All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E12.The.Ones.We.Leave.Behind.WEBRiP.x264-QCF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,570 --> 00:01:06,988 [coughing] 2 00:02:17,516 --> 00:02:18,726 [gasps] 3 00:02:21,062 --> 00:02:22,271 [sighs] 4 00:02:31,948 --> 00:02:33,115 [sighs] 5 00:02:44,794 --> 00:02:45,878 [clears throat] 6 00:02:45,962 --> 00:02:48,005 [gasps] 7 00:02:48,089 --> 00:02:51,342 It's a difficult thing, isn't it? 8 00:02:51,425 --> 00:02:53,177 Taking a life... 9 00:02:55,012 --> 00:02:57,765 feeling of the weight and responsibility 10 00:02:57,849 --> 00:03:00,727 of all the years the person you've murdered has lived... 11 00:03:01,728 --> 00:03:03,645 moments that they've cherished... 12 00:03:04,814 --> 00:03:08,359 the dreams that they've struggled towards, gone... 13 00:03:11,528 --> 00:03:13,072 because of you. 14 00:03:16,408 --> 00:03:18,410 I want you to know something. 15 00:03:19,536 --> 00:03:22,832 Something important that I've learned. 16 00:03:25,209 --> 00:03:26,919 That it gets easier... 17 00:03:28,504 --> 00:03:30,923 the more you do it. 18 00:03:31,007 --> 00:03:32,216 [screams] 19 00:03:38,139 --> 00:03:40,141 [theme music playing] 20 00:04:44,997 --> 00:04:47,416 [door unlocking] 21 00:05:07,979 --> 00:05:09,688 [breathes sharply] 22 00:05:32,461 --> 00:05:33,504 [floor creaking] 23 00:05:33,587 --> 00:05:36,632 - [gasps] Jesus. - [Foggy] It's okay, it's just me... 24 00:05:36,715 --> 00:05:38,675 the dick. 25 00:05:38,759 --> 00:05:40,677 What are you doing here? 26 00:05:40,761 --> 00:05:42,763 Last I checked, it was my office. 27 00:05:42,846 --> 00:05:44,098 Yeah, yours and Matt's. 28 00:05:45,516 --> 00:05:48,310 Is that why you're creeping around so late, to avoid him? 29 00:05:48,394 --> 00:05:49,728 Okay, first, there was no creep. 30 00:05:49,811 --> 00:05:52,481 You were just too whatever you were looking out the window 31 00:05:52,564 --> 00:05:55,442 to realize I stepped out of my office. 32 00:05:55,526 --> 00:05:57,528 And have you been hitting the juice? 33 00:05:57,611 --> 00:05:59,196 Because you kind of smell like a distillery. 34 00:05:59,280 --> 00:06:00,281 You're one to talk. 35 00:06:00,364 --> 00:06:03,450 I found you practically curled up under the bar at Josie's. 36 00:06:03,534 --> 00:06:04,535 [Foggy] Fair enough. 37 00:06:04,618 --> 00:06:07,496 But that was the end of my night. What happened to you after that? 38 00:06:08,747 --> 00:06:09,748 Nothing. 39 00:06:09,831 --> 00:06:13,377 That nothing include drinking and dancing? Or just the drinking? 40 00:06:13,460 --> 00:06:15,504 Funny, you actually sound like you care. 41 00:06:15,587 --> 00:06:18,715 Karen, what's going on with me and Matt... 42 00:06:18,799 --> 00:06:20,968 it sucks that it's bleeding over to you. 43 00:06:21,052 --> 00:06:22,844 It's the last thing I'd ever want to happen. 44 00:06:24,513 --> 00:06:25,722 I know. 45 00:06:26,640 --> 00:06:28,267 Sorry, just, I, uh... 46 00:06:31,312 --> 00:06:33,689 Just had a... a rough night. 47 00:06:33,772 --> 00:06:36,943 - You and I should not drink. - [scoffs] Yeah. 48 00:06:37,026 --> 00:06:39,528 Yeah, I'm thinking about giving it up, moving on to the hard stuff. 49 00:06:39,611 --> 00:06:42,739 - Narcotics? Deal me in. - [Karen laughs] 50 00:06:42,823 --> 00:06:45,826 - You don't seem like the type. - Yeah, I smoked a doobie once. 51 00:06:45,909 --> 00:06:47,203 Made me drool. 52 00:06:47,286 --> 00:06:50,206 - A doobie... - Weed, pot, the Mary Jane. 53 00:06:50,289 --> 00:06:52,249 Whatever the kids are calling it these days. 54 00:06:52,333 --> 00:06:55,252 I'm not sure that's, uh, considered hard anymore. 55 00:06:55,336 --> 00:06:57,296 At least, not according to Denver, anyway. 56 00:06:57,379 --> 00:06:59,756 The times they are a-changin'. 57 00:07:02,259 --> 00:07:03,302 Yeah. 58 00:07:05,179 --> 00:07:06,305 Yeah. 59 00:07:08,099 --> 00:07:10,309 So, you coming back to the office? 60 00:07:11,560 --> 00:07:14,438 I just needed to pick up a few things. 61 00:07:16,523 --> 00:07:17,733 Wait, Foggy. 62 00:07:17,816 --> 00:07:20,652 Let's not do this right now. It's not a good time. 63 00:07:20,736 --> 00:07:21,903 Is it ever gonna be? 64 00:07:21,988 --> 00:07:23,948 [sighs] I don't know. 65 00:07:24,031 --> 00:07:25,324 That's not really an answer. 66 00:07:26,533 --> 00:07:27,826 Best one I got. 67 00:07:29,911 --> 00:07:31,705 Whatever's going on between you and Matt, 68 00:07:31,788 --> 00:07:35,209 it would be really nice not to be alone here, you know? 69 00:07:35,292 --> 00:07:38,837 I know. What you said last night, you were right. 70 00:07:38,920 --> 00:07:41,007 No matter what's going on between me and Matt... 71 00:07:41,090 --> 00:07:43,300 that doesn't change anything with Fisk. 72 00:07:43,384 --> 00:07:44,593 I'm gonna keep digging. 73 00:07:44,676 --> 00:07:48,139 You can't just run around killing people and call yourself a human being. 74 00:07:48,222 --> 00:07:52,018 He's gonna pay for what he's done, just like you said. 75 00:07:52,101 --> 00:07:55,229 Do we still have a copy of all that stuff Ben gave us, from the... 76 00:07:56,730 --> 00:07:58,274 the man in the mask? 77 00:08:00,401 --> 00:08:02,819 Yeah, uh, I think so. 78 00:08:04,155 --> 00:08:05,906 What are you gonna do with it? 79 00:08:05,990 --> 00:08:08,659 Honestly, I have no idea. 80 00:08:11,912 --> 00:08:15,207 So, you, uh... you don't think the Mask is a terrorist anymore? 81 00:08:17,043 --> 00:08:19,253 I don't understand what he is. 82 00:08:19,336 --> 00:08:22,756 But no, I don't think he's a terrorist. 83 00:08:24,300 --> 00:08:25,801 It's a start, I guess. 