All language subtitles for Midnight Party (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 Bun�, tuturor ! 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,200 Numele meu este Sylvia. 3 00:00:17,240 --> 00:00:20,240 Produc�torul filmului mi-a cerut s� vin �i s� v� salut. 4 00:00:20,400 --> 00:00:22,440 Sper c� o s� m� place�i. 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,760 Este un film foarte obraznic. 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,200 V� place de mine ? 7 00:00:38,360 --> 00:00:40,960 Am s� v� spun o mic� poveste. 8 00:00:42,520 --> 00:00:44,680 O s� v� plac�. 9 00:00:46,920 --> 00:00:48,960 Are s� v� st�rneasc�... 10 00:01:24,269 --> 00:01:28,308 "PETRECEREA DE LA MIEZUL NOP�II" 11 00:02:12,240 --> 00:02:14,040 V-am captat aten�ia ? 12 00:02:18,080 --> 00:02:20,520 �ti�i, dac� filmul �sta are s� fie popular... 13 00:02:21,520 --> 00:02:23,720 Am s� primesc un contract pentru o serie de filme, 14 00:02:23,760 --> 00:02:25,720 pe care o s� v� plac� s� le vede�i. 15 00:02:28,760 --> 00:02:31,120 Asta e interesant pentru c� am s� primesc �i eu un procent. 16 00:02:31,320 --> 00:02:33,320 A� putea s� devin foarte bogat� ! 17 00:02:34,120 --> 00:02:36,280 A�a c� fi�i dr�gu�i cu mine. 18 00:02:37,400 --> 00:02:40,920 Desigur, ca s� primesc rolul potrivit 19 00:02:41,040 --> 00:02:44,760 va trebuit s� m� culc cu actorii �i oamenii de la studio. 20 00:02:46,160 --> 00:02:48,520 Are s� fie minunat ! 21 00:02:49,400 --> 00:02:53,080 Poate c� a�a o s� ajung s� fac dragoste �i cu unul dintre voi. 22 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 Asta ar fi splendid ! 23 00:02:58,880 --> 00:03:02,280 A� vrea s� fac dragoste cu to�i b�rba�ii dr�gu�i care m� privesc. 24 00:03:05,200 --> 00:03:07,120 Asta ar fi divin ! 25 00:03:09,280 --> 00:03:12,360 Dar acum o s� plec, este vremea s� �ncepem. 26 00:03:25,880 --> 00:03:28,240 "Eurocine" prezint�... 27 00:03:30,560 --> 00:03:32,200 Lina Romay... 28 00:03:33,240 --> 00:03:35,080 �n filmul... 29 00:03:58,800 --> 00:04:00,400 Oh, la, la... 30 00:04:05,600 --> 00:04:07,200 Sylvia ! 31 00:05:00,600 --> 00:05:02,920 Prima mea aventur� pe care am s� v-o povestesc, 32 00:05:03,120 --> 00:05:05,920 are loc �ntr-o loca�ie dr�gu�� �i modern�. 33 00:05:06,280 --> 00:05:10,000 Am fost animatoare �n cel mai elegant club de noapte din ora�. 34 00:05:30,600 --> 00:05:33,040 A� vrea s�-I cunoa�te�i pe Red Nicolas. 35 00:05:33,200 --> 00:05:37,880 A fost unul din prieteni mei �i �ntotdeauna a protestat �mpotriva la una sau alta. 36 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 Este foarte bine dotat. 37 00:05:39,760 --> 00:05:41,640 De asemenea este c�nt�re� �i compozitor. 38 00:05:41,760 --> 00:05:44,240 Ce altceva ar mai putea s� cear� o fat� ? 39 00:06:17,760 --> 00:06:21,200 Clubul avea o clientel� minunat�, cu adev�rat stilat�. 40 00:06:21,640 --> 00:06:23,565 �i turi�ti care cheltuiau o mul�ime de bani. 41 00:06:23,600 --> 00:06:27,120 O mul�ime de femei bine �mbr�cate �i proxene�i chipe�i. 42 00:06:29,320 --> 00:06:32,240 Mereu era at�t de aglomerat, �nc�t abia te puteai mi�ca. 43 00:06:32,720 --> 00:06:34,440 Dar asta nu m� �ngrijora pe mine, 44 00:06:34,600 --> 00:06:37,320 pentru c� atunci c�nd �mi f�ceam num�rul la miezul nop�ii, 45 00:06:37,360 --> 00:06:40,560 adoram pur �i simplu ochii aceia str�lucitori din primul r�nd, 46 00:06:40,600 --> 00:06:43,480 care m� provocau s� merg din ce �n ce mai departe... 47 00:06:58,760 --> 00:07:01,680 Spune-mi, dragule, nu crezi �i tu la fel ? 48 00:07:38,480 --> 00:07:40,320 Bun� diminea�a, dragul meu. 49 00:07:41,000 --> 00:07:42,680 Bun� diminea�a, Sylvia. 50 00:07:49,640 --> 00:07:52,000 D�-mi un s�rut ! 51 00:07:54,400 --> 00:07:56,120 Uite, o mic� surpriz� pentru tine. 52 00:07:56,840 --> 00:07:58,960 Oh, bomboane, ce dr�gu� din partea ta. 53 00:07:59,080 --> 00:08:01,400 Nu sunt favoritele mele, dar nu conteaz�. 54 00:08:01,560 --> 00:08:04,600 �mi pare r�u, dar peste tot era �nchis, asta e tot ce am putut s� g�sesc. 55 00:08:05,520 --> 00:08:07,280 Nu ��i face griji, este �n regul�. 56 00:08:07,440 --> 00:08:09,240 Nu, nu, merg la magazin s� le schimb. 57 00:08:09,600 --> 00:08:11,760 Bine, dragostea mea. 58 00:08:21,160 --> 00:08:23,360 Asta este, sunt ca �i mort. 59 00:08:23,560 --> 00:08:25,000 De ce spui asta ? 60 00:08:25,800 --> 00:08:27,640 Nu am dormit deloc noaptea trecut�. 61 00:08:27,880 --> 00:08:29,560 Serios, dar ce ai f�cut ? 62 00:08:31,440 --> 00:08:33,640 Am jucat poker p�n� la ora cinci diminea�a. 63 00:08:33,800 --> 00:08:36,680 Oh, dragul meu, poveste�te-mi �i mie despre asta. 64 00:08:38,320 --> 00:08:39,840 Mi-e ru�ine ! 65 00:08:39,880 --> 00:08:41,320 Am pierdut... 66 00:08:41,960 --> 00:08:44,920 De ce �i-e ru�ine, �tii c� eu te iubesc 67 00:08:45,000 --> 00:08:47,280 po�i s� ai �ncredere �n mine, spune-mi c�t ai pierdut ? 68 00:08:47,400 --> 00:08:48,840 Vezi tu... 69 00:08:50,640 --> 00:08:52,080 Am pierdut totul ! 70 00:08:53,040 --> 00:08:54,520 Oh, nu ! 71 00:08:54,840 --> 00:08:56,920 Trebuie s� treci peste asta. 72 00:08:56,960 --> 00:08:58,720 Nu �mi place s� te v�d a�a. 73 00:08:59,040 --> 00:09:01,520 �tii c� pot c�tiga cu u�urin�� mai mul�i bani 74 00:09:01,545 --> 00:09:04,240 pentru c� dragul meu s� poat� s� mearg� s� joace poker �i s� piard�. 75 00:09:04,320 --> 00:09:05,840 Da, �tiu asta ! 76 00:09:11,280 --> 00:09:12,800 Dar ce este, ai ceva �n g�t ? 77 00:09:13,280 --> 00:09:16,080 Da, aerul din ora�ul �sta este �mb�csit. 78 00:09:16,200 --> 00:09:18,440 Nu m� pot obi�nui cu el, �mi face r�u. 79 00:09:19,040 --> 00:09:21,520 Oh, dragul meu, dar rinichii t�i se simt mai bine ? 80 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Cum se poate s� se simt� mai bine, 81 00:09:26,080 --> 00:09:27,920 c�nd trebuie s� cur�� casa �n fiecare zi ? 82 00:09:28,120 --> 00:09:30,400 Oh, dragul meu, dar ficatul ? 83 00:09:31,600 --> 00:09:33,200 Nu se simte prea bine... 84 00:09:33,600 --> 00:09:36,520 Asta din cauza apei, este mult prea grea. 85 00:09:36,920 --> 00:09:38,240 Dar de ce nu mi-ai spus ? 86 00:09:39,480 --> 00:09:43,680 �tii ce o s� fac, am s�-�i cump�r un milion de sticle de ap� mineral�. 