All language subtitles for NTSF.SD.SUV.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,067 --> 00:00:09,127 >> Piper: ALPHA TEAM. 2 00:00:09,133 --> 00:00:09,603 WE'RE LIVE. 3 00:00:09,600 --> 00:00:10,870 >> Trent: OPERATION FAT FISH IS 4 00:00:10,867 --> 00:00:11,367 A GO. 5 00:00:11,367 --> 00:00:12,527 >> Piper: HEADS UP, PEOPLE. 6 00:00:12,533 --> 00:00:13,733 IT'S OUR MISSION TO MAKE SURE 7 00:00:13,733 --> 00:00:15,133 GARY THE KILLER WHALE MAKES IT 8 00:00:15,133 --> 00:00:16,473 SAFELY OVERSEAS TO ENTERTAIN THE 9 00:00:16,467 --> 00:00:17,267 TROOPS. 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,627 >> Trent: EASY, BOY. 11 00:00:18,633 --> 00:00:20,373 WE'RE ALMOST THERE. 12 00:00:20,367 --> 00:00:21,127 >> AGENT HAUSER. 13 00:00:21,133 --> 00:00:22,433 >> Trent: COLONEL. HOW ARE YOU? 14 00:00:22,433 --> 00:00:23,633 >> WHY ARE YOU SO DRESSED UP? 15 00:00:23,633 --> 00:00:24,703 >> Trent: I'M HOSTING THE 16 00:00:24,700 --> 00:00:25,630 NTSF AWARDS TONIGHT. 17 00:00:25,633 --> 00:00:26,773 I DIDN'T WANT TO GO HOME AND 18 00:00:26,767 --> 00:00:27,297 CHANGE. 19 00:00:27,300 --> 00:00:28,130 >> Piper: TRENT. 20 00:00:28,133 --> 00:00:29,433 I'M PICKING UP AN ENERGY SIGNAL. 21 00:00:29,433 --> 00:00:30,433 WE'VE BEEN COMPROMISED. 22 00:00:30,433 --> 00:00:31,803 ABORT! ABORT, TRENT! 23 00:00:31,800 --> 00:00:32,700 >> WHAT'S THAT? 24 00:00:32,700 --> 00:00:33,870 [ MEDIEVAL MUSIC PLAYS ] 25 00:00:33,867 --> 00:00:35,297 >> Trent: WHAT THE HELL? 26 00:00:35,300 --> 00:00:36,300 REN FAIRE MUSIC? 27 00:00:36,300 --> 00:00:38,470 RUN! RUN! 28 00:00:38,467 --> 00:00:40,697 AAH! 29 00:00:47,467 --> 00:00:50,427 I GUESS ALL'S WHALE THAT ENDS 30 00:00:50,433 --> 00:00:53,473 WHALE. 31 00:00:53,467 --> 00:00:54,697 BUT THAT WHALE DIED. 32 00:00:54,700 --> 00:00:58,400 >> DIEGO! 33 00:00:58,400 --> 00:01:01,570 >> * OH-OH-OH, OH-OH-OH 34 00:01:01,567 --> 00:01:05,467 * OH-OH-OH, OH-OH-OH 35 00:01:05,467 --> 00:01:07,727 >> DIEGO! 36 00:01:08,200 --> 00:01:09,400 >> Kove: IT'S BEEN LABELED THE 37 00:01:09,400 --> 00:01:10,600 GREATEST TRAGEDY IN SAN DIEGO 38 00:01:10,600 --> 00:01:11,130 HISTORY. 39 00:01:11,133 --> 00:01:12,203 YOU'RE BEING CHARGED AS 40 00:01:12,200 --> 00:01:13,430 TERRORISTS IN THE ASSASSINATION 41 00:01:13,433 --> 00:01:15,233 OF GARY THE KILLER WHALE. 42 00:01:15,467 --> 00:01:16,627 YOU'VE ALL BEEN DISAVOWED BY 43 00:01:16,633 --> 00:01:17,133 NTSF. 44 00:01:17,133 --> 00:01:18,273 >> Alphonse: DISAVOWED? WAIT. 45 00:01:18,267 --> 00:01:19,197 CAN WE STILL USE THE 46 00:01:19,200 --> 00:01:19,630 PHOTOCOPIER? 47 00:01:19,633 --> 00:01:20,733 'CAUSE I CANNOT PAY KINKO 48 00:01:20,733 --> 00:01:21,273 PRICES. 49 00:01:21,267 --> 00:01:22,467 >> Piper: I HAVE A HALF ORDER OF 50 00:01:22,467 --> 00:01:23,627 GENERAL TSO'S IN THE FRIDGE. 