All language subtitles for NTSF.SD.SUV.S02E02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:10,780 >> SO, PEOPLE ACTUALLY PAY 2 00:00:10,778 --> 00:00:12,148 MONEY, AND THEY BRING THEIR 3 00:00:12,146 --> 00:00:13,446 FAMILIES AND THEIR KIDS -- 4 00:00:13,447 --> 00:00:14,617 >> ARE YOU KIDDING ME? 5 00:00:14,615 --> 00:00:15,745 THAT'S WHAT A ZOO IS? 6 00:00:15,749 --> 00:00:17,289 [ LAUGHS ] I THOUGHT IT WAS JUST 7 00:00:17,285 --> 00:00:18,645 A PRISON FOR CRAZY ANIMALS. 8 00:00:18,652 --> 00:00:19,422 [ LAUGHTER ] 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,190 [ BELL DINGS ] 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,688 >> [ Swedish accent ] EVERYBODY, 11 00:00:21,689 --> 00:00:22,759 PUT DOWN YOUR KIBBLE! 12 00:00:22,756 --> 00:00:23,456 [ GUN COCKS ] 13 00:00:23,457 --> 00:00:24,487 >> OH, GOD! OH, GOD! 14 00:00:24,492 --> 00:00:25,262 DON'T HURT ME! 15 00:00:25,259 --> 00:00:25,829 HURT HER! 16 00:00:25,826 --> 00:00:26,656 >> DON'T WORRY. 17 00:00:26,660 --> 00:00:28,100 WE'RE NOT HERE FOR YOUR MONEY. 18 00:00:28,096 --> 00:00:30,196 WE'RE HERE FOR YOUR FOOD! 19 00:00:30,198 --> 00:00:30,828 GO! 20 00:00:30,831 --> 00:00:32,701 [ INDISTINCT TALKING ] 21 00:00:32,700 --> 00:00:34,030 >> GIVE ME THAT! 22 00:00:34,034 --> 00:00:35,474 >> I NEED THAT. 23 00:00:35,469 --> 00:00:37,509 >> BITCH! 24 00:00:37,505 --> 00:00:38,965 >> [ Muffled ] GIVE ME THAT 25 00:00:38,972 --> 00:00:39,442 BACK! 26 00:00:39,440 --> 00:00:40,010 >> TIME! 27 00:00:40,007 --> 00:00:41,437 WE'RE THE DOGGIE-BAG CREW. 28 00:00:41,442 --> 00:00:43,682 AS LONG AS SAN DIEGANS EAT FOOD 29 00:00:43,677 --> 00:00:45,677 WHILE THE SWEDISH PEOPLE GO 30 00:00:45,679 --> 00:00:47,679 HUNGRY, WE'LL TAKE THE FOOD 31 00:00:47,681 --> 00:00:50,121 RIGHT OUT OF YOUR MOUTH! 32 00:00:50,118 --> 00:00:52,948 [ EVIL LAUGHTER ] 33 00:00:52,953 --> 00:00:54,023 >> AREN'T YOU GONNA DO 34 00:00:54,021 --> 00:00:54,621 SOMETHING? 35 00:00:54,622 --> 00:00:55,562 >> ARE YOU KIDDING? 36 00:00:55,556 --> 00:00:56,616 THEY'RE WAY TOO FAST. 37 00:00:56,624 --> 00:00:57,564 >> NO, THEY'RE NOT. 38 00:00:57,558 --> 00:00:58,958 >> YOU GOT A LUCKY BOY THERE. 39 00:00:58,959 --> 00:01:00,229 >> I THINK WE CAN GET THEM. 40 00:01:00,228 --> 00:01:01,698 >> SHUT YOUR MOUTH, JOAN EMBERY. 41 00:01:01,695 --> 00:01:02,955 [ BELL DINGS, HORN HONKS ] 42 00:01:02,963 --> 00:01:03,663 >> [ LAUGHS ] 43 00:01:03,664 --> 00:01:05,174 >> THIS ISN'T OVER! 44 00:01:05,166 --> 00:01:06,966 YOU STOLE MY PORK CHOP! 45 00:01:06,967 --> 00:01:09,067 I WANT YOU DEAD! 46 00:01:09,069 --> 00:01:12,709 >> DIEGO! 47 00:01:12,706 --> 00:01:15,906 >> * OH-OH-OH, OH-OH-OH 48 00:01:15,909 --> 00:01:20,049 * OH-OH-OH, OH-OH-OH 49 00:01:20,047 --> 00:01:22,447 >> DIEGO! 