87 00:09:45,360 --> 00:09:47,120 Asta nu este o idee prea rea. 88 00:09:47,440 --> 00:09:49,280 - Da ! - Oh, dragul meu. 89 00:09:49,960 --> 00:09:52,800 Vrei ni�te suc de l�m�ie pentru r�ceal� ta ? 90 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Da, de ce nu ? 91 00:09:56,120 --> 00:09:57,520 Nu te mi�ca, m� �ntorc imediat ! 92 00:09:57,880 --> 00:09:59,400 �n regul�... 93 00:10:07,280 --> 00:10:08,720 Uite aici. 94 00:10:09,240 --> 00:10:11,040 ��i mul�umesc. 95 00:10:15,440 --> 00:10:18,960 �nc� mai cite�ti revistele astea pornografice c�t timp stai singur acas� ? 96 00:10:19,280 --> 00:10:23,080 Dar ce s� fac, stau singur singurel acas�... 97 00:10:23,280 --> 00:10:24,720 - A�a este... - Explic�-mi �i mie ! 98 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 Dar nu ai de ce s� fi geloas�. 99 00:10:28,400 --> 00:10:31,400 Pentru c� atunci c�nd �mi dau drumul, mereu... 100 00:10:31,760 --> 00:10:33,680 Da, sigur c� da. 101 00:10:33,960 --> 00:10:35,480 �ntotdeauna te g�nde�ti la mine. 102 00:10:37,480 --> 00:10:39,360 Dar tu, c�nd e�ti cu clien�ii t�i ? 103 00:10:39,560 --> 00:10:43,160 �tii foarte bine, dragul meu, c�nd o fac cu al�ii, m� g�ndesc c� te s�rut pe tine. 104 00:10:47,120 --> 00:10:49,800 Cu c��i clien�i ai f�cut-o ast�zi ? 105 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 S� vedem, unul, doi, trei, patru, cinci. 106 00:10:52,240 --> 00:10:53,600 Cu cinci ? 107 00:10:53,680 --> 00:10:55,920 - Numai cinci ? - A�a este. 108 00:10:56,040 --> 00:10:57,880 Dar au fost foarte buni, vorbesc serios. 109 00:10:58,160 --> 00:10:59,920 Chiar foarte buni. 110 00:10:59,960 --> 00:11:01,600 �n cazul �sta... 111 00:11:03,160 --> 00:11:07,040 Oh, dragule, c�t de sexy ar��i cu �osetele astea negre ! 112 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 Oh, nu, nu, nu ! 113 00:11:10,920 --> 00:11:12,440 Nu acum, nu, nu, nu ! 114 00:11:12,920 --> 00:11:14,960 Asta e singurul lucru la care te g�nde�ti. 115 00:11:15,000 --> 00:11:16,960 E�ti obsedat� de asta. 116 00:11:17,920 --> 00:11:20,000 Serios, mai sunt �i alte lucruri �n via��. 117 00:11:21,760 --> 00:11:24,440 - Dragule, las�-m� s� m� joc doar pu�in. - Nu ! 118 00:11:24,720 --> 00:11:27,440 - Te rog ! - �i-am spus c� nu, nu am chef ! 119 00:11:27,880 --> 00:11:30,160 La naiba, am o �nt�lnire cu un client. 120 00:11:30,520 --> 00:11:32,280 Aproape c� am uitat de asta ! 121 00:11:33,800 --> 00:11:36,360 Ai s� vezi, este un tip foarte de treab�. 122 00:11:36,560 --> 00:11:39,280 Are o mul�ime de bani �i este foarte, foarte generos. 123 00:11:39,520 --> 00:11:42,400 Dac� m� cuplez cu el o s� putem s� cump�r�m o cas� afar� din ora�. 124 00:11:44,640 --> 00:11:47,400 - Pot s� primesc �i o barc� mic� ? - Chiar �i una mai mare ! 125 00:11:48,840 --> 00:11:51,160 - Mul�umesc, e�ti at�t de dr�gu��. - La revedere, dragule ! 126 00:12:13,200 --> 00:12:15,880 Asta este prietenul fetei, este st�ngaci dar nu este periculos. 127 00:12:15,960 --> 00:12:17,320 Sunt sigur de asta. 128 00:12:17,480 --> 00:12:19,920 Doamnelor �i domnilor, am marea pl�cere s� v-o prezint 129 00:12:20,160 --> 00:12:22,280 pe marea Sylvia, "Sylvia Buze Dulci". 130 00:12:33,720 --> 00:12:35,960 Este o adev�rat� figur�, prietena asta a ta. 131 00:13:02,680 --> 00:13:04,320 Este perfect� ! 132 00:13:57,160 --> 00:13:58,840 Felicit�ri ! 133 00:14:35,240 --> 00:14:37,160 Hei, b�iete, are un fund frumos ! 134 00:14:37,880 --> 00:14:39,720 Cu siguran�� e pe placul meu. 135 00:14:39,920 --> 00:14:41,440 Taci din gur� ! 136 00:16:17,960 --> 00:16:21,600 Iar aceste este Alphonse Gauthier, un detectiv particular. 137 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 Este un alt prieten de-al meu. 138 00:16:24,280 --> 00:16:26,040 Da, �tiu c� nu mai este t�n�r, 139 00:16:26,080 --> 00:16:28,840 dar exist� o mul�ime de avantaje s� fiu cuplat� cu un b�tr�n. 140 00:16:30,240 --> 00:16:31,840 �n afar� de asta, 141 00:16:31,920 --> 00:16:35,240 el aduce o schimbare �n via�a mea, dup� plecarea prietenului meu. 142 00:16:35,880 --> 00:16:37,200 Mie �mi place de el ! 143 00:16:37,600 --> 00:16:39,160 Voi ce p�rere ave�i ? 144 00:17:31,440 --> 00:17:33,320 Spune-i lui Madeleine, s� o trimit� la mine ! 145 00:17:58,640 --> 00:18:00,320 Spune-i lui Sylvia c� este o petrecere 146 00:18:00,398 --> 00:18:02,604 �n noaptea asta acas� la Joe di Loggia �i ea e invitat�. 147 00:18:02,680 --> 00:18:05,120 Are s� vin� cineva s� o ia, �n regul� ? 148 00:18:38,040 --> 00:18:40,080 Oh, dragul meu ! 149 00:18:44,920 --> 00:18:47,200 Oh, Doamne ! 150 00:18:51,120 --> 00:18:53,880 Ce v-am spus, nu-i a�a c� este o adev�rat� figur� ? 151 00:18:54,280 --> 00:18:56,960 E �n stare s� scoat� din min�i orice fat�. 152 00:19:03,680 --> 00:19:06,400 Vrei s� vii acas� cu mine �n seara asta ? 153 00:19:07,440 --> 00:19:08,920 - Nu pot ! - De ce ? 154 00:19:09,040 --> 00:19:11,480 Pentru c� nu pot, am un alt num�r de repetat. 155 00:19:11,520 --> 00:19:14,514 Spectacolul meu a fost un dezastru �i o s� fie o mizerie dac� nu exersez. 156 00:19:14,720 --> 00:19:16,200 �n�elege c� nu pot ! 157 00:19:16,240 --> 00:19:18,480 Ai de g�nd s� m� la�i a�a, f�r� s� am parte de nimic ? 158 00:19:18,640 --> 00:19:22,000 Dragule, nu �i-a� face a�a ceva, �tii c�t de mult te iubesc. 159 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 - Oh, drag� ! - Uite cum facem. 160 00:19:24,960 --> 00:19:26,880 Du-te acas� �i eu o s� vin... 161 00:19:26,920 --> 00:19:28,360 Te cunosc eu pe tine ! 162 00:19:28,400 --> 00:19:30,240 Ba da, am s� vin ! 163 00:19:30,680 --> 00:19:33,200 Dragule, cum po�i s� spui a�a ceva ? 164 00:19:33,400 --> 00:19:35,920 Haide, o s� ne vedem mai t�rziu. 165 00:19:37,160 --> 00:19:38,720 D�-mi un s�rut ! 166 00:19:38,800 --> 00:19:40,280 Haide... 167 00:19:45,720 --> 00:19:48,440 Aoleu, c�t m� st�rne�ti ! 168 00:19:49,200 --> 00:19:51,680 S� fii cuminte, ne vedem mai t�rziu. 169 00:20:03,600 --> 00:20:05,840 Oh, bruta mea mare �i sexy ! 170 00:20:07,560 --> 00:20:09,840 Ai de g�nd s�-�i faci de cap cu poli�istul �la jalnic ? 171 00:20:09,960 --> 00:20:12,840 Nu este poli�ist, dragule, este detectiv particular �i e foarte sexy. 172 00:20:14,320 --> 00:20:16,400 - Oh, dragule... - Este un porc capitalist ! 173 00:20:22,040 --> 00:20:23,480 Oh, dragule ! 174 00:20:26,800 --> 00:20:28,680 - Ai s� vii la miting ? - Nu ! 