51 00:01:23,633 --> 00:01:24,803 WHAT IS GONNA HAPPEN TO THAT? 52 00:01:24,800 --> 00:01:26,300 >> Kove: I KNOW YOU'RE INNOCENT, 53 00:01:26,300 --> 00:01:27,470 BUT THE PRESIDENT OF THE NAVY 54 00:01:27,467 --> 00:01:28,627 ORDERED ME TO DETAIN YOU ON 55 00:01:28,633 --> 00:01:30,203 SIGHT FOR AN IMMEDIATE TRIAL -- 56 00:01:30,200 --> 00:01:31,700 UNLESS ONE OF YOU ASSAULTS ME 57 00:01:31,700 --> 00:01:35,270 RIGHT NOW AND YOU CAN ESCAPE. 58 00:01:35,267 --> 00:01:37,467 >> Trent: OKAY. GOT IT. 59 00:01:37,467 --> 00:01:38,797 SO, WHEN'S THAT TRIAL? 60 00:01:38,800 --> 00:01:40,800 >> Kove: IF YOU KNOCK ME OUT AND 61 00:01:40,800 --> 00:01:42,800 ESCAPE, YOU CAN FIND OUT WHO SET 62 00:01:42,800 --> 00:01:45,130 YOU UP AND CLEAR YOUR NAME. 63 00:01:45,133 --> 00:01:45,733 >> Piper: DAMN. 64 00:01:45,733 --> 00:01:47,133 WISH WE WOULD HAVE THOUGHT OF 65 00:01:47,133 --> 00:01:47,603 THAT PLAN. 66 00:01:47,600 --> 00:01:48,870 >> Kove: THERE'S A MOLE IN THIS 67 00:01:48,867 --> 00:01:49,597 ORGANIZATION. 68 00:01:49,600 --> 00:01:50,470 >> Trent: A MOLE? 69 00:01:50,467 --> 00:01:51,627 THERE'S ONLY ONE THING I HATE 70 00:01:51,633 --> 00:01:52,903 MORE THAN A MOLE, AND THAT'S A 71 00:01:52,900 --> 00:01:53,800 MOLE ON YOUR SKIN. 72 00:01:53,800 --> 00:01:55,200 AND DON'T BOTHER WRITING THAT 73 00:01:55,200 --> 00:01:56,430 DOWN, BECAUSE I'M NO MOLESKIN 74 00:01:56,433 --> 00:01:56,803 NOTEBOOK. 75 00:01:56,800 --> 00:01:58,230 >> Kove: I CAN ONLY HOLD OFF 76 00:01:58,233 --> 00:01:59,433 INTERNAL AFFAIRS FOR SO LONG. 77 00:01:59,433 --> 00:02:00,733 YOU NEED TO FIND OUT WHO SET YOU 78 00:02:00,733 --> 00:02:02,133 UP BEFORE THOSE I.A. BASTARDS 79 00:02:02,133 --> 00:02:02,573 FIND YOU. 80 00:02:02,567 --> 00:02:05,467 NOW, GET MOVING. 81 00:02:05,467 --> 00:02:06,627 OH, OH! I'VE BEEN KNOCKED OUT! 82 00:02:06,633 --> 00:02:08,333 OH! OH, OH! OH! 83 00:02:13,300 --> 00:02:14,600 >> Trent: THIS IS WHERE I COME 84 00:02:14,600 --> 00:02:15,730 TO GET AWAY FROM IT ALL. 85 00:02:15,733 --> 00:02:16,633 WE'LL BE SAFE HERE. 86 00:02:16,633 --> 00:02:18,233 >> Piper: THIS PLACE LOOKS JUST 87 00:02:18,233 --> 00:02:19,133 LIKE HEADQUARTERS. 88 00:02:19,133 --> 00:02:20,303 >> Trent: NO, IT DOESN'T. 89 00:02:20,300 --> 00:02:21,470 HEADQUARTER HAS L.E.D. TVs. 90 00:02:21,467 --> 00:02:22,397 THESE ARE PLASMA. 91 00:02:22,400 --> 00:02:23,300 >> Piper: OH. 92 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 >> Alphonse: ALL RIGHT. 