Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,715 --> 00:00:49,717
Ellie, come here.
2
00:00:53,846 --> 00:00:55,764
How are your hands?
3
00:00:55,848 --> 00:00:57,349
They hurt.
4
00:00:57,432 --> 00:00:59,267
It's 'cause you're bending your wrist.
5
00:01:00,561 --> 00:01:02,855
Hmm.
6
00:01:02,938 --> 00:01:04,231
Make a fist.
7
00:01:04,982 --> 00:01:06,358
Lock your wrist.
8
00:01:06,441 --> 00:01:08,526
All right. This is a punch.
9
00:01:08,611 --> 00:01:11,238
This is a punch.
This is a punch.
10
00:01:13,866 --> 00:01:15,075
That's shit.
11
00:01:15,158 --> 00:01:17,995
Lock your wrist,
breathe like I taught you.
12
00:01:18,078 --> 00:01:20,372
-There's a man watching us.
-Forget him.
13
00:01:20,455 --> 00:01:21,957
He's not watching them.
He's watching me.
14
00:01:22,540 --> 00:01:24,627
The fight is that way, girl.
15
00:01:24,710 --> 00:01:26,586
Go out and finish it.
16
00:01:35,929 --> 00:01:38,181
-She's impressive.
-Yeah.
17
00:01:38,265 --> 00:01:39,975
Where did you say you found her, again?
18
00:01:40,058 --> 00:01:42,394
Box of Cracker Jacks.
19
00:01:46,732 --> 00:01:48,817
Still needs refining.
20
00:01:48,901 --> 00:01:53,697
Perhaps with more discipline
or different training.
21
00:01:53,781 --> 00:01:55,198
Left hand up, child.
22
00:02:03,206 --> 00:02:07,252
When the war finally comes,
we're gonna need real warriors.
23
00:02:19,597 --> 00:02:20,933
You were saying?
24
00:02:25,813 --> 00:02:27,480
She's killing him!
25
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
No shit. Ellie.
26
00:02:29,650 --> 00:02:31,819
Ellie!
27
00:02:35,280 --> 00:02:37,741
Ellie. Ellie.
28
00:02:39,743 --> 00:02:41,119
Slow it down.
29
00:02:42,037 --> 00:02:43,455
Drop your breath.
30
00:02:44,372 --> 00:02:46,416
Breathe in your stomach.
31
00:02:46,499 --> 00:02:48,126
Nice work.
32
00:02:48,210 --> 00:02:49,502
You told me to fight.
33
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
You told me to finish it.
34
00:02:51,338 --> 00:02:53,048
I didn't tell you to kill him.
35
00:02:53,131 --> 00:02:56,176
He is an asshole,
but at the end of the day,
36
00:02:56,259 --> 00:02:58,636
he's on our side of the war.
37
00:02:58,721 --> 00:03:00,931
And it's wrong to kill one of ours.
38
00:03:01,014 --> 00:03:02,515
It didn't feel wrong.
39
00:03:05,185 --> 00:03:06,686
Listen.
40
00:03:08,856 --> 00:03:11,483
Whatever it is that you got inside you...
41
00:03:13,193 --> 00:03:17,614
whatever it is that burns so hot,
that's good.
42
00:03:18,490 --> 00:03:20,575
But you gotta learn to control it.
43
00:03:22,077 --> 00:03:23,746
You said we're going to war.
44
00:03:24,704 --> 00:03:25,705
We are.
45
00:03:25,789 --> 00:03:30,460
And there'll be a time and place
for you to turn yourself loose.
46
00:03:30,543 --> 00:03:31,962
But right now,
47
00:03:32,045 --> 00:03:34,672
the last thing you want
is for everybody here to be...
48
00:03:34,757 --> 00:03:36,967
scared shitless of you.
49
00:03:37,926 --> 00:03:39,970
Tame that fire...
50
00:03:40,053 --> 00:03:41,847
or they'll tame it for you.
51
00:03:42,973 --> 00:03:44,641
Get me?
52
00:03:44,725 --> 00:03:46,184
-I get you.
-Good.
53
00:03:46,268 --> 00:03:49,146
'Cause that was just a warm-up.
54
00:03:50,313 --> 00:03:52,024
Come on out here.
55
00:03:53,942 --> 00:03:55,861
Show me what you can really do.
56
00:04:01,408 --> 00:04:02,785
That the best you can do?
57
00:04:02,868 --> 00:04:04,202
You haven't seen my best.
58
00:04:04,286 --> 00:04:06,288
Well, what are you waiting for?
Christmas?
59
00:04:25,723 --> 00:04:28,685
-You tried to have me killed.
-You got that right.
60
00:04:28,769 --> 00:04:31,313
-Why, Stick?
-It's a long story.
61
00:04:57,672 --> 00:04:58,882
Now, what do you think you're doing?
62
00:04:58,966 --> 00:05:00,717
You have no right here, Matthew.
63
00:05:00,801 --> 00:05:02,886
Too little, too late, Matty.
64
00:05:02,970 --> 00:05:05,931
-Get out or get hurt.
-That's not happening, Stick!
65
00:05:06,974 --> 00:05:09,559
- I'm not gonna let you kill him.
- Not your choice.
66
00:05:11,895 --> 00:05:14,106
He raised you, Elektra.
67
00:05:14,189 --> 00:05:15,273
Then he tried to kill me!
68
00:05:17,150 --> 00:05:18,944
I should've done it years ago.
69
00:05:19,027 --> 00:05:20,612
Shut up, Stick.
You're just as bad as she is.
70
00:05:20,695 --> 00:05:22,197
Not quite.
71
00:05:22,280 --> 00:05:24,491
I tried to housebreak her.
Impossible.
72
00:05:24,574 --> 00:05:27,035
You're just another old man
jealous of his disciple.
73
00:05:27,119 --> 00:05:31,164
You'd rather see me dead than outgrow you.
Well, guess what?
74
00:05:31,248 --> 00:05:35,043
When it comes to killing,
I've always been better.
75
00:05:35,961 --> 00:05:37,963
-Put up or shut up.
-No! Put it down!
76
00:06:19,004 --> 00:06:20,380
They're gone.
77
00:06:21,965 --> 00:06:23,550
Yeah. And they took Stick.
78
00:06:40,358 --> 00:06:41,734
How do they do that?
79
00:06:41,818 --> 00:06:42,860
Why did you interrupt us?
80
00:06:42,945 --> 00:06:44,571
Because you would have
killed him, Elektra.
81
00:06:44,654 --> 00:06:47,615
Yes! Before he killed me.
82
00:06:47,699 --> 00:06:49,326
Is that so offensive
to your precious "code"?
