Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,730
>> Frankenstein: [ GRUNTS ]
2
00:00:03,733 --> 00:00:04,503
>> Polidori: HERE.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,600
I MADE A LIST OF GROCERIES WE
4
00:00:05,600 --> 00:00:05,930
NEED.
5
00:00:05,933 --> 00:00:07,073
>> Frankenstein: DON'T I EVER
6
00:00:07,067 --> 00:00:07,967
GET A PRIVATE MOMENT?!
7
00:00:07,967 --> 00:00:09,167
>> Polidori: YOU'RE THE ONE THAT
8
00:00:09,167 --> 00:00:10,067
GETS SO ANNOYED IF THE
9
00:00:10,067 --> 00:00:10,967
CUPBOARD'S NOT STOCKED!
10
00:00:10,967 --> 00:00:12,027
>> Frankenstein: LET ME SEE
11
00:00:12,033 --> 00:00:12,373
THAT.
12
00:00:12,367 --> 00:00:13,767
WE'RE ALREADY OUT OF
13
00:00:13,767 --> 00:00:15,527
N-PHENETHYL-4-PIPERIDINONE?
14
00:00:15,533 --> 00:00:16,903
>> Polidori: RUNNING VERY LOW.
15
00:00:16,900 --> 00:00:18,230
REMEMBER THAT MAN'S TAINT WE
16
00:00:18,233 --> 00:00:19,173
TURNED INTO A TWAS?
17
00:00:19,167 --> 00:00:20,627
>> Frankenstein: OH, YEAH.
18
00:00:20,633 --> 00:00:21,633
THAT WAS A BITCH.
19
00:00:21,633 --> 00:00:22,603
ALL RIGHT, FINE.
20
00:00:22,600 --> 00:00:23,700
NOW LEAVE ME ALONE!
21
00:00:23,700 --> 00:00:25,200
YOU KNOW I HAVE SHY BOWELS.
22
00:00:25,200 --> 00:00:26,700
>> Polidori: I WAGER THEY'RE
23
00:00:26,700 --> 00:00:28,700
JUST FALSELY MODEST.
24
00:00:31,300 --> 00:00:33,130
>> Frankenstein: WEIRDO.
25
00:00:37,033 --> 00:00:39,103
>> [ SCREECHES ]
26
00:00:39,100 --> 00:00:40,430
>> [ HOWLS ]
27
00:00:40,433 --> 00:00:44,903
>> * BEYOND SPACE AND TIME
28
00:00:44,900 --> 00:00:49,270
* STRANGER THAN THE SOUL
29
00:00:49,267 --> 00:00:51,467
* IS THE WORLD
30
00:00:51,467 --> 00:00:57,297
* DEEP INSIDE THE FRANKENHOLE
31
00:00:57,300 --> 00:00:58,730
>> AAH!
32
00:00:58,767 --> 00:01:03,327
>> * LEAVE ALL HOPE BEHIND
33
00:01:03,367 --> 00:01:07,527
* GIVE UP ALL CONTROL
34
00:01:07,533 --> 00:01:09,373
* TAKE MY HAND
35
00:01:09,367 --> 00:01:11,167
* WE'RE GOING DOWN THE
36
00:01:11,167 --> 00:01:13,167
FRANKENHOLE *
37
00:01:13,400 --> 00:01:16,030
>> [ LAUGHS EVILLY ]
38
00:01:18,200 --> 00:01:19,330
[ BELL JINGLES ]
39
00:01:19,333 --> 00:01:20,573
>> WELL, IF IT ISN'T
40
00:01:20,567 --> 00:01:21,867
VICTOR FRAHNKENSHTEEN.
41
00:01:21,867 --> 00:01:22,597
[ LAUGHS ]
42
00:01:22,600 --> 00:01:24,300
REMEMBER "YOUNG FRANKENSTEIN"?
43
00:01:24,300 --> 00:01:24,830
GOOD MOVIE.
44
00:01:24,833 --> 00:01:26,103
>> Frankenstein: MM. LAUGH RIOT.
45
00:01:26,100 --> 00:01:27,330
I WOULD LIKE A FRESH, EQUAL-PART
46
00:01:27,333 --> 00:01:28,803
MIXTURE OF ANTHRANILIC ACID,
47
00:01:28,800 --> 00:01:30,200
PHENYLPROPANOLAMINE, BENZYL
48
00:01:30,200 --> 00:01:31,730
CHLORIDE, GAMMA BUTYROLACTONE,
49
00:01:31,733 --> 00:01:33,303
N-PHENETHYL-4-PIPERIDINONE, AND
50
00:01:33,300 --> 00:01:34,900
POTASSIUM PERMANGANATE, PLEASE.
51
00:01:34,900 --> 00:01:36,330
>> GESUNDHEIT [ LAUGHS ]
52
00:01:36,333 --> 00:01:37,873
WHAT, ARE YOU MAKING A SPACE
53
00:01:37,867 --> 00:01:38,427
POTION?
54
00:01:38,433 --> 00:01:39,773
I'M KIDDING, OF COURSE.
55
00:01:39,767 --> 00:01:40,797
I'M A PHARMACIST.
56
00:01:40,800 --> 00:01:42,500
I-I KNOW WHAT YOU'RE DOING WITH
57
00:01:42,500 --> 00:01:43,270
THAT STUFF.
58
00:01:43,267 --> 00:01:43,827
UM, WHAT IS IT?
