Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:08,095
All right, Hannah texted
a backup 12th-century recipe
2
00:00:08,138 --> 00:00:09,792
for removing
supernatural parasites.
3
00:00:09,835 --> 00:00:12,229
All we need is vinegar, a
crucifix and some spoiled eggs.
4
00:00:12,273 --> 00:00:14,188
We got plenty of those
in storage, right?
5
00:00:14,231 --> 00:00:15,798
We're almost
out of crickets.
6
00:00:15,841 --> 00:00:17,191
George, we have been
at this all night.
7
00:00:17,234 --> 00:00:18,757
How many remedies
for removing
8
00:00:18,801 --> 00:00:20,411
supernatural parasites
do you have?
9
00:00:20,455 --> 00:00:22,457
Till we get it right.
10
00:00:23,458 --> 00:00:26,156
Ah.
11
00:00:28,202 --> 00:00:30,160
Mm.
12
00:00:30,204 --> 00:00:32,336
Ready for my close-up.
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,904
On three. One, two.
14
00:00:41,563 --> 00:00:43,347
The Wraith is still attached?
15
00:00:43,391 --> 00:00:45,436
Stronger than ever?
16
00:00:45,480 --> 00:00:48,352
That's probably why you can
see the marks
17
00:00:48,396 --> 00:00:49,919
without the camera.
18
00:00:49,962 --> 00:00:51,877
Hey, Hannah. How's your side
of the research coming?
19
00:00:51,921 --> 00:00:54,619
We need an S.O.S.
Please call me back. Thanks.
20
00:00:54,663 --> 00:00:57,013
Okay, I say
we hack town records,
21
00:00:57,057 --> 00:00:58,884
look for the earliest
accounts of the Wraith.
22
00:00:58,928 --> 00:01:01,365
And I'll speak to the
park ranger's office,
23
00:01:01,409 --> 00:01:03,759
uh, get a crash course
on the Gorham Woods.
24
00:01:05,587 --> 00:01:09,112
So, the Wraith
hitched a ride out on you
25
00:01:09,156 --> 00:01:11,723
because you stayed behind
as bait?
26
00:01:11,767 --> 00:01:14,074
I want to have a talk
about impulse control
27
00:01:14,117 --> 00:01:15,510
on the other
side of this.
28
00:01:15,553 --> 00:01:17,207
If I make it
to the other side of this,
29
00:01:17,251 --> 00:01:19,035
we can talk
about anything you want.
30
00:01:19,079 --> 00:01:20,993
Hey, you're gonna beat this.
31
00:01:21,037 --> 00:01:22,473
Okay?
32
00:01:22,517 --> 00:01:24,301
You beat Everett,
and you put him in prison.
33
00:01:24,345 --> 00:01:26,564
We're not in the clear
with that yet.
34
00:01:26,608 --> 00:01:30,525
What if Everett decides to tell
the world that Carson raised me?
35
00:01:30,568 --> 00:01:33,397
I mean, he-he could destroy you,
take you to court,
36
00:01:33,441 --> 00:01:34,964
file kidnapping charges.
37
00:01:35,007 --> 00:01:36,966
I don't think
he would do that.
38
00:01:37,009 --> 00:01:38,881
If he outs you as
his granddaughter,
39
00:01:38,924 --> 00:01:40,491
you inherit his company.
40
00:01:40,535 --> 00:01:42,928
He's right.
He cut me off,
41
00:01:42,972 --> 00:01:44,930
he froze my assets.
42
00:01:44,974 --> 00:01:48,543
I can't even afford
Celia's funeral right now.
43
00:01:48,586 --> 00:01:50,066
Oh, Ryan, I'm really sorry.
44
00:01:50,110 --> 00:01:52,416
Ah, don't be sorry, because
all that matters right now
45
00:01:52,460 --> 00:01:54,940
is that we help you.
46
00:01:54,984 --> 00:01:58,988
I mean, you're all I got left.
47
00:01:59,031 --> 00:02:00,642
So...
48
00:02:00,685 --> 00:02:03,993
I'm gonna get you
another water, okay?
49
00:02:04,036 --> 00:02:07,605
Hey, I think the best thing
you can do for me is
50
00:02:07,649 --> 00:02:10,913
to stop hovering,
and then,
51
00:02:10,956 --> 00:02:12,915
also, to go with Ryan
52
00:02:12,958 --> 00:02:14,960
and help him
lay Celia to rest.
53
00:02:15,004 --> 00:02:17,180
He needs a dad right now.
54
00:02:17,224 --> 00:02:19,182
Here you go.
55
00:02:19,226 --> 00:02:20,575
Thank you.
56
00:02:20,618 --> 00:02:22,664
All right.
- Go, please.
57
00:02:22,707 --> 00:02:24,579
The minute anything
changes, call.
58
00:02:24,622 --> 00:02:26,885
I will.
59
00:02:30,454 --> 00:02:32,108
Chicken chips?
60
00:02:32,152 --> 00:02:34,371
It's nourishment
for our road trip.
61
00:02:34,415 --> 00:02:36,460
Amanda and I are gonna
take it to the next level
62
00:02:36,504 --> 00:02:39,898
as long as no one dies
in the next 24 hours.
63
00:02:42,074 --> 00:02:44,468
Here comes the
other Bobbsey Twin.
64
00:02:45,513 --> 00:02:48,777
Hey. Why haven't you
answered my calls?
65
00:02:48,820 --> 00:02:50,779
You've been ignoring me.
- Um...
66
00:02:50,822 --> 00:02:52,781
What happened to you?
- Nothing.
67
00:02:52,824 --> 00:02:54,783
It's just a supernatural malady.
68
00:02:54,826 --> 00:02:57,307
But, um, we've got it
under control, and I'll...
69
00:02:57,351 --> 00:03:00,354
I'll give you a call.
- No. No.
Why are you pushing me away?
70
00:03:01,485 --> 00:03:03,270
Hey.
71
00:03:03,313 --> 00:03:04,836
It's Hannah. Maybe
she's got something.
72
00:03:04,880 --> 00:03:06,186
Hey. What did
you find?
73
00:03:06,229 --> 00:03:07,970
Since the only sightings
of the Wraith
74
00:03:08,013 --> 00:03:09,667
until now have been
in Gorham Woods,
75
00:03:09,711 --> 00:03:11,060
it's likely
that's where it was born.
76
00:03:11,103 --> 00:03:12,888
If we can find out
how something was born,
77
00:03:12,931 --> 00:03:15,499
we can understand
how it needs to die.
78
00:03:15,543 --> 00:03:17,675
So do we just ask it?
- The creation
79
00:03:17,719 --> 00:03:21,201
of an entity this powerful could
have left a supernatural echo,
80
00:03:21,244 --> 00:03:24,160
a-an imprint of the past
that reverberates
81
00:03:24,204 --> 00:03:26,162
through time in the place
where it happened.
82
00:03:26,206 --> 00:03:28,033
Well, how do we
access the echo?
83
00:03:28,077 --> 00:03:29,470
I know of an inversion ritual
84
00:03:29,513 --> 00:03:31,298
that will use the Wraith
like an antenna
85
00:03:31,341 --> 00:03:33,561
and Nancy like a receiver
as a way
86
00:03:33,604 --> 00:03:36,216
to actually see what happened
on the day it came into being.
87
00:03:36,259 --> 00:03:39,175
It's very risky.