84 00:08:27,594 --> 00:08:29,888 Look, I know things are... weird. 85 00:08:31,473 --> 00:08:32,724 But I'm still around. 86 00:08:32,808 --> 00:08:34,726 You need me, just call. 87 00:08:36,728 --> 00:08:39,606 - You gonna pick up this time? - Yeah, I'll pick up. 88 00:08:41,233 --> 00:08:44,611 Might not seem like it, but everything's gonna be all right. 89 00:08:45,571 --> 00:08:47,031 How can you be sure? 90 00:08:47,948 --> 00:08:49,200 Because I have to be. 91 00:08:51,077 --> 00:08:54,621 Ease off the booze, stay away from the Mary Jane. 92 00:08:56,082 --> 00:08:57,583 Will do. 93 00:09:20,021 --> 00:09:21,773 Well, that wasn't awkward. 94 00:09:24,735 --> 00:09:26,153 What are you doing here so late? 95 00:09:28,489 --> 00:09:30,949 - Or early or whatever it is? - Um... 96 00:09:32,493 --> 00:09:33,994 couldn't sleep. 97 00:09:35,579 --> 00:09:37,331 Lot of that going around. 98 00:09:38,540 --> 00:09:41,210 Seems like it's the only thing we still all have in common. 99 00:09:43,254 --> 00:09:44,588 I'm sorry, Karen. 100 00:09:45,589 --> 00:09:46,715 For which part? 101 00:09:49,468 --> 00:09:51,387 All of it, pretty much. 102 00:09:54,348 --> 00:09:55,432 You want coffee? 103 00:09:56,517 --> 00:09:57,976 Yeah, please. 104 00:10:09,280 --> 00:10:12,158 You know, he thinks he got her killed... 105 00:10:12,241 --> 00:10:13,825 Elena. 106 00:10:13,909 --> 00:10:14,951 He didn't. 107 00:10:15,869 --> 00:10:17,454 You wanna try telling him that? 108 00:10:19,665 --> 00:10:20,957 Oh, right, that... 109 00:10:21,041 --> 00:10:23,335 that would be if you two were still speaking to each other. 110 00:10:23,419 --> 00:10:25,587 It's his choice. 111 00:10:28,465 --> 00:10:30,301 Only if you let it be. 112 00:10:42,146 --> 00:10:45,149 You know, I'm starting to feel like I made a mistake... 113 00:10:45,232 --> 00:10:46,983 coming to work here. 114 00:10:48,152 --> 00:10:50,279 - Do you want to leave? - No. 115 00:10:52,489 --> 00:10:54,115 This is my home. 116 00:10:55,284 --> 00:10:58,954 You and Foggy, you're the only good things in my life right now. 117 00:11:00,080 --> 00:11:01,540 Karen, did something happen? 118 00:11:07,629 --> 00:11:08,672 Yes. 119 00:11:15,304 --> 00:11:17,097 The world fell apart. 120 00:11:19,558 --> 00:11:20,767 Didn't you notice? 121 00:11:38,494 --> 00:11:40,579 [sighs deeply] 122 00:11:45,376 --> 00:11:46,585 [weakly] Wilson? 123 00:11:47,669 --> 00:11:49,087 [stammering] You... 124 00:11:50,589 --> 00:11:53,717 [stuttering] Don't speak. I'll get the doctor. 125 00:11:53,800 --> 00:11:56,553 Why... why am... 126 00:11:56,637 --> 00:11:58,639 why am I here? 127 00:12:01,683 --> 00:12:03,394 It was the benefit. 128 00:12:03,477 --> 00:12:06,438 Something was in your drink. 129 00:12:06,522 --> 00:12:08,231 But it was my fault. 130 00:12:08,315 --> 00:12:10,859 I should have known, the way things are, 131 00:12:10,942 --> 00:12:13,153 that someone would try to get to me. 132 00:12:14,321 --> 00:12:17,533 And I'm sorry. You were caught in the middle. 133 00:12:18,659 --> 00:12:23,830 [laughs softly] Someone tries to kill you and you're the one apologizing? 134 00:12:25,206 --> 00:12:28,669 You almost died, Vanessa, because of me... 135 00:12:29,670 --> 00:12:32,088 because of who I am. 136 00:12:32,172 --> 00:12:33,965 I made arrangements. 137 00:12:34,049 --> 00:12:36,677 When you're able to be moved, you'll be... 138 00:12:38,762 --> 00:12:40,931 taken out of the country. 139 00:12:42,766 --> 00:12:44,518 Are you coming with me? 140 00:12:48,314 --> 00:12:50,231 Then... 141 00:12:50,316 --> 00:12:53,652 I think I'll stay where I am. 142 00:12:55,195 --> 00:12:57,406 I need to keep you safe. 143 00:12:58,324 --> 00:13:01,577 Is that really all you need? 144 00:13:01,660 --> 00:13:03,412 I was being selfish... 145 00:13:05,331 --> 00:13:07,082 believing that I could have this... 146 00:13:07,165 --> 00:13:10,001 that there would be no consequences. 147 00:13:10,085 --> 00:13:12,463 I knew being with you would be... 148 00:13:14,548 --> 00:13:15,966 complicated. [chuckles] 149 00:13:17,217 --> 00:13:19,094 I made that choice. 150 00:13:20,679 --> 00:13:22,514 One I still make. 151 00:13:25,308 --> 00:13:29,896 Find who did this to us and make them understand. 152 00:13:29,980 --> 00:13:32,148 Understand what? 153 00:13:33,525 --> 00:13:36,528 That they could never take you away from me. 154 00:13:36,612 --> 00:13:38,279 - [sighs] - [knocking on door] 155 00:13:38,364 --> 00:13:41,116 - [Francis] Sir? - Not now. 156 00:13:41,199 --> 00:13:44,495 Go. Go. 157 00:13:44,578 --> 00:13:46,830 - No, it can wait. - I'm still here. 158 00:13:48,415 --> 00:13:50,250 I'm not leaving. 159 00:13:50,333 --> 00:13:53,754 I'll make them suffer for what they've done. 160 00:13:53,837 --> 00:13:57,007 I expect nothing less. 161 00:14:06,767 --> 00:14:09,060 - Sorry, sir. - What is it? 162 00:14:10,103 --> 00:14:11,438 They've located him. 163 00:14:12,856 --> 00:14:14,483 And where is he? 164 00:14:18,194 --> 00:14:19,905 [man] Sir, excuse me, stop. I can't let you go in... 165 00:14:19,988 --> 00:14:23,367 [Leland] Get your hands off me, moron. He called me. 166 00:14:23,450 --> 00:14:24,785 [Leland sighs] 167 00:14:26,077 --> 00:14:27,704 Oh, shit. 168 00:14:29,373 --> 00:14:31,458 [Fisk] Look what they did, Leland. 169 00:14:32,876 --> 00:14:34,127 Look what they did to him. 170 00:14:34,210 --> 00:14:36,296 What happened? 171 00:14:36,380 --> 00:14:40,133 He got a call last night at the hospital. 172 00:14:40,216 --> 00:14:42,719 - [Leland] From who? - I don't know. 173 00:14:42,803 --> 00:14:45,389 He asked for the keys to the SUV and my gun. 174 00:14:47,182 --> 00:14:48,517 [Fisk] And you let him leave? 