83
00:06:49,409 --> 00:06:51,286
Tell me this.
Why does Stick want you dead?
84
00:06:51,369 --> 00:06:52,370
What does it matter?
85
00:06:52,454 --> 00:06:54,622
It matters because Stick never does
anything without a reason.
86
00:06:54,706 --> 00:06:56,458
All right?
And the Hand, they didn't kill him.
87
00:06:56,541 --> 00:06:58,710
They captured him,
which means he knows something.
88
00:06:58,793 --> 00:07:01,754
And they're gonna rip him to shreds
until they find out what it is.
89
00:07:01,838 --> 00:07:03,173
Good.
90
00:07:03,256 --> 00:07:04,424
Unless...
91
00:07:05,383 --> 00:07:06,884
Unless we get there first.
92
00:07:08,345 --> 00:07:10,430
You want me to help you save the man
who ordered my death?
93
00:07:10,513 --> 00:07:11,764
Yes.
94
00:07:14,142 --> 00:07:15,393
You really do hate me.
95
00:07:15,477 --> 00:07:16,769
No, Elektra.
96
00:07:16,853 --> 00:07:20,107
This isn't about you, all right?
This is about Stick.
97
00:07:20,190 --> 00:07:22,067
I need to know why the Hand took him.
98
00:07:22,150 --> 00:07:24,736
And more importantly,
what they're planning next.
99
00:07:24,819 --> 00:07:26,571
I'm done fighting his war.
100
00:07:26,654 --> 00:07:28,906
All right, fine.
Then I'm gonna go alone.
101
00:07:28,991 --> 00:07:31,659
You've pushed everyone out of your life...
102
00:07:31,743 --> 00:07:33,495
and now you want to put
the little you have left
103
00:07:33,578 --> 00:07:35,288
on protecting
that broken old man?
104
00:07:35,372 --> 00:07:38,541
That broken old man...
He gave me a life when I was...
105
00:07:38,625 --> 00:07:40,961
When I had nothing, when I was alone.
106
00:07:41,044 --> 00:07:43,046
He was the one who was there for me.
107
00:07:43,713 --> 00:07:45,382
He abandoned you.
108
00:07:46,383 --> 00:07:48,676
Just when you needed him the most...
109
00:07:50,303 --> 00:07:51,513
because that's what he does.
110
00:07:51,596 --> 00:07:53,806
I don't care what Stick did.
111
00:07:55,600 --> 00:07:57,269
I'm gonna save him.
112
00:07:59,062 --> 00:08:00,897
Not if I get to him first.
113
00:08:03,150 --> 00:08:04,942
I'm going to kill him.
114
00:08:06,903 --> 00:08:08,905
And if you get in my way, Matthew...
115
00:08:09,990 --> 00:08:11,658
I'm gonna kill you, too.
116
00:09:18,933 --> 00:09:20,352
Ready?
117
00:09:20,435 --> 00:09:21,894
Yeah.
118
00:09:21,978 --> 00:09:23,188
All right.
119
00:09:44,501 --> 00:09:45,752
Also, uh, let's...
120
00:09:45,835 --> 00:09:48,630
I know that the fingerprints
were probably burned...
121
00:09:48,713 --> 00:09:50,757
But let's get some prints taken anyways.
122
00:09:58,055 --> 00:10:00,057
You know you can go home now, right?
123
00:10:01,809 --> 00:10:03,060
Uh, yeah.
124
00:10:03,811 --> 00:10:05,313
You don't need anything else?
125
00:10:05,397 --> 00:10:06,564
I have your statement.
126
00:10:06,648 --> 00:10:09,359
If I have any more questions,
I can track you down.
127
00:10:09,442 --> 00:10:11,153
And don't worry...
128
00:10:11,236 --> 00:10:14,489
that so-called
"police protection" I gave you?
129
00:10:14,572 --> 00:10:16,658
They're crossing guards in Yonkers now.
130
00:10:18,660 --> 00:10:20,036
What? No.
131
00:10:20,120 --> 00:10:21,413
No, no, no.
Brett, really, there's...
132
00:10:21,496 --> 00:10:23,039
There's nothing they could do.
It wasn't their fault.
133
00:10:23,123 --> 00:10:24,541
Frank followed me.
He kidnapped me.
134
00:10:24,624 --> 00:10:26,918
Well, thank Christ
you managed to get away.
135
00:10:27,001 --> 00:10:29,629
Not many people can say that
about the Punisher.
136
00:10:29,712 --> 00:10:31,923
Seriously, go home.
137
00:10:32,006 --> 00:10:35,218
Get some sleep.
Ambien's the real deal.
138
00:10:37,304 --> 00:10:38,305
Look...
139
00:10:39,639 --> 00:10:41,641
I know what you're thinking.
140
00:10:42,559 --> 00:10:46,396
Maybe Castle survived.
Maybe he's still out there.
141
00:10:46,479 --> 00:10:47,730
He ain't.
142
00:10:49,399 --> 00:10:51,067
How can you be sure?
You ID him yet?
143
00:10:52,194 --> 00:10:54,196
There's 20 burned bodies.
It takes time.
144
00:10:54,279 --> 00:10:57,199
-So there's a chance.
-You saw the same explosion I did.
145
00:10:58,408 --> 00:10:59,992
You're safe, Karen.
146
00:11:00,076 --> 00:11:02,162
That nightmare you've been living,
it's over.
147
00:11:02,245 --> 00:11:04,080
Frank Castle's a dead man.
148
00:11:06,666 --> 00:11:08,168
-Thompson!
-Huh?
149
00:11:08,251 --> 00:11:11,379
Get her a lift.
Wherever she wants to go.
150
00:11:11,463 --> 00:11:13,381
Get out of here, Karen.
151
00:11:34,110 --> 00:11:35,111
Hey.
152
00:11:35,194 --> 00:11:37,113
Sorry, just, uh, research.
153
00:11:37,196 --> 00:11:38,823
Looking for something.
154
00:11:38,906 --> 00:11:41,200
I paid the electric bill
through the end of the month, so...
155
00:11:41,284 --> 00:11:43,328
enjoy it while you can.
156
00:11:43,411 --> 00:11:44,912
And then what?
157
00:11:46,205 --> 00:11:47,582
And then it'll be cold and dark.
158
00:11:50,418 --> 00:11:53,004
It's really over, huh?
159
00:11:53,087 --> 00:11:54,256
Nelson and Murdock?
160
00:11:55,507 --> 00:11:58,593
You told me to move on.
That's what I'm doing.
161
00:12:03,598 --> 00:12:05,933
Look, Foggy...
