Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,667 --> 00:00:07,497
>> Frankenstein: ELIZABETH, WILL
2
00:00:07,500 --> 00:00:08,370
YOU MARRY ME?
3
00:00:08,367 --> 00:00:08,967
>> NOW?
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,597
VICTOR, THIS IS MY WEDDING
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,970
RECEPTION, AND I LOVE
6
00:00:11,967 --> 00:00:12,827
HENRY CLERVAL.
7
00:00:12,833 --> 00:00:14,503
>> Frankenstein: BUT I'M BETTER!
8
00:00:14,500 --> 00:00:15,370
>> NOT FOR ME!
9
00:00:15,367 --> 00:00:16,827
>> AH, MY BRIDE AND MY BEST
10
00:00:16,833 --> 00:00:18,503
FRIEND -- THE PERFECT MOMENT FOR
11
00:00:18,500 --> 00:00:19,100
A TOAST.
12
00:00:19,100 --> 00:00:21,070
>> DARLING.
13
00:00:26,233 --> 00:00:26,973
>> A LONG LIFE!
14
00:00:26,967 --> 00:00:27,827
TO THE THREE OF US!
15
00:00:27,833 --> 00:00:28,833
>> TO THE THREE OF US!
16
00:00:28,833 --> 00:00:30,003
>> Frankenstein: TWO OUT OF
17
00:00:30,000 --> 00:00:30,830
THREE OF US!
18
00:00:30,833 --> 00:00:32,003
[ THUNDER CRASHES ]
19
00:00:32,000 --> 00:00:33,570
>> OH, GOODBYE, MY DARLING.
20
00:00:33,567 --> 00:00:34,397
[ SMOOCHES ]
21
00:00:34,400 --> 00:00:36,170
>> Frankenstein: HOW 'BOUT NOW?
22
00:00:36,167 --> 00:00:37,797
>> MY HUSBAND HAS JUST DIED!
23
00:00:37,800 --> 00:00:39,400
>> Frankenstein: IT'S ALWAYS
24
00:00:39,400 --> 00:00:40,530
SOMETHING WITH YOU.
25
00:00:40,533 --> 00:00:42,273
>> BY GIVING ME THAT ELIXIR, YOU
26
00:00:42,267 --> 00:00:43,897
SLOWLY MURDERED HENRY WITH OLD
27
00:00:43,900 --> 00:00:44,270
AGE!
28
00:00:44,267 --> 00:00:45,697
>> Frankenstein: YES, AND, LIKE
29
00:00:45,700 --> 00:00:47,070
HIM, EVERY OTHER MAN YOU LOVE
30
00:00:47,067 --> 00:00:48,797
WILL DIE -- EXCEPT ME.
31
00:00:48,800 --> 00:00:51,070
>> VICTOR, AT LEAST GIVE ME A
32
00:00:51,067 --> 00:00:52,197
LITTLE TIME.
33
00:00:52,200 --> 00:00:54,130
>> Frankenstein: THAT, I'VE GOT!
34
00:00:54,133 --> 00:00:56,573
[ THUNDER CRASHES ]
35
00:01:02,367 --> 00:01:04,627
>> [ SCREECHES ]
36
00:01:04,633 --> 00:01:05,733
>> [ HOWLS ]
37
00:01:05,733 --> 00:01:10,203
>> * BEYOND SPACE AND TIME
38
00:01:10,200 --> 00:01:14,830
* STRANGER THAN THE SOUL
39
00:01:14,833 --> 00:01:17,203
* IS THE WORLD
40
00:01:17,200 --> 00:01:22,230
* DEEP INSIDE THE FRANKENHOLE
41
00:01:22,233 --> 00:01:23,773
[ BOTH SCREAM ]
42
00:01:23,767 --> 00:01:24,767
>> AAH!
43
00:01:24,767 --> 00:01:29,427
>> * LEAVE ALL HOPE BEHIND
44
00:01:29,467 --> 00:01:33,827
* GIVE UP ALL CONTROL
45
00:01:33,867 --> 00:01:36,027
* TAKE MY HAND
46
00:01:36,033 --> 00:01:37,773
* WE'RE GOING DOWN THE
47
00:01:37,767 --> 00:01:39,797
FRANKENHOLE *
48
00:01:39,833 --> 00:01:42,803
>> [ LAUGHS EVILLY ]
49
00:01:48,533 --> 00:01:50,103
>> Frankenstein: HOW ABOUT NOW?
50
00:01:50,100 --> 00:01:52,100
>> OH, ALL RIGHT!
51
00:01:52,100 --> 00:01:53,300
[ "THE WEDDING MARCH" PLAYS ]
52
00:01:53,300 --> 00:01:54,330
>> Polidori: DO YOU,
53
00:01:54,333 --> 00:01:55,833
ELIZABETH MIZOGUCHI, TAKE
54
00:01:55,833 --> 00:01:57,603
VICTOR FRANKENSTEIN TO BE YOUR
55
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
LAWFUL WEDDED HUSBAND FOR ALL
56
00:01:59,300 --> 00:02:00,330
ETERNITY?
57
00:02:00,333 --> 00:02:01,373
LITERALLY?
58
00:02:01,367 --> 00:02:02,827
>> I FINALLY DO.
59
00:02:02,833 --> 00:02:05,433
>> Polidori: I NOW PRONOUNCE YOU
60
00:02:05,433 --> 00:02:07,203
MAN AND WIFE.
61
00:02:07,200 --> 00:02:08,300
[ BOTH SMOOCH ]
62
00:02:08,300 --> 00:02:10,770
>> Frankenstein: [ YAWNS ]
63
00:02:10,767 --> 00:02:11,867
>> HEY!
64
00:02:11,867 --> 00:02:13,097
[ GASPS ]
65
00:02:13,100 --> 00:02:14,970
>> Frankenstein: I'M SUDDENLY...
66
00:02:14,967 --> 00:02:18,097
SO BORED.
67
00:02:18,100 --> 00:02:19,230
>> Polidori: WELL.
68
00:02:19,233 --> 00:02:20,803
WHY DO YOU LOOK SO CHIPPER?