175 00:20:29,280 --> 00:20:31,240 - Nu pot ! - De ce, pentru numele lui Dumnezeu ? 176 00:20:31,680 --> 00:20:33,160 Asta este situa�ia. 177 00:20:33,480 --> 00:20:36,320 Am fost invitat� la o petrecere de un prieten al lui Madeleine... 178 00:20:36,440 --> 00:20:39,480 - Deci ai s� o faci cu el ? - Dragule, ��i promit c� nu am s� o fac. 179 00:20:39,800 --> 00:20:41,880 Am s� stau acolo numai pu�in, 180 00:20:42,040 --> 00:20:44,080 �i apoi o s� vin cu tine la miting, �n regul� ? 181 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 Te rog ! 182 00:20:45,720 --> 00:20:49,040 Nu fi copil, nu pot s� anulez �nt�lnirea cu un prieten a�a bogat a lui Madeleine. 183 00:20:55,840 --> 00:20:57,760 Capitali�ti �mpu�i�i ! 184 00:21:03,640 --> 00:21:05,720 �I iubesc la fel de mult ca �i pe cel�lalt. 185 00:21:05,960 --> 00:21:07,440 �i iubesc pe am�ndoi ! 186 00:21:08,160 --> 00:21:12,200 Desigur, c� nu am timp s� m� v�d cu ei, dec�t prin rota�ie. 187 00:21:12,560 --> 00:21:14,640 La urma urmelor, �l iubesc cel mai mult pe Glen. 188 00:21:16,145 --> 00:21:17,462 �n regul� ! 189 00:21:17,520 --> 00:21:20,280 Acum este vremea s� m� preg�tesc pentru petrecere, trebuie s� plec. 190 00:21:21,760 --> 00:21:23,600 Oh, asta este petrecerea ! 191 00:21:24,280 --> 00:21:27,000 Nu pare prea pl�cut�, cel pu�in nu �nc�. 192 00:21:27,240 --> 00:21:28,560 Cineva a adormit deja. 193 00:21:30,720 --> 00:21:32,720 Oh, aceasta este Martha. 194 00:21:32,880 --> 00:21:36,120 Este una din acele lesbiene dure, dar pe placul b�rba�ilor, a� spune eu. 195 00:22:01,840 --> 00:22:03,760 Vrei s� dansezi ? 196 00:22:05,080 --> 00:22:06,760 Sigur c� da ! 197 00:22:10,360 --> 00:22:12,160 �mi place s� dansez. 198 00:23:49,160 --> 00:23:50,760 Este ame�it� deja. 199 00:23:50,840 --> 00:23:53,280 A sosit momentul, s�-i d�m drumul. 200 00:24:20,040 --> 00:24:22,040 Tu e�ti Sylvia, "Sylvia Buze Dulci" ? 201 00:24:22,160 --> 00:24:23,680 Da, eu sunt. 202 00:24:23,760 --> 00:24:26,000 Eu sunt un mare admirator al t�u. 203 00:24:28,120 --> 00:24:29,920 �i Wise te admir�. 204 00:24:30,040 --> 00:24:31,760 - Chiar foarte mult. - Da, a�a este. 205 00:24:33,080 --> 00:24:35,600 - Vrei s� bei ceva ? - Mi-ar face pl�cere s� beau cu tine. 206 00:24:36,520 --> 00:24:38,480 S� mergem atunci. 207 00:24:50,160 --> 00:24:51,880 - Haide ! - Vin acum... 208 00:24:53,960 --> 00:24:56,440 Uite, ce pas�re frumoas� ! 209 00:24:58,280 --> 00:24:59,800 S� mergem ! 210 00:25:03,040 --> 00:25:04,400 Haide ! 211 00:25:09,960 --> 00:25:11,880 Dar cu mine cum r�m�ne ? 212 00:25:11,960 --> 00:25:14,040 Las�-m� s� vin �i eu la petrecere. 213 00:25:14,200 --> 00:25:15,760 Pot s� vin �i eu ? 214 00:27:14,440 --> 00:27:16,120 Vino aici ! 215 00:28:26,720 --> 00:28:29,520 Acum ai s� prime�ti ceva consistent ! 216 00:28:45,160 --> 00:28:48,360 Oh, crede�i-m�, este minunat ! 217 00:31:51,320 --> 00:31:54,080 �ti�i, nimic nu se compar� cu o partid� �n trei. 218 00:31:54,680 --> 00:31:58,120 Dar pun r�m�ag c� am vorbit deja despre asta. 219 00:31:59,800 --> 00:32:02,640 O partid� �n trei poate s� dureze c�teva ore... 220 00:32:05,120 --> 00:32:06,720 Apoi a trebuit s� dorm. 221 00:32:07,840 --> 00:32:11,080 �i am avut ni�te vise at�t de excitante ! 222 00:32:11,480 --> 00:32:14,960 Am visat c� fac dragoste cu un �ntreg regiment de marinari. 223 00:32:15,600 --> 00:32:18,560 A fost at�t de pasional, a� fi vrut ca to�i s� m� vede�i. 224 00:32:19,800 --> 00:32:21,880 Tuturor va place s� privi�i ! 225 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Dar l�sa�i-m� s� continui povestea... 226 00:32:26,000 --> 00:32:29,400 C�nd m-am trezit c�teva ore mai t�rziu, am avut parte de o surpriz�. 227 00:34:20,080 --> 00:34:22,920 V-am cerut s� veni�i aici ca s� m� ajuta�i, 228 00:34:23,000 --> 00:34:25,143 cu aceast� problem� pe care trebuie s� o rezolv. 229 00:34:25,520 --> 00:34:28,200 �ti�i ce ave�i de f�cut, nu-i a�a ? 230 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 La fel ca data trecut� cu ciclistul acela. 231 00:34:32,120 --> 00:34:34,360 �ine�i minte, c� trebuie t�ia�i �n buc��i. 232 00:34:35,160 --> 00:34:37,480 Apoi pune�i buc��ile �n ni�te pungi legate cu sfoar�. 233 00:34:37,720 --> 00:34:40,320 �i nu uita�i s� lega�i �i ni�te pietre de ele, pro�tilor ! 234 00:34:40,760 --> 00:34:42,440 Da, imediat ! 235 00:34:49,720 --> 00:34:52,120 Nu sunt sigur c� este clar pentru voi. 236 00:34:52,440 --> 00:34:55,160 Nu vreau s� mai v�d asta din nou, a�a c� trece�i imediat la treab� ! 237 00:34:55,360 --> 00:34:56,920 Am �n�eles, �efule ! 238 00:34:59,600 --> 00:35:02,460 Ce mai sta�i totul trebuie t�iat buc��i, apuca�i-v� imediat de treab� ! 239 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 Mai repede ! 240 00:35:43,960 --> 00:35:46,040 D�-mi drumul, las�-m� s� plec ! 241 00:35:46,360 --> 00:35:47,840 Te rog ! 242 00:35:48,560 --> 00:35:50,240 D�-mi drumul... 243 00:35:51,840 --> 00:35:53,560 Las�-m� s� plec... 244 00:35:54,720 --> 00:35:56,480 D�-mi drumul... 245 00:35:57,560 --> 00:35:59,280 Las�-m� s� plec... 246 00:35:59,760 --> 00:36:01,280 Nu ! 247 00:36:44,520 --> 00:36:46,120 Mai bine a� �nchide u�a. 248 00:36:46,880 --> 00:36:49,640 - Nu-i a�a c� est dr�gu�� ? - Cu siguran�� pare foarte apetisant�. 249 00:36:49,880 --> 00:36:52,440 - Este ca un �nger. - Nu vrei s� ne distr�m pu�in ? 250 00:36:52,760 --> 00:36:54,680 - �n regul� ! - Bine, s� �ncepem ! 251 00:37:44,040 --> 00:37:46,200 D�-te de pe ea, eu am fost aici prima ! 252 00:37:46,880 --> 00:37:49,200 Haide, g�se�te-�i alt loc, eu stau aici ! 253 00:37:49,440 --> 00:37:52,440 - D�-te, t�rfa afurisit� ! - Prostul naibii ! 254 00:37:52,680 --> 00:37:54,960 Pleac� de aici, este r�ndul meu ! 255 00:37:55,200 --> 00:37:57,840 Nu am terminat, nu am terminat �nc� ! 256 00:38:00,640 --> 00:38:02,880 D�-te deoparte, eu vreau s� o ling ! 257 00:38:03,240 --> 00:38:05,120 Pleac� de aici ! 258 00:38:08,200 --> 00:38:09,680 Tic�lo�ilor ! 259 00:38:13,840 --> 00:38:15,440 �i v-am spus doar ! 260 00:38:17,120 --> 00:38:18,560 Aduce�i-o pe micu�a asta... 261 00:38:19,640 --> 00:38:21,600 Pe micu�a prostituat� aici... 262 00:38:22,560 --> 00:38:25,200 Pentru c� vreau s�-i pun ni�te �ntreb�ri. 263 00:38:25,400 --> 00:38:26,960 A�a este, eram pe cale s� o interog�m. 264 00:38:27,600 --> 00:38:29,280 T�rf� mincinoas� ! 