Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,594 --> 00:00:53,606
This is the story
of some brothers,
2
00:00:54,171 --> 00:00:59,805
whom Nature hadn't
dealt the best of cards.
3
00:01:00,987 --> 00:01:04,945
In fact, they hadn't been
dealt any cards at all.
4
00:01:06,570 --> 00:01:10,570
Yet, like everyone else,
5
00:01:10,653 --> 00:01:14,403
they would dream of
achieving great things...
6
00:01:14,486 --> 00:01:18,903
as well as lesser
great things.
7
00:01:18,986 --> 00:01:21,195
About surviving,
8
00:01:21,278 --> 00:01:25,736
and, in time,
passing on life.
9
00:01:58,528 --> 00:02:02,903
MEN AND CHICKEN
10
00:02:22,361 --> 00:02:25,528
Dad?
It's Gabriel.
11
00:02:26,236 --> 00:02:31,236
- Gabriel?
- Don't exert yourself by talking.
12
00:02:41,570 --> 00:02:44,820
Is Elias coming too?
13
00:02:46,528 --> 00:02:49,153
Elias will be here later.
14
00:02:49,195 --> 00:02:51,736
He has to be here.
15
00:03:05,986 --> 00:03:08,403
Sure, most of them are nice,
16
00:03:08,486 --> 00:03:11,778
but, of course, some are daunted
by that fact that I'm in a wheelchair.
17
00:03:11,861 --> 00:03:15,653
A guy I was chatting with the other day
logged off after I sent him a picture.
18
00:03:15,736 --> 00:03:20,945
- But I'm really happy we could meet.
- You're a psychotherapist, right?
19
00:03:21,028 --> 00:03:25,320
I have this recurring dream for
years now, and it won't go away.
20
00:03:25,403 --> 00:03:29,861
It always starts out fine.
I'm in this this dark room,
21
00:03:29,945 --> 00:03:34,903
when, suddenly, this crazy bird
with huge wings comes flying in.
22
00:03:34,986 --> 00:03:38,111
- But it has a human head, you see.
- Sounds like an angel.
23
00:03:38,195 --> 00:03:42,611
You cut me off there. I don't want you
to do that again. You sense that?
24
00:03:42,695 --> 00:03:45,070
- Let's refrain from that entirely.
- Sorry.
25
00:03:45,153 --> 00:03:49,945
But did you agree to meet just
to tell me about your problems?
26
00:03:50,028 --> 00:03:54,486
What do you mean?
What a crazy thing to say.
27
00:03:54,570 --> 00:03:58,028
You can't be serious.
28
00:03:58,111 --> 00:04:03,861
So I seek out psychotherapists just to
save the DKK 875 an hour plus taxes?
29
00:04:03,945 --> 00:04:06,695
That's a lunatic question!
This is all highly offensive.
30
00:04:06,778 --> 00:04:10,778
Can I go on without interruptions?
Good.
31
00:04:10,861 --> 00:04:16,362
So, I try and hug the bird, but, oh, no.
It just pulls away from me.
32
00:04:16,446 --> 00:04:20,862
That's when I realise it's my brother.
And then the fury rises up in me.
33
00:04:20,946 --> 00:04:25,446
I beat it violently, and I tie it up
and then I break off its wings,
34
00:04:25,528 --> 00:04:30,862
the sound is very realistic sound.
Like pulling a drumstick off a chicken.
35
00:04:30,946 --> 00:04:33,653
And then I...
36
00:04:33,737 --> 00:04:37,112
- Well, I rape it.
- The bird or your brother?
37
00:04:37,196 --> 00:04:42,571
That's what I'm saying. You really have
to rub it in? And no interrupting!
38
00:04:42,653 --> 00:04:46,278
You're a terrible therapist, if you keep
interrupting your clients like that.
39
00:04:46,362 --> 00:04:51,196
Your job is to listen. Do all
wheelchair users interrupt this much?
40
00:05:19,237 --> 00:05:22,903
- Yes, who is this now?
- It's Gabriel.
41
00:05:22,987 --> 00:05:26,821
- Gabriel? Hi.
- I'm calling from the hospital.
42
00:05:26,903 --> 00:05:30,946
- I think it's best you came.
- If you're there, I'll be right over.
43
00:05:31,028 --> 00:05:35,153
How are you doing?
I'm on a date... again.
44
00:05:35,237 --> 00:05:38,569
She sure is hot.
She's got wheels.
45
00:05:38,653 --> 00:05:41,821
Dad's dead, Elias.
46
00:05:59,528 --> 00:06:04,612
Easy does it.
There, there, Elias.
47
00:06:04,696 --> 00:06:08,987
So it finally happened, huh?
And I didn't even get to say goodbye.
48
00:06:09,071 --> 00:06:12,987
Don't worry about it.
Sit down, will you?
49
00:06:13,071 --> 00:06:15,946
Elias, sit down.
50
00:06:16,028 --> 00:06:18,737
Elias, let go.
51
00:06:18,821 --> 00:06:22,403
- Let go of me, damn it.
- Sorry.
52
00:06:22,487 --> 00:06:25,362
And would you please
wash your hands.
53
00:06:31,821 --> 00:06:37,494
- Did he manage to say any last words?
- No. But he left us a video tape.
54
00:06:37,571 --> 00:06:40,987
We're going to watch a video
together? At your place?
55
00:06:41,071 --> 00:06:44,196
Did Dad say what
film he'd rented?
56
00:06:47,528 --> 00:06:51,153
Is Tanja coming too?
- We split up three months ago.
57
00:06:51,237 --> 00:06:56,153
Oh. So she slipped away as well.
Did she want kids?
58
00:06:56,237 --> 00:06:58,112
Could you please
just be quiet?
59
00:07:05,403 --> 00:07:08,862
Maybe Tanja leaving
was for the best.
60
00:07:08,946 --> 00:07:11,737
She came between us, Gabriel.
61
00:07:11,821 --> 00:07:15,696
It's like that with all of them.
They develop secret crushes on me.
62
00:07:15,778 --> 00:07:19,403
And then, when you tell them
you can't have kids, well...
63
00:07:19,487 --> 00:07:23,153
They can tell that I can.
64
00:07:24,446 --> 00:07:29,903
- But now we'll see more of each other.
- It's starting.
65
00:07:29,987 --> 00:07:31,737
No, thanks.
66
00:07:31,821 --> 00:07:34,403
There.
It's rolling now.
67
00:07:41,696 --> 00:07:46,071
Gabriel and Elias,
when you see this,
68
00:07:46,153 --> 00:07:49,321
I'll have gone home to God.
69
00:07:50,572 --> 00:07:56,113
The past should be a cornerstone
of every person's life.
70
00:07:56,197 --> 00:07:59,475
And in your case, especially,
71
00:07:59,509 --> 00:08:04,173
seeing as none of you have great
prospects of raising a family.
72
00:08:04,208 --> 00:08:06,697
But the fact is...
73
00:08:06,779 --> 00:08:11,778
I never told you the truth
about your past and parentage.
74
00:08:12,612 --> 00:08:15,987
I am not your biological father.
75
00:08:16,071 --> 00:08:20,528
Your real father was
called Evelio Thanatos.
76
00:08:20,612 --> 00:08:24,362
And Mom wasn't your
biological mother either.
77
00:08:25,110 --> 00:08:30,694
You don't even have the same mother.
Elias' mother died in childbirth.
78
00:08:30,776 --> 00:08:36,360
Two years later, Evelio met your
mother, Gabriel, and they had you.
79
00:08:37,193 --> 00:08:41,110
It can't just end there.
80
00:08:41,192 --> 00:08:45,860
What about my mom?
There's got to be more.
81
00:08:45,942 --> 00:08:50,610
We're still brothers.
We still have the same dad.
82
00:08:50,692 --> 00:08:54,234
- Right, Gabriel?
- It all makes perfect sense.
83
00:08:54,317 --> 00:08:59,317
I've always said that you
couldn't possibly be my brother.
84
00:08:59,399 --> 00:09:04,191
- We don't even look alike.
- We do! We're two peas in a pod.
85
00:09:04,274 --> 00:09:09,399
- And we both have brown eyes!
- You're a foot taller than me.
86
00:09:09,482 --> 00:09:13,190
- Of course! I'm your big brother.
- You're my half-brother.
87
00:09:13,273 --> 00:09:17,523
From now on we're just half-brothers.
Remember that.
88
00:09:32,813 --> 00:09:34,812
Listen to this:
89
00:09:34,895 --> 00:09:39,020
"Evelio Thanatos,
Danish-Italian geneticist.
90
00:09:39,105 --> 00:09:43,980
A pioneer within stem cell research.
Resides on the island of Ork. "
91
00:09:45,729 --> 00:09:48,937
- He's still alive?
- Ork is down south.
92
00:09:49,019 --> 00:09:53,104
Part of the Danish Realm.
42 inhabitants as per March 1st.
93
00:09:53,187 --> 00:09:57,269
- You intend to go down there?
- He's our real father.
94
00:09:57,352 --> 00:10:00,936
Oh. Why hasn't he written to
you if he's such a real dad?
95
00:10:02,769 --> 00:10:07,434
I have to go down there.
You don't have to come. I'll call you.
96
00:10:10,476 --> 00:10:13,893
- I'll go with you.
- You don't have to.
97
00:10:13,976 --> 00:10:18,892
Let's sort out the paperwork,
so you can catch the last bus home.
98
00:10:22,017 --> 00:10:26,017
- I really want to go on that trip.
- No, Elias.
99
00:10:43,057 --> 00:10:45,599
I couldn't find anything
on my mom,
100
00:10:45,682 --> 00:10:49,974
but our dad was excluded from
the Society of Science in 1966,
101
00:10:50,057 --> 00:10:53,639
due to some scientific dispute.
102
00:10:53,722 --> 00:10:58,056
I do get a distinct impression
of a shy and reserved family.
103
00:10:58,139 --> 00:11:03,013
No photos exist of them,
which I find quite sympathetic.
104
00:11:03,846 --> 00:11:09,221
- It's not good to be excluded.
- Well, many great thinkers have been.
105
00:11:09,304 --> 00:11:12,096
Copernicus, Tesla, Spinoza,
106
00:11:12,179 --> 00:11:15,636
Kepler, Darwin.
I've had my run-ins with the faculty.
107
00:11:15,721 --> 00:11:19,846
Darwin, that loser. What a moron.
You like him too now, do you?
108
00:11:19,928 --> 00:11:23,971
- Darwin was no moron.
- Oh, yes. His idea was a stroke of luck.
109
00:11:24,053 --> 00:11:27,510
He might as well have spent 15 years
proving a thesis that didn't stick.
110
00:11:27,595 --> 00:11:30,635
Then how great would
you think he was?
111
00:11:30,720 --> 00:11:33,595
It was pure luck,
stumbling upon the species thing.
112
00:11:33,677 --> 00:11:37,052
Exactly like Einstein struck luck
with the theory of relativity.
113
00:11:37,134 --> 00:11:40,344
Einstein received the
Nobel Prize in Physics, Elias.
114
00:11:40,427 --> 00:11:43,719
In 1921,
the lamest year in Physics.
