All language subtitles for Marvels.Daredevil.S02E10.720p.BRRiP.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:38,371 Christ almighty. 2 00:00:39,540 --> 00:00:41,166 What the hell happened here? 3 00:00:41,249 --> 00:00:42,459 Please. 4 00:00:43,335 --> 00:00:46,254 They need medical attention. Please. Please. 5 00:00:46,338 --> 00:00:47,422 Thompson, help them. 6 00:00:49,049 --> 00:00:50,258 Got it. 7 00:00:53,804 --> 00:00:55,055 Daniel, look at me. 8 00:00:59,977 --> 00:01:01,562 Jesus Christ. 9 00:01:12,615 --> 00:01:14,992 Don't let any of 'em out your sight, okay? 10 00:01:15,075 --> 00:01:17,160 Yeah, yeah. 11 00:01:17,244 --> 00:01:20,122 Okay, guys, come over here. Um, I wanna make sure we cordon off... 12 00:01:23,834 --> 00:01:25,794 - ETA on the ambulances. - They're two out, sir. 13 00:01:25,878 --> 00:01:30,799 I need five of 'em to... 54 St. Mark's, right away. 14 00:01:34,720 --> 00:01:36,138 Mahoney. 15 00:01:48,150 --> 00:01:50,694 Let me guess. You're the one who found 'em. 16 00:01:50,778 --> 00:01:54,572 The cages, the medical tubing. They were being drained. 17 00:01:54,657 --> 00:01:56,366 -For what? -Doesn't matter. 18 00:01:56,449 --> 00:01:58,410 We need to find the people who did this to them. 19 00:01:58,493 --> 00:02:01,204 It would be a good start if you told me who that was. 20 00:02:02,205 --> 00:02:03,540 You see anyone down there? 21 00:02:06,334 --> 00:02:07,377 No. 22 00:02:09,797 --> 00:02:12,007 But you could start with the Yakuza. 23 00:02:12,090 --> 00:02:14,384 - "Start with"? - Yeah. 24 00:02:14,467 --> 00:02:15,969 Shit! 25 00:02:16,053 --> 00:02:18,596 You saying the Yakuza is mixed up with another group? 26 00:02:18,681 --> 00:02:20,849 I think so. 27 00:02:20,933 --> 00:02:24,061 That's scarier than all this cult-looking ritual shit put together. 28 00:02:25,688 --> 00:02:28,732 This group... they got a name? 29 00:02:28,816 --> 00:02:30,818 -I'm working on it. -Yeah, I'll bet you are. 30 00:02:30,901 --> 00:02:33,445 Listen, these victims, they need to be taken somewhere off the grid, 31 00:02:33,528 --> 00:02:34,655 somewhere they can't be found. 32 00:02:34,738 --> 00:02:36,531 No. What they need is medical attention. 33 00:02:36,614 --> 00:02:38,241 I know, and they'll get it, but-- 34 00:02:38,325 --> 00:02:40,327 Whatever was being done to them, it may not be over. 35 00:02:40,410 --> 00:02:41,995 We need to get them somewhere safe. 36 00:02:42,079 --> 00:02:43,956 Yeah, that might not be a bad idea. 37 00:02:44,039 --> 00:02:45,290 All Saints is closest-- 38 00:02:45,373 --> 00:02:47,042 No, take them to Metro-General. 39 00:02:47,125 --> 00:02:49,252 I know someone there we can trust. But... 40 00:02:50,170 --> 00:02:52,214 no one can know you're bringing them in. 41 00:02:52,297 --> 00:02:53,548 I'm on it. 42 00:02:54,466 --> 00:02:56,760 And just know, someday... 43 00:02:56,844 --> 00:02:58,553 I'ma tell you how to do your job. 44 00:03:13,736 --> 00:03:16,488 Thompson, I need a favor. 45 00:03:18,240 --> 00:03:19,867 Got the last one. 46 00:03:19,950 --> 00:03:22,452 And he's burning up. I need a cooling blanket and ice packs. 47 00:03:22,535 --> 00:03:24,246 We're out. 48 00:03:24,329 --> 00:03:26,081 Jesus. Uh... 49 00:03:27,165 --> 00:03:28,250 Vending machine. 50 00:03:29,376 --> 00:03:31,586 Next floor down. Get all the cold sodas you can. 51 00:03:31,669 --> 00:03:33,005 -Okay. -Apply them on their wrists. 52 00:03:33,088 --> 00:03:34,339 We need to get the fever down. 53 00:03:34,422 --> 00:03:35,758 Thanks for this. 54 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 Thank administration. 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,594 They've taken six months to remodel this wing. 56 00:03:39,677 --> 00:03:41,138 Anything happens, you let me know. 57 00:03:41,221 --> 00:03:43,348 I'll keep a few PD here, and more downstairs. 58 00:03:43,431 --> 00:03:45,017 - Okay. - And do me a favor? 59 00:03:45,100 --> 00:03:48,061 Keep the details of this arrangement to yourself. 60 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 Details? 61 00:03:50,063 --> 00:03:51,439 Our mutual friend. 62 00:03:52,482 --> 00:03:54,526 I have no idea what you're talking about. 63 00:03:56,153 --> 00:03:58,405 This ain't like any overdose I've ever seen. 64 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 Yeah, their systems are in free fall. 65 00:04:01,825 --> 00:04:04,286 - Holy shit. - What? 66 00:04:04,369 --> 00:04:05,578 She's got no prints. 67 00:04:08,706 --> 00:04:10,292 Her fingertips were burnt off. 68 00:04:12,585 --> 00:04:13,921 Her, too. 69 00:04:14,004 --> 00:04:15,630 IDing 'em is gonna be fun. 70 00:04:15,713 --> 00:04:17,340 What kind of junkies do this? 71 00:04:17,424 --> 00:04:19,551 Yeah, I think this was done to them. 72 00:04:21,053 --> 00:04:23,221 Let's just get them stable. One headache at a time. 73 00:04:32,522 --> 00:04:34,191 You. 74 00:04:34,274 --> 00:04:36,193 And here I was hoping my day would get worse. 75 00:04:36,276 --> 00:04:39,071 -Hi, Claire. -Five patients, non-responsive, 76 00:04:39,154 --> 00:04:41,907 high fever, no fingerprints. 77 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 You wanna tell me what kind of shit storm you just rained down on me? 78 00:04:44,326 --> 00:04:45,702 It's why I'm here. 79 00:04:50,457 --> 00:04:51,708 In here. 80 00:04:54,837 --> 00:04:57,380 What's the story? 81 00:04:57,464 --> 00:04:58,506 It's, um... 82 00:05:00,217 --> 00:05:01,259 it's complicated. 83 00:05:01,927 --> 00:05:03,386 Always is with you. 84 00:05:03,470 --> 00:05:05,638 Remember the last time you patched me up? 85 00:05:05,722 --> 00:05:07,640 When you were cut to shreds? 86 00:05:09,392 --> 00:05:11,561 Kinda hard to forget. 87 00:05:11,644 --> 00:05:13,396 Well, the same guy who did that to me, 88 00:05:13,480 --> 00:05:16,066 he's the one responsible for your five new patients. 89 00:05:17,109 --> 00:05:18,276 Nobu. 90 00:05:19,194 --> 00:05:20,821 You said he burned to death. 91 00:05:20,904 --> 00:05:22,030 Yeah. 92 00:05:23,866 --> 00:05:25,283 I was wrong. 