69
00:02:20,800 --> 00:02:22,870
>> Frankenstein: DO I?
70
00:02:22,867 --> 00:02:23,527
QUITE RIGHT.
71
00:02:23,533 --> 00:02:24,373
NO IDEA, THOUGH.
72
00:02:24,367 --> 00:02:25,497
I MEAN, ELIZABETH'S BEEN
73
00:02:25,500 --> 00:02:26,400
IMPOSSIBLE LATELY.
74
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
>> Polidori: IT IS THAT TIME OF
75
00:02:27,800 --> 00:02:28,570
THE YEAR AGAIN.
76
00:02:28,567 --> 00:02:29,867
>> Frankenstein: OF THE YEAR?
77
00:02:29,867 --> 00:02:30,497
[ CHUCKLES ]
78
00:02:30,500 --> 00:02:31,270
POOR POLIDOLLY.
79
00:02:31,267 --> 00:02:32,997
BRILLIANT SCIENTIST, BUT FAR TOO
80
00:02:33,000 --> 00:02:34,670
QUEER TO KNOW ANYTHING ABOUT A
81
00:02:34,667 --> 00:02:35,497
LADY'S TOILET AREA.
82
00:02:35,500 --> 00:02:36,730
>> Polidori: I WAS REFERRING TO
83
00:02:36,733 --> 00:02:37,773
YOUR WEDDING ANNIVERSARY.
84
00:02:37,767 --> 00:02:38,797
>> Frankenstein: OH, THAT.
85
00:02:38,800 --> 00:02:40,100
WELL, ANNIVERSARIES USUALLY PASS
86
00:02:40,100 --> 00:02:41,030
WITHOUT TOO MUCH DRAMA.
87
00:02:41,033 --> 00:02:42,173
ALL YOU REALLY HAVE TO DO IS
88
00:02:42,167 --> 00:02:42,767
IGNORE THEM.
89
00:02:42,767 --> 00:02:43,967
>> Polidori: NOT THIS TIME, MY
90
00:02:43,967 --> 00:02:44,267
LAD.
91
00:02:44,267 --> 00:02:46,127
BY MY CALCULATIONS, THIS IS YOUR
92
00:02:46,133 --> 00:02:46,803
1,000th.
93
00:02:46,800 --> 00:02:48,330
>> Frankenstein: ALREADY?
94
00:02:48,333 --> 00:02:48,733
BALLS!
95
00:02:48,733 --> 00:02:50,073
WELL, I'M SURE YGOR HAS IT ALL
96
00:02:50,067 --> 00:02:50,527
COVERED.
97
00:02:50,533 --> 00:02:51,473
>> Polidori: REALLY?
98
00:02:51,467 --> 00:02:52,767
>> Frankenstein: OH, HE'S VERY
99
00:02:52,767 --> 00:02:53,167
GOOD.
100
00:02:53,167 --> 00:02:53,567
WATCH.
101
00:02:53,567 --> 00:02:53,927
YGOR.
102
00:02:53,933 --> 00:02:54,903
>> Ygor: YES, MASTER?
103
00:02:54,900 --> 00:02:56,270
>> Frankenstein: JUST WANTED TO
104
00:02:56,267 --> 00:02:57,527
TOUCH BASE ON A FEW MATTERS I
105
00:02:57,533 --> 00:02:58,133
NEED DOING.
106
00:02:58,133 --> 00:02:59,203
HAVE YOU DECIDED WHAT MY
107
00:02:59,200 --> 00:03:00,130
FAVORITE COLOR IS?
108
00:03:00,133 --> 00:03:01,103
>> Ygor: NO. NOT YET.
109
00:03:01,100 --> 00:03:03,200
YOU'RE LEANING TOWARD BLUE,
110
00:03:03,200 --> 00:03:03,670
THOUGH.
111
00:03:03,667 --> 00:03:04,727
>> Frankenstein: I SEE.
112
00:03:04,733 --> 00:03:05,703
HOW ABOUT MY THROAT?
113
00:03:05,700 --> 00:03:06,900
HAVE YOU CLEARED THAT YET?
114
00:03:06,900 --> 00:03:07,600
>> Ygor: AH.
115
00:03:07,600 --> 00:03:08,800
I WAS JUST GETTING TO IT.
116
00:03:08,800 --> 00:03:09,830
[ CLEARS THROAT ]
117
00:03:09,833 --> 00:03:10,603
THERE -- DONE.
118
00:03:10,600 --> 00:03:12,170
>> Frankenstein: AND, UH, DID
119
00:03:12,167 --> 00:03:13,327
YOU GET MY WIFE AN ANNIVERSARY
120
00:03:13,333 --> 00:03:13,773
PRESENT?
121
00:03:13,767 --> 00:03:14,427
>> Ygor: UH-OH.
122
00:03:14,433 --> 00:03:15,233
IS THAT THIS YEAR?
123
00:03:15,233 --> 00:03:16,303
>> Frankenstein: FANTASTIC!
124
00:03:16,300 --> 00:03:17,330
IF YOU WANT SOMETHING DONE
125
00:03:17,333 --> 00:03:18,573
AROUND HERE, YOU'VE GOT TO DO IT
126
00:03:18,567 --> 00:03:19,027
YOURSELF!
127
00:03:19,033 --> 00:03:19,673
OUT, YOU FOOL!
128
00:03:19,667 --> 00:03:20,867
AND DON'T FORGET TO TAKE A CRAP
129
00:03:20,867 --> 00:03:21,767
FOR ME BEFORE DINNER!
130
00:03:21,767 --> 00:03:22,897
>> Ygor: [ Laughing ] YOU GOT
131
00:03:22,900 --> 00:03:23,170
IT!
132
00:03:23,167 --> 00:03:24,227
>> Frankenstein: LET'S SEE.
133
00:03:24,233 --> 00:03:25,603
50 IS GOLD.
134
00:03:25,600 --> 00:03:27,370
1,000 IS...
135
00:03:27,367 --> 00:03:30,027
WAYNE NEWTON?