175 00:14:49,267 --> 00:14:50,644 Alone? 176 00:14:53,730 --> 00:14:55,982 He ordered me to stay. 177 00:14:56,066 --> 00:14:58,777 He wanted as many men on you as possible. 178 00:15:04,365 --> 00:15:06,452 - [Francis groaning] - [Leland] Whoa, Wilson! 179 00:15:08,704 --> 00:15:10,205 - Wilson! - He's my friend! 180 00:15:10,288 --> 00:15:12,332 He's... my... friend! 181 00:15:12,416 --> 00:15:16,545 May... maybe this isn't the best time to be beating your men to death. 182 00:15:16,628 --> 00:15:19,965 He... he did what he was told. 183 00:15:20,048 --> 00:15:22,551 I think they call that loyalty, or something. 184 00:15:24,219 --> 00:15:25,596 [breathing heavily] 185 00:15:36,773 --> 00:15:38,108 [muttering] 186 00:15:39,443 --> 00:15:41,695 Clean him up. 187 00:15:55,250 --> 00:15:58,629 [Leland] First, the attack at the benefit, now this? 188 00:15:58,712 --> 00:16:00,005 [Leland sighs] 189 00:16:00,088 --> 00:16:02,549 Somebody's not happy. 190 00:16:02,633 --> 00:16:05,927 Nobu's accounts... are they still active? 191 00:16:06,011 --> 00:16:10,056 Yeah, but nothing's been touched since he went up in smoke. 192 00:16:10,140 --> 00:16:13,477 - And Gao? - You think this is her? 193 00:16:13,560 --> 00:16:16,647 No, my money's on the Japanese. 194 00:16:17,731 --> 00:16:21,401 Maybe they found out about your little bonfire with their boss. 195 00:16:24,029 --> 00:16:26,031 You can go now, Leland. 196 00:16:26,114 --> 00:16:27,240 Okay. 197 00:16:29,075 --> 00:16:33,497 But... whatever war you're thinking about starting... 198 00:16:34,915 --> 00:16:36,708 don't lose sight of the end game. 199 00:16:36,792 --> 00:16:41,171 Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, 200 00:16:41,254 --> 00:16:43,256 you can tear down the rest of Hell's Kitchen 201 00:16:43,339 --> 00:16:46,342 and build your better tomorrow. 202 00:16:49,555 --> 00:16:52,933 It's a shame not everybody'll be there to see it, but... 203 00:16:54,768 --> 00:16:55,936 shit happens. 204 00:17:00,481 --> 00:17:02,317 Find out who did this to... 205 00:17:04,110 --> 00:17:06,362 to Vanessa and to Wesley. 206 00:17:06,446 --> 00:17:08,281 [Leland] I'll see what I can shake loose. 207 00:17:09,199 --> 00:17:11,201 Just remember, uh... 208 00:17:12,786 --> 00:17:16,915 wind blows the hardest the closer you get to the mountaintop. 209 00:17:19,835 --> 00:17:22,295 [sighs] 210 00:17:30,804 --> 00:17:32,305 [breathes deeply] 211 00:17:38,103 --> 00:17:39,312 [sighs] 212 00:18:20,896 --> 00:18:22,355 [grunts] 213 00:18:24,816 --> 00:18:26,777 You like making an entrance, don't you? 214 00:18:30,739 --> 00:18:32,699 - I need information. - Yeah? 215 00:18:32,783 --> 00:18:36,077 Haven't heard anything about a man in a mask beating on bad guys lately. 216 00:18:36,161 --> 00:18:37,495 Thought maybe you'd quit on us. 217 00:18:38,664 --> 00:18:39,706 I'm still here. 218 00:18:41,917 --> 00:18:43,418 Somebody get a piece of you? 219 00:18:44,252 --> 00:18:46,171 We went the distance, it's all that matters. 220 00:18:46,254 --> 00:18:49,215 "Went the distance," huh? Sound like a boxer. 221 00:18:49,299 --> 00:18:51,592 [chuckles] Always a reporter. 222 00:18:51,677 --> 00:18:53,637 Hey, it's what I do. 223 00:18:54,470 --> 00:18:56,640 Why I'm here. 224 00:18:56,723 --> 00:18:59,685 [Ben] Yeah, I've seen this around... 225 00:18:59,768 --> 00:19:01,937 all over the city. 226 00:19:02,020 --> 00:19:04,731 Heroin, pure like you've never seen. 227 00:19:05,857 --> 00:19:07,776 Call it "Steel Serpent" on the streets. 228 00:19:07,859 --> 00:19:10,236 The man I took that off of murdered Elena Cardenas. 229 00:19:10,320 --> 00:19:11,321 Yeah, I heard about that. 230 00:19:11,404 --> 00:19:12,656 He was working for Fisk. 231 00:19:12,739 --> 00:19:14,490 Vladimir Ranskahov, before he died, 232 00:19:14,574 --> 00:19:16,993 he said Fisk arranged access to the Chinese and their drugs. 233 00:19:17,077 --> 00:19:20,455 - Russians got wiped out. - I'm not interested in the Russians. 234 00:19:20,538 --> 00:19:22,749 You're thinking about making a move on the triads now? 235 00:19:22,833 --> 00:19:24,835 - Russians were distribution, right? - That's what I hear. 236 00:19:24,918 --> 00:19:27,462 With them out the way, there's an awful lot of money lying on the table. 237 00:19:27,545 --> 00:19:29,380 You think Fisk picked up distribution? 238 00:19:30,381 --> 00:19:32,258 Like I said, a lot of money. 239 00:19:33,677 --> 00:19:35,887 And I'm guessing tearing down Hell's Kitchen isn't cheap. 240 00:19:36,930 --> 00:19:39,224 Interrupting the cash flow may... slow him down. 241 00:19:39,307 --> 00:19:41,017 Doubt if it'll stop him. 242 00:19:41,101 --> 00:19:42,227 No... 243 00:19:43,561 --> 00:19:45,731 but it might knock him off balance. 244 00:19:45,814 --> 00:19:49,442 Get him mad, maybe enough to make a mistake big enough to matter. 245 00:19:50,902 --> 00:19:55,323 I got something I'm working on, might help push that bald prick over the edge. 246 00:19:55,406 --> 00:19:58,994 No, I want you to keep your head down, until this is over. 247 00:19:59,077 --> 00:20:01,204 My head's fine where it's at. 248 00:20:01,287 --> 00:20:02,580 Oh, yeah? 249 00:20:02,663 --> 00:20:04,791 Vladimir's brother probably thought the same. 250 00:20:07,252 --> 00:20:09,004 Point taken. 251 00:20:09,087 --> 00:20:11,381 The Chinese, who's the man at the top? 252 00:20:11,464 --> 00:20:14,634 Isn't one, it's a woman. Never got her name. 253 00:20:14,718 --> 00:20:18,346 - Any idea where I can find her? - If I did, it'd be on the front page. 254 00:20:18,429 --> 00:20:21,016 The Russian that Blake shot in interrogation, 255 00:20:21,099 --> 00:20:23,810 there was a Chinese man in the back of his cab in an alley. 