93 00:05:28,786 --> 00:05:30,998 There's gotta be more to the story than that. 94 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 For now... 95 00:05:34,376 --> 00:05:37,045 I need you to know that every one of these people is still in real danger. 96 00:05:37,129 --> 00:05:40,507 Okay, I have checked their vitals. I know, they're hanging by a thread. 97 00:05:40,590 --> 00:05:43,927 No. Claire, I mean... even if you manage to save their lives, 98 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 someone may still come to kill them. 99 00:05:46,638 --> 00:05:48,181 And the people who gave them aid? 100 00:05:48,265 --> 00:05:49,807 Most likely. 101 00:05:50,808 --> 00:05:51,851 Yes. 102 00:05:51,935 --> 00:05:53,896 Wow, Matt. I... 103 00:05:55,397 --> 00:05:56,648 I really have not missed you at all. 104 00:05:56,731 --> 00:05:59,859 But, look, Claire, nobody knows they're here. 105 00:05:59,943 --> 00:06:02,404 And I'm gonna offer you all the protection I can. 106 00:06:03,280 --> 00:06:05,448 Plus, you can still send them away. 107 00:06:06,992 --> 00:06:08,911 You know I can't do that. 108 00:06:08,994 --> 00:06:11,121 Thank you. 109 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 It's why I came to you. 110 00:06:15,500 --> 00:06:16,876 Are you hurt? 111 00:06:18,711 --> 00:06:20,213 Yeah... 112 00:06:20,297 --> 00:06:21,381 a little. 113 00:06:21,464 --> 00:06:22,840 "A little"? 114 00:06:27,429 --> 00:06:28,805 Oh. 115 00:06:28,888 --> 00:06:30,515 That's... 116 00:06:30,598 --> 00:06:31,766 Bone bruise. 117 00:06:31,849 --> 00:06:34,102 A fractured rib, most likely. 118 00:06:34,186 --> 00:06:36,396 It's probably busted, knowing you. 119 00:06:38,565 --> 00:06:40,943 I'll say this about you, Matt Murdock. 120 00:06:41,026 --> 00:06:43,070 You are a lot of bad things. 121 00:06:43,153 --> 00:06:45,238 Boring is not one of them. 122 00:06:46,864 --> 00:06:47,950 Here. 123 00:06:48,033 --> 00:06:50,452 -What is it? -Two aspirin. 124 00:06:50,535 --> 00:06:52,162 Catholic morphine. Take it. 125 00:06:52,245 --> 00:06:53,496 I don't know. 126 00:06:56,749 --> 00:06:57,834 I'm... 127 00:06:57,917 --> 00:06:59,919 All units, suspect Frank Castle. 128 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 Believed to be armed and extremely dangerous. 129 00:07:02,965 --> 00:07:05,008 I should've known this day would get worse. 130 00:07:05,092 --> 00:07:07,510 I want this out across all five boroughs. 131 00:07:07,594 --> 00:07:10,347 And get some additional units to the courthouse and City Hall. 132 00:07:10,430 --> 00:07:12,015 - Do it. Move! - Son of a bitch. 133 00:07:12,099 --> 00:07:13,141 What is it? 134 00:07:14,351 --> 00:07:15,602 The Punisher. 135 00:07:16,979 --> 00:07:18,271 He just escaped. 136 00:08:28,841 --> 00:08:30,635 - Miss Page? - Yeah. 137 00:08:30,718 --> 00:08:32,054 Agent Gallagher. Follow me. 138 00:08:32,137 --> 00:08:33,721 I'll get you through security as quickly as possible. 139 00:08:33,805 --> 00:08:35,015 Thank you. 140 00:08:37,767 --> 00:08:40,103 Excuse us. Excuse me. Pardon me. 141 00:08:40,187 --> 00:08:41,271 Sorry. 142 00:08:42,647 --> 00:08:43,731 Wait here. 143 00:08:43,815 --> 00:08:45,317 Hey. 144 00:08:45,400 --> 00:08:47,235 Guess I'm not the only one that got Reyes's invitation. 145 00:08:47,319 --> 00:08:49,737 Security is nuts. 146 00:08:49,821 --> 00:08:52,199 Frank Castle's on the loose. I wouldn't take any chances either. 147 00:08:52,282 --> 00:08:54,742 No, not even Frank could have orchestrated an escape that quickly. 148 00:08:54,826 --> 00:08:56,994 How's that even possible? 149 00:08:57,079 --> 00:09:01,416 Guessing that's what the District Attorney wants to ask us. 150 00:09:01,499 --> 00:09:03,626 This case just keeps serving up the shit burgers. 151 00:09:03,710 --> 00:09:06,171 -Mr. Nelson, this way. -See you on the other side. 152 00:09:06,254 --> 00:09:07,380 Yeah. 153 00:09:11,884 --> 00:09:14,304 Excuse me, sir. Do you need a hand? 154 00:09:14,387 --> 00:09:16,348 No, thank you. Thank you so much. 155 00:09:30,195 --> 00:09:33,740 I, uh, see Reyes... dragged you in, too. 156 00:09:33,823 --> 00:09:34,991 Karen? 157 00:09:37,244 --> 00:09:38,495 Are you all right? 158 00:09:38,578 --> 00:09:41,706 Other than being hauled in as a suspect in the escape of a confessed murderer? 159 00:09:42,624 --> 00:09:43,750 Yeah, I'm great. 160 00:09:45,210 --> 00:09:47,504 Yeah, this whole case has been a disaster. 161 00:09:48,421 --> 00:09:50,132 I'm sorry I pulled you guys into it. 162 00:09:50,882 --> 00:09:52,384 Don't be sorry. 163 00:09:55,970 --> 00:09:57,389 How are you otherwise? 164 00:09:57,472 --> 00:09:59,849 Good. Yeah, I'm good. 165 00:10:03,186 --> 00:10:04,354 Good. 166 00:10:04,437 --> 00:10:05,688 Miss Page? 167 00:10:05,772 --> 00:10:07,023 -Come with me. -Yeah. 168 00:10:07,107 --> 00:10:08,691 Mr. Murdock, I'll be right back. 169 00:10:11,236 --> 00:10:12,654 According to my buddy, 170 00:10:12,737 --> 00:10:14,531 Reyes is most likely about to grill us like fish. 171 00:10:14,614 --> 00:10:15,907 She has no cause. 172 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 On paper, we're still Frank Castle's attorneys. 173 00:10:17,950 --> 00:10:20,036 And I am so proud of that. 174 00:10:20,120 --> 00:10:22,289 Frank's out, but instead of going after him herself, 175 00:10:22,372 --> 00:10:24,541 Reyes is dragging us into the lion's den. 176 00:10:25,458 --> 00:10:27,460 What could we possibly know about his escape? 177 00:10:27,544 --> 00:10:29,212 Precisely dick. 178 00:10:29,296 --> 00:10:31,839 But if Reyes can find a way to blame us for all this, she will. 179 00:10:31,923 --> 00:10:33,800 Karen, you spent the most time with him. 180 00:10:33,883 --> 00:10:35,177 He say anything? 181 00:10:35,260 --> 00:10:36,844 Anything at all that could help us right now? 182 00:10:36,928 --> 00:10:39,181 Nothing about an escape. 183 00:10:39,264 --> 00:10:41,391 I went over Castle's transfer work. 184 00:10:42,850 --> 00:10:45,603 He wasn't waltzing into some country club. 185 00:10:45,687 --> 00:10:48,981 They were burying him in their highest security control unit... 186 00:10:49,065 --> 00:10:51,276 with all the other rock stars on cell block D. 187 00:10:58,866 --> 00:11:01,035 Uh, Matt... this way. 188 00:11:02,662 --> 00:11:05,332 Hey, Foggy. You said cell block D? 189 00:11:05,415 --> 00:11:07,709 -It'll be just another minute. -Thanks. 