93 00:02:24,300 --> 00:02:25,430 THE FIRST QUESTION WE HAVE TO 94 00:02:25,433 --> 00:02:26,573 ASK IS, WHO WOULD WANT TO DO 95 00:02:26,567 --> 00:02:27,227 THIS TO US? 96 00:02:27,233 --> 00:02:28,433 >> Piper: SOMEBODY WHO WANTS US 97 00:02:28,433 --> 00:02:29,573 OUT OF NTSF AND KNEW EXACTLY 98 00:02:29,567 --> 00:02:30,297 WHERE WE'D BE. 99 00:02:30,300 --> 00:02:31,430 >> Alphonse: BUT WE WERE THE 100 00:02:31,433 --> 00:02:32,603 ONLY THREE THAT KNEW THE DROP 101 00:02:32,600 --> 00:02:33,200 LOCATION. 102 00:02:33,200 --> 00:02:34,400 >> Piper: YOU THINK THAT ONE OF 103 00:02:34,400 --> 00:02:35,470 US IS FEEDING THE TERRORISTS 104 00:02:35,467 --> 00:02:36,197 INFORMATION? 105 00:02:36,200 --> 00:02:36,800 THAT'S RIDICULOUS. 106 00:02:36,800 --> 00:02:38,130 >> Trent: IS IT RIDICULOUS, 107 00:02:38,133 --> 00:02:38,533 PIPER? 108 00:02:38,533 --> 00:02:39,403 >> Piper: HEY. 109 00:02:39,400 --> 00:02:40,800 LOOK, WE'RE ALL FRIENDS HERE, 110 00:02:40,800 --> 00:02:42,300 AND WE JUST NEED TO STICK 111 00:02:42,300 --> 00:02:43,770 TOGETHER LIKE SCHWIMMER AND THE 112 00:02:43,767 --> 00:02:44,297 GANG. 113 00:02:44,300 --> 00:02:45,700 >> Trent: I MIGHT BE A TOTAL 114 00:02:45,700 --> 00:02:49,770 ROSS, BUT YOU...ARE NO RACHEL. 115 00:02:50,233 --> 00:02:53,233 [ INDISTINCT WHISPERING ] 116 00:02:53,233 --> 00:02:54,733 >> Internal Affairs. 117 00:02:54,733 --> 00:02:56,773 >> UH-OH. INTERNAL AFFAIRS. 118 00:02:56,767 --> 00:03:00,127 >> HEADS UP -- I.A. COMING. 119 00:03:00,133 --> 00:03:01,603 >> I'M SO SORRY TO INTERRUPT 120 00:03:01,600 --> 00:03:03,470 YOUR LUNCH, BUT I JUST WANTED TO 121 00:03:03,467 --> 00:03:04,467 INTRODUCE MYSELF. 122 00:03:04,467 --> 00:03:05,897 I'M AGENT FITZPATRICK FROM 123 00:03:05,900 --> 00:03:07,130 INTERNAL AFFAIRS. 124 00:03:07,133 --> 00:03:08,633 I JUST WANTED TO TALK TO YOU 125 00:03:08,633 --> 00:03:09,903 ABOUT THIS WHOLE WHALE 126 00:03:09,900 --> 00:03:10,900 INCIDENT. 127 00:03:10,900 --> 00:03:13,600 >> Kove: BITE ME, YOU I.A. SCUM. 128 00:03:13,600 --> 00:03:15,470 YOU COME INTO MY HOME AND TRY TO 129 00:03:15,467 --> 00:03:16,727 PLAY HARDBALL WITH ME? 130 00:03:16,733 --> 00:03:18,303 LET ME TELL YOU SOMETHING, 131 00:03:18,300 --> 00:03:19,130 SWEETHEART. 132 00:03:19,133 --> 00:03:20,803 MAMA DON'T PLAY THAT. 133 00:03:20,800 --> 00:03:22,130 >> YEAH. 134 00:03:22,133 --> 00:03:23,803 PEOPLE DON'T USUALLY LOVE US 135 00:03:23,800 --> 00:03:25,570 FOLKS IN INTERNAL AFFAIRS. 136 00:03:25,567 --> 00:03:27,467 BUT I'M JUST DOING MY JOB, AND 137 00:03:27,467 --> 00:03:29,297 IF YOU GIVE ME A CHANCE, I'M 138 00:03:29,300 --> 00:03:30,630 ACTUALLY PRETTY FUN. 139 00:03:30,633 --> 00:03:32,573 IN FACT, AFTER WORK, I'M GOING 140 00:03:32,567 --> 00:03:34,367 TO TIG BITTLEY'S FOR TRIVIA 141 00:03:34,367 --> 00:03:34,867 NIGHT. 142 00:03:34,867 --> 00:03:36,567 WINNER GETS A MAGNUM OF 143 00:03:36,567 --> 00:03:38,597 PINOT GREEGE. 