115
00:11:43,802 --> 00:11:48,509
They're all fools,
but you're too gullible to see it.
116
00:11:48,592 --> 00:11:51,676
It's time again.
Pull over at the next lay-by.
117
00:12:20,255 --> 00:12:24,965
- Hey there. Can you take us across?
- I'm afraid there's no room.
118
00:12:26,090 --> 00:12:29,255
- When is the next ferry?
- We sail Mondays and Thursdays.
119
00:12:29,340 --> 00:12:33,754
You can park over there and buy
a couple of walk-on tickets.
120
00:12:33,838 --> 00:12:38,338
How can they have such a small ferry?
Why can't we get to go, Gabriel?
121
00:12:38,422 --> 00:12:39,838
That's really poor service.
That is!
122
00:12:39,922 --> 00:12:42,337
She got here first?
That's the world's worst argument.
123
00:12:42,421 --> 00:12:46,462
My brother's car weighs 274 kg less
according to the technical specs.
124
00:12:46,546 --> 00:12:48,212
Stop ignoring me!
125
00:12:48,296 --> 00:12:51,711
Evelio's somewhat a legend on Ork.
He'll turn 100 next year.
126
00:12:51,794 --> 00:12:57,044
- What about his wife?
- I don't know anything about that.
127
00:12:57,128 --> 00:12:59,919
- He's had a few, I believe.
- I see.
128
00:13:00,003 --> 00:13:03,543
Hell, I don't know him like that.
I'm just his doctor.
129
00:13:03,626 --> 00:13:05,501
- But he is well?
- Sure.
130
00:13:05,586 --> 00:13:10,793
- They still live at the old sanitarium.
- And he has had how many wives?
131
00:13:10,876 --> 00:13:15,000
This is insane!
He's just hiding in his Hi.
132
00:13:15,085 --> 00:13:17,668
- Elias.
- Hi.
133
00:13:19,652 --> 00:13:25,042
In exactly what way are
you related to Evelio?
134
00:13:25,125 --> 00:13:28,083
- We're his sons.
- Chips and blocks and all that.
135
00:13:28,167 --> 00:13:33,292
We'd be hard to write off as a bad
catch, in case you have daughters.
136
00:13:34,250 --> 00:13:39,499
He just stuck his head out of the window.
Hello! I'm talking to you! Yes, you!
137
00:14:08,913 --> 00:14:14,245
This is no place to live. There's not
a single soul to sleep with around here.
138
00:14:38,911 --> 00:14:41,119
Thank you so much
for the ride, Ingrid.
139
00:14:45,159 --> 00:14:49,701
- Elias, you'd better wait out here.
- How come?
140
00:14:49,784 --> 00:14:54,533
- We don't want to startle them.
- Why would we startle them?
141
00:14:54,616 --> 00:14:58,991
They're elderly people, you know.
Both of us at once may be too much.
142
00:14:59,076 --> 00:15:02,826
I have to use their bathroom
having been near her and all.
143
00:15:02,908 --> 00:15:05,575
Maybe just go do
it behind that tree.
144
00:15:06,615 --> 00:15:10,490
You can keep watch just
like when we were kids.
145
00:15:11,158 --> 00:15:15,740
- Promise to come and get me?
- Yes. I promise.
146
00:15:46,946 --> 00:15:49,778
Can I help you?
147
00:15:49,861 --> 00:15:52,696
- Anything wrong?
- No. No, not at all.
148
00:15:52,778 --> 00:15:56,571
Does Evelio Thanatos
live here?
149
00:15:56,653 --> 00:16:01,110
Yes, but he's got an infection,
so he's taking a nap.
150
00:16:01,195 --> 00:16:06,195
- Thank you for stopping by.
- What kind of infection?
151
00:16:06,278 --> 00:16:10,277
- Trypanosomiasis.
- Trypanosomiasis is very serious.
152
00:16:10,360 --> 00:16:15,572
Did you do a molecular biological test
of the species-specific parameters?
153
00:16:20,437 --> 00:16:23,788
- Are you from the hospital?
- No... no...
154
00:16:23,823 --> 00:16:27,326
- Who are you?
- I'm Gregor, his son.
155
00:16:27,716 --> 00:16:31,716
- Anything wrong with that?
- Oh, no, not at all.
156
00:16:31,811 --> 00:16:35,614
It's just I'm his son too.
157
00:16:36,046 --> 00:16:37,503
I think.
158
00:16:37,692 --> 00:16:39,725
My name is Gabriel.
159
00:16:42,533 --> 00:16:44,013
Franz!
160
00:16:44,033 --> 00:16:47,655
If it's the hospital, tell them to go.
They need the authorities' consent.
161
00:16:47,722 --> 00:16:49,934
Franz, get out here!
162
00:16:52,441 --> 00:16:56,855
- Brief summary, please.
- Gabriel. He's not from the hospital.
163
00:16:56,940 --> 00:17:01,730
But he asked if we'd done a molecular
biological test of Dad's infection.
164
00:17:01,815 --> 00:17:05,605
- Immediately, all my red flags came up.
- You've got to leave us alone.
165
00:17:05,689 --> 00:17:09,396
Dad is ill and sleeping.
This is private property.
166
00:17:09,480 --> 00:17:13,563
- He also says we're all brothers.
- Yes, look.
167
00:17:15,188 --> 00:17:20,188
This is your brother Elias.
He's waiting by the road.
168
00:17:21,938 --> 00:17:26,311
- Is that you right there?
- Yes. That's me when I was two.
169
00:17:26,394 --> 00:17:29,603
And Elias is five.
170
00:17:29,686 --> 00:17:35,103
- How did you get to look like that?
- Cosmetic reconstructive surgery.
171
00:17:35,186 --> 00:17:37,894
I've had four operations.
172
00:17:38,644 --> 00:17:42,852
- Why did we only have surgery once?
- Because once is just fine.
173
00:17:42,935 --> 00:17:46,310
- It's a subjective opinion
- Are you calling my kid brother ugly?
174
00:17:46,394 --> 00:17:49,059
You interrupted me.
You don't interrupt.
175
00:17:57,726 --> 00:18:01,142
Leave the situation, conflict solved.
You just sail back to the hospital.
176
00:18:01,224 --> 00:18:04,392
You haven't got
a thing on us.
177
00:18:17,516 --> 00:18:22,640
- Why is your nose bleeding?
- It's nothing. Let's go.
178
00:18:22,722 --> 00:18:27,140
Who punched you in the nose?
You can tell me. I won't hurt them.
179
00:18:27,222 --> 00:18:30,140
I tripped.
Don't do anything.
180
00:18:30,222 --> 00:18:33,931
- Was it the dad?
- No, he was asleep.
181
00:18:54,511 --> 00:18:57,619
There!
Someone's coming.
182
00:18:57,654 --> 00:19:01,526
I think it's a BMW.
Gabriel, you see best at night.
183
00:19:04,303 --> 00:19:05,719
He's seen us.
184
00:19:09,303 --> 00:19:14,303
- What was that?
- Just a rabbit.
185
00:19:14,385 --> 00:19:17,718
Well, it was one
helluva rabbit.
186
00:19:17,801 --> 00:19:21,218
It must be the guys Auntie Ingrid
talked about. Stop the car, Ellen.
187
00:19:21,301 --> 00:19:25,801
Gabriel.
Gabriel!
188
00:19:31,717 --> 00:19:33,175
No!
189
00:19:37,465 --> 00:19:39,674
He's dead.
190
00:19:39,758 --> 00:19:44,465
- He's dead, he's dead, he's dead...
- No no, he's fine. He is sitting up.
191
00:19:45,633 --> 00:19:51,132
Welcome to the island. I'm Flemming.
My sister gave you a ride earlier.
192
00:19:51,214 --> 00:19:54,089
Come on inside and
say hello to Ellen.
193
00:19:54,173 --> 00:19:58,382
I believe it's been 40 years since
our last collision on this island.
194
00:19:58,464 --> 00:20:04,381
But Ellen's still afraid of being
violently assaulted, if she goes out.
195
00:20:04,463 --> 00:20:06,256
But like I always say:
196
00:20:06,338 --> 00:20:10,755
The violence hasn't increased.
People just got more squeamish.
197
00:20:10,837 --> 00:20:13,797
Before I was elected mayor,
I sailed to Mexico.
198
00:20:13,880 --> 00:20:17,797
- You're the mayor of the island?
- Yes, going on 32 years.
199
00:20:17,880 --> 00:20:23,503
Damn it, she's hot. Is it okay with you,
if I do her before we sail back?
200
00:20:23,902 --> 00:20:26,796
The mayor's daughter.
201
00:20:33,670 --> 00:20:37,711
You guys go inside with Ellen.
I'll just check the tower.
202
00:20:37,795 --> 00:20:41,086
- What tower? Your tower?
- The stork tower.
203
00:20:41,170 --> 00:20:45,835
The island's had a stork from back
when my sister and I were children.
204
00:20:45,919 --> 00:20:51,919
But then it just disappeared. I put
up hay and food in case it returns.
205
00:20:52,001 --> 00:20:54,942
It won't!
It's dead and gone a long time ago.
206
00:20:54,977 --> 00:20:59,155
Then it's young or their young will.
They always return eventually.
207
00:20:59,509 --> 00:21:01,817
GROWTH AND LIFE
FLEMMING ABOTT
208
00:21:02,232 --> 00:21:08,150
Franz sure packs a hard punch.
All the boys do.
209
00:21:08,333 --> 00:21:13,666
- What did he hit you with, the coot?
- The mute swan or some large bird.
210
00:21:13,750 --> 00:21:16,806
Thank your maker, otherwise.
you'd still be walking backwards.
211
00:21:16,840 --> 00:21:22,840
- Does their mother live at the house?
- None of them have the same mother.
212
00:21:23,124 --> 00:21:28,039
Besides, they're all dead, I think.
Franz' mother is, at any rate.
213
00:21:28,123 --> 00:21:33,623
They say Gregor's and Josef's
mothers died in childbirth.
214
00:21:33,705 --> 00:21:38,038
So did Elias' mother.
That's a statistical improbability.
215
00:21:38,122 --> 00:21:44,047
The truth, nevertheless. The old ones
here call Evelio "The Sausage of Death".
216
00:21:47,204 --> 00:21:51,621
The humour on this island
tends to be pretty basic.
217
00:21:52,496 --> 00:21:56,578
The Summer Variety Show
never was a hit back in the day.
218
00:21:58,788 --> 00:22:01,827
They're all insane up
at the sanatorium.
219
00:22:01,912 --> 00:22:06,078
If you have family elsewhere,
go and visit them instead.
220
00:22:06,162 --> 00:22:11,327
Take your brother and leave. This
island is dying, and the people with it.
221
00:22:11,411 --> 00:22:14,826
Stop chasing people
off the island, Ellen.
222
00:22:14,911 --> 00:22:19,576
Much can be said about Franz and the
boys, but all they need is a firm hand.
223
00:22:19,661 --> 00:22:22,160
I used to help out with
the handiwork
224
00:22:22,242 --> 00:22:25,451
back when Franz worked at the
kindergarten and was away a lot.