256 00:20:23,894 --> 00:20:25,186 Blind, carried a backpack. 257 00:20:25,270 --> 00:20:28,815 I've seen those guys around town. Drugs in the pack? 258 00:20:29,775 --> 00:20:31,109 Little busy to check. 259 00:20:32,027 --> 00:20:35,864 Would make sense. Nobody'd look at a blind man twice. 260 00:20:37,073 --> 00:20:38,742 No, they wouldn't. 261 00:20:40,160 --> 00:20:42,162 You said you've seen them around. 262 00:20:42,245 --> 00:20:43,371 Where? 263 00:20:44,330 --> 00:20:45,498 51st and 9th. 264 00:20:45,581 --> 00:20:47,000 No... 265 00:20:47,083 --> 00:20:48,919 10th. 51st and 10th. 266 00:20:49,002 --> 00:20:50,711 But that was a while back. 267 00:20:50,796 --> 00:20:52,672 I'll see what I can find. 268 00:20:52,756 --> 00:20:55,050 It was during the day, morning rush hour. 269 00:20:55,133 --> 00:20:58,719 - Guy like you might stick out. - I'll dress down. 270 00:20:58,804 --> 00:20:59,846 [chuckles] 271 00:20:59,930 --> 00:21:02,140 It's cold, you should get yourself a better coat. 272 00:21:03,141 --> 00:21:04,642 How about you get yourself a better outfit, 273 00:21:04,725 --> 00:21:07,020 you gonna keep running around out there? 274 00:21:07,103 --> 00:21:08,188 I'm working on it. 275 00:21:10,231 --> 00:21:11,942 Watch your back, Ben. 276 00:21:12,025 --> 00:21:15,486 Fisk is an animal... and we're backing him into a corner. 277 00:21:25,872 --> 00:21:28,416 Hey, sorry. Couldn't flag a cab. 278 00:21:29,209 --> 00:21:31,711 You know that buffalo wouldn't make me a vodka martini? 279 00:21:31,795 --> 00:21:34,339 I had to settle for just vodka. [sniffs] Hmm. 280 00:21:34,422 --> 00:21:37,508 Oh, yeah, she can be, um... You gotta ask nice. 281 00:21:37,592 --> 00:21:39,803 I pay nice. [whispers] That should be enough. 282 00:21:39,886 --> 00:21:41,596 You want a martini? I'll get you a martini. 283 00:21:41,679 --> 00:21:44,724 What I want is to not be in this petri dish a second longer than I have to. 284 00:21:44,808 --> 00:21:46,101 Why are we meeting here? 285 00:21:47,518 --> 00:21:49,896 [sighs] I need your help. 286 00:21:49,980 --> 00:21:51,647 My help? 287 00:21:51,731 --> 00:21:52,858 Yeah. 288 00:21:53,524 --> 00:21:56,152 That's disappointing, I thought this was a booty call. 289 00:21:56,236 --> 00:21:57,445 [laughs] 290 00:21:57,528 --> 00:22:00,866 You remember the tenement case, that I came to Landman and Zack about? 291 00:22:00,949 --> 00:22:02,242 Yeah, Mrs. Cardenas. 292 00:22:02,325 --> 00:22:04,744 Thought you were gonna say "Carnitas" again. 293 00:22:04,828 --> 00:22:07,747 I'm not a complete asshole. I heard about what happened to her. 294 00:22:07,831 --> 00:22:09,374 Yeah, but that's only half the story. 295 00:22:09,457 --> 00:22:11,584 Her tenement was just one building that was targeted. 296 00:22:11,667 --> 00:22:14,004 There's dozens of others across Hell's Kitchen, maybe hundreds. 297 00:22:14,087 --> 00:22:15,796 Targeted by who? 298 00:22:17,924 --> 00:22:19,009 [whispers] Wilson Fisk. 299 00:22:20,551 --> 00:22:22,971 - Okay, I gotta go. - Wait, just wait a second. 300 00:22:23,054 --> 00:22:25,223 We represent Fisk. I can't talk to you about this. 301 00:22:25,306 --> 00:22:27,058 Then don't talk, just... 302 00:22:30,228 --> 00:22:31,646 read. 303 00:22:31,729 --> 00:22:33,982 Five minutes, please. 304 00:22:34,732 --> 00:22:36,234 Five minutes. 305 00:22:36,317 --> 00:22:38,444 And only because you were actually really good the other night. 306 00:22:46,702 --> 00:22:48,079 [floor creaking] 307 00:22:49,455 --> 00:22:51,124 Everybody's gotta be sneaking around tonight? 308 00:22:51,207 --> 00:22:52,500 What the hell are you doing? 309 00:22:52,583 --> 00:22:54,961 Why haven't you published the story about what Fisk did to his father? 310 00:22:55,045 --> 00:22:57,838 - I told you, I'd think about it. - It needs to be out there, Ben. 311 00:22:57,923 --> 00:22:59,257 Can we talk about this tomorrow? 312 00:22:59,340 --> 00:23:01,009 I think they know... 313 00:23:02,427 --> 00:23:04,429 that we found his mother. 314 00:23:06,222 --> 00:23:09,309 I think they know, Ben. 315 00:23:11,394 --> 00:23:13,521 Been trying to find a second source. 316 00:23:13,604 --> 00:23:17,067 There's a guy... who knew Rigoletto back in the day... 317 00:23:18,484 --> 00:23:20,111 relocated to Florida. 318 00:23:20,195 --> 00:23:22,155 Just waiting to hear back. 319 00:23:22,238 --> 00:23:26,159 What does that have to do with... It isn't about who he owed money to. 320 00:23:26,242 --> 00:23:27,368 It's a connection. 321 00:23:27,452 --> 00:23:30,496 Bill Fisk owed money to Rigoletto. 322 00:23:30,580 --> 00:23:32,832 My source remembers anything about that, 323 00:23:32,915 --> 00:23:35,335 it's a piece of her story we can prove. 324 00:23:35,418 --> 00:23:36,419 From there... 325 00:23:36,502 --> 00:23:39,965 There isn't going to be a "from there" if we don't do something... right now. 326 00:23:40,048 --> 00:23:42,092 I work for a newspaper, Karen. 327 00:23:42,175 --> 00:23:45,886 Not some Internet blog where the facts are whatever you make up. 328 00:23:45,971 --> 00:23:47,263 Yeah. 329 00:23:48,473 --> 00:23:50,016 [Ben sighs] 330 00:23:54,145 --> 00:23:58,441 You said you think they might know that we went out to Saint Benezet. 331 00:23:58,524 --> 00:23:59,692 How? 332 00:24:02,028 --> 00:24:03,779 It's just a feeling. 333 00:24:06,032 --> 00:24:09,285 Yeah, had plenty of those over the years. 