All language subtitles for Mary.Shelleys.Frankenhole.S02E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,330 [ DIRGE PLAYING ] 2 00:00:02,333 --> 00:00:05,903 [ MAN SOBBING ] 3 00:00:05,900 --> 00:00:07,100 >> Frankenstein: EGADS. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,470 [ Whining ] FUNERALS ARE SO 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,027 BORING! 6 00:00:10,033 --> 00:00:11,433 BOO! 7 00:00:11,433 --> 00:00:12,733 >> VICTOR, HOW CAN YOU BE BORED? 8 00:00:12,733 --> 00:00:13,633 IT'S YOUR OWN MOTHER. 9 00:00:13,633 --> 00:00:14,833 >> Frankenstein: "A," BECAUSE. 10 00:00:14,833 --> 00:00:15,803 "B," IT'S. 11 00:00:15,800 --> 00:00:16,400 "C," BORING! 12 00:00:16,400 --> 00:00:17,630 NEED ANY MORE OF YOUR PRECIOUS 13 00:00:17,633 --> 00:00:18,103 REASONS? 14 00:00:18,100 --> 00:00:18,500 >> UGH. 15 00:00:18,500 --> 00:00:19,730 YOU'RE SO SPOILED JUST BECAUSE 16 00:00:19,733 --> 00:00:20,973 YOU CAN BRING ANYTHING BACK TO 17 00:00:20,967 --> 00:00:21,467 LIFE. 18 00:00:21,467 --> 00:00:22,697 >> GOOD JOB, DEATH. 19 00:00:22,700 --> 00:00:24,570 I'M REALLY "WRAPPED UP" IN THIS 20 00:00:24,567 --> 00:00:25,397 WHOLE FUNERAL THING. 21 00:00:25,400 --> 00:00:26,130 NYUK, NYUK, NYUK. 22 00:00:26,133 --> 00:00:27,003 >> JUST DOING MY JOB. 23 00:00:27,000 --> 00:00:27,600 [ CHUCKLES ] 24 00:00:27,600 --> 00:00:28,370 >> GREAT JOB, MAN. 25 00:00:28,367 --> 00:00:29,127 REALLY WELL DONE. 26 00:00:29,133 --> 00:00:30,003 >> OH, MAN, THANKS. 27 00:00:30,000 --> 00:00:30,600 IT'S NOTHING. 28 00:00:30,600 --> 00:00:31,700 >> NO, NO, I'M NOT BLOWING 29 00:00:31,700 --> 00:00:32,100 SMOKE. 30 00:00:32,100 --> 00:00:33,330 LIKE, YOU KNOCKED THIS ONE OUT 31 00:00:33,333 --> 00:00:33,933 OF THE PARK. 32 00:00:33,933 --> 00:00:35,203 THIS IS YOU. YOU'RE THE SOURCE. 33 00:00:35,200 --> 00:00:35,900 >> YOU'RE NICE. 34 00:00:35,900 --> 00:00:37,000 >> Frankenstein: EXCUSE ME, 35 00:00:37,000 --> 00:00:37,430 JEKYLL. 36 00:00:37,433 --> 00:00:38,703 DEATH IS RIGHT. IT WAS NOTHING! 37 00:00:38,700 --> 00:00:40,300 MY MOTHER WAS AN OLD LADY. 38 00:00:40,300 --> 00:00:41,130 HE'S DEATH. 39 00:00:41,133 --> 00:00:42,073 WHAT'S THE BIGGIE? 40 00:00:42,067 --> 00:00:43,127 >> [ WHISTLES ] YEESH. 41 00:00:43,133 --> 00:00:43,973 >> MM-HMM. YEAH. 42 00:00:43,967 --> 00:00:44,697 >> ALL RIGHT. 43 00:00:44,700 --> 00:00:45,930 WELL, YEAH, NO, IT'S COOL. 44 00:00:45,933 --> 00:00:46,773 SO, I'M AN IDIOT. 45 00:00:46,767 --> 00:00:47,627 MESSAGE RECEIVED. 46 00:00:47,633 --> 00:00:48,673 >> NO, NO, NO, NO, NO. 47 00:00:48,667 --> 00:00:49,897 I THINK I'M THE IDIOT HERE. 48 00:00:49,900 --> 00:00:50,900 EXCUSE US, DR. HECKLE. 49 00:00:50,900 --> 00:00:51,830 >> OKAY, NO PROBLEM. 50 00:00:51,833 --> 00:00:52,873 UH, IT'S "JEKYLL." UH... 51 00:00:52,867 --> 00:00:54,227 >> HEY, VICTOR, YOU'RE NOT GONNA 52 00:00:54,233 --> 00:00:55,503 STEAL MY LIMELIGHT AND BRING 53 00:00:55,500 --> 00:00:56,830 YOUR MOTHER BACK TO LIFE AGAIN, 54 00:00:56,833 --> 00:00:57,303 ARE YOU? 55 00:00:57,300 --> 00:00:58,630 >> Frankenstein: OF COURSE I AM. 56 00:00:58,633 --> 00:00:59,573 I AM A MAD SCIENTIST. 57 00:00:59,567 --> 00:01:00,927 PLUS, SHE GETS A DEAL BECAUSE I 58 00:01:00,933 --> 00:01:02,133 SLID OUT OF HER BIRTH CANAL. 59 00:01:02,133 --> 00:01:03,403 >> WELL, IT'S JUST THAT IF YOU 60 00:01:03,400 --> 00:01:04,630 KEEP FOILING MY WORK, I'LL BE 61 00:01:04,633 --> 00:01:05,273 OUT OF A JOB. 62 00:01:05,267 --> 00:01:06,427 >> Frankenstein: [ Singsong 63 00:01:06,433 --> 00:01:07,433 voice ] NOT MY PROBLEM. 64 00:01:07,433 --> 00:01:08,273 >> PLEASE, VICTOR. 