162
00:12:08,561 --> 00:12:10,563
I'm sorry I never made it
to the hospital.
163
00:12:10,647 --> 00:12:11,814
It's been...
164
00:12:13,525 --> 00:12:16,110
-a crazy couple of days.
-I heard.
165
00:12:17,069 --> 00:12:19,071
Marci came by, though.
166
00:12:19,155 --> 00:12:20,407
Some of the higher-ups at her firm
167
00:12:20,490 --> 00:12:22,409
were impressed with my opening argument
in the Castle case.
168
00:12:23,285 --> 00:12:24,619
Yeah, I'm not surprised.
169
00:12:25,703 --> 00:12:28,039
Neither am I.
Not anymore.
170
00:12:29,040 --> 00:12:32,043
Castle case was in many ways a disaster,
but...
171
00:12:32,126 --> 00:12:34,421
it made me realize
I'm really good at my job.
172
00:12:36,423 --> 00:12:38,841
Nelson and Murdock
was never just your job.
173
00:12:40,009 --> 00:12:41,386
It was you.
174
00:12:42,387 --> 00:12:44,597
You're there for every client
who comes through the door.
175
00:12:44,681 --> 00:12:46,140
Rich, poor...
176
00:12:47,266 --> 00:12:48,476
doesn't matter.
177
00:12:52,480 --> 00:12:54,399
You're the heart of this place.
178
00:12:57,860 --> 00:12:59,946
You gonna try to convince me
it's worth another shot?
179
00:13:03,450 --> 00:13:04,951
No.
180
00:13:12,584 --> 00:13:14,586
Oh, hey, look, I'm...
I'm done here anyway.
181
00:13:14,669 --> 00:13:16,588
So... you stay. I'll go.
182
00:13:19,131 --> 00:13:20,758
What are you looking for?
183
00:13:20,842 --> 00:13:23,428
You really wanna know?
184
00:13:25,304 --> 00:13:26,556
Sure.
185
00:13:28,182 --> 00:13:32,186
Well, there's this...
group that I've been following.
186
00:13:33,104 --> 00:13:34,772
They move through the city,
and then they just...
187
00:13:34,856 --> 00:13:35,857
disappear.
188
00:13:35,940 --> 00:13:37,400
Like magic.
189
00:13:37,484 --> 00:13:40,194
The last place I had a fix on them
was 49th and 10th.
190
00:13:40,277 --> 00:13:41,363
Then they were gone.
191
00:13:41,446 --> 00:13:44,115
I thought maybe they
might be using the subway tunnels.
192
00:13:44,198 --> 00:13:45,408
Only if they're idiots.
193
00:13:46,325 --> 00:13:48,703
Subway tunnels are heavily patrolled
and dangerous as shit.
194
00:13:48,786 --> 00:13:52,915
My grandfather used to tell me stories
about abandoned railway tunnels.
195
00:13:52,999 --> 00:13:55,543
-Abandoned? Why?
-They kept caving in.
196
00:13:55,627 --> 00:13:58,004
Cost a ton. The city just finally
threw in the towel...
197
00:13:58,087 --> 00:13:59,381
Gated them up.
198
00:13:59,464 --> 00:14:01,257
Best thing to ever happen
to bootleggers like Grandpa.
199
00:14:01,340 --> 00:14:03,593
Said he could go for miles
without seeing daylight.
200
00:14:04,719 --> 00:14:06,429
Whoever this group is...
201
00:14:06,513 --> 00:14:09,432
forget magic.
Look for manhole covers.
202
00:14:09,516 --> 00:14:11,893
Yeah, that's...
Thank you, Foggy.
203
00:14:11,976 --> 00:14:13,936
That's really good work.
Thank you.
204
00:14:14,020 --> 00:14:15,647
That's what I do.
205
00:14:17,649 --> 00:14:18,816
Hey, you, uh...
206
00:14:23,780 --> 00:14:25,322
What?
207
00:14:28,242 --> 00:14:29,536
Did you want me to convince you?
208
00:14:29,619 --> 00:14:31,746
-Of what?
-This.
209
00:14:31,829 --> 00:14:34,916
Us. You know,
giving Nelson and Murdock another shot?
210
00:14:35,708 --> 00:14:36,793
I was hoping you would.
211
00:14:37,710 --> 00:14:38,795
Relieved when you didn't.
212
00:14:40,463 --> 00:14:42,715
Last step was us both admitting it.
213
00:14:42,799 --> 00:14:45,885
Now... we're done.
214
00:15:44,986 --> 00:15:46,028
Hey.
215
00:15:46,112 --> 00:15:48,656
Hey, I've got a guy
on the scanners here.
216
00:15:48,740 --> 00:15:50,241
He tells me 20 people are dead.
217
00:15:50,324 --> 00:15:51,743
Yeah, well, I wasn't one of 'em.
218
00:15:51,826 --> 00:15:54,286
Yeah. Well, thank God.
219
00:15:54,370 --> 00:15:55,371
Huh?
220
00:15:59,542 --> 00:16:02,086
So, uh, what, that's...
221
00:16:02,169 --> 00:16:05,214
the third time you've been in
Frank Castle's crosshairs and escaped?
222
00:16:05,297 --> 00:16:07,675
Just lucky, I guess.
223
00:16:07,759 --> 00:16:09,636
Yeah, well, we both know
that's a load of shit,
224
00:16:09,719 --> 00:16:11,554
but, you know,
just in case I'm deposed one day,
225
00:16:11,638 --> 00:16:14,056
we'll say you're the luckiest lady
on the planet. Deal?
226
00:16:15,933 --> 00:16:17,434
Great, great.
227
00:16:18,603 --> 00:16:20,312
How's the, um...
How's the story coming?
228
00:16:20,396 --> 00:16:22,314
-There isn't one.
-How do you figure?
229
00:16:22,398 --> 00:16:23,941
Because everyone is dead.
230
00:16:25,067 --> 00:16:27,153
Reyes, Blacksmith, Frank Castle.
231
00:16:27,236 --> 00:16:28,530
-They're all dead.
-Mmm-hmm.
232
00:16:28,613 --> 00:16:30,990
So anyone who was involved
in the cover-up,
233
00:16:31,073 --> 00:16:32,199
or screwed over by it, is gone.
234
00:16:32,283 --> 00:16:33,993
So there are no more stakes.
There's no reason to write it.
235
00:16:34,076 --> 00:16:36,162
So what am I supposed
to fill Sunday's paper with?
236
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
Crossword puzzles.
237
00:16:39,874 --> 00:16:41,042
Look, look, Karen, Karen...
