got to
620
00:31:17,360 --> 00:31:18,560
do with it?
621
00:31:19,400 --> 00:31:20,960
I think
622
00:31:21,080 --> 00:31:22,400
you're feeling bad
623
00:31:22,600 --> 00:31:24,160
seeing his childhood sweetheart.
624
00:31:24,920 --> 00:31:27,000
Me? Xiao Mo?
625
00:31:29,240 --> 00:31:30,040
Come on!
626
00:31:31,600 --> 00:31:32,160
Yes?
627
00:31:32,920 --> 00:31:33,600
The elevator
628
00:31:33,680 --> 00:31:35,080
has been like that for a while.
629
00:31:35,520 --> 00:31:36,240
But I didn't
630
00:31:36,320 --> 00:31:37,480
see you reacted like that before.
631
00:31:38,480 --> 00:31:39,600
I just feel like
632
00:31:39,640 --> 00:31:41,280
nothing good ever happens
when being with him, you know.
633
00:31:42,680 --> 00:31:43,360
Yeah, right.
634
00:31:44,680 --> 00:31:45,760
The elevator's broken.
635
00:31:45,760 --> 00:31:47,360
Who cares about Duo Duo?
636
00:31:47,440 --> 00:31:48,520
He should mind your well being first,
637
00:31:48,560 --> 00:31:50,480
Queen Wu Di.
638
00:31:55,680 --> 00:31:56,640
Who cares?
639
00:31:57,800 --> 00:31:58,920
Do I care?
640
00:31:59,320 --> 00:32:00,480
I don't even need it.
641
00:32:00,880 --> 00:32:01,880
Who is he?
642
00:32:02,920 --> 00:32:04,040
I really don't need it.
643
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Heading one-two. Altitude one-two.
644
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Expecting a perfect landing
645
00:32:49,120 --> 00:32:49,920
in ten minutes.
646
00:32:50,080 --> 00:32:50,640
It must be a perfect score.
647
00:32:50,640 --> 00:32:51,520
Right, Sir?
648
00:32:53,520 --> 00:32:54,440
Passing is not a problem.
649
00:32:55,360 --> 00:32:56,480
A perfect score is impossible
650
00:32:59,960 --> 00:33:00,680
because there is a little too much
651
00:33:00,680 --> 00:33:01,480
unnecessary flaunting
652
00:33:01,840 --> 00:33:03,280
which increases danger,
so marks are going to be deducted.
653
00:33:04,280 --> 00:33:06,000
Homeward bound. I'll take it from here.
654
00:33:08,640 --> 00:33:09,400
The instructor will take it.
655
00:33:19,560 --> 00:33:21,600
Heading 210. Altitude nine hundred.
656
00:33:26,200 --> 00:33:27,200
Set it to one-two.
657
00:33:27,480 --> 00:33:28,080
Copy that.
658
00:33:55,040 --> 00:33:56,720
Okay, ready for landing.
659
00:33:57,280 --> 00:33:58,400
Wind's at 18 knots.
660
00:33:59,800 --> 00:34:00,600
Are you ready?
661
00:34:01,520 --> 00:34:02,640
Don't worry. I'll take care of it.
662
00:34:03,360 --> 00:34:03,800
OK.
663
00:34:32,120 --> 00:34:32,760
Perfect!
664
00:34:33,320 --> 00:34:34,960
Seems like you've put in a lot of effort lately.
665
00:34:35,840 --> 00:34:36,630
Thank you, sir.
666
00:34:47,150 --> 00:34:48,120
For today's instrument flight test,
667
00:34:48,400 --> 00:34:50,280
everyone of Class A is passed.
668
00:34:58,880 --> 00:34:59,400
All that's left now
669
00:34:59,520 --> 00:35:00,280
is the final hurdle,
670
00:35:00,400 --> 00:35:01,160
the ferry flight.