144 00:03:38,600 --> 00:03:39,630 YOU WANT TO COME? 145 00:03:39,633 --> 00:03:41,873 >> [ SPITS ] 146 00:03:41,867 --> 00:03:43,267 THAT'S FOR ABBREVIATING 147 00:03:43,267 --> 00:03:45,797 "GRIGIO." 148 00:03:45,800 --> 00:03:50,270 >> [ LAUGHS ] 149 00:03:50,533 --> 00:03:51,773 DO YOU WANT TO COME? 150 00:03:51,767 --> 00:03:53,267 >> Alphonse: WHY'D YOU SELL US 151 00:03:53,267 --> 00:03:53,767 OUT, PIPER? 152 00:03:53,767 --> 00:03:55,127 BECAUSE WE NEVER WEAR THOSE 153 00:03:55,133 --> 00:03:56,773 SCARVES YOU KNIT FOR US?! 154 00:03:57,233 --> 00:03:59,303 >> Piper: IT'S NOT KNITTING. 155 00:03:59,300 --> 00:04:00,230 IT'S CROCHET! 156 00:04:00,233 --> 00:04:01,803 >> Trent: SAN DIEGO'S NOT SCARF 157 00:04:01,800 --> 00:04:03,800 COUNTRY, PIPER. 158 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 BY THE WAY, HOW'S YOUR OCD 159 00:04:06,600 --> 00:04:07,870 TREATING YOU? 160 00:04:07,867 --> 00:04:08,467 >> Piper: NO. 161 00:04:08,467 --> 00:04:11,297 NO! NO! 162 00:04:11,300 --> 00:04:13,100 YOU ANIMALS! 163 00:04:15,633 --> 00:04:17,303 >> Sam: WHAT -- WHAT ARE YOU 164 00:04:17,300 --> 00:04:18,130 DOING HERE? 165 00:04:18,133 --> 00:04:19,733 >> I JUST WANTED TO SURPRISE YOU 166 00:04:19,733 --> 00:04:22,433 WITH A COOKIE. 167 00:04:28,800 --> 00:04:30,570 >> Sam: [ SPITS ] 168 00:04:30,567 --> 00:04:31,297 SURPRISE. 169 00:04:31,300 --> 00:04:32,630 I DON'T EAT I.A. COOKIES. 170 00:04:32,633 --> 00:04:34,373 >> IF YOU WANT TO GRAB LUNCH 171 00:04:34,367 --> 00:04:35,597 LATER, I'LL BE AROUND. 172 00:04:35,600 --> 00:04:36,600 DO YOU HAVE MY CELL? 173 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 >> Piper: GO HERE... 174 00:04:37,600 --> 00:04:39,200 >> Trent: SO, I GUESS YOU'RE NOT 175 00:04:39,200 --> 00:04:39,630 THE MOLE. 176 00:04:39,633 --> 00:04:40,873 NO ONE COULD HAVE WITHSTOOD 177 00:04:40,867 --> 00:04:42,367 12 HOURS OF CONTINUOUS TORTURE 178 00:04:42,367 --> 00:04:42,867 LIKE THAT. 179 00:04:42,867 --> 00:04:43,697 >> Piper: YEAH. 180 00:04:43,700 --> 00:04:45,270 >> Alphonse: YEAH. SORRY, PIPER. 181 00:04:45,267 --> 00:04:46,627 I GUESS ALL OF OUR EMOTIONS ARE 182 00:04:46,633 --> 00:04:48,533 A LITTLE EXPLOSIVE RIGHT NOW. 183 00:04:48,533 --> 00:04:50,473 >> Trent: WHAT DO YOU MEAN BY 184 00:04:50,467 --> 00:04:51,597 "EXPLOSIVE," ALPHONSE? 185 00:04:51,600 --> 00:04:53,230 >> Alphonse: OH, SO NOW I'M THE 186 00:04:53,233 --> 00:04:53,573 MOLE? 187 00:04:53,567 --> 00:04:56,567 >> Piper: YOU ARE?! 188 00:04:56,567 --> 00:04:57,597 LOOK AT IT. 189 00:04:57,600 --> 00:04:59,470 ALL OF YOUR PLAYLISTS -- 190 00:04:59,467 --> 00:05:01,627 LABELED, PERFECTLY ORGANIZED, 191 00:05:01,633 --> 00:05:02,433 ARTWORK INTACT. 192 00:05:02,433 --> 00:05:03,573 >> Alphonse: IT TOOK ME SIX 193 00:05:03,567 --> 00:05:04,797 YEARS TO MAKE THOSE PLAYLISTS! 