All language subtitles for Men.and.Chicken.2015.1080p.BRRip.x265.HEVC-zsewdc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,594 --> 00:00:53,606 This is the story of some brothers, 2 00:00:54,171 --> 00:00:59,805 whom Nature hadn't dealt the best of cards. 3 00:01:00,987 --> 00:01:04,945 In fact, they hadn't been dealt any cards at all. 4 00:01:06,570 --> 00:01:10,570 Yet, like everyone else, 5 00:01:10,653 --> 00:01:14,403 they would dream of achieving great things... 6 00:01:14,486 --> 00:01:18,903 as well as lesser great things. 7 00:01:18,986 --> 00:01:21,195 About surviving, 8 00:01:21,278 --> 00:01:25,736 and, in time, passing on life. 9 00:01:58,528 --> 00:02:02,903 MEN AND CHICKEN 10 00:02:22,361 --> 00:02:25,528 Dad? It's Gabriel. 11 00:02:26,236 --> 00:02:31,236 - Gabriel? - Don't exert yourself by talking. 12 00:02:41,570 --> 00:02:44,820 Is Elias coming too? 13 00:02:46,528 --> 00:02:49,153 Elias will be here later. 14 00:02:49,195 --> 00:02:51,736 He has to be here. 15 00:03:05,986 --> 00:03:08,403 Sure, most of them are nice, 16 00:03:08,486 --> 00:03:11,778 but, of course, some are daunted by that fact that I'm in a wheelchair. 17 00:03:11,861 --> 00:03:15,653 A guy I was chatting with the other day logged off after I sent him a picture. 18 00:03:15,736 --> 00:03:20,945 - But I'm really happy we could meet. - You're a psychotherapist, right? 19 00:03:21,028 --> 00:03:25,320 I have this recurring dream for years now, and it won't go away. 20 00:03:25,403 --> 00:03:29,861 It always starts out fine. I'm in this this dark room, 21 00:03:29,945 --> 00:03:34,903 when, suddenly, this crazy bird with huge wings comes flying in. 22 00:03:34,986 --> 00:03:38,111 - But it has a human head, you see. - Sounds like an angel. 23 00:03:38,195 --> 00:03:42,611 You cut me off there. I don't want you to do that again. You sense that? 24 00:03:42,695 --> 00:03:45,070 - Let's refrain from that entirely. - Sorry. 25 00:03:45,153 --> 00:03:49,945 But did you agree to meet just to tell me about your problems? 26 00:03:50,028 --> 00:03:54,486 What do you mean? What a crazy thing to say. 27 00:03:54,570 --> 00:03:58,028 You can't be serious. 28 00:03:58,111 --> 00:04:03,861 So I seek out psychotherapists just to save the DKK 875 an hour plus taxes? 29 00:04:03,945 --> 00:04:06,695 That's a lunatic question! This is all highly offensive. 30 00:04:06,778 --> 00:04:10,778 Can I go on without interruptions? Good. 31 00:04:10,861 --> 00:04:16,362 So, I try and hug the bird, but, oh, no. It just pulls away from me. 32 00:04:16,446 --> 00:04:20,862 That's when I realise it's my brother. And then the fury rises up in me. 33 00:04:20,946 --> 00:04:25,446 I beat it violently, and I tie it up and then I break off its wings, 34 00:04:25,528 --> 00:04:30,862 the sound is very realistic sound. Like pulling a drumstick off a chicken. 35 00:04:30,946 --> 00:04:33,653 And then I... 36 00:04:33,737 --> 00:04:37,112 - Well, I rape it. - The bird or your brother? 37 00:04:37,196 --> 00:04:42,571 That's what I'm saying. You really have to rub it in? And no interrupting! 38 00:04:42,653 --> 00:04:46,278 You're a terrible therapist, if you keep interrupting your clients like that. 39 00:04:46,362 --> 00:04:51,196 Your job is to listen. Do all wheelchair users interrupt this much? 40 00:05:19,237 --> 00:05:22,903 - Yes, who is this now? - It's Gabriel. 41 00:05:22,987 --> 00:05:26,821 - Gabriel? Hi. - I'm calling from the hospital. 42 00:05:26,903 --> 00:05:30,946 - I think it's best you came. - If you're there, I'll be right over. 43 00:05:31,028 --> 00:05:35,153 How are you doing? I'm on a date... again. 44 00:05:35,237 --> 00:05:38,569 She sure is hot. She's got wheels. 45 00:05:38,653 --> 00:05:41,821 Dad's dead, Elias. 46 00:05:59,528 --> 00:06:04,612 Easy does it. There, there, Elias. 47 00:06:04,696 --> 00:06:08,987 So it finally happened, huh? And I didn't even get to say goodbye. 48 00:06:09,071 --> 00:06:12,987 Don't worry about it. Sit down, will you? 49 00:06:13,071 --> 00:06:15,946 Elias, sit down. 50 00:06:16,028 --> 00:06:18,737 Elias, let go. 51 00:06:18,821 --> 00:06:22,403 - Let go of me, damn it. - Sorry. 52 00:06:22,487 --> 00:06:25,362 And would you please wash your hands. 53 00:06:31,821 --> 00:06:37,494 - Did he manage to say any last words? - No. But he left us a video tape. 54 00:06:37,571 --> 00:06:40,987 We're going to watch a video together? At your place? 55 00:06:41,071 --> 00:06:44,196 Did Dad say what film he'd rented? 56 00:06:47,528 --> 00:06:51,153 Is Tanja coming too? - We split up three months ago. 57 00:06:51,237 --> 00:06:56,153 Oh. So she slipped away as well. Did she want kids? 58 00:06:56,237 --> 00:06:58,112 Could you please just be quiet? 59 00:07:05,403 --> 00:07:08,862 Maybe Tanja leaving was for the best. 60 00:07:08,946 --> 00:07:11,737 She came between us, Gabriel. 61 00:07:11,821 --> 00:07:15,696 It's like that with all of them. They develop secret crushes on me. 62 00:07:15,778 --> 00:07:19,403 And then, when you tell them you can't have kids, well... 63 00:07:19,487 --> 00:07:23,153 They can tell that I can. 64 00:07:24,446 --> 00:07:29,903 - But now we'll see more of each other. - It's starting. 65 00:07:29,987 --> 00:07:31,737 No, thanks. 66 00:07:31,821 --> 00:07:34,403 There. It's rolling now. 67 00:07:41,696 --> 00:07:46,071 Gabriel and Elias, when you see this, 68 00:07:46,153 --> 00:07:49,321 I'll have gone home to God. 69 00:07:50,572 --> 00:07:56,113 The past should be a cornerstone of every person's life. 70 00:07:56,197 --> 00:07:59,475 And in your case, especially, 71 00:07:59,509 --> 00:08:04,173 seeing as none of you have great prospects of raising a family. 72 00:08:04,208 --> 00:08:06,697 But the fact is... 73 00:08:06,779 --> 00:08:11,778 I never told you the truth about your past and parentage. 74 00:08:12,612 --> 00:08:15,987 I am not your biological father. 75 00:08:16,071 --> 00:08:20,528 Your real father was called Evelio Thanatos. 76 00:08:20,612 --> 00:08:24,362 And Mom wasn't your biological mother either. 77 00:08:25,110 --> 00:08:30,694 You don't even have the same mother. Elias' mother died in childbirth. 78 00:08:30,776 --> 00:08:36,360 Two years later, Evelio met your mother, Gabriel, and they had you. 79 00:08:37,193 --> 00:08:41,110 It can't just end there. 80 00:08:41,192 --> 00:08:45,860 What about my mom? There's got to be more. 81 00:08:45,942 --> 00:08:50,610 We're still brothers. We still have the same dad. 82 00:08:50,692 --> 00:08:54,234 - Right, Gabriel? - It all makes perfect sense. 83 00:08:54,317 --> 00:08:59,317 I've always said that you couldn't possibly be my brother. 84 00:08:59,399 --> 00:09:04,191 - We don't even look alike. - We do! We're two peas in a pod. 85 00:09:04,274 --> 00:09:09,399 - And we both have brown eyes! - You're a foot taller than me. 86 00:09:09,482 --> 00:09:13,190 - Of course! I'm your big brother. - You're my half-brother. 87 00:09:13,273 --> 00:09:17,523 From now on we're just half-brothers. Remember that. 88 00:09:32,813 --> 00:09:34,812 Listen to this: 89 00:09:34,895 --> 00:09:39,020 "Evelio Thanatos, Danish-Italian geneticist. 90 00:09:39,105 --> 00:09:43,980 A pioneer within stem cell research. Resides on the island of Ork. " 91 00:09:45,729 --> 00:09:48,937 - He's still alive? - Ork is down south. 92 00:09:49,019 --> 00:09:53,104 Part of the Danish Realm. 42 inhabitants as per March 1st. 93 00:09:53,187 --> 00:09:57,269 - You intend to go down there? - He's our real father. 94 00:09:57,352 --> 00:10:00,936 Oh. Why hasn't he written to you if he's such a real dad? 95 00:10:02,769 --> 00:10:07,434 I have to go down there. You don't have to come. I'll call you. 96 00:10:10,476 --> 00:10:13,893 - I'll go with you. - You don't have to. 97 00:10:13,976 --> 00:10:18,892 Let's sort out the paperwork, so you can catch the last bus home. 98 00:10:22,017 --> 00:10:26,017 - I really want to go on that trip. - No, Elias. 99 00:10:43,057 --> 00:10:45,599 I couldn't find anything on my mom, 100 00:10:45,682 --> 00:10:49,974 but our dad was excluded from the Society of Science in 1966, 101 00:10:50,057 --> 00:10:53,639 due to some scientific dispute. 102 00:10:53,722 --> 00:10:58,056 I do get a distinct impression of a shy and reserved family. 103 00:10:58,139 --> 00:11:03,013 No photos exist of them, which I find quite sympathetic. 104 00:11:03,846 --> 00:11:09,221 - It's not good to be excluded. - Well, many great thinkers have been. 105 00:11:09,304 --> 00:11:12,096 Copernicus, Tesla, Spinoza, 106 00:11:12,179 --> 00:11:15,636 Kepler, Darwin. I've had my run-ins with the faculty. 107 00:11:15,721 --> 00:11:19,846 Darwin, that loser. What a moron. You like him too now, do you? 108 00:11:19,928 --> 00:11:23,971 - Darwin was no moron. - Oh, yes. His idea was a stroke of luck. 109 00:11:24,053 --> 00:11:27,510 He might as well have spent 15 years proving a thesis that didn't stick. 110 00:11:27,595 --> 00:11:30,635 Then how great would you think he was? 111 00:11:30,720 --> 00:11:33,595 It was pure luck, stumbling upon the species thing. 112 00:11:33,677 --> 00:11:37,052 Exactly like Einstein struck luck with the theory of relativity. 113 00:11:37,134 --> 00:11:40,344 Einstein received the Nobel Prize in Physics, Elias. 