190 00:11:07,792 --> 00:11:09,085 Does that mean something to you? 191 00:11:09,169 --> 00:11:12,297 Yeah, I like to keep track of the people who might want to kill us. 192 00:11:12,380 --> 00:11:14,966 -The Punisher? -No, not Frank. Wilson Fisk. 193 00:11:15,049 --> 00:11:18,052 Frank blows his trial, and ends up on Fisk's cell block? 194 00:11:18,135 --> 00:11:20,263 And a day later, he's on the street. 195 00:11:20,347 --> 00:11:22,056 Uh, those are two very separate dots. 196 00:11:22,139 --> 00:11:23,808 -You can't just connect them. -Oh, come on, Foggy. 197 00:11:23,891 --> 00:11:26,143 I'm right. Fisk made this happen. 198 00:11:28,855 --> 00:11:30,565 She'll see you now. 199 00:11:32,567 --> 00:11:34,068 Ma'am? 200 00:11:34,777 --> 00:11:36,279 They're here now. 201 00:11:36,363 --> 00:11:39,782 Yes. As soon as possible. Please, as soon as possible. 202 00:11:41,659 --> 00:11:43,286 Thank you for coming. 203 00:11:44,537 --> 00:11:46,373 Kinda hard to say no when the cops pick you up. 204 00:11:46,456 --> 00:11:48,750 Well, I'm sorry about that. Could you, uh-- 205 00:11:48,833 --> 00:11:50,585 Please, have a seat. 206 00:11:52,837 --> 00:11:54,297 Please. 207 00:11:55,798 --> 00:11:57,467 The second chair. 208 00:12:03,014 --> 00:12:05,224 I don't know what your play is, lady, but let's cut the shit. 209 00:12:05,975 --> 00:12:07,394 You brought us in expecting to sweat 210 00:12:07,477 --> 00:12:09,896 privileged information about our client out of us. 211 00:12:11,939 --> 00:12:14,276 Yes... if that helps. 212 00:12:14,359 --> 00:12:17,445 We have to get Frank Castle off the street before anyone else gets hurt. 213 00:12:17,529 --> 00:12:19,322 You're asking for favors, after all the shit you've pulled? 214 00:12:19,406 --> 00:12:21,741 If you want our cooperation, 215 00:12:21,824 --> 00:12:23,868 then we need to know what you know... all right? 216 00:12:23,951 --> 00:12:26,245 All of your cards on the table, right now. 217 00:12:29,206 --> 00:12:30,458 I've made mistakes. 218 00:12:32,335 --> 00:12:33,378 Excuse me? 219 00:12:33,461 --> 00:12:34,712 Central Park. 220 00:12:36,047 --> 00:12:38,466 Castle and his family. I screwed up. 221 00:12:38,550 --> 00:12:41,052 Frank Castle's family being gunned down 222 00:12:41,135 --> 00:12:42,345 is not a mistake, it's a massacre. 223 00:12:42,429 --> 00:12:44,972 Wait. I swear to God, if I had any idea that people might get hurt, 224 00:12:45,056 --> 00:12:46,391 - I would not have done that. - You-- 225 00:12:46,474 --> 00:12:48,184 Your office were part of it? 226 00:12:48,267 --> 00:12:49,727 Why am I not surprised? 227 00:12:49,811 --> 00:12:51,604 They were more than just part of it. 228 00:12:51,688 --> 00:12:52,855 It was a sting. 229 00:12:52,939 --> 00:12:54,441 How do you know that? 230 00:12:54,524 --> 00:12:57,569 I've gotten really good at digging up shit people like you wanna keep buried. 231 00:12:57,652 --> 00:12:58,736 Hey, Karen. Just... 232 00:12:58,820 --> 00:13:00,947 -Probably not a good idea. -Trust me. 233 00:13:01,030 --> 00:13:03,533 Ma'am... they need to know. 234 00:13:11,791 --> 00:13:15,044 Last year, the DA's office learned there was a new player in the drug trade. 235 00:13:15,127 --> 00:13:16,879 Calls himself the Blacksmith. 236 00:13:16,963 --> 00:13:19,674 He wasn't gonna flood the market, he was gonna be the market. 237 00:13:19,757 --> 00:13:22,885 And we were tracking kilos, but this guy dealt in metric tons. 238 00:13:22,969 --> 00:13:26,931 Volume like that should have made him easy to find, but he was a ghost. 239 00:13:27,014 --> 00:13:29,308 No sign of how he was getting the product into the country, 240 00:13:29,392 --> 00:13:31,936 where it was coming from, nothing. 241 00:13:32,019 --> 00:13:36,023 Then one of the cops we planted deep undercover got word 242 00:13:36,107 --> 00:13:39,611 that the Blacksmith was arranging a meet between three unaffiliated gangs. 243 00:13:39,694 --> 00:13:42,279 Dogs of Hell, Kitchen Irish, and the Mexican Cartel. 244 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Blacksmith wanted to broker a deal. 245 00:13:44,407 --> 00:13:46,993 They set the meet for Central Park, midafternoon. 246 00:13:47,076 --> 00:13:49,746 Look, our guys were there. They were ready. 247 00:13:49,829 --> 00:13:51,789 But the sting, it just, it... it went south. 248 00:13:51,873 --> 00:13:53,625 You didn't clear the park, did you? 249 00:13:54,751 --> 00:13:56,878 I thought about it. 250 00:13:56,961 --> 00:13:59,381 But I decided an empty park could show our hand. 251 00:13:59,964 --> 00:14:01,383 So, yes... 252 00:14:01,466 --> 00:14:03,885 I greenlit the operation... 253 00:14:04,844 --> 00:14:06,429 civilian traffic and all. 254 00:14:06,513 --> 00:14:09,474 And it, oh-so-predictably, all went to shit. 255 00:14:11,976 --> 00:14:13,936 Blacksmith didn't show. 256 00:14:14,646 --> 00:14:17,148 Before we had a chance to move in... 257 00:14:17,231 --> 00:14:20,860 the gangs got rattled and opened fire on each other. 258 00:14:21,819 --> 00:14:24,489 Our undercover was killed and Castle's family-- 259 00:14:24,572 --> 00:14:25,823 God damn it. 260 00:14:25,907 --> 00:14:29,744 So after that horrible decision, you made it worse. 261 00:14:29,827 --> 00:14:32,872 You tried to kill him and ruin us to save your own political ass. 262 00:14:32,955 --> 00:14:34,374 You know what, lady, you're on your own. 263 00:14:34,457 --> 00:14:38,961 Wait, wait. This is not about me anymore. 264 00:14:39,045 --> 00:14:42,715 I found this in my daughter's backpack before sending her off to school. 265 00:14:43,800 --> 00:14:45,092 X-ray of a skull. 266 00:14:45,635 --> 00:14:46,719 Castle. 267 00:14:46,803 --> 00:14:49,221 You know once he gets his sights set on a target, he never stops-- 268 00:14:49,305 --> 00:14:50,848 - Where's your daughter now? - Upstate... 269 00:14:50,932 --> 00:14:53,100 New York somewhere, in a location I can never know about, 270 00:14:53,184 --> 00:14:57,063 surrounded by men with guns... assigned to protect her. 271 00:14:58,690 --> 00:14:59,857 My baby girl. 272 00:14:59,941 --> 00:15:04,028 Ms. Reyes, it's highly unlikely Frank Castle would target your family. 