671
00:35:03,080 --> 00:35:03,680
Today I'm going to
672
00:35:03,680 --> 00:35:04,720
praise someone,
673
00:35:04,840 --> 00:35:05,360
Wu Di.
674
00:35:05,800 --> 00:35:07,200
Even though you were the last one to fly,
675
00:35:07,480 --> 00:35:09,320
your grades are the best.
676
00:35:10,280 --> 00:35:10,960
Thank you, sir.
677
00:35:16,800 --> 00:35:17,400
Everyone's been nervous
678
00:35:17,400 --> 00:35:18,240
for a long time.
679
00:35:18,240 --> 00:35:19,280
Let's just have a little fun.
680
00:35:19,680 --> 00:35:20,760
About the ferry flight,
681
00:35:21,000 --> 00:35:22,160
you can think about it later.
682
00:35:22,520 --> 00:35:23,360
All right, that's it.
683
00:35:24,560 --> 00:35:25,240
Okay.
684
00:35:26,440 --> 00:35:27,920
Well done, everyone!
685
00:35:28,440 --> 00:35:29,520
Especially Xia Yu.
686
00:35:29,920 --> 00:35:30,640
Keep up the good work.
687
00:35:33,840 --> 00:35:34,360
Wu Di,
688
00:35:34,520 --> 00:35:35,880
I see you've been working hard.
689
00:35:36,080 --> 00:35:36,680
I did just fine.
690
00:35:37,280 --> 00:35:38,600
Wu Di was even reciting the points
691
00:35:38,720 --> 00:35:40,000
at night in her sleep.
692
00:35:41,400 --> 00:35:42,760
Well, with Wu Di's performance,
693
00:35:42,880 --> 00:35:43,880
this year's scholarship
694
00:35:44,040 --> 00:35:44,960
will definitely be hers.
695
00:35:45,680 --> 00:35:46,400
I'll give it my best.
696
00:35:47,040 --> 00:35:48,120
Well, now that we've all passed,
697
00:35:48,480 --> 00:35:50,000
lunch is on me.
698
00:35:50,360 --> 00:35:51,880
Cool. Now that it's on the house,
699
00:35:52,320 --> 00:35:53,400
I'll have to think about
700
00:35:53,520 --> 00:35:54,600
the most expensive thing to eat.
701
00:35:55,600 --> 00:35:56,880
I find that
702
00:35:56,920 --> 00:35:57,480
someone is always thrilled
703
00:35:57,480 --> 00:35:59,000
as soon as he hears about food.
704
00:35:59,720 --> 00:36:01,240
If you don't want it,
705
00:36:01,360 --> 00:36:02,480
don't come along.
706
00:36:02,800 --> 00:36:03,560
Stop it. Just go.
707
00:36:03,600 --> 00:36:04,280
I already told you guys
708
00:36:04,400 --> 00:36:05,720
not a single one of Class A would be left out.
709
00:36:05,840 --> 00:36:06,760
We'll pass together
710
00:36:06,880 --> 00:36:08,040
and we'll celebrate together.
711
00:36:08,160 --> 00:36:08,600
Celebrate together.
712
00:36:08,600 --> 00:36:09,200
Right?
713
00:36:09,200 --> 00:36:10,120
Yeah!
714
00:36:18,040 --> 00:36:18,800
Come on!
715
00:36:18,960 --> 00:36:20,720
For Wu Di being in first place
in the instrument flight test
716
00:36:20,840 --> 00:36:21,800
and for everyone's
717
00:36:21,920 --> 00:36:22,880
passing the test, cheers!
718
00:36:22,920 --> 00:36:24,000
Come on, cheers!
719
00:36:24,000 --> 00:36:26,360
Cheers!
720
00:36:32,080 --> 00:36:33,000
But Xia Yu,
721
00:36:33,000 --> 00:36:33,760
you were having
722
00:36:33,760 --> 00:36:34,680
an extraordinary performance.