136
00:03:30,033 --> 00:03:32,733
>> [ SIGHS ]
137
00:03:32,733 --> 00:03:34,573
HOW DARE YOU COME IN LATE FOR
138
00:03:34,567 --> 00:03:36,167
OUR 1,000th ANNIVERSARY?!
139
00:03:36,167 --> 00:03:38,127
HAVE YOU ANY IDEA HOW HARD I'VE
140
00:03:38,133 --> 00:03:40,003
SLAVED IN THE KITCHEN, TELLING
141
00:03:40,000 --> 00:03:41,830
THE COOK EXACTLY HOW YOU LIKE
142
00:03:41,833 --> 00:03:42,433
YOUR MEAT?
143
00:03:42,433 --> 00:03:43,273
AND WHAT'S THIS?
144
00:03:43,267 --> 00:03:44,397
>> Frankenstein: TA-DA!
145
00:03:44,400 --> 00:03:45,370
IT'S A WAYNE NEWTON
146
00:03:45,367 --> 00:03:46,097
IMPERSONATOR.
147
00:03:46,100 --> 00:03:47,700
HAPPY 1,000th, DARLING!
148
00:03:47,700 --> 00:03:49,130
>> HEY. DANKE SCHOEN.
149
00:03:49,133 --> 00:03:51,233
>> WHERE'S THE REAL WAYNE NEWTON
150
00:03:51,233 --> 00:03:51,903
IMPERSONATOR?
151
00:03:51,900 --> 00:03:53,300
>> Frankenstein: HOW DO YOU KNOW
152
00:03:53,300 --> 00:03:54,570
SO MUCH ABOUT WAYNE NEWTON'S
153
00:03:54,567 --> 00:03:55,267
IMPERSONATORS?
154
00:03:55,267 --> 00:03:56,667
>> WELL, LOOK AT HIM!
155
00:03:56,667 --> 00:03:58,197
HE'S A FAT CHINESE HIPPIE!
156
00:03:58,200 --> 00:03:59,930
>> HEY, I-I'M RIGHT HERE, MAN.
157
00:03:59,933 --> 00:04:01,633
>> VICTOR, I'M LEAVING --
158
00:04:01,633 --> 00:04:03,273
FOREVER!
159
00:04:03,267 --> 00:04:05,567
[ FOOTSTEPS ECHO ]
160
00:04:05,567 --> 00:04:06,767
>> Polidori: HOW DID IT GO?
161
00:04:06,767 --> 00:04:07,897
>> Frankenstein: IT WAS A
162
00:04:07,900 --> 00:04:08,470
BLOODBATH.
163
00:04:08,467 --> 00:04:09,727
>> Polidori: SO IT WAS GOOD?
164
00:04:09,733 --> 00:04:10,673
>> Frankenstein: NO.
165
00:04:10,667 --> 00:04:11,327
SHE LEFT ME.
166
00:04:11,333 --> 00:04:12,533
>> Polidori: SO IT WAS BAD?
167
00:04:12,533 --> 00:04:13,703
>> Frankenstein: NO.
168
00:04:13,700 --> 00:04:15,230
IT WAS NEITHER GOOD NOR BAD.
169
00:04:15,233 --> 00:04:16,133
I FEEL NOTHING.
170
00:04:16,133 --> 00:04:17,733
>> Polidori: I'M SURE THE FAT
171
00:04:17,733 --> 00:04:19,203
CHINESE HIPPIE DIDN'T HELP.
172
00:04:19,200 --> 00:04:20,370
>> Frankenstein: JAPANESE!
173
00:04:20,367 --> 00:04:21,297
>> Polidori: REALLY?
174
00:04:21,300 --> 00:04:22,600
>> Frankenstein: I'M CONFUSED,
175
00:04:22,600 --> 00:04:23,130
POLIDORI.
176
00:04:23,133 --> 00:04:24,273
I USED TO LOVE ELIZABETH.
177
00:04:24,267 --> 00:04:25,627
>> Polidori: THE ELIZABETH THAT
178
00:04:25,633 --> 00:04:26,903
WAS COMPLETELY INDIFFERENT TO
179
00:04:26,900 --> 00:04:27,230
YOU.
180
00:04:27,233 --> 00:04:29,103
>> Frankenstein: YEAH -- HER.
181
00:04:29,100 --> 00:04:31,000
OH, GOD, SHE WAS SO BEAUTIFUL
182
00:04:31,000 --> 00:04:32,070
WAY BACK THEN.
183
00:04:32,067 --> 00:04:35,127
AND UNCARING AND COLD AND SO
184
00:04:35,133 --> 00:04:37,403
VA-VA-VA IN LOVE WITH OTHER MEN!
185
00:04:37,400 --> 00:04:39,500
AH, BUT THAT WAS ALL BEFORE I
186
00:04:39,500 --> 00:04:40,370
RUINED EVERYTHING!
187
00:04:40,367 --> 00:04:41,667
>> Polidori: THAT ELIZABETH IS
188
00:04:41,667 --> 00:04:42,867
STILL THERE IN THE PAST, YOU
189
00:04:42,867 --> 00:04:43,227
KNOW.
190
00:04:43,233 --> 00:04:44,433
>> Frankenstein: [ SCOFFS ]
191
00:04:44,433 --> 00:04:45,003
I COULDN'T!
192
00:04:45,000 --> 00:04:46,100
THAT WOULD BE...BENEATH ME.
193
00:04:46,100 --> 00:04:47,170
>> Polidori: DO YOU THINK?
194
00:04:47,167 --> 00:04:48,267
>> Frankenstein: ALL RIGHT,
195
00:04:48,267 --> 00:04:49,397
LOOK, I'VE BEEN AN ARROGANT,
196
00:04:49,400 --> 00:04:50,570
GOOD-LOOKING, GENIUS BASTARD.
197
00:04:50,567 --> 00:04:51,097
I ADMIT IT.
198
00:04:51,100 --> 00:04:52,370
>> Polidori: DON'T BE SO HARD ON
199
00:04:52,367 --> 00:04:52,867
YOURSELF.
200
00:04:52,867 --> 00:04:54,067
>> Frankenstein: BUT ONE THING
201
00:04:54,067 --> 00:04:56,827
I'M NOT IS A CHEAT!