65 00:01:08,267 --> 00:01:09,427 YOU GOT TO MEET ME HALFWAY. 66 00:01:09,433 --> 00:01:10,433 [ Voice breaking ] I'VE 67 00:01:10,433 --> 00:01:11,703 COMPLETELY LOST ALL CONFIDENCE 68 00:01:11,700 --> 00:01:12,630 IN MYSELF. 69 00:01:12,633 --> 00:01:13,603 [ SOBBING ] 70 00:01:13,600 --> 00:01:15,170 >> Frankenstein: GOD. 71 00:01:15,167 --> 00:01:16,367 >> [ SNIFFLES ] 72 00:01:16,367 --> 00:01:18,527 I'VE JUST REALLY HIT THE SKIDS. 73 00:01:18,533 --> 00:01:20,033 I'VE EVEN STARTED... 74 00:01:20,033 --> 00:01:21,233 DRINKING A LITTLE TOO MUCH. 75 00:01:21,233 --> 00:01:22,533 >> Frankenstein: LOOK, I THINK 76 00:01:22,533 --> 00:01:23,633 YOU'RE FOCUSING ALL THIS 77 00:01:23,633 --> 00:01:24,903 PATHETIC SADNESS ON THE WRONG 78 00:01:24,900 --> 00:01:25,570 GUY HERE. 79 00:01:25,567 --> 00:01:27,297 WHY DON'T YOU GO TO THE SOURCE 80 00:01:27,300 --> 00:01:28,270 OF THE PROBLEM? 81 00:01:28,267 --> 00:01:29,767 THE ORIGINAL REANIMATOR -- 82 00:01:29,767 --> 00:01:30,197 JESUS. 83 00:01:30,200 --> 00:01:31,530 HE WAS BRINGING THINGS BACK TO 84 00:01:31,533 --> 00:01:32,433 LIFE WAY BEFORE ME. 85 00:01:32,433 --> 00:01:33,203 >> [ SNIFFLES ] 86 00:01:33,200 --> 00:01:34,600 YOU KIND OF LIKE ME, DON'T YOU? 87 00:01:34,600 --> 00:01:35,870 >> Frankenstein: OH, PLEASE. 88 00:01:35,867 --> 00:01:37,227 I'M ONLY HELPING YOU BECAUSE MY 89 00:01:37,233 --> 00:01:38,673 PROFESSION IS MAKING LIFE OUT OF 90 00:01:38,667 --> 00:01:39,197 THE DEAD. 91 00:01:39,200 --> 00:01:40,570 I NEED YOU ON TOP OF YOUR GAME. 92 00:01:40,567 --> 00:01:41,397 NOW GO! 93 00:01:41,400 --> 00:01:43,230 >> [ SNIFFLES ] FINE! 94 00:01:47,133 --> 00:01:49,433 >> [ SCREECHES ] 95 00:01:49,433 --> 00:01:50,633 >> [ HOWLS ] 96 00:01:50,667 --> 00:01:55,027 >> * LEAVE ALL HOPE BEHIND 97 00:01:55,033 --> 00:01:58,433 * GIVE UP ALL CONTROL 98 00:01:58,667 --> 00:02:01,367 * TAKE MY HAND 99 00:02:01,367 --> 00:02:02,997 * WE'RE GOING DOWN THE 100 00:02:03,000 --> 00:02:05,230 FRANKENHOLE * 101 00:02:05,233 --> 00:02:07,903 >> [ LAUGHS EVILLY ] 102 00:02:10,567 --> 00:02:11,697 >> HEY, GUYS, WHERE'S JESUS? 103 00:02:11,700 --> 00:02:12,870 >> [ à la Edward G. Robinson ] 104 00:02:12,867 --> 00:02:13,627 YOU TELL US, SEE? 105 00:02:13,633 --> 00:02:14,733 >> EVER SINCE HE DISCOVERED 106 00:02:14,733 --> 00:02:15,973 THOSE STUPID FRANKENHOLES, HE'S 107 00:02:15,967 --> 00:02:17,097 BEEN IMPOSSIBLE TO PIN DOWN. 108 00:02:17,100 --> 00:02:18,330 >> MOSTLY HANGS OUT WITH FAMOUS 109 00:02:18,333 --> 00:02:18,733 PEOPLE. 110 00:02:18,733 --> 00:02:19,873 THE GUY'S ALWAYS BEEN A REAL 111 00:02:19,867 --> 00:02:21,427 GLORY HOUND. 112 00:02:21,433 --> 00:02:22,733 >> I SEE. 113 00:02:22,733 --> 00:02:24,003 [ THUNDER CRASHES ] 114 00:02:24,000 --> 00:02:24,730 >> BORING! 115 00:02:24,733 --> 00:02:26,473 UGH. WHY DID YOU DRAG ME HERE? 116 00:02:26,467 --> 00:02:26,967 >> Shhh! 117 00:02:26,967 --> 00:02:27,927 People are staring. 118 00:02:27,933 --> 00:02:29,233 >> YOU FREE A WHOLE BUNCH OF 119 00:02:29,233 --> 00:02:31,233 NEGROES, BUT YOU ENSLAVE ME IN 120 00:02:31,233 --> 00:02:32,103 THIS HELL. 121 00:02:32,100 --> 00:02:33,230 >> You're embarrassing me. 122 00:02:33,233 --> 00:02:34,573 IT'S BAD ENOUGH YOU MADE ME WEAR 123 00:02:34,567 --> 00:02:35,067 THIS HAT. 124 00:02:35,067 --> 00:02:36,267 >> THE HAT LOOKS GOOD ON YOU. 125 00:02:36,267 --> 00:02:36,797 TRUST ME. 126 00:02:36,800 --> 00:02:37,430 >> I HATE IT. 127 00:02:37,433 --> 00:02:38,633 IT'S NOT THEATER-FRIENDLY. 128 00:02:38,633 --> 00:02:39,703 >> IT LOOKS FANTASTIC! 