114 00:11:40,427 --> 00:11:43,719 In 1921, the lamest year in Physics. 115 00:11:43,802 --> 00:11:48,509 They're all fools, but you're too gullible to see it. 116 00:11:48,592 --> 00:11:51,676 It's time again. Pull over at the next lay-by. 117 00:12:20,255 --> 00:12:24,965 - Hey there. Can you take us across? - I'm afraid there's no room. 118 00:12:26,090 --> 00:12:29,255 - When is the next ferry? - We sail Mondays and Thursdays. 119 00:12:29,340 --> 00:12:33,754 You can park over there and buy a couple of walk-on tickets. 120 00:12:33,838 --> 00:12:38,338 How can they have such a small ferry? Why can't we get to go, Gabriel? 121 00:12:38,422 --> 00:12:39,838 That's really poor service. That is! 122 00:12:39,922 --> 00:12:42,337 She got here first? That's the world's worst argument. 123 00:12:42,421 --> 00:12:46,462 My brother's car weighs 274 kg less according to the technical specs. 124 00:12:46,546 --> 00:12:48,212 Stop ignoring me! 125 00:12:48,296 --> 00:12:51,711 Evelio's somewhat a legend on Ork. He'll turn 100 next year. 126 00:12:51,794 --> 00:12:57,044 - What about his wife? - I don't know anything about that. 127 00:12:57,128 --> 00:12:59,919 - He's had a few, I believe. - I see. 128 00:13:00,003 --> 00:13:03,543 Hell, I don't know him like that. I'm just his doctor. 129 00:13:03,626 --> 00:13:05,501 - But he is well? - Sure. 130 00:13:05,586 --> 00:13:10,793 - They still live at the old sanitarium. - And he has had how many wives? 131 00:13:10,876 --> 00:13:15,000 This is insane! He's just hiding in his Hi. 132 00:13:15,085 --> 00:13:17,668 - Elias. - Hi. 133 00:13:19,652 --> 00:13:25,042 In exactly what way are you related to Evelio? 134 00:13:25,125 --> 00:13:28,083 - We're his sons. - Chips and blocks and all that. 135 00:13:28,167 --> 00:13:33,292 We'd be hard to write off as a bad catch, in case you have daughters. 136 00:13:34,250 --> 00:13:39,499 He just stuck his head out of the window. Hello! I'm talking to you! Yes, you! 137 00:14:08,913 --> 00:14:14,245 This is no place to live. There's not a single soul to sleep with around here. 138 00:14:38,911 --> 00:14:41,119 Thank you so much for the ride, Ingrid. 139 00:14:45,159 --> 00:14:49,701 - Elias, you'd better wait out here. - How come? 140 00:14:49,784 --> 00:14:54,533 - We don't want to startle them. - Why would we startle them? 141 00:14:54,616 --> 00:14:58,991 They're elderly people, you know. Both of us at once may be too much. 142 00:14:59,076 --> 00:15:02,826 I have to use their bathroom having been near her and all. 143 00:15:02,908 --> 00:15:05,575 Maybe just go do it behind that tree. 144 00:15:06,615 --> 00:15:10,490 You can keep watch just like when we were kids. 145 00:15:11,158 --> 00:15:15,740 - Promise to come and get me? - Yes. I promise. 146 00:15:46,946 --> 00:15:49,778 Can I help you? 147 00:15:49,861 --> 00:15:52,696 - Anything wrong? - No. No, not at all. 148 00:15:52,778 --> 00:15:56,571 Does Evelio Thanatos live here? 149 00:15:56,653 --> 00:16:01,110 Yes, but he's got an infection, so he's taking a nap. 150 00:16:01,195 --> 00:16:06,195 - Thank you for stopping by. - What kind of infection? 151 00:16:06,278 --> 00:16:10,277 - Trypanosomiasis. - Trypanosomiasis is very serious. 152 00:16:10,360 --> 00:16:15,572 Did you do a molecular biological test of the species-specific parameters? 153 00:16:20,437 --> 00:16:23,788 - Are you from the hospital? - No... no... 154 00:16:23,823 --> 00:16:27,326 - Who are you? - I'm Gregor, his son. 155 00:16:27,716 --> 00:16:31,716 - Anything wrong with that? - Oh, no, not at all. 156 00:16:31,811 --> 00:16:35,614 It's just I'm his son too. 157 00:16:36,046 --> 00:16:37,503 I think. 158 00:16:37,692 --> 00:16:39,725 My name is Gabriel. 159 00:16:42,533 --> 00:16:44,013 Franz! 160 00:16:44,033 --> 00:16:47,655 If it's the hospital, tell them to go. They need the authorities' consent. 161 00:16:47,722 --> 00:16:49,934 Franz, get out here! 162 00:16:52,441 --> 00:16:56,855 - Brief summary, please. - Gabriel. He's not from the hospital. 163 00:16:56,940 --> 00:17:01,730 But he asked if we'd done a molecular biological test of Dad's infection. 164 00:17:01,815 --> 00:17:05,605 - Immediately, all my red flags came up. - You've got to leave us alone. 165 00:17:05,689 --> 00:17:09,396 Dad is ill and sleeping. This is private property. 166 00:17:09,480 --> 00:17:13,563 - He also says we're all brothers. - Yes, look. 167 00:17:15,188 --> 00:17:20,188 This is your brother Elias. He's waiting by the road. 168 00:17:21,938 --> 00:17:26,311 - Is that you right there? - Yes. That's me when I was two. 169 00:17:26,394 --> 00:17:29,603 And Elias is five. 170 00:17:29,686 --> 00:17:35,103 - How did you get to look like that? - Cosmetic reconstructive surgery. 171 00:17:35,186 --> 00:17:37,894 I've had four operations. 172 00:17:38,644 --> 00:17:42,852 - Why did we only have surgery once? - Because once is just fine. 173 00:17:42,935 --> 00:17:46,310 - It's a subjective opinion - Are you calling my kid brother ugly? 174 00:17:46,394 --> 00:17:49,059 You interrupted me. You don't interrupt. 175 00:17:57,726 --> 00:18:01,142 Leave the situation, conflict solved. You just sail back to the hospital. 176 00:18:01,224 --> 00:18:04,392 You haven't got a thing on us. 177 00:18:17,516 --> 00:18:22,640 - Why is your nose bleeding? - It's nothing. Let's go. 178 00:18:22,722 --> 00:18:27,140 Who punched you in the nose? You can tell me. I won't hurt them. 179 00:18:27,222 --> 00:18:30,140 I tripped. Don't do anything. 180 00:18:30,222 --> 00:18:33,931 - Was it the dad? - No, he was asleep. 181 00:18:54,511 --> 00:18:57,619 There! Someone's coming. 182 00:18:57,654 --> 00:19:01,526 I think it's a BMW. Gabriel, you see best at night. 183 00:19:04,303 --> 00:19:05,719 He's seen us. 184 00:19:09,303 --> 00:19:14,303 - What was that? - Just a rabbit. 185 00:19:14,385 --> 00:19:17,718 Well, it was one helluva rabbit. 186 00:19:17,801 --> 00:19:21,218 It must be the guys Auntie Ingrid talked about. Stop the car, Ellen. 187 00:19:21,301 --> 00:19:25,801 Gabriel. Gabriel! 188 00:19:31,717 --> 00:19:33,175 No! 189 00:19:37,465 --> 00:19:39,674 He's dead. 190 00:19:39,758 --> 00:19:44,465 - He's dead, he's dead, he's dead... - No no, he's fine. He is sitting up. 191 00:19:45,633 --> 00:19:51,132 Welcome to the island. I'm Flemming. My sister gave you a ride earlier. 192 00:19:51,214 --> 00:19:54,089 Come on inside and say hello to Ellen. 193 00:19:54,173 --> 00:19:58,382 I believe it's been 40 years since our last collision on this island. 194 00:19:58,464 --> 00:20:04,381 But Ellen's still afraid of being violently assaulted, if she goes out. 195 00:20:04,463 --> 00:20:06,256 But like I always say: 196 00:20:06,338 --> 00:20:10,755 The violence hasn't increased. People just got more squeamish. 197 00:20:10,837 --> 00:20:13,797 Before I was elected mayor, I sailed to Mexico. 198 00:20:13,880 --> 00:20:17,797 - You're the mayor of the island? - Yes, going on 32 years. 199 00:20:17,880 --> 00:20:23,503 Damn it, she's hot. Is it okay with you, if I do her before we sail back? 200 00:20:23,902 --> 00:20:26,796 The mayor's daughter. 201 00:20:33,670 --> 00:20:37,711 You guys go inside with Ellen. I'll just check the tower. 202 00:20:37,795 --> 00:20:41,086 - What tower? Your tower? - The stork tower. 203 00:20:41,170 --> 00:20:45,835 The island's had a stork from back when my sister and I were children. 204 00:20:45,919 --> 00:20:51,919 But then it just disappeared. I put up hay and food in case it returns. 205 00:20:52,001 --> 00:20:54,942 It won't! It's dead and gone a long time ago. 206 00:20:54,977 --> 00:20:59,155 Then it's young or their young will. They always return eventually. 207 00:20:59,509 --> 00:21:01,817 GROWTH AND LIFE FLEMMING ABOTT 208 00:21:02,232 --> 00:21:08,150 Franz sure packs a hard punch. All the boys do. 209 00:21:08,333 --> 00:21:13,666 - What did he hit you with, the coot? - The mute swan or some large bird. 210 00:21:13,750 --> 00:21:16,806 Thank your maker, otherwise. you'd still be walking backwards. 211 00:21:16,840 --> 00:21:22,840 - Does their mother live at the house? - None of them have the same mother. 212 00:21:23,124 --> 00:21:28,039 Besides, they're all dead, I think. Franz' mother is, at any rate. 213 00:21:28,123 --> 00:21:33,623 They say Gregor's and Josef's mothers died in childbirth. 214 00:21:33,705 --> 00:21:38,038 So did Elias' mother. That's a statistical improbability. 215 00:21:38,122 --> 00:21:44,047 The truth, nevertheless. The old ones here call Evelio "The Sausage of Death". 216 00:21:47,204 --> 00:21:51,621 The humour on this island tends to be pretty basic. 217 00:21:52,496 --> 00:21:56,578 The Summer Variety Show never was a hit back in the day. 218 00:21:58,788 --> 00:22:01,827 They're all insane up at the sanatorium. 219 00:22:01,912 --> 00:22:06,078 If you have family elsewhere, go and visit them instead. 220 00:22:06,162 --> 00:22:11,327 Take your brother and leave. This island is dying, and the people with it. 221 00:22:11,411 --> 00:22:14,826 Stop chasing people off the island, Ellen. 