202
00:04:56,833 --> 00:04:58,973
CHEATING IMPLIES WEAKNESS!
203
00:04:58,967 --> 00:05:02,367
>> I SAY UNTO YOU...
204
00:05:02,367 --> 00:05:04,227
BLESSED ARE THE MEEK!
205
00:05:04,233 --> 00:05:05,733
>> Polidori: OH.
206
00:05:05,733 --> 00:05:07,803
OUR 11:15 HAS ARRIVED --
207
00:05:07,800 --> 00:05:09,330
JESUS OF NAZARETH.
208
00:05:09,333 --> 00:05:11,603
>> I WANT YOU TO INVENT SOCKS
209
00:05:11,600 --> 00:05:12,400
FOR ME.
210
00:05:12,400 --> 00:05:13,930
>> Frankenstein: SOCKS ARE
211
00:05:13,933 --> 00:05:15,533
ALREADY INVENTED, YOU FOOL!
212
00:05:15,533 --> 00:05:17,133
>> THEN SUPPLY MY FEET WITH
213
00:05:17,133 --> 00:05:18,833
THEM, AND THEN YOU SHALL HAVE
214
00:05:18,833 --> 00:05:21,233
ETERNAL BLISS.
215
00:05:21,233 --> 00:05:22,073
YOU LIKE THAT?
216
00:05:22,067 --> 00:05:23,167
I DO A LITTLE JESUS.
217
00:05:23,167 --> 00:05:24,327
I GET INTO CHARACTER.
218
00:05:24,333 --> 00:05:25,603
>> Frankenstein: PLEASE.
219
00:05:25,600 --> 00:05:27,230
I-I DON'T NEED ETERNAL ANYTHING.
220
00:05:27,233 --> 00:05:28,873
BUT WHAT I DO NEED IS FOR YOU TO
221
00:05:28,867 --> 00:05:30,627
GIVE ME WHAT YOU GIVE BEST --
222
00:05:30,633 --> 00:05:31,333
FORGIVENESS.
223
00:05:31,333 --> 00:05:32,273
>> OKAY. WHATEVER.
224
00:05:32,267 --> 00:05:33,097
YOU'RE FORGIVEN.
225
00:05:33,100 --> 00:05:34,430
>> Frankenstein: NO, NO, NO.
226
00:05:34,433 --> 00:05:35,773
I WANT YOU TO PRE-ABSOLVE ME
227
00:05:35,767 --> 00:05:37,067
FROM CHEATING ON MY WIFE BY
228
00:05:37,067 --> 00:05:38,397
CONVINCING ME THAT I'M NOT A
229
00:05:38,400 --> 00:05:39,300
LOSER.
230
00:05:39,300 --> 00:05:42,070
GIVE ME THAT, AND I WILL GIVE
231
00:05:42,067 --> 00:05:43,167
YOU...
232
00:05:43,167 --> 00:05:44,297
SOCKS!
233
00:05:44,300 --> 00:05:47,530
>> YAYYYYYY!
234
00:05:47,533 --> 00:05:50,403
OKAY, TRY TO GET THIS CONCEPT,
235
00:05:50,400 --> 00:05:50,770
OKAY?
236
00:05:50,767 --> 00:05:51,527
IT'S MY CONCEPT.
237
00:05:51,533 --> 00:05:52,403
I CAME UP WITH IT.
238
00:05:52,400 --> 00:05:55,200
ALL VAGINAS ARE ONE VAGINA.
239
00:05:55,200 --> 00:05:57,000
CAN YOU UNDERSTAND THAT?
240
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
JUST THE ONE BIG VAGINA.
241
00:05:58,800 --> 00:06:00,930
IN YOUR CASE, IT IS THE SAME
242
00:06:00,933 --> 00:06:01,433
VAGINA.
243
00:06:01,433 --> 00:06:02,933
PAPERFACE, LOOK AT ME WHEN I'M
244
00:06:02,933 --> 00:06:03,773
TALKING TO YOU!
245
00:06:03,767 --> 00:06:04,797
YOU DON'T GET THIS.
246
00:06:04,800 --> 00:06:06,230
YOU DON'T GET THAT HAVING SEX
247
00:06:06,233 --> 00:06:07,573
WITH HER NOW IS THE SAME AS
248
00:06:07,567 --> 00:06:08,867
HAVING SEX WITH HER THEN.
249
00:06:08,867 --> 00:06:10,167
IT'S THE SAME DAMN VAGINA!
250
00:06:10,167 --> 00:06:11,367
JUST DO IT, PLEASE, AND GET ME
251
00:06:11,367 --> 00:06:11,867
MY SOCKS.
252
00:06:11,867 --> 00:06:13,027
>> Polidori: WELL, HE'S A BIT
253
00:06:13,033 --> 00:06:15,103
CRASS, BUT HE'S RIGHT.
254
00:06:16,400 --> 00:06:16,970
[ BEEPING ]
255
00:06:16,967 --> 00:06:18,127
>> Frankenstein: W-W-WHAT WAS
256
00:06:18,133 --> 00:06:19,203
THAT YOU HAD ON YOUR LEG?
257
00:06:19,200 --> 00:06:19,570
>> OH.
258
00:06:19,567 --> 00:06:20,697
OH, DON'T WORRY ABOUT THAT.
259
00:06:20,700 --> 00:06:22,000
>> Polidori: WELL, THAT'S AN ODD
260
00:06:22,000 --> 00:06:22,400
DEVICE.
261
00:06:22,400 --> 00:06:23,030
WHAT IS THAT?
262
00:06:23,033 --> 00:06:23,803
>> WELL, NOTHING.
263
00:06:23,800 --> 00:06:24,830
IT'S COMING OFF SOON.
264
00:06:24,833 --> 00:06:26,033
>> Polidori: IT'S BEEPING.
265
00:06:26,033 --> 00:06:26,873
>> LOOK, IT'S AN
266
00:06:26,867 --> 00:06:27,867
ALCOHOL-MONITORING --
267
00:06:27,867 --> 00:06:29,127
I DON'T WANT TO GET INTO MY
268
00:06:29,133 --> 00:06:29,833
PRIVATE LIFE!