50 00:01:22,750 --> 00:01:24,220 >> SO, THIS IS THE SECURITY 51 00:01:24,218 --> 00:01:26,088 FOOTAGE OF THE ROBBERY, HUH? 52 00:01:26,387 --> 00:01:27,857 WAIT. THAT'S NOT ME. 53 00:01:27,855 --> 00:01:29,255 >> Kove: THAT'S RIGHT. 54 00:01:29,257 --> 00:01:30,987 I HIRED A PRODUCTION TEAM TO 55 00:01:30,991 --> 00:01:32,531 WRITE AND SHOOT AN EXACT 56 00:01:32,526 --> 00:01:34,496 REPRODUCTION OF THE SURVEILLANCE 57 00:01:34,495 --> 00:01:36,325 TAPE IN THE SAME LOCATION WITH 58 00:01:36,330 --> 00:01:36,930 ACTORS. 59 00:01:36,930 --> 00:01:38,030 >> Sam: IT'S RIDICULOUSLY 60 00:01:38,031 --> 00:01:38,601 EXPENSIVE. 61 00:01:38,599 --> 00:01:39,569 >> Kove: I CAN'T STAND 62 00:01:39,567 --> 00:01:40,667 BLACK-AND-WHITE SECURITY 63 00:01:40,668 --> 00:01:41,098 FOOTAGE. 64 00:01:41,101 --> 00:01:42,341 >> Sam: OUR INTEL SHOWS THAT 65 00:01:42,336 --> 00:01:43,566 THIS DOGGIE-BAG CREW HAS BEEN 66 00:01:43,571 --> 00:01:44,941 STEALING FOOD FROM SAN DIEGO AND 67 00:01:44,938 --> 00:01:46,168 SENDING IT BACK TO THEIR HOME 68 00:01:46,174 --> 00:01:47,384 COUNTRY OF SWEDEN TO PREVENT 69 00:01:47,375 --> 00:01:47,835 FAMINE. 70 00:01:47,841 --> 00:01:49,011 >> [ SIGHS ] THESE SWEDES ARE 71 00:01:49,009 --> 00:01:49,579 KILLING ME. 72 00:01:49,577 --> 00:01:50,677 >> Kove: I CAN ASSURE YOU, 73 00:01:50,678 --> 00:01:51,878 MR. PRESIDENT, OUR ENTIRE TEAM 74 00:01:51,879 --> 00:01:53,679 IS FOCUSED ON THIS CASE. 75 00:01:54,014 --> 00:01:56,624 [ DANCE MUSIC PLAYS ] 76 00:01:56,617 --> 00:01:59,717 [ INDISTINCT TALKING ] 77 00:02:04,225 --> 00:02:05,255 >> YOU'RE NEW HERE. 78 00:02:05,259 --> 00:02:07,129 ARE YOU SWEDISH? 79 00:02:07,127 --> 00:02:08,627 >> Trent: YEAH. 80 00:02:08,629 --> 00:02:09,899 NAME'S OSLO. 81 00:02:09,897 --> 00:02:10,857 >> I LIKE YOUR ACCENT. 82 00:02:10,864 --> 00:02:11,604 >> Trent: THANKS. 83 00:02:11,599 --> 00:02:12,299 >> DO YOU V.R.? 84 00:02:12,300 --> 00:02:13,430 >> Trent: DOES THE SWEDISH 85 00:02:13,434 --> 00:02:14,744 GOVERNMENT INSTALL ELK FENCES ON 86 00:02:14,735 --> 00:02:15,865 THE SIDE OF THE HIGHWAYS TO 87 00:02:15,869 --> 00:02:16,739 PREVENT ELK ATTACKS? 88 00:02:16,737 --> 00:02:17,967 >> SOMETIMES, BUT THE 89 00:02:17,971 --> 00:02:19,241 EFFECTIVENESS HAS BEEN 90 00:02:19,240 --> 00:02:20,540 INCONCLUSIVELY PROVEN. 91 00:02:20,541 --> 00:02:22,411 >> Trent: GUESS I'LL JUST PUT ON 92 00:02:22,410 --> 00:02:23,610 THESE V.R. GLASSES. 93 00:02:23,611 --> 00:02:27,451 >> I HOPE YOU LIKE TO RACE. 94 00:02:27,448 --> 00:02:28,918 >> Trent: YEAH. 95 00:02:28,916 --> 00:02:30,976 >> THEY'RE UPSIDE DOWN. 96 00:02:30,984 --> 00:02:32,394 >> Trent: MAYBE YOU'RE UPSIDE 97 00:02:32,386 --> 00:02:36,216 DOWN. 98 00:02:36,224 --> 00:02:37,964 >> WELCOME, SWEDES! 99 00:02:37,958 --> 00:02:39,658 TONIGHT, WE BATTLE IN 100 00:02:39,660 --> 00:02:40,730 CYBERSPACE. 