723
00:36:34,880 --> 00:36:36,040
You didn't let Wu Di win on purpose, did you?
724
00:36:37,320 --> 00:36:38,720
No, I didn't.
725
00:36:38,760 --> 00:36:39,400
You know what,
726
00:36:39,440 --> 00:36:41,000
Instructor Ren said I was bragging too much
727
00:36:41,120 --> 00:36:42,280
so he deducted my scores.
728
00:36:43,520 --> 00:36:45,320
I'm just too good at it.
729
00:36:45,440 --> 00:36:46,200
I can't help it.
730
00:36:46,320 --> 00:36:46,840
What do I do?
731
00:36:47,680 --> 00:36:49,680
That perfected Wu Di's day.
732
00:36:49,800 --> 00:36:50,920
She got better scores than yours.
733
00:36:51,040 --> 00:36:52,120
About the scholarship,
734
00:36:52,280 --> 00:36:53,320
there's still hope.
735
00:36:55,320 --> 00:36:57,320
I'm not so sure about that.
736
00:36:58,160 --> 00:36:59,480
After all, the students in Class B
737
00:36:59,600 --> 00:37:00,640
are good.
738
00:37:01,520 --> 00:37:02,280
I'm worried that
739
00:37:02,400 --> 00:37:03,320
my total scores
740
00:37:03,440 --> 00:37:04,920
couldn't qualify me for the scholarship.
741
00:37:05,760 --> 00:37:06,640
The thing is
742
00:37:06,800 --> 00:37:08,480
only a limited number of students
can get a scholarship.
743
00:37:08,640 --> 00:37:10,400
Only five places in the whole grade.
744
00:37:11,440 --> 00:37:12,800
It's nothing easy.
745
00:37:13,440 --> 00:37:14,640
Only five?
746
00:37:15,320 --> 00:37:16,760
I thought there were fewer.
747
00:37:16,880 --> 00:37:18,160
I'm telling you, our Wu Di
748
00:37:18,240 --> 00:37:19,760
would get it even there's fewer.
749
00:37:21,600 --> 00:37:22,480
Your Wu Di?
750
00:37:23,720 --> 00:37:24,440
All right.
751
00:37:24,560 --> 00:37:25,400
Let's eat.
752
00:37:25,400 --> 00:37:26,440
The food's getting cold. Come on.
753
00:37:34,080 --> 00:37:34,680
I'm sorry,
754
00:37:34,800 --> 00:37:35,320
I gotta take this.
755
00:37:35,400 --> 00:37:35,880
I'll be right back.
756
00:37:35,880 --> 00:37:36,520
You guys go on.
757
00:37:37,680 --> 00:37:39,280
Let's get started, have the beef.
758
00:37:42,560 --> 00:37:43,400
Come on, help yourself to it.
759
00:37:43,520 --> 00:37:44,200
Yu Jie, help yourself to it.
760
00:37:47,040 --> 00:37:47,680
The food's good.
761
00:37:49,280 --> 00:37:50,040
The food's good.
762
00:37:50,080 --> 00:37:50,960
This beef is gone.
763
00:37:51,080 --> 00:37:51,800
I need to go to the men's room,
764
00:37:51,880 --> 00:37:52,640
I'll be right back.
765
00:37:54,240 --> 00:37:54,680
It's delicious.
766
00:37:55,000 --> 00:37:55,720
What are you doing?
767
00:37:56,680 --> 00:37:57,480
Yeah!
768
00:37:58,600 --> 00:37:59,960
Kang Kang, you know what?
769
00:38:00,280 --> 00:38:01,760
Looking out the window of the plane,
770
00:38:01,920 --> 00:38:02,920
the clouds outside
771
00:38:03,040 --> 00:38:04,800
are really like
772
00:38:04,840 --> 00:38:06,240
the tasty marshmallow.
773
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
Yeah, sure!
774
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
Thanks for the pep talk.