222 00:22:14,911 --> 00:22:19,576 Much can be said about Franz and the boys, but all they need is a firm hand. 223 00:22:19,661 --> 00:22:22,160 I used to help out with the handiwork 224 00:22:22,242 --> 00:22:25,451 back when Franz worked at the kindergarten and was away a lot. 225 00:22:25,535 --> 00:22:28,285 Ellen worked as their cleaning lady. 226 00:22:28,367 --> 00:22:33,159 But she suddenly stopped after she and Franz had a falling out. 227 00:22:33,241 --> 00:22:37,784 We didn't fall out. He beat me up with a stuffed beaver. 228 00:22:37,866 --> 00:22:41,866 - I still can't chew with my right side. - Who beats people with beavers? 229 00:22:41,950 --> 00:22:46,907 It was your own damn fault, Ellen. Go on. Admit it. 230 00:22:52,157 --> 00:22:55,115 No, Elias! Sit down and wait. 231 00:22:55,198 --> 00:22:58,906 Oh, leave the youngsters be. 232 00:22:58,990 --> 00:23:02,531 Have another macaroon. Ellen bakes. 233 00:23:04,905 --> 00:23:07,696 Good, huh? 234 00:23:20,654 --> 00:23:23,488 It's just me. 235 00:23:28,569 --> 00:23:31,819 - Who beat you with an animal? - Oh, that it doesn't matter. 236 00:23:31,903 --> 00:23:36,320 Sure it does. I'll help you if anyone beats you with animals, no problem. 237 00:23:37,028 --> 00:23:40,861 You sure have a lovely room. 238 00:23:52,234 --> 00:23:55,609 - How about I cook us up a nice meal? - You want to cook now? 239 00:23:55,692 --> 00:24:01,442 - Sure. What else did you think? - Oh, I don't know. 240 00:24:02,608 --> 00:24:06,858 I just ate patty shells at my auntie's. 241 00:24:09,192 --> 00:24:14,773 - What is it that you... - Yes, what do I want? It's hard to say... 242 00:24:26,148 --> 00:24:29,065 They're really going at it, huh? 243 00:24:32,356 --> 00:24:37,605 Oh, please excuse my brother. Did he hurt you? 244 00:24:37,689 --> 00:24:41,480 No. I guess I just had too much to eat. 245 00:24:43,521 --> 00:24:47,063 You have some macaroon there. 246 00:24:48,563 --> 00:24:51,896 You have a little something there, too. 247 00:24:55,104 --> 00:24:58,186 Oh, that's just asparagus. 248 00:24:59,686 --> 00:25:02,104 You bake quite a lot? 249 00:25:02,186 --> 00:25:05,478 Sure, when I have the time. 250 00:25:06,853 --> 00:25:10,060 Gabriel, stay away from that one. 251 00:25:10,144 --> 00:25:14,019 She pukes on everyone. Step away from my brother, please. 252 00:25:14,103 --> 00:25:18,515 - We didn't bring a change of clothes, you see? Go away, pig. - No, Elias! 253 00:25:18,888 --> 00:25:21,016 You old pig. 254 00:25:21,337 --> 00:25:26,144 Well, I just... Boy, that's a lot of baking pins, huh? 255 00:25:42,892 --> 00:25:47,392 - Dreaming again? - Yeah. Just the usual one. 256 00:25:49,641 --> 00:25:53,557 - And you? You still never sleep? - No. 257 00:25:53,641 --> 00:25:55,891 This is really sad. 258 00:25:55,973 --> 00:26:00,347 1,754 people lived here in 1938 when the sanitarium closed. 259 00:26:00,431 --> 00:26:06,339 Now only 41 are left. They don't even have a church. It burned in 1984. 260 00:26:08,195 --> 00:26:13,038 Who lets his daughter stuff herself with eight cream-filled patty shells? 261 00:26:13,236 --> 00:26:18,431 He's a bad mayor. That is really poor leadership. 262 00:26:18,513 --> 00:26:23,637 Elias, I really think you should try and talk to our brothers. 263 00:26:24,308 --> 00:26:27,554 You want to go back? To those brothers? 264 00:26:27,637 --> 00:26:33,052 It makes no sense. Surely our mothers didn't all die in childbirth. 265 00:26:57,343 --> 00:26:59,634 It's plain suicide. 266 00:26:59,718 --> 00:27:04,593 Elias is great at handling conflict. He speaks their language. 267 00:27:04,675 --> 00:27:09,759 I know you're in there, and I'm pretty damn sure you can hear me. 268 00:27:09,842 --> 00:27:14,424 We mean you no harm, and I'm not from the hospital. 269 00:27:14,509 --> 00:27:19,715 Franz. I'm not mad at you for beating Gabriel with the mute swan. 270 00:27:19,798 --> 00:27:23,215 It happens to the best of us, but we're your flesh and blood, your brothers. 271 00:27:23,298 --> 00:27:27,673 We have just as much right to see our biological parents as you do. 272 00:27:29,382 --> 00:27:33,257 Gabriel is right here, and he has several questions about our mothers 273 00:27:33,339 --> 00:27:36,173 that he demands Evelio answers now. 274 00:27:36,257 --> 00:27:42,122 Let's all act like adults here, and let reason prevail this night. 275 00:27:43,135 --> 00:27:48,310 I'll give you 20 seconds, starting now, to open that door 276 00:27:48,346 --> 00:27:51,616 or the house will be surrounded, and then it's out of my hands. 277 00:27:52,130 --> 00:27:57,837 Hey, hey, that's industrial cast-iron. If that pot had hit me in the head... 278 00:28:09,086 --> 00:28:12,877 - What are you doing? - Did you see the size of that pot? 279 00:28:16,877 --> 00:28:20,794 - But you know them. - When they're in this mood, you run. 280 00:28:20,877 --> 00:28:24,960 - We'll return after they've cooled off. - Elias! 281 00:28:31,001 --> 00:28:35,625 Wait. Wait! Not the pot, Gregor. I'm your brother! 282 00:28:35,709 --> 00:28:38,084 Hey, did you hear me? 283 00:28:46,500 --> 00:28:49,708 Give me some working space here. 284 00:29:36,662 --> 00:29:39,536 What the hell did you beat me with? 285 00:29:39,619 --> 00:29:44,077 - A rolling pin. - A strolling bin? 286 00:29:44,161 --> 00:29:47,994 Oh, a rolling pin. 287 00:29:48,077 --> 00:29:52,535 Phew! You fight dirty, but you sure fight well. 288 00:29:52,618 --> 00:29:54,660 Thanks. 289 00:30:00,326 --> 00:30:05,951 Well, I'd better get back to Ellen and sink my teeth into her fried flounder. 290 00:30:06,659 --> 00:30:11,367 - Shouldn't a real doctor look at him? - Shut up, Gregor. He's not in pain. 291 00:30:11,451 --> 00:30:15,407 - No. He just needs to finish his tea. - Not in pain? My legs are numb! 292 00:30:15,491 --> 00:30:19,782 You're fine. Your back ligaments are severed, that's all. It'll pass. 293 00:30:19,866 --> 00:30:25,781 I demand to speak to our father, and then I want to go to the hospital. 294 00:30:26,574 --> 00:30:31,281 - Our sister. Can't you call her? - Ingrid? Oh, that won't do. 295 00:30:31,365 --> 00:30:36,073 Let's all calm down now. Hasn't Evelio got an old wheelchair? 296 00:30:36,155 --> 00:30:39,698 - Sure. He's got several. - So throw him into one of those, then. 297 00:30:39,780 --> 00:30:41,780 Bye, Flemming. 298 00:30:44,490 --> 00:30:49,404 It's nice to see you boys getting along. Families should stick together. 299 00:30:49,489 --> 00:30:55,445 And if you end up staying, just make sure to inform the national register. 300 00:30:55,473 --> 00:31:00,320 - Go home now, Flemming. - Sure. But don't forget to register. 301 00:31:00,403 --> 00:31:04,278 - Give my best to Evelio. - He's desperate for more inhabitants. 302 00:31:04,363 --> 00:31:09,194 The Geodetic Institute strikes towns with less than 40 off the map. 303 00:31:12,444 --> 00:31:17,153 - When does Dad usually wake up? - Oh, he can sleep all day. 304 00:31:18,986 --> 00:31:22,402 - Don't you have jobs to attend? - No. Thanks to Ingrid Abott. 305 00:31:22,486 --> 00:31:25,152 She got me wrongfully dismissed from the kindergarten, 306 00:31:25,236 --> 00:31:30,026 and she wants us forcibly removed. We have to be careful. 307 00:31:31,432 --> 00:31:34,776 - What do you do? - Oh, Elias doesn't do much. 308 00:31:34,859 --> 00:31:39,983 I teach philosophy and evolutionary psychology at the university. 309 00:31:40,067 --> 00:31:44,150 - Also, I'm an author. - I see. So what are your books about? 310 00:31:44,233 --> 00:31:48,608 So far I've only written one, and, basically, it was about, 311 00:31:48,692 --> 00:31:53,398 the human struggle to find answers. 312 00:31:53,925 --> 00:31:56,898 - Answers? - Yes. 313 00:31:57,648 --> 00:32:02,106 Be it from philosophy, science or God. 314 00:32:02,190 --> 00:32:06,065 We're all searching for answers. 315 00:32:06,147 --> 00:32:08,522 That's what we're all trying. 316 00:32:08,606 --> 00:32:13,646 - Who's trying what? - We're all trying to find meaning. 317 00:32:13,730 --> 00:32:18,021 - The meaning of what? - Of everything. Of life, you know? 318 00:32:18,105 --> 00:32:21,146 Who are we, and where we come from. Those kind of questions. 319 00:32:21,230 --> 00:32:26,980 - Who wants that again? God? - God? No, us human beings. All of us. 320 00:32:27,063 --> 00:32:30,313 All human beings. You and me. 321 00:32:32,020 --> 00:32:35,936 That doesn't seem very well contemplated. 322 00:32:36,019 --> 00:32:40,604 - You should write a book about cheese. - About cheese? 323 00:32:42,604 --> 00:32:47,935 Have any of you got an education? Any schooling? 324 00:32:48,019 --> 00:32:53,560 Perhaps some kind of relationship with science, philosophy or God? 325 00:32:54,228 --> 00:32:59,434 We had a donkey once. That's kinda up that alley. 326 00:33:00,684 --> 00:33:03,977 Come out, Josef! 327 00:33:04,059 --> 00:33:10,058 How can a house this big have just one bathroom? It's really poor construction. 328 00:33:10,142 --> 00:33:16,076 Go away. Your obstinacy complicates the situation and our new friendship. 329 00:33:18,474 --> 00:33:20,266 I see your point. 330 00:33:22,349 --> 00:33:25,474 - How about upstairs? - No. Dad is not to be disturbed. 331 00:33:25,557 --> 00:33:29,390 Please distance yourself from the door and await the toilet situation. 