88
00:03:39,219 --> 00:03:41,308
I can walk you through
the records I found.
89
00:03:41,351 --> 00:03:44,006
Can I talk to you
for a second?
- Mm.
90
00:03:47,749 --> 00:03:50,752
So you're gonna ignore me and
consider their insane plan?
91
00:03:50,795 --> 00:03:52,406
I don't know if
it's the Wraith,
92
00:03:52,449 --> 00:03:54,538
or if you've always
had bad judgment.
93
00:03:54,582 --> 00:03:56,888
Hannah's never
failed me before.
94
00:03:56,932 --> 00:03:58,499
Come with me.
You don't need them.
95
00:03:58,542 --> 00:04:00,762
Ah.
96
00:04:04,722 --> 00:04:06,985
Those marks weren't
there before.
97
00:04:07,029 --> 00:04:10,293
You're getting worse.
It's because of them.
98
00:04:10,337 --> 00:04:12,774
Will you listen
to me now?
99
00:04:14,428 --> 00:04:16,560
I'm getting worse
because of you.
100
00:04:16,604 --> 00:04:21,261
The Wraith made it so I didn't
see the worst parts of you.
101
00:04:22,131 --> 00:04:24,829
You put me down.
102
00:04:24,873 --> 00:04:26,178
What a stupid plan.
103
00:04:26,222 --> 00:04:27,745
You undercut me.
104
00:04:27,789 --> 00:04:29,573
You tried to isolate me...
- What?
105
00:04:29,617 --> 00:04:32,707
...from my friends,
and they warned me.
- You're not
106
00:04:32,750 --> 00:04:34,752
yourself right now.
This is the Wraith talking.
- No!
107
00:04:34,796 --> 00:04:36,493
Clearly, if
you just...
- It is the Wraith's fault
108
00:04:36,537 --> 00:04:38,495
that we lasted this long.
109
00:04:38,539 --> 00:04:40,541
This whole time,
it's been manipulating me
110
00:04:40,584 --> 00:04:43,152
and feeding off
of my vulnerabilities.
111
00:04:45,981 --> 00:04:48,897
We're not doing this
anymore, Gil.
112
00:04:50,681 --> 00:04:52,640
You're breaking up with me?
113
00:04:52,683 --> 00:04:54,555
Now?
114
00:04:56,557 --> 00:04:58,907
You'll regret this.
115
00:05:10,745 --> 00:05:13,008
Hey.
- Hmm?
116
00:05:13,748 --> 00:05:16,011
All this time,
117
00:05:16,054 --> 00:05:20,276
the Wraith made you think there
was no separating you from it.
118
00:05:20,320 --> 00:05:22,365
You just proved
that wrong.
119
00:05:34,812 --> 00:05:36,423
Ready?
120
00:05:36,466 --> 00:05:39,991
Dark spirit,
reveal to us your origin.
121
00:05:40,035 --> 00:05:42,907
We call on this forest
to show us the past.
122
00:05:42,951 --> 00:05:46,520
Dark spirit,
reveal to us your origin.
123
00:05:52,047 --> 00:05:54,484
Whoa. Something's happening.
124
00:05:56,051 --> 00:05:57,966
Nancy!
125
00:05:58,009 --> 00:06:00,490
Can she hear us?
- She can't.
126
00:06:00,534 --> 00:06:04,059
She's the projector
we're gonna see this through.
127
00:06:10,152 --> 00:06:13,242
Temperance Hudson,
come no farther!
128
00:06:19,944 --> 00:06:24,558
You think your barrier can keep
me from entering Horseshoe Bay
129
00:06:24,601 --> 00:06:26,995
again?
130
00:06:34,350 --> 00:06:36,091
You left me no choice
131
00:06:36,134 --> 00:06:38,093
but to create an entity
strong enough
132
00:06:38,136 --> 00:06:41,052
to destroy your
pathetic barrier.
133
00:06:41,096 --> 00:06:43,359
Temperance, don't do this.
134
00:06:43,403 --> 00:06:46,275
Stop.
Stop it, Temperance.
135
00:07:13,215 --> 00:07:14,782
Your ritual has failed.
136
00:07:14,825 --> 00:07:19,003
All that's left of your entity
is a deformed wraith.
137
00:07:21,092 --> 00:07:24,661
Still, we cannot let you live to
pass through our barrier again.
138
00:07:25,488 --> 00:07:27,490
No. No!
139
00:07:27,534 --> 00:07:29,623
Please!
140
00:07:34,628 --> 00:07:36,804
Nancy. Ooh.
141
00:07:36,847 --> 00:07:39,067
What, uh...
what-what happened?
142
00:07:39,110 --> 00:07:41,896
Did you see the birth
of the Wraith?
143
00:07:41,939 --> 00:07:45,769
It was made
by your ancestor-- Temperance.
144
00:07:45,813 --> 00:07:50,295
I guess my Hudson problems
really are far from over.
145
00:08:04,745 --> 00:08:06,834
The Wraith was made
of Hudson blood,
146
00:08:06,877 --> 00:08:08,400
so that's why it
latched on to me.
147
00:08:08,444 --> 00:08:09,750
It could smell
its creator.
148
00:08:09,793 --> 00:08:11,491
Then that's how we fight it.
149
00:08:11,534 --> 00:08:13,710
In the blood.
150
00:08:17,845 --> 00:08:21,022
You drew a fish.
- It's a lacrimatory.
151
00:08:21,065 --> 00:08:23,154
The vial of Temperance's
own tears that she used
152
00:08:23,198 --> 00:08:25,766
to power the supernatural
device that created the Wraith.
153
00:08:25,809 --> 00:08:27,376
If we can track down
the tools
154
00:08:27,419 --> 00:08:28,986
that she used,
maybe we can, um...
155
00:08:29,030 --> 00:08:32,424
I don't know-- reverse
the process, destroy it.
156
00:08:34,818 --> 00:08:36,559
Show-off.
157
00:08:38,430 --> 00:08:40,955
Ryan says there's nothing
like this device
158
00:08:40,998 --> 00:08:41,869
in the Hudson vaults.
159
00:08:41,912 --> 00:08:43,392
Maybe we could build it.
- Aah.
160
00:08:43,435 --> 00:08:45,263
I mean, I can sketch
the outside of it,
161
00:08:45,307 --> 00:08:48,745
but I have no clue
what mechanisms were inside.
162
00:08:48,789 --> 00:08:51,182
But if this thing
is-is still out there,
163
00:08:51,226 --> 00:08:53,533
I think I got an idea
how to find it.
164
00:08:53,576 --> 00:08:57,362
Humans take, what,
1.8 billion photos a day.
165
00:08:57,406 --> 00:08:58,712
And most of them end
up on the Internet.
166
00:08:58,755 --> 00:09:01,671
We just need
to find one of these.
167
00:09:01,715 --> 00:09:04,282
It's time for my masterpiece.
168
00:09:04,326 --> 00:09:06,807
This is everything
that Hannah had.
169
00:09:06,850 --> 00:09:10,245
According to this, Temperance
was a troubled young woman
170
00:09:10,288 --> 00:09:12,943
who actually started going
against the women in white.
171
00:09:12,987 --> 00:09:15,467
She tried making contact
with a diabolical power
172
00:09:15,511 --> 00:09:16,817
hiding beneath the town,
173
00:09:16,860 --> 00:09:19,080
putting everyone's lives
in danger.