129 00:02:39,700 --> 00:02:40,870 >> WHY DON'T YOU WEAR IT? 130 00:02:40,867 --> 00:02:41,927 >> FINE! GIVE IT TO ME. 131 00:02:41,933 --> 00:02:43,273 [ Mockingly ] WHOO! LOOK AT ME! 132 00:02:43,267 --> 00:02:44,297 "I'M ABE LINCOLN. 133 00:02:44,300 --> 00:02:45,500 I FREED THE SLAVES." 134 00:02:45,500 --> 00:02:47,230 >> GIVE THAT BACK BEFORE SOMEONE 135 00:02:47,233 --> 00:02:48,903 THINKS THAT THE ANNOYING PERSON 136 00:02:48,900 --> 00:02:49,270 IS ME. 137 00:02:49,267 --> 00:02:50,467 >> WELL, WHY DON'T YOU JUST SHUT 138 00:02:50,467 --> 00:02:50,727 UP? 139 00:02:50,733 --> 00:02:51,403 I'M OUT OF HERE. 140 00:02:51,400 --> 00:02:52,100 [ GUNSHOT ] 141 00:02:52,100 --> 00:02:53,630 [ PEOPLE SCREAMING ] 142 00:02:53,633 --> 00:02:54,033 >> HMM. 143 00:02:54,033 --> 00:02:54,873 [ THUNDER CRASHES ] 144 00:02:54,867 --> 00:02:56,867 >> JOAN OF ARC, I SENTENCE YOU 145 00:02:56,867 --> 00:02:58,867 TO SIT HERE TIED TO THAT STAKE 146 00:02:58,867 --> 00:02:59,797 ALL NIGHT LONG. 147 00:02:59,800 --> 00:03:01,430 YOU DO NOT HEAR THE VOICE OF 148 00:03:01,433 --> 00:03:02,903 GOD, CHILD. 149 00:03:02,900 --> 00:03:03,430 >> UGH. 150 00:03:03,433 --> 00:03:04,833 CAN YOU BELIEVE THAT GUY? 151 00:03:04,833 --> 00:03:06,233 SO, WHAT DO YOU WANT TO DO 152 00:03:06,233 --> 00:03:06,833 TONIGHT? 153 00:03:06,833 --> 00:03:08,103 >> I THINK I'M KIND OF IN FOR 154 00:03:08,100 --> 00:03:09,070 THE EVENING, MY LORD. 155 00:03:09,067 --> 00:03:09,997 >> I GOT SPARKLERS! 156 00:03:10,000 --> 00:03:11,230 >> OH, PLEASE BE CAREFUL, MY 157 00:03:11,233 --> 00:03:11,633 LORD. 158 00:03:11,633 --> 00:03:12,633 THE BASE OF THIS IS ALL 159 00:03:12,633 --> 00:03:13,103 KINDLING. 160 00:03:13,100 --> 00:03:14,000 IT'S VERY FLAMMABLE. 161 00:03:14,000 --> 00:03:14,970 >> [ Laughing ] KINDLING? 162 00:03:14,967 --> 00:03:16,097 WHY IS THERE KINDLING HERE? 163 00:03:16,100 --> 00:03:16,730 THAT'S RIDICULOUS. 164 00:03:16,733 --> 00:03:17,733 HERE -- LET ME LIGHT YOU ONE UP. 165 00:03:17,733 --> 00:03:18,573 >> NO, NO, NO, PLEASE! 166 00:03:18,567 --> 00:03:19,527 >> [ LAUGHS HYSTERICALLY ] 167 00:03:19,533 --> 00:03:20,633 >> PLEASE BE CAREFUL, MY LORD. 168 00:03:20,633 --> 00:03:22,173 I TRUST YOU. I DO TRUST YOU. 169 00:03:22,167 --> 00:03:23,067 [ SCREAMS ] 170 00:03:23,067 --> 00:03:24,097 >> WEE-E-E-E! 171 00:03:24,100 --> 00:03:25,130 THERE YOU GO! 172 00:03:25,133 --> 00:03:28,333 NOW YOU'RE GETTING INTO IT! 173 00:03:28,333 --> 00:03:29,433 >> HUH. 174 00:03:29,433 --> 00:03:30,873 [ THUNDER CRASHES ] 175 00:03:30,867 --> 00:03:32,527 >> ELVIS! 176 00:03:32,533 --> 00:03:33,033 COME ON. 177 00:03:33,033 --> 00:03:34,333 OTHER PEOPLE HAVE TO GO TO THE 178 00:03:34,333 --> 00:03:35,233 BATHROOM, YOU KNOW. 179 00:03:35,233 --> 00:03:35,903 COME ON! 180 00:03:35,900 --> 00:03:37,870 >> JESUS, I HAVE 80 BATHROOMS IN 181 00:03:37,867 --> 00:03:38,697 THIS PLACE. 182 00:03:38,700 --> 00:03:39,570 USE ANOTHER ONE. 183 00:03:39,567 --> 00:03:40,697 >> NO! I LIKE THIS ONE! 184 00:03:40,700 --> 00:03:41,670 >> OKAY, ALL RIGHT. 185 00:03:41,667 --> 00:03:42,597 IT'LL BE A SECOND. 186 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 I'M CATCHING A BROWN TRAIN. 187 00:03:44,200 --> 00:03:44,970 >> OH, NO. 188 00:03:44,967 --> 00:03:46,567 DON'T STINK IT UP IN THERE, 189 00:03:46,567 --> 00:03:47,127 ELVIS. 190 00:03:47,133 --> 00:03:48,503 WOULD YOU OPEN A WINDOW, AT 191 00:03:48,500 --> 00:03:49,300 LEAST, PLEASE? 192 00:03:49,300 --> 00:03:50,830 >> ALL RIGHT, ALL RIGHT. 193 00:03:50,833 --> 00:03:51,533 HOLD ON. 194 00:03:51,533 --> 00:03:53,203 HELL, GOLLY. 195 00:03:53,200 --> 00:03:56,030 [ GRUNTING ] 196 00:03:56,033 --> 00:03:57,533 THE WINDOW'S PAINTED SHUT, 197 00:03:57,533 --> 00:03:58,073 JESUS. 