59
00:01:43,833 --> 00:01:44,533
WHAT ARE YOU DOING?
60
00:01:44,533 --> 00:01:45,533
>> Frankenstein: IT'S NONE OF
61
00:01:45,533 --> 00:01:46,073
YOUR BUSINESS.
62
00:01:46,067 --> 00:01:48,967
>> OKAY. WRONG SIDE OF THE BED.
63
00:01:48,967 --> 00:01:50,267
HEY, VICTOR, YOU MIND IF I PICK
64
00:01:50,267 --> 00:01:50,827
YOUR BRAIN?
65
00:01:50,833 --> 00:01:52,033
>> Frankenstein: ABSOLUTELY.
66
00:01:52,033 --> 00:01:53,233
>> WHERE DO YOU GET ALL YOUR
67
00:01:53,233 --> 00:01:53,803
IDEAS FROM?
68
00:01:53,800 --> 00:01:54,830
>> Frankenstein: WHERE?
69
00:01:54,833 --> 00:01:55,933
>> I MEAN, DO YOU EVER GET
70
00:01:55,933 --> 00:01:56,733
INVENTOR'S BLOCK?
71
00:01:56,733 --> 00:01:57,973
>> Frankenstein: NO, I DON'T.
72
00:01:57,967 --> 00:01:59,127
>> I WAS THINKING YESTERDAY
73
00:01:59,133 --> 00:01:59,833
ABOUT A SERUM.
74
00:01:59,833 --> 00:02:01,203
>> Frankenstein: HERE IT COMES.
75
00:02:01,200 --> 00:02:02,470
>> SEE, I WAS, UH, SPACING OUT
76
00:02:02,467 --> 00:02:03,727
IN FRONT OF THE MIRROR, AND --
77
00:02:03,733 --> 00:02:04,733
>> Frankenstein: SOUNDS
78
00:02:04,733 --> 00:02:05,533
ASTOUNDING.
79
00:02:05,533 --> 00:02:07,173
>> [ LAUGHS ] I-I GOT THAT.
80
00:02:07,167 --> 00:02:08,967
BUT I JUST COULDN'T SHAKE THIS
81
00:02:08,967 --> 00:02:10,827
IDEA THAT -- YOU KNOW, DON'T YOU
82
00:02:10,833 --> 00:02:12,533
THINK IT'S WEIRD HOW YOU CAN
83
00:02:12,533 --> 00:02:14,003
NEVER SEE YOUR OWN FACE?
84
00:02:14,000 --> 00:02:15,330
>> Frankenstein: WHAT ARE YOU
85
00:02:15,333 --> 00:02:16,073
TALKING ABOUT?
86
00:02:16,067 --> 00:02:17,527
>> YOU KNOW, WITHOUT A MIRROR OR
87
00:02:17,533 --> 00:02:18,973
A CAMERA, YOU CAN'T SEE YOUR OWN
88
00:02:18,967 --> 00:02:19,367
FACE.
89
00:02:19,367 --> 00:02:20,667
>> Frankenstein: YEAH.
90
00:02:20,667 --> 00:02:22,867
>> YOU CAN NEVER LICK YOUR OWN
91
00:02:22,867 --> 00:02:23,297
TONGUE.
92
00:02:23,300 --> 00:02:24,630
>> Frankenstein: OKAY, WHY DON'T
93
00:02:24,633 --> 00:02:25,903
YOU JUST KEEP STIRRING, PLEASE?
94
00:02:25,900 --> 00:02:27,200
>> THAT IS GONNA BE MY NEXT BIG
95
00:02:27,200 --> 00:02:27,670
PROJECT.
96
00:02:27,667 --> 00:02:28,997
>> Frankenstein: TO SEE YOUR OWN
97
00:02:29,000 --> 00:02:29,330
FACE?
98
00:02:29,333 --> 00:02:30,573
>> YEAH. IF I COULD JUST STEP
99
00:02:30,567 --> 00:02:32,797
OUTSIDE MYSELF AND --
100
00:02:32,800 --> 00:02:33,970
>> Frankenstein: ALL RIGHT,
101
00:02:33,967 --> 00:02:35,197
HOTSHOT, JUST RELAX A LITTLE
102
00:02:35,200 --> 00:02:35,530
BIT.
103
00:02:35,533 --> 00:02:36,673
I'VE BEEN STANDING OUTSIDE
104
00:02:36,667 --> 00:02:38,027
YOURSELF FOR SOME TIME NOW, AND,
105
00:02:38,033 --> 00:02:40,073
UH, IT'S NO GREAT SHAKES.
106
00:02:40,067 --> 00:02:41,167
>> [ LAUGHS ]
107
00:02:41,167 --> 00:02:42,827
BOY, I JUST CAN'T GET A
108
00:02:42,833 --> 00:02:45,073
VOLLEYBALL OVER THAT NET, CAN I?
109
00:02:45,067 --> 00:02:46,727
BUT I-I JUST THINK MAYBE A GREAT
110
00:02:46,733 --> 00:02:48,373
MAN SUCH AS YOURSELF -- THIS IS
111
00:02:48,367 --> 00:02:49,897
JUST FLOATING THIS OUT THERE.
112
00:02:49,900 --> 00:02:51,470
NO AGENDA -- I THINK YOU WOULD
113
00:02:51,467 --> 00:02:52,767
BENEFIT STANDING OUTSIDE
114
00:02:52,767 --> 00:02:54,167
YOURSELF AND OBSERVING THE
115
00:02:54,167 --> 00:02:55,997
GENIUS AT WORK.