174
00:09:19,123 --> 00:09:22,126
So the other women separated
her from her power source
175
00:09:22,170 --> 00:09:24,215
by building a barrier
strong enough to last
176
00:09:24,259 --> 00:09:27,523
seven generations. Seven was
their... their special number.
177
00:09:27,567 --> 00:09:30,265
It was a biblical
numerology thing.
178
00:09:30,308 --> 00:09:32,049
Listen to this.
"A decade after
179
00:09:32,093 --> 00:09:34,530
"the women in white
killed Temperance...
- No! No!
180
00:09:34,574 --> 00:09:37,185
"her daughter, Charity,
stole her belongings
181
00:09:37,228 --> 00:09:38,882
"back from the women in white,
182
00:09:38,926 --> 00:09:41,624
including the device used
to create the Wraith."
183
00:09:41,668 --> 00:09:44,279
Rumor was
she settled in New York.
184
00:09:44,322 --> 00:09:46,760
Geotags in New York?
- Mm-hmm. I'll text Ace.
185
00:09:46,803 --> 00:09:49,023
Ooh, and I'll make
some crisis nachos.
186
00:09:49,066 --> 00:09:51,286
Oops! Sorry, that's your bag.
187
00:09:52,592 --> 00:09:54,463
Uh, this isn't...
188
00:09:55,638 --> 00:09:58,075
This isn't Hannah's,is it?
189
00:09:58,119 --> 00:10:00,556
Um... Ugh.
190
00:10:02,123 --> 00:10:03,820
I was researching wills.
191
00:10:03,864 --> 00:10:07,084
For me. To leave my share
of The Claw in Jesse's name.
192
00:10:07,128 --> 00:10:08,651
George...
193
00:10:12,742 --> 00:10:15,745
You might not have
much time left.
194
00:10:17,486 --> 00:10:19,793
You don't want
to just start focusing
195
00:10:19,836 --> 00:10:21,969
on-on doing
what's best for you?
196
00:10:22,012 --> 00:10:23,797
No.
197
00:10:23,840 --> 00:10:26,364
Look, ever since
I kicked that blood bucket,
198
00:10:26,408 --> 00:10:28,366
I have been running
from an early death.
199
00:10:28,410 --> 00:10:30,455
I'm tired of it.
200
00:10:31,239 --> 00:10:33,371
I don't want to think
about how I'm not gonna see
201
00:10:33,415 --> 00:10:35,547
Jesse get her PhD in biology
202
00:10:35,591 --> 00:10:38,202
or... or Ted get hers
in laser cats
203
00:10:38,246 --> 00:10:40,552
or me not...
204
00:10:40,596 --> 00:10:42,946
not get to have
a future with Nick.
205
00:10:42,990 --> 00:10:45,688
And by the time
we're even ready to...
206
00:10:45,732 --> 00:10:48,822
do something crazy like...
207
00:10:48,865 --> 00:10:50,911
like get married...
208
00:10:55,176 --> 00:10:56,873
...it'll be too late.
209
00:10:58,701 --> 00:11:00,442
Hey.
210
00:11:05,099 --> 00:11:06,666
Odette.
211
00:11:09,059 --> 00:11:11,279
Pushing her just a tad hard.
212
00:11:11,322 --> 00:11:15,239
Non?
- Just... trying to
be here for her.
213
00:11:20,723 --> 00:11:22,464
It's Ace.
214
00:11:22,507 --> 00:11:24,118
He says he's on it.
215
00:11:24,161 --> 00:11:25,902
Good.
216
00:11:30,777 --> 00:11:33,823
Hey. Feeling good
about this new lead with Nancy.
217
00:11:33,867 --> 00:11:35,695
But I am still planning
on us making our road trip.
218
00:11:35,738 --> 00:11:38,741
Yeah. Um... about that.
219
00:11:38,785 --> 00:11:40,700
Look, I-I can't go.
220
00:11:40,743 --> 00:11:42,702
Nancy broke up with Gil,
and he needs me.
221
00:11:42,745 --> 00:11:44,704
They weren't even that serious.
- Okay.
222
00:11:44,747 --> 00:11:47,010
Well, it was serious to him.
223
00:11:47,054 --> 00:11:48,403
And he's really hurt.
224
00:11:48,446 --> 00:11:50,492
I mean, he got dumped
for no reason.
225
00:11:50,535 --> 00:11:53,060
The reason was
that he's not a great influence.
226
00:11:53,103 --> 00:11:54,322
You say that all the time.
227
00:11:54,365 --> 00:11:55,715
You don't get to judge him or me
228
00:11:55,758 --> 00:11:56,977
for wanting to be there for him,
for that matter.
229
00:11:57,020 --> 00:11:58,500
Meaning you're supposed
to just put
230
00:11:58,543 --> 00:12:00,415
your life on hold
whenever he feels bad?
231
00:12:01,242 --> 00:12:03,374
Spoken like an only child.
232
00:12:04,419 --> 00:12:06,073
Amanda...
233
00:12:07,204 --> 00:12:09,163
Wow.
234
00:12:10,164 --> 00:12:12,427
Nice time for a hit.
235
00:12:12,470 --> 00:12:16,779
Stonerock Manor is owned and run
by a woman named Myrtle Hudson.
236
00:12:16,823 --> 00:12:19,869
Website says that it
originally belonged
237
00:12:19,913 --> 00:12:22,611
to her great-great-aunt Charity,
238
00:12:22,654 --> 00:12:23,917
Temperance's daughter.
239
00:12:23,960 --> 00:12:25,788
Let's go. Let's
go to New York.
240
00:12:25,832 --> 00:12:27,137
Okay.
241
00:12:27,181 --> 00:12:29,661
Um, it's-it's-it's
an overnight drive,
242
00:12:29,705 --> 00:12:33,056
and... we don't know how
much time you have left.
243
00:12:33,100 --> 00:12:34,579
Whoa.
244
00:12:34,623 --> 00:12:35,755
Nick, we're-we're out
of options.
245
00:12:45,982 --> 00:12:48,942
Welcome to sunny
Westchester.
246
00:12:57,472 --> 00:12:58,473
So, I just got ahold
247
00:12:58,516 --> 00:12:59,735
of Myrtle Hudson.
248
00:12:59,779 --> 00:13:01,998
She said she deals
with weddings, not antiques.
249
00:13:02,042 --> 00:13:04,174
Well,
that's how we get in-- two of us
250
00:13:04,218 --> 00:13:06,655
pretend to be engaged
and distract her
251
00:13:06,698 --> 00:13:08,483
while the rest of us look
for the thing.
252
00:13:08,526 --> 00:13:11,268
Hey. I think we could pull off
"till death do us part."
253
00:13:11,312 --> 00:13:12,835
You want to pretend
to be engaged?
254
00:13:12,879 --> 00:13:16,012
Oh, no.
No.
255
00:13:16,056 --> 00:13:18,014
I'm not-I'm not great
at acting.
- Oh.
256
00:13:18,058 --> 00:13:21,104
We're a real couple, right?
How much acting would you need?
257
00:13:23,367 --> 00:13:25,021
Mmm.
258
00:13:25,065 --> 00:13:27,545
Did someone call for an actress?
259
00:13:27,589 --> 00:13:28,720
Odette,
260
00:13:28,764 --> 00:13:29,678
now is not a good time.