101 00:02:40,728 --> 00:02:42,098 [ CROWD CHEERS ] 102 00:02:42,095 --> 00:02:43,555 THE RULES ARE SIMPLE. 103 00:02:43,564 --> 00:02:45,174 THERE ARE NO RULES -- ONLY 104 00:02:45,165 --> 00:02:47,265 WINNERS AND LOSERS. 105 00:02:47,268 --> 00:02:48,898 DOES ANYONE DARE TO RACE THE 106 00:02:48,902 --> 00:02:52,272 UNDEFEATED...DOGGIE BAG CREW? 107 00:02:52,273 --> 00:02:53,673 >> Trent: I WILL. 108 00:02:53,674 --> 00:02:56,314 [ CROWD MURMURS ] 109 00:02:56,310 --> 00:02:58,180 >> DOGGIE BAG CREW, DO YOU 110 00:02:58,178 --> 00:02:59,348 ACCEPT? 111 00:02:59,347 --> 00:03:02,647 >> PREPARE TO BE KIPPERED, 112 00:03:02,650 --> 00:03:04,150 DUMSKALLE. 113 00:03:04,151 --> 00:03:06,621 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 114 00:03:12,660 --> 00:03:17,270 >> ON YOUR MARK...GET SET... 115 00:03:17,265 --> 00:03:18,765 JACK IN! 116 00:03:22,536 --> 00:03:24,336 [ GAME MUSIC PLAYS, BEEPING ] 117 00:03:24,338 --> 00:03:26,268 [ CHEERING ] 118 00:03:27,675 --> 00:03:29,275 >> YEAH! 119 00:03:29,277 --> 00:03:31,477 [ LAUGHS MANIACALLY ] 120 00:03:36,950 --> 00:03:40,190 [ BIKE BELL RINGS ] 121 00:03:40,187 --> 00:03:41,617 >> Trent: YEAH! 122 00:03:41,622 --> 00:03:42,562 >> NO! 123 00:03:42,556 --> 00:03:43,586 AAH! 124 00:03:48,962 --> 00:03:49,802 NO! 125 00:03:49,797 --> 00:03:50,627 NO! 126 00:03:50,631 --> 00:03:51,971 NO-O. 127 00:03:51,965 --> 00:03:52,965 >> WINNER! 128 00:03:52,966 --> 00:03:55,796 >> THE...IS DEFEATED? 129 00:03:55,803 --> 00:03:57,913 >> NO! 130 00:03:57,905 --> 00:04:01,035 >> I LIKED YOUR MOVES OUT THERE. 131 00:04:01,041 --> 00:04:02,711 IT'S OBVIOUS YOU WANTED IT. 132 00:04:02,710 --> 00:04:04,080 >> Trent: SOMETIMES I LIKE TO 133 00:04:04,077 --> 00:04:05,247 FINISH ON TOP. 134 00:04:05,245 --> 00:04:07,715 >> SOMETIMES EVEN A TOP NEEDS TO 135 00:04:07,715 --> 00:04:10,475 EXPERIENCE A BOTTOM. 136 00:04:12,252 --> 00:04:14,362 I WANT YOU TO BE IN MY CREW. 137 00:04:14,355 --> 00:04:15,885 I WANT YOU IN MY INNER CIRCLE OF 138 00:04:15,889 --> 00:04:17,059 FRIENDS NO MATTER WHAT THE 139 00:04:17,057 --> 00:04:18,057 CONSEQUENCES! 140 00:04:18,058 --> 00:04:21,498 >> YES, BUT, SVEN, WE DON'T TAKE 141 00:04:21,495 --> 00:04:22,695 OUTSIDERS. 142 00:04:22,696 --> 00:04:23,856 >> RELAX, JORGEN. 143 00:04:23,864 --> 00:04:25,204 IF WE CLOSE OURSELVES OFF TO 144 00:04:25,198 --> 00:04:26,868 MYSTERIOUS STRANGERS, THEN WE'D 145 00:04:26,867 --> 00:04:29,037 NEVER LEARN ANYTHING. 