269
00:06:29,833 --> 00:06:31,273
GET ME SOME SOCKS, AND WE'RE IN
270
00:06:31,267 --> 00:06:31,827
BUSINESS.
271
00:06:31,833 --> 00:06:32,973
>> Frankenstein: RIGHT.
272
00:06:32,967 --> 00:06:34,427
POLIDORI, SEE TO IT THAT HE GETS
273
00:06:34,433 --> 00:06:35,033
HIS SOCKS.
274
00:06:35,033 --> 00:06:36,873
I'M OFF TO REKINDLE MY PASSION
275
00:06:36,867 --> 00:06:39,827
FOR ELIZABETH BEHIND HER BACK.
276
00:06:39,833 --> 00:06:41,103
>> OH, AND I HEAR THE COLORED
277
00:06:41,100 --> 00:06:42,470
ONES MAKE YOUR FEET SMELL WEIRD,
278
00:06:42,467 --> 00:06:43,397
SO I'D PREFER WHITE.
279
00:06:43,400 --> 00:06:44,670
I MEAN, THEY CAN HAVE COLORED
280
00:06:44,667 --> 00:06:45,997
STRIPES -- JUST NOT ON THE SOLE.
281
00:06:46,000 --> 00:06:47,300
YOU KNOW, LIKE UP HIGH, THAT'S
282
00:06:47,300 --> 00:06:47,670
FINE.
283
00:06:47,667 --> 00:06:48,297
>> [ GASPS ]
284
00:06:48,300 --> 00:06:51,070
COULD IT BE THAT THIS MAN IS THE
285
00:06:51,067 --> 00:06:53,597
HISTORICAL JESUS?
286
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
>> WHERE DID THIS ONE COME
287
00:06:54,800 --> 00:06:55,830
FROM -- THIS ONE HERE?
288
00:06:55,833 --> 00:06:57,073
>> I CAME FROM MANY PLACES.
289
00:06:57,067 --> 00:06:58,467
>> I DON'T THINK MY FATHER MADE
290
00:06:58,467 --> 00:06:58,797
YOU.
291
00:06:58,800 --> 00:06:59,870
YOU'RE A LITTLE CREEPY.
292
00:06:59,867 --> 00:07:00,867
[ THUNDER CRASHES ]
293
00:07:00,867 --> 00:07:02,267
>> Frankenstein: WILL YOU MARRY
294
00:07:02,267 --> 00:07:02,567
ME?
295
00:07:02,567 --> 00:07:03,497
>> NOW?
296
00:07:03,500 --> 00:07:05,100
VICTOR, THIS IS MY WEDDING
297
00:07:05,100 --> 00:07:06,430
RECEPTION, AND I LOVE
298
00:07:06,433 --> 00:07:08,473
HENRY CLERVAL.
299
00:07:08,467 --> 00:07:09,397
>> Frankenstein: NO! NO!
300
00:07:09,400 --> 00:07:10,500
I'VE GOT TO STOP HIM BEFORE HE
301
00:07:10,500 --> 00:07:11,730
GIVES HER THE SERUM!
302
00:07:11,733 --> 00:07:13,303
>> AH, MY BRIDE AND MY BEST
303
00:07:13,300 --> 00:07:15,130
FRIEND -- THE PERFECT MOMENT FOR
304
00:07:15,133 --> 00:07:15,773
A TOAST!
305
00:07:15,767 --> 00:07:17,497
>> DARLING.
306
00:07:20,700 --> 00:07:22,230
>> Frankenstein: POLIDORI, WATCH
307
00:07:22,233 --> 00:07:23,503
THIS ME UNTIL I COME BACK.
308
00:07:23,500 --> 00:07:26,070
NO TIME TO EXPLAIN.
309
00:07:27,567 --> 00:07:28,367
>> A LONG LIFE!
310
00:07:28,367 --> 00:07:29,327
TO THE THREE OF US!
311
00:07:29,333 --> 00:07:30,403
>> TO THE THREE OF US!
312
00:07:30,400 --> 00:07:31,870
>> Frankenstein: TO THE THREE OF
313
00:07:31,867 --> 00:07:32,527
US!
314
00:07:32,533 --> 00:07:34,403
[ THUNDER CRASHES ]
315
00:07:34,400 --> 00:07:36,800
>> OH, HENRY. CONSUMMATE ME.
316
00:07:36,800 --> 00:07:37,400
CONSUMMATE!
317
00:07:37,400 --> 00:07:38,700
>> Frankenstein: GOOD EVENING!
318
00:07:38,700 --> 00:07:39,270
>> VICTOR!
319
00:07:39,267 --> 00:07:40,367
YOU CAN'T BE HERE ON OUR
320
00:07:40,367 --> 00:07:41,127
HONEYMOON NIGHT.
321
00:07:41,133 --> 00:07:42,173
>> Frankenstein: HERE.
322
00:07:42,167 --> 00:07:43,267
I BROUGHT YOU A HONEYMOON
323
00:07:43,267 --> 00:07:43,767
PRESENT.
324
00:07:43,767 --> 00:07:44,427
>> [ SCOFFS ]
325
00:07:44,433 --> 00:07:46,903
I LOATHE YOU.
326
00:07:46,900 --> 00:07:48,330
>> Frankenstein: [ GROANS ]
327
00:07:48,333 --> 00:07:49,903
I WANT HER NOW MORE THAN EVER.
328
00:07:49,900 --> 00:07:51,200
>> I SAY, THANKS FOR THE
329
00:07:51,200 --> 00:07:52,130
PRESENT, VICTOR.
330
00:07:52,133 --> 00:07:53,133
QUITE THOUGHTFUL.
331
00:07:53,133 --> 00:07:54,333
>> Frankenstein: THAT'S NOT FOR
332
00:07:54,333 --> 00:07:55,073
YOU!
333
00:07:55,067 --> 00:07:56,827
>> Polidori 2: * LA DE HUM DUM
334
00:07:56,833 --> 00:07:57,173
DUM *
335
00:07:57,167 --> 00:07:57,927
* LO DE LA DEE DAY
336
00:07:57,933 --> 00:07:59,033
>> Frankenstein: POLIDORI, I'VE
337
00:07:59,033 --> 00:07:59,803
COME FROM THE FUTURE!