775
00:38:11,480 --> 00:38:12,560
I will keep up the good work.
776
00:38:12,760 --> 00:38:14,040
When I get the scholarship
777
00:38:14,480 --> 00:38:16,000
and become a pilot,
778
00:38:16,160 --> 00:38:16,520
do come and take the plane
779
00:38:16,520 --> 00:38:17,840
which is operated by me, OK?
780
00:38:20,600 --> 00:38:21,040
Okay.
781
00:38:41,360 --> 00:38:43,760
Sink rate.
782
00:38:44,440 --> 00:38:45,200
Large Sink rate.
783
00:38:50,080 --> 00:38:50,840
Sink rate.
784
00:38:51,480 --> 00:38:52,280
Sink rate.
785
00:39:06,520 --> 00:39:07,120
Heavy landing.
786
00:39:08,040 --> 00:39:09,000
I can't let you pass.
787
00:39:10,440 --> 00:39:11,400
You were too early to lower the speed
788
00:39:11,840 --> 00:39:12,920
and too late with the pole.
789
00:39:17,880 --> 00:39:18,920
It's raining.
790
00:39:19,120 --> 00:39:21,080
Given the slippery nature of the runway,
791
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
we need more friction
792
00:39:22,800 --> 00:39:23,440
so...
793
00:39:23,640 --> 00:39:24,760
I lowered the speed a little bit early.
794
00:39:27,360 --> 00:39:28,800
You were right to think so.
795
00:39:30,200 --> 00:39:30,800
We should be careful
796
00:39:31,240 --> 00:39:32,920
when landing on a rainy day.
797
00:39:33,760 --> 00:39:35,040
But to control it well
798
00:39:35,600 --> 00:39:36,320
so it wouldn't be
799
00:39:36,480 --> 00:39:37,440
heavy landing
800
00:39:38,520 --> 00:39:40,000
takes experience and touch.
801
00:39:43,120 --> 00:39:43,960
Seems like I still need much more practice.
802
00:39:47,320 --> 00:39:48,040
One step
803
00:39:48,280 --> 00:39:49,400
at a time.
804
00:39:49,840 --> 00:39:52,240
Experience has to be accumulated from day to day.
805
00:39:53,600 --> 00:39:55,360
Besides, you just resume flying.
806
00:39:55,840 --> 00:39:56,560
Be patient.
807
00:39:58,040 --> 00:39:58,640
Moreover,
808
00:39:58,880 --> 00:40:01,080
the pattern you chose today
809
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
is quite hard
810
00:40:05,160 --> 00:40:05,680
I was just wondering
811
00:40:08,000 --> 00:40:09,360
what if it was me who encountered the thundercloud,
812
00:40:09,480 --> 00:40:10,480
not Ren Yuan.
813
00:40:11,920 --> 00:40:12,960
How would I make a decision?
814
00:40:15,920 --> 00:40:17,080
If I were Ren Yuan,
815
00:40:18,440 --> 00:40:19,280
I'm sure
816
00:40:19,520 --> 00:40:21,240
I would have done the same thing.
817
00:40:21,520 --> 00:40:22,040
not barging through the area.
818
00:40:24,240 --> 00:40:26,320
Why not a little braver?
819
00:40:27,080 --> 00:40:27,760
Brave?
820
00:40:32,120 --> 00:40:32,760
Let me put it this way.
821
00:40:33,400 --> 00:40:34,600
There's no shortage of brave pilots
822
00:40:35,000 --> 00:40:36,400
in Air Genial.
823
00:40:37,280 --> 00:40:38,320
But being too brave
824
00:40:38,680 --> 00:40:39,960
is being blindly bold,
825
00:40:40,480 --> 00:40:42,800
which could pose a significant security risk.
826
00:40:46,360 --> 00:40:47,200
So safety
827
00:40:47,680 --> 00:40:49,480
should always come first.