146 00:04:29,036 --> 00:04:30,566 >> YES, BUT WE JUST MET THIS 147 00:04:30,571 --> 00:04:31,171 GUY. 148 00:04:31,171 --> 00:04:32,541 HE COULD BE A COP, SVEN. 149 00:04:32,540 --> 00:04:35,240 >> A COP? WITH THAT ASS? 150 00:04:35,242 --> 00:04:36,212 ARE YOU A COP? 151 00:04:36,209 --> 00:04:38,009 >> Trent: WITH THIS ASS? 152 00:04:38,011 --> 00:04:40,681 NO WAY. 153 00:04:40,681 --> 00:04:41,851 >> WORKS FOR ME. 154 00:04:42,182 --> 00:04:43,282 >> Sam: WE JUST GOT WORD FROM 155 00:04:43,283 --> 00:04:44,523 TRENT THAT HE'S INFILTRATED THE 156 00:04:44,518 --> 00:04:45,688 DOGGIE BAG CREW. 157 00:04:46,019 --> 00:04:47,089 >> HOW DO WE KNOW THAT THIS IS 158 00:04:47,087 --> 00:04:48,017 DEFINITELY THE SAME GANG? 159 00:04:48,021 --> 00:04:49,061 >> Sam: WELL, THEY'RE SWEDES, 160 00:04:49,056 --> 00:04:50,186 THEY RIDE MOTORCYCLES, AND THEY 161 00:04:50,190 --> 00:04:50,790 WEAR DOG MASKS. 162 00:04:50,791 --> 00:04:52,261 >> YOU JUST DESCRIBED EVERY 163 00:04:52,259 --> 00:04:53,759 SWEDISH PERSON IN THE WORLD. 164 00:04:53,761 --> 00:04:54,931 >> Sam: I THOUGHT YOU'D SAY 165 00:04:54,928 --> 00:04:56,228 THAT, WHICH IS WHY I CREATED A 166 00:04:56,229 --> 00:04:57,729 PROGRAM THAT ISOLATES AND 167 00:04:57,731 --> 00:04:59,201 MONITORS EVERY SWEDE IN 168 00:04:59,199 --> 00:04:59,869 SAN DIEGO. 169 00:04:59,867 --> 00:05:01,397 SO, IF THERE'S A SWEDE IN THIS 170 00:05:01,402 --> 00:05:02,772 CITY, WE'RE THERE. 171 00:05:02,770 --> 00:05:04,070 JESSIE AND PIPER ARE IN THE 172 00:05:04,071 --> 00:05:05,841 FIELD NOW, UNDERCOVER. 173 00:05:09,109 --> 00:05:10,639 >> WHAT KIND MASSAGE WOULD YOU 174 00:05:10,644 --> 00:05:11,914 LIKE? 175 00:05:11,912 --> 00:05:14,682 >> Jessie: SWEDISH. 176 00:05:17,385 --> 00:05:18,785 >> WHAT'S UP, NEWBIE? 177 00:05:18,819 --> 00:05:19,919 TONIGHT, A BUNCH OF US ARE GOING 178 00:05:19,920 --> 00:05:20,950 TO TIG BITTLY'S AFTER WORK FOR 179 00:05:20,954 --> 00:05:22,664 SOME ALL-YOU-CAN-EAT WINGS. 180 00:05:22,656 --> 00:05:23,656 YOU IN? 181 00:05:23,657 --> 00:05:25,557 >> Jessie: [ SPEAKS SWEDISH ] 182 00:05:25,559 --> 00:05:28,159 >> I DON'T SPEAK SWEDISH. 183 00:05:28,161 --> 00:05:29,601 >> Jessie: THEN HOW DID YOU KNOW 184 00:05:29,597 --> 00:05:31,727 I WAS SPEAKING SWEDISH? 185 00:05:33,100 --> 00:05:34,900 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 186 00:05:35,969 --> 00:05:37,939 >> WE ARE THE SPOKES THAT TURN 187 00:05:37,938 --> 00:05:39,838 THE WHEEL OF LIFE THAT PUSHES 188 00:05:39,840 --> 00:05:41,910 THE CHASSIS THAT IS SWEDEN. 189 00:05:41,909 --> 00:05:45,309 AND TO PEDAL, WE NEED FOOD. 190 00:05:45,312 --> 00:05:47,252 >> Trent: RIGHT. [ CHUCKLES ] 191 00:05:47,247 --> 00:05:48,447 >> WE'RE FOOD LIBERATORS. 