261
00:13:29,721 --> 00:13:32,115
Maybe not for you.
262
00:13:32,159 --> 00:13:33,334
Come,
263
00:13:33,377 --> 00:13:36,859
ma chérie.
264
00:13:36,903 --> 00:13:38,948
Let's play fiancée.
265
00:13:38,992 --> 00:13:40,167
Um, sorry...
266
00:13:46,260 --> 00:13:48,218
Sorry.
267
00:13:49,002 --> 00:13:50,177
Great.
268
00:13:51,569 --> 00:13:55,312
Madame Hudson, you have
a most beautiful venue.
269
00:13:55,356 --> 00:13:56,923
Right, ma trésor?
270
00:13:56,966 --> 00:13:58,620
Yes.
271
00:13:58,663 --> 00:14:00,665
Is your wedding planner
all right?
272
00:14:00,709 --> 00:14:02,667
Oh, yeah. I'm fine. I'm
just a little carsick,
273
00:14:02,711 --> 00:14:04,495
but I'm gonna pull through.
What's in that,
274
00:14:04,539 --> 00:14:05,845
uh, room
over there?
275
00:14:05,888 --> 00:14:07,150
Uh...
276
00:14:07,194 --> 00:14:11,111
very unique, priceless rugs.
277
00:14:11,154 --> 00:14:12,852
No need to be a hero.
278
00:14:12,895 --> 00:14:16,507
Yes. Um, why don't you rest?
279
00:14:16,551 --> 00:14:19,336
And we'll finish the tour.
280
00:14:19,380 --> 00:14:20,729
Mm.
281
00:14:30,130 --> 00:14:31,218
Okay.
282
00:14:31,261 --> 00:14:33,089
You guys check
the rest of the house
283
00:14:33,133 --> 00:14:34,395
for Temperance's stuff.
284
00:14:34,438 --> 00:14:36,440
And I'm just gonna sitguard.
285
00:14:37,789 --> 00:14:39,095
Well, I can
286
00:14:39,139 --> 00:14:42,185
pull off literally
anything.
287
00:14:42,229 --> 00:14:43,926
I even have a zebra hookup.
288
00:14:43,970 --> 00:14:47,408
To think, if we were born
in a different time,
289
00:14:47,451 --> 00:14:49,497
we could only love
in secret.
290
00:14:49,540 --> 00:14:51,064
And now...
291
00:14:51,107 --> 00:14:53,588
we may have zebras
at our wedding.
292
00:14:53,631 --> 00:14:56,330
Well, let me show you
some examples. Hmm?
293
00:14:59,637 --> 00:15:02,423
I hate
zebras! I just...
294
00:15:02,466 --> 00:15:04,164
Get me out of this room!Take us to a room
295
00:15:04,207 --> 00:15:06,166
where there are
no pictures of zebras.
296
00:15:10,910 --> 00:15:12,912
If you can move
those old caskets
297
00:15:12,955 --> 00:15:14,261
out of the way
to get...
298
00:15:14,304 --> 00:15:16,350
room for Celia's,
that'd be great.
299
00:15:16,393 --> 00:15:18,830
Okay.
- Thanks.
300
00:15:18,874 --> 00:15:20,180
I...
301
00:15:20,223 --> 00:15:21,616
Here.
302
00:15:21,659 --> 00:15:23,748
Put the charges on my card.
303
00:15:23,792 --> 00:15:26,577
Thanks. Hey,
can I ask you something?
304
00:15:26,621 --> 00:15:28,579
Yeah.
305
00:15:28,623 --> 00:15:31,931
If... Everett decided
to come after you,
306
00:15:31,974 --> 00:15:32,975
you know,
307
00:15:33,019 --> 00:15:35,282
for kidnapping Nancy...
308
00:15:35,325 --> 00:15:37,023
is there any way to stop it?
309
00:15:37,066 --> 00:15:38,676
I did what I did.
310
00:15:38,720 --> 00:15:41,070
I'll live with the
consequences if that happens.
311
00:15:41,114 --> 00:15:43,768
Yeah, but I mean, there's got
to be, like, a-a document
312
00:15:43,812 --> 00:15:44,987
that I could sign.
313
00:15:45,031 --> 00:15:46,641
You could...
314
00:15:46,684 --> 00:15:50,297
sign something called a
consent of parent to adoption.
315
00:15:50,340 --> 00:15:54,170
Backdate it to
August 31, 2000.
316
00:15:54,954 --> 00:15:57,043
The night that Lucy died?
317
00:15:57,086 --> 00:15:59,523
The night Nancy was born.
318
00:15:59,567 --> 00:16:01,090
With that document,
319
00:16:01,134 --> 00:16:03,701
you could award
custody to me,
320
00:16:03,745 --> 00:16:05,486
retroactively.
321
00:16:07,879 --> 00:16:09,490
I mean, and this-this is fine,
right?
322
00:16:09,533 --> 00:16:11,579
I mean, she's-she's 19.
323
00:16:11,622 --> 00:16:13,146
Still...
324
00:16:13,189 --> 00:16:15,670
it's your legal right
to be her dad.
325
00:16:15,713 --> 00:16:17,846
That means
something, Ryan.
326
00:16:17,889 --> 00:16:19,935
It always will.
327
00:16:26,028 --> 00:16:27,551
Hate this house.
328
00:16:27,595 --> 00:16:30,554
Yeah. That was a really
inconveniently placed window.
329
00:16:32,295 --> 00:16:35,559
This is the room
from the photo, so...
330
00:16:40,738 --> 00:16:43,219
She just gets so nervous
around stripes.
- Mm.
331
00:16:43,263 --> 00:16:45,395
It's not
about the stripes.
332
00:16:45,439 --> 00:16:48,529
None of this is realistic.
333
00:16:49,660 --> 00:16:51,358
And it never has
been with you.
334
00:16:53,534 --> 00:16:56,058
Are we still talking
about zebras?
335
00:16:56,102 --> 00:16:58,669
E-Either way,
336
00:16:58,713 --> 00:17:01,455
what matters is
that the two of you
337
00:17:01,498 --> 00:17:04,501
are going to spend the rest
of your lives together.
338
00:17:04,545 --> 00:17:05,763
Hmm?
- Yeah.
339
00:17:06,547 --> 00:17:08,462
What was that?
340
00:17:08,505 --> 00:17:10,159
Oh. Go, go, go. Go.
341
00:17:10,203 --> 00:17:11,073
No, we'll just take it, we'll
just take it. That wasn't me.
342
00:17:11,117 --> 00:17:12,422
That was you.
343
00:17:12,466 --> 00:17:14,511
What the hell is going on?!
344
00:17:21,127 --> 00:17:24,782
I am calling the police.
Those are my family's
345
00:17:24,826 --> 00:17:27,220
priceless heirlooms.
- Okay, but, please,
no, no, no.
346
00:17:27,263 --> 00:17:29,048
This is a matter
of life or death.
347
00:17:29,091 --> 00:17:30,701
Please.
- 911,
348
00:17:30,745 --> 00:17:32,268
please state the nature
of your emergency.
349
00:17:33,356 --> 00:17:35,445
They're my family
heirlooms, too.
350
00:17:36,229 --> 00:17:38,274
Are you still there?