273 00:15:04,111 --> 00:15:07,323 I-- This is hard to understand, but he has his own internal code-- 274 00:15:07,407 --> 00:15:09,951 I'm sorry, am I supposed to trust that? 275 00:15:11,160 --> 00:15:14,831 I don't care how much time you spent in an interrogation room with him. 276 00:15:15,832 --> 00:15:17,166 He's coming after my child. 277 00:15:17,249 --> 00:15:18,418 What do you want from us? 278 00:15:18,501 --> 00:15:20,169 If he contacts you, just let us know. 279 00:15:20,252 --> 00:15:21,838 You want us to break privilege? 280 00:15:21,921 --> 00:15:24,215 I wanna make sure that nobody else gets hurt. 281 00:15:24,298 --> 00:15:25,717 Look, I... 282 00:15:26,676 --> 00:15:28,177 I know what I've done here. 283 00:15:29,053 --> 00:15:30,597 But please. 284 00:15:31,222 --> 00:15:33,850 I don't give a shit about my job anymore. 285 00:15:33,933 --> 00:15:36,478 I just wanna keep my family safe. 286 00:15:36,561 --> 00:15:38,521 Get down! 287 00:17:22,124 --> 00:17:23,250 How you feel? 288 00:17:25,002 --> 00:17:26,295 Like I've been shot. 289 00:17:27,213 --> 00:17:28,673 He says I'll be fine, though. 290 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 Right. 291 00:17:32,969 --> 00:17:34,053 Matt, don't. 292 00:17:39,559 --> 00:17:41,686 -I have to find him, Foggy. -Good idea. 293 00:17:41,769 --> 00:17:43,437 Strike now, while the police have his whereabouts 294 00:17:43,520 --> 00:17:45,022 narrowed down to the island of Manhattan. 295 00:17:45,106 --> 00:17:47,483 -I know where to start. -You always know where to start. 296 00:17:47,567 --> 00:17:49,318 You just never know when to stop, Matt. 297 00:17:49,401 --> 00:17:52,154 I'm not asking for your permission. All right? I'll see ya. 298 00:17:54,073 --> 00:17:55,825 Sorry. 299 00:17:59,286 --> 00:18:01,080 Hey. Where's Matt going? 300 00:18:02,498 --> 00:18:03,708 Why ask me? 301 00:18:15,261 --> 00:18:18,598 I spent nights looking at Frank Castle's crime scenes. 302 00:18:18,681 --> 00:18:20,725 They look so different from the inside. 303 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 You knew about Reyes and the cover-up the whole time. 304 00:18:23,019 --> 00:18:24,771 I suspected. 305 00:18:24,854 --> 00:18:29,150 But the cover-up was well underway before I started at the DA's office. 306 00:18:30,442 --> 00:18:32,069 But you don't get it. 307 00:18:32,153 --> 00:18:34,155 If it came out that civilians were killed on her watch... 308 00:18:34,238 --> 00:18:36,783 a war hero, no less... her career would have been over. 309 00:18:36,866 --> 00:18:38,575 Tower, she's dead now. 310 00:18:43,372 --> 00:18:44,707 I can't... 311 00:18:46,709 --> 00:18:48,585 Uh... 312 00:18:49,796 --> 00:18:53,424 She was altering medical records, police reports. 313 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 Getting sloppier every time. 314 00:18:57,344 --> 00:19:00,682 She was covering her tracks, but the trail just kept spreading wider. 315 00:19:00,765 --> 00:19:03,309 And when I caught wind of it, my hands were tied. 316 00:19:03,392 --> 00:19:04,601 It was... it was just too late. 317 00:19:04,686 --> 00:19:07,313 But I couldn't let myself go down with her. 318 00:19:07,396 --> 00:19:09,023 So you slipped Karen the X-ray. 319 00:19:10,357 --> 00:19:12,401 Reyes ordered the DNR on Castle? 320 00:19:12,484 --> 00:19:14,195 His family was gone. 321 00:19:14,278 --> 00:19:16,823 Castle was hanging by a thread. She just wanted the problem to go away. 322 00:19:16,906 --> 00:19:18,365 Well, it didn't. 323 00:19:18,449 --> 00:19:19,992 Castle didn't die. 324 00:19:21,703 --> 00:19:23,788 The man just murdered... 325 00:19:25,081 --> 00:19:28,960 a New York District Attorney, and anyone who crossed him could be next. 326 00:19:30,920 --> 00:19:33,422 I'm sorry... I'm sorry for your loss. 327 00:19:34,298 --> 00:19:36,801 I'm gonna get the hell out of town for a while. 328 00:19:37,760 --> 00:19:39,679 If I were you, I'd do the same. 329 00:19:45,977 --> 00:19:47,186 How bad is it? 330 00:19:47,269 --> 00:19:49,605 They're gonna take some X-rays, just in case. 331 00:19:50,397 --> 00:19:53,150 -I'll come. -No, that's okay. 332 00:19:53,234 --> 00:19:55,569 Really, I'm good alone. I don't need you. 333 00:19:57,321 --> 00:19:59,490 Do me a favor. Watch your back. 334 00:20:15,297 --> 00:20:17,424 I'll need you to sign an affidavit... 335 00:20:17,508 --> 00:20:19,927 agreeing to our terms, before you can see my client. 336 00:20:20,011 --> 00:20:21,345 Of course. 337 00:20:23,389 --> 00:20:24,515 It's in braille. 338 00:20:25,057 --> 00:20:29,061 Mr. Fisk requested that I accommodate your... particular disability. 339 00:20:30,646 --> 00:20:32,398 He's a very thoughtful man. 340 00:20:35,777 --> 00:20:38,487 You will not come into physical contact with Mr. Fisk. 341 00:20:38,570 --> 00:20:40,656 You will not discuss your conversation with Mr. Fisk 342 00:20:40,740 --> 00:20:44,827 with any media outlet, government entity, law enforcement agency, 343 00:20:44,911 --> 00:20:46,954 or outside party of any kind. 344 00:20:47,038 --> 00:20:51,000 Failure to do so will result in severe financial penalties, detailed there. 345 00:20:52,126 --> 00:20:55,797 You will refer to Mr. Fisk only as "Mr. Fisk," 346 00:20:55,880 --> 00:21:00,009 and he will not answer any questions until I personally approve of them first. 347 00:21:01,010 --> 00:21:02,469 That's a lot of rules. 348 00:21:02,553 --> 00:21:05,765 Rules are what separate us from the animals, Mr. Murdock. 349 00:21:08,100 --> 00:21:09,518 Thank you. 350 00:21:13,439 --> 00:21:14,481 Excellent. 351 00:21:21,823 --> 00:21:23,157 Straight ahead. 352 00:21:47,723 --> 00:21:49,141 On the left, sir. 353 00:21:59,776 --> 00:22:01,278 Mind the cane. 354 00:22:27,638 --> 00:22:30,307 You have ten minutes, Mr. Murdock. 355 00:22:37,773 --> 00:22:40,859 We met once before, you and I. 356 00:22:40,943 --> 00:22:43,154 Before you went after me in court. 357 00:22:44,947 --> 00:22:46,198 Do you remember? 358 00:22:47,116 --> 00:22:49,785 It was at an art gallery, several months ago. 359 00:22:49,868 --> 00:22:52,579 I assume you've heard there's been a shooting at the courthouse? 