192 00:05:48,449 --> 00:05:49,119 >> Trent: YES. 193 00:05:49,116 --> 00:05:51,746 >> MAYBE YOU'VE HEARD OF US. 194 00:05:51,752 --> 00:05:53,922 WE ARE THE DOGGIE BAG CREW. 195 00:05:53,921 --> 00:05:54,991 [ LAUGHS ] 196 00:05:54,988 --> 00:05:57,018 WE NEED PEOPLE LIKE YOU TO HELP 197 00:05:57,024 --> 00:05:58,794 US KEEP MOTHER SWEDEN FED. 198 00:05:58,792 --> 00:06:00,492 IF YOU CAN PEDAL LIKE THAT, 199 00:06:00,494 --> 00:06:02,164 VIRTUALLY, IT WILL BE LIKE 200 00:06:02,162 --> 00:06:04,002 TAKING RHUBARB ICE CREAM FROM 201 00:06:03,997 --> 00:06:04,627 A BABY. 202 00:06:04,632 --> 00:06:05,432 [ LAUGHS ] 203 00:06:05,433 --> 00:06:07,003 >> Trent: YEAH. [ LAUGHS ] 204 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 >> [ LAUGHS ] TRENT! 205 00:06:08,201 --> 00:06:10,441 >> Trent: YEAH? 206 00:06:10,438 --> 00:06:12,168 >> I CALLED YOU "TRENT HAUSER." 207 00:06:12,172 --> 00:06:13,142 YOU RESPONDED, YEAH? 208 00:06:13,140 --> 00:06:14,370 >> Trent: OH, IT SOUNDED LIKE 209 00:06:14,374 --> 00:06:15,184 YOU SAID, "OSLO." 210 00:06:15,175 --> 00:06:16,335 >> I SAID, "TRENT." 211 00:06:16,343 --> 00:06:17,483 >> I HEARD, "OSLO." 212 00:06:17,478 --> 00:06:18,378 >> Trent: YEAH, THERE YOU GO. 213 00:06:18,378 --> 00:06:19,308 >> OKAY, BUT, THEN, HOW ABOUT 214 00:06:19,312 --> 00:06:20,282 THIS? 215 00:06:20,280 --> 00:06:21,550 EXPLAIN THIS, TRENT. 216 00:06:21,549 --> 00:06:22,949 >> Trent: GOT THAT AT A TWO-BIT 217 00:06:22,950 --> 00:06:23,680 NOVELTY SHOP. 218 00:06:23,684 --> 00:06:25,724 >> NO, THIS IS A REAL NEWSPAPER. 219 00:06:25,719 --> 00:06:27,049 I'VE GOT YOU PRETTY CORNERED. 220 00:06:27,054 --> 00:06:29,024 THERE IS A QUOTE -- "HE'S AT HIS 221 00:06:29,022 --> 00:06:30,322 BEST WHEN HE'S GOING 222 00:06:30,323 --> 00:06:30,963 UNDERCOVER." 223 00:06:30,958 --> 00:06:32,328 >> Trent: THIS IS A NOVELTY GIFT 224 00:06:32,325 --> 00:06:33,385 I WAS GONNA GIVE YOU GUYS, 225 00:06:33,393 --> 00:06:34,633 'CAUSE, YOU KNOW, I'M NEW IN 226 00:06:34,628 --> 00:06:35,998 YOUR GANG, I THOUGHT IT WOULD BE 227 00:06:35,996 --> 00:06:36,396 FUNNY. 228 00:06:36,396 --> 00:06:37,226 [ BOTH LAUGH ] 229 00:06:37,230 --> 00:06:38,130 >> NO WAY. 230 00:06:38,131 --> 00:06:39,231 HEY, BUT THAT'S NOT RIGHT. 231 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 THERE'S CLASSIFIED. 232 00:06:40,233 --> 00:06:41,543 THERE'S A LOT OF SECTIONS. 233 00:06:41,535 --> 00:06:42,895 THERE'S A SPORTS SECTIONS WITH 234 00:06:42,903 --> 00:06:44,173 THE SCORES FROM YESTERDAY'S 235 00:06:44,171 --> 00:06:44,571 GAME. 236 00:06:44,572 --> 00:06:45,842 >> Trent: PICKING AT STRAWS 237 00:06:45,839 --> 00:06:47,309 HERE -- I DON'T GO TO YOUR HOUSE 238 00:06:47,307 --> 00:06:48,077 AND, UH... 239 00:06:48,075 --> 00:06:48,905 HEY, LOOK -- 240 00:06:48,909 --> 00:06:50,839 >> I'M GUARANTEEING HE'S POLICE 241 00:06:50,844 --> 00:06:51,514 OFFICER. 242 00:06:51,512 --> 00:06:52,482 LET'S GET AWAY FROM HIM. 243 00:06:52,480 --> 00:06:53,310 >> JORGEN IS JEALOUS. 244 00:06:53,313 --> 00:06:53,813 [ LAUGHS ] 245 00:06:53,814 --> 00:06:54,724 >> NO, I'M NOT JEALOUS. 246 00:06:54,715 --> 00:06:55,715 >> Trent: YOU ARE JEALOUS. 