198 00:03:58,067 --> 00:03:59,827 WHO PAINTS THE PART THAT OPENS? 199 00:03:59,833 --> 00:04:01,573 >> NO, IT'S NOT PAINTED SHUT! 200 00:04:01,567 --> 00:04:03,497 COME ON, ELVIS. TRY HARDER. 201 00:04:03,500 --> 00:04:05,300 >> OKAY, HOLD ON. 202 00:04:05,300 --> 00:04:07,000 [ GRUNTING INTENSIFIES ] 203 00:04:07,000 --> 00:04:07,870 >> HARDER! 204 00:04:07,867 --> 00:04:09,067 STRAIN HARDER! 205 00:04:09,067 --> 00:04:10,827 >> OH, JESUS, MY HEART! 206 00:04:10,833 --> 00:04:13,303 >> STRAIN! 207 00:04:13,300 --> 00:04:14,030 STRAIN! 208 00:04:14,033 --> 00:04:15,033 >> [ MOANS ] 209 00:04:15,033 --> 00:04:15,933 OH, GOLLY! 210 00:04:15,933 --> 00:04:17,433 I SEE THE TUPELO SUNSHINE. 211 00:04:17,433 --> 00:04:18,933 [ Weakly ] MY BARE FEET... 212 00:04:18,933 --> 00:04:20,633 I GOT A POLLIWOG IN A BUCKET. 213 00:04:20,633 --> 00:04:21,333 [ GRUNTS ] 214 00:04:21,333 --> 00:04:22,473 [ THUD ] 215 00:04:22,467 --> 00:04:23,697 >> ELVIS? 216 00:04:23,700 --> 00:04:25,970 YOU OPEN THAT WINDOW? 217 00:04:25,967 --> 00:04:27,167 PLEASE SAY YOU DID. 218 00:04:27,167 --> 00:04:28,327 [ TOILET FLUSHES ] 219 00:04:28,333 --> 00:04:28,773 FINALLY! 220 00:04:28,767 --> 00:04:29,197 >> PHEW! 221 00:04:29,200 --> 00:04:30,330 I'D GIVE IT A FEW MINUTES IN 222 00:04:30,333 --> 00:04:30,703 THERE. 223 00:04:30,700 --> 00:04:31,930 >> OHHHHHHHH. 224 00:04:31,933 --> 00:04:33,033 [ TRICKLING ] 225 00:04:33,033 --> 00:04:33,833 SO GOOD. 226 00:04:33,833 --> 00:04:34,873 >> UGH. 227 00:04:34,867 --> 00:04:36,427 [ THUNDER CRASHES ] 228 00:04:36,433 --> 00:04:37,603 >> Frankenstein: I SWEAR I 229 00:04:37,600 --> 00:04:39,030 THOUGHT HE BROUGHT THE DEAD BACK 230 00:04:39,033 --> 00:04:39,503 TO LIFE. 231 00:04:39,500 --> 00:04:39,930 >> NO. 232 00:04:39,933 --> 00:04:41,103 TURNS OUT, JESUS IS ALMOST 233 00:04:41,100 --> 00:04:42,370 SOLELY RESPONSIBLE FOR EVERY 234 00:04:42,367 --> 00:04:43,897 MAJOR DEATH IN HISTORY. 235 00:04:43,900 --> 00:04:46,470 HE'S REALLY AMAZING. 236 00:04:46,467 --> 00:04:47,967 WELL, I'M OFF TO LEARN FROM THE 237 00:04:47,967 --> 00:04:48,467 MASTER. 238 00:04:48,467 --> 00:04:49,597 >> Frankenstein: [ SIGHS ] 239 00:04:49,600 --> 00:04:50,800 I HOPE THAT GETS HIM OFF MY 240 00:04:50,800 --> 00:04:51,170 BACK. 241 00:04:51,167 --> 00:04:52,497 WHERE DID YOU GET THAT MUSTACHE 242 00:04:52,500 --> 00:04:54,700 FROM?! 243 00:04:54,700 --> 00:04:55,670 >> NO. 244 00:04:55,667 --> 00:04:56,367 NO! 245 00:04:56,367 --> 00:04:57,997 NOBODY'S LOOKING AT ME! 246 00:04:58,000 --> 00:05:00,130 HELP! 247 00:05:00,133 --> 00:05:00,733 HUH? 248 00:05:00,733 --> 00:05:02,473 >> GREETINGS! 249 00:05:02,467 --> 00:05:03,867 >> EW. WHO ARE YOU? 250 00:05:03,867 --> 00:05:04,927 >> I-I'M DEATH. 251 00:05:04,933 --> 00:05:05,573 >> OHH. 252 00:05:05,567 --> 00:05:07,467 I THOUGHT YOU SMELLED FAMILIAR. 253 00:05:07,467 --> 00:05:08,727 NOW, WHY ARE YOU VISITING ME? 254 00:05:08,733 --> 00:05:10,103 >> UH, WELL, I'VE BEEN FOLLOWING 255 00:05:10,100 --> 00:05:11,330 YOUR CAREER FOR A WHILE NOW. 256 00:05:11,333 --> 00:05:11,933 [ CHUCKLES ] 257 00:05:11,933 --> 00:05:13,203 YOU DON'T MIND IF I JUST HANG 258 00:05:13,200 --> 00:05:13,870 OUT WITH YOU? 259 00:05:13,867 --> 00:05:15,127 PICK YOUR BRAIN A LITTLE BIT? 260 00:05:15,133 --> 00:05:16,003 >> HANG OUT? 261 00:05:16,000 --> 00:05:16,830 YEAH, SURE. 262 00:05:16,833 --> 00:05:18,103 I LOVE TALKING ABOUT ME. 263 00:05:18,100 --> 00:05:19,670 >> OKAY, FIRST OFF, ABOUT THIS 264 00:05:19,667 --> 00:05:21,197 "RISING FROM THE DEAD" THING... 