194 00:05:04,800 --> 00:05:06,230 >> Trent: THEN YOU SHOULD HAVE 195 00:05:06,233 --> 00:05:07,403 SUNG WHEN YOU HAD THE CHANCE. 196 00:05:07,400 --> 00:05:07,800 [ CLICK ] 197 00:05:07,800 --> 00:05:08,870 >> Alphonse: NOT MY "GET 198 00:05:08,867 --> 00:05:10,397 PSYCHED" WORKOUT MIX! 199 00:05:10,400 --> 00:05:12,230 >> Trent: FESS UP, ALPHONSE. 200 00:05:12,233 --> 00:05:14,573 WE ALL HAVE SECRETS. 201 00:05:14,567 --> 00:05:16,267 >> Piper: YOU HAVE SECRETS? 202 00:05:16,267 --> 00:05:17,597 >> Alphonse: SUNGLASSES. 203 00:05:17,600 --> 00:05:18,470 SO STYLISH. 204 00:05:18,467 --> 00:05:19,297 SO FRAGILE. 205 00:05:19,300 --> 00:05:20,800 >> Trent: VAL KILMER GAVE ME 206 00:05:20,800 --> 00:05:21,470 THOSE. 207 00:05:21,467 --> 00:05:24,727 HE WAS ICEMAN IN "TOP GUN." 208 00:05:24,733 --> 00:05:27,303 >> Piper: [ GASPS ] 209 00:05:27,300 --> 00:05:30,470 >> Trent: NO! ICEMAN! 210 00:05:30,467 --> 00:05:32,467 >> IT MUST BE TOUGH BEING A 211 00:05:32,467 --> 00:05:33,297 ROBOT. 212 00:05:33,300 --> 00:05:36,370 >> [ WHIRRING ] 213 00:05:36,367 --> 00:05:38,297 [ SPITS ] 214 00:05:38,300 --> 00:05:39,800 >> Trent: SO, NONE OF US CRACKED 215 00:05:39,800 --> 00:05:40,630 UNDER TORTURE. 216 00:05:40,633 --> 00:05:42,273 >> Alphonse: I GUESS NONE OF US 217 00:05:42,267 --> 00:05:42,797 IS THE MOLE. 218 00:05:42,800 --> 00:05:44,400 MAYBE THE MOLE'S STILL INSIDE 219 00:05:44,400 --> 00:05:44,730 NTSF. 220 00:05:44,733 --> 00:05:46,403 >> Trent: LOOKS LIKE WE'RE GONNA 221 00:05:46,400 --> 00:05:48,730 HAVE TO WHACK... 222 00:05:48,733 --> 00:05:50,533 A MOLE -- YOU KNOW WHAT? 223 00:05:50,533 --> 00:05:52,303 YOU GUY-- THIS -- YOU RUINED 224 00:05:52,300 --> 00:05:54,070 THESE FOR ME. 225 00:05:55,800 --> 00:05:57,270 [ DOOR OPENS ] 226 00:05:57,267 --> 00:05:59,397 >> Jessie: [ GASPS ] 227 00:05:59,400 --> 00:05:59,900 >> SORRY. 228 00:05:59,900 --> 00:06:01,570 I DIDN'T MEAN TO FRIGHTEN YOU. 229 00:06:01,567 --> 00:06:03,197 >> Jessie: OH, NO, IT'S FINE. 230 00:06:03,200 --> 00:06:04,730 I JUST HAVEN'T HAD A VISITOR FOR 231 00:06:04,733 --> 00:06:05,633 A COUPLE DAYS. 232 00:06:05,633 --> 00:06:07,273 >> YOU'VE BEEN LOCKED IN HERE 233 00:06:07,267 --> 00:06:08,767 ALL ALONE FOR A COUPLE OF DAYS? 234 00:06:08,767 --> 00:06:10,467 >> Jessie: WELL, I WOULDN'T SAY 235 00:06:10,467 --> 00:06:12,127 "LOCKED." 236 00:06:12,133 --> 00:06:14,533 >> BUT THE DOOR WAS BOLTED FROM 237 00:06:14,533 --> 00:06:15,633 THE OUTSIDE. 238 00:06:15,633 --> 00:06:17,303 >> Jessie: YEAH. 239 00:06:17,300 --> 00:06:19,630 >> WELL, FRIENDO, I SURE KNOW 240 00:06:19,633 --> 00:06:21,633 WHAT IT'S LIKE BEING AN OUTCAST. 