225
00:22:25,535 --> 00:22:28,285
Ellen worked as
their cleaning lady.
226
00:22:28,367 --> 00:22:33,159
But she suddenly stopped after
she and Franz had a falling out.
227
00:22:33,241 --> 00:22:37,784
We didn't fall out.
He beat me up with a stuffed beaver.
228
00:22:37,866 --> 00:22:41,866
- I still can't chew with my right side.
- Who beats people with beavers?
229
00:22:41,950 --> 00:22:46,907
It was your own damn fault, Ellen.
Go on. Admit it.
230
00:22:52,157 --> 00:22:55,115
No, Elias!
Sit down and wait.
231
00:22:55,198 --> 00:22:58,906
Oh, leave the youngsters be.
232
00:22:58,990 --> 00:23:02,531
Have another macaroon.
Ellen bakes.
233
00:23:04,905 --> 00:23:07,696
Good, huh?
234
00:23:20,654 --> 00:23:23,488
It's just me.
235
00:23:28,569 --> 00:23:31,819
- Who beat you with an animal?
- Oh, that it doesn't matter.
236
00:23:31,903 --> 00:23:36,320
Sure it does. I'll help you if anyone
beats you with animals, no problem.
237
00:23:37,028 --> 00:23:40,861
You sure have a lovely room.
238
00:23:52,234 --> 00:23:55,609
- How about I cook us up a nice meal?
- You want to cook now?
239
00:23:55,692 --> 00:24:01,442
- Sure. What else did you think?
- Oh, I don't know.
240
00:24:02,608 --> 00:24:06,858
I just ate patty shells
at my auntie's.
241
00:24:09,192 --> 00:24:14,773
- What is it that you...
- Yes, what do I want? It's hard to say...
242
00:24:26,148 --> 00:24:29,065
They're really
going at it, huh?
243
00:24:32,356 --> 00:24:37,605
Oh, please excuse my brother.
Did he hurt you?
244
00:24:37,689 --> 00:24:41,480
No. I guess I just had
too much to eat.
245
00:24:43,521 --> 00:24:47,063
You have some
macaroon there.
246
00:24:48,563 --> 00:24:51,896
You have a little
something there, too.
247
00:24:55,104 --> 00:24:58,186
Oh, that's just asparagus.
248
00:24:59,686 --> 00:25:02,104
You bake quite a lot?
249
00:25:02,186 --> 00:25:05,478
Sure,
when I have the time.
250
00:25:06,853 --> 00:25:10,060
Gabriel,
stay away from that one.
251
00:25:10,144 --> 00:25:14,019
She pukes on everyone.
Step away from my brother, please.
252
00:25:14,103 --> 00:25:18,515
- We didn't bring a change of clothes,
you see? Go away, pig. - No, Elias!
253
00:25:18,888 --> 00:25:21,016
You old pig.
254
00:25:21,337 --> 00:25:26,144
Well, I just...
Boy, that's a lot of baking pins, huh?
255
00:25:42,892 --> 00:25:47,392
- Dreaming again?
- Yeah. Just the usual one.
256
00:25:49,641 --> 00:25:53,557
- And you? You still never sleep?
- No.
257
00:25:53,641 --> 00:25:55,891
This is really sad.
258
00:25:55,973 --> 00:26:00,347
1,754 people lived here in 1938
when the sanitarium closed.
259
00:26:00,431 --> 00:26:06,339
Now only 41 are left. They don't even
have a church. It burned in 1984.
260
00:26:08,195 --> 00:26:13,038
Who lets his daughter stuff herself
with eight cream-filled patty shells?
261
00:26:13,236 --> 00:26:18,431
He's a bad mayor.
That is really poor leadership.
262
00:26:18,513 --> 00:26:23,637
Elias, I really think you should
try and talk to our brothers.
263
00:26:24,308 --> 00:26:27,554
You want to go back?
To those brothers?
264
00:26:27,637 --> 00:26:33,052
It makes no sense. Surely our
mothers didn't all die in childbirth.
265
00:26:57,343 --> 00:26:59,634
It's plain suicide.
266
00:26:59,718 --> 00:27:04,593
Elias is great at handling conflict.
He speaks their language.
267
00:27:04,675 --> 00:27:09,759
I know you're in there, and I'm
pretty damn sure you can hear me.
268
00:27:09,842 --> 00:27:14,424
We mean you no harm,
and I'm not from the hospital.
269
00:27:14,509 --> 00:27:19,715
Franz. I'm not mad at you for beating
Gabriel with the mute swan.
270
00:27:19,798 --> 00:27:23,215
It happens to the best of us, but we're
your flesh and blood, your brothers.
271
00:27:23,298 --> 00:27:27,673
We have just as much right to see
our biological parents as you do.
272
00:27:29,382 --> 00:27:33,257
Gabriel is right here, and he has
several questions about our mothers
273
00:27:33,339 --> 00:27:36,173
that he demands
Evelio answers now.
274
00:27:36,257 --> 00:27:42,122
Let's all act like adults here,
and let reason prevail this night.
275
00:27:43,135 --> 00:27:48,310
I'll give you 20 seconds, starting now,
to open that door
276
00:27:48,346 --> 00:27:51,616
or the house will be surrounded,
and then it's out of my hands.
277
00:27:52,130 --> 00:27:57,837
Hey, hey, that's industrial cast-iron.
If that pot had hit me in the head...
278
00:28:09,086 --> 00:28:12,877
- What are you doing?
- Did you see the size of that pot?
279
00:28:16,877 --> 00:28:20,794
- But you know them.
- When they're in this mood, you run.
280
00:28:20,877 --> 00:28:24,960
- We'll return after they've
cooled off. - Elias!
281
00:28:31,001 --> 00:28:35,625
Wait. Wait! Not the pot, Gregor.
I'm your brother!
282
00:28:35,709 --> 00:28:38,084
Hey, did you hear me?
283
00:28:46,500 --> 00:28:49,708
Give me some
working space here.
284
00:29:36,662 --> 00:29:39,536
What the hell did
you beat me with?
285
00:29:39,619 --> 00:29:44,077
- A rolling pin.
- A strolling bin?
286
00:29:44,161 --> 00:29:47,994
Oh, a rolling pin.
287
00:29:48,077 --> 00:29:52,535
Phew! You fight dirty,
but you sure fight well.
288
00:29:52,618 --> 00:29:54,660
Thanks.
289
00:30:00,326 --> 00:30:05,951
Well, I'd better get back to Ellen and
sink my teeth into her fried flounder.
290
00:30:06,659 --> 00:30:11,367
- Shouldn't a real doctor look at him?
- Shut up, Gregor. He's not in pain.
291
00:30:11,451 --> 00:30:15,407
- No. He just needs to finish his tea.
- Not in pain? My legs are numb!
292
00:30:15,491 --> 00:30:19,782
You're fine. Your back ligaments
are severed, that's all. It'll pass.
293
00:30:19,866 --> 00:30:25,781
I demand to speak to our father,
and then I want to go to the hospital.
294
00:30:26,574 --> 00:30:31,281
- Our sister. Can't you call her?
- Ingrid? Oh, that won't do.
295
00:30:31,365 --> 00:30:36,073
Let's all calm down now.
Hasn't Evelio got an old wheelchair?
296
00:30:36,155 --> 00:30:39,698
- Sure. He's got several.
- So throw him into one of those, then.
297
00:30:39,780 --> 00:30:41,780
Bye, Flemming.
298
00:30:44,490 --> 00:30:49,404
It's nice to see you boys getting along.
Families should stick together.
299
00:30:49,489 --> 00:30:55,445
And if you end up staying, just make
sure to inform the national register.
300
00:30:55,473 --> 00:31:00,320
- Go home now, Flemming.
- Sure. But don't forget to register.
301
00:31:00,403 --> 00:31:04,278
- Give my best to Evelio.
- He's desperate for more inhabitants.
302
00:31:04,363 --> 00:31:09,194
The Geodetic Institute strikes towns
with less than 40 off the map.
303
00:31:12,444 --> 00:31:17,153
- When does Dad usually wake up?
- Oh, he can sleep all day.
304
00:31:18,986 --> 00:31:22,402
- Don't you have jobs to attend?
- No. Thanks to Ingrid Abott.
305
00:31:22,486 --> 00:31:25,152
She got me wrongfully dismissed
from the kindergarten,
306
00:31:25,236 --> 00:31:30,026
and she wants us forcibly removed.
We have to be careful.
307
00:31:31,432 --> 00:31:34,776
- What do you do?
- Oh, Elias doesn't do much.
308
00:31:34,859 --> 00:31:39,983
I teach philosophy and evolutionary
psychology at the university.
309
00:31:40,067 --> 00:31:44,150
- Also, I'm an author.
- I see. So what are your books about?
310
00:31:44,233 --> 00:31:48,608
So far I've only written one,
and, basically, it was about,
311
00:31:48,692 --> 00:31:53,398
the human struggle
to find answers.
312
00:31:53,925 --> 00:31:56,898
- Answers?
- Yes.
313
00:31:57,648 --> 00:32:02,106
Be it from philosophy,
science or God.
314
00:32:02,190 --> 00:32:06,065
We're all searching
for answers.
315
00:32:06,147 --> 00:32:08,522
That's what
we're all trying.
316
00:32:08,606 --> 00:32:13,646
- Who's trying what?
- We're all trying to find meaning.
317
00:32:13,730 --> 00:32:18,021
- The meaning of what?
- Of everything. Of life, you know?
318
00:32:18,105 --> 00:32:21,146
Who are we, and where we come from.
Those kind of questions.
319
00:32:21,230 --> 00:32:26,980
- Who wants that again? God?
- God? No, us human beings. All of us.
320
00:32:27,063 --> 00:32:30,313
All human beings.
You and me.
321
00:32:32,020 --> 00:32:35,936
That doesn't seem very
well contemplated.
322
00:32:36,019 --> 00:32:40,604
- You should write a book about cheese.
- About cheese?
323
00:32:42,604 --> 00:32:47,935
Have any of you got an education?
Any schooling?
324
00:32:48,019 --> 00:32:53,560
Perhaps some kind of relationship
with science, philosophy or God?
325
00:32:54,228 --> 00:32:59,434
We had a donkey once.
That's kinda up that alley.
326
00:33:00,684 --> 00:33:03,977
Come out, Josef!
327
00:33:04,059 --> 00:33:10,058
How can a house this big have just one
bathroom? It's really poor construction.
328
00:33:10,142 --> 00:33:16,076
Go away. Your obstinacy complicates
the situation and our new friendship.
329
00:33:18,474 --> 00:33:20,266
I see your point.
330
00:33:22,349 --> 00:33:25,474
- How about upstairs?
- No. Dad is not to be disturbed.
331
00:33:25,557 --> 00:33:29,390
Please distance yourself from the
door and await the toilet situation.
332
00:33:29,473 --> 00:33:33,390
Can I have some toilet paper then?
Is that okay?
333
00:35:06,007 --> 00:35:10,880
Handsome, isn't he?
He's our stud bull, Isak the Eighth.
334
00:35:11,880 --> 00:35:15,465
Dad bred him.