334 00:24:09,369 --> 00:24:11,371 Sometimes they were right, sometimes not. 335 00:24:11,454 --> 00:24:14,832 No, you have to trust me on this, Ben. 336 00:24:14,915 --> 00:24:17,585 We need that story out there before it is too late. 337 00:24:17,668 --> 00:24:21,047 Could always... post it yourself on the Net. 338 00:24:21,131 --> 00:24:23,341 - Don't need me. - [scoffs] 339 00:24:23,424 --> 00:24:26,636 And who'll believe me when they start digging? 340 00:24:26,719 --> 00:24:28,179 When they find... 341 00:24:30,223 --> 00:24:31,766 what you found... 342 00:24:33,309 --> 00:24:35,103 when you were looking into me. 343 00:24:43,653 --> 00:24:46,322 I'll see if I can shake loose any other sources. 344 00:24:47,573 --> 00:24:50,035 Write up what I've got tomorrow, give it to my editor. 345 00:24:50,118 --> 00:24:51,452 See what happens. 346 00:24:52,537 --> 00:24:55,123 Thank you. Thank you. 347 00:24:58,751 --> 00:25:00,961 [Foggy] That was longer than five minutes. 348 00:25:01,046 --> 00:25:02,463 Where did you get all this? 349 00:25:03,381 --> 00:25:06,176 Some of it Matt and I turned up working the tenement case. 350 00:25:06,259 --> 00:25:07,593 And the rest of it? 351 00:25:08,719 --> 00:25:10,180 [sighs] 352 00:25:10,263 --> 00:25:11,639 The Devil of Hell's Kitchen. 353 00:25:13,224 --> 00:25:15,435 You're working with that prick that blew up half the city? 354 00:25:15,518 --> 00:25:17,103 You read what's in there. He didn't do it. 355 00:25:17,187 --> 00:25:18,646 - It was your client. - [scoffs] 356 00:25:18,729 --> 00:25:21,774 My client has been all over the news trying to help this city. 357 00:25:21,857 --> 00:25:25,278 So, there's nothing that's been going on at Landman and Zack? 358 00:25:25,361 --> 00:25:28,198 Nothing that doesn't feel right with Fisk? 359 00:25:30,741 --> 00:25:35,121 Fisk is one of our most billable clients, along with Owlsley at Silver and Brent. 360 00:25:35,205 --> 00:25:37,665 You know, I could lose my job just sitting here. 361 00:25:37,748 --> 00:25:39,417 Maybe even get disbarred. 362 00:25:39,500 --> 00:25:41,794 You didn't answer the question. 363 00:25:43,588 --> 00:25:44,755 Remember what I said 364 00:25:44,839 --> 00:25:47,300 when I came in into Landman and Zack to discuss the case? 365 00:25:49,260 --> 00:25:50,928 About how you used to have a soul? 366 00:25:51,011 --> 00:25:54,307 - [scoffs] - That wasn't just a jab, Marci. 367 00:25:54,390 --> 00:25:55,933 I remember how much you cared. 368 00:25:56,016 --> 00:25:59,145 About the law, about what was right. 369 00:25:59,229 --> 00:26:00,521 Before the clothes and the expense account, 370 00:26:00,605 --> 00:26:01,814 and scrambling to make partner. 371 00:26:01,897 --> 00:26:04,275 You're asking me to commit career suicide. 372 00:26:04,359 --> 00:26:07,112 I'm asking you to trust me. 373 00:26:07,195 --> 00:26:10,030 One way or another, Fisk, Owlsley, 374 00:26:10,115 --> 00:26:12,450 anyone connected with what they've been doing, 375 00:26:12,533 --> 00:26:13,993 they're gonna get what's coming to them. 376 00:26:14,076 --> 00:26:15,453 And there are gonna be some hard questions 377 00:26:15,536 --> 00:26:18,748 about how much Landman and Zack knew and when they knew it. 378 00:26:18,831 --> 00:26:21,876 This is your chance to get out in front of that... 379 00:26:21,959 --> 00:26:23,628 and take your soul back. 380 00:26:27,089 --> 00:26:28,633 [indistinct conversations] 381 00:26:32,345 --> 00:26:33,888 [cars honking] 382 00:26:45,733 --> 00:26:47,735 [bicycle chain whirring] 383 00:26:50,363 --> 00:26:51,656 - [car honking] - [man] Whoa! Whoa, watch out! 384 00:26:51,739 --> 00:26:53,115 [skidding] 385 00:26:53,199 --> 00:26:55,451 [dog panting] 386 00:26:57,537 --> 00:26:59,955 [coughing] 387 00:27:00,039 --> 00:27:01,582 [sneezing] 388 00:27:03,083 --> 00:27:05,044 [cane tapping] 389 00:27:49,380 --> 00:27:53,050 [classical music playing on car stereo] 390 00:27:55,720 --> 00:27:56,929 [music fades] 391 00:28:16,491 --> 00:28:18,493 [music continues faintly] 392 00:28:28,461 --> 00:28:30,087 [music continues] 393 00:28:50,650 --> 00:28:51,817 [grunts] 394 00:28:56,281 --> 00:28:57,907 [music continues] 395 00:29:18,177 --> 00:29:19,887 [music continues] 396 00:29:33,192 --> 00:29:34,819 [music continues] 397 00:29:48,165 --> 00:29:51,544 - [panting] - [classical music ends] 398 00:29:56,215 --> 00:29:59,259 [knocking rhythmically] 399 00:30:19,655 --> 00:30:20,865 Ellison in his office? 400 00:30:20,948 --> 00:30:23,826 His kid's got something at school, he'll be in later. 401 00:30:37,089 --> 00:30:42,345 [Fisk] I know you want to stay, but it's not safe at Saint Benezet. 402 00:30:42,428 --> 00:30:44,847 There are people... They... 403 00:30:44,930 --> 00:30:46,766 I liked it there. 404 00:30:48,643 --> 00:30:53,564 They brought me a piece of Zuppa every night before I went to bed. 405 00:30:53,648 --> 00:30:56,191 They have Zuppa in Italy, Mother. The real kind. 406 00:30:56,275 --> 00:30:59,404 I don't know any Italian. 407 00:30:59,487 --> 00:31:03,032 - What am I gonna watch on the TV? - Oh, we'll sort it out. 408 00:31:05,075 --> 00:31:09,329 They brought a piece of Zuppa... every night. 409 00:31:10,831 --> 00:31:11,999 Mother... 410 00:31:16,336 --> 00:31:17,922 Mom. 411 00:31:23,177 --> 00:31:25,971 It's such a beautiful day, isn't it? 412 00:31:26,681 --> 00:31:27,848 It is. 413 00:31:29,308 --> 00:31:33,312 Have you thought any more about my... my friend Wesley? 414 00:31:33,396 --> 00:31:35,230 James Wesley? 415 00:31:35,314 --> 00:31:38,358 We spoke about him on the phone. 416 00:31:39,026 --> 00:31:41,446 [gasps] Oh, yes, James. 417 00:31:41,529 --> 00:31:44,114 - Such a handsome boy. - Mmm. 418 00:31:44,198 --> 00:31:46,742 Always so well dressed, polite. 419 00:31:46,826 --> 00:31:49,078 He called you the other night. 