265 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 A trebuit s� te dezbraci ca s� o interoghezi ? 266 00:38:35,520 --> 00:38:37,000 Taci din gur� ! 267 00:38:43,360 --> 00:38:45,080 �i tu ? 268 00:38:46,200 --> 00:38:49,360 Ce c�utai ieri la magazine cu Spencer ? 269 00:38:49,440 --> 00:38:52,280 Care Spencer, nu cunosc nici un Spencer, trebuie s� m� crede�i, nu �tiu. 270 00:38:52,360 --> 00:38:55,080 Lini�te, nu ai r�spuns corect, pentru c� e�ti amanta lui ! 271 00:38:55,160 --> 00:38:56,480 Dar nu sunt ! 272 00:39:00,000 --> 00:39:03,360 Atunci spune-mi de ce ai fost ieri la petrecerea lu Joe di Loggia de la vil� ? 273 00:39:03,640 --> 00:39:05,640 R�spunde, t�rf� mic� ! 274 00:39:08,320 --> 00:39:10,682 Dar nu l-am v�zut pe Joe di Loggia �n via�a mea. 275 00:39:11,600 --> 00:39:14,920 Am fost invitat�, nu cunosc pe nimeni de acolo, nu am mai fost niciodat�. 276 00:39:15,320 --> 00:39:17,640 Min�i, pentru c� Joe di Loggia a disp�rut. 277 00:39:17,960 --> 00:39:20,040 Te �n�eli, te �n�eli ! 278 00:39:20,640 --> 00:39:22,800 Deci crezi c� sunt un idiot ? 279 00:39:23,080 --> 00:39:25,040 Dar te �n�eli ! 280 00:39:25,160 --> 00:39:27,840 - Spune adev�rul, sau vei regreta ! - �i-am spus adev�rul. 281 00:39:28,600 --> 00:39:31,960 Nu �tiu nimic despre oamenii �tia, trebuie s� m� crezi. 282 00:39:32,080 --> 00:39:33,680 Trebuie s� m� crezi. 283 00:39:33,800 --> 00:39:37,520 Deci am fost min�it de cei de la serviciile secrete �i de �eful lor ? 284 00:39:41,000 --> 00:39:44,320 Pentru c� ai min�it, nu �tiu ce o s�-�i fac ! 285 00:39:45,120 --> 00:39:47,040 Nu �tiu ce face Glen, �i-am spus. 286 00:39:47,360 --> 00:39:49,920 Nu am nici o alt� op�iune. 287 00:39:50,280 --> 00:39:53,080 - Tu, �ncepe tortura chinezeasc� ! - Da, domnule ! 288 00:39:53,560 --> 00:39:55,720 - Iar tu �ine-�i c�inii ! - Am �n�eles, domnule ! 289 00:39:55,920 --> 00:40:00,200 Ai s� vezi, draga mea, exist� metode s� te facem s� vorbe�ti. 290 00:40:08,840 --> 00:40:11,800 �ncepe�i tortura chinezeasc� ! 291 00:40:25,040 --> 00:40:27,480 Este destul, acum plesne�te-o ! 292 00:40:29,320 --> 00:40:31,040 Continua�i ! 293 00:40:32,240 --> 00:40:33,720 Nu ! 294 00:40:35,240 --> 00:40:36,560 Ajunge ! 295 00:40:37,400 --> 00:40:39,200 Mai d�-i o palm� ! 296 00:40:41,280 --> 00:40:43,040 Acum vorbe�ti ? 297 00:40:48,240 --> 00:40:50,400 Te-am �ntrebat dac� vorbe�ti ! 298 00:40:50,440 --> 00:40:52,200 Nu �tiu nimic, nu �tiu nimic. 299 00:40:52,320 --> 00:40:54,240 Atunci continu� ! 300 00:40:54,400 --> 00:40:55,720 Nu ! 301 00:40:55,880 --> 00:40:57,920 Trebuie s� vorbe�ti ! 302 00:40:58,520 --> 00:41:00,040 Trebuie ! 303 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 Nu trebuia s� faci asta, idiotule ! 304 00:41:20,040 --> 00:41:21,960 ��i for�ezi norocul ! 305 00:41:24,640 --> 00:41:26,320 Ai face bine s� vorbe�ti ! 306 00:41:33,560 --> 00:41:36,000 Ai venit aici ca s�-l ucizi pe Joe di Loggia ? 307 00:41:37,080 --> 00:41:38,920 R�spunde la �ntrebare ! 308 00:41:45,040 --> 00:41:47,160 Este prea slab� ! 309 00:41:49,080 --> 00:41:51,280 O s� continu�m mai t�rziu. 310 00:43:04,960 --> 00:43:07,800 Oh, c�t e�ti de dr�gu��. 311 00:43:37,560 --> 00:43:39,880 Dar nu pot merge pe strada a�a ! 312 00:43:41,960 --> 00:43:43,560 Aici erau... 313 00:44:09,480 --> 00:44:11,760 Tu e�ti, pisicu�a mea ? 314 00:44:18,000 --> 00:44:19,680 Vino aici, pisicu�� ! 315 00:44:34,960 --> 00:44:37,240 Pisicu��, vino la tata ! 316 00:44:53,120 --> 00:44:56,400 Ei bine, am reu�it s� ajung p�n� la autostrad�. 317 00:44:56,880 --> 00:44:58,960 �i un �ofer m-a luat cu ma�ina. 318 00:44:59,280 --> 00:45:01,040 Un b�iat blond c�ruia �i tremurau m�inile. 319 00:45:03,280 --> 00:45:08,120 M-a luat de acolo, dar nu s-a ar�tat dornic la avansurile mele. 320 00:45:10,560 --> 00:45:13,160 Aventura mea �ns� continu�... 321 00:45:16,320 --> 00:45:18,560 Am s� v� povestesc despre o serie de atacuri, 322 00:45:18,749 --> 00:45:21,640 la adresa s�rmanului meu trup 323 00:45:21,760 --> 00:45:24,400 �i �n special asupra p�r�ilor mele cele mai sensibile, 324 00:45:24,560 --> 00:45:27,000 care sunt �ntr-adev�r at�t de sensibile, 325 00:45:27,120 --> 00:45:29,200 de dulci �i de dr�gu�e. 326 00:45:32,040 --> 00:45:34,160 At�t de delicate... 327 00:45:34,840 --> 00:45:36,800 At�t de dr�gu�e... 328 00:45:37,320 --> 00:45:39,560 At�t de sensibile... 329 00:45:40,040 --> 00:45:41,960 �i de frumoase... 330 00:45:42,400 --> 00:45:44,080 Sper c� pute�i aprecia. 331 00:45:45,400 --> 00:45:49,160 Doar pentru voi m-am epilat... 332 00:47:12,080 --> 00:47:14,000 Te-ai distrat bine ? 333 00:47:14,680 --> 00:47:16,280 Credeam c� dormi. 334 00:47:17,000 --> 00:47:18,960 Te-am a�teptat pe tine �n ultimele zece ore. 335 00:47:21,320 --> 00:47:23,480 �i spui c� te-ai distrat ? 336 00:47:24,240 --> 00:47:27,800 Am cunoscut ni�te oameni foarte dr�gu�i, 337 00:47:27,840 --> 00:47:30,000 a fost o petrecere surpriz�. 338 00:47:31,120 --> 00:47:33,400 Ni�te oameni din cele mai �nalte p�turi ale societ��ii... 339 00:47:33,480 --> 00:47:34,840 Da ? 340 00:47:34,920 --> 00:47:37,560 Ai f�cut dragoste cu trei, 341 00:47:37,600 --> 00:47:39,600 sau poate patru oameni, f�r� �ndoial�. 342 00:47:39,800 --> 00:47:41,600 Doar m� cuno�ti ! 343 00:47:42,200 --> 00:47:45,120 Nu puteam s� refuz o astfel de distrac�ie. 344 00:47:46,800 --> 00:47:49,720 �i ai f�cut dragoste cu so�ia gazdei ? 345 00:47:49,800 --> 00:47:52,240 Da �i cu ea, a fost... 346 00:47:52,880 --> 00:47:54,400 Absolut minunat ! 347 00:47:54,760 --> 00:47:59,040 �i c�nd m-am trezit, erau dou� cadavre l�ng� mine. 348 00:47:59,480 --> 00:48:03,040 Am �ncercat s� fug, m-am �mpiedicat �i am c�zut pe sc�ri. 349 00:48:03,240 --> 00:48:04,640 A fost minunat ! 350 00:48:05,240 --> 00:48:07,440 Dar apoi totul a devenit prea serios, 351 00:48:07,480 --> 00:48:10,080 �n m�sura �n care a venit acest cuplu �nc�nt�tor, 352 00:48:10,480 --> 00:48:13,080 care m-a tratat cu mare entuziasm 353 00:48:13,360 --> 00:48:15,000 �i au �ncercat s� m� fac� s� vorbesc. 354 00:48:15,120 --> 00:48:17,920 Nu �tiu de ce, nu era treaba mea. 355 00:48:18,400 --> 00:48:20,520 �i apoi a ap�rut un procuror. 