116
00:02:56,000 --> 00:02:57,370
>> Frankenstein: LOOK, I'VE
117
00:02:57,367 --> 00:02:58,797
ALREADY GONE BACK IN TIME AND
118
00:02:58,800 --> 00:02:59,630
WATCHED MYSELF.
119
00:02:59,633 --> 00:03:00,803
>> I THOUGHT OF THAT.
120
00:03:00,800 --> 00:03:02,270
SEE, THAT WASN'T YOUR CURRENT
121
00:03:02,267 --> 00:03:02,667
SELF.
122
00:03:02,667 --> 00:03:03,897
THAT WAS YOUR PAST SELF.
123
00:03:03,900 --> 00:03:04,770
BIG DIFFERENCE.
124
00:03:04,767 --> 00:03:06,297
YOU'VE GOT NEW BRAIN CELLS NOW,
125
00:03:06,300 --> 00:03:07,430
NEW SKIN, YADDA YADDA.
126
00:03:07,433 --> 00:03:08,703
>> Frankenstein: "YADDA"?
127
00:03:08,700 --> 00:03:10,270
>> H-HERE'S THE BOTTOM LINE.
128
00:03:10,267 --> 00:03:11,667
I'M TALKING ABOUT SEEING
129
00:03:11,667 --> 00:03:16,067
YOURSELF AS YOU ARE NOW, IN THE
130
00:03:16,067 --> 00:03:16,867
PRESENT.
131
00:03:16,867 --> 00:03:19,027
>> Frankenstein: YES, I SUPPOSE
132
00:03:19,033 --> 00:03:20,703
THERE IS A SMALL NUGGET OF
133
00:03:20,700 --> 00:03:22,670
INTELLIGENCE BURIED SOMEWHERE IN
134
00:03:22,667 --> 00:03:24,567
WHAT YOU'RE SAYING.
135
00:03:24,567 --> 00:03:26,197
>> THANK YOU.
136
00:03:26,200 --> 00:03:27,170
>> Frankenstein: HMM.
137
00:03:27,167 --> 00:03:28,567
[ THUNDER CRASHES, OWL HOOTS ]
138
00:03:28,567 --> 00:03:29,967
>> VICTOR, YOU HAVEN'T TOUCHED
139
00:03:29,967 --> 00:03:30,527
YOUR FOOD.
140
00:03:30,533 --> 00:03:31,733
IS THERE SOMETHING WRONG?
141
00:03:31,733 --> 00:03:32,903
>> Frankenstein: OH, NO.
142
00:03:32,900 --> 00:03:34,370
UH, WHY WOULD ANYTHING BE WRONG?
143
00:03:34,367 --> 00:03:35,727
>> WELL, I MEAN, LOOK AT YOU.
144
00:03:35,733 --> 00:03:37,073
>> Frankenstein: DON'T RUB IT
145
00:03:37,067 --> 00:03:37,397
IN!
146
00:03:37,400 --> 00:03:38,200
>> RUB WHAT IN?
147
00:03:38,200 --> 00:03:39,530
>> Frankenstein: THAT I CAN'T
148
00:03:39,533 --> 00:03:40,173
SEE MYSELF.
149
00:03:40,167 --> 00:03:41,527
>> WELL, THEN, JUST LOOK INTO
150
00:03:41,533 --> 00:03:42,833
THAT PRECIOUS HAND MIRROR OF
151
00:03:42,833 --> 00:03:44,033
YOURS LIKE YOU ALWAYS DO.
152
00:03:44,033 --> 00:03:45,233
>> Frankenstein: NOT GOOD
153
00:03:45,233 --> 00:03:45,803
ENOUGH!
154
00:03:45,800 --> 00:03:47,530
I WANT TO SEE THE REAL ME, THE
155
00:03:47,533 --> 00:03:49,133
ONE THAT EVERYONE ELSE SEES.
156
00:03:49,133 --> 00:03:50,033
>> OH, REALLY?
157
00:03:50,033 --> 00:03:51,573
ARE YOU SURE YOU WANT TO DO
158
00:03:51,567 --> 00:03:52,067
THAT?
159
00:03:52,067 --> 00:03:53,297
>> Frankenstein: YES!
160
00:03:53,300 --> 00:03:55,100
IT'S JUST NOT FAIR THAT I CAN'T.
161
00:03:55,100 --> 00:03:56,770
WHY DOES EVERYONE ELSE GET THE
162
00:03:56,767 --> 00:03:58,067
PLEASURE OF SEEING ME?
163
00:03:58,067 --> 00:03:59,567
>> ARE YOU REALLY SERIOUS RIGHT
164
00:03:59,567 --> 00:03:59,967
NOW?
165
00:03:59,967 --> 00:04:01,567
>> Frankenstein: I'VE NEVER BEEN
166
00:04:01,567 --> 00:04:02,797
MORE SERIOUS IN MY LIFE.
167
00:04:02,800 --> 00:04:04,270
>> BECAUSE I THINK YOU'RE JUST
168
00:04:04,267 --> 00:04:05,727
TRYING TO WORM YOUR WAY OUT OF
169
00:04:05,733 --> 00:04:06,733
TASTING MY LASAGNA.
170
00:04:06,733 --> 00:04:08,103
>> Frankenstein: [ LAUGHS ]
171
00:04:08,100 --> 00:04:08,800
WHAT AN EGO.