420 00:31:50,245 --> 00:31:51,456 He did? 421 00:31:52,915 --> 00:31:56,335 When I was busy. It was the last phone call that he... 422 00:31:58,212 --> 00:32:00,297 Do you remember what you talked about? 423 00:32:05,470 --> 00:32:06,679 Mother? 424 00:32:09,765 --> 00:32:12,351 Such a beautiful day, isn't it? 425 00:32:16,021 --> 00:32:17,773 [sighs] 426 00:32:17,857 --> 00:32:19,775 [cell phone ringing] 427 00:32:21,944 --> 00:32:24,363 - Hey, is he back? - [Ben] No. 428 00:32:24,447 --> 00:32:27,157 His kid plays the cello, got a solo. 429 00:32:27,241 --> 00:32:28,701 Looks like there's a reception after. 430 00:32:28,784 --> 00:32:32,497 - Did you try his phone? - Yeah, he's not picking up. Look... 431 00:32:32,580 --> 00:32:36,041 sit tight until he gets back and I can run this past him. 432 00:32:36,125 --> 00:32:37,460 And keep your eyes open, okay? 433 00:32:37,543 --> 00:32:39,712 Yeah. You, too. 434 00:32:40,671 --> 00:32:43,508 - [phone beeps] - Uh, hang on a second. 435 00:32:44,383 --> 00:32:46,218 Yeah, I gotta take this. It's Matt. 436 00:32:46,301 --> 00:32:47,720 I'll call you when I know something. 437 00:32:51,056 --> 00:32:52,517 Hey, you coming in? 438 00:32:52,600 --> 00:32:55,686 [wincing] I had a rough morning. I'm gonna need the day. 439 00:32:56,395 --> 00:32:58,022 [groans] Listen... 440 00:32:58,105 --> 00:33:00,357 I'm working on something. 441 00:33:00,440 --> 00:33:02,109 I think it might help. 442 00:33:02,192 --> 00:33:05,655 But until I know for sure, I need you to stay out of it. 443 00:33:05,738 --> 00:33:07,990 If you talk to Foggy, you tell him the same? 444 00:33:09,825 --> 00:33:12,995 Uh, yeah, I'll pass it along... 445 00:33:13,078 --> 00:33:15,289 if I, uh, talk to him. 446 00:33:15,372 --> 00:33:16,707 Uh, Karen? 447 00:33:18,918 --> 00:33:21,962 Everything's gonna work out... I promise. 448 00:33:23,673 --> 00:33:25,465 Yeah... 449 00:33:25,550 --> 00:33:27,176 See you tomorrow. 450 00:33:30,470 --> 00:33:32,682 - I'm not having this conversation. - [Ben] Yes, you are. 451 00:33:32,765 --> 00:33:34,433 You're in the middle of having it with me. 452 00:33:34,517 --> 00:33:37,728 Heard my son play Brahms today, in front of the entire school. 453 00:33:37,812 --> 00:33:39,980 One of the greatest moments of my life. 454 00:33:40,064 --> 00:33:42,775 I read the story you handed me, the exact opposite. 455 00:33:42,858 --> 00:33:44,484 This could expose Fisk. 456 00:33:44,569 --> 00:33:47,613 All this story is gonna do is expose this paper to a lawsuit. 457 00:33:47,697 --> 00:33:49,990 I mean, there is no follow-up, no corroboration. 458 00:33:50,074 --> 00:33:52,367 You read what his mother said about what he did when he was a kid? 459 00:33:52,451 --> 00:33:53,619 She's a sick old lady. 460 00:33:53,703 --> 00:33:55,621 I mean, she probably thinks Nixon's still in office. 461 00:33:55,705 --> 00:33:57,748 Run the article. It'll sell papers, it's sexy. 462 00:33:57,832 --> 00:33:59,249 You sound like a whore. 463 00:33:59,333 --> 00:34:01,544 Well, I learned how to be one from you. 464 00:34:02,377 --> 00:34:04,379 I get lucky sometimes, sure. 465 00:34:04,463 --> 00:34:06,882 Land a story that makes a difference, like Union Allied. 466 00:34:06,966 --> 00:34:10,886 But most of the time, now, working for this paper... 467 00:34:10,970 --> 00:34:14,348 I might as well be wearing lipstick and a red dress. 468 00:34:16,350 --> 00:34:19,478 Take the rest of the week. You're suspended. 469 00:34:19,562 --> 00:34:21,772 Look, just take another look at it. 470 00:34:21,856 --> 00:34:24,524 Fisk is leaving a trail of bodies and if we don't stop it... 471 00:34:24,609 --> 00:34:28,738 Wilson Fisk is spending millions of dollars trying to save this city. 472 00:34:28,821 --> 00:34:30,489 Maybe you should drop the Woodward and Bernstein, 473 00:34:30,573 --> 00:34:33,450 try writing a story about that. 474 00:34:33,533 --> 00:34:34,827 How much is he paying you? 475 00:34:37,121 --> 00:34:39,206 Ever since Union Allied, 476 00:34:39,289 --> 00:34:43,961 I can't get a story that's about what's really happening in this city to print. 477 00:34:44,879 --> 00:34:47,840 So, how much is Fisk paying you to keep it that way? 478 00:34:47,923 --> 00:34:52,637 The reason that you can't get any of your crime pieces into the paper lately 479 00:34:52,720 --> 00:34:55,139 is because they're shit, Ben. 480 00:34:55,222 --> 00:34:56,556 Just like that one. 481 00:34:56,641 --> 00:35:00,185 And I think, deep down, you know that, too. 482 00:35:00,269 --> 00:35:02,855 You know what, forget about the suspension. 483 00:35:02,938 --> 00:35:05,024 Clear out your office. 484 00:35:05,107 --> 00:35:07,234 I'm done trying to help you. 485 00:35:08,568 --> 00:35:11,071 [coworkers murmuring] 486 00:36:08,671 --> 00:36:10,881 [music playing on video game] 487 00:36:17,972 --> 00:36:19,264 [thud] 488 00:36:20,599 --> 00:36:22,810 [speaking Mandarin] 489 00:36:23,518 --> 00:36:25,604 [exclaiming in Mandarin] 490 00:36:31,651 --> 00:36:34,238 [rhythmic knocking] 491 00:36:37,574 --> 00:36:39,576 [speaking Mandarin] 492 00:36:40,703 --> 00:36:42,454 [man groaning] 493 00:36:43,372 --> 00:36:45,499 [thudding] 494 00:37:05,728 --> 00:37:06,979 [grunts] 495 00:37:15,070 --> 00:37:16,280 [speaking Mandarin] 496 00:37:21,535 --> 00:37:23,495 [exclaiming in Mandarin] 497 00:37:29,919 --> 00:37:31,628 - [blows landing] - [man groaning] 498 00:38:21,011 --> 00:38:22,847 [yelling in Mandarin] 499 00:38:26,600 --> 00:38:29,561 [all clamoring] 500 00:38:31,230 --> 00:38:33,273 No, wait, wait, wait! 501 00:38:33,357 --> 00:38:35,692 I'm trying to help you! Wait, no, please! 