241 00:06:21,633 --> 00:06:23,233 HEY, IF YOU'RE NOT BUSY, WOULD 242 00:06:23,233 --> 00:06:24,473 YOU WANT TO COME OVER TO MY 243 00:06:24,467 --> 00:06:25,897 HOUSE AND WATCH "THE BACHELOR" 244 00:06:25,900 --> 00:06:26,530 WITH ME? 245 00:06:26,533 --> 00:06:27,803 WE CAN MAKE JOKES ABOUT THE 246 00:06:27,800 --> 00:06:29,300 PEOPLE ON THE SHOW DURING THE 247 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 COMMERCIAL BREAKS. 248 00:06:30,300 --> 00:06:31,730 >> Jessie: I LOVE TALKING DURING 249 00:06:31,733 --> 00:06:33,133 COMMERCIAL BREAKS! 250 00:06:33,133 --> 00:06:34,303 [ BOTH LAUGH ] 251 00:06:34,300 --> 00:06:36,300 >> HEY, IS THAT LARPING GEAR? 252 00:06:36,300 --> 00:06:37,900 >> Jessie: YES, IT IS. 253 00:06:37,900 --> 00:06:39,900 >> UM, IS THAT A RECORDER? 254 00:06:39,900 --> 00:06:42,300 >> Jessie: UH, DO YOU PLAY? 255 00:06:42,300 --> 00:06:43,530 >> [ LAUGHS ] 256 00:06:43,533 --> 00:06:44,303 YEAH! 257 00:06:44,300 --> 00:06:46,000 [ BOTH LAUGH ] 258 00:06:49,133 --> 00:06:50,633 >> Alphonse: THE NTSF MAINFRAME 259 00:06:50,633 --> 00:06:51,633 IS STRAIGHT AHEAD. 260 00:06:51,633 --> 00:06:52,873 WE GOT COMPANY, THOUGH. 261 00:06:52,867 --> 00:06:53,597 ONE GUARD. 262 00:06:53,600 --> 00:06:54,700 >> Trent: ALL RIGHT. 263 00:06:54,700 --> 00:06:57,300 FOLLOW MY LEAD. 264 00:06:57,300 --> 00:07:00,200 >> [ GRUNTING ] 265 00:07:00,200 --> 00:07:00,870 >> Alphonse: DAMN! 266 00:07:00,867 --> 00:07:01,597 SECURITY LOCK! 267 00:07:01,600 --> 00:07:02,700 >> Trent: MUST BE A RETINAL 268 00:07:02,700 --> 00:07:03,900 SCANNER. 269 00:07:03,900 --> 00:07:06,200 GOOD THING I HAVE AN "EYE-DEA." 270 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 [ GRUNTING ] 271 00:07:07,200 --> 00:07:09,270 >> Piper: WHAT ARE YOU DOING? 272 00:07:09,267 --> 00:07:11,127 >> Trent: LOT OF EXTRA JUNK 273 00:07:11,133 --> 00:07:13,403 CONNECTED TO THIS EYEBALL. 274 00:07:13,400 --> 00:07:15,370 AAH! 275 00:07:15,367 --> 00:07:16,627 >> Piper: THAT WAS FRANK. 276 00:07:16,633 --> 00:07:17,803 HE ORGANIZES THE OFFICE 277 00:07:17,800 --> 00:07:18,700 BIRTHDAY CAKES. 278 00:07:18,700 --> 00:07:20,370 >> Trent: IT WORKED, DIDN'T IT? 279 00:07:20,367 --> 00:07:22,267 >> RETINAL SCAN UNNECESSARY. 280 00:07:22,267 --> 00:07:25,767 INSERT SECURITY CARD. 281 00:07:25,767 --> 00:07:27,367 >> Trent: YEAH, THAT -- 282 00:07:27,367 --> 00:07:28,197 ALL RIGHT. 283 00:07:28,200 --> 00:07:29,700 IT'S A CONFUSING -- IT'S A 284 00:07:29,700 --> 00:07:32,270 CONFUSING MACHINE. 285 00:07:32,267 --> 00:07:32,897 >> Alphonse: DAMN! 286 00:07:32,900 --> 00:07:33,630 LASER SECURITY! 287 00:07:33,633 --> 00:07:35,403 >> Piper: I GOT THIS. 288 00:07:35,400 --> 00:07:37,730 [ DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS ] 289 00:07:54,700 --> 00:07:58,270 [ GRUNTS ] GIVE ME A SECOND. 290 00:08:04,267 --> 00:08:06,397 WE'RE ALMOST THERE. 