172
00:04:08,800 --> 00:04:10,370
YOU THINK THIS IS ALL ABOUT YOU.
173
00:04:10,367 --> 00:04:11,867
REALLY, ELIZABETH, I -- DID YOU
174
00:04:11,867 --> 00:04:12,527
SAY "WORM"?
175
00:04:12,533 --> 00:04:13,933
>> YES. "WORM YOUR WAY OUT."
176
00:04:13,933 --> 00:04:15,273
>> Frankenstein: OF COURSE.
177
00:04:15,267 --> 00:04:15,897
THAT'S IT!
178
00:04:15,900 --> 00:04:17,300
ALL I HAVE TO DO IS MELD THE
179
00:04:17,300 --> 00:04:18,800
REGENERATIVE CHARACTERISTICS OF
180
00:04:18,800 --> 00:04:20,870
AN EARTHWORM WITH MY OWN DNA,
181
00:04:20,867 --> 00:04:22,997
CUT MYSELF IN HALF, AND VOILĂ !
182
00:04:23,000 --> 00:04:25,130
I GET TWO MEs -- NOT A CLONE,
183
00:04:25,133 --> 00:04:26,533
BUT TWO ORIGINALS!
184
00:04:26,533 --> 00:04:28,033
BY GEORGE, I'M BRILLIANT!
185
00:04:31,333 --> 00:04:32,703
>> THAT MAN SHOULD REALLY GET A
186
00:04:32,700 --> 00:04:33,600
ROOM WITH HIMSELF.
187
00:04:33,600 --> 00:04:34,500
[ THUNDER CRASHES ]
188
00:04:34,500 --> 00:04:35,770
>> UH, CAN I HOLD THE BRAIN?
189
00:04:35,767 --> 00:04:36,567
>> Polidori: NO.
190
00:04:36,567 --> 00:04:37,527
I'M HIS LAB PARTNER.
191
00:04:37,533 --> 00:04:38,633
>> WELL, IT WAS MY IDEA.
192
00:04:38,633 --> 00:04:39,973
>> Frankenstein: WHAT'S THAT?!
193
00:04:39,967 --> 00:04:41,267
>> WELL, I MEAN, I GET CREDIT
194
00:04:41,267 --> 00:04:42,067
FOR THIS, RIGHT?
195
00:04:42,067 --> 00:04:43,297
>> Frankenstein: "CREDIT"?!
196
00:04:43,300 --> 00:04:44,330
YOU HAD A STUPID IDEA.
197
00:04:44,333 --> 00:04:45,103
I GAVE IT LIFE.
198
00:04:45,100 --> 00:04:46,470
>> CAN I AT LEAST GET A "STUPID
199
00:04:46,467 --> 00:04:47,567
IDEA BY" ON THE BOTTLE?
200
00:04:47,567 --> 00:04:48,527
>> Frankenstein: YES.
201
00:04:48,533 --> 00:04:49,803
NOW, THAT'S YOUR FIRST SMART
202
00:04:49,800 --> 00:04:50,370
IDEA EVER.
203
00:04:50,367 --> 00:04:51,797
OH, AND BY THE WAY, YOU CAN LICK
204
00:04:51,800 --> 00:04:52,600
YOUR OWN TONGUE.
205
00:04:52,600 --> 00:04:54,170
SEE?
206
00:04:54,167 --> 00:04:55,467
>> WHY'D YOU ASK ME TO BE HERE,
207
00:04:55,467 --> 00:04:55,827
THEN?
208
00:04:55,833 --> 00:04:56,903
>> BECAUSE YGOR IS SICK.
209
00:04:56,900 --> 00:04:58,270
NOW, CAN YOU PLEASE TIGHTEN THAT
210
00:04:58,267 --> 00:04:59,227
FRONT-LEFT TIRE ON THE
211
00:04:59,233 --> 00:04:59,833
WHEELCHAIR?
212
00:04:59,833 --> 00:05:00,573
>> COME ON.
213
00:05:00,567 --> 00:05:02,067
I WANT TO GET TO HOLD THE BRAIN
214
00:05:02,067 --> 00:05:03,297
OR THE EYES OR SOMETHING.
215
00:05:03,300 --> 00:05:04,770
>> Frankenstein: LOOK, WE ONLY
216
00:05:04,767 --> 00:05:06,197
HAD ENOUGH SERUM TO REGENERATE
217
00:05:06,200 --> 00:05:07,630
THESE SPECIFIC BODY PARTS, SO
218
00:05:07,633 --> 00:05:09,133
NOT EVERYONE IS GOING TO GET TO
219
00:05:09,133 --> 00:05:10,533
DO THE FUN, SCIENCE-Y THINGS.
220
00:05:10,533 --> 00:05:11,533
>> Polidori: THERE.
221
00:05:11,533 --> 00:05:14,403
THAT WAS FUN...AND SCIENCE-Y.
222
00:05:14,400 --> 00:05:15,370
[ CHUCKLES ]
223
00:05:15,367 --> 00:05:17,197
>> YOU GUYS ARE JUST JERKS.
224
00:05:17,200 --> 00:05:18,970
>> Frankenstein: FINISHED!