332 00:33:29,473 --> 00:33:33,390 Can I have some toilet paper then? Is that okay? 333 00:35:06,007 --> 00:35:10,880 Handsome, isn't he? He's our stud bull, Isak the Eighth. 334 00:35:11,880 --> 00:35:15,465 Dad bred him. Handsome, huh? 335 00:35:16,465 --> 00:35:18,297 He's all right. 336 00:35:18,380 --> 00:35:22,588 He provided semen for more than 43,000 heifers all across Europe. 337 00:35:22,672 --> 00:35:26,588 Oh. He did? Well, well... 338 00:35:26,672 --> 00:35:31,878 But how many times a day can he perform when you put him to the test? 339 00:35:33,088 --> 00:35:36,628 They come over from the mainland to collect his semen once a month. 340 00:35:36,713 --> 00:35:39,338 That's more than enough. 341 00:35:47,795 --> 00:35:50,878 - How long do you think you'll stay? - I don't know. 342 00:35:50,961 --> 00:35:55,376 We could really use some help. Dad is really not very well. 343 00:35:55,460 --> 00:35:58,460 - 43.000, you say? - Yes. 344 00:35:59,668 --> 00:36:04,251 Isak is quite unique. That's why he's the only animal we don't touch. 345 00:36:06,918 --> 00:36:11,835 - What do you mean? - If we do, we're thrown in the cage. 346 00:36:11,918 --> 00:36:15,125 It's okay. We have loads of chickens, anyway. 347 00:36:15,208 --> 00:36:19,375 It's easier, too. Isak has a tendency to kick. 348 00:36:21,083 --> 00:36:24,291 Want to come meet them? 349 00:36:26,083 --> 00:36:27,748 Come. 350 00:36:47,206 --> 00:36:51,371 They like it when you stroke them under the beak. 351 00:36:51,456 --> 00:36:54,871 - Would you like one? - No. 352 00:36:55,210 --> 00:36:57,458 Don't be afraid. 353 00:36:57,561 --> 00:37:01,632 Hell, I'm not afraid of those things. 354 00:37:01,666 --> 00:37:05,454 It doesn't hurt them. There's plenty of room. 355 00:37:05,538 --> 00:37:11,528 - They're used to laying eggs, you know. - Hey, you said too much right there. 356 00:37:11,911 --> 00:37:14,954 What is it they have room for? 357 00:37:16,244 --> 00:37:22,077 You're sick Gregor! You think I want to do stuff with an ugly chicken? 358 00:37:22,161 --> 00:37:26,036 Think I'm into ugly chickens? 359 00:37:26,119 --> 00:37:29,536 We're just practicing until we meet some girls, you know. 360 00:37:29,619 --> 00:37:33,076 That's it! Goddammit, that's sick! 361 00:37:33,159 --> 00:37:35,617 You're a creep, Gregor! 362 00:37:49,201 --> 00:37:54,199 Dig in. Gregor slaughtered it himself. 363 00:37:54,282 --> 00:37:57,324 Won't Evelio be joining us? 364 00:37:57,407 --> 00:38:00,240 No. We'll save a drumstick for him. 365 00:38:00,324 --> 00:38:03,532 Thanks, but I don't eat chicken on Fridays or Tuesdays. 366 00:38:03,614 --> 00:38:07,364 Oh. You're lucky there's cheese later. 367 00:38:07,449 --> 00:38:10,157 - Aren't you having any, Josef? - I'm not hungry. 368 00:38:10,239 --> 00:38:12,824 Eat now, or you won't get any cheese. 369 00:38:16,739 --> 00:38:20,322 - I don't care. - You won't get anything later. 370 00:38:20,405 --> 00:38:24,239 - Dinnertime's now. - It tastes bad on this plate. 371 00:38:33,987 --> 00:38:38,570 - Let Josef use the dog plate tonight. - But I'm using it. 372 00:38:38,653 --> 00:38:42,403 He's got the chicken. He's had the dog plate all week. 373 00:38:42,487 --> 00:38:46,570 Regarding tableware, each night is independent of the night before. 374 00:38:46,652 --> 00:38:51,735 - And I have the dog plate now. - He always has the dog plate. 375 00:38:51,820 --> 00:38:56,152 - I refuse to eat. The chicken is bad. - Stop it! 376 00:38:56,235 --> 00:38:59,735 It all tastes the same. The chicken isn't bad. 377 00:38:59,818 --> 00:39:05,360 Gregor, just give Josef the dog plate. Be a grown-up, now. 378 00:39:07,235 --> 00:39:11,443 - No. - You can have mine. It's an owl. 379 00:39:15,443 --> 00:39:19,650 I'm not a complete idiot. The owl is even worse than the chicken. 380 00:39:19,733 --> 00:39:23,400 It's sweet of you, Elias, but the owl plate is the worst one. 381 00:39:23,483 --> 00:39:26,108 Everyone wants the dog. 382 00:39:27,608 --> 00:39:33,231 - Gregor, just give him the dog plate. - Why does Josef always get his way? 383 00:39:38,231 --> 00:39:41,648 Josef has the dog plate tonight. That's final! 384 00:39:42,981 --> 00:39:46,356 Act up again, and we're throwing you in the cage. 385 00:39:50,690 --> 00:39:54,980 - No, Elias! - There goes your cheese platter. 386 00:40:02,855 --> 00:40:07,563 - No, he's biting me! - You're back to biting again? Let go! 387 00:40:08,188 --> 00:40:12,228 - No! - Let go! Let go! 388 00:40:12,313 --> 00:40:15,603 Elias... Elias! 389 00:40:32,143 --> 00:40:33,936 No... 390 00:40:36,351 --> 00:40:39,601 Elias! Elias! 391 00:40:53,559 --> 00:40:58,224 99.2% of all species that ever existed on our planet are extinct. 392 00:40:58,307 --> 00:41:02,891 Mass extinction is, defined as 60-96% of all species on earth becoming extinct 393 00:41:02,974 --> 00:41:06,182 has occurred at least five times within the past 440 million years. 394 00:41:06,266 --> 00:41:09,514 Most recently, 65 million years ago when the dinosaurs died out. 395 00:41:09,597 --> 00:41:12,889 No single cause can be established. Yes? 396 00:41:12,972 --> 00:41:16,181 You do bedtime stories? 397 00:41:16,264 --> 00:41:20,306 - Can I join you? - Yes, of course. 398 00:41:20,931 --> 00:41:24,889 - What about Gabriel? - Oh, no. He hates bedtime stories. 399 00:41:24,972 --> 00:41:27,931 He prefers reading alone. 400 00:41:28,014 --> 00:41:33,221 - Skip the interpretation, Josef. - Thank you, Franz. 401 00:41:33,304 --> 00:41:39,288 If we were to return to the ice age, the outcome would surely be different. 402 00:42:01,385 --> 00:42:06,510 Species, genera, races don't die out due to specific reasons. They just do. 403 00:42:06,592 --> 00:42:11,175 Humans, animals, plants, we'll all subject to chance. 404 00:42:11,260 --> 00:42:14,425 - Thank you, Josef. - One more? 405 00:42:14,509 --> 00:42:16,259 - Yes. - No. 406 00:42:16,342 --> 00:42:18,967 Yes. 407 00:43:06,713 --> 00:43:09,378 Hello. 408 00:43:12,878 --> 00:43:15,253 Evelio? 409 00:43:16,920 --> 00:43:18,961 Hello. 410 00:43:20,253 --> 00:43:25,085 Won't you join us for a bedtime story? It's out of bounds up here. 411 00:43:25,170 --> 00:43:29,835 - He sounds well enough. Sure he's ill? - Yes. It's the medicine. Perks him up. 412 00:43:29,920 --> 00:43:33,210 - He's not to be disturbed. - I just really want to meet him. 413 00:43:33,293 --> 00:43:36,376 Now you listen here! You're coming downstairs now. 414 00:43:37,168 --> 00:43:40,043 This is out of bounds. It's bedtime. 415 00:43:52,418 --> 00:43:56,666 - Elias. Elias! Now's the time! - For what? 416 00:43:56,750 --> 00:44:00,666 - We have to go upstairs and check. - We can't. He's sick. 417 00:44:00,750 --> 00:44:05,666 Oh, come on. Something's totally off here. Help me. 418 00:44:05,748 --> 00:44:10,831 God, it smells like cheese in here. Why do we have to sleep in here? 419 00:44:10,916 --> 00:44:15,123 Because Josef goes for the cheese at night. Franz is using us as a shield. 420 00:44:15,206 --> 00:44:20,623 - So lock up and give us another room. - The animals occupy the other rooms. 421 00:44:23,373 --> 00:44:27,246 Gabriel, there really is a lot of animals here. 422 00:44:27,329 --> 00:44:29,579 Please, help me. 423 00:44:40,788 --> 00:44:44,788 - Go on, kick it in. - But they'll hear us. 424 00:44:44,871 --> 00:44:48,077 - We'd better stick to the rules. - Just kick it in! 425 00:44:58,161 --> 00:45:00,411 It was locked earlier. 426 00:45:01,661 --> 00:45:03,577 Evelio? 427 00:45:18,826 --> 00:45:21,699 He won't run out of reading material. 428 00:45:36,949 --> 00:45:41,324 Phew! These books smell really strange. Come take a whiff. 429 00:45:46,114 --> 00:45:49,114 They're all non-fiction. Not one dull book, Gabriel. 430 00:46:07,530 --> 00:46:11,155 Oh. You won't get much out of him. 431 00:46:14,695 --> 00:46:16,737 Are you sad? 432 00:46:22,653 --> 00:46:26,112 With luck we might still find your mom. 433 00:46:31,568 --> 00:46:34,735 Gabriel, let's just go back to bed. 434 00:47:17,940 --> 00:47:20,856 How did you get in upstairs? 435 00:47:24,188 --> 00:47:26,648 Give me Dad's book. 436 00:47:27,938 --> 00:47:32,688 Touch Dad's things again, and I'll throw you in the cage. Understood? 437 00:47:34,646 --> 00:47:38,605 Did they go in the cheese? I did point out the hazards of the, sleeping here. 438 00:47:38,688 --> 00:47:41,730 - There are no cheese irregularities. - What's up? 439 00:47:41,813 --> 00:47:46,436 Ignore the situation, Elias. Go back to sleep. 440 00:47:46,521 --> 00:47:48,228 Come... 441 00:47:49,271 --> 00:47:52,228 I said come, Josef. 442 00:48:01,353 --> 00:48:03,394 Elias? 443 00:48:26,974 --> 00:48:31,932 Out! Good morning, Gabriel. You slept all night. Slept like a log. 444 00:48:32,016 --> 00:48:36,432 - Focus on the game. - Elias, come here for a second. 445 00:48:39,766 --> 00:48:42,391 - Out. - No way that's out. Stop lying. 446 00:48:42,474 --> 00:48:46,891 I'm right next to it. The closest one calls it. Serve change. 447 00:48:46,974 --> 00:48:50,347 - How can it be out when it's there? - It bounced back on court. 