291 00:08:16,800 --> 00:08:18,200 I'M IN! 292 00:08:18,200 --> 00:08:21,730 >> Trent: ALL RIGHT. GREAT. 293 00:08:21,733 --> 00:08:22,633 >> UM, EXCUSE ME. 294 00:08:22,633 --> 00:08:23,873 WHAT'S GOING ON IN HERE? 295 00:08:23,867 --> 00:08:25,297 YOU GUYS ARE SUPPOSED TO BE 296 00:08:25,300 --> 00:08:26,530 DISAVOWED. 297 00:08:26,533 --> 00:08:28,203 >> Both: HEY, EDDIE... 298 00:08:28,200 --> 00:08:29,470 >> OH, OKAY, NICE TRY. NO. 299 00:08:29,467 --> 00:08:31,127 I AM NOT FALLING FOR THAT SEXY 300 00:08:31,133 --> 00:08:31,733 STUFF AGAIN. 301 00:08:31,733 --> 00:08:33,433 LAST TIME, YOU STOLE $2 MILLION 302 00:08:33,433 --> 00:08:34,903 FROM ME, AND I GOT DEMOTED, AND 303 00:08:34,900 --> 00:08:36,130 THEY DOCKED MY PAY. 304 00:08:36,133 --> 00:08:37,473 SO I'M NOT GONNA BE ABLE TO 305 00:08:37,467 --> 00:08:39,127 RETIRE TILL I'M 165 YEARS OLD. 306 00:08:39,133 --> 00:08:39,803 NO, THANK YOU. 307 00:08:39,800 --> 00:08:41,430 I'M REPORTING THIS. 308 00:08:41,433 --> 00:08:42,873 >> Trent: [ CLAPS ] 309 00:08:42,867 --> 00:08:45,797 GREAT JOB, EDDIE. GREAT JOB. 310 00:08:45,800 --> 00:08:48,270 YOU PASSED. 311 00:08:48,267 --> 00:08:49,267 >> PASSED WHAT? 312 00:08:49,267 --> 00:08:50,427 >> Trent: THE TEST. 313 00:08:50,433 --> 00:08:51,873 THIS HAS ALL BEEN A TEST. 314 00:08:51,867 --> 00:08:53,627 >> Alphonse: RIGHT, TO SEE IF 315 00:08:53,633 --> 00:08:54,633 YOU WERE LOYAL. 316 00:08:54,633 --> 00:08:55,533 AND YOU ARE. 317 00:08:55,533 --> 00:08:56,533 >> Piper: YEAH. 318 00:08:56,533 --> 00:08:58,303 YOU JUST GOT PROMOTED, EDDIE! 319 00:08:58,300 --> 00:08:58,630 YAY! 320 00:08:58,633 --> 00:08:59,473 >> SHUT UP. 321 00:08:59,467 --> 00:09:00,367 >> Trent: NO. 322 00:09:00,367 --> 00:09:01,297 >> A PROMOTION? 323 00:09:01,300 --> 00:09:02,270 >> Trent: YEAH. 324 00:09:02,267 --> 00:09:05,627 WE WANT YOU ON THE TEAM. 325 00:09:05,633 --> 00:09:06,373 >> REALLY? 326 00:09:06,367 --> 00:09:07,627 LIKE UNDERCOVER AND STUFF? 327 00:09:07,633 --> 00:09:08,633 >> Trent: EXACTLY. 328 00:09:08,633 --> 00:09:09,633 >> YES! I KNEW IT! 329 00:09:09,633 --> 00:09:10,273 [ LAUGHS ] 330 00:09:10,267 --> 00:09:11,297 >> Trent: NOW, TELL ME. 331 00:09:11,300 --> 00:09:12,530 BESIDES KOVE, WHO ELSE KNEW OUR 332 00:09:12,533 --> 00:09:13,303 DROP POINT? 333 00:09:13,300 --> 00:09:14,800 >> OH, UM -- OH, THAT'S EASY. 334 00:09:14,800 --> 00:09:16,100 AGENT FITZPATRICK. 335 00:09:16,100 --> 00:09:17,700 SHE'S BEEN MONITORING YOUR EVERY 336 00:09:17,700 --> 00:09:18,800 MOVE FOR MONTHS NOW. 337 00:09:18,800 --> 00:09:20,570 SO, YEAH, SHE KNOWS EVERYTHING 338 00:09:20,567 --> 00:09:21,467 ABOUT YOU GUYS. 339 00:09:21,467 --> 00:09:22,467 SHE IS SO COOL. 340 00:09:22,467 --> 00:09:24,127 SHE PLAYS THE RECORDER, AND SHE 341 00:09:24,133 --> 00:09:25,433 DOES THIS RENAISSANCE FAIRE 342 00:09:25,433 --> 00:09:25,803 STUFF. 