Handsome, huh?
335
00:35:16,465 --> 00:35:18,297
He's all right.
336
00:35:18,380 --> 00:35:22,588
He provided semen for more than
43,000 heifers all across Europe.
337
00:35:22,672 --> 00:35:26,588
Oh.
He did? Well, well...
338
00:35:26,672 --> 00:35:31,878
But how many times a day can he perform
when you put him to the test?
339
00:35:33,088 --> 00:35:36,628
They come over from the mainland
to collect his semen once a month.
340
00:35:36,713 --> 00:35:39,338
That's more than enough.
341
00:35:47,795 --> 00:35:50,878
- How long do you think you'll stay?
- I don't know.
342
00:35:50,961 --> 00:35:55,376
We could really use some help.
Dad is really not very well.
343
00:35:55,460 --> 00:35:58,460
- 43.000, you say?
- Yes.
344
00:35:59,668 --> 00:36:04,251
Isak is quite unique. That's why he's
the only animal we don't touch.
345
00:36:06,918 --> 00:36:11,835
- What do you mean?
- If we do, we're thrown in the cage.
346
00:36:11,918 --> 00:36:15,125
It's okay. We have loads
of chickens, anyway.
347
00:36:15,208 --> 00:36:19,375
It's easier, too.
Isak has a tendency to kick.
348
00:36:21,083 --> 00:36:24,291
Want to come meet them?
349
00:36:26,083 --> 00:36:27,748
Come.
350
00:36:47,206 --> 00:36:51,371
They like it when you stroke
them under the beak.
351
00:36:51,456 --> 00:36:54,871
- Would you like one?
- No.
352
00:36:55,210 --> 00:36:57,458
Don't be afraid.
353
00:36:57,561 --> 00:37:01,632
Hell, I'm not afraid
of those things.
354
00:37:01,666 --> 00:37:05,454
It doesn't hurt them.
There's plenty of room.
355
00:37:05,538 --> 00:37:11,528
- They're used to laying eggs, you know.
- Hey, you said too much right there.
356
00:37:11,911 --> 00:37:14,954
What is it they
have room for?
357
00:37:16,244 --> 00:37:22,077
You're sick Gregor! You think I want
to do stuff with an ugly chicken?
358
00:37:22,161 --> 00:37:26,036
Think I'm into ugly chickens?
359
00:37:26,119 --> 00:37:29,536
We're just practicing until we
meet some girls, you know.
360
00:37:29,619 --> 00:37:33,076
That's it! Goddammit,
that's sick!
361
00:37:33,159 --> 00:37:35,617
You're a creep, Gregor!
362
00:37:49,201 --> 00:37:54,199
Dig in.
Gregor slaughtered it himself.
363
00:37:54,282 --> 00:37:57,324
Won't Evelio be joining us?
364
00:37:57,407 --> 00:38:00,240
No. We'll save a
drumstick for him.
365
00:38:00,324 --> 00:38:03,532
Thanks, but I don't eat chicken
on Fridays or Tuesdays.
366
00:38:03,614 --> 00:38:07,364
Oh. You're lucky
there's cheese later.
367
00:38:07,449 --> 00:38:10,157
- Aren't you having any, Josef?
- I'm not hungry.
368
00:38:10,239 --> 00:38:12,824
Eat now, or you won't get any cheese.
369
00:38:16,739 --> 00:38:20,322
- I don't care.
- You won't get anything later.
370
00:38:20,405 --> 00:38:24,239
- Dinnertime's now.
- It tastes bad on this plate.
371
00:38:33,987 --> 00:38:38,570
- Let Josef use the dog plate tonight.
- But I'm using it.
372
00:38:38,653 --> 00:38:42,403
He's got the chicken.
He's had the dog plate all week.
373
00:38:42,487 --> 00:38:46,570
Regarding tableware, each night is
independent of the night before.
374
00:38:46,652 --> 00:38:51,735
- And I have the dog plate now.
- He always has the dog plate.
375
00:38:51,820 --> 00:38:56,152
- I refuse to eat. The chicken is bad.
- Stop it!
376
00:38:56,235 --> 00:38:59,735
It all tastes the same.
The chicken isn't bad.
377
00:38:59,818 --> 00:39:05,360
Gregor, just give Josef the dog plate.
Be a grown-up, now.
378
00:39:07,235 --> 00:39:11,443
- No. - You can have mine.
It's an owl.
379
00:39:15,443 --> 00:39:19,650
I'm not a complete idiot.
The owl is even worse than the chicken.
380
00:39:19,733 --> 00:39:23,400
It's sweet of you, Elias, but
the owl plate is the worst one.
381
00:39:23,483 --> 00:39:26,108
Everyone wants the dog.
382
00:39:27,608 --> 00:39:33,231
- Gregor, just give him the dog plate.
- Why does Josef always get his way?
383
00:39:38,231 --> 00:39:41,648
Josef has the dog plate tonight.
That's final!
384
00:39:42,981 --> 00:39:46,356
Act up again, and we're
throwing you in the cage.
385
00:39:50,690 --> 00:39:54,980
- No, Elias!
- There goes your cheese platter.
386
00:40:02,855 --> 00:40:07,563
- No, he's biting me!
- You're back to biting again? Let go!
387
00:40:08,188 --> 00:40:12,228
- No!
- Let go! Let go!
388
00:40:12,313 --> 00:40:15,603
Elias... Elias!
389
00:40:32,143 --> 00:40:33,936
No...
390
00:40:36,351 --> 00:40:39,601
Elias!
Elias!
391
00:40:53,559 --> 00:40:58,224
99.2% of all species that ever
existed on our planet are extinct.
392
00:40:58,307 --> 00:41:02,891
Mass extinction is, defined as 60-96%
of all species on earth becoming extinct
393
00:41:02,974 --> 00:41:06,182
has occurred at least five times
within the past 440 million years.
394
00:41:06,266 --> 00:41:09,514
Most recently, 65 million years ago
when the dinosaurs died out.
395
00:41:09,597 --> 00:41:12,889
No single cause can be established.
Yes?
396
00:41:12,972 --> 00:41:16,181
You do bedtime stories?
397
00:41:16,264 --> 00:41:20,306
- Can I join you?
- Yes, of course.
398
00:41:20,931 --> 00:41:24,889
- What about Gabriel?
- Oh, no. He hates bedtime stories.
399
00:41:24,972 --> 00:41:27,931
He prefers reading alone.
400
00:41:28,014 --> 00:41:33,221
- Skip the interpretation, Josef.
- Thank you, Franz.
401
00:41:33,304 --> 00:41:39,288
If we were to return to the ice age,
the outcome would surely be different.
402
00:42:01,385 --> 00:42:06,510
Species, genera, races don't die out
due to specific reasons. They just do.
403
00:42:06,592 --> 00:42:11,175
Humans, animals, plants,
we'll all subject to chance.
404
00:42:11,260 --> 00:42:14,425
- Thank you, Josef.
- One more?
405
00:42:14,509 --> 00:42:16,259
- Yes.
- No.
406
00:42:16,342 --> 00:42:18,967
Yes.
407
00:43:06,713 --> 00:43:09,378
Hello.
408
00:43:12,878 --> 00:43:15,253
Evelio?
409
00:43:16,920 --> 00:43:18,961
Hello.
410
00:43:20,253 --> 00:43:25,085
Won't you join us for a bedtime story?
It's out of bounds up here.
411
00:43:25,170 --> 00:43:29,835
- He sounds well enough. Sure he's ill?
- Yes. It's the medicine. Perks him up.
412
00:43:29,920 --> 00:43:33,210
- He's not to be disturbed.
- I just really want to meet him.
413
00:43:33,293 --> 00:43:36,376
Now you listen here!
You're coming downstairs now.
414
00:43:37,168 --> 00:43:40,043
This is out of bounds.
It's bedtime.
415
00:43:52,418 --> 00:43:56,666
- Elias. Elias! Now's the time!
- For what?
416
00:43:56,750 --> 00:44:00,666
- We have to go upstairs and check.
- We can't. He's sick.
417
00:44:00,750 --> 00:44:05,666
Oh, come on.
Something's totally off here. Help me.
418
00:44:05,748 --> 00:44:10,831
God, it smells like cheese in here.
Why do we have to sleep in here?
419
00:44:10,916 --> 00:44:15,123
Because Josef goes for the cheese
at night. Franz is using us as a shield.
420
00:44:15,206 --> 00:44:20,623
- So lock up and give us another room.
- The animals occupy the other rooms.
421
00:44:23,373 --> 00:44:27,246
Gabriel, there really is
a lot of animals here.
422
00:44:27,329 --> 00:44:29,579
Please, help me.
423
00:44:40,788 --> 00:44:44,788
- Go on, kick it in.
- But they'll hear us.
424
00:44:44,871 --> 00:44:48,077
- We'd better stick to the rules.
- Just kick it in!
425
00:44:58,161 --> 00:45:00,411
It was locked earlier.
426
00:45:01,661 --> 00:45:03,577
Evelio?
427
00:45:18,826 --> 00:45:21,699
He won't run out
of reading material.
428
00:45:36,949 --> 00:45:41,324
Phew! These books smell really strange.
Come take a whiff.
429
00:45:46,114 --> 00:45:49,114
They're all non-fiction.
Not one dull book, Gabriel.
430
00:46:07,530 --> 00:46:11,155
Oh. You won't get
much out of him.
431
00:46:14,695 --> 00:46:16,737
Are you sad?
432
00:46:22,653 --> 00:46:26,112
With luck we might
still find your mom.
433
00:46:31,568 --> 00:46:34,735
Gabriel, let's just
go back to bed.
434
00:47:17,940 --> 00:47:20,856
How did you get in upstairs?
435
00:47:24,188 --> 00:47:26,648
Give me Dad's book.
436
00:47:27,938 --> 00:47:32,688
Touch Dad's things again, and I'll
throw you in the cage. Understood?
437
00:47:34,646 --> 00:47:38,605
Did they go in the cheese? I did point
out the hazards of the, sleeping here.
438
00:47:38,688 --> 00:47:41,730
- There are no cheese irregularities.
- What's up?
439
00:47:41,813 --> 00:47:46,436
Ignore the situation, Elias.
Go back to sleep.
440
00:47:46,521 --> 00:47:48,228
Come...
441
00:47:49,271 --> 00:47:52,228
I said come, Josef.
442
00:48:01,353 --> 00:48:03,394
Elias?
443
00:48:26,974 --> 00:48:31,932
Out! Good morning, Gabriel.
You slept all night. Slept like a log.
444
00:48:32,016 --> 00:48:36,432
- Focus on the game.
- Elias, come here for a second.
445
00:48:39,766 --> 00:48:42,391
- Out.
- No way that's out. Stop lying.
446
00:48:42,474 --> 00:48:46,891
I'm right next to it.
The closest one calls it. Serve change.
447
00:48:46,974 --> 00:48:50,347
- How can it be out when it's there?
- It bounced back on court.
448
00:48:50,431 --> 00:48:54,222
- Shuttlecocks do that. Keep up!
- It was nowhere near out.
449
00:48:54,306 --> 00:48:57,014
- I'm serving, please.