338
00:07:59,800 --> 00:08:00,830
>> Polidori 2: [ GROANS ]
339
00:08:00,833 --> 00:08:01,933
YOU'RE NOT GOING TO TRY TO MAKE
340
00:08:01,933 --> 00:08:02,933
ME ENJOY CHRISTMAS, ARE YOU?
341
00:08:02,933 --> 00:08:03,933
>> Frankenstein: NO, NO, NO.
342
00:08:03,933 --> 00:08:05,103
I JUST NEED THE IMMORTALITY
343
00:08:05,100 --> 00:08:05,500
SERUM.
344
00:08:05,500 --> 00:08:06,770
>> Polidori 2: LET ME GUESS.
345
00:08:06,767 --> 00:08:07,827
YOU FINALLY FED ELIZABETH
346
00:08:07,833 --> 00:08:09,033
THE SERUM, BECAME INSTANTLY
347
00:08:09,033 --> 00:08:10,333
WEARY OF HER, LIVED 1,000 YEARS
348
00:08:10,333 --> 00:08:11,573
IN A MISERABLE MARRIAGE, CAME
349
00:08:11,567 --> 00:08:12,797
BACK TO RECLAIM YOUR PASSION
350
00:08:12,800 --> 00:08:14,070
THOUGH HER DISPASSION, BUT NOW
351
00:08:14,067 --> 00:08:15,427
YOU CAN'T TAKE IT, SO YOU WANT
352
00:08:15,433 --> 00:08:16,733
TO GIVE THIS ELIZABETH, WHO'S
353
00:08:16,733 --> 00:08:18,073
THE EXACT SAME ELIZABETH, THE
354
00:08:18,067 --> 00:08:19,467
EXACT SAME SERUM SO SHE'LL NEED
355
00:08:19,467 --> 00:08:20,797
TO BE WITH YOU THE EXACT SAME
356
00:08:20,800 --> 00:08:22,030
WAY SHE DID THE FIRST TIME?
357
00:08:22,033 --> 00:08:23,033
>> Frankenstein: HOW DID YOU
358
00:08:23,033 --> 00:08:23,333
KNOW?
359
00:08:23,333 --> 00:08:24,303
>> Polidori 2: [ SCOFFS ]
360
00:08:24,300 --> 00:08:25,230
YOU'RE A HETEROSEXUAL MAN,
361
00:08:25,233 --> 00:08:25,603
VICTOR.
362
00:08:25,600 --> 00:08:27,670
YOU'RE PREDICTABLE.
363
00:08:27,667 --> 00:08:28,927
>> Frankenstein: WELL, JUST TELL
364
00:08:28,933 --> 00:08:29,833
ME WHERE THE SERUM IS!
365
00:08:29,833 --> 00:08:30,973
>> Polidori 2: LOOK AT YOU.
366
00:08:30,967 --> 00:08:32,097
YOU DON'T EVEN CARE ABOUT THE
367
00:08:32,100 --> 00:08:33,200
FUTURE, AND YOU'RE FROM IT.
368
00:08:33,200 --> 00:08:34,270
>> Frankenstein: WELL, IF I
369
00:08:34,267 --> 00:08:35,527
CAN'T CONVINCE YOU TO GIVE IT TO
370
00:08:35,533 --> 00:08:37,503
ME, I KNOW WHO CAN!
371
00:08:39,467 --> 00:08:40,967
>> NO, THEY'RE A LITTLE LOOSE.
372
00:08:40,967 --> 00:08:42,127
>> Polidori: GOOD GOD.
373
00:08:42,133 --> 00:08:43,303
YOU'LL GROW INTO THEM.
374
00:08:43,300 --> 00:08:44,630
>> Frankenstein: POLIDORI!
375
00:08:44,633 --> 00:08:46,133
WILL YOU TELL YOURSELF TO GIVE
376
00:08:46,133 --> 00:08:47,273
ME THAT SERUM?
377
00:08:47,267 --> 00:08:49,197
>> Polidori 2: DEAR, DEAR.
378
00:08:49,200 --> 00:08:50,500
LOOKS LIKE I NEED SOME REST.
379
00:08:50,500 --> 00:08:51,500
>> Polidori: IT'S THE
380
00:08:51,500 --> 00:08:52,530
FLUORESCENT LIGHTING.
381
00:08:52,533 --> 00:08:53,073
TRUST ME.
382
00:08:53,067 --> 00:08:54,327
YOU LOOK JUST AS BAD, DEAR.
383
00:08:54,333 --> 00:08:55,573
>> Frankenstein: GET ME THE
384
00:08:55,567 --> 00:08:56,297
IMMORTALITY SERUM!
385
00:08:56,300 --> 00:08:57,470
>> Polidori: OH, YOU DON'T WANT
386
00:08:57,467 --> 00:08:58,667
TO GIVE THAT ELIZABETH SERUM, DO
387
00:08:58,667 --> 00:08:58,967
YOU?
388
00:08:58,967 --> 00:08:59,997
>> Polidori 2: OF COURSE HE
389
00:09:00,000 --> 00:09:00,400
DOES.
390
00:09:00,400 --> 00:09:01,470
>> Frankenstein: YOU TWO ARE
391
00:09:01,467 --> 00:09:02,227
IMPOSSIBLE!
392
00:09:02,233 --> 00:09:04,003
JESUS, LAY SOME WISDOM ON THESE
393
00:09:04,000 --> 00:09:04,630
DANDIES!
394
00:09:04,633 --> 00:09:05,873
>> DON'T LOOK AT ME.
395
00:09:05,867 --> 00:09:06,927
I TOLD YOU EVERYTHING I KNOW.
396
00:09:06,933 --> 00:09:07,873
I'M PUTTING ON SOCKS NOW.
397
00:09:07,867 --> 00:09:08,867
>> Frankenstein 2: HEY, HOW
398
00:09:08,867 --> 00:09:09,697
COME YOU DON'T ASK ME?