247 00:06:55,716 --> 00:06:56,476 >> JORGEN JEALOUS. 248 00:06:56,484 --> 00:06:57,494 >> I THINK WE'RE ALL BEST 249 00:06:57,485 --> 00:06:57,885 FRIENDS. 250 00:06:57,885 --> 00:06:58,745 >> ALL RIGHT, COME ON! 251 00:06:58,752 --> 00:07:00,052 IT IS ENOUGH WITH THE CONSPIRACY 252 00:07:00,053 --> 00:07:00,553 THEORIES. 253 00:07:00,554 --> 00:07:02,364 WE HAVE ACTUAL WORK TO DO. 254 00:07:02,355 --> 00:07:04,655 TOMORROW, WE HAVE OUR FINAL FOOD 255 00:07:04,658 --> 00:07:06,358 LIBERATION FROM RESTAURANT IN 256 00:07:06,359 --> 00:07:07,499 THE AFTERNOON. 257 00:07:07,495 --> 00:07:08,925 >> Trent: AFTERNOON? 258 00:07:08,929 --> 00:07:10,599 I THOUGHT WE ONLY ROB AT NIGHT. 259 00:07:10,598 --> 00:07:12,598 >> OH, NO, IT'S A CHANGE OF 260 00:07:12,600 --> 00:07:14,370 PLANS. 261 00:07:14,702 --> 00:07:16,272 [ HORN HONKS ] 262 00:07:16,269 --> 00:07:18,039 >> Trent: WATCH OUT, O'DONNELL! 263 00:07:18,371 --> 00:07:19,841 >> Kove: TRENT, GET OFF THAT 264 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 PEDAL MOTORCYCLE. 265 00:07:20,841 --> 00:07:21,781 >> Trent: IT'S NOT A PEDAL 266 00:07:21,775 --> 00:07:23,405 MOTORCYCLE. 267 00:07:23,410 --> 00:07:24,240 IT'S A PEDICAB. 268 00:07:24,244 --> 00:07:25,714 >> Kove: WHAT'S THE NEW TARGET? 269 00:07:25,713 --> 00:07:26,883 >> Trent: I DON'T KNOW. 270 00:07:26,880 --> 00:07:28,220 THEY CHANGED PLANS. 271 00:07:28,215 --> 00:07:29,345 >> YOU DON'T KNOW?! 272 00:07:29,349 --> 00:07:31,079 WHAT KIND OF HILLBILLY OPERATION 273 00:07:31,084 --> 00:07:32,094 IS THIS? 274 00:07:32,085 --> 00:07:33,885 >> Trent: WAIT, YOU NEED TO 275 00:07:33,887 --> 00:07:34,917 RELAX. 276 00:07:34,922 --> 00:07:36,592 WE ARE BUT JUST THE GEARS ON 277 00:07:36,590 --> 00:07:37,730 THE BIKE OF LIFE. 278 00:07:37,725 --> 00:07:39,055 IF YOU SWITCH THOSE GEARS TOO 279 00:07:39,059 --> 00:07:41,089 EARLY, YOU POP THE CHAIN, IT 280 00:07:41,094 --> 00:07:42,034 TEARS APART. 281 00:07:42,029 --> 00:07:43,059 >> OH, MY GOD. 282 00:07:43,063 --> 00:07:44,363 YOU'RE BECOMING ONE OF THEM! 283 00:07:44,364 --> 00:07:45,604 WHAT ABOUT THE REST OF YOU? 284 00:07:45,599 --> 00:07:46,299 ANYBODY ELSE? 285 00:07:46,299 --> 00:07:47,969 PIPER, WHAT DO YOU HAVE? 286 00:07:47,968 --> 00:07:48,968 >> Piper: UGGHHH! 287 00:07:48,969 --> 00:07:49,969 I CAN'T EVEN THINK RIGHT NOW! 288 00:07:49,970 --> 00:07:51,040 AND I DON'T KNOW WHY YOU WOULD 289 00:07:51,038 --> 00:07:52,968 NAME A DESK "KLAUSNDK." 290 00:07:52,973 --> 00:07:53,773 >> JESSIE, TALK TO ME! 291 00:07:53,774 --> 00:07:54,784 >> Jessie: YOU'RE GETTING IT. 292 00:07:54,775 --> 00:07:55,275 [ CRACKING ] 293 00:07:55,275 --> 00:07:56,375 YEAH. YOU'RE REALLY GETTING IT. 294 00:07:56,376 --> 00:07:57,276 DO YOU HEAR THAT? 295 00:07:57,277 --> 00:07:58,377 THAT'S CRUNCHY, RIGHT? 