238
00:16:41,125 --> 00:16:44,045
I understand that this whole
journalism thing is new to you,
239
00:16:44,128 --> 00:16:46,088
but a real journalist
doesn't just up and quit.
240
00:16:46,172 --> 00:16:48,508
-Well, that's not fair.
-That's exactly fair!
241
00:16:49,133 --> 00:16:50,968
Stories don't disappear, they...
242
00:16:51,052 --> 00:16:52,428
they change.
They become different stories.
243
00:16:52,512 --> 00:16:53,555
Change?
244
00:16:53,638 --> 00:16:55,765
I'm exhausted.
I need to go home.
245
00:16:55,848 --> 00:16:58,017
I need... I need a shower.
I need to eat, I need to sleep.
246
00:16:58,100 --> 00:16:59,268
I...
247
00:16:59,351 --> 00:17:04,273
Why do you care so much
about Frank Castle? Hmm?
248
00:17:04,356 --> 00:17:05,692
I mean, maybe once upon a time
249
00:17:05,775 --> 00:17:07,694
this was about whether or not
he was innocent or some sort of,
250
00:17:07,777 --> 00:17:08,986
you know, psycho murderer,
251
00:17:09,070 --> 00:17:11,030
but that ship sailed a long time ago,
252
00:17:11,113 --> 00:17:13,115
along with your career
at Nelson and Murdock.
253
00:17:13,199 --> 00:17:15,827
So...
So why do you still care?
254
00:17:15,910 --> 00:17:18,287
Because he is not
a psycho murderer.
255
00:17:19,706 --> 00:17:22,041
He wasn't a psycho murderer.
256
00:17:23,125 --> 00:17:25,670
I don't know how you...
He killed 30-something people.
257
00:17:27,338 --> 00:17:29,591
His family was gunned down
in front of his face.
258
00:17:30,633 --> 00:17:32,093
Now, what he did was wrong...
259
00:17:33,094 --> 00:17:34,637
but no one, including your paper,
260
00:17:34,721 --> 00:17:36,723
ever mentioned the fact
that he was a father...
261
00:17:36,806 --> 00:17:37,974
and a husband, grieving,
262
00:17:38,057 --> 00:17:40,517
looking for answers,
and you, more than anyone,
263
00:17:40,602 --> 00:17:42,436
should understand why that matters to me.
264
00:17:43,896 --> 00:17:46,774
So you're...
you're saying there's more to him.
265
00:17:50,820 --> 00:17:53,781
-Yes.
-So is this story over?
266
00:17:57,201 --> 00:17:58,703
Fine.
267
00:17:58,786 --> 00:17:59,871
-You're right.
-Yeah, I know.
268
00:18:00,663 --> 00:18:01,748
Get used to it.
269
00:18:01,831 --> 00:18:03,666
So, what?
So, it's not...
270
00:18:03,750 --> 00:18:06,085
it's not an expos๏ฟฝ anymore, it's what?
271
00:18:06,168 --> 00:18:09,505
-It's a... profile?
-Yeah.
272
00:18:09,589 --> 00:18:13,134
Which means...
I need more sources.
273
00:18:13,217 --> 00:18:15,094
Uh, like personal contacts, right?
274
00:18:15,177 --> 00:18:16,470
Like someone who knew him
outside the trial?
275
00:18:16,553 --> 00:18:18,139
Tick-tock, tick-tock.
Sunday's coming.
276
00:18:18,222 --> 00:18:20,516
Okay, okay, okay. Um...
277
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
I might be able to get someone.
278
00:18:25,271 --> 00:18:26,272
Maybe.
279
00:18:26,355 --> 00:18:28,858
- Okay.
- Uh, leave it.
280
00:18:28,941 --> 00:18:31,485
It's time to face the truth, Karen Page.
281
00:18:31,568 --> 00:18:32,904
This is your home now.
282
00:18:34,488 --> 00:18:35,865
Go.
283
00:20:36,986 --> 00:20:38,195
Thank you for seeing me so late.
284
00:20:38,279 --> 00:20:39,655
I hope I'm not disturbing your family.
285
00:20:39,739 --> 00:20:41,991
Oh, no, no, no.
I have teenagers.
286
00:20:42,074 --> 00:20:44,911
They haven't been home
on a Friday night in years.
287
00:20:46,078 --> 00:20:47,789
Can I get you some coffee?
288
00:20:47,872 --> 00:20:49,874
You know, no, thanks,
I'm ten cups in already.
289
00:20:49,957 --> 00:20:52,376
Ah, Castle would call that "a good start."
290
00:20:54,003 --> 00:20:56,338
I know I'm old.
My wife calls me cranky.
291
00:20:57,131 --> 00:21:00,551
All the violence these days,
the media would have you believe
292
00:21:00,634 --> 00:21:02,553
that that's all there is in the world.
293
00:21:04,013 --> 00:21:06,682
I'm glad you're writing
this article about Frank.
294
00:21:06,766 --> 00:21:08,559
The real Frank.
295
00:21:08,642 --> 00:21:10,269
-Well, that's the goal.
-Uh-huh.
296
00:21:10,352 --> 00:21:13,230
To show people that Mr. Castle
wasn't just the Punisher.
297
00:21:13,314 --> 00:21:14,440
Right, although...
298
00:21:14,523 --> 00:21:17,944
how is it a lawyer
is writing for a newspaper?
299
00:21:18,027 --> 00:21:20,446
Uh, no. I was a legal assistant.
300
00:21:20,529 --> 00:21:21,738
Past tense?
301
00:21:22,656 --> 00:21:24,741
Uh, turns out,
I just have a knack for this.
302
00:21:24,826 --> 00:21:27,078
Oh, I see.
303
00:21:27,161 --> 00:21:28,495
Uh, may I?
304
00:21:28,579 --> 00:21:30,164
Oh, yes, of course.
That's what they're there for.
305
00:21:30,247 --> 00:21:31,623
Thanks.
306
00:21:33,584 --> 00:21:37,463
During the trial, you talked aloud
about Castle as a Marine.
307
00:21:37,546 --> 00:21:38,755
Our primary bond.
308
00:21:38,840 --> 00:21:42,593
Mmm. Talked about respect and gratitude.
309
00:21:46,222 --> 00:21:48,307
You know, honestly...
310
00:21:48,390 --> 00:21:52,144
you're the only person I can find that has
anything kind at all to say about him.
311
00:21:53,229 --> 00:21:55,106
-Mmm.
-So I, um...
312
00:21:56,482 --> 00:21:58,400
I guess my question is...
313
00:21:59,485 --> 00:22:00,694
did you like him?
314
00:22:03,072 --> 00:22:04,781
-Like him?