448 00:48:50,431 --> 00:48:54,222 - Shuttlecocks do that. Keep up! - It was nowhere near out. 449 00:48:54,306 --> 00:48:57,014 - I'm serving, please. - Josef, butt out! 450 00:48:57,097 --> 00:48:59,431 Shut up! 451 00:49:00,804 --> 00:49:03,429 I'll be damned. You interrupted me. 452 00:49:03,514 --> 00:49:05,972 - Don't do that. - Yes, don't interr... 453 00:49:06,054 --> 00:49:09,179 Shut up! Shut up! Shut up! 454 00:49:09,264 --> 00:49:13,221 What the hell is wrong with you? Our dad is lying dead upstairs, 455 00:49:13,304 --> 00:49:17,554 and you're down here playing doubles. 456 00:49:18,429 --> 00:49:22,802 Yes, I'd much rather play singles. Two randomly combined teams. 457 00:49:22,887 --> 00:49:26,427 - You burn far more calories... - Shut up! Shut up! Shut up! 458 00:49:26,512 --> 00:49:29,677 Someone got out of bed on the wrong side. 459 00:49:29,762 --> 00:49:32,594 Just let him roll away. Let's play. 460 00:49:48,217 --> 00:49:51,300 Gabriel, I'm sorry. 461 00:49:51,385 --> 00:49:54,967 We should've told someone before he began to smell and look funny. 462 00:49:55,050 --> 00:50:00,163 - Yes, you probably should have. You're all insane. - I know. 463 00:50:00,496 --> 00:50:05,583 But we're your brothers, and you're almost well again... 464 00:50:05,876 --> 00:50:11,507 I have so many questions to ask you. Elias says you've had a girlfriend. 465 00:50:15,423 --> 00:50:19,757 I unlocked the door for you. Upstairs. 466 00:50:21,721 --> 00:50:26,090 You have to help us get rid of Dad. We won't get girls over until he's gone. 467 00:50:26,177 --> 00:50:31,717 - Girls? And how long has he been dead up there? - A long time. 468 00:50:32,306 --> 00:50:36,831 It turned out it didn't matter much if he was dead or alive. 469 00:50:37,130 --> 00:50:40,530 Other than we didn't have to go in the cage anymore. 470 00:50:40,539 --> 00:50:43,885 And what about our mothers, Gregor? Do you know where they are? 471 00:50:44,253 --> 00:50:49,277 It's always just been us. They all died giving birth to us. 472 00:50:49,295 --> 00:50:53,543 Of course they didn't all die, come on. Be honest. 473 00:50:58,170 --> 00:51:04,168 I think they just left. Dad wasn't a very nice man to be around. 474 00:51:04,253 --> 00:51:08,460 We probably weren't that nice either. We were a really loud bunch of kids. 475 00:51:08,543 --> 00:51:12,001 Dad was always busy, working on his experiments in the basement. 476 00:51:12,085 --> 00:51:15,168 It was out! 477 00:51:16,668 --> 00:51:19,751 Please help us with Dad. 478 00:51:34,125 --> 00:51:38,458 Don't stand in front of the door, Mort. Step away from the door. 479 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 They're here. 480 00:51:42,208 --> 00:51:47,456 It's a crazy overreaction to bury Dad now. He'll turn 100 in eight months. 481 00:51:47,539 --> 00:51:50,248 You know he doesn't. Franz, let's go out. 482 00:51:50,331 --> 00:51:53,956 Girls will never go home with you, if your Dad's lying dead in the house. 483 00:51:54,039 --> 00:51:57,164 - Isn't that right, Elias? - Well, a few might. 484 00:51:57,248 --> 00:52:02,164 Otherwise you just bike over to them and try to get into their rooms. 485 00:52:03,331 --> 00:52:06,163 - Franz. - No. 486 00:52:11,329 --> 00:52:14,288 - Is it here? - Yes. 487 00:52:14,371 --> 00:52:16,746 - Alright, watch out for the door. - Here? 488 00:52:16,829 --> 00:52:20,786 That's what I thought. It's definitely a trapped nerve. 489 00:52:23,079 --> 00:52:28,036 You're a godsend. I've tried to have your brothers removed so many times. 490 00:52:28,119 --> 00:52:32,327 - So why didn't you? - It's complicated. 491 00:52:32,411 --> 00:52:36,911 I need the authorities' consent, and Flemming won't have them removed. 492 00:52:36,994 --> 00:52:38,827 But now you're here. 493 00:52:38,909 --> 00:52:44,202 I never saw them so nice and clean while Evelio was alive. 494 00:52:45,159 --> 00:52:49,701 He'd let them stay in those cages for days while he worked in the basement. 495 00:52:49,784 --> 00:52:54,826 - What kind of research did he do? - I don't know, and I don't want to. 496 00:52:54,909 --> 00:52:59,992 But now you can educate them. Give me your arms. 497 00:53:00,617 --> 00:53:03,532 There you go. 498 00:53:07,117 --> 00:53:09,157 Careful with Dad! 499 00:53:13,865 --> 00:53:17,574 Gabriel, if you're back on your feet, you could give us a hand. 500 00:53:17,657 --> 00:53:21,324 Now, if you want to help! 501 00:53:41,197 --> 00:53:44,737 - What book is that? - A Bible I borrowed from Mort. 502 00:53:44,820 --> 00:53:47,278 We aren't allowed to read that, Gabriel. 503 00:53:47,362 --> 00:53:50,695 Dad only allowed non-fiction, manuals and selected philosophical thesis. 504 00:53:50,778 --> 00:53:55,570 - But Dad just drove off. - Precisely. Dad's gone now. 505 00:53:55,652 --> 00:53:59,652 - But you don't even believe in God. - My beliefs are beside the point. 506 00:53:59,737 --> 00:54:04,027 Bottom line is we need to make some changes around here. Come. 507 00:54:16,193 --> 00:54:21,150 - What are you doing? - It's Dad's basement? It's locked? 508 00:54:21,235 --> 00:54:23,275 - It's out of bounds. - Says who? 509 00:54:23,360 --> 00:54:27,775 I do! No one enters the basement. That's final. 510 00:54:28,150 --> 00:54:29,733 What book is that? 511 00:54:29,817 --> 00:54:33,733 The Bible is widely considered the foundation of Western ideology. 512 00:54:33,817 --> 00:54:38,650 It's said to contain several simplified guidelines for our civilisation. 513 00:54:38,733 --> 00:54:42,065 - I've always wanted to read it. - And you will, Josef. 514 00:54:42,148 --> 00:54:47,065 I suggest nightly discussions, based on the Bible, about how to behave. 515 00:54:47,148 --> 00:54:50,731 Out of the question. You can't just come and mess with our rules. 516 00:54:50,815 --> 00:54:53,815 It really is a silly book, Gabriel. 517 00:54:53,898 --> 00:54:58,190 If it helps, you could perhaps consider it as a behavioral manual, Franz? 518 00:54:58,273 --> 00:55:01,813 That book has to go. That's final! End of discussion. 519 00:55:03,021 --> 00:55:06,063 Tell him about the Wild Duck, Gabriel. 520 00:55:07,896 --> 00:55:13,146 - The Wild Duck? - Yes. We're meeting Susan on Wednesday. 521 00:55:13,230 --> 00:55:18,146 You and I are off to the kindergarten to discuss your possible reemployment. 522 00:55:18,230 --> 00:55:22,853 - I guess that would be nice. - I can't promise anything. We'll see. 523 00:55:22,936 --> 00:55:25,936 But you have to stop beating each other and start communicating instead. 524 00:55:26,019 --> 00:55:28,394 Communicating? What the hell? 525 00:55:28,478 --> 00:55:34,418 What Gabriel is trying to say is that human survival depends on communication. 526 00:55:34,603 --> 00:55:40,552 Animals rely on passing down instincts, while, without relevant communication 527 00:55:40,936 --> 00:55:44,103 the human species will degenerate. That's it, right, Gabriel? 528 00:55:44,186 --> 00:55:46,434 Yes, Josef. 529 00:55:46,518 --> 00:55:50,684 We must use words, not violence, to solve conflicts. 530 00:55:50,768 --> 00:55:52,726 We need systems and order. 531 00:55:52,809 --> 00:55:56,101 - We have order and systems. - Stop it, Franz. 532 00:55:56,184 --> 00:56:00,016 If we learn all this, there'll be girls. 533 00:56:00,101 --> 00:56:04,684 We'll see about that. Let's begin by tidying up and washing our clothes. 534 00:56:04,766 --> 00:56:08,016 The animals go outside, the cheese goes in the kitchen. 535 00:56:08,099 --> 00:56:12,724 We must wash our hands after going to the bathroom and before eating. 536 00:56:12,807 --> 00:56:16,516 - And no more bunking up. - That does it! 537 00:56:16,599 --> 00:56:21,599 - You bunk with Elias. - And that also ends now. 538 00:56:21,681 --> 00:56:24,514 This is utter madness. 539 00:56:29,681 --> 00:56:34,889 - No more bedtime stories either? - Sure. Bedtime stories are fine... 540 00:56:34,972 --> 00:56:39,014 Could we introduce the rule of raising a finger or another visible body part 541 00:56:39,097 --> 00:56:42,762 when one wishes to speak, instead of interrupting? 542 00:56:42,847 --> 00:56:46,972 Good idea. Excellent, Josef. 543 00:57:04,094 --> 00:57:08,802 - I'm freezing. - Let's give it a try. Go to sleep. 544 00:57:09,469 --> 00:57:12,510 Think about the kindergarten and girls. 545 00:58:06,922 --> 00:58:10,297 Franz, you'd better come. He's messing with the basement lock. 546 00:58:19,753 --> 00:58:22,628 Step away from that door. 547 00:58:22,713 --> 00:58:27,338 - Why can't I see what Dad was up to? - Because we have rules too. 548 00:58:27,420 --> 00:58:32,045 And entering the basement means you get thrown in the cage. That's final. 549 00:58:34,920 --> 00:58:39,045 Gabriel... Hey, Gabriel? 550 00:58:42,876 --> 00:58:48,585 - There's... there's a chicken... - Well, it's hard to keep them out. 551 00:58:48,668 --> 00:58:51,501 But it had... cow hooves. 552 00:58:51,585 --> 00:58:56,585 Maybe so. But they have just as much right to live here as we do. 553 00:58:56,668 --> 00:59:00,001 It's a flat out ridiculous rule. Step away from the door situation. 554 00:59:05,916 --> 00:59:10,083 - Elias, come in here for a second. - No, I don't want to. 555 00:59:10,166 --> 00:59:13,291 - Come on. - No. 556 00:59:14,958 --> 00:59:18,333 Take a look at this. 557 00:59:18,416 --> 00:59:23,248 There are more here with similar deformities. What the hell is going on? 558 00:59:23,333 --> 00:59:25,914 This is impossible. 