502 00:38:35,775 --> 00:38:37,319 [all clamoring] 503 00:38:37,402 --> 00:38:40,739 [Leland] Couldn't find anything on the Japanese that puts them on this. 504 00:38:40,823 --> 00:38:41,907 Not that I would. 505 00:38:41,991 --> 00:38:45,660 Bastards are like shadows in a dark room. 506 00:38:45,744 --> 00:38:48,788 Maybe all this really was that nut in the mask. 507 00:38:50,374 --> 00:38:53,919 Poison and guns aren't the way he operates. 508 00:38:54,003 --> 00:38:57,506 Piss a guy off enough, he'll start doing whatever it takes. 509 00:38:57,589 --> 00:38:58,841 Francis. 510 00:39:00,467 --> 00:39:01,593 Sir? 511 00:39:01,676 --> 00:39:03,595 Double the offer on the streets. 512 00:39:03,678 --> 00:39:06,598 - Keep doubling it until someone talks. - Yes, sir. 513 00:39:08,142 --> 00:39:10,769 You trust him after that beating you laid on? 514 00:39:11,686 --> 00:39:13,022 Wesley trusted him. 515 00:39:13,105 --> 00:39:15,232 - That's all that matters now. - [cell phone ringing] 516 00:39:15,315 --> 00:39:16,650 That his? 517 00:39:16,733 --> 00:39:17,817 Yes? 518 00:39:19,528 --> 00:39:22,531 No, he's not able to come to the phone. What do you have? 519 00:39:27,161 --> 00:39:28,495 Thank you. 520 00:39:30,080 --> 00:39:31,665 I have to go. 521 00:39:31,748 --> 00:39:35,002 Go where? We're in the middle of... 522 00:39:50,559 --> 00:39:52,561 [man speaking Mandarin] 523 00:39:57,649 --> 00:39:59,109 [grunting] 524 00:40:12,164 --> 00:40:13,498 All those people... 525 00:40:13,582 --> 00:40:15,875 - You took their eyes. - No. 526 00:40:15,960 --> 00:40:18,378 They blinded themselves. 527 00:40:18,462 --> 00:40:20,005 Why would they do that? 528 00:40:20,089 --> 00:40:22,549 Because they have faith. 529 00:40:22,632 --> 00:40:25,052 In you and your drugs? 530 00:40:25,135 --> 00:40:28,805 In something beyond the distractions of your world. 531 00:40:30,057 --> 00:40:32,184 You have taken that from them. 532 00:40:33,268 --> 00:40:36,105 Now, they will have nothing. 533 00:40:36,939 --> 00:40:38,565 You're gonna tell me about Fisk. 534 00:40:38,648 --> 00:40:40,442 - [yelling] - [grunts] 535 00:40:41,944 --> 00:40:43,695 [Masked Man groaning] 536 00:40:51,245 --> 00:40:52,246 [spits] 537 00:40:53,705 --> 00:40:55,415 [all screaming] 538 00:41:02,214 --> 00:41:03,215 [grunts] 539 00:41:11,931 --> 00:41:13,267 Get these people out of here. 540 00:41:16,145 --> 00:41:18,647 [shouting in Mandarin] 541 00:41:30,242 --> 00:41:32,244 [all coughing] 542 00:41:39,334 --> 00:41:41,753 - [sirens wailing] - [fire truck honking] 543 00:41:47,759 --> 00:41:49,553 [indistinct radio chatter] 544 00:41:50,554 --> 00:41:52,097 You're going to be okay. Come on. 545 00:41:55,559 --> 00:41:56,768 [Brett] Police! 546 00:41:58,270 --> 00:41:59,813 Don't you move! 547 00:42:02,274 --> 00:42:04,568 Hands, let me see your hands! 548 00:42:04,651 --> 00:42:06,070 Hands! 549 00:42:10,865 --> 00:42:12,409 Slowly, slowly. 550 00:42:13,577 --> 00:42:15,370 You're the guy. 551 00:42:15,454 --> 00:42:17,497 The one that killed Blake and shot those cops! 552 00:42:20,542 --> 00:42:22,294 [both grunting] 553 00:42:22,377 --> 00:42:26,048 I did not kill Detective Blake, or shoot those cops. 554 00:42:28,050 --> 00:42:29,468 [coughing] 555 00:42:30,427 --> 00:42:32,179 - [panting] - Blake and Hoffman were dirty. 556 00:42:32,262 --> 00:42:33,888 Working for Wilson Fisk. 557 00:42:33,972 --> 00:42:36,933 Along with a lot of others in your precinct. 558 00:42:37,016 --> 00:42:39,228 I'm not the bad guy. 559 00:42:39,311 --> 00:42:40,520 Then what are you? 560 00:42:40,604 --> 00:42:42,106 [siren wailing] 561 00:42:47,277 --> 00:42:49,363 Officer down. Call it in now. 562 00:42:50,405 --> 00:42:52,241 [sirens wailing in distance] 563 00:42:52,324 --> 00:42:53,742 [sighs] 564 00:43:02,751 --> 00:43:03,877 You're late. 565 00:43:03,960 --> 00:43:07,672 Apologies, I was detained by unfortunate events. 566 00:43:09,841 --> 00:43:11,260 You speak English now? 567 00:43:11,760 --> 00:43:14,053 The need for illusion has passed. 568 00:43:15,680 --> 00:43:18,225 That have anything to do with why you're late? 569 00:43:18,308 --> 00:43:20,310 The man in the mask. 570 00:43:20,394 --> 00:43:23,688 - The heroin? - Lost in the flames. 571 00:43:24,606 --> 00:43:25,940 So, bring more in. 572 00:43:26,024 --> 00:43:29,361 My interest here has never been about heroin, Leland. 573 00:43:29,444 --> 00:43:33,907 That was borne of convenience, and it is no longer so. 574 00:43:35,450 --> 00:43:39,621 Do what you want. I could honestly care less. 575 00:43:39,704 --> 00:43:43,542 If he finds out what we did... this isn't gonna matter. 576 00:43:43,625 --> 00:43:45,377 Wilson suspects? 577 00:43:45,460 --> 00:43:47,337 Not yet, but that could change. 578 00:43:47,421 --> 00:43:50,924 We knew the risk, and the reward, 579 00:43:51,007 --> 00:43:54,344 if his woman were to be removed as a distraction. 580 00:43:54,428 --> 00:43:56,430 I should've just had her shot. 581 00:43:56,513 --> 00:43:59,057 Well, he still believes that the poison was meant for him, 582 00:43:59,141 --> 00:44:00,892 - yes? - Far as I know. 583 00:44:00,975 --> 00:44:03,312 Then our path was the correct one. 584 00:44:03,395 --> 00:44:06,022 Except for the part where she's not dead, sure. 585 00:44:06,105 --> 00:44:08,858 The woman is stronger than assumed. 586 00:44:08,942 --> 00:44:10,902 Yeah, she's a real mule. 587 00:44:12,737 --> 00:44:13,863 What about Wesley? 588 00:44:13,947 --> 00:44:16,283 - What about him? - He's dead. 589 00:44:16,366 --> 00:44:19,411 Found in a basement, couple holes in his chest. 590 00:44:19,494 --> 00:44:20,704 Thought maybe that was you. 591 00:44:20,787 --> 00:44:24,791 No... he had never shown me discourtesy. 