360 00:22:53,497 --> 00:22:55,124 Unfortunate news. 361 00:22:56,250 --> 00:22:58,044 But why does that send you to me? 362 00:22:58,127 --> 00:23:01,505 Because I know you facilitated Frank Castle's escape. 363 00:23:03,882 --> 00:23:05,342 Why would I do that? 364 00:23:06,843 --> 00:23:09,596 Frank Castle's path and mine are so clearly separate. 365 00:23:09,680 --> 00:23:11,015 Lack of motive. 366 00:23:12,599 --> 00:23:16,938 Enough to throw any rational law enforcement agency way off your trail. 367 00:23:18,397 --> 00:23:19,606 But I'm not biting. 368 00:23:19,690 --> 00:23:20,899 Not biting. 369 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 He's not biting, Donovan. Barking! 370 00:23:24,195 --> 00:23:26,238 It's what you do. 371 00:23:26,322 --> 00:23:28,157 The scheming, the machinations. 372 00:23:29,116 --> 00:23:31,953 Frank Castle is a killing machine, and you set him free. 373 00:23:32,036 --> 00:23:34,455 Which means you're aiming a loose cannon at someone, 374 00:23:34,538 --> 00:23:35,706 and we both know it. 375 00:23:35,789 --> 00:23:37,541 And you can prove that in a court of law? 376 00:23:37,624 --> 00:23:38,792 Where is Frank Castle? 377 00:23:38,875 --> 00:23:40,169 Not here. 378 00:23:43,880 --> 00:23:45,967 Did you have anything to do with his release? 379 00:23:46,050 --> 00:23:47,134 You don't have to answer that. 380 00:23:47,218 --> 00:23:48,719 No, I didn't. 381 00:23:49,803 --> 00:23:51,472 Clock's ticking, Mr. Murdock. 382 00:23:54,183 --> 00:23:56,935 These days are hectic in Hell's Kitchen. 383 00:23:57,019 --> 00:24:00,272 Lunatic shooters, gang wars. 384 00:24:02,649 --> 00:24:06,195 I understand you're frantic, you're looking for answers. 385 00:24:06,278 --> 00:24:07,738 I have none. 386 00:24:11,283 --> 00:24:14,661 Sometimes I'm glad I'm... in here. 387 00:24:16,038 --> 00:24:18,915 The fate of New York City is out of my hands for once. 388 00:24:19,000 --> 00:24:21,543 That's bullshit! 389 00:24:29,301 --> 00:24:31,553 I don't know what you expect from me... 390 00:24:33,597 --> 00:24:35,557 but we're finished here. 391 00:24:38,352 --> 00:24:39,686 Mr. Donovan. 392 00:24:45,026 --> 00:24:46,402 Vanessa. 393 00:24:49,030 --> 00:24:52,741 You asked me if I remember the art gallery. I do. 394 00:24:53,992 --> 00:24:56,120 I remember her very well. 395 00:24:57,121 --> 00:24:58,205 Hmm. 396 00:24:59,123 --> 00:25:03,585 She's out of the country. She, uh... wants to come back. 397 00:25:05,462 --> 00:25:06,755 Leave us. 398 00:25:16,307 --> 00:25:18,642 So listen to me very closely. 399 00:25:18,725 --> 00:25:19,726 Hmm. 400 00:25:19,810 --> 00:25:23,980 I will use every legal loophole and footnote... 401 00:25:24,898 --> 00:25:27,025 to make certain that never happens. 402 00:25:30,446 --> 00:25:33,115 You see, unlike your other adversaries, Mr. Fisk... 403 00:25:33,782 --> 00:25:36,452 I can break you without breaking a single law. 404 00:25:37,619 --> 00:25:39,746 You may have expensive lawyers, 405 00:25:39,830 --> 00:25:44,042 but with one envelope and $6 postage... 406 00:25:45,211 --> 00:25:48,630 I can make sure Vanessa never sets foot on American soil again. 407 00:25:49,715 --> 00:25:52,343 One letter to the right office... 408 00:25:52,426 --> 00:25:54,470 and I get her visa pulled. 409 00:25:56,972 --> 00:26:00,101 I can prove she was an accomplice to every one of your crimes. 410 00:26:06,064 --> 00:26:09,067 And now you're thinking you can serve your sentence, 411 00:26:09,151 --> 00:26:11,570 hop on a jet, go to her whenever you like. 412 00:26:12,988 --> 00:26:16,533 Live somewhere like Monaco, or... 413 00:26:16,617 --> 00:26:20,036 I don't know, wherever the hell you fat cats go to sun yourselves. 414 00:26:20,121 --> 00:26:21,622 But you can't. 415 00:26:23,249 --> 00:26:27,043 You can visit her, but you'll never live with her. 416 00:26:27,128 --> 00:26:31,132 Because this is New York, Wilson. You live here. 417 00:26:31,215 --> 00:26:35,010 This is your jungle. This is your blood, like it is mine. 418 00:26:37,221 --> 00:26:40,182 She will never come... 419 00:26:40,266 --> 00:26:41,892 and you'll never leave. 420 00:26:42,476 --> 00:26:45,437 You screw with me now, just a little bit... 421 00:26:45,521 --> 00:26:49,566 and you'll never really be with your one and only Vanessa ever again. 422 00:26:54,780 --> 00:26:57,408 Speak her name again! Go ahead! 423 00:27:01,495 --> 00:27:03,497 Yes, the son of a boxer. 424 00:27:04,331 --> 00:27:05,957 You... 425 00:27:06,041 --> 00:27:07,709 You are running this place. 426 00:27:07,793 --> 00:27:09,211 Yeah, you did set him free. 427 00:27:09,295 --> 00:27:11,713 You ask such small questions, Mr. Murdock. 428 00:27:11,797 --> 00:27:14,258 I know you're regaining power in here. 429 00:27:14,341 --> 00:27:16,885 Yes, ask my lawyer. He'll deny it. 430 00:27:16,968 --> 00:27:19,012 Ask the guards! They'll deny it. 431 00:27:19,095 --> 00:27:20,931 Ask the inmates here. 432 00:27:21,014 --> 00:27:23,225 They'll cut their tongues out before they talk. 433 00:27:23,309 --> 00:27:25,894 But I have something to say to you. 434 00:27:25,977 --> 00:27:28,855 When I finally get out of this cage... 435 00:27:28,939 --> 00:27:33,652 I will dismantle the lives of the two amateurs that put me in here! 436 00:27:34,570 --> 00:27:38,324 You, Mr. Murdock, and Franklin Percy Nelson. 437 00:27:38,407 --> 00:27:40,451 No, I-- I put you here, not Nelson. 438 00:27:40,534 --> 00:27:41,577 -No. -I did it. 439 00:27:41,660 --> 00:27:44,037 The two of you took the laurels. You'll both take the blame. 440 00:27:44,120 --> 00:27:46,498 I'll chop both the heads off of that snake, 441 00:27:46,582 --> 00:27:51,462 and I'll spend more than $6 on postage to bring you down! 442 00:27:51,545 --> 00:27:56,383 You see, I've had a lot of time to reflect on my journey here, Mr. Murdock! 443 00:27:57,718 --> 00:28:01,763 My mistakes, everything I took for granted. 444 00:28:01,847 --> 00:28:07,228 And while I try and sleep in this bleak place... 