265 00:05:21,200 --> 00:05:22,870 >> WHAT'S THE BIG DEAL, DUMBASS? 266 00:05:22,867 --> 00:05:24,127 I WAS DEAD -- NOW I'M NOT. 267 00:05:24,133 --> 00:05:25,233 OOH! CRAZY! 268 00:05:25,233 --> 00:05:26,273 BIG WHOOP. 269 00:05:26,267 --> 00:05:27,497 >> WELL, THIS IS FASCINATING. 270 00:05:27,500 --> 00:05:28,070 >> I KNOW! 271 00:05:28,067 --> 00:05:29,197 IT WAS FASCINATING, RIGHT? 272 00:05:29,200 --> 00:05:29,970 I LOVE IT! 273 00:05:29,967 --> 00:05:31,567 THANKS FOR REMINDING ME HOW 274 00:05:31,567 --> 00:05:32,397 FASCINATING I AM. 275 00:05:32,400 --> 00:05:33,670 [ Voice breaking ] YOU KNOW, 276 00:05:33,667 --> 00:05:36,727 SOMETIMES, I DON'T EVEN GET HOW 277 00:05:36,733 --> 00:05:38,103 GREAT I AM. 278 00:05:38,100 --> 00:05:39,330 YOU'RE FUN! I LIKE YOU! 279 00:05:39,333 --> 00:05:40,833 YOU KNOW WHAT -- WE GOTTA HANG 280 00:05:40,833 --> 00:05:42,333 OUT LIKE THIS WITH ME ALL THE 281 00:05:42,333 --> 00:05:42,773 TIME. 282 00:05:42,767 --> 00:05:43,727 >> LET'S GO TO DINNER. 283 00:05:43,733 --> 00:05:44,733 I KNOW A GREAT PLACE IN 284 00:05:44,733 --> 00:05:45,933 SOMEWHERE IN EASTERN EUROPE. 285 00:05:45,933 --> 00:05:47,103 >> YAY! 286 00:05:47,100 --> 00:05:48,230 [ THUNDER CRASHES ] 287 00:05:48,233 --> 00:05:49,233 >> SO, TELL ME, WHAT'S YOUR 288 00:05:49,233 --> 00:05:49,603 SECRET? 289 00:05:49,600 --> 00:05:50,270 >> I DON'T KNOW. 290 00:05:50,267 --> 00:05:51,297 I GUESS I BEFRIEND PEOPLE AND 291 00:05:51,300 --> 00:05:52,200 THEY TAKE ME OUT TO EAT. 292 00:05:52,200 --> 00:05:52,670 IT'S EASY. 293 00:05:52,667 --> 00:05:53,827 >> YEAH, BUT THE WAY PEOPLE JUST 294 00:05:53,833 --> 00:05:55,333 DIE AROUND YOU... 295 00:05:55,333 --> 00:05:56,633 YOU'RE A NATURAL. [ CHUCKLES ] 296 00:05:56,633 --> 00:05:57,873 >> YOU KNOW WHAT IT'S CALLED? 297 00:05:57,867 --> 00:05:58,367 >> WHAT? 298 00:05:58,367 --> 00:05:59,497 >> A COINKY-DINK, DUMBASS! 299 00:05:59,500 --> 00:06:00,830 >> THAT'S THE TECHNICAL TERM? 300 00:06:00,833 --> 00:06:01,833 HOW DO YOU SPELL THAT? 301 00:06:01,833 --> 00:06:03,003 >> HERE'S HOW YOU SPELL IT. 302 00:06:03,000 --> 00:06:04,070 "BOOM" AND "BOOM." 303 00:06:04,067 --> 00:06:05,167 IT'S A COINCIDENCE. 304 00:06:05,167 --> 00:06:06,467 >> I GUESS. I MEAN, IT JUST -- 305 00:06:06,467 --> 00:06:07,597 >> I'M NOT DOING ANYTHING. 306 00:06:07,600 --> 00:06:08,570 I'M NOT KILLING THEM. 307 00:06:08,567 --> 00:06:10,267 >> YEAH, NOT...DIRECTLY. 308 00:06:10,267 --> 00:06:11,627 >> NO, NOT AT ALL. 309 00:06:11,633 --> 00:06:13,103 YOU THINK I'M OUT THERE STABBING 310 00:06:13,100 --> 00:06:14,070 PEOPLE WITH A KNIFE? 311 00:06:14,067 --> 00:06:14,897 >> NO, NOT EXACTLY. 312 00:06:14,900 --> 00:06:15,970 >> WHAT DO YOU MEAN, "NOT 313 00:06:15,967 --> 00:06:16,467 EXACTLY"?! 314 00:06:16,467 --> 00:06:17,527 >> WELL, NO, NOT AT ALL. 315 00:06:17,533 --> 00:06:18,773 >> [ Chuckling ] NO, NOT AT ALL. 316 00:06:18,767 --> 00:06:19,267 YOU'RE -- 317 00:06:19,267 --> 00:06:20,527 >> NO, YOU DON'T REALLY -- ARE 318 00:06:20,533 --> 00:06:21,473 YOU NOT AWARE OF YOUR 319 00:06:21,467 --> 00:06:22,397 SURROUNDINGS AS MUCH? 320 00:06:22,400 --> 00:06:23,570 >> I DON'T KNOW WHAT YOU'RE 321 00:06:23,567 --> 00:06:24,267 TALKING ABOUT. 322 00:06:24,267 --> 00:06:25,497 YOU KNOW, PEOPLE DIE. THE END. 323 00:06:25,500 --> 00:06:26,130 >> ALL RIGHT. 324 00:06:26,133 --> 00:06:27,333 >> WHAT IS THIS PLACE, BY THE 325 00:06:27,333 --> 00:06:27,633 WAY? 326 00:06:27,633 --> 00:06:28,503 THIS IS NOT GREAT. 327 00:06:28,500 --> 00:06:29,100 I'M GREAT. 328 00:06:29,100 --> 00:06:30,500 >> YEAH, BUT THE VIEW -- I MEAN, 329 00:06:30,500 --> 00:06:31,800 HOW IT OVERLOOKS THE CEMETERY. 