559 00:59:25,998 --> 00:59:31,206 Mutations such as these would be fatal for individuals with the mutant gene. 560 00:59:31,289 --> 00:59:35,539 They ought to die out in contact with the normal population, but these don't. 561 00:59:35,621 --> 00:59:40,831 - Here they are dominant. - So? They're harmless, unlike the bull. 562 00:59:42,289 --> 00:59:44,789 Look at it mocking us. 563 00:59:45,913 --> 00:59:49,829 - It's a nasty animal. - Dad must have altered their genome. 564 00:59:49,913 --> 00:59:54,121 - He broke the species barrier, somehow. - Enough with the idolising of Dad. 565 00:59:54,204 --> 00:59:57,329 A chicken with a tail, big deal! We're discussing that bull. 566 00:59:57,411 --> 01:00:00,619 I have to get into that basement. 567 01:00:01,494 --> 01:00:05,954 Don't, Gabriel. You'll end up in the cage. 568 01:00:30,659 --> 01:00:35,951 - I'll take the animals outside. - No, don't worry about the animals. 569 01:00:40,824 --> 01:00:43,074 But... 570 01:00:44,949 --> 01:00:49,242 If I helped you get some girls... 571 01:00:51,407 --> 01:00:55,574 ...would you help me get the key for the basement? 572 01:00:55,657 --> 01:00:59,074 How many girls will you get? 573 01:00:59,157 --> 01:01:01,574 Well, isn't one enough? 574 01:01:01,657 --> 01:01:03,864 Yes. One is great. 575 01:01:03,947 --> 01:01:07,697 Abraham's undiagnosed schizophrenia makes the voices in his head worsen. 576 01:01:07,780 --> 01:01:13,112 As he still hasn't sought psychiatric help nor started on antipsychotics 577 01:01:13,197 --> 01:01:17,487 the hallucinatory voices order him to climb a mountain in Moriah-land 578 01:01:17,572 --> 01:01:21,322 slaughter his own son, Isaac, and subsequently burn him. 579 01:01:21,405 --> 01:01:25,778 - Where are you going, Gregor? - I need to go to the bathroom. 580 01:01:25,862 --> 01:01:30,987 - Let's have someone else continue. - Raise your hand, Gabriel! 581 01:01:31,070 --> 01:01:36,195 - Josef has the floor now. Go on, Josef. - Won't you take it from here, Franz. 582 01:01:36,277 --> 01:01:41,235 No. I haven't got past the bit where they go to Canaan and have a child. 583 01:01:41,320 --> 01:01:45,195 Where all those camels keep needing water? It's really silly. 584 01:01:45,277 --> 01:01:48,777 - Let Josef go on. This is nice. - Thank you, Elias. 585 01:01:48,860 --> 01:01:53,193 After having abducted Isaac to the mountain, placed him on the pyre 586 01:01:53,277 --> 01:01:58,068 and threatened him with a blade, the voices tell him not to kill his son. 587 01:01:58,150 --> 01:02:02,900 The thin air causes neurotransmitters such as dopamine and serotonin 588 01:02:02,983 --> 01:02:05,650 to alter the hallucinations... 589 01:02:05,733 --> 01:02:10,400 - Just tell the story like it is! - Again without raising your hand! 590 01:02:10,483 --> 01:02:14,025 - Ridiculous! - What do you mean, Gabriel? 591 01:02:14,108 --> 01:02:18,275 - Tell the plot without interpreting it. - I haven't even begun interpreting. 592 01:02:18,358 --> 01:02:22,565 You wanted to read the stupid book. Let Josef do it his own way. 593 01:02:22,648 --> 01:02:27,315 - Go ahead, Josef. - The rest is a mess. Unstructured. 594 01:02:27,398 --> 01:02:31,023 Abraham suddenly slits the throat of a racially unspecified ram 595 01:02:31,106 --> 01:02:35,023 that appears and gets stuck in a in an otherwise unestablished bush. 596 01:02:35,106 --> 01:02:38,981 Isaac is off the hook, and Abraham ultimately lights the goat on fire. 597 01:02:39,065 --> 01:02:44,730 - Hardly impressive. In chapter 23... - No, let's pause here and talk... 598 01:02:44,813 --> 01:02:49,981 - Again with the interrupting! - You're such a spoilsport, Gabriel. 599 01:02:53,396 --> 01:02:59,387 Maybe we could discuss our own takes on these stories. 600 01:03:03,894 --> 01:03:07,353 Why don't I just continue my summary? 601 01:03:07,436 --> 01:03:10,019 - No. - I don't like this book so far. 602 01:03:10,103 --> 01:03:14,101 Even less do I like how Abraham and Sara have Isaac. It's unrealistic. 603 01:03:14,186 --> 01:03:17,811 If you can't have children, it's nature pulling the plug. 604 01:03:17,893 --> 01:03:21,061 - Exactly, the entire book is silly. - Good, Franz. 605 01:03:21,936 --> 01:03:27,101 It is a miracle that they have Isaac. That's the power of God in this story. 606 01:03:27,184 --> 01:03:30,851 It's stupid, splashing miracles around like that. 607 01:03:30,934 --> 01:03:36,184 It's insane for God to play omnipotent, making parents out of 100-year-olds. 608 01:03:36,266 --> 01:03:40,349 Okay, let's drop that subject. But tell me... 609 01:03:40,434 --> 01:03:45,309 Is Abraham right in sacrificing his own son? 610 01:03:46,184 --> 01:03:51,391 Would you sacrifice your own child for a higher cause? Franz? 611 01:03:52,641 --> 01:03:57,431 - I did shed a tear when the goat died. - Me too. The goat bit is touching. 612 01:03:57,514 --> 01:04:03,181 - Is the goat bit important? - Not really to this part of the story. 613 01:04:03,264 --> 01:04:08,931 Josef, think. What does this story tell you? 614 01:04:09,014 --> 01:04:12,306 What's important is that you think independently and that you reflect. 615 01:04:12,389 --> 01:04:17,347 Well... In that case... 616 01:04:17,431 --> 01:04:21,471 - I'm inclined to focus on the goat. - I love that goat. 617 01:04:21,554 --> 01:04:25,887 - The goat is fantastic. - Why don't we have a goat, Franz? 618 01:04:37,054 --> 01:04:38,637 Gabriel. 619 01:04:39,429 --> 01:04:41,719 Can I come too? 620 01:05:16,425 --> 01:05:20,175 - Don't don't touch anything. - Of course not. 621 01:05:20,257 --> 01:05:22,632 He sure liked animals. 622 01:05:26,757 --> 01:05:28,840 What does "M.O. " stand for? 623 01:05:28,923 --> 01:05:34,340 The mothers of the hybrids, I think. Mother Of, M.O. 624 01:05:35,007 --> 01:05:39,713 Can't we go back up...? Gabriel. 625 01:05:41,338 --> 01:05:46,963 - How many hybrids did he create? - I don't know. I think they died. 626 01:05:48,088 --> 01:05:51,172 He only succeeded with the chickens. 627 01:05:56,172 --> 01:06:00,628 The females ought to have expelled the fetuses. How did he manage that? 628 01:06:00,711 --> 01:06:05,420 - This is a sensation. - Oh, gimme a break. 629 01:06:05,503 --> 01:06:10,460 So now he's double smart just because he made some funny animals? 630 01:06:10,545 --> 01:06:13,920 They were stillborn, Gabriel. That's really poor work. 631 01:06:14,003 --> 01:06:17,003 But he succeeded with the chickens. 632 01:06:17,085 --> 01:06:21,251 He did manage to cross a few species with oviparous vertebrates 633 01:06:21,335 --> 01:06:24,668 such as chickens. The rest died. Now, let's... 634 01:06:24,751 --> 01:06:29,126 His results should be published, Gregor. You shouldn't hide them away. 635 01:06:29,210 --> 01:06:33,958 Exactly how many species did he cross? Here's a pig with a chicken. 636 01:06:34,043 --> 01:06:39,043 - A bull with a turkey. - I don't know. Let's go back up now. 637 01:06:39,126 --> 01:06:42,791 You've seen everything now, and we're going back up. Gabriel... 638 01:06:42,875 --> 01:06:46,916 - This bookcase is hiding something. - I'd really like to go back up now. 639 01:06:47,000 --> 01:06:52,375 I've kept my end of the deal. Now it's your turn to find those girls. 640 01:06:56,581 --> 01:06:58,956 - It was badly manufactured. - Oh, no! 641 01:07:01,331 --> 01:07:02,998 Wait up! 642 01:07:11,331 --> 01:07:15,039 What the hell are you doing? Huh? 643 01:07:35,121 --> 01:07:38,619 Don't tell me he's been snooping in the basement. 644 01:07:38,702 --> 01:07:42,827 Yes. They broke down the door, see? 645 01:07:42,911 --> 01:07:44,369 Elias... 646 01:07:45,827 --> 01:07:50,744 That'll teach you to obey the rules! Let's throw them in the cage. 647 01:08:14,199 --> 01:08:16,783 Josef, open the cage. 648 01:08:16,867 --> 01:08:20,283 Josef, let us out. 649 01:08:20,365 --> 01:08:23,490 Josef! Let us out! 650 01:08:23,573 --> 01:08:26,448 You idiot! 651 01:08:27,948 --> 01:08:33,573 If you shout, they'll only keep us here longer. You have to cool down. 652 01:08:33,657 --> 01:08:36,823 I don't believe it! 653 01:08:39,864 --> 01:08:45,197 - Where are we going to find the girls? - We're not finding any damn girls. 654 01:08:47,030 --> 01:08:50,198 - You promised... - There are no girls, get it? 655 01:08:50,280 --> 01:08:54,154 - Girls don't want guys like you. - What do you mean? 656 01:08:54,238 --> 01:08:59,238 Well, have you ever looked at yourself in the mirror, Gregor? 657 01:08:59,320 --> 01:09:01,070 No. 658 01:09:07,737 --> 01:09:09,404 Ouch! Let go! 659 01:09:11,944 --> 01:09:15,278 They haven't cooled down at all. Let's play singles, then. 660 01:09:15,360 --> 01:09:17,403 Let go! Elias! 661 01:09:22,069 --> 01:09:25,902 Cool down and you'll get out sooner. Then we can play doubles. 662 01:09:25,984 --> 01:09:29,443 - Open the cage right now. - You made the rules, Gabriel. 663 01:09:29,527 --> 01:09:33,193 Sit down and await the cage situation peacefully. 664 01:09:33,277 --> 01:09:34,818 No! 665 01:09:37,609 --> 01:09:43,400 Gabriel, what are you doing? Wait. Where are you going? Stay here. 666 01:09:43,484 --> 01:09:47,690 - Stay away! I've had it. - We're not angry. Just go back in... 667 01:09:47,774 --> 01:09:49,815 Get lost! 668 01:09:53,649 --> 01:09:56,983 - You hit me? - Go away. I'm going home. 669 01:09:57,065 --> 01:10:02,649 - Okay. Let me say goodbye to them. - I don't want you along! 