296 00:07:58,378 --> 00:07:59,478 >> YEAH. YEAH. 297 00:07:59,479 --> 00:08:00,879 SHE'S REALLY TENSE. 298 00:08:00,881 --> 00:08:02,451 >> Kove: TRENT, YOU'RE OUR ONLY 299 00:08:02,449 --> 00:08:03,879 HOPE, BUT YOU HAVE TO GO IN 300 00:08:03,884 --> 00:08:04,794 WITHOUT BACKUP. 301 00:08:04,785 --> 00:08:05,715 YOU UP FOR THIS? 302 00:08:05,719 --> 00:08:07,289 >> Trent: JA. 303 00:08:07,287 --> 00:08:09,817 MM -- I MEAN, YES. 304 00:08:11,825 --> 00:08:14,895 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 305 00:08:14,895 --> 00:08:15,655 [ CLOWN HORN HONKS ] 306 00:08:15,663 --> 00:08:16,903 >> WHAT THE...? 307 00:08:16,897 --> 00:08:17,667 >> WHOA. 308 00:08:17,665 --> 00:08:19,295 [ CROWD MURMURS ] 309 00:08:19,299 --> 00:08:21,399 >> YOU KNOW WHO WE ARE... 310 00:08:21,401 --> 00:08:22,441 THE DOGGIE BAG CREW. 311 00:08:22,435 --> 00:08:23,295 [ GUN COCKS ] 312 00:08:23,303 --> 00:08:24,913 DROP YOUR WEAPONS. FBI. 313 00:08:24,905 --> 00:08:25,835 [ GUN COCKS ] 314 00:08:25,839 --> 00:08:26,769 >> INTERPOL! 315 00:08:26,774 --> 00:08:27,444 [ GUN COCKS ] 316 00:08:27,440 --> 00:08:28,280 >> MALL SECURITY. 317 00:08:28,275 --> 00:08:29,175 [ GUN COCKS ] 318 00:08:29,176 --> 00:08:31,946 >> Trent: NTSF:SD:SUV::. 319 00:08:31,945 --> 00:08:33,575 >> WE HAVE GOT TO DO BETTER 320 00:08:33,581 --> 00:08:37,421 BACKGROUND CHECKS! 321 00:08:37,417 --> 00:08:39,247 >> * WOULD YOU SHOOT A FRIEND 322 00:08:39,252 --> 00:08:41,522 AND END A FRIENDSHIP? * 323 00:08:41,521 --> 00:08:43,461 * WOULD YOU CAGE ME UP AND LET 324 00:08:43,456 --> 00:08:45,656 ME ROT AND DIE? * 325 00:08:45,659 --> 00:08:47,799 * YOU AND I ARE THE SAME, YOU 326 00:08:47,795 --> 00:08:49,195 KNOW YOU KNOW IT * 327 00:08:49,196 --> 00:08:52,996 * SO DON'T EVEN TRY TO DENY 328 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 >> Trent: * IT'S MY JOB TO MAKE 329 00:08:54,501 --> 00:08:56,941 CRIMINALS PAY FOR THEIR CRIMES * 330 00:08:56,937 --> 00:08:58,307 * YOU MUST SUFFER THE PENALTY 331 00:08:58,305 --> 00:09:00,265 AND DO THE TI-I-I-ME * 332 00:09:00,273 --> 00:09:02,383 >> * COME WITH ME NOW, 333 00:09:02,375 --> 00:09:04,305 LEAVE YOUR BADGE BEHIND * 334 00:09:04,311 --> 00:09:07,481 * WE'LL RIDE AND ROB, OUR BOND 335 00:09:07,480 --> 00:09:12,050 WILL BE YOUR NEW JO-O-O-O-B * 336 00:09:12,052 --> 00:09:13,022 >> Trent: * I CAN'T 337 00:09:13,020 --> 00:09:13,950 >> * YOU CAN 338 00:09:13,954 --> 00:09:14,964 >> Trent: * I WANT TO 339 00:09:14,955 --> 00:09:16,385 >> * YOU WON'T 340 00:09:16,389 --> 00:09:18,289 * THEN LET ME GO 341 00:09:20,628 --> 00:09:22,198 >> Trent: WHERE'D HE GO? 342 00:09:22,195 --> 00:09:22,795 I'VE GOT YOU. 343 00:09:22,796 --> 00:09:23,896 >> YOU DIDN'T GET ME. 344 00:09:23,897 --> 00:09:24,827 I'M A POLICE OFFICER -- 345 00:09:24,832 --> 00:09:25,472 SAN DIEGO P.D. 346 00:09:25,465 --> 00:09:26,525 >> Trent: IF YOU'RE A POLICE 347 00:09:26,533 --> 00:09:27,533 OFFICER, THEN WHERE'S YOUR 348 00:09:27,534 --> 00:09:27,904 BADGE? 