445 00:28:07,311 --> 00:28:10,314 the one thing that keeps me warm... 446 00:28:11,565 --> 00:28:14,526 is the thought that I will look down upon this city, 447 00:28:14,610 --> 00:28:17,696 the city that birthed me, 448 00:28:17,779 --> 00:28:21,617 with the woman that I love, who... 449 00:28:21,700 --> 00:28:25,454 whom I love with everything that I am. 450 00:28:25,537 --> 00:28:30,792 If you're worried that Frank Castle will wreak havoc on Hell's Kitchen... 451 00:28:37,883 --> 00:28:39,343 ...just wait. 452 00:28:46,933 --> 00:28:48,560 Time's up, Mr. Murdock. 453 00:28:50,229 --> 00:28:52,188 Okay. 454 00:28:53,189 --> 00:28:55,609 Let's do this again sometime. 455 00:29:27,349 --> 00:29:30,018 Mmm, okay, so everyone's got somebody down there. 456 00:29:30,101 --> 00:29:31,937 Do we have anybody on the scene? 457 00:29:32,020 --> 00:29:33,939 I know we got Manus at Metro-General. 458 00:29:34,022 --> 00:29:36,191 Look, send Stantacki down to the police department, 459 00:29:36,275 --> 00:29:38,277 and, Sarah, why don't you get to the fire department, all right? 460 00:29:38,360 --> 00:29:40,529 We're gonna use the top one, okay? 461 00:29:40,612 --> 00:29:43,407 What are you guys looking at me for? Will you just get to work? 462 00:29:45,784 --> 00:29:47,077 Holy shit! 463 00:29:48,119 --> 00:29:50,414 Karen. Tell me you were there. 464 00:29:50,497 --> 00:29:51,957 -I was there. -Yeah-- 465 00:29:52,040 --> 00:29:54,668 Uh, well, do you need anything? A med eval, maybe a blanket? 466 00:29:54,751 --> 00:29:55,877 Next dumb question. 467 00:29:55,961 --> 00:29:57,379 Hey, hey, will you just wait a minute? 468 00:29:58,630 --> 00:30:00,632 -So, was this Frank Castle? -That's what I wanna figure out. 469 00:30:00,716 --> 00:30:01,758 -What does your gut tell you? -No! 470 00:30:01,842 --> 00:30:04,135 No, my gut is the last thing I can trust. I need facts. 471 00:30:04,219 --> 00:30:05,261 Okay, agreed. 472 00:30:05,346 --> 00:30:06,805 All right. So if Castle did this, if... 473 00:30:06,888 --> 00:30:08,474 -Uh-huh. -...he's not gonna stop. 474 00:30:08,557 --> 00:30:10,392 Well, we gotta stay ahead of him here. He took out the DA. 475 00:30:10,476 --> 00:30:11,518 No-- Allegedly. 476 00:30:11,602 --> 00:30:13,061 Fine. Who would be next on his shortlist? 477 00:30:13,144 --> 00:30:14,480 Whoever crossed him. 478 00:30:14,563 --> 00:30:16,482 I'm thinking a medical examiner who falsified records? 479 00:30:16,565 --> 00:30:17,608 -Tepper. -Exactly. 480 00:30:17,691 --> 00:30:19,610 He's probably still holed up at that shit-ass motel. 481 00:30:19,693 --> 00:30:21,820 Right. So, I was gonna go over there now. 482 00:30:22,738 --> 00:30:23,989 Not alone, you're not. 483 00:30:28,702 --> 00:30:29,870 Let's go. 484 00:31:13,288 --> 00:31:14,581 Tequila. 485 00:31:15,499 --> 00:31:17,083 Mezcal, if you have it. 486 00:31:22,506 --> 00:31:24,257 Sounds great. Same for me. 487 00:31:27,093 --> 00:31:28,429 Thank you. 488 00:31:32,433 --> 00:31:33,850 Thanks. 489 00:31:33,934 --> 00:31:37,479 Is that a French accent I hear? 490 00:31:37,563 --> 00:31:40,065 You tell me? 491 00:31:40,982 --> 00:31:42,275 The whole bottle, please. 492 00:31:51,827 --> 00:31:53,454 Another for the lady? 493 00:31:58,500 --> 00:32:00,251 Where are you headed? 494 00:32:03,171 --> 00:32:06,800 Far away. New York is over. 495 00:32:08,594 --> 00:32:11,555 Winter jacket. Gorsuch. 496 00:32:13,640 --> 00:32:15,976 Ski trip... 497 00:32:16,643 --> 00:32:17,686 Courchevel? 498 00:32:19,395 --> 00:32:24,818 Far too early for Courchevel, and anyway I prefer St. Moritz. 499 00:32:25,986 --> 00:32:27,779 Shopping and slopes. 500 00:32:30,198 --> 00:32:34,077 For a start, both my feet hurt after a while. I'll need a bath. 501 00:32:34,160 --> 00:32:35,704 I can draw one for you. 502 00:32:40,917 --> 00:32:43,294 In a tub for two? 503 00:32:43,378 --> 00:32:44,546 But of course. 504 00:32:45,421 --> 00:32:46,882 How nice. 505 00:32:48,258 --> 00:32:50,176 I get so lonely. 506 00:32:50,927 --> 00:32:52,303 I guarantee that will not be a problem. 507 00:32:53,555 --> 00:32:54,723 You're a gentleman. 508 00:32:55,223 --> 00:32:56,975 Not always. 509 00:32:57,058 --> 00:32:58,560 Good. 510 00:32:59,895 --> 00:33:03,398 New York is done. Hello to...? 511 00:33:03,899 --> 00:33:05,484 Jacques. 512 00:33:06,317 --> 00:33:07,318 Jacques Duchamps. 513 00:33:07,402 --> 00:33:08,612 Louise Badeaux. 514 00:33:10,739 --> 00:33:13,950 Louise. Funny... 515 00:33:17,078 --> 00:33:18,747 I thought your name was Elektra. 516 00:33:21,542 --> 00:33:23,001 How do you know my name? 517 00:33:24,586 --> 00:33:26,004 I know who you are. 518 00:33:26,755 --> 00:33:29,633 I know what you've done, and who you have killed. 519 00:33:29,716 --> 00:33:31,259 The list is long. 520 00:33:32,010 --> 00:33:35,096 The pilot in Buenos Aires, the lawyer in Berlin... 521 00:33:35,180 --> 00:33:38,224 and that very messy episode in Morocco. 522 00:33:39,017 --> 00:33:41,895 I'm still trying to understand how one woman 523 00:33:41,978 --> 00:33:45,190 can fit six bodies in the trunk of a Maserati. 524 00:33:48,193 --> 00:33:50,111 Are you gonna try to kill me? 525 00:33:51,697 --> 00:33:53,114 Something like that. 526 00:33:55,408 --> 00:33:56,827 Well, you ought to know... 527 00:33:59,955 --> 00:34:01,957 it's rude to keep a girl waiting. 528 00:34:25,939 --> 00:34:27,232 Just one body. 529 00:34:27,315 --> 00:34:29,860 Shit-ton of bullets, and a whole lot of blood. 530 00:34:31,402 --> 00:34:33,113 All signs point to Frank Castle. 531 00:34:33,196 --> 00:34:35,323 -No, no. Uh, it's not his style. -Wait, wait, wait. 532 00:34:35,406 --> 00:34:36,617 No, really, I, I know him. He wouldn't-- 533 00:34:36,700 --> 00:34:38,702 What do you mean, "Not his style"? Come here... 534 00:34:38,785 --> 00:34:42,956 Look, you wanna report the news, or you wanna really get to the truth? 535 00:34:43,039 --> 00:34:45,626 The first step is you gotta put aside your personal feelings. 536 00:34:45,709 --> 00:34:48,962 I-- I mean about everything. No matter how much it hurts. 537 00:34:49,045 --> 00:34:51,590 This is not personal. I'm just saying that this does not fit. 538 00:34:51,673 --> 00:34:53,925 All right, this is just-- That's just out of control. 539 00:34:54,009 --> 00:34:57,846 Yeah, it's out of control because Frank's a killer, all right? That's chaos. 