-Well, like, um...
315
00:22:05,908 --> 00:22:08,452
as a man? As a... a friend?
316
00:22:10,830 --> 00:22:12,289
You know, it's funny.
317
00:22:12,373 --> 00:22:14,708
When you're fighting a war,
you don't really make friends.
318
00:22:14,791 --> 00:22:17,169
At least, not if
you're fighting it the right way.
319
00:22:17,253 --> 00:22:18,379
Mmm.
320
00:22:18,462 --> 00:22:20,422
I suppose you don't want
to get close to anyone,
321
00:22:20,506 --> 00:22:23,259
because, hey, you're...
322
00:22:23,342 --> 00:22:24,927
you're not all coming back.
323
00:22:26,345 --> 00:22:27,679
But at the same time, you...
324
00:22:27,763 --> 00:22:29,556
you have to feel something, don't you?
325
00:22:30,933 --> 00:22:32,434
Otherwise, what are you all fighting for?
326
00:22:37,231 --> 00:22:41,610
I remember Frank
used to sing this horrible little song.
327
00:22:41,693 --> 00:22:43,905
He had, uh,
picked it up, I think,
328
00:22:43,988 --> 00:22:45,822
from one of his kids' TV shows
when he was on leave,
329
00:22:45,907 --> 00:22:47,866
and he brought it back
to Afghanistan with him,
330
00:22:47,950 --> 00:22:50,202
and it was infectious.
331
00:22:50,286 --> 00:22:52,329
It went through everything like a virus.
332
00:22:52,413 --> 00:22:54,957
Worse than malaria.
Used to crack him up.
333
00:22:55,041 --> 00:22:56,833
I don't know...
334
00:22:56,918 --> 00:22:58,585
I don't know
that I ever saw Frank like that.
335
00:22:59,795 --> 00:23:01,213
You probably never saw him
do impressions, either.
336
00:23:01,297 --> 00:23:02,548
- Impressions?
- Yes.
337
00:23:02,631 --> 00:23:03,632
Of, like, famous people?
338
00:23:03,715 --> 00:23:07,803
Uh, well, I only ever saw him do me,
but he had a knack for it, really.
339
00:23:07,886 --> 00:23:12,224
A sixth sense about
ticks and subconscious behaviors,
340
00:23:12,308 --> 00:23:14,101
and the way a brain works.
341
00:23:15,061 --> 00:23:17,313
It was spot-on, really.
342
00:23:17,396 --> 00:23:20,191
Unnerving, the way he could
look into a person's soul.
343
00:23:26,113 --> 00:23:27,698
I think I know what you mean.
344
00:23:27,781 --> 00:23:29,116
Well...
345
00:23:30,492 --> 00:23:35,081
wherever Frank is now, I hope he finds
that better part of himself again.
346
00:23:42,421 --> 00:23:43,755
Uh, Colonel...
347
00:23:46,508 --> 00:23:49,303
did you happen to catch
the news last night?
348
00:23:49,386 --> 00:23:51,555
Um, there was a shipyard explosion.
349
00:23:53,682 --> 00:23:55,934
Yes. Yes, I think I did hear
something about that.
350
00:23:56,018 --> 00:23:58,062
A drug deal gone south
or something?
351
00:23:58,145 --> 00:23:59,688
-Right. Yes, something like that.
-Mmm-hmm.
352
00:24:00,856 --> 00:24:03,109
Uh, well, just between you and me, um...
353
00:24:04,485 --> 00:24:07,821
the NYPD's keeping things under wraps
until the investigation is complete.
354
00:24:07,904 --> 00:24:09,115
But...
355
00:24:11,950 --> 00:24:13,369
Frank was involved.
356
00:24:13,452 --> 00:24:14,828
Oh.
357
00:24:15,997 --> 00:24:18,040
He was on the ship when it went up.
358
00:24:22,003 --> 00:24:23,295
Police are sure?
359
00:24:23,379 --> 00:24:25,422
Uh, well, they don't have
an ID yet, but...
360
00:24:26,423 --> 00:24:28,300
Sorry, I just...
361
00:24:31,345 --> 00:24:34,098
You know, I was at the docks all night,
into the morning,
362
00:24:34,181 --> 00:24:35,932
watching them just pull bodies
out of the water,
363
00:24:36,017 --> 00:24:38,269
and there's no way anyone could've...
364
00:24:51,240 --> 00:24:54,910
After a war,
some men turn their backs on you.
365
00:24:56,412 --> 00:24:57,829
They want to forget.
366
00:24:59,331 --> 00:25:00,666
Not Gosnell.
367
00:25:02,126 --> 00:25:03,544
No.
368
00:25:04,836 --> 00:25:09,841
He took the worst part of an IED
on a recon, north of Kabul.
369
00:25:09,925 --> 00:25:11,843
Left half his face on a dirt road.
370
00:25:11,927 --> 00:25:15,013
Spent the better part of a year
in a hospital...
371
00:25:15,097 --> 00:25:17,641
but that kid never gave up.
372
00:25:18,767 --> 00:25:20,227
Never gave in.
373
00:25:26,067 --> 00:25:27,484
It's late.
374
00:25:28,694 --> 00:25:31,405
I'll get out of your hair.
I think I have everything that I need.
375
00:25:33,740 --> 00:25:36,577
Once he got out, he tracked me down.
376
00:25:37,703 --> 00:25:39,496
Asked me how he could serve me again.
377
00:25:41,123 --> 00:25:43,750
That boy was the definition of "loyal."
378
00:25:48,797 --> 00:25:50,216
Or was.
379
00:25:51,425 --> 00:25:54,261
Before Frank Castle murdered him.
380
00:25:54,345 --> 00:25:56,430
Colonel, please. I just...
381
00:25:57,348 --> 00:25:59,266
I just think I should go.
382
00:26:00,016 --> 00:26:01,643
I'll walk you out.
383
00:27:14,007 --> 00:27:16,134
You're doing it wrong, kid.
384
00:27:17,010 --> 00:27:20,306
If you can hear me,
we got a shot.
385
00:27:20,389 --> 00:27:21,432
He's delirious.
386
00:27:21,515 --> 00:27:23,975
Then we change tactics.
387
00:27:24,059 --> 00:27:28,397
I give you one last opportunity
to keep this conversation civilized.
388
00:27:28,480 --> 00:27:30,191
Listen very carefully.
389
00:27:30,274 --> 00:27:32,318
You've been tracking their weapons.
390
00:27:32,401 --> 00:27:33,985
So they dropped 'em.
391
00:27:43,412 --> 00:27:46,373
Tracking heartbeats is kids' stuff.