- Josef, butt out!
450
00:48:57,097 --> 00:48:59,431
Shut up!
451
00:49:00,804 --> 00:49:03,429
I'll be damned.
You interrupted me.
452
00:49:03,514 --> 00:49:05,972
- Don't do that.
- Yes, don't interr...
453
00:49:06,054 --> 00:49:09,179
Shut up!
Shut up! Shut up!
454
00:49:09,264 --> 00:49:13,221
What the hell is wrong with you?
Our dad is lying dead upstairs,
455
00:49:13,304 --> 00:49:17,554
and you're down here
playing doubles.
456
00:49:18,429 --> 00:49:22,802
Yes, I'd much rather play singles.
Two randomly combined teams.
457
00:49:22,887 --> 00:49:26,427
- You burn far more calories...
- Shut up! Shut up! Shut up!
458
00:49:26,512 --> 00:49:29,677
Someone got out of
bed on the wrong side.
459
00:49:29,762 --> 00:49:32,594
Just let him roll away.
Let's play.
460
00:49:48,217 --> 00:49:51,300
Gabriel, I'm sorry.
461
00:49:51,385 --> 00:49:54,967
We should've told someone before
he began to smell and look funny.
462
00:49:55,050 --> 00:50:00,163
- Yes, you probably should have.
You're all insane. - I know.
463
00:50:00,496 --> 00:50:05,583
But we're your brothers,
and you're almost well again...
464
00:50:05,876 --> 00:50:11,507
I have so many questions to ask you.
Elias says you've had a girlfriend.
465
00:50:15,423 --> 00:50:19,757
I unlocked the door for you.
Upstairs.
466
00:50:21,721 --> 00:50:26,090
You have to help us get rid of Dad.
We won't get girls over until he's gone.
467
00:50:26,177 --> 00:50:31,717
- Girls? And how long has he been
dead up there? - A long time.
468
00:50:32,306 --> 00:50:36,831
It turned out it didn't matter
much if he was dead or alive.
469
00:50:37,130 --> 00:50:40,530
Other than we didn't have
to go in the cage anymore.
470
00:50:40,539 --> 00:50:43,885
And what about our mothers, Gregor?
Do you know where they are?
471
00:50:44,253 --> 00:50:49,277
It's always just been us.
They all died giving birth to us.
472
00:50:49,295 --> 00:50:53,543
Of course they didn't all die, come on.
Be honest.
473
00:50:58,170 --> 00:51:04,168
I think they just left.
Dad wasn't a very nice man to be around.
474
00:51:04,253 --> 00:51:08,460
We probably weren't that nice either.
We were a really loud bunch of kids.
475
00:51:08,543 --> 00:51:12,001
Dad was always busy, working on
his experiments in the basement.
476
00:51:12,085 --> 00:51:15,168
It was out!
477
00:51:16,668 --> 00:51:19,751
Please help us with Dad.
478
00:51:34,125 --> 00:51:38,458
Don't stand in front of the door, Mort.
Step away from the door.
479
00:51:39,583 --> 00:51:42,125
They're here.
480
00:51:42,208 --> 00:51:47,456
It's a crazy overreaction to bury Dad
now. He'll turn 100 in eight months.
481
00:51:47,539 --> 00:51:50,248
You know he doesn't.
Franz, let's go out.
482
00:51:50,331 --> 00:51:53,956
Girls will never go home with you,
if your Dad's lying dead in the house.
483
00:51:54,039 --> 00:51:57,164
- Isn't that right, Elias?
- Well, a few might.
484
00:51:57,248 --> 00:52:02,164
Otherwise you just bike over to them
and try to get into their rooms.
485
00:52:03,331 --> 00:52:06,163
- Franz.
- No.
486
00:52:11,329 --> 00:52:14,288
- Is it here?
- Yes.
487
00:52:14,371 --> 00:52:16,746
- Alright, watch out for the door.
- Here?
488
00:52:16,829 --> 00:52:20,786
That's what I thought.
It's definitely a trapped nerve.
489
00:52:23,079 --> 00:52:28,036
You're a godsend. I've tried to have
your brothers removed so many times.
490
00:52:28,119 --> 00:52:32,327
- So why didn't you?
- It's complicated.
491
00:52:32,411 --> 00:52:36,911
I need the authorities' consent, and
Flemming won't have them removed.
492
00:52:36,994 --> 00:52:38,827
But now you're here.
493
00:52:38,909 --> 00:52:44,202
I never saw them so nice
and clean while Evelio was alive.
494
00:52:45,159 --> 00:52:49,701
He'd let them stay in those cages for
days while he worked in the basement.
495
00:52:49,784 --> 00:52:54,826
- What kind of research did he do?
- I don't know, and I don't want to.
496
00:52:54,909 --> 00:52:59,992
But now you can educate them.
Give me your arms.
497
00:53:00,617 --> 00:53:03,532
There you go.
498
00:53:07,117 --> 00:53:09,157
Careful with Dad!
499
00:53:13,865 --> 00:53:17,574
Gabriel, if you're back on your feet,
you could give us a hand.
500
00:53:17,657 --> 00:53:21,324
Now, if you want to help!
501
00:53:41,197 --> 00:53:44,737
- What book is that?
- A Bible I borrowed from Mort.
502
00:53:44,820 --> 00:53:47,278
We aren't allowed
to read that, Gabriel.
503
00:53:47,362 --> 00:53:50,695
Dad only allowed non-fiction, manuals
and selected philosophical thesis.
504
00:53:50,778 --> 00:53:55,570
- But Dad just drove off.
- Precisely. Dad's gone now.
505
00:53:55,652 --> 00:53:59,652
- But you don't even believe in God.
- My beliefs are beside the point.
506
00:53:59,737 --> 00:54:04,027
Bottom line is we need to make
some changes around here. Come.
507
00:54:16,193 --> 00:54:21,150
- What are you doing?
- It's Dad's basement? It's locked?
508
00:54:21,235 --> 00:54:23,275
- It's out of bounds.
- Says who?
509
00:54:23,360 --> 00:54:27,775
I do! No one enters the basement.
That's final.
510
00:54:28,150 --> 00:54:29,733
What book is that?
511
00:54:29,817 --> 00:54:33,733
The Bible is widely considered the
foundation of Western ideology.
512
00:54:33,817 --> 00:54:38,650
It's said to contain several simplified
guidelines for our civilisation.
513
00:54:38,733 --> 00:54:42,065
- I've always wanted to read it.
- And you will, Josef.
514
00:54:42,148 --> 00:54:47,065
I suggest nightly discussions, based
on the Bible, about how to behave.
515
00:54:47,148 --> 00:54:50,731
Out of the question. You can't
just come and mess with our rules.
516
00:54:50,815 --> 00:54:53,815
It really is a
silly book, Gabriel.
517
00:54:53,898 --> 00:54:58,190
If it helps, you could perhaps consider
it as a behavioral manual, Franz?
518
00:54:58,273 --> 00:55:01,813
That book has to go. That's final!
End of discussion.
519
00:55:03,021 --> 00:55:06,063
Tell him about the Wild Duck, Gabriel.
520
00:55:07,896 --> 00:55:13,146
- The Wild Duck? - Yes.
We're meeting Susan on Wednesday.
521
00:55:13,230 --> 00:55:18,146
You and I are off to the kindergarten
to discuss your possible reemployment.
522
00:55:18,230 --> 00:55:22,853
- I guess that would be nice.
- I can't promise anything. We'll see.
523
00:55:22,936 --> 00:55:25,936
But you have to stop beating each other
and start communicating instead.
524
00:55:26,019 --> 00:55:28,394
Communicating?
What the hell?
525
00:55:28,478 --> 00:55:34,418
What Gabriel is trying to say is that
human survival depends on communication.
526
00:55:34,603 --> 00:55:40,552
Animals rely on passing down instincts,
while, without relevant communication
527
00:55:40,936 --> 00:55:44,103
the human species will degenerate.
That's it, right, Gabriel?
528
00:55:44,186 --> 00:55:46,434
Yes, Josef.
529
00:55:46,518 --> 00:55:50,684
We must use words, not violence,
to solve conflicts.
530
00:55:50,768 --> 00:55:52,726
We need systems and order.
531
00:55:52,809 --> 00:55:56,101
- We have order and systems.
- Stop it, Franz.
532
00:55:56,184 --> 00:56:00,016
If we learn all this,
there'll be girls.
533
00:56:00,101 --> 00:56:04,684
We'll see about that. Let's begin by
tidying up and washing our clothes.
534
00:56:04,766 --> 00:56:08,016
The animals go outside,
the cheese goes in the kitchen.
535
00:56:08,099 --> 00:56:12,724
We must wash our hands after going
to the bathroom and before eating.
536
00:56:12,807 --> 00:56:16,516
- And no more bunking up.
- That does it!
537
00:56:16,599 --> 00:56:21,599
- You bunk with Elias.
- And that also ends now.
538
00:56:21,681 --> 00:56:24,514
This is utter madness.
539
00:56:29,681 --> 00:56:34,889
- No more bedtime stories either?
- Sure. Bedtime stories are fine...
540
00:56:34,972 --> 00:56:39,014
Could we introduce the rule of raising
a finger or another visible body part
541
00:56:39,097 --> 00:56:42,762
when one wishes to speak,
instead of interrupting?
542
00:56:42,847 --> 00:56:46,972
Good idea.
Excellent, Josef.
543
00:57:04,094 --> 00:57:08,802
- I'm freezing.
- Let's give it a try. Go to sleep.
544
00:57:09,469 --> 00:57:12,510
Think about the
kindergarten and girls.
545
00:58:06,922 --> 00:58:10,297
Franz, you'd better come.
He's messing with the basement lock.
546
00:58:19,753 --> 00:58:22,628
Step away from that door.
547
00:58:22,713 --> 00:58:27,338
- Why can't I see what Dad was up to?
- Because we have rules too.
548
00:58:27,420 --> 00:58:32,045
And entering the basement means you
get thrown in the cage. That's final.
549
00:58:34,920 --> 00:58:39,045
Gabriel...
Hey, Gabriel?
550
00:58:42,876 --> 00:58:48,585
- There's... there's a chicken...
- Well, it's hard to keep them out.
551
00:58:48,668 --> 00:58:51,501
But it had... cow hooves.
552
00:58:51,585 --> 00:58:56,585
Maybe so. But they have just as
much right to live here as we do.
553
00:58:56,668 --> 00:59:00,001
It's a flat out ridiculous rule.
Step away from the door situation.
554
00:59:05,916 --> 00:59:10,083
- Elias, come in here for a second.
- No, I don't want to.
555
00:59:10,166 --> 00:59:13,291
- Come on.
- No.
556
00:59:14,958 --> 00:59:18,333
Take a look at this.
557
00:59:18,416 --> 00:59:23,248
There are more here with similar
deformities. What the hell is going on?
558
00:59:23,333 --> 00:59:25,914
This is impossible.
559
00:59:25,998 --> 00:59:31,206
Mutations such as these would be fatal
for individuals with the mutant gene.
560
00:59:31,289 --> 00:59:35,539
They ought to die out in contact with
the normal population, but these don't.