670 01:10:02,731 --> 01:10:05,564 I don't want you, you fool. 671 01:10:07,899 --> 01:10:11,980 - What are you saying? - I don't like you, Elias. 672 01:10:12,064 --> 01:10:14,314 You've ruined my life. 673 01:10:14,398 --> 01:10:20,064 All my friends, all my girlfriends. You've driven them all away. 674 01:10:20,148 --> 01:10:22,813 - I haven't. - You have. 675 01:10:22,896 --> 01:10:26,896 And you're gross, ugly and disgusting. 676 01:10:26,979 --> 01:10:30,813 Utterly impossible to be around! 677 01:10:39,729 --> 01:10:45,310 Elias, stay here. You belong here. 678 01:10:45,395 --> 01:10:48,728 No, I belong with you. You promised me when we were kids. 679 01:10:54,560 --> 01:10:58,976 You're stupid! You're ugly! 680 01:10:59,894 --> 01:11:02,351 Do you hear me, Gabriel? 681 01:11:07,643 --> 01:11:11,225 Gabriel... 682 01:11:54,596 --> 01:11:59,512 Right, Josef. Gregor gets the dog, and Elias gets the chicken. 683 01:12:08,054 --> 01:12:11,970 - He promised there would be girls. - But there won't be, Gregor. 684 01:12:12,052 --> 01:12:14,677 It's your own fault. 685 01:12:14,761 --> 01:12:18,429 Well, you're not getting your old job back now. 686 01:12:24,386 --> 01:12:29,426 Elias? Will you go with me to the kindergarten meeting tomorrow? 687 01:12:29,511 --> 01:12:33,092 - It would really be a great help. - He can't. He's just like us. 688 01:12:33,176 --> 01:12:36,010 Sure I can. 689 01:12:36,092 --> 01:12:40,676 - We need Gabriel. - Let's stop talking about Gabriel. 690 01:12:41,967 --> 01:12:45,009 Elias, will you come? 691 01:12:49,841 --> 01:12:52,300 - Yes. - Thank you. 692 01:12:53,134 --> 01:12:57,382 - Can you get girls, too? - Of course he can't. 693 01:12:57,466 --> 01:13:00,673 Sure I can, if I want to. 694 01:13:02,298 --> 01:13:05,840 Can you get some tomorrow? 695 01:13:05,922 --> 01:13:10,047 I guess so. But that would be stupid. 696 01:13:10,131 --> 01:13:13,797 - Why? - It's just really stupid. 697 01:13:14,547 --> 01:13:18,171 That only leaves them one day to... You know? 698 01:13:18,256 --> 01:13:22,800 They have to... let's do it. We'll do it tomorrow then. 699 01:13:23,046 --> 01:13:26,921 Let's get some girls tomorrow, then. 700 01:13:28,755 --> 01:13:33,296 And then we'll go to the kindergarten meeting. 701 01:13:50,877 --> 01:13:54,586 - Hi. - Can I stay until the ferry leaves? 702 01:13:56,627 --> 01:14:01,210 Sure. I'm baking crullers. 703 01:14:01,292 --> 01:14:03,502 Wonderful. 704 01:14:34,832 --> 01:14:37,207 I'm so glad 705 01:14:37,289 --> 01:14:42,332 that we finally have the chance to establish a dialogue. 706 01:14:42,414 --> 01:14:48,372 Honestly, I've never seen anything like that in the history of the Wild Duck. 707 01:14:48,456 --> 01:14:54,247 I highly advise you to put Franz in psychiatric care. 708 01:14:54,329 --> 01:14:59,537 Thanks, but we don't spend money on psychologists in our family. 709 01:14:59,622 --> 01:15:02,954 And we still have the unresolved matter of the wrongful dismissal. 710 01:15:03,037 --> 01:15:08,121 I don't understand. Franz beat Carl with that stuffed fox. 711 01:15:08,203 --> 01:15:11,537 We're on the same page, but it's time to move on. 712 01:15:11,621 --> 01:15:15,703 It's irresponsible to have a fox like that lying about. Why do you have it? 713 01:15:15,787 --> 01:15:19,953 - You sounded different on the phone. - No, I didn't. 714 01:15:21,578 --> 01:15:24,494 Who's to say they weren't just playing. 715 01:15:24,578 --> 01:15:28,702 Carl got seven stitches under his eye for refusing to taste a cheese. 716 01:15:28,784 --> 01:15:32,743 From where I'm sitting, it sounds like they're equally to blame. 717 01:15:32,827 --> 01:15:37,159 Carl is four years old. Please leave. 718 01:15:37,243 --> 01:15:42,701 - All the children are terrified of him. - 'All the children'. There are two! 719 01:15:42,783 --> 01:15:46,743 You make it sound like all of Mexico City is in a panic. 720 01:15:46,826 --> 01:15:51,158 Some kids are afraid of buttons. Still we can't all wear ponchos, can we? 721 01:15:51,242 --> 01:15:53,324 Carl and Franz had a minor conflict, 722 01:15:53,408 --> 01:15:57,158 but an integrated institution like the Wild Duck must deal with that. 723 01:15:57,242 --> 01:15:59,408 Try to live up to your name! And remember: 724 01:15:59,492 --> 01:16:05,282 To the deaf those who dance are mad. You're forgetting that, Susan! Huh? 725 01:16:05,365 --> 01:16:08,240 Let's let common sense prevail. 726 01:16:08,323 --> 01:16:12,280 Franz will be here tomorrow morning at eight. End of discussion. 727 01:16:12,364 --> 01:16:14,989 I thought you came to apologise. 728 01:16:15,073 --> 01:16:18,155 Where's the man I spoke to on the phone? 729 01:16:18,239 --> 01:16:21,155 He's sitting right here. Pay attention! 730 01:16:21,239 --> 01:16:24,404 - You should leave. Now! - That's settled then. 731 01:16:24,488 --> 01:16:28,322 This is for you. 732 01:16:31,988 --> 01:16:34,529 What's that? 733 01:16:34,613 --> 01:16:39,320 Think hard, and I'm sure you'll guess the last two digits. 734 01:16:39,404 --> 01:16:43,529 Think centimeters. Call me, and I'll cook us up a nice meal. 735 01:16:45,694 --> 01:16:49,569 It's my phone number without the last two digits. 736 01:16:49,806 --> 01:16:52,327 - What is this all about? - Come on! 737 01:16:52,493 --> 01:16:56,797 The last two digits are 21. 35875621. 738 01:16:56,832 --> 01:17:01,704 My old number ended with 02, which spoiled the joke. 739 01:17:01,739 --> 01:17:06,318 But 21 makes you think of a large... Forget it. You're not listening. 740 01:17:06,400 --> 01:17:11,318 - Get out, or I'll call for help. - She interrupted you. Did you feel it? 741 01:17:11,400 --> 01:17:16,193 I felt it. It's out of my hands now. 742 01:17:16,275 --> 01:17:19,442 What's going on? What are you going to do? 743 01:17:25,442 --> 01:17:30,399 - When can Franz start again? - First they have to list the job. 744 01:17:30,483 --> 01:17:36,065 But Franz, when you get your job back, you'd better stay away from the fox. 745 01:17:36,149 --> 01:17:39,564 - Just to begin with. - Yes. Thank you, Elias. 746 01:17:39,648 --> 01:17:42,356 Nobody's ever done that for me before. 747 01:17:42,439 --> 01:17:48,064 - Of course. Family comes first. - A thing Gabriel never understood. 748 01:17:48,148 --> 01:17:51,939 Let's go find some chicks, shall we? 749 01:18:24,810 --> 01:18:28,894 - What if no one wants to be with us? - Yeah, right. 750 01:18:28,978 --> 01:18:32,935 That would be the first time in world history I didn't get lucky. 751 01:18:33,976 --> 01:18:37,144 This place really smells of pee. 752 01:18:50,309 --> 01:18:54,016 - Quite a fine selection. - Not really. There's only one girl. 753 01:18:54,100 --> 01:18:58,391 - Well, considering the population... - There's another one! There are two. 754 01:18:59,432 --> 01:19:02,600 - Dibs on the jigsaw lady. - No, she's mine. 755 01:19:02,682 --> 01:19:06,306 - No, you get the knitter. She's hot. - Why do you get to choose first? 756 01:19:06,390 --> 01:19:10,474 - It's not fair, Elias. - Are you here to visit someone? 757 01:19:13,431 --> 01:19:18,347 It's safe to say we are, yes. We're volunteers with the... 758 01:19:20,222 --> 01:19:23,305 - Franz, the cheese. - We need to slice it first. 759 01:19:23,389 --> 01:19:26,222 You're the one who's always out running? 760 01:19:26,305 --> 01:19:31,137 I take breaks too. I struggle with the fact that I'm anatomically challenged. 761 01:19:31,221 --> 01:19:35,930 - I also struggle with obesity. - I'm thin-fat. 762 01:19:36,012 --> 01:19:41,921 Shame on you for mocking anatomically challenged people. 763 01:19:42,804 --> 01:19:47,970 We do have sports facilities here, if you'd like to see them. 764 01:19:48,054 --> 01:19:50,511 - I would. - Come. 765 01:19:50,595 --> 01:19:53,386 Have you got a sauna, too? 766 01:19:56,386 --> 01:20:00,220 Josef! Don't you want any cheese then? 767 01:20:03,010 --> 01:20:06,301 He can have that fat pig, if he wants. 768 01:20:06,385 --> 01:20:09,385 Jailbait like her shouldn't be here anyway. 769 01:20:22,134 --> 01:20:26,216 Hey! I get the jigsaw lady, and you get the knitter. Where is she? 770 01:20:26,300 --> 01:20:29,341 - She was head over heels for Gregor. - Well, I called dibs on her. 771 01:20:29,425 --> 01:20:33,300 - Her name is Inger Lis. - Inger Lis, come here. 772 01:20:33,382 --> 01:20:37,548 - Inger Lis wants to go with me. - Oh, no. Inger Lis, I've got cheese. 773 01:20:37,631 --> 01:20:42,381 Stop it, Elias. She's lactose intolerant. Allergic to milk. Now scam! 774 01:20:42,466 --> 01:20:45,381 I'd rather go with Franz. 775 01:20:59,130 --> 01:21:03,838 Okay, we'll get back to you. Goodbye. 776 01:21:06,130 --> 01:21:11,046 We just say the word, and the hospital will send over the van tomorrow. 777 01:21:11,128 --> 01:21:13,546 We have no choice this time, Flemming. 778 01:21:13,628 --> 01:21:16,421 If we have them removed, they'll take us off the map. 779 01:21:16,503 --> 01:21:19,920 Are we even sure that cousin Susan didn't just trip? 780 01:21:20,002 --> 01:21:24,752 I've seen her trip over herself and the kids in that place before. 