343 00:09:25,800 --> 00:09:27,230 >> Trent: WAIT A SECOND. 344 00:09:27,233 --> 00:09:27,733 RECORDER? 345 00:09:27,733 --> 00:09:29,203 [ MEDIEVAL MUSIC PLAYS ] 346 00:09:29,200 --> 00:09:30,470 >> Alphonse: FITZPATRICK. 347 00:09:30,467 --> 00:09:31,397 SHE SET US UP. 348 00:09:31,400 --> 00:09:32,470 WE GOT TO TELL KOVE. 349 00:09:32,467 --> 00:09:34,267 >> HEY, WHAT'S GOING ON IN HERE? 350 00:09:34,267 --> 00:09:36,427 >> Trent: WHOA. 351 00:09:41,633 --> 00:09:43,533 GREAT JOB, TEDDY. 352 00:09:43,533 --> 00:09:45,733 >> OW! [ COUGHS ] 353 00:09:45,733 --> 00:09:47,303 IT'S EDDIE. 354 00:09:47,300 --> 00:09:48,630 COULD YOU CALL AN AMBULANCE? 355 00:09:48,633 --> 00:09:49,633 >> Trent: NO TIME. 356 00:09:49,633 --> 00:09:52,373 [ RECORDERS PLAYING ] 357 00:09:58,367 --> 00:09:59,797 >> JESSIE, YOU SOUND AMAZING. 358 00:09:59,800 --> 00:10:01,370 >> Jessie: YOU'RE MY BEST 359 00:10:01,367 --> 00:10:04,467 FRIEND. 360 00:10:04,467 --> 00:10:05,897 >> I'VE NEVER TRULY BEEN HAPPY 361 00:10:05,900 --> 00:10:06,900 UNTIL THIS MOMENT. 362 00:10:06,900 --> 00:10:07,730 [ GUN COCKS ] 363 00:10:07,733 --> 00:10:09,233 >> Trent: LET GO OF THE LAB 364 00:10:09,233 --> 00:10:11,473 GEEK, YOU I.A. DONKEY SPUNK. 365 00:10:11,467 --> 00:10:13,727 >> Jessie: WAIT. YOU'RE I.A.? 366 00:10:13,733 --> 00:10:16,303 I'LL NEVER GET CLEAN AGAIN! 367 00:10:16,300 --> 00:10:17,630 >> BUT, JESSIE, I THOUGHT WE 368 00:10:17,633 --> 00:10:18,303 WERE BFFs! 369 00:10:18,300 --> 00:10:19,470 >> Piper: SO THAT'S IT? 370 00:10:19,467 --> 00:10:20,797 THIS WAS ALL TO GET TO JESSIE? 371 00:10:20,800 --> 00:10:21,800 >> NO! 372 00:10:21,800 --> 00:10:23,600 I JUST WANTED TO MAKE A FRIEND. 373 00:10:23,600 --> 00:10:24,400 ANY FRIEND. 374 00:10:24,400 --> 00:10:25,900 NOBODY EVER GIVES US INTERNAL 375 00:10:25,900 --> 00:10:27,630 AFFAIRS PEOPLE A CHANCE, AND I 376 00:10:27,633 --> 00:10:29,473 THOUGHT WITH ALL THE COOL PEOPLE 377 00:10:29,467 --> 00:10:31,297 OUT OF THE WAY, MAYBE ONE OF THE 378 00:10:31,300 --> 00:10:33,130 WEIRD ONES WOULD BE MY FRIEND. 379 00:10:33,133 --> 00:10:35,233 >> Kove: WAIT. I'M A WEIRD ONE? 380 00:10:35,233 --> 00:10:36,633 >> Trent: NICE DREAM. 381 00:10:36,633 --> 00:10:38,373 BUT YOU FORGOT ONE THING -- THEY 382 00:10:38,367 --> 00:10:39,567 DON'T DREAM IN -- 383 00:10:39,567 --> 00:10:43,897 >> [ GRUNTS, GASPS ] 384 00:10:43,900 --> 00:10:45,570 [ GROANS ] 385 00:10:45,567 --> 00:10:46,697 >> Kove: OH, I'M SORRY. 386 00:10:46,700 --> 00:10:48,570 WAS THAT "WEIRD" OF ME? 387 00:10:51,800 --> 00:10:58,430 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 388 00:10:58,433 --> 00:11:00,603 [ RECORDER PLAYS ] 23732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.