356 00:48:20,840 --> 00:48:23,640 Dar totul s-a terminat cu bine, pentru c� a venit o doamn� 357 00:48:23,840 --> 00:48:26,800 care voia s� o s�rut �i eu am trosnit-o de a le�inat. 358 00:48:27,320 --> 00:48:29,680 �i apoi am plecat de acolo. 359 00:48:29,880 --> 00:48:34,080 Am mers pe jos cam cinci kilometri. 360 00:48:34,920 --> 00:48:36,240 �i iat�-m� ! 361 00:48:36,840 --> 00:48:40,400 Presupun c� nu crezi o vorb� din ceea ce �i-am spus ? 362 00:48:40,840 --> 00:48:42,800 Chiar deloc ! 363 00:48:43,320 --> 00:48:45,440 M� crezi sau nu, asta este adev�rul. 364 00:48:47,160 --> 00:48:49,160 �i unde a avut loc aceast� dram� ? 365 00:48:49,720 --> 00:48:53,200 Dragul meu, la vila lui Bruce. 366 00:48:53,680 --> 00:48:56,000 Ce ar fi s� l�s�m deoparte discu�ia asta de rahat ? 367 00:48:56,280 --> 00:48:58,720 Ce a fost a fost... 368 00:49:05,960 --> 00:49:09,040 Vila lui Bruce apar�ine celei mai bune familii din acea zon�. 369 00:49:09,160 --> 00:49:12,880 Dac� este a�a �i ar trebui s� aleg, eu a� face o vizit� la vila lui Bruce. 370 00:49:13,040 --> 00:49:15,680 La urma urmelor e�ti un detectiv particular, nu-i a�a ? 371 00:49:21,240 --> 00:49:23,800 Da, a� putea s� fac asta, dar numai atunci c�nd sunt pl�tit. 372 00:49:24,800 --> 00:49:27,560 Oh, dragul meu dr�cu�or ! 373 00:49:28,600 --> 00:49:31,280 Am s� te pl�tesc eu �n felul �n care ��i place ! 374 00:49:31,840 --> 00:49:33,320 T�rf� mic� ! 375 00:49:34,920 --> 00:49:36,800 Au, m� doare ! 376 00:49:36,840 --> 00:49:39,000 Ai grij� cum m� atingi pe obraz, 377 00:49:39,040 --> 00:49:41,240 pentru c� sunt foarte sensibil� acolo. 378 00:50:39,840 --> 00:50:43,640 S� nu crede�i c� m� prefac, dac� a�i fi �n locul meu �i voi a�i face la fel ! 379 00:53:00,760 --> 00:53:02,320 Brut� ce e�ti ! 380 00:53:04,480 --> 00:53:06,040 Ce este ? 381 00:53:07,240 --> 00:53:08,800 Ce ai spus ? 382 00:53:15,960 --> 00:53:17,640 Ce vrei ? 383 00:53:46,000 --> 00:53:49,120 De ce nu m� la�i �n pace, nu �l cunosc pe Spencer, nu �tiu nimic ! 384 00:53:49,240 --> 00:53:50,680 Taci din gura ! 385 00:53:52,120 --> 00:53:53,600 Chiar a�a ? 386 00:53:53,960 --> 00:53:56,480 Am aranjat �nt�lnirea asta ca s� �mi cer scuze. 387 00:53:57,160 --> 00:53:59,640 - �n numele tuturor. - Sunt ni�te porci, sunt de acord. 388 00:54:01,360 --> 00:54:04,240 �mi pare r�u �i sunt impresionat. 389 00:54:04,680 --> 00:54:06,760 Trebuie s� spun c� integritatea ta... 390 00:54:06,960 --> 00:54:08,760 Nu te contrazic chiar deloc ! 391 00:54:10,280 --> 00:54:11,800 S� ai grij� de tine... 392 00:54:18,360 --> 00:54:21,960 Duce�i-o �napoi acas� �i oferi�i-i o mic� recompensa. 393 00:54:23,120 --> 00:54:25,440 50 de lire... 394 00:54:33,120 --> 00:54:35,320 M� vre�i pe mine ? 395 00:54:49,960 --> 00:54:52,160 Ni s-a spus s�-�i oferim o mic� recompensa, nu-i a�a ? 396 00:54:52,200 --> 00:54:54,400 Oh, porcu�orule ! 397 00:55:16,880 --> 00:55:18,480 A fost minunat ! 398 00:55:18,880 --> 00:55:21,800 Asta este formula care �mi creaz� mie un avantaj. 399 00:55:22,160 --> 00:55:24,480 O fat� �i un b�iat �nfierb�ntat. 400 00:55:26,080 --> 00:55:28,000 �i eu maestra de ceremonii... 401 00:55:29,080 --> 00:55:31,400 Dar cred c� trebuie s� revin asupra acelei seri. 402 00:55:31,600 --> 00:55:33,720 Oh, la, la, abia acum devine excitant ! 403 00:55:35,600 --> 00:55:38,440 �ti�i, lucrurile de genul �sta, 404 00:55:38,680 --> 00:55:40,640 mi se �nt�mpl� tot timpul. 405 00:55:43,480 --> 00:55:46,600 Adic�, o astfel de situa�ie, 406 00:55:47,000 --> 00:55:49,440 cu o s�rman� fat� ca mine. 407 00:55:51,320 --> 00:55:54,720 Pun pariu c� v� place s� m� privi�i, nu-i a�a ? 408 00:55:55,960 --> 00:55:58,640 Dar eu ador ideea c� voi to�i de acolo, 409 00:55:58,680 --> 00:56:01,320 sta�i at�t de excita�i �n fa�a mea. 410 00:56:16,040 --> 00:56:18,040 Este at�t de frumos ! 411 00:56:23,400 --> 00:56:26,760 Atunci de ce nu m� privi�i �n fa�� ? 412 00:56:28,720 --> 00:56:30,800 Nu pot renun�a niciodat�. 413 00:56:39,560 --> 00:56:41,720 Ai grij� cu asta ! 414 00:57:28,880 --> 00:57:30,480 Ajunge ! 415 00:58:36,280 --> 00:58:39,560 Asta o s� fie unul din cele mai m�re�e momente din via�a mea ! 416 00:58:50,880 --> 00:58:53,280 - Este fantastic ! - Oh, da ! 417 00:59:04,960 --> 00:59:08,840 �i astfel, r�pitorii mei s-au dovedit cei mai buni iubi�i. 418 00:59:09,520 --> 00:59:11,960 M-au l�sat acas� la prietenul meu, 419 00:59:12,040 --> 00:59:13,920 pentru c� �ncepusem s�-i simt lipsa. 420 00:59:42,440 --> 00:59:44,200 Acum m� crezi ? 421 00:59:44,560 --> 00:59:46,520 Nu, nici un cuv�nt ! 422 00:59:47,440 --> 00:59:49,480 Dar �i-am spus adev�rul ! 423 00:59:49,800 --> 00:59:52,480 Am fost r�pit� de aceia�i oameni, de dou� ori. 424 00:59:52,520 --> 00:59:54,520 Au fost chiar foarte amabili cu mine. 425 00:59:55,520 --> 00:59:58,600 Dar mai era o persoan�, un str�in cu un picior de metal 426 00:59:58,640 --> 01:00:01,880 care �mi tot punea �ntreb�ri, dar ceilal�i doi au fost �nc�nt�tori. 427 01:00:03,360 --> 01:00:05,920 De aceia nu am putut s� vin la miting cu tine. 428 01:00:09,080 --> 01:00:10,800 Crezi c� sunt un prost ? 429 01:00:11,080 --> 01:00:13,560 - Am s�-�i spun eu ce s-a �nt�mplat. - Spune atunci ! 430 01:00:13,760 --> 01:00:16,440 Te-ai culcat cu ni�te capitali�ti mizerabili care te-au pl�tit. 431 01:00:17,120 --> 01:00:18,800 �mi pare r�u pentru tine. 432 01:00:19,080 --> 01:00:21,080 Ai avut �ansa s� te eliberezi. 433 01:00:21,280 --> 01:00:22,920 Totul s-a terminat �ntre noi ! 434 01:00:25,360 --> 01:00:28,840 Ascult�-m�, dragule, ca s�-�i ar�t c� te iubesc o s� vin la mitingul din seara asta. 435 01:00:29,000 --> 01:00:30,560 �n regul�, dragule ? 436 01:00:30,920 --> 01:00:32,600 Acum m� crezi ? 437 01:00:33,000 --> 01:00:34,720 Poate... 438 01:00:55,200 --> 01:00:56,880 Oh, da ! 439 01:00:59,080 --> 01:01:00,920 Da, a�a... 440 01:01:18,960 --> 01:01:21,360 κi croie�te drum spre facultate... 441 01:01:26,320 --> 01:01:28,080 Bun� diminea�a, dragule. 442 01:01:28,840 --> 01:01:30,480 Bun� diminea�a. 443 01:01:32,080 --> 01:01:33,840 Cum te sim�i ? 444 01:01:34,120 --> 01:01:38,400 Sunt extenuat, fac cur��enie pe aici de ore �ntregi. 445 01:01:38,640 --> 01:01:41,440 Este minunat s� �tiu c� atunci c�nd vin acas� te g�sesc aici. 446 01:01:41,640 --> 01:01:43,040 Oh, da ! 447 01:01:43,720 --> 01:01:47,080 Sunt sclavul treburilor casnice. 448 01:01:48,280 --> 01:01:51,400 - Oh, draga mea. - Sunt terminat� ! 