781 01:21:24,837 --> 01:21:27,795 She's got a concussion and lost a tooth, for Christ's sake! 782 01:21:27,877 --> 01:21:30,168 This time they crossed a line. 783 01:21:30,252 --> 01:21:32,918 Without Gabriel, they're an accident waiting to happen. 784 01:21:33,002 --> 01:21:38,211 I agree with Ingrid. They belong in a hospital. All four of them. 785 01:21:38,293 --> 01:21:44,042 It's all your fault. Evelio was resting in peace in his room, until you came. 786 01:21:44,126 --> 01:21:45,751 Shut up, Dad! 787 01:21:45,835 --> 01:21:49,792 Haven't those boys been caged long enough? 788 01:21:49,876 --> 01:21:52,583 You can't just abandon your family. 789 01:21:52,667 --> 01:21:56,708 And weren't you looking for your mother? What kind of a person are you? 790 01:21:56,792 --> 01:21:59,875 Shut up, Flemming. You ran this island into the ground. 791 01:21:59,958 --> 01:22:04,666 For once in your life you can make the right decision. So do it! 792 01:22:39,787 --> 01:22:42,579 Aren't you coming in? 793 01:22:44,746 --> 01:22:48,078 Thank you for what you did today. 794 01:22:51,369 --> 01:22:54,328 I'm glad you're here. 795 01:22:54,412 --> 01:22:56,661 Okay. 796 01:24:24,860 --> 01:24:27,069 Elias? 797 01:24:31,069 --> 01:24:33,403 Elias? 798 01:25:41,188 --> 01:25:45,145 You have time to reconsider, Gabriel. 799 01:25:46,563 --> 01:25:51,853 Haven't you got a heart, man? They're your own family. 800 01:25:51,936 --> 01:25:56,770 Just stop, for Christ's sake. Let's go. The ferry will leave soon. 801 01:25:57,561 --> 01:26:01,145 Come on, Gabriel. Come on. 802 01:26:05,644 --> 01:26:08,851 I told you. It's returned. 803 01:26:08,935 --> 01:26:11,769 Ellen, look at it! 804 01:26:21,143 --> 01:26:25,141 - What strange feet. - Yes, it's come home. 805 01:26:25,225 --> 01:26:30,850 - That stork had human feet. - I'm not sure that's right. 806 01:26:30,934 --> 01:26:33,225 - Let's go, Gabriel. - And it had a harelip. 807 01:26:35,390 --> 01:26:39,849 Let's just get out of here. The ferry's leaving soon. 808 01:26:42,057 --> 01:26:44,557 I'm sorry, Ellen. 809 01:27:16,555 --> 01:27:21,511 We're calling off the operation. The local authorities are taking over. 810 01:27:21,595 --> 01:27:26,595 - Flemming, you can't be serious. - Sure. Gabriel just came back. 811 01:27:26,679 --> 01:27:31,344 - For crying out loud... - Rein in your people and go. 812 01:27:35,927 --> 01:27:39,386 Where are you going, Gabriel? 813 01:27:41,592 --> 01:27:45,926 Oh, no, you don't. Gabriel, no! Gabriel! 814 01:27:48,551 --> 01:27:51,510 No! Don't go down there! 815 01:27:51,592 --> 01:27:54,259 Gabriel, no! 816 01:29:36,625 --> 01:29:41,748 Come on out, Elias. It's damned filthy in there. 817 01:29:50,707 --> 01:29:53,706 Damn. He's ruined everything. 818 01:29:53,789 --> 01:29:56,164 What's in there? 819 01:30:21,078 --> 01:30:24,871 - What's that? - Our mothers. 820 01:30:24,953 --> 01:30:28,537 - Why are they in there? - Our father was a very sick man. 821 01:30:28,619 --> 01:30:31,119 Dad did that? 822 01:30:33,037 --> 01:30:35,494 Why? 823 01:30:36,868 --> 01:30:40,743 Dad was born sterile. Like we all are. 824 01:30:40,827 --> 01:30:45,327 But he found a solution. He inseminated our mothers 825 01:30:45,411 --> 01:30:50,409 with variants of modified animal semen mixed with his own stem cells. 826 01:30:51,201 --> 01:30:55,701 But it didn't work, did it? Only with the chickens. 827 01:30:55,784 --> 01:31:00,742 No. Not to begin with. He inseminated his first wife all of 14 times. 828 01:31:01,574 --> 01:31:05,408 In October, 1966 the experiment succeeds. 829 01:31:05,492 --> 01:31:09,823 He creates his first child. A son. 830 01:31:09,908 --> 01:31:13,198 With semen from the bull Isak II. 831 01:31:14,908 --> 01:31:19,115 Three years later, he repeats the experiment. 832 01:31:19,198 --> 01:31:21,948 This time with an owl. 833 01:31:22,864 --> 01:31:25,864 Yet another boy is born. 834 01:31:25,948 --> 01:31:28,032 Then he... 835 01:31:28,556 --> 01:31:32,220 writes in his notes in 1969... 836 01:31:33,233 --> 01:31:38,497 that his first two children don't live up to his demands. 837 01:31:38,655 --> 01:31:43,738 So he gives them up. 838 01:31:43,820 --> 01:31:46,345 He gives up his "man-owl"... 839 01:31:46,497 --> 01:31:50,577 and his "man-bull" for adoption. 840 01:31:51,154 --> 01:31:56,987 And instead he tries to create a "micken". 841 01:31:57,069 --> 01:32:00,444 So Elias is half bull? 842 01:32:00,529 --> 01:32:03,362 He just said he's a man-bull. Keep up. 843 01:32:03,444 --> 01:32:06,528 Elias is 11.4% bull... 844 01:32:06,610 --> 01:32:12,194 and 88.6% Dad and... her. 845 01:32:14,443 --> 01:32:16,286 Which means... 846 01:32:16,411 --> 01:32:21,395 that he's the half-brother of Isak, the bull up in the stables. 847 01:32:21,943 --> 01:32:25,484 - Well, he isn't there any longer. - Then what am I? 848 01:32:29,109 --> 01:32:32,442 You're 9.5% mouse, Josef. 849 01:32:34,442 --> 01:32:40,440 - I'm mouse? - Yes. And you're dog, Gregor. 850 01:32:40,524 --> 01:32:44,608 Labrador. 10% flat. 851 01:32:45,483 --> 01:32:48,439 - I'm dog? - You knew about it? 852 01:32:48,524 --> 01:32:52,731 Why didn't you tell me? I'd have liked to have known I was dog. 853 01:32:53,564 --> 01:32:56,439 What are you, Franz? 854 01:32:56,524 --> 01:33:00,314 - Franz is chicken. - I'm 15% chicken. 855 01:33:00,398 --> 01:33:05,855 - I'm a micken! Man chicken. - 15% is a lot compared to my 9.5. 856 01:33:05,939 --> 01:33:11,063 Yes. Dad tried to increase the animal share, and he succeeded with me. 857 01:33:11,146 --> 01:33:15,688 - Mouse is much better than chicken. - No way. These rules are different. 858 01:33:15,771 --> 01:33:18,479 - Dog is best. - It's a whole other system, Gregor! 859 01:33:18,563 --> 01:33:23,436 You're only 10%, which makes me much more chicken than you are dog. 860 01:33:23,520 --> 01:33:27,479 - Dog beats everything, Franz. - Shut up! 861 01:33:27,561 --> 01:33:33,395 Let's let Gabriel decide. Let's hear what he is. 862 01:33:33,478 --> 01:33:36,478 He's owl, folks! 863 01:33:38,353 --> 01:33:44,226 - I'm 7.1% owl. - Owl is by far the worst of the lot. 864 01:33:44,310 --> 01:33:49,144 So maybe being chicken isn't that bad, after all. 865 01:33:50,144 --> 01:33:54,059 How did they die? Why couldn't they just give birth to us? 866 01:33:54,143 --> 01:33:59,600 I'm sure they could have, but Dad didn't like complicated surgery, 867 01:33:59,684 --> 01:34:02,850 so he always performed fatal cesareans. 868 01:34:02,934 --> 01:34:06,432 - Gee, that must have hurt. - Like Dad always said: 869 01:34:07,932 --> 01:34:10,975 A life for a life. 870 01:34:14,307 --> 01:34:17,556 So we can't have children? Ever? 871 01:34:20,681 --> 01:34:26,222 We're a cross between two species. Hybrids are almost always sterile. 872 01:34:26,305 --> 01:34:29,597 But if Dad could, why can't we? 873 01:34:51,679 --> 01:34:55,137 Why are you sitting in there, Elias? 874 01:34:55,220 --> 01:34:56,887 Come out. 875 01:35:00,220 --> 01:35:05,720 - I'm sorry. - Don't worry about that now. 876 01:35:06,552 --> 01:35:11,386 You owe me an apology, too. You said some harsh words. 877 01:35:13,176 --> 01:35:16,719 - Yes. - You sure did. 878 01:35:16,801 --> 01:35:21,510 And it wasn't true. A lot of what you said about me wasn't true. 879 01:35:21,592 --> 01:35:23,676 Okay. 880 01:35:23,760 --> 01:35:27,010 I don't know... 881 01:35:28,051 --> 01:35:33,425 I may have screwed up with those chickens. And with Isak. 882 01:35:33,509 --> 01:35:35,947 It's that dream I've always had... 883 01:35:35,981 --> 01:35:40,466 Okay, now I'll throw something out there, and I don't want you to contradict me. 884 01:35:47,257 --> 01:35:49,591 I'm not... 885 01:35:49,673 --> 01:35:53,298 I'm not all together normal, Gabriel. 886 01:35:55,631 --> 01:35:58,506 I'm not. 887 01:36:00,422 --> 01:36:03,340 None of us really are. 888 01:36:05,838 --> 01:36:08,506 Come on out, Elias. 889 01:36:14,256 --> 01:36:16,796 Can I hug you then? 890 01:36:16,880 --> 01:36:21,546 I haven't had a chance to wash my hands. But can I? 891 01:37:13,707 --> 01:37:17,140 And thus it came to pass that the brothers, 892 01:37:17,282 --> 01:37:21,985 chose to live together. 893 01:37:23,877 --> 01:37:29,039 And thanks to Evelio's basement, they learned that 894 01:37:29,256 --> 01:37:33,408 every life is a miracle. 895 01:37:36,663 --> 01:37:42,372 Every creature, beautiful and ugly, fat and thin, good and evil, 896 01:37:42,456 --> 01:37:45,997 young and old, animal and human, 897 01:37:46,079 --> 01:37:52,063 and everything in-between created by whoever, wherever. 898 01:37:59,203 --> 01:38:04,246 Although the old townspeople still feared the brothers, 899 01:38:04,328 --> 01:38:08,578 and everything everyone knew went on in the basement, 900 01:38:08,661 --> 01:38:12,065 they still respected the fact, 901 01:38:12,115 --> 01:38:15,310 that sometimes it had to be so. 902 01:38:15,746 --> 01:38:21,077 For the very simple reason that life is life, 903 01:38:21,159 --> 01:38:25,368 and the alternative is never to be preferred. 79246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.