351
00:17:39,797 --> 00:17:42,278
I'm a Hudson. My
father's Ryan Hudson.
352
00:17:42,322 --> 00:17:43,975
It's why
we're here.
353
00:17:44,802 --> 00:17:46,065
Apologies.
354
00:17:46,108 --> 00:17:48,632
False alarm.
355
00:17:49,981 --> 00:17:52,114
Ryan Hudson
doesn't have any children.
356
00:17:52,158 --> 00:17:55,944
I may not be acquainted
personally with the big Hudsons,
357
00:17:55,987 --> 00:17:58,077
but I do follow their scandals.
358
00:17:58,120 --> 00:18:00,122
I was a secret until
this very moment.
359
00:18:00,166 --> 00:18:02,603
And she needs
to stay a secret, too.
360
00:18:02,646 --> 00:18:04,300
You're not French?
361
00:18:04,344 --> 00:18:06,346
Not when I can help it.
362
00:18:07,347 --> 00:18:11,786
Look, I really wish
that it wasn't the case.
363
00:18:11,829 --> 00:18:15,137
But the Hudsons are my family.
364
00:18:15,181 --> 00:18:18,836
And something that they
created in their past
365
00:18:18,880 --> 00:18:20,403
is going to kill me
366
00:18:20,447 --> 00:18:22,144
unless youhelp me.
367
00:18:24,190 --> 00:18:28,063
Our ancestor, Temperance
Hudson, made this wraith,
368
00:18:28,107 --> 00:18:29,630
and it's feeding
off of me.
369
00:18:29,673 --> 00:18:30,935
And she used those tools,
370
00:18:30,979 --> 00:18:33,721
so I need those to destroy... it
371
00:18:33,764 --> 00:18:35,157
before it destroys me.
372
00:18:35,201 --> 00:18:38,378
Yeah, it's a lot
to take in. I know.
373
00:18:38,421 --> 00:18:41,903
But I really don't
have much time left.
374
00:18:44,645 --> 00:18:46,255
You may borrow
375
00:18:46,299 --> 00:18:47,517
my heirlooms.
376
00:18:47,561 --> 00:18:49,215
On the property.
377
00:18:49,258 --> 00:18:51,304
Thank you.
378
00:18:51,347 --> 00:18:54,176
Okay, Hannah says if we
run the ritual in reverse,
379
00:18:54,220 --> 00:18:55,830
then it should create
enough energy
380
00:18:55,873 --> 00:18:57,310
to start weakening the Wraith.
381
00:18:57,353 --> 00:19:01,227
At which point, the Wraith
will retreat somewhere like...
382
00:19:01,270 --> 00:19:02,228
like a cockroach.
383
00:19:02,271 --> 00:19:03,838
And then we squash it.
384
00:19:03,881 --> 00:19:06,014
Okay.
385
00:19:11,150 --> 00:19:12,629
It's working.
386
00:19:20,898 --> 00:19:22,509
Hey, are you okay?
387
00:19:22,552 --> 00:19:23,814
Keep going.
388
00:19:23,858 --> 00:19:25,251
Bess, add
Temperance's tears
389
00:19:25,294 --> 00:19:27,862
on three, all right?
390
00:19:27,905 --> 00:19:29,472
One, two...
391
00:19:29,516 --> 00:19:30,995
Hey, we will be
here with you
392
00:19:31,039 --> 00:19:32,693
monitoring you
the whole time.
393
00:19:32,736 --> 00:19:33,998
Okay?
394
00:19:34,042 --> 00:19:35,478
...three.
395
00:19:38,525 --> 00:19:39,874
Ah.
Nancy?
396
00:19:39,917 --> 00:19:42,398
I think we should
give her some space.
397
00:19:45,836 --> 00:19:47,447
Is she going to be all right?
398
00:19:47,490 --> 00:19:48,796
This thing's
drawing blood
399
00:19:48,839 --> 00:19:51,059
really fast;
is it gonna kill her?
400
00:19:51,102 --> 00:19:52,930
Okay, okay, we should
pull the line now.
401
00:19:52,974 --> 00:19:55,455
No, don't. We don't know
what'll happen if we stop now.
402
00:19:55,498 --> 00:19:57,021
It's too dangerous.
403
00:19:57,065 --> 00:19:58,849
The device is going
to keep draining your blood.
404
00:19:58,893 --> 00:20:01,025
You won't have much time
to finish it, Nancy.
405
00:20:01,069 --> 00:20:02,375
Bess, dump in the rest
of the tears.
406
00:20:02,418 --> 00:20:03,680
Give it everything we've got.
407
00:20:14,474 --> 00:20:16,867
Oh, Nancy...
408
00:20:16,911 --> 00:20:18,391
Oh, gosh.
409
00:20:32,492 --> 00:20:34,015
It's working!
410
00:20:59,562 --> 00:21:01,608
Hello?
411
00:21:14,708 --> 00:21:16,275
You're too late.
412
00:21:24,195 --> 00:21:27,460
You're not the Wraith.
Let me go. I need to find out
413
00:21:27,503 --> 00:21:29,288
where it's hiding.
414
00:21:29,331 --> 00:21:31,812
There's no getting past me
415
00:21:31,855 --> 00:21:34,162
because I'm you.
416
00:21:34,205 --> 00:21:36,556
The real you.
417
00:21:45,391 --> 00:21:46,870
How are you here, George?
418
00:21:46,914 --> 00:21:48,872
Your mind
needed a defense for itself,
419
00:21:48,916 --> 00:21:50,439
and I'm what it manifested.
420
00:21:50,483 --> 00:21:53,007
Not sure what she's all about,
though. Come on.
421
00:21:53,050 --> 00:21:56,706
She's my darkest moment.
422
00:21:56,750 --> 00:21:58,969
One of them, anyway.
423
00:22:24,821 --> 00:22:27,389
Don't be a quitter, Drew. Go.
424
00:22:41,577 --> 00:22:43,623
Rain
425
00:22:45,102 --> 00:22:48,410
Is falling...
426
00:22:49,455 --> 00:22:50,673
Aah.
427
00:22:50,717 --> 00:22:52,458
Aah.
428
00:22:52,501 --> 00:22:54,721
Oh, please don't fight me.
I just need
429
00:22:54,764 --> 00:22:59,334
to get through the door.
- Not until you answer
for what you've done to us.
430
00:23:06,950 --> 00:23:08,604
We were perfect.
431
00:23:08,648 --> 00:23:09,953
We did everything right.
432
00:23:09,997 --> 00:23:12,260
Solved the crimes.
Got good grades.
433
00:23:12,303 --> 00:23:14,654
Made Mom and Dad proud.
434
00:23:14,697 --> 00:23:17,613
How could you let us become you?
435
00:23:17,657 --> 00:23:20,529
Someone who lies, steals,
gets people killed.
436
00:23:20,573 --> 00:23:22,966
Nancy.
437
00:23:23,967 --> 00:23:25,055
Bess?
438
00:23:25,099 --> 00:23:26,492
You won't get past
her like that,
439
00:23:26,535 --> 00:23:28,624
and you are
running out of time.
440
00:23:28,668 --> 00:23:29,930
Figure out why she's here.
441
00:23:29,973 --> 00:23:32,454
I don't know. I don't know.
442
00:23:32,498 --> 00:23:34,674
She's the person I was
when I solved my first case.