828
00:40:53,720 --> 00:40:54,280
All right.
829
00:40:56,040 --> 00:40:56,720
Instructor Tao,
830
00:40:57,280 --> 00:40:58,240
there are ten minutes left.
831
00:40:58,800 --> 00:40:59,840
I'd like to try again.
832
00:41:03,640 --> 00:41:04,040
Again?
833
00:41:06,040 --> 00:41:07,320
Flying in the clouds all day,
834
00:41:07,600 --> 00:41:09,600
I want to see the blue sky and the white clouds.
835
00:41:09,800 --> 00:41:10,200
Relax for a bit.
836
00:41:11,920 --> 00:41:12,360
Okay.
837
00:41:13,720 --> 00:41:14,480
Let's do it again.
838
00:41:34,280 --> 00:41:37,080
Course 0-3 left. Wind Speed 10 knots.
839
00:41:47,480 --> 00:41:48,280
(If only I could be,)
840
00:41:48,280 --> 00:41:49,640
(a pilot,)
841
00:41:49,880 --> 00:41:51,320
(I can see the beautiful view)
842
00:41:51,480 --> 00:41:53,120
(Captain Lu was talking about.)
843
00:41:55,560 --> 00:41:57,000
(Then I'll have no regrets.)
844
00:42:07,040 --> 00:42:07,840
Where are you going?
845
00:42:08,520 --> 00:42:09,480
To have it delivered by express.
846
00:42:10,880 --> 00:42:11,560
Have it delivered by express?
847
00:42:12,000 --> 00:42:13,280
It’s Kang Kang’s favorite.
848
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
747 jumbo jet.
849
00:42:15,640 --> 00:42:16,720
I finally found it.
850
00:42:16,800 --> 00:42:17,920
I'm sending it to him now.
851
00:42:19,320 --> 00:42:20,080
Kang Kang?
852
00:42:20,920 --> 00:42:21,800
The kid that you help
853
00:42:21,880 --> 00:42:22,840
in the pro bono project?
854
00:42:23,920 --> 00:42:25,400
Kang Kang is my fan.
855
00:42:26,680 --> 00:42:28,080
Not yet a female pilot,
856
00:42:28,080 --> 00:42:29,560
You already have fans.
857
00:42:31,000 --> 00:42:31,960
This time, the company
858
00:42:32,160 --> 00:42:33,760
asked us to visit the Warm Home.
859
00:42:34,000 --> 00:42:34,920
I met
860
00:42:35,080 --> 00:42:36,000
many poor children there.
861
00:42:36,160 --> 00:42:37,480
And Kang Kang is one of them.
862
00:42:37,760 --> 00:42:39,280
The boy has been in poor health
since he was a child.
863
00:42:39,440 --> 00:42:40,640
His parents abandoned him.
864
00:42:41,120 --> 00:42:42,160
But he's a good boy.
865
00:42:42,320 --> 00:42:43,680
He knew I was gonna be a pilot.
866
00:42:43,920 --> 00:42:45,920
Said he wanted to fly with me.
867
00:42:46,320 --> 00:42:47,960
I hope I won't disappoint him.
868
00:42:49,520 --> 00:42:50,600
I have faith in you.
869
00:42:51,440 --> 00:42:52,840
Kang Kang is your number one fan.
870
00:42:53,160 --> 00:42:53,720
I...
871
00:42:54,960 --> 00:42:57,000
am your number two fan.
872
00:42:57,720 --> 00:42:58,400
Xia Yu.
873
00:42:58,520 --> 00:42:59,040
Wu Di.
874
00:42:59,560 --> 00:43:00,200
Xia Yu.
875
00:43:01,840 --> 00:43:02,440
What's going on?
876
00:43:03,800 --> 00:43:04,360
So, um...
877
00:43:04,680 --> 00:43:05,600
There's an update
878
00:43:05,760 --> 00:43:06,600
of the scholarship.
50761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.