540 00:34:58,847 --> 00:35:02,142 Whatever good you saw, whatever... 541 00:35:02,225 --> 00:35:06,062 you know, code of honor that you understood... 542 00:35:06,647 --> 00:35:07,981 it was never there. 543 00:35:10,901 --> 00:35:12,694 -You think I projected? -Yeah. 544 00:35:13,695 --> 00:35:15,614 Happens to the best of us. 545 00:35:15,697 --> 00:35:17,658 Although, you know, why you'd wanna see good in the man 546 00:35:17,741 --> 00:35:21,077 who pulls the trigger is... beyond me, but... 547 00:35:23,496 --> 00:35:25,498 Do you know anybody else who might be in danger? 548 00:35:26,416 --> 00:35:28,251 Um... 549 00:35:28,334 --> 00:35:30,879 Yes, uh, his nurse. Uh, he's a janitor now. 550 00:35:30,962 --> 00:35:32,463 -And there's some others. -Okay, okay. So-- So, listen. 551 00:35:32,547 --> 00:35:34,257 You gotta... you gotta get those names, all right? 552 00:35:34,340 --> 00:35:36,843 We have to hand everything we have to the NYPD. 553 00:35:36,927 --> 00:35:39,054 We need to save as many people as we can. 554 00:35:39,137 --> 00:35:41,306 Yeah. I've got all the files at my apartment. I could go right now. 555 00:35:41,389 --> 00:35:43,224 Uh, wait, wait, wait. 556 00:35:46,895 --> 00:35:48,730 Guys, can you come here? 557 00:35:52,108 --> 00:35:53,819 Uh, what's this? 558 00:35:53,902 --> 00:35:57,113 Oh, well, they're, um... they're going with you. 559 00:35:57,197 --> 00:35:58,614 -Are you serious? -Mmm, yeah. 560 00:35:58,699 --> 00:36:00,867 Yeah, I had one last string to pull, so don't screw it up, okay? 561 00:36:00,951 --> 00:36:03,369 No, Frank's not gonna hurt me. 562 00:36:03,453 --> 00:36:04,746 Frank's a psycho killer. 563 00:36:04,830 --> 00:36:06,707 You would never have pulled this patriarchal shit with Ben. 564 00:36:06,790 --> 00:36:08,208 I can take care of myself. 565 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 You're right. 566 00:36:09,584 --> 00:36:11,712 And I'll never make that mistake again. 567 00:36:13,504 --> 00:36:15,173 Not about someone I care about. 568 00:36:17,843 --> 00:36:19,552 -Okay. -Go, go, go. 569 00:36:19,635 --> 00:36:21,304 Get the files. 570 00:36:21,387 --> 00:36:23,098 Meet me back at the office in an hour. 571 00:36:23,181 --> 00:36:24,933 Yeah. I'll be there. 572 00:36:26,267 --> 00:36:28,353 Don't forget you owe me a cup of coffee! 573 00:36:51,667 --> 00:36:52,794 Where am I? 574 00:36:53,712 --> 00:36:55,380 Hey. 575 00:36:55,463 --> 00:36:57,883 You're in Metro-General, and you're safe. 576 00:36:59,134 --> 00:37:00,343 No, no, no, no, no, no, no. 577 00:37:00,969 --> 00:37:03,429 Lie very, very still. You've been very ill. 578 00:37:04,430 --> 00:37:05,891 Do you remember what happened? 579 00:37:11,437 --> 00:37:12,814 Can you feel this? 580 00:37:15,316 --> 00:37:16,442 Good. 581 00:37:16,526 --> 00:37:17,736 Daniel. 582 00:37:18,987 --> 00:37:20,196 Your father's here. 583 00:37:20,280 --> 00:37:21,572 Thank you. 584 00:37:22,407 --> 00:37:24,034 Is he okay? 585 00:37:25,118 --> 00:37:28,038 Yeah. He's weak, and he'll need another transfusion, 586 00:37:28,121 --> 00:37:29,330 but he's coherent. 587 00:37:29,414 --> 00:37:31,917 Hopefully the others will respond the same way. 588 00:37:32,000 --> 00:37:33,376 I don't know how to repay you. 589 00:37:33,459 --> 00:37:36,171 Trust me, billing will find you. 590 00:37:38,006 --> 00:37:40,591 I'll give you two a minute to catch up, 591 00:37:40,675 --> 00:37:43,428 but then the police will be wanting to question him sooner than later. 592 00:37:43,511 --> 00:37:45,013 Yes, of course. 593 00:37:51,352 --> 00:37:54,773 I'm... so sorry. 594 00:37:55,440 --> 00:37:57,192 This is all my fault. 595 00:37:58,193 --> 00:38:01,446 I promise... it's going to be better now. 596 00:38:10,246 --> 00:38:12,207 Always the last place you look. 597 00:38:14,334 --> 00:38:16,169 But you knew I was coming, huh? 598 00:38:17,253 --> 00:38:18,629 I heard you. 599 00:38:19,630 --> 00:38:21,049 Three stories down. 600 00:38:21,132 --> 00:38:23,718 You do know that sounds creepy, right? 601 00:38:25,511 --> 00:38:28,098 Yeah, I've been told. 602 00:38:28,181 --> 00:38:29,557 I brought you coffee. 603 00:38:29,640 --> 00:38:30,934 No, thanks. 604 00:38:32,853 --> 00:38:35,605 Right. Forgot, you like to suffer. 605 00:38:38,233 --> 00:38:40,401 Well, the joke's on you... 606 00:38:40,485 --> 00:38:42,821 'cause our vending machine coffee really sucks. 607 00:38:49,785 --> 00:38:50,954 Thought you'd be with your friend. 608 00:38:55,333 --> 00:38:57,293 Aren't you gonna ask me how he's doing? 609 00:38:58,753 --> 00:39:00,922 He's fine. He's watching the game. 610 00:39:01,840 --> 00:39:03,758 Jets are up, seven-nothing. 611 00:39:05,343 --> 00:39:07,220 Ah, he just changed the channel. 612 00:39:08,554 --> 00:39:09,973 The hit was clean. 613 00:39:10,556 --> 00:39:11,599 In and out. 614 00:39:12,517 --> 00:39:14,019 They'll release him tomorrow. 615 00:39:18,189 --> 00:39:20,942 You know, the bullet wound will do wonders for his career in hip-hop. 616 00:39:24,445 --> 00:39:25,821 You should pay him a visit. 617 00:39:25,906 --> 00:39:27,866 I can't help him, Claire. 618 00:39:27,949 --> 00:39:29,284 How do you know that? 619 00:39:29,367 --> 00:39:31,452 -'Cause he got shot. -Not by you. 620 00:39:31,536 --> 00:39:33,454 No, but I dragged him into this mess. 621 00:39:33,538 --> 00:39:36,082 Maybe. Maybe... 622 00:39:37,000 --> 00:39:41,212 Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, 623 00:39:41,296 --> 00:39:44,465 and spending some time with us normal people for a change. 624 00:39:48,511 --> 00:39:49,888 How are the other patients? 625 00:39:49,971 --> 00:39:52,432 Alive... thanks to you. 626 00:39:53,433 --> 00:39:55,226 You brought them in just in time. 627 00:39:56,144 --> 00:39:57,938 And one's awake. 628 00:40:01,482 --> 00:40:02,817 What do they remember? 629 00:40:02,901 --> 00:40:05,028 Nothing yet. He's in and out. 630 00:40:05,111 --> 00:40:08,489 But I got all their toxicology screens back from the lab, though, 631 00:40:08,573 --> 00:40:12,035 and they read like a cheap science-fiction novel. 632 00:40:12,118 --> 00:40:13,869 What's the report? 