443
00:23:34,717 --> 00:23:36,806
I went into a warehouse,
444
00:23:36,850 --> 00:23:38,678
I followed a kidnapper,
I saved his victim.
445
00:23:38,721 --> 00:23:39,940
But why?
446
00:23:39,983 --> 00:23:41,637
Why did you do that?
447
00:23:41,681 --> 00:23:43,247
If your life
was so perfect,
448
00:23:43,291 --> 00:23:46,294
why did you risk everything
to find the truth?
449
00:23:46,337 --> 00:23:49,732
Because my own truth
was kept from me.
450
00:23:51,517 --> 00:23:54,258
And I knew that.
451
00:23:54,302 --> 00:23:57,000
On some level.
452
00:23:57,044 --> 00:23:59,438
I've always known.
453
00:24:00,526 --> 00:24:03,529
The lies
my parents told me.
454
00:24:03,572 --> 00:24:06,227
The-the trunk they dug up.
455
00:24:06,270 --> 00:24:09,056
The truth they hid.
456
00:24:38,172 --> 00:24:40,740
Hey. Help me, please.
457
00:24:40,783 --> 00:24:42,524
I-I don't have much time left.
458
00:24:42,568 --> 00:24:43,351
I can't.
459
00:24:43,394 --> 00:24:44,657
I'm sorry.
460
00:24:44,700 --> 00:24:47,311
Losing Mom damaged us
beyond repair.
461
00:24:47,355 --> 00:24:48,965
Forever.
462
00:24:55,189 --> 00:24:56,407
Nick, help me, please.
463
00:24:56,451 --> 00:24:58,018
You gotta do it yourself.
464
00:24:58,061 --> 00:24:59,454
Okay.
465
00:24:59,498 --> 00:25:02,501
This is the moment
that I thought I would
466
00:25:02,544 --> 00:25:03,763
never be okay again.
467
00:25:03,806 --> 00:25:05,460
And the Wraith is buried
beneath these layers
468
00:25:05,504 --> 00:25:08,550
of-of sadness and trauma
for a reason.
469
00:25:08,594 --> 00:25:10,857
But you can't give in to it,
470
00:25:10,900 --> 00:25:13,120
'cause you did feel okay again.
471
00:25:13,163 --> 00:25:15,035
Right?
472
00:25:15,078 --> 00:25:17,559
You were a part of that.
473
00:25:17,603 --> 00:25:20,736
That's why it hurt so much
when you chose George.
474
00:25:23,609 --> 00:25:25,219
But I'm still here...
475
00:25:25,262 --> 00:25:27,656
with you.
476
00:26:11,482 --> 00:26:15,182
Thanks for still being
my friend.
477
00:26:43,514 --> 00:26:46,735
Why am I here? I don't even
remember any of this.
478
00:26:46,779 --> 00:26:49,608
But you still carry the moment
inside of you.
479
00:26:51,653 --> 00:26:53,655
You're the only one
who knows how to find her.
480
00:26:53,699 --> 00:26:55,352
Why do you think we're here?
481
00:26:57,224 --> 00:26:59,618
This is where it all started.
482
00:26:59,661 --> 00:27:01,010
Lucy dying.
483
00:27:01,054 --> 00:27:03,273
Carson and Kate being forced
to raise me on lies.
484
00:27:03,317 --> 00:27:05,493
Ryan not even knowing I existed.
485
00:27:08,365 --> 00:27:09,758
I was born broken.
486
00:27:09,802 --> 00:27:13,283
And that's why all these
pieces of me are broken.
487
00:27:13,327 --> 00:27:15,155
You weren't born broken.
488
00:27:15,198 --> 00:27:17,679
You're hurt, maybe.
489
00:27:17,723 --> 00:27:20,639
But in the end,
the only way to heal
490
00:27:20,682 --> 00:27:23,293
is to let that pain
become love.
491
00:27:23,337 --> 00:27:26,079
I really want that.
492
00:27:38,134 --> 00:27:40,920
It's time to kick the monster
out of your house.
493
00:27:40,963 --> 00:27:43,574
What do you say?
494
00:27:43,618 --> 00:27:45,707
Will you hold me?
495
00:27:45,751 --> 00:27:49,406
I thought you'd never ask.
496
00:28:00,417 --> 00:28:03,551
Knock 'em dead.
497
00:28:56,430 --> 00:29:00,434
It's connected to you,
my traumas.
498
00:29:00,477 --> 00:29:01,957
This is how the Wraith grew.
499
00:29:02,001 --> 00:29:03,742
It was feeding off of
each of you.
500
00:29:03,785 --> 00:29:06,788
So if I... if I kill it,
I kill you, too.
501
00:29:06,832 --> 00:29:08,311
Most people would be happy
to lose the most
502
00:29:08,355 --> 00:29:10,052
painful pieces
of their life.
503
00:29:10,096 --> 00:29:11,967
What choice do you have?
504
00:29:18,147 --> 00:29:21,063
Ah! Why can't I do it?
505
00:29:21,107 --> 00:29:22,761
Because you always went
looking for the truth,
506
00:29:22,804 --> 00:29:24,632
and we're part of
that truth, too.
507
00:29:24,675 --> 00:29:25,894
Yeah, the part that hurt me
508
00:29:25,938 --> 00:29:27,809
and left me vulnerable
to the Wraith.
509
00:29:27,853 --> 00:29:30,638
How do you think the Wraith
got to us in the first place?
510
00:29:32,814 --> 00:29:36,165
Because I shoved you down here
in the dark, alone,
511
00:29:36,209 --> 00:29:39,429
and the Wraith got to you
before I ever noticed.
512
00:29:42,041 --> 00:29:44,217
I didn't want you
to be a part of me.
513
00:29:46,741 --> 00:29:49,526
But if I destroy you,
I destroy the pieces
514
00:29:49,570 --> 00:29:51,050
that made me who I am.
515
00:30:04,367 --> 00:30:05,499
Don't be scared.
516
00:30:07,240 --> 00:30:09,633
I do have a choice,
517
00:30:09,677 --> 00:30:11,548
and I am bringing you with me.
518
00:30:28,043 --> 00:30:30,176
And I know it'll be hard,
519
00:30:30,219 --> 00:30:32,004
and every day I'll have to
face the things
520
00:30:32,047 --> 00:30:34,484
I never wanted to.
521
00:30:34,528 --> 00:30:36,791
But I'm ready,
522
00:30:36,835 --> 00:30:38,358
and I have you now.
523
00:30:41,752 --> 00:30:44,016
Come with me.
524
00:30:58,726 --> 00:31:01,860
Nancy, you're alive.
525
00:31:01,903 --> 00:31:04,166
It was a...
it was a team effort.
526
00:31:06,952 --> 00:31:08,562
You okay?
527
00:31:10,869 --> 00:31:13,741
Yeah. Um...
528
00:31:13,784 --> 00:31:15,743
the Wraith is gone.
529
00:31:15,786 --> 00:31:18,180
Um...
530
00:31:18,224 --> 00:31:20,704
The trauma's still there,
but I think I'm strong enough
531
00:31:20,748 --> 00:31:22,750
to hold it now.
532
00:31:22,793 --> 00:31:25,448
Good. Come on.
533
00:31:28,321 --> 00:31:31,628
I think you always were, Nancy.
534
00:31:39,114 --> 00:31:43,336
Hey, can we talk
about the other day?