561
00:59:35,621 --> 00:59:40,831
- Here they are dominant.
- So? They're harmless, unlike the bull.
562
00:59:42,289 --> 00:59:44,789
Look at it mocking us.
563
00:59:45,913 --> 00:59:49,829
- It's a nasty animal.
- Dad must have altered their genome.
564
00:59:49,913 --> 00:59:54,121
- He broke the species barrier, somehow.
- Enough with the idolising of Dad.
565
00:59:54,204 --> 00:59:57,329
A chicken with a tail, big deal!
We're discussing that bull.
566
00:59:57,411 --> 01:00:00,619
I have to get into
that basement.
567
01:00:01,494 --> 01:00:05,954
Don't, Gabriel.
You'll end up in the cage.
568
01:00:30,659 --> 01:00:35,951
- I'll take the animals outside.
- No, don't worry about the animals.
569
01:00:40,824 --> 01:00:43,074
But...
570
01:00:44,949 --> 01:00:49,242
If I helped you
get some girls...
571
01:00:51,407 --> 01:00:55,574
...would you help me get
the key for the basement?
572
01:00:55,657 --> 01:00:59,074
How many girls will you get?
573
01:00:59,157 --> 01:01:01,574
Well, isn't one enough?
574
01:01:01,657 --> 01:01:03,864
Yes.
One is great.
575
01:01:03,947 --> 01:01:07,697
Abraham's undiagnosed schizophrenia
makes the voices in his head worsen.
576
01:01:07,780 --> 01:01:13,112
As he still hasn't sought psychiatric
help nor started on antipsychotics
577
01:01:13,197 --> 01:01:17,487
the hallucinatory voices order him
to climb a mountain in Moriah-land
578
01:01:17,572 --> 01:01:21,322
slaughter his own son, Isaac,
and subsequently burn him.
579
01:01:21,405 --> 01:01:25,778
- Where are you going, Gregor?
- I need to go to the bathroom.
580
01:01:25,862 --> 01:01:30,987
- Let's have someone else continue.
- Raise your hand, Gabriel!
581
01:01:31,070 --> 01:01:36,195
- Josef has the floor now. Go on, Josef.
- Won't you take it from here, Franz.
582
01:01:36,277 --> 01:01:41,235
No. I haven't got past the bit where
they go to Canaan and have a child.
583
01:01:41,320 --> 01:01:45,195
Where all those camels keep
needing water? It's really silly.
584
01:01:45,277 --> 01:01:48,777
- Let Josef go on. This is nice.
- Thank you, Elias.
585
01:01:48,860 --> 01:01:53,193
After having abducted Isaac to the
mountain, placed him on the pyre
586
01:01:53,277 --> 01:01:58,068
and threatened him with a blade,
the voices tell him not to kill his son.
587
01:01:58,150 --> 01:02:02,900
The thin air causes neurotransmitters
such as dopamine and serotonin
588
01:02:02,983 --> 01:02:05,650
to alter the hallucinations...
589
01:02:05,733 --> 01:02:10,400
- Just tell the story like it is!
- Again without raising your hand!
590
01:02:10,483 --> 01:02:14,025
- Ridiculous!
- What do you mean, Gabriel?
591
01:02:14,108 --> 01:02:18,275
- Tell the plot without interpreting it.
- I haven't even begun interpreting.
592
01:02:18,358 --> 01:02:22,565
You wanted to read the stupid book.
Let Josef do it his own way.
593
01:02:22,648 --> 01:02:27,315
- Go ahead, Josef.
- The rest is a mess. Unstructured.
594
01:02:27,398 --> 01:02:31,023
Abraham suddenly slits the throat
of a racially unspecified ram
595
01:02:31,106 --> 01:02:35,023
that appears and gets stuck in a in
an otherwise unestablished bush.
596
01:02:35,106 --> 01:02:38,981
Isaac is off the hook, and Abraham
ultimately lights the goat on fire.
597
01:02:39,065 --> 01:02:44,730
- Hardly impressive. In chapter 23...
- No, let's pause here and talk...
598
01:02:44,813 --> 01:02:49,981
- Again with the interrupting!
- You're such a spoilsport, Gabriel.
599
01:02:53,396 --> 01:02:59,387
Maybe we could discuss our
own takes on these stories.
600
01:03:03,894 --> 01:03:07,353
Why don't I just
continue my summary?
601
01:03:07,436 --> 01:03:10,019
- No.
- I don't like this book so far.
602
01:03:10,103 --> 01:03:14,101
Even less do I like how Abraham
and Sara have Isaac. It's unrealistic.
603
01:03:14,186 --> 01:03:17,811
If you can't have children,
it's nature pulling the plug.
604
01:03:17,893 --> 01:03:21,061
- Exactly, the entire book is silly.
- Good, Franz.
605
01:03:21,936 --> 01:03:27,101
It is a miracle that they have Isaac.
That's the power of God in this story.
606
01:03:27,184 --> 01:03:30,851
It's stupid, splashing
miracles around like that.
607
01:03:30,934 --> 01:03:36,184
It's insane for God to play omnipotent,
making parents out of 100-year-olds.
608
01:03:36,266 --> 01:03:40,349
Okay, let's drop that subject.
But tell me...
609
01:03:40,434 --> 01:03:45,309
Is Abraham right in
sacrificing his own son?
610
01:03:46,184 --> 01:03:51,391
Would you sacrifice your own
child for a higher cause? Franz?
611
01:03:52,641 --> 01:03:57,431
- I did shed a tear when the goat died.
- Me too. The goat bit is touching.
612
01:03:57,514 --> 01:04:03,181
- Is the goat bit important?
- Not really to this part of the story.
613
01:04:03,264 --> 01:04:08,931
Josef, think.
What does this story tell you?
614
01:04:09,014 --> 01:04:12,306
What's important is that you think
independently and that you reflect.
615
01:04:12,389 --> 01:04:17,347
Well...
In that case...
616
01:04:17,431 --> 01:04:21,471
- I'm inclined to focus on the goat.
- I love that goat.
617
01:04:21,554 --> 01:04:25,887
- The goat is fantastic.
- Why don't we have a goat, Franz?
618
01:04:37,054 --> 01:04:38,637
Gabriel.
619
01:04:39,429 --> 01:04:41,719
Can I come too?
620
01:05:16,425 --> 01:05:20,175
- Don't don't touch anything.
- Of course not.
621
01:05:20,257 --> 01:05:22,632
He sure liked animals.
622
01:05:26,757 --> 01:05:28,840
What does "M.O. " stand for?
623
01:05:28,923 --> 01:05:34,340
The mothers of the hybrids, I think.
Mother Of, M.O.
624
01:05:35,007 --> 01:05:39,713
Can't we go back up...?
Gabriel.
625
01:05:41,338 --> 01:05:46,963
- How many hybrids did he create?
- I don't know. I think they died.
626
01:05:48,088 --> 01:05:51,172
He only succeeded
with the chickens.
627
01:05:56,172 --> 01:06:00,628
The females ought to have expelled
the fetuses. How did he manage that?
628
01:06:00,711 --> 01:06:05,420
- This is a sensation.
- Oh, gimme a break.
629
01:06:05,503 --> 01:06:10,460
So now he's double smart just because
he made some funny animals?
630
01:06:10,545 --> 01:06:13,920
They were stillborn, Gabriel.
That's really poor work.
631
01:06:14,003 --> 01:06:17,003
But he succeeded
with the chickens.
632
01:06:17,085 --> 01:06:21,251
He did manage to cross a few species
with oviparous vertebrates
633
01:06:21,335 --> 01:06:24,668
such as chickens.
The rest died. Now, let's...
634
01:06:24,751 --> 01:06:29,126
His results should be published, Gregor.
You shouldn't hide them away.
635
01:06:29,210 --> 01:06:33,958
Exactly how many species did he cross?
Here's a pig with a chicken.
636
01:06:34,043 --> 01:06:39,043
- A bull with a turkey.
- I don't know. Let's go back up now.
637
01:06:39,126 --> 01:06:42,791
You've seen everything now,
and we're going back up. Gabriel...
638
01:06:42,875 --> 01:06:46,916
- This bookcase is hiding something.
- I'd really like to go back up now.
639
01:06:47,000 --> 01:06:52,375
I've kept my end of the deal.
Now it's your turn to find those girls.
640
01:06:56,581 --> 01:06:58,956
- It was badly manufactured.
- Oh, no!
641
01:07:01,331 --> 01:07:02,998
Wait up!
642
01:07:11,331 --> 01:07:15,039
What the hell are you doing?
Huh?
643
01:07:35,121 --> 01:07:38,619
Don't tell me he's been
snooping in the basement.
644
01:07:38,702 --> 01:07:42,827
Yes. They broke down
the door, see?
645
01:07:42,911 --> 01:07:44,369
Elias...
646
01:07:45,827 --> 01:07:50,744
That'll teach you to obey the rules!
Let's throw them in the cage.
647
01:08:14,199 --> 01:08:16,783
Josef, open the cage.
648
01:08:16,867 --> 01:08:20,283
Josef, let us out.
649
01:08:20,365 --> 01:08:23,490
Josef!
Let us out!
650
01:08:23,573 --> 01:08:26,448
You idiot!
651
01:08:27,948 --> 01:08:33,573
If you shout, they'll only keep us
here longer. You have to cool down.
652
01:08:33,657 --> 01:08:36,823
I don't believe it!
653
01:08:39,864 --> 01:08:45,197
- Where are we going to find the girls?
- We're not finding any damn girls.
654
01:08:47,030 --> 01:08:50,198
- You promised...
- There are no girls, get it?
655
01:08:50,280 --> 01:08:54,154
- Girls don't want guys like you.
- What do you mean?
656
01:08:54,238 --> 01:08:59,238
Well, have you ever looked at
yourself in the mirror, Gregor?
657
01:08:59,320 --> 01:09:01,070
No.
658
01:09:07,737 --> 01:09:09,404
Ouch!
Let go!
659
01:09:11,944 --> 01:09:15,278
They haven't cooled down at all.
Let's play singles, then.
660
01:09:15,360 --> 01:09:17,403
Let go!
Elias!
661
01:09:22,069 --> 01:09:25,902
Cool down and you'll get out sooner.
Then we can play doubles.
662
01:09:25,984 --> 01:09:29,443
- Open the cage right now.
- You made the rules, Gabriel.
663
01:09:29,527 --> 01:09:33,193
Sit down and await the
cage situation peacefully.
664
01:09:33,277 --> 01:09:34,818
No!
665
01:09:37,609 --> 01:09:43,400
Gabriel, what are you doing? Wait.
Where are you going? Stay here.
666
01:09:43,484 --> 01:09:47,690
- Stay away! I've had it.
- We're not angry. Just go back in...
667
01:09:47,774 --> 01:09:49,815
Get lost!
668
01:09:53,649 --> 01:09:56,983
- You hit me?
- Go away. I'm going home.
669
01:09:57,065 --> 01:10:02,649
- Okay. Let me say goodbye to them.
- I don't want you along!
670
01:10:02,731 --> 01:10:05,564
I don't want you, you fool.