330 00:06:31,800 --> 00:06:33,030 >>OVERLOOK THE CEMETERY. 331 00:06:33,033 --> 00:06:34,003 >> W-WHAT DO YOU MEAN? 332 00:06:34,000 --> 00:06:34,730 >> LOOK AT ME! 333 00:06:34,733 --> 00:06:36,603 I'M -- I'M OVER THE CEMETERY, 334 00:06:36,600 --> 00:06:37,670 LOOKING AT IT. 335 00:06:37,667 --> 00:06:38,897 WHAT'S MORE SPECIAL THAN ME 336 00:06:38,900 --> 00:06:40,730 ABOUT THIS RESTAURANT, DUMBASS? 337 00:06:42,667 --> 00:06:43,797 >> ANOTHER DRINK, PLEASE. 338 00:06:43,800 --> 00:06:46,030 >> I' BETTER THAN DRINKING! 339 00:06:47,800 --> 00:06:49,700 I KNOW -- SON OF GOD. 340 00:06:49,700 --> 00:06:50,530 >> Both: WHAT? 341 00:06:50,533 --> 00:06:51,903 >> I'M JESUS, SON OF GOD. 342 00:06:51,900 --> 00:06:53,530 THAT'S WHY YOU'RE STARING AT ME. 343 00:06:53,533 --> 00:06:54,373 THANK YOU. 344 00:06:54,367 --> 00:06:55,667 >> [ European accent ] WE'RE 345 00:06:55,667 --> 00:06:58,597 LOOKING OUT AT THE VIEW. 346 00:06:58,600 --> 00:06:59,300 >> [ SIGHS ] 347 00:06:59,300 --> 00:07:00,100 YOU KNOW WHAT? 348 00:07:00,100 --> 00:07:01,200 LET'S GET OUT OF HERE. 349 00:07:01,200 --> 00:07:02,930 THIS PLACE IS CREEPY. 350 00:07:02,933 --> 00:07:05,033 >> SO SORRY ABOUT HIM. 351 00:07:05,033 --> 00:07:06,503 OH. WHOOPS. 352 00:07:06,500 --> 00:07:07,100 [ SIGHS ] 353 00:07:07,100 --> 00:07:08,630 >> HEY, LISTEN TO MY NEW SONG I 354 00:07:08,633 --> 00:07:09,073 WROTE. 355 00:07:09,067 --> 00:07:09,627 >> WHAT? 356 00:07:09,633 --> 00:07:12,203 >> * LOOK AT ME WITH MY LONG 357 00:07:12,200 --> 00:07:13,030 HAIR * 358 00:07:13,033 --> 00:07:15,773 * LOOK AT ME, DON'T STARE 359 00:07:15,767 --> 00:07:19,227 * DON'T STA-A-A-A-RE 360 00:07:19,233 --> 00:07:20,703 >> MAN, HOW DO YOU PUT UP WITH 361 00:07:20,700 --> 00:07:21,930 THAT GUY? 362 00:07:21,933 --> 00:07:23,873 >> TELL ME ABOUT IT, BUDDY. 363 00:07:23,867 --> 00:07:24,867 DAMN IT. 364 00:07:24,867 --> 00:07:25,697 [ THUNDER CRASHES ] 365 00:07:25,700 --> 00:07:26,800 >> Frankenstein: GOOD NEWS! 366 00:07:26,800 --> 00:07:28,070 DEATHS ARE MYSTERIOUSLY ON THE 367 00:07:28,067 --> 00:07:28,467 WAY UP. 368 00:07:28,467 --> 00:07:29,767 HEALTHY HUMANS ARE DROPPING LIKE 369 00:07:29,767 --> 00:07:30,227 FLIES. 370 00:07:30,233 --> 00:07:31,603 DEATH MUST BE LEARNING A THING 371 00:07:31,600 --> 00:07:32,500 OR TWO FROM JESUS. 372 00:07:32,500 --> 00:07:33,770 >> OH, YOU AND YOUR PRECIOUS 373 00:07:33,767 --> 00:07:34,327 MORTALITY. 374 00:07:34,333 --> 00:07:35,573 >> Frankenstein: IS THAT A 375 00:07:35,567 --> 00:07:36,127 MUSTACHE?! 376 00:07:36,133 --> 00:07:37,073 [ THUNDER CRASHES ] 377 00:07:37,067 --> 00:07:38,997 >> BABY! BABY! ME! 378 00:07:39,000 --> 00:07:39,900 OVER HERE! ME! 379 00:07:39,900 --> 00:07:41,400 GEEZ, THEY DON'T -- I DON'T 380 00:07:41,400 --> 00:07:42,770 THINK THEY RECOGNIZE ME. 381 00:07:42,767 --> 00:07:43,667 >> OH, GOD. 382 00:07:43,667 --> 00:07:45,827 ONE MORE SCREWDRIVER, PLEASE. 383 00:07:45,833 --> 00:07:46,503 >> WOW. 384 00:07:46,500 --> 00:07:48,300 YOU'RE DRINKING A LOT, AND I 385 00:07:48,300 --> 00:07:49,030 LIKE IT. 386 00:07:49,033 --> 00:07:50,173 YOU KNOW, YOU REMIND ME OF ME 387 00:07:50,167 --> 00:07:51,267 WHEN I USED TO DRINK A LOT. 388 00:07:51,267 --> 00:07:52,127 AND, MAN, THAT WAS AN 389 00:07:52,133 --> 00:07:53,303 INTERESTING ME. 390 00:07:53,300 --> 00:07:55,070 >> "ME, ME, ME, ME, ME, ME, ME"! 391 00:07:55,067 --> 00:07:55,527 >> WHAT? 392 00:07:55,533 --> 00:07:56,803 >> IT'S ALL ABOUT JESUS, ISN'T 393 00:07:56,800 --> 00:07:57,130 IT?! 394 00:07:57,133 --> 00:07:58,403 >> YOU GOT A HAIR UP YOUR ASS. 395 00:07:58,400 --> 00:07:59,170 WHAT'S IT ABOUT? 