449 01:01:52,240 --> 01:01:54,400 Sunt o ruin�... 450 01:01:55,120 --> 01:01:57,960 - Pot s� v�d asta. - Cel pu�in am patul numai pentru mine. 451 01:01:58,480 --> 01:02:01,040 Vrei s� ��i dau o m�n� de ajutor ? 452 01:02:01,720 --> 01:02:04,360 A�teapt� o clip�, am s� te ajut s�-�i sco�i cizmele. 453 01:02:04,440 --> 01:02:06,640 - Mul�umesc, dragule. - Uite a�a ! 454 01:02:07,720 --> 01:02:09,880 - �i cealalt�. - �n regul�. 455 01:02:10,040 --> 01:02:11,880 Hopa a�a ! 456 01:02:16,640 --> 01:02:18,480 Vino s� te odihne�ti �i tu. 457 01:02:19,760 --> 01:02:21,600 - S� le punem aici. - E�ti at�t de dr�gu� ! 458 01:02:25,840 --> 01:02:28,120 De ce nu �mi poveste�ti despre problemele tale ? 459 01:02:28,200 --> 01:02:31,000 �tii, dragul meu, nu vreau s� te sup�r. 460 01:02:31,200 --> 01:02:32,760 Voi femeile de afaceri sunte�i ciudate, 461 01:02:32,840 --> 01:02:34,680 crede�i c� st�m aici numai pentru s�rut�ri. 462 01:02:34,800 --> 01:02:37,440 S� facem cur��enie, s� �tergem praful �i s� �inem casa pentru voi. 463 01:02:38,200 --> 01:02:40,680 �i noi avem experienta despre via�� ! 464 01:02:41,080 --> 01:02:42,560 Nu-i a�a ? 465 01:02:43,400 --> 01:02:45,440 Dac� spui tu... 466 01:02:45,760 --> 01:02:48,000 Totul a �nceput cu ni�te prieteni ai lui Madeleine, 467 01:02:48,160 --> 01:02:50,440 care m-au invitat la o petrecere la casa lor de la �ar�. 468 01:02:50,560 --> 01:02:52,200 De fapt a fost destul de distractiv. 469 01:02:52,360 --> 01:02:55,160 A�a c� am ajuns �n pat cu el �i cu so�ia lui. 470 01:02:55,360 --> 01:02:58,200 - �i apoi ? - Apoi m-au supt de m-au uscat ! 471 01:02:58,880 --> 01:03:01,440 �i c�nd m-am trezit am v�zut un cu�it, uite at�t de mare 472 01:03:01,640 --> 01:03:03,320 care era �nfipt �n piept �i el era mort. 473 01:03:03,360 --> 01:03:05,000 A�a c� m-am g�ndit c� e vremea s� dispar. 474 01:03:05,040 --> 01:03:07,680 C�nd am cobor�t sc�rile m-am lovit cu fata de un dulap, 475 01:03:07,800 --> 01:03:09,920 care st�tea exact �n calea mea. 476 01:03:10,040 --> 01:03:13,960 A�a c�, dup� cum ��i po�i imagina am �ncercat s� plec de acolo c�t mai repede, 477 01:03:14,080 --> 01:03:17,640 dar ciuda�ii �ia m-au aruncat �ntr-un sac �i m-au legat cu o fr�nghie. 478 01:03:18,120 --> 01:03:22,480 M-au prins, m-au legat �i m-au dus �n alt� parte, �ntr-un loc oribil. 479 01:03:22,720 --> 01:03:24,880 �i apoi, c�nd am ajuns acolo, 480 01:03:25,200 --> 01:03:28,480 ciuda�ii �ia au �nceput s�-mi pun� tot felul de �ntreb�ri stupide, 481 01:03:28,680 --> 01:03:32,000 de exemplu, dac� m-am culcat cu un tip pe nume Spencer. 482 01:03:32,320 --> 01:03:35,280 Ei bine, tu �tii c� eu nu-mi amintesc niciodat� numele clien�ilor. 483 01:03:35,400 --> 01:03:36,800 �tiu asta ! 484 01:03:36,880 --> 01:03:39,880 El s-a enervat foarte tare �i m-a lovit �n falca, chiar acolo, vezi ? 485 01:03:40,680 --> 01:03:42,800 - Te mai doare ? - Este foarte dureros. 486 01:03:43,080 --> 01:03:45,320 �i apoi m-a lovit cu un baston. 487 01:03:45,920 --> 01:03:48,480 Pe urm� am vrut s� dorm �i a intrat altcineva �n camer�. 488 01:03:48,800 --> 01:03:50,280 Era fata aceia, Marta. 489 01:03:50,480 --> 01:03:53,440 A�a c� a intrat �i a �nceput s� se dea la mine. 490 01:03:53,960 --> 01:03:58,200 I-am dat o lovitur� de karate de a adormit, �tii c�t de bun� sunt la asta. 491 01:03:58,520 --> 01:04:00,120 Sigur c� �tiu ! 492 01:04:00,400 --> 01:04:03,560 Apoi am mers s�-I v�d pe clientul meu detectivul, �l cuno�ti, nu-i a�a ? 493 01:04:03,760 --> 01:04:06,840 Da, �l cunosc foarte bine, sigur c� �mi amintesc de el. 494 01:04:06,880 --> 01:04:09,440 M-am dus la el �i i-am spus �ntreaga poveste. 495 01:04:09,480 --> 01:04:11,680 �i el nu a crezut nici un cuv�nt din ceea ce i-am spus. 496 01:04:11,760 --> 01:04:15,000 A spus c� totul e o prostie, nu a crezut nimic din povestea mea. 497 01:04:15,720 --> 01:04:18,280 Probabil ca el este mai ne�ncrez�tor. 498 01:04:18,480 --> 01:04:19,920 Dar tu m� crezi ? 499 01:04:20,120 --> 01:04:22,840 Sigur c� cred ce mi-ai spus, sigur c� da ! 500 01:04:23,120 --> 01:04:26,000 Uite, de diminea�� am fost s� fac cump�r�turi de la pia��. 501 01:04:26,600 --> 01:04:29,040 �i m-am �nt�lnit cu o fat� care mi-a spus 502 01:04:29,360 --> 01:04:31,480 c� multe lucruri incredibile sunt de fapt adev�rate. 503 01:04:32,240 --> 01:04:33,800 Oh, asta este minunat ! 504 01:04:37,800 --> 01:04:40,480 Vede�i, nu-i a�a c� asta este minunat ? 505 01:04:40,920 --> 01:04:43,880 S� ai un so� care te �n�elege, care are �ncredere �n tine 506 01:04:44,280 --> 01:04:47,440 �i mai mult dec�t at�t, face o treab� fabuloas�. 507 01:05:04,560 --> 01:05:08,280 S� vedem, ceara de albine, am scris... 508 01:05:09,600 --> 01:05:11,040 Morcovi... 509 01:05:13,200 --> 01:05:14,920 Salat�... 510 01:05:15,840 --> 01:05:18,200 S� vedem, ce am uitat ? 511 01:05:19,320 --> 01:05:21,640 Costi�e, ficat... 512 01:05:22,120 --> 01:05:23,800 Ceap�... 513 01:05:24,440 --> 01:05:26,000 Usturoi �i �elin�... 514 01:05:26,160 --> 01:05:28,200 Asta este, cafea ! 515 01:05:28,680 --> 01:05:31,120 Cafea �i fri�c�... 516 01:05:31,840 --> 01:05:33,920 �i varza... 517 01:05:35,520 --> 01:05:38,520 �i s� nu uit�m detergentul... 518 01:05:38,880 --> 01:05:41,040 Totul costa cam cinci franci. 519 01:05:43,440 --> 01:05:45,160 P�ine neagr�... 520 01:05:49,640 --> 01:05:53,240 - Pleci deja ? - Da, dragule, am �nt�lnire cu un client. 521 01:05:53,400 --> 01:05:56,640 A�teapt� o clip� �i am s�-�i dau lista de cump�r�turi. 522 01:05:56,680 --> 01:05:58,160 - �n regul�. - Bine... 523 01:05:58,360 --> 01:06:01,040 - S� recapitul�m, totul este terminat. - S� vedem ce avem noi aici. 524 01:06:01,560 --> 01:06:03,880 Mi-ai dat 120 de franci, 525 01:06:03,960 --> 01:06:06,560 dar totalul este este de 160 de franci. 526 01:06:06,640 --> 01:06:09,320 Am trecut banii cheltui�i �n coloana asta de aici, 527 01:06:09,560 --> 01:06:11,200 �i am nevoie de mai mul�i, dup� cum vezi. 528 01:06:11,320 --> 01:06:12,880 Vrei ni�te bani ? 529 01:06:12,960 --> 01:06:16,200 Da, �mi trebuie, pentru ca s� cump�r de m�ncare, 530 01:06:16,400 --> 01:06:19,680 trebuie s� sp�l, pere�ii trebuie cur��a�i, 531 01:06:19,800 --> 01:06:23,280 trebuie s� m� ocup de ferestre, am nevoie de c�rpe �i de detergent. 