399
00:09:09,700 --> 00:09:10,730
I'M A GENIUS, TOO, YOU KNOW.
400
00:09:10,733 --> 00:09:11,833
>> Frankenstein: YOU'RE RIGHT!
401
00:09:11,833 --> 00:09:12,533
WHERE'S THE SERUM?
402
00:09:12,533 --> 00:09:13,573
>> Frankenstein 2: WHERE IT
403
00:09:13,567 --> 00:09:14,697
ALWAYS IS -- IN THE CUPBOARD, BY
404
00:09:14,700 --> 00:09:15,170
THE SUGAR.
405
00:09:15,167 --> 00:09:17,497
>> Frankenstein: HA! OF COURSE!
406
00:09:17,500 --> 00:09:19,670
>> Both: SMOOTH MOVE, GENIUS.
407
00:09:19,667 --> 00:09:21,027
>> Frankenstein: ELIZABETH,
408
00:09:21,033 --> 00:09:21,473
WAIT!
409
00:09:21,467 --> 00:09:22,367
>> OH, LEAVE ME ALONE!
410
00:09:22,367 --> 00:09:23,427
WHAT ON EARTH ARE YOU DOING?
411
00:09:23,433 --> 00:09:24,373
>> Frankenstein: THERE!
412
00:09:24,367 --> 00:09:24,867
NOW DRINK!
413
00:09:24,867 --> 00:09:25,997
>> Frankenstein 3: ELIZABETH,
414
00:09:26,000 --> 00:09:26,330
WAIT!
415
00:09:26,333 --> 00:09:26,673
>> WHAT?
416
00:09:26,667 --> 00:09:27,667
>> Frankenstein 3: DON'T DRINK
417
00:09:27,667 --> 00:09:27,997
THAT!
418
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
>> Frankenstein: HOW DID YOU GET
419
00:09:29,000 --> 00:09:29,700
OUT OF THE SOCK SHOP?
420
00:09:29,700 --> 00:09:30,670
>> Frankenstein 3: I'M NOT THAT
421
00:09:30,667 --> 00:09:31,427
ME -- I'M A FUTURE YOU.
422
00:09:31,433 --> 00:09:32,303
>> Frankenstein: BUT I'M THE
423
00:09:32,300 --> 00:09:32,700
FUTURE ME.
424
00:09:32,700 --> 00:09:33,700
>> Frankenstein 3: WELL, I'M...
425
00:09:33,700 --> 00:09:34,030
FUTURER.
426
00:09:34,033 --> 00:09:35,273
>> IS ANYONE GOING TO EXPLAIN?
427
00:09:35,267 --> 00:09:36,397
>> Frankenstein 3: YOU SEE,
428
00:09:36,400 --> 00:09:37,530
VICTOR, POLIDORI WAS RIGHT.
429
00:09:37,533 --> 00:09:38,673
YOU'RE JUST GOING AROUND IN
430
00:09:38,667 --> 00:09:39,097
CIRCLES.
431
00:09:39,100 --> 00:09:40,330
IF SHE DRINKS THAT ELIXIR, YOU
432
00:09:40,333 --> 00:09:41,603
WILL JUST BE REPEATING HISTORY.
433
00:09:41,600 --> 00:09:42,570
>> OH, THIS IS RIDICULOUS!
434
00:09:42,567 --> 00:09:43,527
>> Both: ELIZABETH, WAIT!
435
00:09:43,533 --> 00:09:44,633
>> Frankenstein: NOW, WHICH ME
436
00:09:44,633 --> 00:09:45,033
ARE YOU?
437
00:09:45,033 --> 00:09:46,073
>> Frankenstein 4: THE MOST
438
00:09:46,067 --> 00:09:46,497
FUTUREST!
439
00:09:46,500 --> 00:09:47,630
DOES THE TEA HAVE THE ELIXIR IN
440
00:09:47,633 --> 00:09:48,003
IT YET?
441
00:09:48,000 --> 00:09:48,930
>> Frankenstein 3: YES.
442
00:09:48,933 --> 00:09:50,033
I CAN HANDLE THIS WITHOUT YOU.
443
00:09:50,033 --> 00:09:51,033
>> Frankenstein 4: NO, YOU
444
00:09:51,033 --> 00:09:51,373
CAN'T!
445
00:09:51,367 --> 00:09:52,167
DRINK UP, ELIZABETH.
446
00:09:52,167 --> 00:09:53,097
>> Frankenstein 4: WHAT?
447
00:09:53,100 --> 00:09:53,930
>> Frankenstein: HUH?
448
00:09:53,933 --> 00:09:55,073
>> Frankenstein 4: SHE NEEDS TO
449
00:09:55,067 --> 00:09:56,167
DRINK THAT IMMORTALITY SERUM!
450
00:09:56,167 --> 00:09:56,727
>> Both: HUH?!
451
00:09:56,733 --> 00:09:57,833
>> Frankenstein 4: WE HAVE TO
452
00:09:57,833 --> 00:09:58,933
GET THINGS BACK TO STATUS QUO.
453
00:09:58,933 --> 00:10:00,073
AS MISERABLE AS WE ARE WITH HER
454
00:10:00,067 --> 00:10:00,897
IN THE FUTURE, IT'S A
455
00:10:00,900 --> 00:10:02,030
COMFORTABLE SORT OF MISERY THAT
456
00:10:02,033 --> 00:10:02,733
I'M ACCUSTOMED TO.
457
00:10:02,733 --> 00:10:03,573
>> Frankenstein: AHA.
458
00:10:03,567 --> 00:10:04,527
>> Frankenstein 4: I SEE.
459
00:10:04,533 --> 00:10:05,703
>> Frankenstein: I THINK WE SEE.
460
00:10:05,700 --> 00:10:06,870
>> WELL, ALL OF THAT IS WELL AND
461
00:10:06,867 --> 00:10:08,797
FINE, BUT FRANKLY, I'VE GONE OFF
462
00:10:08,800 --> 00:10:09,500
THIS TEA.
463
00:10:09,500 --> 00:10:10,330
>> All: DRINK IT!
464
00:10:10,333 --> 00:10:11,673
>> Frankenstein 5: ELIZABETH!