633 00:40:13,954 --> 00:40:17,748 Eight separate unidentified organic substances in their bloodstreams, 634 00:40:17,832 --> 00:40:20,543 or what was left of their bloodstreams. 635 00:40:20,626 --> 00:40:23,421 -What do you mean? -They didn't just lose blood... 636 00:40:23,504 --> 00:40:25,423 they were drained. 637 00:40:25,506 --> 00:40:26,716 All of them. 638 00:40:26,799 --> 00:40:30,845 Each bled, carefully, systematically... 639 00:40:31,762 --> 00:40:33,139 probably for several months. 640 00:40:33,223 --> 00:40:36,767 Yeah. Nobu took blood out, but you're saying he put toxins in? 641 00:40:36,851 --> 00:40:37,978 One of our doctors thinks that 642 00:40:38,061 --> 00:40:43,024 maybe they were being used to incubate the substances in their systems. 643 00:40:43,108 --> 00:40:45,110 - Like human chemical farms... - Jesus. 644 00:40:45,193 --> 00:40:47,070 ...that could be tapped as needed. 645 00:40:50,448 --> 00:40:52,283 God! 646 00:40:52,367 --> 00:40:54,410 I should have stopped this. 647 00:40:55,495 --> 00:40:56,912 You know you kind of did, right? 648 00:40:56,997 --> 00:40:58,498 Yeah, not soon enough. 649 00:41:00,708 --> 00:41:02,168 I don't believe this. 650 00:41:07,298 --> 00:41:09,134 Hey, uh, St. Matthew... 651 00:41:09,217 --> 00:41:11,261 enough with the hair shirt, already. 652 00:41:11,344 --> 00:41:13,471 You know, we've got doctors on it. 653 00:41:13,554 --> 00:41:15,390 Cops, labs... 654 00:41:15,473 --> 00:41:17,392 You're not the only person in Hell's Kitchen 655 00:41:17,475 --> 00:41:19,602 who gives a shit about what's going on here. 656 00:41:21,896 --> 00:41:23,773 You look like hell, you know that? 657 00:41:23,856 --> 00:41:27,068 And you're standing up here, freezing your ass off playing guard dog 658 00:41:27,152 --> 00:41:30,155 when what you really need is probably three days' sleep. 659 00:41:30,238 --> 00:41:33,324 Yeah, 'cause Nobu's gonna figure out where we are. 660 00:41:33,408 --> 00:41:35,493 And when he does, I wanna be here. 661 00:41:36,411 --> 00:41:37,537 Of course, you do. 662 00:41:37,620 --> 00:41:39,830 Claire, what do you... what do you expect from me, all right? 663 00:41:39,914 --> 00:41:41,541 I'm flailing here. A dead guy... 664 00:41:41,624 --> 00:41:45,961 A guy I witnessed burned to death, is somehow back in Hell's Kitchen. 665 00:41:46,504 --> 00:41:48,548 All right? On top of that, Frank Castle kills the DA, 666 00:41:48,631 --> 00:41:50,800 and Wilson Fisk runs the prison that I sent him to. 667 00:41:50,883 --> 00:41:52,343 How do you know that? 668 00:41:54,554 --> 00:41:55,721 I went there. 669 00:41:59,017 --> 00:42:00,518 Busy boy. 670 00:42:02,437 --> 00:42:06,066 Oh, jeez. I thought it could work. I did. 671 00:42:06,982 --> 00:42:08,776 The law... But it feels useless. 672 00:42:08,859 --> 00:42:11,029 Everything I do just gets undone. 673 00:42:13,364 --> 00:42:16,951 You're talking to someone who patches up the same three crackheads every night. 674 00:42:17,035 --> 00:42:20,455 I understand what it's like to be pulled in a hundred different directions at once. 675 00:42:20,538 --> 00:42:22,415 Not like this. 676 00:42:22,498 --> 00:42:23,791 I'm done, Claire. 677 00:42:25,876 --> 00:42:28,671 No more law. No more friends. 678 00:42:29,922 --> 00:42:31,841 At best, they're a distraction. At worst... 679 00:42:32,675 --> 00:42:34,052 I put them in jeopardy. 680 00:42:37,388 --> 00:42:39,182 From now on, I need to focus. 681 00:42:41,059 --> 00:42:43,353 You may feel like you are a ship lost at sea, 682 00:42:43,436 --> 00:42:46,397 but if you isolate like this, then you really will be. 683 00:42:47,357 --> 00:42:49,192 You're cutting off your own anchor. 684 00:42:49,275 --> 00:42:50,568 Yeah. 685 00:42:51,486 --> 00:42:57,283 And every minute that you spend... standing, hiding in this suit of armor, 686 00:42:57,367 --> 00:43:01,287 the more separate you become from the very things that you wanna protect. 687 00:43:01,371 --> 00:43:04,457 Your friend is in a hospital bed downstairs. 688 00:43:07,793 --> 00:43:10,838 Stop playing the loneliest little soldier, and come downstairs. 689 00:43:10,921 --> 00:43:15,009 Be a human being... and come say "hi." 690 00:43:16,969 --> 00:43:18,929 That's all you gotta do. 691 00:43:25,103 --> 00:43:26,271 Come on. 692 00:43:34,069 --> 00:43:35,571 Matt? 693 00:43:36,989 --> 00:43:38,491 Thanks for the coffee. 694 00:43:59,137 --> 00:44:00,305 Clear. 695 00:44:08,979 --> 00:44:10,190 You live alone? 696 00:44:11,106 --> 00:44:13,359 You wanna ask me out, or you wanna wait outside? 697 00:44:44,807 --> 00:44:46,100 Officers? 698 00:44:49,520 --> 00:44:50,688 Hello? 699 00:45:14,670 --> 00:45:16,213 Hands on your head, Frank. 700 00:45:17,340 --> 00:45:18,841 I mean it. 701 00:45:18,924 --> 00:45:19,967 It wasn't me. 702 00:45:20,050 --> 00:45:23,596 Hands on your head or I will unload this thing, I swear to Christ! 703 00:45:24,764 --> 00:45:25,973 It wasn't me. 704 00:45:27,767 --> 00:45:29,059 Do it. 705 00:45:29,644 --> 00:45:31,937 Okay. Okay. 706 00:45:32,980 --> 00:45:34,231 Hey. 707 00:45:54,919 --> 00:45:57,171 Jesus Christ! 708 00:45:57,254 --> 00:45:59,089 You believe me now? 709 00:45:59,173 --> 00:46:00,508 I believe you. I believe you. 710 00:46:00,591 --> 00:46:01,717 Okay. 711 00:46:01,801 --> 00:46:03,928 You gotta get out of here. 712 00:46:04,011 --> 00:46:05,305 Stay low. 713 00:46:05,388 --> 00:46:07,056 Go, stay low. 714 00:46:44,552 --> 00:46:45,595 Miguel? 715 00:46:46,846 --> 00:46:47,930 Yes, Mr. Fisk? 716 00:46:49,932 --> 00:46:52,142 I'd like you to call Mr. Donovan. 717 00:46:52,226 --> 00:46:55,521 I'd like to reexamine Matthew Murdock's files. 718 00:46:55,605 --> 00:46:56,897 Yes, sir. 719 00:48:19,271 --> 00:48:21,315 Listen to me, asshole. 720 00:48:22,274 --> 00:48:25,611 I don't care what the Hand wants, with me or anyone else. 721 00:48:25,695 --> 00:48:27,697 This is not my war. 722 00:48:27,780 --> 00:48:30,533 The Hand didn't send me. 723 00:48:32,702 --> 00:48:34,036 Stick did. 724 00:49:03,023 --> 00:49:04,609 Great. Now what? 725 00:49:37,600 --> 00:49:40,102 Hey. What are you-- 726 00:49:46,400 --> 00:49:48,653 Oh, my God. What did you-- 53308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.