671
01:10:07,899 --> 01:10:11,980
- What are you saying?
- I don't like you, Elias.
672
01:10:12,064 --> 01:10:14,314
You've ruined my life.
673
01:10:14,398 --> 01:10:20,064
All my friends, all my girlfriends.
You've driven them all away.
674
01:10:20,148 --> 01:10:22,813
- I haven't.
- You have.
675
01:10:22,896 --> 01:10:26,896
And you're gross,
ugly and disgusting.
676
01:10:26,979 --> 01:10:30,813
Utterly impossible
to be around!
677
01:10:39,729 --> 01:10:45,310
Elias, stay here.
You belong here.
678
01:10:45,395 --> 01:10:48,728
No, I belong with you.
You promised me when we were kids.
679
01:10:54,560 --> 01:10:58,976
You're stupid!
You're ugly!
680
01:10:59,894 --> 01:11:02,351
Do you hear me, Gabriel?
681
01:11:07,643 --> 01:11:11,225
Gabriel...
682
01:11:54,596 --> 01:11:59,512
Right, Josef. Gregor gets the dog,
and Elias gets the chicken.
683
01:12:08,054 --> 01:12:11,970
- He promised there would be girls.
- But there won't be, Gregor.
684
01:12:12,052 --> 01:12:14,677
It's your own fault.
685
01:12:14,761 --> 01:12:18,429
Well, you're not getting
your old job back now.
686
01:12:24,386 --> 01:12:29,426
Elias? Will you go with me to the
kindergarten meeting tomorrow?
687
01:12:29,511 --> 01:12:33,092
- It would really be a great help.
- He can't. He's just like us.
688
01:12:33,176 --> 01:12:36,010
Sure I can.
689
01:12:36,092 --> 01:12:40,676
- We need Gabriel.
- Let's stop talking about Gabriel.
690
01:12:41,967 --> 01:12:45,009
Elias, will you come?
691
01:12:49,841 --> 01:12:52,300
- Yes.
- Thank you.
692
01:12:53,134 --> 01:12:57,382
- Can you get girls, too?
- Of course he can't.
693
01:12:57,466 --> 01:13:00,673
Sure I can, if I want to.
694
01:13:02,298 --> 01:13:05,840
Can you get some tomorrow?
695
01:13:05,922 --> 01:13:10,047
I guess so.
But that would be stupid.
696
01:13:10,131 --> 01:13:13,797
- Why?
- It's just really stupid.
697
01:13:14,547 --> 01:13:18,171
That only leaves them one day to...
You know?
698
01:13:18,256 --> 01:13:22,800
They have to... let's do it.
We'll do it tomorrow then.
699
01:13:23,046 --> 01:13:26,921
Let's get some
girls tomorrow, then.
700
01:13:28,755 --> 01:13:33,296
And then we'll go
to the kindergarten meeting.
701
01:13:50,877 --> 01:13:54,586
- Hi. - Can I stay until
the ferry leaves?
702
01:13:56,627 --> 01:14:01,210
Sure.
I'm baking crullers.
703
01:14:01,292 --> 01:14:03,502
Wonderful.
704
01:14:34,832 --> 01:14:37,207
I'm so glad
705
01:14:37,289 --> 01:14:42,332
that we finally have the chance
to establish a dialogue.
706
01:14:42,414 --> 01:14:48,372
Honestly, I've never seen anything like
that in the history of the Wild Duck.
707
01:14:48,456 --> 01:14:54,247
I highly advise you to put
Franz in psychiatric care.
708
01:14:54,329 --> 01:14:59,537
Thanks, but we don't spend money
on psychologists in our family.
709
01:14:59,622 --> 01:15:02,954
And we still have the unresolved
matter of the wrongful dismissal.
710
01:15:03,037 --> 01:15:08,121
I don't understand.
Franz beat Carl with that stuffed fox.
711
01:15:08,203 --> 01:15:11,537
We're on the same page,
but it's time to move on.
712
01:15:11,621 --> 01:15:15,703
It's irresponsible to have a fox like
that lying about. Why do you have it?
713
01:15:15,787 --> 01:15:19,953
- You sounded different on the phone.
- No, I didn't.
714
01:15:21,578 --> 01:15:24,494
Who's to say they
weren't just playing.
715
01:15:24,578 --> 01:15:28,702
Carl got seven stitches under his
eye for refusing to taste a cheese.
716
01:15:28,784 --> 01:15:32,743
From where I'm sitting, it sounds
like they're equally to blame.
717
01:15:32,827 --> 01:15:37,159
Carl is four years old.
Please leave.
718
01:15:37,243 --> 01:15:42,701
- All the children are terrified of him.
- 'All the children'. There are two!
719
01:15:42,783 --> 01:15:46,743
You make it sound like all
of Mexico City is in a panic.
720
01:15:46,826 --> 01:15:51,158
Some kids are afraid of buttons.
Still we can't all wear ponchos, can we?
721
01:15:51,242 --> 01:15:53,324
Carl and Franz had
a minor conflict,
722
01:15:53,408 --> 01:15:57,158
but an integrated institution like
the Wild Duck must deal with that.
723
01:15:57,242 --> 01:15:59,408
Try to live up to your name!
And remember:
724
01:15:59,492 --> 01:16:05,282
To the deaf those who dance are mad.
You're forgetting that, Susan! Huh?
725
01:16:05,365 --> 01:16:08,240
Let's let common
sense prevail.
726
01:16:08,323 --> 01:16:12,280
Franz will be here tomorrow morning
at eight. End of discussion.
727
01:16:12,364 --> 01:16:14,989
I thought you
came to apologise.
728
01:16:15,073 --> 01:16:18,155
Where's the man I
spoke to on the phone?
729
01:16:18,239 --> 01:16:21,155
He's sitting right here.
Pay attention!
730
01:16:21,239 --> 01:16:24,404
- You should leave. Now!
- That's settled then.
731
01:16:24,488 --> 01:16:28,322
This is for you.
732
01:16:31,988 --> 01:16:34,529
What's that?
733
01:16:34,613 --> 01:16:39,320
Think hard, and I'm sure you'll
guess the last two digits.
734
01:16:39,404 --> 01:16:43,529
Think centimeters. Call me,
and I'll cook us up a nice meal.
735
01:16:45,694 --> 01:16:49,569
It's my phone number
without the last two digits.
736
01:16:49,806 --> 01:16:52,327
- What is this all about?
- Come on!
737
01:16:52,493 --> 01:16:56,797
The last two digits are 21.
35875621.
738
01:16:56,832 --> 01:17:01,704
My old number ended with 02,
which spoiled the joke.
739
01:17:01,739 --> 01:17:06,318
But 21 makes you think of a large...
Forget it. You're not listening.
740
01:17:06,400 --> 01:17:11,318
- Get out, or I'll call for help.
- She interrupted you. Did you feel it?
741
01:17:11,400 --> 01:17:16,193
I felt it.
It's out of my hands now.
742
01:17:16,275 --> 01:17:19,442
What's going on?
What are you going to do?
743
01:17:25,442 --> 01:17:30,399
- When can Franz start again?
- First they have to list the job.
744
01:17:30,483 --> 01:17:36,065
But Franz, when you get your job back,
you'd better stay away from the fox.
745
01:17:36,149 --> 01:17:39,564
- Just to begin with.
- Yes. Thank you, Elias.
746
01:17:39,648 --> 01:17:42,356
Nobody's ever done
that for me before.
747
01:17:42,439 --> 01:17:48,064
- Of course. Family comes first.
- A thing Gabriel never understood.
748
01:17:48,148 --> 01:17:51,939
Let's go find some chicks,
shall we?
749
01:18:24,810 --> 01:18:28,894
- What if no one wants to be with us?
- Yeah, right.
750
01:18:28,978 --> 01:18:32,935
That would be the first time in
world history I didn't get lucky.
751
01:18:33,976 --> 01:18:37,144
This place really smells of pee.
752
01:18:50,309 --> 01:18:54,016
- Quite a fine selection.
- Not really. There's only one girl.
753
01:18:54,100 --> 01:18:58,391
- Well, considering the population...
- There's another one! There are two.
754
01:18:59,432 --> 01:19:02,600
- Dibs on the jigsaw lady.
- No, she's mine.
755
01:19:02,682 --> 01:19:06,306
- No, you get the knitter. She's hot.
- Why do you get to choose first?
756
01:19:06,390 --> 01:19:10,474
- It's not fair, Elias.
- Are you here to visit someone?
757
01:19:13,431 --> 01:19:18,347
It's safe to say we are, yes.
We're volunteers with the...
758
01:19:20,222 --> 01:19:23,305
- Franz, the cheese.
- We need to slice it first.
759
01:19:23,389 --> 01:19:26,222
You're the one who's
always out running?
760
01:19:26,305 --> 01:19:31,137
I take breaks too. I struggle with the
fact that I'm anatomically challenged.
761
01:19:31,221 --> 01:19:35,930
- I also struggle with obesity.
- I'm thin-fat.
762
01:19:36,012 --> 01:19:41,921
Shame on you for mocking
anatomically challenged people.
763
01:19:42,804 --> 01:19:47,970
We do have sports facilities here,
if you'd like to see them.
764
01:19:48,054 --> 01:19:50,511
- I would.
- Come.
765
01:19:50,595 --> 01:19:53,386
Have you got a sauna, too?
766
01:19:56,386 --> 01:20:00,220
Josef! Don't you want
any cheese then?
767
01:20:03,010 --> 01:20:06,301
He can have that fat pig,
if he wants.
768
01:20:06,385 --> 01:20:09,385
Jailbait like her shouldn't
be here anyway.
769
01:20:22,134 --> 01:20:26,216
Hey! I get the jigsaw lady,
and you get the knitter. Where is she?
770
01:20:26,300 --> 01:20:29,341
- She was head over heels for Gregor.
- Well, I called dibs on her.
771
01:20:29,425 --> 01:20:33,300
- Her name is Inger Lis.
- Inger Lis, come here.
772
01:20:33,382 --> 01:20:37,548
- Inger Lis wants to go with me.
- Oh, no. Inger Lis, I've got cheese.
773
01:20:37,631 --> 01:20:42,381
Stop it, Elias. She's lactose intolerant.
Allergic to milk. Now scam!
774
01:20:42,466 --> 01:20:45,381
I'd rather go with Franz.
775
01:20:59,130 --> 01:21:03,838
Okay, we'll get back to you.
Goodbye.
776
01:21:06,130 --> 01:21:11,046
We just say the word, and the hospital
will send over the van tomorrow.
777
01:21:11,128 --> 01:21:13,546
We have no choice
this time, Flemming.
778
01:21:13,628 --> 01:21:16,421
If we have them removed,
they'll take us off the map.
779
01:21:16,503 --> 01:21:19,920
Are we even sure that
cousin Susan didn't just trip?
780
01:21:20,002 --> 01:21:24,752
I've seen her trip over herself
and the kids in that place before.
781
01:21:24,837 --> 01:21:27,795
She's got a concussion and lost
a tooth, for Christ's sake!
782
01:21:27,877 --> 01:21:30,168
This time they crossed a line.