349 00:09:27,901 --> 00:09:29,141 >> RIGHT HERE. 350 00:09:29,136 --> 00:09:30,336 >> Trent: GREAT FORGERY. 351 00:09:30,337 --> 00:09:31,807 >> AAH! 352 00:09:33,674 --> 00:09:36,314 >> [ SIGHS ] 353 00:09:39,079 --> 00:09:40,849 [ SCOFFS ] 354 00:09:45,585 --> 00:09:46,315 AGENT HAUSER. 355 00:09:46,319 --> 00:09:47,759 >> Trent: I THOUGHT I'D FIND YOU 356 00:09:47,755 --> 00:09:48,585 HERE. 357 00:09:48,588 --> 00:09:50,488 I'VE COME HERE FOR ONE THING -- 358 00:09:50,490 --> 00:09:53,760 TO PUT YOU UNDER ARREST. 359 00:09:53,761 --> 00:09:56,501 * WE COULD HAVE HAD IT ALL, YOU 360 00:09:56,496 --> 00:09:58,066 AND I * 361 00:09:58,065 --> 00:09:59,665 * IF WE WERE BORN ON THE SAME 362 00:09:59,667 --> 00:10:02,067 SIDE OF THE TRACK * 363 00:10:02,069 --> 00:10:03,539 >> * BUT WHERE WE'RE GOING, 364 00:10:03,536 --> 00:10:05,736 THERE'S NO COMING BACK * 365 00:10:05,739 --> 00:10:14,079 >> Both: * NO COMING BA-A-A-CK 366 00:10:14,081 --> 00:10:14,951 >> [ GROANS ] 367 00:10:14,948 --> 00:10:17,578 >> Trent: [ EXHALES SHARPLY ] 368 00:10:17,584 --> 00:10:19,294 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 369 00:10:19,286 --> 00:10:20,286 >> YEAH! 370 00:10:20,287 --> 00:10:22,517 KOVE, THAT WAS AMAZING! 371 00:10:22,522 --> 00:10:23,592 YOUR RE-ENACTMENT VIDEOS ARE 372 00:10:23,590 --> 00:10:24,790 JUST GETTING BETTER AND BETTER. 373 00:10:24,792 --> 00:10:26,062 >> Piper: AND I THOUGHT IT WAS A 374 00:10:26,059 --> 00:10:27,359 VERY COURAGEOUS CHOICE TO LET 375 00:10:27,360 --> 00:10:28,260 TRENT PLAY HIMSELF. 376 00:10:28,261 --> 00:10:29,561 >> Jessie: AND I CAN'T BELIEVE 377 00:10:29,562 --> 00:10:30,862 YOU LET SVEN PLAY SVEN. 378 00:10:30,864 --> 00:10:31,634 HE'S A NATURAL. 379 00:10:31,631 --> 00:10:33,071 >> Sam: GUYS, WE JUST GOT WORD 380 00:10:33,066 --> 00:10:34,066 BACK FROM SUNDANCE. 381 00:10:34,067 --> 00:10:34,737 >> Kove: OH. 382 00:10:34,735 --> 00:10:35,765 >> Sam: WE DIDN'T GET IN. 383 00:10:35,769 --> 00:10:37,539 >> OH, COME ON! 384 00:10:37,537 --> 00:10:38,437 >> Kove: FINE. 385 00:10:38,438 --> 00:10:40,268 WE'LL HIT SOUTH BY SOUTHWEST AND 386 00:10:40,273 --> 00:10:41,913 SLAMDANCE, AND WE'LL HIT 'EM 387 00:10:41,909 --> 00:10:42,579 HARD. 388 00:10:42,575 --> 00:10:44,475 SAM, GET ME ALL THE DETAILS ON 389 00:10:44,477 --> 00:10:47,077 TORONTO A.S.A.P. 390 00:10:47,080 --> 00:10:48,380 THERE'S MORE THAN ONE PLAYER IN 391 00:10:48,381 --> 00:10:51,051 THE FESTIVAL CIRCUIT GAME. 392 00:10:52,820 --> 00:10:54,590 [ VIDEO GAME MUSIC PLAYS ] 23887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.