225
00:05:18,967 --> 00:05:20,467
MY PERFECTLY ORIGINAL
226
00:05:20,467 --> 00:05:22,527
REGENERATED BRAIN AND EYES WITH
227
00:05:22,533 --> 00:05:24,533
A SPEAKER MOUTH AND MICROPHONE
228
00:05:24,533 --> 00:05:26,533
EARS, ALL READY TO OBSERVE THE
229
00:05:26,533 --> 00:05:28,533
IDENTICALLY ORIGINAL ME, RIGHT
230
00:05:28,533 --> 00:05:28,973
HERE!
231
00:05:28,967 --> 00:05:30,297
>> CAN I FLIP THE SWITCH?
232
00:05:30,300 --> 00:05:31,770
>> Frankenstein: YES, IF BABY
233
00:05:31,767 --> 00:05:32,727
NEEDS HIS BOTTLE.
234
00:05:32,733 --> 00:05:33,273
>> WOW.
235
00:05:33,267 --> 00:05:34,767
YOU TOOK THE FUN OUT OF THAT.
236
00:05:34,767 --> 00:05:36,697
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
237
00:05:36,700 --> 00:05:38,200
HEY, I THINK IT'S WORKING.
238
00:05:38,200 --> 00:05:39,970
>> Polidori: HERR FRANKENSTEIN,
239
00:05:39,967 --> 00:05:40,867
ARE YOU THERE?
240
00:05:40,867 --> 00:05:42,667
>> [ Frankenstein's voice ] YES!
241
00:05:42,667 --> 00:05:44,167
THIS IS AMAZING, POLIDORI!
242
00:05:44,167 --> 00:05:45,627
I SEE AND HEAR EVERYTHING
243
00:05:45,633 --> 00:05:46,373
PERFECTLY!
244
00:05:46,367 --> 00:05:48,297
>> EUREKA! I DID IT!
245
00:05:48,300 --> 00:05:49,430
>> Frankenstein: REEL IT IN,
246
00:05:49,433 --> 00:05:50,033
GLORY HOUND.
247
00:05:50,033 --> 00:05:54,103
OKAY, ME, FEAST YOUR EYES ON ME!
248
00:05:54,100 --> 00:05:55,730
[ LAUGHS ]
249
00:05:55,733 --> 00:05:56,773
* DO-DO-DO
250
00:05:56,767 --> 00:05:58,327
* DO-DO, DOODLE-OO, DO-DO
251
00:05:58,333 --> 00:06:00,103
WELL, DO YOU LIKE WHAT YOU SEE?
252
00:06:00,100 --> 00:06:02,330
>> UM...YEAH.
253
00:06:02,333 --> 00:06:03,633
>> Frankenstein: OF COURSE YOU
254
00:06:03,633 --> 00:06:03,933
DO.
255
00:06:03,933 --> 00:06:04,803
WHAT'S NOT TO LIKE?
256
00:06:04,800 --> 00:06:05,330
>> HELLO.
257
00:06:05,333 --> 00:06:06,673
>> Frankenstein: OUT OF THE WAY.
258
00:06:06,667 --> 00:06:07,867
THIS IS ABOUT ME, YOU HACK.
259
00:06:07,867 --> 00:06:08,267
>> OH.
260
00:06:08,267 --> 00:06:09,497
>> Frankenstein: H-HEY, GET A
261
00:06:09,500 --> 00:06:10,400
LOAD OF ME WORKING.
262
00:06:10,400 --> 00:06:11,500
[ LAUGHS ]
263
00:06:11,500 --> 00:06:14,430
>> HOLY COW. I'M SUCH A PHONY.
264
00:06:14,433 --> 00:06:15,273
>> Frankenstein: WHAT?
265
00:06:15,267 --> 00:06:16,197
>> UH, NOTHING, NOTHING.
266
00:06:16,200 --> 00:06:16,700
KEEP GOING.
267
00:06:16,700 --> 00:06:18,200
YOU'RE DOING GREAT.
268
00:06:18,200 --> 00:06:19,100
>> Frankenstein: * DO-DO-DO,
269
00:06:19,100 --> 00:06:19,770
DO-DO-DO *
270
00:06:19,767 --> 00:06:21,897
>> PATHETIC.
271
00:06:21,900 --> 00:06:23,030
>> Frankenstein: WHERE ARE YOU
272
00:06:23,033 --> 00:06:23,373
GOING?
273
00:06:23,367 --> 00:06:24,497
>> OH, UH, JUST OUT FOR A BIT.
274
00:06:24,500 --> 00:06:25,330
>> Frankenstein: OOH!
275
00:06:25,333 --> 00:06:25,973
W-WHERE, WHERE?
276
00:06:25,967 --> 00:06:27,127
>> OH, JUST LEAVE ME ALONE, YOU
277
00:06:27,133 --> 00:06:30,503
FOOL!
278
00:06:30,500 --> 00:06:31,530
>> Frankenstein: THAT WAS
279
00:06:31,533 --> 00:06:32,203
STRANGE OF ME.
280
00:06:32,200 --> 00:06:33,470
>> YEAH, WELL, YOU'RE LIKE THAT.
281
00:06:33,467 --> 00:06:34,727
>> Frankenstein: UH, WHAT DO YOU
282
00:06:34,733 --> 00:06:35,073
MEAN?
283
00:06:35,067 --> 00:06:36,067
>> OH, YOU KNOW, FULL OF
284
00:06:36,067 --> 00:06:37,327
YOURSELF, NOT SENSITIVE TO OTHER
285
00:06:37,333 --> 00:06:38,133
PEOPLE'S FEELINGS.