532 01:06:23,400 --> 01:06:24,880 Da, am �n�eles. 533 01:06:25,400 --> 01:06:28,440 Apoi trebuie s�-mi cump�r ni�te lenjerie �i... 534 01:06:28,560 --> 01:06:32,000 �tii cum stau lucrurile, ies �n ora� �n seara asta �i �i iau pe b�ie�i cu mine. 535 01:06:32,440 --> 01:06:35,120 �n�elegi c� trebuie s� fiu bine �mbr�cat, nu-i a�a ? 536 01:06:35,200 --> 01:06:36,720 Bine, de ce nu ? 537 01:06:36,760 --> 01:06:38,240 - �n regul� ? - Sigur c� da. 538 01:06:38,600 --> 01:06:40,680 Bine, asta este pentru tine. 539 01:06:41,600 --> 01:06:43,400 Chiar nu este destul, �tii asta ? 540 01:06:43,760 --> 01:06:45,840 - Po�i s�-mi dai mai mul�i ? - Bine, dac� insi�ti... 541 01:06:47,160 --> 01:06:49,440 - Uite aici ! - Ei bine... 542 01:06:49,920 --> 01:06:52,120 Dac� asta este tot ce po�i s�-mi dai... 543 01:06:52,160 --> 01:06:54,040 - Uite �nc� ceva. - Oh ! 544 01:06:54,200 --> 01:06:55,800 Este minunat ! 545 01:06:56,840 --> 01:06:59,240 - Trebuie s� plec, dragule. - La revedere. 546 01:08:29,480 --> 01:08:31,560 - Cum merge treaba ? - Nu prea r�u. 547 01:08:31,760 --> 01:08:33,760 - Cum sunt �ncas�rile ? - �tii tu... 548 01:08:34,200 --> 01:08:36,760 Cred c� lucrurile au s� mearg� mai bine, �ntr-un fel sau altul. 549 01:08:38,200 --> 01:08:40,280 Trebuie s� aib� grij� de ea ! 550 01:09:05,960 --> 01:09:08,800 De�i Madeleine patroana clubului, este cea mai bun� prieten� a mea 551 01:09:09,120 --> 01:09:13,280 m-a b�gat �ntr-un mare rahat, invit�ndu-m� la petrecerea surpriz� a lui Joe di Loggia. 552 01:09:14,200 --> 01:09:17,240 Chiar mi-au tras-o, tare �i bine ! 553 01:09:18,840 --> 01:09:20,840 �i asta este tot cu ce m-am ales. 554 01:09:22,800 --> 01:09:25,600 Dar mi-a pl�cut, chiar foarte mult. 555 01:09:27,240 --> 01:09:29,600 Pentru c� am fost cu doi b�rba�i de data asta. 556 01:09:30,120 --> 01:09:32,560 Doi uciga�i ! 557 01:09:34,600 --> 01:09:37,320 M-au f�cut s� m� simt at�t de protejat�. 558 01:09:46,120 --> 01:09:49,920 Oh, dragule, ai adus exact ceea ce a�teptam. 559 01:09:50,080 --> 01:09:53,200 - Mi-ai promis c� vii la miting. - La miting ? 560 01:09:53,560 --> 01:09:54,920 Nu pot ! 561 01:09:55,680 --> 01:09:57,960 Cum a�a, te-ai r�zg�ndit pur �i simplu ? 562 01:09:58,160 --> 01:10:01,920 M-a sunat Alphonse, vrea s� m� vad� �n leg�tur� cu o chestiune privat�. 563 01:10:02,160 --> 01:10:04,680 Deci �l preferi pe capitalistul �la mizerabil �n locul meu ? 564 01:10:06,600 --> 01:10:09,000 Este doar un bun prieten, nu trebuie s� fi gelos. 565 01:10:09,160 --> 01:10:11,320 Ei bine, drag�, totul s-a terminat �ntre noi ! 566 01:10:14,280 --> 01:10:17,240 - D�-mi drumul ! - Bine, dragule, o s� vin la miting. 567 01:10:17,400 --> 01:10:19,160 - Vorbe�ti serios ? - Da ! 568 01:10:19,320 --> 01:10:20,960 - Juri ? - Da ! 569 01:10:21,640 --> 01:10:23,640 �n regul�, o s� a�tept afar�. 570 01:10:23,840 --> 01:10:26,080 Bine, dragule, ne vedem �n ma�in�. 571 01:10:27,600 --> 01:10:29,360 - Ai s� vii ? - Da ! 572 01:10:44,320 --> 01:10:45,840 Al... 573 01:10:47,120 --> 01:10:49,280 Scuz�-m�... 574 01:10:49,520 --> 01:10:51,200 Dar... 575 01:11:18,320 --> 01:11:20,160 La naiba ! 576 01:11:50,160 --> 01:11:53,720 Draga Al, scuz�-m� c� te inoportunez... 577 01:11:54,880 --> 01:11:57,480 Dar am o treab� important� �n seara asta, cu dragoste... 578 01:12:55,080 --> 01:12:57,880 Marele �ef vrea s� o �nt�lneasc� pe mica noastr� prieten�. 579 01:12:57,960 --> 01:13:00,240 Sper ca asta nu o s�-�i �ncurce planurile. 580 01:13:05,760 --> 01:13:08,800 �mbr�cat-o repede, trebuie s� plec�m �n cinci minute. 581 01:13:33,440 --> 01:13:35,240 Da, nu pune at�t de mult� ap�. 582 01:13:39,000 --> 01:13:40,600 �n cinstea ta ! 583 01:13:46,960 --> 01:13:48,800 - Scuz�-m� c� te deranjez. - Ce este ? 584 01:13:49,120 --> 01:13:50,920 E�ti capitalistul �la mizerabil, nu-i a�a ? 585 01:13:51,040 --> 01:13:53,280 - �i cine e�ti tu ? - Cine, eu ? 586 01:13:53,320 --> 01:13:55,880 �tii, eu c�nt cu trupa. 587 01:13:56,080 --> 01:13:57,840 Uite, tipule, Sylvia este �n pericol. 588 01:13:58,760 --> 01:14:00,840 Sylvia este mereu �n pericol... 589 01:14:00,920 --> 01:14:02,960 Uite, tipule, chiar este �n pericol, �tiu asta ! 590 01:14:03,120 --> 01:14:05,360 - Trebuie s� faci ceva ! - Pleac� �i las�-m� �n pace. 591 01:14:05,680 --> 01:14:08,400 - Totul este �n regul�. - Eu sunt sigur c� este �n pericol ! 592 01:14:09,080 --> 01:14:10,560 Trebuie s� o aju�i ! 593 01:14:11,840 --> 01:14:13,480 Mai d�-mi unul ! 594 01:14:13,600 --> 01:14:15,600 Chiar e�ti un capitalist mizerabil ! 595 01:14:32,920 --> 01:14:34,960 - Bun� seara, �efule. - Ai adus fata ? 596 01:14:35,120 --> 01:14:37,200 Sigur c� da. 597 01:14:39,440 --> 01:14:41,040 Aduce�i-o aici ! 598 01:14:44,280 --> 01:14:46,000 Este destul de aproape ! 599 01:14:49,040 --> 01:14:51,200 Este numai a ta, �efule. 600 01:14:54,160 --> 01:14:55,640 Foarte bine ! 601 01:15:08,200 --> 01:15:11,000 Ai f�cut o treab� excelent�, �ntr-adev�r. 602 01:15:14,560 --> 01:15:16,200 Duce�i-o de aici ! 603 01:15:16,760 --> 01:15:18,480 I-a sosit ceasul de pe urma. 604 01:15:19,360 --> 01:15:20,880 Dar, �nainte de asta... 605 01:15:24,560 --> 01:15:26,280 Duce�i-o de aici ! 606 01:15:32,080 --> 01:15:34,640 - Joe, vin �i eu cu tine. - Nu este nevoie. 607 01:16:16,120 --> 01:16:17,960 - Bun� diminea�a. - V� pot ajuta cu ceva ? 608 01:16:18,360 --> 01:16:20,880 Se poate, domnul Joe di Logia, locuie�te aici ? 609 01:16:21,160 --> 01:16:24,120 Nu, m� tem c� a�i f�cut o gre�eal�, aceasta este casa domnului Scroten. 610 01:16:25,440 --> 01:16:28,280 Dar aici a avut loc o petrecere seara trecut�, nu-i a�a ? 611 01:16:29,480 --> 01:16:30,960 �mi pare r�u, v� �n�ela�i. 612 01:16:31,120 --> 01:16:34,800 Domnul Scroten este un om �n v�rst�, nu mai da petreceri. 613 01:16:37,720 --> 01:16:40,200 Dar o fat� pe care o cunosc a spus c� a venit aici 614 01:16:40,280 --> 01:16:42,200 la o petrecere cu c�teva zile �n urm�. 615 01:16:42,360 --> 01:16:46,440 Dar v-am spus deja, nu a fost nici o petrecere, v� �n�ela�i, domnule. 616 01:16:49,040 --> 01:16:52,280 - Pot s� intru pentru o clip� ? - Nu, �mi pare r�u, domnule. 617 01:16:53,120 --> 01:16:57,560 Doamna Fine, vrei s�-i ceri �n mod politicos s� plece imediat ? 618 01:16:58,240 --> 01:17:00,000 Trebuie s� pleca�i, domnule. 619 01:17:01,000 --> 01:17:03,040 Bine, la revedere. 