396 00:07:59,167 --> 00:07:59,767 >> IT'S YOU. 397 00:07:59,767 --> 00:08:00,627 >> WHAT ABOUT ME? 398 00:08:00,633 --> 00:08:01,733 >> ANOTHER DRINK, PLEASE. 399 00:08:01,733 --> 00:08:02,973 >> G-GET HIM ANOTHER DRINK. 400 00:08:02,967 --> 00:08:03,827 MAKE IT A DOUBLE. 401 00:08:03,833 --> 00:08:05,233 >> DO YOU CARE ABOUT ANYONE BUT 402 00:08:05,233 --> 00:08:05,603 YOU? 403 00:08:05,600 --> 00:08:07,230 >> YES, I ALWAYS THINK ABOUT 404 00:08:07,233 --> 00:08:08,633 OTHER...WHATCHAMACALLITS. 405 00:08:08,633 --> 00:08:10,003 >> PEOPLE! OTHER PEOPLE! 406 00:08:10,000 --> 00:08:10,970 >> YEAH, PEOPLE. 407 00:08:10,967 --> 00:08:12,327 I KNOW WHAT A PEOPLE IS. 408 00:08:12,333 --> 00:08:13,233 I AM A PEOPLE! 409 00:08:13,233 --> 00:08:14,673 >> OTHE PEOPLE! 410 00:08:14,667 --> 00:08:15,897 YOU ARE REALLY SOMETHING, YOU 411 00:08:15,900 --> 00:08:17,330 KNOW THAT? 412 00:08:17,333 --> 00:08:18,503 >> DRINK IT UP. 413 00:08:18,500 --> 00:08:19,670 >> AH. 414 00:08:19,667 --> 00:08:21,427 OHHH... 415 00:08:21,433 --> 00:08:23,173 >> OH, HI! MAMA CASS! 416 00:08:23,167 --> 00:08:24,867 LET ME BUY YOU A HAM SAMMICH. 417 00:08:24,867 --> 00:08:25,327 COME ON. 418 00:08:25,333 --> 00:08:26,503 I KNOW YOU WANT TO CHOKE ONE 419 00:08:26,500 --> 00:08:26,870 DOWN. 420 00:08:26,867 --> 00:08:28,697 [ THUNDER CRASHES ] 421 00:08:33,467 --> 00:08:35,297 [ DOOR CREAKS ] 422 00:08:35,300 --> 00:08:37,170 >> FINALLY, I'VE GOTCHA BY THE 423 00:08:37,167 --> 00:08:39,467 SHORT HAIRS, COUNT JERKULA! 424 00:08:39,467 --> 00:08:40,627 >> OH, HI, JOE. 425 00:08:40,633 --> 00:08:42,533 HOW IS YOUR VAMPIRE-HUNTING 426 00:08:42,533 --> 00:08:44,673 BUSINESS GOING, YOU CAD?! 427 00:08:44,667 --> 00:08:47,127 >> WHAT THE SAM HILL -- 428 00:08:47,133 --> 00:08:49,133 PUT MY HEAD DOWN, YOU MORON! 429 00:08:49,133 --> 00:08:50,973 >> WHAT THE HILL SAM? 430 00:08:54,667 --> 00:08:55,797 >> Frankenstein: ALL RIGHT. 431 00:08:55,800 --> 00:08:57,030 BRING ME THE X-RAY MACHINE. 432 00:08:57,033 --> 00:08:58,373 >> Ygor: [ Laughing ] YOU GOT 433 00:08:58,367 --> 00:08:58,667 IT. 434 00:08:58,667 --> 00:08:59,297 [ BUZZING ] 435 00:08:59,300 --> 00:09:00,670 >> Frankenstein: INTERESTING. 436 00:09:00,667 --> 00:09:01,527 >> Polidori: HMM. 437 00:09:01,533 --> 00:09:02,973 CAN YOU SEE THE CAUSE OF DEATH'S 438 00:09:02,967 --> 00:09:03,467 DEATH? 439 00:09:03,467 --> 00:09:04,627 >> Frankenstein: YES. 440 00:09:04,633 --> 00:09:06,233 DEATH HAS DIED FROM THE LETHAL 441 00:09:06,233 --> 00:09:08,273 COMBINATION OF VODKA AND JESUS. 442 00:09:08,267 --> 00:09:10,067 >> Polidori: WELL, I PREFER 443 00:09:10,067 --> 00:09:11,567 CRANBERRY, BUT, THEN AGAIN, I 444 00:09:11,567 --> 00:09:12,827 GET BLADDER INFECTIONS. 445 00:09:12,833 --> 00:09:13,903 [ THUNDER CRASHES ] 446 00:09:13,900 --> 00:09:15,470 >> WOW. WHAT A GREAT TURN-OUT. 447 00:09:15,467 --> 00:09:17,097 GREAT CROWD. GOOD-LOOKING CROWD. 448 00:09:17,100 --> 00:09:18,770 I CAN'T HELP BUT FEEL THAT I HAD 449 00:09:18,767 --> 00:09:20,167 SOMETHING TO DO WITH THIS, 450 00:09:20,167 --> 00:09:21,297 BECAUSE NOT ONLY AM I 451 00:09:21,300 --> 00:09:22,830 RESPONSIBLE FOR THE DEATH OF, 452 00:09:22,833 --> 00:09:23,803 UH [CLICKS TONGUE] 453 00:09:23,800 --> 00:09:25,230 WHAT'S-HIS-NAME OVER HERE, BUT 454 00:09:25,233 --> 00:09:26,773 ALSO, I KNOW THAT MOST OF YOU 455 00:09:26,767 --> 00:09:28,497 PROBABLY SHOWED UP BECAUSE YOU 456 00:09:28,500 --> 00:09:30,230 HEARD OL' JESúS CHRISTOS WAS 457 00:09:30,233 --> 00:09:31,933 GONNA SHOW UP IN THE FLESH. 458 00:09:31,933 --> 00:09:33,803 AM I RIGHT? HUH? I'M GREAT! 