392
00:27:46,457 --> 00:27:48,166
Time to go deeper.
393
00:27:48,250 --> 00:27:49,710
Track their breath.
394
00:27:51,002 --> 00:27:53,714
Sooner or later, they gotta...
395
00:27:53,797 --> 00:27:55,632
exhale.
396
00:27:55,716 --> 00:27:57,175
When they do...
397
00:27:57,259 --> 00:27:59,386
Where is it?
398
00:27:59,470 --> 00:28:00,887
...kick their ass.
399
00:28:22,993 --> 00:28:24,119
Nice work, kid.
400
00:28:24,202 --> 00:28:26,288
He leaves us no choice.
401
00:28:27,664 --> 00:28:29,333
Sit back and relax.
402
00:28:29,416 --> 00:28:30,709
Relax, shiro.
403
00:28:30,792 --> 00:28:33,712
The answer will come
to you soon, I am sure.
404
00:28:50,396 --> 00:28:52,147
Listen, I won't write the story.
I won't write anything.
405
00:28:52,231 --> 00:28:53,857
- Shut up.
- I'll...
406
00:28:53,940 --> 00:28:55,984
Look, no one will be suspicious,
I'm not even a real reporter.
407
00:28:56,067 --> 00:28:57,444
Just get in the car.
408
00:29:05,661 --> 00:29:06,870
Start the car.
409
00:29:13,585 --> 00:29:14,670
Where are we going?
410
00:29:14,753 --> 00:29:16,171
Start the goddamn car.
411
00:29:20,592 --> 00:29:21,885
Keep your hands on the wheel.
Don't make any--
412
00:29:30,936 --> 00:29:32,771
Start driving.
413
00:29:32,854 --> 00:29:34,230
Drive!
414
00:29:36,900 --> 00:29:38,694
Turn that shit off.
415
00:29:44,240 --> 00:29:45,742
Could've been smart.
416
00:29:46,618 --> 00:29:49,413
Could've let the story go down
with that boat.
417
00:29:49,496 --> 00:29:51,415
"The real Castle."
418
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
Like you cared about him.
419
00:29:57,338 --> 00:29:58,589
Yeah, pull over here.
420
00:30:00,882 --> 00:30:01,842
Pull over.
421
00:30:40,046 --> 00:30:41,465
Is he close?
422
00:30:43,133 --> 00:30:46,637
Perhaps. It does not matter.
423
00:30:46,720 --> 00:30:48,430
We will continue until he breaks.
424
00:31:05,071 --> 00:31:07,991
Only thing gonna crack tonight
425
00:31:08,074 --> 00:31:11,787
is your skull... asshole!
426
00:31:39,272 --> 00:31:40,691
You okay?
427
00:31:40,774 --> 00:31:42,317
I've been better.
428
00:31:43,735 --> 00:31:44,820
Come on.
429
00:31:44,903 --> 00:31:47,448
You did good, kid.
430
00:31:47,531 --> 00:31:48,865
You did good.
431
00:31:50,617 --> 00:31:53,662
No, I just...
I just did what you taught me, Stick.
432
00:31:53,745 --> 00:31:55,497
Matty, I'm...
433
00:31:56,582 --> 00:31:57,708
proud of you.
434
00:32:02,295 --> 00:32:04,380
Come on, old man.
Let's get you out of here.
435
00:32:07,843 --> 00:32:09,094
Hello, boys.
436
00:32:12,013 --> 00:32:15,350
Do you remember when we met...
437
00:32:15,434 --> 00:32:18,479
you told me you'd never abandon me?
438
00:32:20,146 --> 00:32:22,941
It's funny. For the life of me...
439
00:32:23,024 --> 00:32:26,194
I can't remember
being so naive I'd believe you.
440
00:32:27,779 --> 00:32:28,822
But I did.
441
00:32:30,323 --> 00:32:32,242
And now here we are.
442
00:32:32,325 --> 00:32:33,785
-Elektra.
-Don't be a bore, Matthew.
443
00:32:33,869 --> 00:32:37,581
Why don't you scurry out of here
and let me finish what I came to do?
444
00:32:43,044 --> 00:32:44,838
I told you,
I'm not gonna let you kill him.
445
00:32:44,921 --> 00:32:46,840
And I told you, too bad.
446
00:32:46,923 --> 00:32:49,050
-You let her track you.
-She's not gonna hurt you, Stick.
447
00:32:49,760 --> 00:32:52,763
You have no idea
what you're talking about.
448
00:32:52,846 --> 00:32:53,930
Look at that.
449
00:32:54,014 --> 00:32:58,268
After all you've done,
you're still a disappointment to Daddy.
450
00:32:58,351 --> 00:33:01,187
-I'm getting him out of here.
-He's not going anywhere.
451
00:33:01,271 --> 00:33:06,359
Neither are you, child.
They got you right where they want you.
452
00:33:06,442 --> 00:33:09,154
It's painful, raising children.
453
00:33:09,237 --> 00:33:11,907
We spend our lives
teaching them to be strong,
454
00:33:11,990 --> 00:33:14,034
to be independent.
455
00:33:14,117 --> 00:33:17,078
Not realizing that
once we have achieved that...
456
00:33:17,913 --> 00:33:20,165
they are no longer in our control.
457
00:33:20,248 --> 00:33:21,750
Nobu.
458
00:33:30,425 --> 00:33:31,968
Tell them.
459
00:33:32,052 --> 00:33:34,345
Tell them why we're all here tonight.
460
00:33:35,013 --> 00:33:36,431
You...
461
00:33:36,515 --> 00:33:38,559
the loyal one...
462
00:33:38,642 --> 00:33:39,935
and it.
463
00:34:11,758 --> 00:34:15,345
I'm sorry about before.
I should've stopped, but...
464
00:34:41,537 --> 00:34:43,915
Did you really think you could
get away with bringing it here?
465
00:34:43,999 --> 00:34:45,541
Your kid attacked her.
466
00:34:45,626 --> 00:34:47,502
You've endangered all of us.
467
00:34:47,586 --> 00:34:49,420
You know what they'll do to you
when they find out?
468
00:34:49,504 --> 00:34:51,673
There are larger pieces at play here.
469
00:34:51,757 --> 00:34:53,299
Oh, you're out of your mind.
470
00:34:53,383 --> 00:34:56,762
You know what it is, what it can do.
471
00:34:56,845 --> 00:34:58,096
Stop.
472
00:34:58,179 --> 00:35:01,224
You've gone soft for that thing,
Stick.
473
00:35:02,601 --> 00:35:05,604
If you won't kill it... I will.
474
00:35:05,687 --> 00:35:08,148
Just stop. You're right.