465
00:10:11,667 --> 00:10:11,967
OH.
466
00:10:11,967 --> 00:10:13,167
UH, S-SO, YOU GUYS HAVE THIS
467
00:10:13,167 --> 00:10:13,667
COVERED?
468
00:10:13,667 --> 00:10:14,467
ALL RIGHT. GOOD.
469
00:10:14,467 --> 00:10:15,567
>> AND SINCE YOU GOT THE
470
00:10:15,567 --> 00:10:16,697
HIGH-ENDERS, YOU GET THIS
471
00:10:16,700 --> 00:10:18,800
KITSCHY JESUS WATCH.
472
00:10:18,800 --> 00:10:20,230
>> THAT DOESN'T LOOK LIKE ME.
473
00:10:20,233 --> 00:10:21,203
>> NO, THAT'S YOU.
474
00:10:21,200 --> 00:10:21,970
>> N-N-N-N...
475
00:10:21,967 --> 00:10:22,427
>> NO?
476
00:10:22,433 --> 00:10:23,673
>> IT SAYS "JESUS," BUT THAT
477
00:10:23,667 --> 00:10:24,627
DOESN'T LOOK LIKE ME.
478
00:10:24,633 --> 00:10:25,933
I DON'T HAVE STRAWBERRY-BLOND
479
00:10:25,933 --> 00:10:26,303
HAIR.
480
00:10:26,300 --> 00:10:27,630
THAT LOOKS LIKE DENNIS DeYOUNG.
481
00:10:27,633 --> 00:10:28,103
>> WHO?
482
00:10:28,100 --> 00:10:29,330
>> FROM STYX.
483
00:10:29,333 --> 00:10:30,303
>> I DON'T...
484
00:10:30,300 --> 00:10:32,270
>> * COME FLY AWAY, COME FLY
485
00:10:32,267 --> 00:10:32,797
AWAY *
486
00:10:32,800 --> 00:10:34,000
* COME FLY AWAY WITH ME
487
00:10:34,000 --> 00:10:35,430
>> THAT DOESN'T SOUND LIKE ANY
488
00:10:35,433 --> 00:10:36,473
SONG I'VE EVER HEARD.
489
00:10:36,467 --> 00:10:37,967
>> OKAY, WELL, I'M MESSING IT UP
490
00:10:37,967 --> 00:10:39,327
ON PURPOSE SO I DON'T HAVE TO
491
00:10:39,333 --> 00:10:40,833
PAY ROYALTIES TO DENNIS DeYOUNG.
492
00:10:40,833 --> 00:10:41,803
HEY, WAIT A MINUTE.
493
00:10:41,800 --> 00:10:43,270
IS THAT WHY I DON'T LOOK LIKE ME
494
00:10:43,267 --> 00:10:44,767
ON THE WATCH -- SO YOU DON'T PAY
495
00:10:44,767 --> 00:10:46,027
ME ROYALTIES?!
496
00:10:46,033 --> 00:10:47,203
THAT'S SCREWED UP!
497
00:10:47,200 --> 00:10:48,930
>> Past Frankenstein: AND NOW,
498
00:10:48,933 --> 00:10:50,473
MY LOVE, YOUR ANNIVERSARY
499
00:10:50,467 --> 00:10:51,097
PRESENT.
500
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
>> DANKE SCHOEN.
501
00:10:52,100 --> 00:10:53,070
>> OH, VICTOR!
502
00:10:53,067 --> 00:10:54,367
THE RE WAYNE NEWTON
503
00:10:54,367 --> 00:10:55,227
IMPERSONATOR!
504
00:10:55,233 --> 00:10:56,033
[ SMOOCHES ]
505
00:10:56,033 --> 00:10:57,633
>> AND NOW I'D LIKE TO SING A
506
00:10:57,633 --> 00:10:58,673
COVER.
507
00:10:58,700 --> 00:11:00,970
* OH, COME FLY AWAY, COME FLY
508
00:11:00,967 --> 00:11:01,567
AWAY *
509
00:11:01,567 --> 00:11:04,097
* COME FLY AWAY WITH ME
510
00:11:04,100 --> 00:11:08,900
>> Frankenstein: [ HUMMING ]
511
00:11:08,900 --> 00:11:10,430
>> * YEAH, WE'RE SETTIN' AN OPEN
512
00:11:10,433 --> 00:11:11,203
COURSE *
513
00:11:11,200 --> 00:11:12,700
* ON THE VIM VAM VIRGIN SEAS
514
00:11:12,700 --> 00:11:14,100
>> Frankenstein: HEY, WAIT A
515
00:11:14,100 --> 00:11:14,600
SECOND!
516
00:11:14,600 --> 00:11:16,030
I'M SUPPOSED TO BE UP THERE!
517
00:11:16,033 --> 00:11:17,573
>> Frankenstein 3: AH, LET THE
518
00:11:17,567 --> 00:11:18,527
KID HAVE SOME FUN.
519
00:11:18,533 --> 00:11:19,733
* OH, SECOND VERSE...
520
00:11:19,733 --> 00:11:21,173
>> Frankenstein: YEAH, YOU'RE
521
00:11:21,167 --> 00:11:21,627
RIGHT.
522
00:11:21,633 --> 00:11:23,603
[ HUMMING ]
523
00:11:25,933 --> 00:11:26,533
>> [ SIGHS ]
524
00:11:26,533 --> 00:11:27,833
IT'S FIVE MINUTES AFTER THE LAST
525
00:11:27,833 --> 00:11:28,633
TIME YOU ASKED ME.
526
00:11:28,633 --> 00:11:29,803
>> ACCORDING TO WHOSE WATCH?
527
00:11:29,800 --> 00:11:30,970
>> THIS WATCH -- THE ONE WITH
528
00:11:30,967 --> 00:11:31,797
YOU ON IT WITH THE
529
00:11:31,800 --> 00:11:32,770
STRAWBERRY-BLOND HAIR.
530
00:11:32,767 --> 00:11:34,697
>> OKAY, WELL, THAT'S NOT ME.
531
00:11:34,700 --> 00:11:36,170
OH, FORGET IT.
32541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.