535
00:31:44,685 --> 00:31:46,992
I wasn't as sympathetic
as I could've been.
536
00:31:47,035 --> 00:31:48,645
Look.
537
00:31:48,689 --> 00:31:50,212
I know how Gil can come across,
538
00:31:50,256 --> 00:31:52,998
but... I'm all he has
and he's always been
539
00:31:53,041 --> 00:31:55,261
all I've ever had.
540
00:31:57,654 --> 00:31:58,873
He needs me now.
541
00:31:58,917 --> 00:31:59,918
I get that.
542
00:31:59,961 --> 00:32:02,268
I'm not asking you to choose.
543
00:32:02,311 --> 00:32:04,574
I'm-I'm just saying that...
544
00:32:06,054 --> 00:32:07,882
...I want to prioritize you.
545
00:32:07,926 --> 00:32:10,493
If you'll prioritize me.
546
00:32:18,197 --> 00:32:19,981
Hey.
547
00:32:20,025 --> 00:32:22,331
I just want to say
thank you for yesterday.
548
00:32:23,680 --> 00:32:25,682
You really stepped it up for me.
549
00:32:25,726 --> 00:32:28,337
And... I appreciate that.
550
00:32:29,730 --> 00:32:31,210
Oui.
551
00:32:31,253 --> 00:32:33,212
I have grown quite fond of you.
552
00:32:33,255 --> 00:32:35,736
Perhaps toofond.
553
00:32:35,779 --> 00:32:37,912
I'm turning into a, uh...
554
00:32:37,956 --> 00:32:40,001
How do you say...?
555
00:32:40,045 --> 00:32:41,568
Helicopter ghost.
556
00:32:43,048 --> 00:32:46,268
It is why I must say goodbye.
557
00:32:46,312 --> 00:32:49,010
But you can'tsay goodbye.
558
00:32:49,968 --> 00:32:51,882
That's the irony
of our predicament.
559
00:32:51,926 --> 00:32:54,798
I may not be able to move on
and leave your body,
560
00:32:54,842 --> 00:32:56,583
but I can stop coming out.
561
00:32:56,626 --> 00:32:59,890
What, like lock
yourself up inside?
562
00:32:59,934 --> 00:33:01,849
And throw away the key.
563
00:33:01,892 --> 00:33:03,938
You need to go live
564
00:33:03,982 --> 00:33:06,114
every moment you have left.
565
00:33:06,158 --> 00:33:08,203
And I need to get out of the way
566
00:33:08,247 --> 00:33:10,292
while you still have time.
567
00:33:11,293 --> 00:33:13,208
There is nothing
I can do here
568
00:33:13,252 --> 00:33:16,516
that is worth stealing
another second from you.
569
00:33:17,821 --> 00:33:19,998
There is one thing.
570
00:33:29,703 --> 00:33:33,359
Go find Bess and give this
to her, okay?
571
00:33:36,579 --> 00:33:38,842
♪ Just when I felt
like giving up... ♪
572
00:33:38,886 --> 00:33:40,583
For you.
573
00:33:40,627 --> 00:33:42,629
To remember me by.
574
00:33:42,672 --> 00:33:46,241
When I disappear into the depths
of George's unconscious.
575
00:33:47,112 --> 00:33:48,635
Forever.
576
00:33:48,678 --> 00:33:51,420
I get why you're doing this,
but I...
577
00:33:52,552 --> 00:33:55,381
...don't want to say goodbye.
578
00:33:55,424 --> 00:33:58,079
You and I may have been
a fantasy.
579
00:33:58,123 --> 00:34:00,125
♪ Every night outside
my window... ♪
580
00:34:00,168 --> 00:34:02,344
But you have made me whole
581
00:34:02,388 --> 00:34:03,824
again.
582
00:34:03,867 --> 00:34:05,478
Oh...
583
00:34:05,521 --> 00:34:07,132
And now...
584
00:34:07,175 --> 00:34:10,091
I must deliver this
to you from George.
585
00:34:10,135 --> 00:34:12,833
♪ I'm just waiting
for the moment ♪
586
00:34:12,876 --> 00:34:15,705
♪ When you tell me
that it's true ♪
587
00:34:15,749 --> 00:34:19,970
♪ I'm just waiting
on a moment for you ♪
588
00:34:20,014 --> 00:34:22,060
♪ To tell me
589
00:34:22,103 --> 00:34:25,541
♪ How you feel
590
00:34:27,282 --> 00:34:30,329
♪ Always known for me
591
00:34:30,372 --> 00:34:34,594
♪ It's you, it's you
592
00:34:56,790 --> 00:34:58,313
Adieu.
593
00:34:58,357 --> 00:35:01,273
♪ Standing alone at 25
594
00:35:01,316 --> 00:35:04,841
♪ I barely recognize
595
00:35:04,885 --> 00:35:08,323
♪ My own blue eyes
596
00:35:08,367 --> 00:35:11,413
♪ I should've known...
597
00:35:11,457 --> 00:35:14,982
She's gone, isn't she?
598
00:35:15,025 --> 00:35:16,723
I'm coming back this time...
599
00:35:16,766 --> 00:35:18,855
I'm sorry, Bess.
600
00:35:20,640 --> 00:35:23,251
I'm so sorry.
601
00:35:23,295 --> 00:35:24,861
Hi, Ace.
602
00:35:24,905 --> 00:35:26,646
I, um...
603
00:35:26,689 --> 00:35:29,910
I had this dreamscape experience
with you at the bluffs.
604
00:35:29,953 --> 00:35:32,521
And I had to see you
because it was very...
605
00:35:32,565 --> 00:35:34,915
it was very powerful
and I felt things...
606
00:35:34,958 --> 00:35:36,351
Nancy?
607
00:35:36,395 --> 00:35:39,049
I thought that was you!
608
00:35:39,093 --> 00:35:41,443
Well, if you're looking for
Ace, you just missed him.
609
00:35:41,487 --> 00:35:44,533
He and Amanda are off on
this romantic road trip.
610
00:35:46,144 --> 00:35:48,189
You look
disappointed.
611
00:35:48,233 --> 00:35:50,583
Come on, take some cookies home.
612
00:35:50,626 --> 00:35:53,194
You can freeze them--
they keep forever.
613
00:35:54,239 --> 00:35:58,504
♪ Just give me something real
614
00:35:59,983 --> 00:36:01,942
♪ Always known for me...
615
00:36:01,985 --> 00:36:04,205
I'm glad we're doing this.
616
00:36:04,249 --> 00:36:06,599
Here's to new priorities.
617
00:36:10,298 --> 00:36:12,518
What's wrong?
618
00:36:14,302 --> 00:36:16,217
I feel like
I left something behind.
619
00:36:16,261 --> 00:36:19,089
Yeah, I always feel like that
when I go on a long vacation.
620
00:36:19,133 --> 00:36:23,006
♪ Tell me how you feel
621
00:36:23,050 --> 00:36:26,923
♪ Always known for me
622
00:36:26,967 --> 00:36:29,535
♪ It's you...
623
00:36:29,578 --> 00:36:30,797
Hey.
Hey.
624
00:36:30,840 --> 00:36:32,320
Do you like it?
625
00:36:32,364 --> 00:36:34,931
I love it.
626
00:36:34,975 --> 00:36:37,107
Always known for me...
627
00:36:37,151 --> 00:36:38,587
I want to be more
like you.