475
00:35:08,231 --> 00:35:10,651
She's my responsibility.
476
00:35:13,361 --> 00:35:15,656
I'll take care of her.
477
00:35:29,920 --> 00:35:30,962
Gotta go.
478
00:35:34,257 --> 00:35:36,467
Nobu, you let these two go...
479
00:35:36,551 --> 00:35:38,094
and you can have me.
480
00:35:38,178 --> 00:35:39,930
I need it.
481
00:35:40,013 --> 00:35:41,890
Call me "it" again
and I'll cut you in half.
482
00:35:41,973 --> 00:35:44,851
You are right, Elektra.
483
00:35:44,935 --> 00:35:47,062
You're not a girl anymore.
484
00:35:47,145 --> 00:35:48,855
But now, seeing you fight,
485
00:35:48,939 --> 00:35:52,067
seeing you with the man
who saved your life...
486
00:35:52,150 --> 00:35:54,235
I'd know you anywhere.
487
00:35:56,362 --> 00:35:57,405
Do you know who we are?
488
00:35:58,657 --> 00:36:00,200
You call yourselves the Hand.
489
00:36:00,283 --> 00:36:02,452
Do you know who we serve?
490
00:36:02,535 --> 00:36:05,956
Yeah. Some mythical piece of shit
called the Black Sky.
491
00:36:06,039 --> 00:36:07,207
What is this?
492
00:36:08,333 --> 00:36:11,294
The end of the war you don't believe in.
493
00:36:11,377 --> 00:36:12,796
We just lost.
494
00:36:12,879 --> 00:36:16,717
The Black Sky... is not a myth.
495
00:36:16,800 --> 00:36:20,095
We have wanted you since you were a child.
496
00:36:20,178 --> 00:36:21,637
You were taken from us...
497
00:36:21,722 --> 00:36:24,557
but now you have returned.
498
00:36:24,640 --> 00:36:27,393
What the hell are you talking about?
499
00:36:28,519 --> 00:36:29,645
It's you, Elektra.
500
00:36:30,563 --> 00:36:33,358
You are the Black Sky.
501
00:36:34,150 --> 00:36:36,236
Our greatest living weapon.
502
00:36:36,319 --> 00:36:37,528
No.
503
00:36:45,370 --> 00:36:48,456
Elektra, do not listen to him, all right?
It's a trick.
504
00:36:48,539 --> 00:36:52,418
It's another illusion, another game.
He wants something from you.
505
00:36:54,629 --> 00:36:56,672
He told me I was out of control.
506
00:36:58,174 --> 00:36:59,885
They don't get to tell you what you are.
507
00:36:59,968 --> 00:37:02,137
But you said the same thing.
508
00:37:02,220 --> 00:37:03,764
Well, I was wrong.
No one gets to tell you.
509
00:37:04,848 --> 00:37:06,224
But it makes sense, right?
510
00:37:07,142 --> 00:37:08,226
No.
511
00:37:10,061 --> 00:37:12,147
Only if you let it.
512
00:37:12,230 --> 00:37:14,107
It explains everything.
513
00:37:27,662 --> 00:37:29,915
You knew all along.
514
00:37:31,207 --> 00:37:33,501
Yeah, I did.
515
00:37:33,584 --> 00:37:36,087
That's why they hated me.
516
00:37:38,423 --> 00:37:41,092
That's why everyone eventually does.
517
00:37:41,176 --> 00:37:44,304
Elektra, you still have a choice.
The woman I know is still in there.
518
00:37:45,931 --> 00:37:47,766
Is she?
519
00:37:47,849 --> 00:37:49,893
You are home now.
520
00:37:51,186 --> 00:37:57,233
We live and die
to serve you, Black Sky.
521
00:38:02,530 --> 00:38:03,990
No, Jesus.
522
00:38:05,200 --> 00:38:08,036
-Elektra.
-If what they say is true...
523
00:38:08,954 --> 00:38:12,332
I studied it, as a child,
with the Chaste.
524
00:38:13,666 --> 00:38:16,752
I committed it to memory,
so I could fight it one day.
525
00:38:19,798 --> 00:38:22,342
But there's no fight anymore.
526
00:38:24,427 --> 00:38:25,971
The Black Sky is destiny.
527
00:38:26,054 --> 00:38:28,723
No. Elektra. Elektra.
528
00:38:28,807 --> 00:38:30,016
-Leave me.
-I'm not gonna leave you, I--
529
00:38:30,100 --> 00:38:31,101
Leave!
530
00:38:33,103 --> 00:38:34,437
Why are they taking so long?
531
00:38:34,520 --> 00:38:37,523
This Ambassador and his wife,
532
00:38:37,607 --> 00:38:41,194
the only thing they can't have
is a little girl of their own.
533
00:38:41,277 --> 00:38:42,362
Now, they'll have you.
534
00:38:42,445 --> 00:38:44,030
They'll never have me.
535
00:38:46,407 --> 00:38:49,953
Kid, use your head.
Watch these people.
536
00:38:50,036 --> 00:38:51,579
Watch everything about 'em.
537
00:38:51,662 --> 00:38:55,291
How they walk, how they talk,
how they eat. All of it.
538
00:38:55,375 --> 00:38:59,462
Playing someone else, someone fancy...
539
00:39:01,422 --> 00:39:03,299
that's a good skill
to have in your pocket.
540
00:39:03,383 --> 00:39:05,093
Why can't I stay with you?
541
00:39:05,176 --> 00:39:07,345
'Cause we'll be hunted
the rest of our lives.
542
00:39:07,428 --> 00:39:08,847
We can take them.
543
00:39:12,725 --> 00:39:13,935
Ellie...
544
00:39:15,645 --> 00:39:18,189
I haven't told you everything, but...
545
00:39:19,815 --> 00:39:23,486
someday, someone will come for you.
546
00:39:23,569 --> 00:39:24,988
And everything will change.
547
00:39:26,447 --> 00:39:29,534
I'm gonna make that
as far off as possible.
548
00:39:29,617 --> 00:39:32,871
You'll train someone else.
I know you will.
549
00:39:35,748 --> 00:39:38,960
You... You'll forget about me.
550
00:39:41,587 --> 00:39:43,714
Forget my Ellie?
551
00:39:53,349 --> 00:39:54,642
Never.
552
00:40:03,693 --> 00:40:06,446
I pretended my whole life.
553
00:40:08,364 --> 00:40:09,449
I tried.
554
00:40:12,118 --> 00:40:14,870
I tried to control this inside me.
555
00:40:17,207 --> 00:40:19,542
Maybe I don't have to anymore.