783
01:21:30,252 --> 01:21:32,918
Without Gabriel, they're an
accident waiting to happen.
784
01:21:33,002 --> 01:21:38,211
I agree with Ingrid. They belong
in a hospital. All four of them.
785
01:21:38,293 --> 01:21:44,042
It's all your fault. Evelio was resting
in peace in his room, until you came.
786
01:21:44,126 --> 01:21:45,751
Shut up, Dad!
787
01:21:45,835 --> 01:21:49,792
Haven't those boys been
caged long enough?
788
01:21:49,876 --> 01:21:52,583
You can't just
abandon your family.
789
01:21:52,667 --> 01:21:56,708
And weren't you looking for your mother?
What kind of a person are you?
790
01:21:56,792 --> 01:21:59,875
Shut up, Flemming.
You ran this island into the ground.
791
01:21:59,958 --> 01:22:04,666
For once in your life you can
make the right decision. So do it!
792
01:22:39,787 --> 01:22:42,579
Aren't you coming in?
793
01:22:44,746 --> 01:22:48,078
Thank you for what
you did today.
794
01:22:51,369 --> 01:22:54,328
I'm glad you're here.
795
01:22:54,412 --> 01:22:56,661
Okay.
796
01:24:24,860 --> 01:24:27,069
Elias?
797
01:24:31,069 --> 01:24:33,403
Elias?
798
01:25:41,188 --> 01:25:45,145
You have time
to reconsider, Gabriel.
799
01:25:46,563 --> 01:25:51,853
Haven't you got a heart, man?
They're your own family.
800
01:25:51,936 --> 01:25:56,770
Just stop, for Christ's sake.
Let's go. The ferry will leave soon.
801
01:25:57,561 --> 01:26:01,145
Come on, Gabriel.
Come on.
802
01:26:05,644 --> 01:26:08,851
I told you.
It's returned.
803
01:26:08,935 --> 01:26:11,769
Ellen, look at it!
804
01:26:21,143 --> 01:26:25,141
- What strange feet.
- Yes, it's come home.
805
01:26:25,225 --> 01:26:30,850
- That stork had human feet.
- I'm not sure that's right.
806
01:26:30,934 --> 01:26:33,225
- Let's go, Gabriel.
- And it had a harelip.
807
01:26:35,390 --> 01:26:39,849
Let's just get out of here.
The ferry's leaving soon.
808
01:26:42,057 --> 01:26:44,557
I'm sorry, Ellen.
809
01:27:16,555 --> 01:27:21,511
We're calling off the operation.
The local authorities are taking over.
810
01:27:21,595 --> 01:27:26,595
- Flemming, you can't be serious.
- Sure. Gabriel just came back.
811
01:27:26,679 --> 01:27:31,344
- For crying out loud...
- Rein in your people and go.
812
01:27:35,927 --> 01:27:39,386
Where are you going, Gabriel?
813
01:27:41,592 --> 01:27:45,926
Oh, no, you don't.
Gabriel, no! Gabriel!
814
01:27:48,551 --> 01:27:51,510
No!
Don't go down there!
815
01:27:51,592 --> 01:27:54,259
Gabriel, no!
816
01:29:36,625 --> 01:29:41,748
Come on out, Elias.
It's damned filthy in there.
817
01:29:50,707 --> 01:29:53,706
Damn.
He's ruined everything.
818
01:29:53,789 --> 01:29:56,164
What's in there?
819
01:30:21,078 --> 01:30:24,871
- What's that?
- Our mothers.
820
01:30:24,953 --> 01:30:28,537
- Why are they in there?
- Our father was a very sick man.
821
01:30:28,619 --> 01:30:31,119
Dad did that?
822
01:30:33,037 --> 01:30:35,494
Why?
823
01:30:36,868 --> 01:30:40,743
Dad was born sterile.
Like we all are.
824
01:30:40,827 --> 01:30:45,327
But he found a solution.
He inseminated our mothers
825
01:30:45,411 --> 01:30:50,409
with variants of modified animal
semen mixed with his own stem cells.
826
01:30:51,201 --> 01:30:55,701
But it didn't work, did it?
Only with the chickens.
827
01:30:55,784 --> 01:31:00,742
No. Not to begin with. He inseminated
his first wife all of 14 times.
828
01:31:01,574 --> 01:31:05,408
In October, 1966
the experiment succeeds.
829
01:31:05,492 --> 01:31:09,823
He creates his first child.
A son.
830
01:31:09,908 --> 01:31:13,198
With semen from
the bull Isak II.
831
01:31:14,908 --> 01:31:19,115
Three years later,
he repeats the experiment.
832
01:31:19,198 --> 01:31:21,948
This time with an owl.
833
01:31:22,864 --> 01:31:25,864
Yet another boy is born.
834
01:31:25,948 --> 01:31:28,032
Then he...
835
01:31:28,556 --> 01:31:32,220
writes in his notes in 1969...
836
01:31:33,233 --> 01:31:38,497
that his first two children
don't live up to his demands.
837
01:31:38,655 --> 01:31:43,738
So he gives them up.
838
01:31:43,820 --> 01:31:46,345
He gives up his "man-owl"...
839
01:31:46,497 --> 01:31:50,577
and his "man-bull" for adoption.
840
01:31:51,154 --> 01:31:56,987
And instead he tries
to create a "micken".
841
01:31:57,069 --> 01:32:00,444
So Elias is half bull?
842
01:32:00,529 --> 01:32:03,362
He just said he's a man-bull.
Keep up.
843
01:32:03,444 --> 01:32:06,528
Elias is 11.4% bull...
844
01:32:06,610 --> 01:32:12,194
and 88.6% Dad and... her.
845
01:32:14,443 --> 01:32:16,286
Which means...
846
01:32:16,411 --> 01:32:21,395
that he's the half-brother of Isak,
the bull up in the stables.
847
01:32:21,943 --> 01:32:25,484
- Well, he isn't there any longer.
- Then what am I?
848
01:32:29,109 --> 01:32:32,442
You're 9.5% mouse, Josef.
849
01:32:34,442 --> 01:32:40,440
- I'm mouse?
- Yes. And you're dog, Gregor.
850
01:32:40,524 --> 01:32:44,608
Labrador.
10% flat.
851
01:32:45,483 --> 01:32:48,439
- I'm dog?
- You knew about it?
852
01:32:48,524 --> 01:32:52,731
Why didn't you tell me? I'd have
liked to have known I was dog.
853
01:32:53,564 --> 01:32:56,439
What are you, Franz?
854
01:32:56,524 --> 01:33:00,314
- Franz is chicken.
- I'm 15% chicken.
855
01:33:00,398 --> 01:33:05,855
- I'm a micken! Man chicken.
- 15% is a lot compared to my 9.5.
856
01:33:05,939 --> 01:33:11,063
Yes. Dad tried to increase the animal
share, and he succeeded with me.
857
01:33:11,146 --> 01:33:15,688
- Mouse is much better than chicken.
- No way. These rules are different.
858
01:33:15,771 --> 01:33:18,479
- Dog is best.
- It's a whole other system, Gregor!
859
01:33:18,563 --> 01:33:23,436
You're only 10%, which makes me
much more chicken than you are dog.
860
01:33:23,520 --> 01:33:27,479
- Dog beats everything, Franz.
- Shut up!
861
01:33:27,561 --> 01:33:33,395
Let's let Gabriel decide.
Let's hear what he is.
862
01:33:33,478 --> 01:33:36,478
He's owl, folks!
863
01:33:38,353 --> 01:33:44,226
- I'm 7.1% owl.
- Owl is by far the worst of the lot.
864
01:33:44,310 --> 01:33:49,144
So maybe being chicken
isn't that bad, after all.
865
01:33:50,144 --> 01:33:54,059
How did they die? Why couldn't
they just give birth to us?
866
01:33:54,143 --> 01:33:59,600
I'm sure they could have, but Dad
didn't like complicated surgery,
867
01:33:59,684 --> 01:34:02,850
so he always performed
fatal cesareans.
868
01:34:02,934 --> 01:34:06,432
- Gee, that must have hurt.
- Like Dad always said:
869
01:34:07,932 --> 01:34:10,975
A life for a life.
870
01:34:14,307 --> 01:34:17,556
So we can't have children?
Ever?
871
01:34:20,681 --> 01:34:26,222
We're a cross between two species.
Hybrids are almost always sterile.
872
01:34:26,305 --> 01:34:29,597
But if Dad could,
why can't we?
873
01:34:51,679 --> 01:34:55,137
Why are you sitting
in there, Elias?
874
01:34:55,220 --> 01:34:56,887
Come out.
875
01:35:00,220 --> 01:35:05,720
- I'm sorry.
- Don't worry about that now.
876
01:35:06,552 --> 01:35:11,386
You owe me an apology, too.
You said some harsh words.
877
01:35:13,176 --> 01:35:16,719
- Yes.
- You sure did.
878
01:35:16,801 --> 01:35:21,510
And it wasn't true. A lot of what
you said about me wasn't true.
879
01:35:21,592 --> 01:35:23,676
Okay.
880
01:35:23,760 --> 01:35:27,010
I don't know...
881
01:35:28,051 --> 01:35:33,425
I may have screwed up with
those chickens. And with Isak.
882
01:35:33,509 --> 01:35:35,947
It's that dream
I've always had...
883
01:35:35,981 --> 01:35:40,466
Okay, now I'll throw something out there,
and I don't want you to contradict me.
884
01:35:47,257 --> 01:35:49,591
I'm not...
885
01:35:49,673 --> 01:35:53,298
I'm not all together normal,
Gabriel.
886
01:35:55,631 --> 01:35:58,506
I'm not.
887
01:36:00,422 --> 01:36:03,340
None of us really are.
888
01:36:05,838 --> 01:36:08,506
Come on out, Elias.
889
01:36:14,256 --> 01:36:16,796
Can I hug you then?
890
01:36:16,880 --> 01:36:21,546
I haven't had a chance to
wash my hands. But can I?
891
01:37:13,707 --> 01:37:17,140
And thus it came to
pass that the brothers,
892
01:37:17,282 --> 01:37:21,985
chose to live together.
893
01:37:23,877 --> 01:37:29,039
And thanks to Evelio's basement,
they learned that
894
01:37:29,256 --> 01:37:33,408
every life is a miracle.
895
01:37:36,663 --> 01:37:42,372
Every creature, beautiful and ugly,
fat and thin, good and evil,
896
01:37:42,456 --> 01:37:45,997
young and old,
animal and human,
897
01:37:46,079 --> 01:37:52,063
and everything in-between
created by whoever, wherever.
898
01:37:59,203 --> 01:38:04,246
Although the old townspeople
still feared the brothers,
899
01:38:04,328 --> 01:38:08,578
and everything everyone knew
went on in the basement,
900
01:38:08,661 --> 01:38:12,065
they still respected the fact,
901
01:38:12,115 --> 01:38:15,310
that sometimes
it had to be so.
902
01:38:15,746 --> 01:38:21,077
For the very simple reason
that life is life,
903
01:38:21,159 --> 01:38:25,368
and the alternative is
never to be preferred.
79246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.