286
00:06:38,133 --> 00:06:39,303
>> Frankenstein: YEAH, THAT'S
287
00:06:39,300 --> 00:06:40,570
FINE WHEN I'M THAT WAY WITH YOU,
288
00:06:40,567 --> 00:06:42,597
BUT NOT WITH ME.
289
00:06:42,600 --> 00:06:45,100
WAIT!
290
00:06:45,100 --> 00:06:46,370
>> Polidori: OH, DEAR.
291
00:06:46,367 --> 00:06:47,627
THIS COULD GET STICKY.
292
00:06:47,633 --> 00:06:48,773
[ THUNDER CRASHES ]
293
00:06:48,767 --> 00:06:50,467
>> SO NOW YOU JUST KNOW WHAT WE
294
00:06:50,467 --> 00:06:51,827
ALL KNEW THE WHOLE TIME!
295
00:06:51,833 --> 00:06:53,573
>> WHY DIDN'T ANY OF YOU TELL ME
296
00:06:53,567 --> 00:06:54,997
THAT HE WAS SUCH A SWEATY,
297
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
DESPERATE LOSER?
298
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
>> BUT...HE'S YOU.
299
00:06:58,000 --> 00:06:58,700
>> YEAH.
300
00:06:58,700 --> 00:07:00,630
THAT'S WHAT'S SO EMBARRASSING.
301
00:07:00,633 --> 00:07:02,233
AT LEAST I HAVE A CERTAIN
302
00:07:02,233 --> 00:07:03,403
JE NE SAIS QUOI.
303
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
THAT GUY -- PBHT! -- NOTHING.
304
00:07:05,400 --> 00:07:07,200
>> Frankenstein: HEY!
305
00:07:07,200 --> 00:07:09,630
THERE HE IS -- FRAHNKENSHTEEN.
306
00:07:09,633 --> 00:07:10,203
>> OH, GOD.
307
00:07:10,200 --> 00:07:11,400
>> Frankenstein: HEY, SO HOW'S
308
00:07:11,400 --> 00:07:11,870
IT GOING?
309
00:07:11,867 --> 00:07:12,727
>> HOW'S WHAT GOING?
310
00:07:12,733 --> 00:07:14,003
>> Frankenstein: YOU KNOW, THE,
311
00:07:14,000 --> 00:07:15,100
UH -- THE WHOLE EXPERIMENT.
312
00:07:15,100 --> 00:07:16,130
>> NONE OF YOUR BUSINESS!
313
00:07:16,133 --> 00:07:17,073
>> Frankenstein: OKAY.
314
00:07:17,067 --> 00:07:17,597
[ LAUGHS ]
315
00:07:17,600 --> 00:07:18,530
WRONG SIDE OF THE BED.
316
00:07:18,533 --> 00:07:19,733
>> TRYING TO HAVE A DRINK HERE
317
00:07:19,733 --> 00:07:20,473
WITH MY FRIENDS.
318
00:07:20,467 --> 00:07:21,467
>> WHOA.
319
00:07:21,467 --> 00:07:22,967
UM...
320
00:07:22,967 --> 00:07:24,797
HI, FELLAS.
321
00:07:24,800 --> 00:07:26,170
>> LOOK, OBVIOUSLY, YOU'RE
322
00:07:26,167 --> 00:07:27,627
MAKING PEOPLE UNCOMFORTABLE,
323
00:07:27,633 --> 00:07:28,703
HOVERING LIKE THIS.
324
00:07:28,700 --> 00:07:30,030
WHY DON'T YOU GO SEE WHAT
325
00:07:30,033 --> 00:07:30,933
JEKYLL'S DOING?
326
00:07:30,933 --> 00:07:31,603
[ LAUGHS ]
327
00:07:31,600 --> 00:07:33,070
YOU TWO SHOULD HAVE A LOT TO
328
00:07:33,067 --> 00:07:35,127
TALK ABOUT.
329
00:07:35,133 --> 00:07:38,233
>> Frankenstein: [ SIGHS ]
330
00:07:38,233 --> 00:07:39,203
>> WHAT A KNOB.
331
00:07:39,200 --> 00:07:43,700
[ THUNDER CRASHES ]
332
00:07:43,700 --> 00:07:45,100
>> Frankenstein: [ GASPS ]
333
00:07:45,100 --> 00:07:46,470
>> WHY ART THOU EATING IN
334
00:07:46,467 --> 00:07:48,797
LONESOMENESS?
335
00:07:48,800 --> 00:07:50,330
>> Frankenstein: BECAUSE IT'S
336
00:07:50,333 --> 00:07:51,973
THE SADDEST THING I COULD THINK
337
00:07:51,967 --> 00:07:52,467
TO DO.
338
00:07:52,467 --> 00:07:53,927
EVER SINCE I WAS A CHILD, I
339
00:07:53,933 --> 00:07:55,203
THOUGHT NOTHING IS MORE
340
00:07:55,200 --> 00:07:56,600
HEARTBREAKING THAN SOMEONE
341
00:07:56,600 --> 00:07:59,870
SITTING ALONE, CONSUMING.
342
00:07:59,867 --> 00:08:02,967
SO MORTAL, SO...
343
00:08:02,967 --> 00:08:04,867
PATHETIC.
344
00:08:04,867 --> 00:08:06,327
>> I ALWAYS EAT ALONE.