556
00:40:21,002 --> 00:40:23,046
Maybe this is my chance.
557
00:40:24,047 --> 00:40:25,298
To what?
558
00:40:27,050 --> 00:40:28,218
To be loved?
559
00:40:32,597 --> 00:40:34,099
Yes.
560
00:40:34,182 --> 00:40:36,684
Then don't let me get in your way.
561
00:40:47,820 --> 00:40:49,905
I am the enemy of the Hand.
562
00:40:52,575 --> 00:40:53,659
So kill me.
563
00:41:08,091 --> 00:41:10,926
It's too late. Let me go.
564
00:41:11,844 --> 00:41:15,598
Now you could either try and kill us,
and prove them right.
565
00:41:16,975 --> 00:41:18,601
Or you could save Stick...
566
00:41:19,894 --> 00:41:21,812
and prove them wrong.
567
00:41:21,896 --> 00:41:24,690
You never know when to give up, do you?
568
00:41:25,233 --> 00:41:26,234
No.
569
00:41:28,528 --> 00:41:29,779
And neither does he.
570
00:42:01,894 --> 00:42:02,937
Ahh!
571
00:43:03,789 --> 00:43:05,291
Frank.
572
00:43:13,716 --> 00:43:17,178
You should be
at the bottom of the Hudson.
573
00:43:17,262 --> 00:43:21,682
Losing $100 million in heroin
would've been worth it to take you down.
574
00:43:21,766 --> 00:43:23,726
But here we are, huh?
575
00:43:25,060 --> 00:43:27,397
You could've been part of it,
like Gosnell.
576
00:43:28,439 --> 00:43:29,524
You could've been rich.
577
00:43:29,607 --> 00:43:32,527
And maybe you could've taken your family
578
00:43:32,610 --> 00:43:35,280
to the Bahamas
instead of Central Park, huh?
579
00:43:39,534 --> 00:43:40,535
You think this...
580
00:43:40,618 --> 00:43:42,370
all of this...
581
00:43:42,453 --> 00:43:44,455
is about a bad drug deal?
582
00:43:44,539 --> 00:43:47,125
That's what you see.
583
00:43:49,084 --> 00:43:50,420
You're losing your touch, Frank.
584
00:43:51,546 --> 00:43:54,465
Your kids, at the park?
585
00:43:54,549 --> 00:43:58,719
Nah. Who cares?
That's never what this has been about.
586
00:44:00,012 --> 00:44:02,723
It's about what happened with you.
587
00:44:02,807 --> 00:44:05,893
With all of us. Kandahar.
588
00:44:12,983 --> 00:44:14,735
You think they would ever let that go?
589
00:44:14,819 --> 00:44:17,447
Frank, stop.
590
00:44:17,530 --> 00:44:18,989
You don't have to kill him.
591
00:44:19,740 --> 00:44:20,741
Go back to the car.
592
00:44:20,825 --> 00:44:21,992
What's he talking about?
593
00:44:22,076 --> 00:44:23,953
- Kandahar, what's that...
- What happened?
594
00:44:24,036 --> 00:44:26,331
- Go.
- Did you do something?
595
00:44:27,373 --> 00:44:30,042
If they come after you... Just tell me.
Tell me the truth.
596
00:44:30,125 --> 00:44:31,336
I'll help you.
I'll help you figure it out.
597
00:44:31,419 --> 00:44:34,088
-Just tell me the truth.
-Yeah. Tell her the truth.
598
00:44:34,172 --> 00:44:36,006
Tell me for Maria. Tell me for Lisa.
Tell me for Frank, Jr.
599
00:44:36,090 --> 00:44:37,883
-Tell her what you did.
-You shut up!
600
00:44:37,967 --> 00:44:40,803
- Tell her.
- What happened?
601
00:44:40,886 --> 00:44:42,054
Please, we'll figure it out,
602
00:44:42,137 --> 00:44:44,349
but if you kill him, you will never know.
603
00:44:50,145 --> 00:44:51,647
No, no, no.
604
00:44:51,731 --> 00:44:53,190
Frank!
605
00:44:54,234 --> 00:44:56,402
Listen to me. Frank!
606
00:44:57,487 --> 00:45:00,531
You do this, and you are the monster
that they say you are. Do you hear me?
607
00:45:04,619 --> 00:45:08,163
You do this, and I am done.
That's it. You're dead to me.
608
00:45:08,248 --> 00:45:09,457
Do you hear me?
609
00:45:13,711 --> 00:45:15,421
I'm already dead.
610
00:45:31,896 --> 00:45:34,982
It's like a candy store in here.
611
00:45:36,066 --> 00:45:37,192
Go ahead.
612
00:45:38,110 --> 00:45:39,779
Go ahead.
613
00:45:40,696 --> 00:45:44,284
I had to teach you how to hold a gun.
You remember?
614
00:45:45,493 --> 00:45:48,663
Eighteen, and you'd
never held a piece before.
615
00:45:50,456 --> 00:45:54,710
Come on. They call you "the Punisher."
Prove it.
616
00:45:56,170 --> 00:45:58,548
Prove you don't need me anymore.
617
00:46:00,257 --> 00:46:01,509
One shot...
618
00:46:02,843 --> 00:46:03,969
one kill.
619
00:46:07,222 --> 00:46:08,349
You taught me that.
620
00:46:08,433 --> 00:46:10,643
You stupid son of a--
621
00:46:46,220 --> 00:46:48,097
Come on. Come on.
622
00:47:00,401 --> 00:47:01,402
Still want to kill me?
623
00:47:01,486 --> 00:47:03,571
Yeah.
624
00:47:04,489 --> 00:47:05,906
But he'd be pissed.
625
00:47:08,158 --> 00:47:13,205
I just saved your ass...
and you're worried about what he thinks?
626
00:47:14,081 --> 00:47:16,584
Matt didn't come to rescue me.
627
00:47:16,667 --> 00:47:17,960
He came to save you.
628
00:47:18,043 --> 00:47:19,712
I don't need to be saved.
629
00:47:19,795 --> 00:47:21,714
From yourself, girl.
630
00:47:23,340 --> 00:47:28,888
He knew that killing me
would've been your point of no return,
631
00:47:29,555 --> 00:47:31,056
so he stopped you.
632
00:47:32,433 --> 00:47:34,602
He thinks you're worth saving.
633
00:47:38,606 --> 00:47:39,774
Earn that.
634
00:49:55,743 --> 00:49:59,454
It will be ours.
You cannot stop what we've started.
635
00:50:00,164 --> 00:50:01,624
Watch me.
636
00:50:51,548 --> 00:50:54,051
Daredevil must die.
45037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.