620 01:17:33,040 --> 01:17:35,120 Pute�i pleca, nu mai am nevoie de voi. 621 01:17:35,680 --> 01:17:37,440 Foarte bine, domnule. 622 01:18:04,200 --> 01:18:05,880 Joe di Loggia... 623 01:18:07,600 --> 01:18:11,080 Ar trebui s� fi mort, doar nu e�ti o fantom� ? 624 01:18:11,440 --> 01:18:15,120 Sunt �n via�� �i lucrez pentru serviciile secrete Albaneze. 625 01:18:15,520 --> 01:18:17,000 Albaneze ? 626 01:18:17,520 --> 01:18:21,560 Sunt cel pu�in o sute de persoane care m� vor mort, sau crucificat, dac� preferi. 627 01:18:21,840 --> 01:18:24,160 Asta pare o idee foarte bun�. 628 01:18:24,640 --> 01:18:27,520 Dar a� vrea s� �tiu ce leg�tur� am eu cu toat� aceast� afacere ? 629 01:18:27,880 --> 01:18:30,240 Ei bine, �i-am spus asta, drag�. 630 01:18:31,160 --> 01:18:33,880 Din nefericire ai interferat cu afacerile mele care necesita lini�te. 631 01:18:36,080 --> 01:18:39,480 Nu �tiu despre ce vorbe�ti, noi doar ne-am distrat pu�in. 632 01:18:40,000 --> 01:18:43,960 Ai interferat �n afacerile mele �i pentru asta trebuie s� mori. 633 01:18:44,840 --> 01:18:49,400 Este posibil s� fi fost implicat�, dar am putea �ndrepta cumva lucrurile. 634 01:18:49,720 --> 01:18:51,400 Ce ai spune s� ne distr�m ? 635 01:18:54,360 --> 01:18:55,960 De ce nu ? 636 01:18:56,560 --> 01:18:59,000 P�cat, dar este imposibil. 637 01:19:00,080 --> 01:19:01,680 E�ti at�t de dr�gu��. 638 01:19:02,160 --> 01:19:04,920 Dar o s� am un interviu cu tine. 639 01:19:06,920 --> 01:19:08,560 Porcule ! 640 01:19:22,960 --> 01:19:25,000 E�ti un animal ! 641 01:19:27,280 --> 01:19:29,360 Porcule... 642 01:19:43,120 --> 01:19:44,640 Oh, nu ! 643 01:19:57,680 --> 01:19:59,200 Ce este asta ? 644 01:19:59,960 --> 01:20:01,400 Este vocea lui Sylvia ! 645 01:20:03,280 --> 01:20:05,840 D�-mi drumul, porc �mpu�it ! 646 01:20:06,680 --> 01:20:08,885 Vrei doar s� mi-o tragi, 647 01:20:08,920 --> 01:20:11,360 e�ti un porc, las�-m� �n pace. 648 01:20:15,120 --> 01:20:16,960 E�ti un animal ! 649 01:21:32,960 --> 01:21:34,600 Departamentul de poli�ie. 650 01:21:35,520 --> 01:21:37,200 C�pitanul Dubois ? 651 01:21:38,240 --> 01:21:39,800 Pot s� �ncep ? 652 01:21:40,280 --> 01:21:42,800 Trebuie s� fac un raport. 653 01:21:43,160 --> 01:21:45,520 Joe di Loggia este mort �n sf�r�it. 654 01:21:46,320 --> 01:21:50,080 A fost �mpu�cat de Alphonse Gauthier, care lucreaz� pentru CIA �i apoi a sc�pat. 655 01:21:51,200 --> 01:21:52,480 Cu t�rfa aia stupid�. 656 01:21:52,720 --> 01:21:55,080 I-a dus de nas pe b�ie�ii lui Joe. 657 01:21:55,680 --> 01:21:58,280 Dar f�r� �ndoial�, stupizii �ia au s� o fac� buc��i. 658 01:21:59,520 --> 01:22:02,440 Poate o s� trimite�i pe cineva ca s� ridice cadavrul. 659 01:22:04,880 --> 01:22:06,440 La serviciul dumneavoastr� ! 660 01:22:09,240 --> 01:22:10,720 Ur�sc lumea asta ! 661 01:22:12,520 --> 01:22:13,880 Dar voi ? 662 01:22:14,720 --> 01:22:17,080 Crede�i c� sunt un agent secret ? 663 01:22:17,880 --> 01:22:19,560 Dar asta nu este deloc adev�rat ! 664 01:22:20,480 --> 01:22:22,800 De fapt, eu sunt un actor. 665 01:22:23,600 --> 01:22:25,480 �i dup� ce aceast� scen� are s� se termine... 666 01:22:28,080 --> 01:22:29,680 Am s� r�m�n f�r� servici. 667 01:22:56,680 --> 01:23:00,160 - De ce ai oprit ? - Vreau s� vorbesc cu tine. 668 01:23:00,760 --> 01:23:03,200 Nu putem s� vorbim mai t�rziu, este at�t de important ? 669 01:23:04,400 --> 01:23:05,920 Da, este... 670 01:23:26,560 --> 01:23:28,800 Ei bine, ce vrei mai exact ? 671 01:23:30,560 --> 01:23:33,520 �tii c� m� cheam� Alphonse Gauthier �i c� sunt detectiv particular. 672 01:23:33,560 --> 01:23:34,960 Sigur c� da, prostu�ule. 673 01:23:35,160 --> 01:23:38,280 Poate c� nu �tii c� investiga�iile detectivilor particulari, 674 01:23:38,440 --> 01:23:40,400 acoper� o mare parte de activit��i. 675 01:23:41,840 --> 01:23:45,600 La �nceput nu era at�t de r�u, m� confruntam cu so�i gelo�i �i cu so�iile lor 676 01:23:45,840 --> 01:23:47,560 dar acum totul a sc�pat de sub control. 677 01:23:47,680 --> 01:23:49,080 Chiar a�a ? 678 01:23:50,800 --> 01:23:55,120 �ntr-o bun� zi un agent de la CIA mi-a f�cut o ofert� 679 01:23:55,480 --> 01:23:58,160 care mi s-a p�rut dificil de refuzat, a�a c� am acceptat-o. 680 01:23:58,640 --> 01:24:00,880 Pentru numele lui Dumnezeu, ce este r�u �n asta ? 681 01:24:01,240 --> 01:24:02,800 Tu nu �n�elegi ! 682 01:24:03,400 --> 01:24:06,360 Este ironic, dar am primit un ordin. 683 01:24:07,040 --> 01:24:10,080 Pentru c� �i-ai b�gat n�sucul �la frumos �ntr-o mul�ime de rahaturi... 684 01:24:10,520 --> 01:24:12,480 Ce rahaturi, eu sunt o fat� de treab� ! 685 01:24:12,800 --> 01:24:16,320 Doar pentru c� am g�sit ni�te cadavre, asta nu �nseamn� c� se sf�r�e�te lumea. 686 01:24:17,040 --> 01:24:20,480 Nu pot s� fac ceea ce am de f�cut, f�r� s� te s�rut mai �nt�i. 687 01:24:24,880 --> 01:24:27,240 O s� m� doar� mai mult dec�t pe tine, dar nu am de ales. 688 01:24:27,280 --> 01:24:29,360 - Ce vrei s� spui ? - Trebuie s� te ucid ! 689 01:24:30,520 --> 01:24:32,440 La naiba, de ce vrei s� m� omori ? 690 01:24:32,480 --> 01:24:35,480 Nu po�i s� m� omori, lumea filmelor porno nu ar mai fi la fel f�r� mine. 691 01:24:35,640 --> 01:24:37,320 - Ai putea s� vorbe�ti. - Cu cine ? 692 01:24:37,440 --> 01:24:39,720 - Cu cei de la poli�ie. - Cine, eu ? 693 01:24:46,720 --> 01:24:48,440 Adio, filme porno ! 694 01:26:16,800 --> 01:26:18,480 Te iubesc ! 695 01:26:19,800 --> 01:26:22,400 Te iubesc, te iubesc... 696 01:26:29,240 --> 01:26:32,800 - Te iubesc, te iubesc... - �i eu ! 697 01:27:00,120 --> 01:27:05,040 Dup� cum pute�i vedea b�ie�ii r�i au fost pedepsi�i de cei de la poli�ie. 698 01:27:06,720 --> 01:27:09,080 �i asta este sf�r�itul filmului ! 699 01:27:09,600 --> 01:27:11,680 Dar eu mai am �nc� un sf�r�it... 700 01:27:13,920 --> 01:27:17,560 Chiar cred c� dup� un spectacol bun, 701 01:27:20,480 --> 01:27:22,440 este o idee bun�, 702 01:27:24,280 --> 01:27:26,280 s� avem un final excitant. 703 01:27:28,560 --> 01:27:31,720 A�a c� ceea ce sugerez eu, este s� fac treaba asta pentru voi. 704 01:27:33,360 --> 01:27:35,680 Am s� v� ofer un spectacol suplimentar... 705 01:27:46,068 --> 01:27:50,068 Done by Raiser. 706 01:29:28,880 --> 01:29:32,880 SF�R�IT 56834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.