459 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 >> Frankenstein: OH, B-ROTHER. 460 00:09:35,800 --> 00:09:37,500 >> WOW. NOTHING FROM YOU GUYS. 461 00:09:37,500 --> 00:09:38,730 OKAY, YOU KNOW WHAT? 462 00:09:38,733 --> 00:09:40,133 CHECK THIS OUT. 463 00:09:40,133 --> 00:09:42,173 KA-BLAMMY! HA HA! 464 00:09:42,167 --> 00:09:43,897 FISH -- TONS OF THEM. 465 00:09:43,900 --> 00:09:45,200 >> [ COUGHS ] 466 00:09:45,200 --> 00:09:47,330 >> OH. WOW. 467 00:09:47,333 --> 00:09:49,073 TOUGH CROWD. TOUGH CROWD. 468 00:09:49,067 --> 00:09:50,327 OKAY, HERE WE GO. 469 00:09:50,333 --> 00:09:53,973 KEEP YOUR EYE ON MY MOUTH. 470 00:09:53,967 --> 00:09:56,297 HMM. ONE BITE. 471 00:09:56,300 --> 00:09:58,100 I ATE -- I ATE ALL THE FISH IN 472 00:09:58,100 --> 00:09:59,230 ONE DAMN BITE. 473 00:09:59,233 --> 00:10:00,673 WHAT DO I GOT TO DO WITH YOU 474 00:10:00,667 --> 00:10:01,127 GUYS? 475 00:10:01,133 --> 00:10:02,433 >> YOU'RE DYING UP THERE! 476 00:10:02,433 --> 00:10:03,973 >> [ Chuckling ] YEAH, I WISH. 477 00:10:03,967 --> 00:10:05,167 THAT'S -- THAT'S WHAT GOT ME ON 478 00:10:05,167 --> 00:10:06,297 EVERYBODY'S GOOD SIDE TO BEGIN 479 00:10:06,300 --> 00:10:06,970 WITH, YOU KNOW. 480 00:10:06,967 --> 00:10:08,367 THAT'S MY BEST TRICK! 481 00:10:08,367 --> 00:10:09,367 I -- [ GASPS ] 482 00:10:09,367 --> 00:10:09,897 [ DING! ] 483 00:10:09,900 --> 00:10:10,430 >> DEATH! 484 00:10:10,433 --> 00:10:11,273 HANG ON A SECOND. 485 00:10:11,267 --> 00:10:12,667 I NEED TO GET SERIOUS FOR HALF A 486 00:10:12,667 --> 00:10:13,727 SECOND. 487 00:10:13,733 --> 00:10:14,573 GET THE HELL UP! 488 00:10:14,567 --> 00:10:15,267 >> HUH? WHAT? 489 00:10:15,267 --> 00:10:16,097 >> HEY, TOUCH ME. 490 00:10:16,100 --> 00:10:17,370 I'M GONNA GO OUT WITH THIS. 491 00:10:17,367 --> 00:10:18,067 >> YO NEED ME? 492 00:10:18,067 --> 00:10:18,827 >> JUST TOUCH ME. 493 00:10:18,833 --> 00:10:19,773 THIS IS GONNA BE GOOD. 494 00:10:19,767 --> 00:10:20,897 >> WELL, ALL RIGHT. 495 00:10:20,900 --> 00:10:21,600 [ CLEARS THROAT ] 496 00:10:21,600 --> 00:10:22,130 >> UNH! 497 00:10:22,133 --> 00:10:23,373 [ ALL GASP ] 498 00:10:23,367 --> 00:10:25,197 >> WELL, UM, HE WILL BE MISSED. 499 00:10:25,200 --> 00:10:26,570 UH, THE FIRST TIME I MET 500 00:10:26,567 --> 00:10:27,197 JESUS -- 501 00:10:27,200 --> 00:10:28,970 >> HELLO! 502 00:10:28,967 --> 00:10:32,827 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 503 00:10:32,833 --> 00:10:34,033 [ ALL GASP ] 504 00:10:34,033 --> 00:10:34,933 HELLO! 505 00:10:35,167 --> 00:10:36,997 >> OH, YOU JUST CAN'T KEEP THIS 506 00:10:37,000 --> 00:10:37,970 BONEHEAD DOWN! 507 00:10:37,967 --> 00:10:39,527 >> HEY, WHO YOU CALLING A 508 00:10:39,533 --> 00:10:40,873 BONEHEAD, DUMBASS? 509 00:10:40,867 --> 00:10:43,627 >> WHY, YOU! I OUGHTA -- 510 00:10:43,633 --> 00:10:44,903 >> HELLO! 511 00:10:44,900 --> 00:10:46,300 * BACK ON MY FEET 512 00:10:46,300 --> 00:10:47,930 * AND DOIN' A DANCE 513 00:10:47,933 --> 00:10:48,873 >> [ LAUGHS ] 514 00:10:48,867 --> 00:10:51,197 >> HELLO! 515 00:10:51,200 --> 00:10:52,530 HELLO! 516 00:10:52,533 --> 00:10:53,933 HELLO! 517 00:10:53,933 --> 00:10:55,333 HELLO! 518 00:10:55,333 --> 00:10:56,703 HELLO! 519 00:10:56,700 --> 00:10:57,230 HELLO! 520 00:10:57,233 --> 00:10:58,503 >> Frankenstein: YAY! 521 00:10:58,500 --> 00:10:59,570 HOO-HOO-HOO! 522 00:10:59,567 --> 00:11:01,097 HOORAY! 523 00:11:01,100 --> 00:11:02,070 YOU SEE, MOM? 524 00:11:02,067 --> 00:11:04,027 NOW, THAT'S A FUNERAL! 525 00:11:04,033 --> 00:11:05,373 A MUSTACHE?! 31313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.