345
00:08:06,333 --> 00:08:07,433
I CAN'T BEAR --
346
00:08:07,433 --> 00:08:09,303
>> Frankenstein: I'M GOING TO
347
00:08:09,300 --> 00:08:09,800
BED.
348
00:08:09,800 --> 00:08:11,330
>> [ SIGHS ]
349
00:08:11,333 --> 00:08:14,633
>> [ MOANING ]
350
00:08:14,633 --> 00:08:15,673
NO! I JUST CAN'T!
351
00:08:15,667 --> 00:08:17,297
>> LOOK, I KNOW WHAT'S IN THE
352
00:08:17,300 --> 00:08:17,730
WAY.
353
00:08:17,733 --> 00:08:19,303
>> YES. IT'S PRETTY OBVIOUS.
354
00:08:19,300 --> 00:08:20,470
>> BUT I'M NOT HIM.
355
00:08:20,467 --> 00:08:21,027
>> WHO?
356
00:08:21,033 --> 00:08:22,703
>> THE VICTOR YOU'VE BEEN WITH
357
00:08:22,700 --> 00:08:23,900
FOR ALL THESE YEARS.
358
00:08:23,900 --> 00:08:25,600
HOW YOU PUT UP WITH HIM I DON'T
359
00:08:25,600 --> 00:08:26,070
KNOW.
360
00:08:26,067 --> 00:08:27,367
HE JUST TRIES SO HARD.
361
00:08:27,367 --> 00:08:30,127
>> YOU DO -- I-I MEAN, HE DOES?
362
00:08:30,133 --> 00:08:31,933
>> YES! IT'S DISGUSTING!
363
00:08:31,933 --> 00:08:34,003
HE'S SUCH A PEOPLE-PLEASING,
364
00:08:34,000 --> 00:08:35,700
VULNERABLE OPEN BOOK.
365
00:08:35,700 --> 00:08:37,970
>> HMM. I'D LIKE TO SEE THAT.
366
00:08:37,967 --> 00:08:39,827
>> Frankenstein: ELIZABETH, I --
367
00:08:39,833 --> 00:08:40,973
WELL, WELL, WELL.
368
00:08:40,967 --> 00:08:42,027
ISN'T THIS COZY?
369
00:08:42,033 --> 00:08:43,173
>> VICTOR! COME TO BED!
370
00:08:43,167 --> 00:08:44,527
I WANT TO EXPERIENCE THIS NEW
371
00:08:44,533 --> 00:08:45,903
YOU I'VE BEEN HEARING SO MUCH
372
00:08:45,900 --> 00:08:46,370
ABOUT.
373
00:08:46,367 --> 00:08:47,497
>> Frankenstein: SHUSH!
374
00:08:47,500 --> 00:08:48,700
>> HOW DARE YOU BARGE IN?!
375
00:08:48,700 --> 00:08:49,570
>> Frankenstein: SORRY.
376
00:08:49,567 --> 00:08:50,727
>> DON'T LET HIM PUSH YOU AROUND
377
00:08:50,733 --> 00:08:51,203
LIKE THAT!
378
00:08:51,200 --> 00:08:52,170
>> Frankenstein: HE'S NOT
379
00:08:52,167 --> 00:08:52,867
PUSHING ME AROUND.
380
00:08:52,867 --> 00:08:53,367
HE'S RIGHT.
381
00:08:53,367 --> 00:08:54,127
>> YEAH! I'M RIGHT!
382
00:08:54,133 --> 00:08:55,933
>> [ GROANS ] YUCK!
383
00:08:55,933 --> 00:08:56,873
LOOK AT YOU TWO.
384
00:08:56,867 --> 00:08:57,797
IT'S DISGUSTING.
385
00:08:57,800 --> 00:08:59,330
>> ELIZABETH, DON'T INTERRUPT.
386
00:08:59,333 --> 00:09:00,533
>> Frankenstein: YES!
387
00:09:00,533 --> 00:09:02,103
WE'RE CONDUCTING AN EXPERIMENT
388
00:09:02,100 --> 00:09:02,530
HERE.
389
00:09:02,533 --> 00:09:03,873
>> ALL THIS EXPERIMENT IS
390
00:09:03,867 --> 00:09:05,267
PROVING IS THAT YOU'RE BOTH
391
00:09:05,267 --> 00:09:06,727
INCREDIBLY SELF-ABSORBED AND
392
00:09:06,733 --> 00:09:07,973
INSECURE IN TWO TOTALLY
393
00:09:07,967 --> 00:09:09,567
DIFFERENT, YET EQUALLY PATHETIC
394
00:09:09,567 --> 00:09:09,997
WAYS!
395
00:09:10,000 --> 00:09:11,130
>> Frankenstein: OH, YEAH?
396
00:09:11,133 --> 00:09:12,003
>> YEAH. OH, YEAH?
397
00:09:12,000 --> 00:09:13,230
IF YOU'RE SO PERFECT, THEN WHY
398
00:09:13,233 --> 00:09:14,503
DON'T YOU TRY TRULY LOOKING AT
399
00:09:14,500 --> 00:09:15,000
YOURSELF?
400
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
>> Frankenstein: YEAH!
401
00:09:16,000 --> 00:09:16,570
YOU TRY IT!
402
00:09:16,567 --> 00:09:18,827
>> FINE. I WILL.
403
00:09:18,833 --> 00:09:20,303
>> THERE. YOUR BRAIN AND EYES.
404
00:09:20,300 --> 00:09:21,570
>> Frankenstein: GO AHEAD.