628
00:36:38,631 --> 00:36:40,633
And start living my life now.
629
00:36:40,676 --> 00:36:42,591
No more delayed gratification.
630
00:36:42,635 --> 00:36:44,027
No more waiting.
631
00:36:44,071 --> 00:36:46,856
Okay, well...
what do you want to do first?
632
00:36:46,900 --> 00:36:49,250
Marry you.
633
00:36:49,294 --> 00:36:51,252
Good one.
634
00:36:51,296 --> 00:36:53,298
No.
635
00:36:53,341 --> 00:36:55,474
Nick...
636
00:36:58,868 --> 00:37:01,219
Ned Nickerson...
637
00:37:03,221 --> 00:37:06,224
...will you marry me?
638
00:37:08,182 --> 00:37:09,531
...knuckles on the ball,
639
00:37:09,575 --> 00:37:12,012
but not with the fingernails
and fingertips.
640
00:37:12,055 --> 00:37:13,056
This allows the pitcher
641
00:37:13,100 --> 00:37:15,233
to slow the speed...
- Hey.
642
00:37:15,276 --> 00:37:17,887
How you feeling?
- Whoa.
643
00:37:17,931 --> 00:37:19,454
There's two of you.
644
00:37:19,498 --> 00:37:20,803
Uh...
645
00:37:20,847 --> 00:37:23,937
I'm good... I'm good.
646
00:37:24,807 --> 00:37:26,809
Good.
647
00:37:26,853 --> 00:37:30,291
Uh, this is about the... the
origin of the knuckleball pitch.
648
00:37:30,335 --> 00:37:32,641
The knuckleball-- a lot
more to it than you think.
649
00:37:32,685 --> 00:37:34,339
Hmm.
650
00:37:35,514 --> 00:37:37,037
What is it?
651
00:37:37,080 --> 00:37:41,302
I am hosting
a press conference tomorrow.
652
00:37:41,346 --> 00:37:43,696
To announce that I'm a Hudson.
653
00:37:43,739 --> 00:37:46,438
And to take over
Hudson Enterprises
654
00:37:46,481 --> 00:37:48,831
as its rightful heir,
now that Ryan has been
655
00:37:48,875 --> 00:37:50,137
frozen out of the succession.
656
00:37:50,180 --> 00:37:52,618
But I am only doing that
657
00:37:52,661 --> 00:37:56,317
because I want to divide up
the company's assets.
658
00:37:56,361 --> 00:38:00,016
And give them to Everett's
victims as reparations.
659
00:38:01,583 --> 00:38:03,455
And I know
what you're thinking.
660
00:38:03,498 --> 00:38:06,632
How do we protect Carson,
what about him?
661
00:38:06,675 --> 00:38:08,764
Well, I did a little digging
and there's
662
00:38:08,808 --> 00:38:10,505
something that you could sign,
663
00:38:10,549 --> 00:38:13,987
Ryan, called a "consent
of parent to adoption..."
664
00:38:14,030 --> 00:38:16,032
I already took care of it.
665
00:38:17,033 --> 00:38:19,340
You gave up your rights
as my father?
666
00:38:19,384 --> 00:38:21,777
Yeah.
667
00:38:21,821 --> 00:38:23,605
Yeah.
668
00:38:23,649 --> 00:38:26,695
But... check this out.
669
00:38:27,914 --> 00:38:30,612
I got a sweet new spot
on your couch in exchange.
670
00:38:30,656 --> 00:38:33,485
I told Ryan he could
stay here with us
671
00:38:33,528 --> 00:38:35,487
while he figures
things out.
672
00:38:40,100 --> 00:38:41,971
Nice.
673
00:38:44,583 --> 00:38:46,454
...pitcher Phil Niekro.
674
00:38:46,498 --> 00:38:49,631
Niekro rose to prominence
in the 1970s and '80s,
675
00:38:49,675 --> 00:38:51,503
leading the National League...
676
00:38:51,546 --> 00:38:52,982
So I just do this like this?
- So far so good.
677
00:38:53,026 --> 00:38:54,593
Save some soap
for another batch.
- Oh, okay.
678
00:38:54,636 --> 00:38:56,377
Thanks, Nancy.
679
00:38:56,421 --> 00:38:57,900
First cup.
680
00:38:57,944 --> 00:38:59,119
Thanks, yeah.
681
00:38:59,162 --> 00:39:00,990
No, no, no! Don't pull too hard.
682
00:39:01,034 --> 00:39:02,601
You're gonna break it
right away.
683
00:39:02,644 --> 00:39:04,820
Here, face it down,
press the button...
684
00:39:12,828 --> 00:39:15,091
"My dear Nancy.
685
00:39:15,135 --> 00:39:17,877
"It's not every day
you get to meet
686
00:39:17,920 --> 00:39:21,184
"a long-lost blood relative
as special as you.
687
00:39:21,228 --> 00:39:25,667
"But if I've learned
one thing from a long life,
688
00:39:25,711 --> 00:39:28,670
it's that it's full
of turns in the road."
689
00:39:28,714 --> 00:39:30,933
♪ Can't go
690
00:39:30,977 --> 00:39:34,197
♪ Back now
691
00:39:34,241 --> 00:39:37,200
♪ We are entering
692
00:39:37,244 --> 00:39:40,856
♪ Sacred ground
693
00:39:42,858 --> 00:39:47,994
♪ We are entering
sacred ground ♪
694
00:39:50,257 --> 00:39:53,869
"And the longer you're alive,
695
00:39:53,913 --> 00:39:57,612
"the harder those turns
become to predict.
696
00:39:59,701 --> 00:40:02,661
♪ The push and pull reality
697
00:40:02,704 --> 00:40:05,881
♪ Awakening inside of me
698
00:40:05,925 --> 00:40:09,494
♪ Take a breath,
count to three ♪
699
00:40:09,537 --> 00:40:11,147
♪ Is it all a fantasy?
700
00:40:11,191 --> 00:40:12,932
Something's wrong with this one.
701
00:40:24,422 --> 00:40:26,946
It looks like someone clawed
their way out of here.
702
00:40:26,989 --> 00:40:28,643
"In all my many years,
703
00:40:28,687 --> 00:40:29,949
"I never could've predicted
704
00:40:29,992 --> 00:40:31,472
"you'd walk through my door.
705
00:40:31,516 --> 00:40:34,780
"But I'm so grateful you did.
706
00:40:34,823 --> 00:40:39,524
I'm going to carry a bit of you
with me from now on."
707
00:40:42,004 --> 00:40:45,051
♪ Can't go
708
00:40:45,094 --> 00:40:48,010
♪ Back now
709
00:40:48,054 --> 00:40:50,796
♪ We are entering
710
00:40:50,839 --> 00:40:54,321
♪ Sacred ground
711
00:40:54,364 --> 00:40:57,150
♪ We are entering
712
00:40:57,193 --> 00:41:00,370
♪ Sacred ground
713
00:41:08,335 --> 00:41:11,120
♪ We are entering
714
00:41:11,164 --> 00:41:14,080
♪ Sacred ground
715
00:41:20,956 --> 00:41:23,263
♪ We are entering
716
00:41:23,306 --> 00:41:26,484
♪ Sacred ground
717
00:41:39,584 --> 00:41:43,762
"Hopefully we get to
see each other again soon."
46385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.