405
00:09:21,567 --> 00:09:22,127
>> YEAH.
406
00:09:22,133 --> 00:09:23,373
FLIP THE SWITCH, SMARTY.
407
00:09:23,367 --> 00:09:24,697
>> OH! CAN I DO THIS PART?
408
00:09:24,700 --> 00:09:26,000
>> Both: IF BABY NEEDS HIS
409
00:09:26,000 --> 00:09:26,500
BOTTLE.
410
00:09:26,500 --> 00:09:27,230
>> [ LAUGHS ]
411
00:09:27,233 --> 00:09:28,503
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
412
00:09:28,500 --> 00:09:29,870
>> HELLO. ELIZABETH, DEAR.
413
00:09:29,867 --> 00:09:31,327
>> [ Elizabeth's voice ] YES.
414
00:09:31,333 --> 00:09:32,333
I'M HERE, DARLING.
415
00:09:32,333 --> 00:09:33,733
OH, MY, YOU LOOK WONDERFUL.
416
00:09:33,733 --> 00:09:34,973
>> SO DO YOU, ACTUALLY.
417
00:09:34,967 --> 00:09:36,497
>> WELL, WE HAVE SUCH CATCHING
418
00:09:36,500 --> 00:09:37,100
UP TO DO.
419
00:09:37,100 --> 00:09:38,500
>> YES. LET'S GET AWAY FROM
420
00:09:38,500 --> 00:09:40,000
THESE MEN AND THEIR MACHINES.
421
00:09:40,000 --> 00:09:40,700
>> OH, YES.
422
00:09:40,700 --> 00:09:42,130
>> I KNOW THIS LOVELY LITTLE
423
00:09:42,133 --> 00:09:43,233
COFFEE SHOP BY THE POND.
424
00:09:43,233 --> 00:09:44,573
>> Frankenstein: NOW, HOW DID
425
00:09:44,567 --> 00:09:45,197
SHE DO THAT?
426
00:09:45,200 --> 00:09:46,230
>> YEAH! BOTH OF THEM!
427
00:09:46,233 --> 00:09:47,673
HOW DO THEY JUST LIKE EACH OTHER
428
00:09:47,667 --> 00:09:48,227
LIKE THAT?
429
00:09:48,233 --> 00:09:49,173
>> WHO CARES?
430
00:09:49,167 --> 00:09:50,797
ELIZABETH'S JUST A NORMAL,
431
00:09:50,800 --> 00:09:51,830
HEALTHY PERSON.
432
00:09:51,833 --> 00:09:53,373
NOW, YOU KNOW WHAT YOU GUYS
433
00:09:53,367 --> 00:09:54,827
SHOULD REALLY EXPERIENCE?
434
00:09:54,833 --> 00:09:56,473
LOOKING AT YOURSELVES THROUGH
435
00:09:56,467 --> 00:09:56,867
ME.
436
00:09:56,867 --> 00:09:58,027
THAT WOULD NOT BE A
437
00:09:58,033 --> 00:09:59,673
DISAPPOINTMENT, I ASSURE YOU,
438
00:09:59,667 --> 00:10:01,397
BECAUSE I AM A HUGE FAN HERE --
439
00:10:01,400 --> 00:10:03,670
HUGE FAN.
440
00:10:03,667 --> 00:10:05,827
>> POLIDORI, YOU GOUGE OUT HIS
441
00:10:05,833 --> 00:10:06,433
EYEBALLS.
442
00:10:06,433 --> 00:10:07,873
VICTOR HERE WILL EXTRACT HIS
443
00:10:07,867 --> 00:10:08,327
BRAIN.
444
00:10:08,333 --> 00:10:09,703
>> Polidori: WITH PLEASURE.
445
00:10:09,700 --> 00:10:11,830
>> [ LAUGHING ]
446
00:10:11,833 --> 00:10:13,703
PINCH ME! I'M DREAMING!
447
00:10:13,700 --> 00:10:15,830
OH, THAT TICK-- OW, OW, OW.
448
00:10:15,833 --> 00:10:17,373
[ LAUGHS ]
449
00:10:17,367 --> 00:10:19,397
OH, THAT TICKLES -- OW, OW, OW.
450
00:10:19,400 --> 00:10:20,300
YEAH, YEAH!
451
00:10:20,300 --> 00:10:22,170
DREAM COME TRUE OVER H-- NO!
452
00:10:22,167 --> 00:10:23,527
[ DRILL WHIRRING ]
453
00:10:23,767 --> 00:10:25,067
[ SCREAMS ] I LOVE IT!
454
00:10:25,067 --> 00:10:27,297
I OWE YOU GUYS. OH!
455
00:10:27,300 --> 00:10:29,630
[ LAUGHS ]
456
00:10:29,633 --> 00:10:31,403
OOH, IT'S LIKE "HELLRAISER."
457
00:10:31,400 --> 00:10:32,430
AAH!
458
00:10:32,433 --> 00:10:33,573
"YOUR SUFFERING WILL BE
459
00:10:33,567 --> 00:10:35,427
LEGENDARY, EVEN IN HELL!"
460
00:10:35,433 --> 00:10:37,403
HAVE YOU SEEN IT? GREAT MOVIE.
461
00:10:37,400 --> 00:10:40,230
[ WHIMPERING ]
462
00:10:42,033 --> 00:10:43,533
BEST NIGHT OF OUR LIVES!
28478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.