592 00:44:24,874 --> 00:44:25,917 [sighs] 593 00:44:26,918 --> 00:44:28,670 So, what's our play here? 594 00:44:28,753 --> 00:44:31,423 The wheel constantly turns. 595 00:44:31,506 --> 00:44:35,927 We must adapt to its position, or be crushed beneath it. 596 00:44:36,010 --> 00:44:38,930 What? Where the hell are you going? 597 00:44:39,013 --> 00:44:42,892 I will visit my homeland and reflect upon the future. 598 00:44:42,976 --> 00:44:44,478 Home? China? 599 00:44:46,605 --> 00:44:49,233 It is a considerable distance farther. 600 00:44:50,900 --> 00:44:52,569 We shall not speak again. 601 00:44:54,195 --> 00:44:55,489 Fine, go! 602 00:44:56,406 --> 00:44:58,700 You think I don't have a fallback? 603 00:44:58,783 --> 00:45:02,912 You think I got this far without looking at my own damn tea leaves, huh? 604 00:45:04,122 --> 00:45:07,041 What, you think I'm gonna just... 605 00:45:18,262 --> 00:45:20,680 [sighs] Those for me? 606 00:45:20,764 --> 00:45:22,891 Till I get a better girl. 607 00:45:22,974 --> 00:45:24,393 You can't get a better girl. 608 00:45:24,476 --> 00:45:27,186 - Don't I know it. - [laughing] 609 00:45:27,771 --> 00:45:28,980 Ah... [laughs] 610 00:45:30,815 --> 00:45:31,816 Mmm. 611 00:45:33,777 --> 00:45:34,819 Hard day? 612 00:45:34,903 --> 00:45:36,571 [sighs] 613 00:45:36,655 --> 00:45:37,781 I've had better. 614 00:45:37,864 --> 00:45:40,700 You've had worse, too. Am I right? 615 00:45:41,618 --> 00:45:43,287 Usually are. 616 00:45:43,370 --> 00:45:45,246 I have my moments. 617 00:45:45,330 --> 00:45:47,749 Not many lately, but... 618 00:45:49,501 --> 00:45:51,169 Let's go to Paris... 619 00:45:52,337 --> 00:45:54,798 - like we always talked about. - [chuckles] 620 00:45:57,050 --> 00:45:58,677 While we're still young. 621 00:45:58,760 --> 00:46:02,013 Ooh, you want to run away together? 622 00:46:02,096 --> 00:46:04,891 Or just... run away? 623 00:46:07,977 --> 00:46:10,605 How long we been together? 624 00:46:10,689 --> 00:46:13,525 Don't remember a time when we weren't. 625 00:46:13,608 --> 00:46:17,070 Got to know that look in your eye early on. 626 00:46:17,153 --> 00:46:22,367 Ben, there's a story eating at you... one you know you gotta tell. 627 00:46:23,284 --> 00:46:25,286 Not that simple. 628 00:46:25,370 --> 00:46:28,790 Telling the truth is never simple... or easy. 629 00:46:28,873 --> 00:46:31,835 Why, only the best of us ever really try. 630 00:46:32,669 --> 00:46:33,753 Yeah. 631 00:46:34,671 --> 00:46:36,506 Ellison thinks it's a pile of shit. 632 00:46:36,590 --> 00:46:39,258 You straighten him out. 633 00:46:39,343 --> 00:46:41,345 We got into it. 634 00:46:43,638 --> 00:46:45,223 He let me go. 635 00:46:48,101 --> 00:46:51,270 Good... You never needed that man. 636 00:46:51,355 --> 00:46:53,314 You never needed that paper. 637 00:46:53,398 --> 00:46:55,900 You only ever needed a story. 638 00:46:55,984 --> 00:46:57,361 Go tell it. 639 00:46:57,444 --> 00:46:59,863 How? Shout it from the rooftops? 640 00:46:59,946 --> 00:47:04,158 You know there's this thing called the Internet, right? 641 00:47:04,242 --> 00:47:07,203 Reach a whole lot of folks, huh? 642 00:47:07,286 --> 00:47:09,789 More than you ever could at the Bulletin. 643 00:47:09,873 --> 00:47:12,667 The Internet's all gossip, noise. 644 00:47:12,751 --> 00:47:14,586 So, cut through it. 645 00:47:14,669 --> 00:47:17,631 The world needs Ben Urich to tell the truth... 646 00:47:17,714 --> 00:47:19,966 any way he can. 647 00:47:24,095 --> 00:47:26,890 - You quit? - Not exactly the way it went. 648 00:47:26,973 --> 00:47:28,224 [Karen] Oh... 649 00:47:28,307 --> 00:47:30,935 [sighs] I'm sorry. 650 00:47:31,019 --> 00:47:32,521 Don't be. 651 00:47:32,604 --> 00:47:34,773 Bulletin's not the paper I fell in love with. 652 00:47:34,856 --> 00:47:36,065 Hasn't been for a long time. 653 00:47:36,149 --> 00:47:38,818 Just too damn stubborn to let it go. 654 00:47:38,902 --> 00:47:41,738 You really think Ellison was taking money from Fisk? 655 00:47:41,821 --> 00:47:44,991 Don't know. Explains a lot. 656 00:47:45,074 --> 00:47:47,577 So, uh, what do we do next? 657 00:47:47,661 --> 00:47:49,829 Thinking I might start a blog. 658 00:47:49,913 --> 00:47:51,289 Hear that's all you kids read these days. 659 00:47:51,372 --> 00:47:53,750 I thought you hated that kind of shit. 660 00:47:53,833 --> 00:47:56,002 Yeah, but you can reach an awful lot of people that way 661 00:47:56,085 --> 00:47:58,337 if you got the right story to tell. 662 00:47:58,422 --> 00:48:00,048 You're gonna write about Fisk killing his father? 663 00:48:01,633 --> 00:48:03,677 I'm going to write about all of it... 664 00:48:03,760 --> 00:48:04,928 tonight. 665 00:48:05,762 --> 00:48:07,013 Get it out there. 666 00:48:07,096 --> 00:48:09,433 Fisk wants to sue me... 667 00:48:10,975 --> 00:48:12,852 at least I know a couple decent lawyers. 668 00:48:12,936 --> 00:48:14,395 [chuckles] 669 00:48:14,479 --> 00:48:17,566 This is gonna change everything, Ben. It has to. 670 00:48:17,649 --> 00:48:19,609 One foot in front of the other. 671 00:48:19,693 --> 00:48:22,487 I'll send you the link when it's up. 672 00:48:22,571 --> 00:48:24,823 We'll go from there, okay? 673 00:48:24,906 --> 00:48:26,074 Call you in the morning. 674 00:48:26,157 --> 00:48:28,409 Okay. [sniffling] Good night. 675 00:48:35,291 --> 00:48:36,626 [sighs] 676 00:48:44,300 --> 00:48:45,885 [doorknob rattling] 677 00:48:48,888 --> 00:48:50,557 [banging on door] 678 00:48:51,725 --> 00:48:54,519 [Matt] Karen? Karen? You in there? 679 00:48:56,730 --> 00:48:58,940 Yeah, just a minute. 680 00:49:04,195 --> 00:49:05,697 I'm sorry. 681 00:49:07,907 --> 00:49:10,201 We, uh, locking this now? 682 00:49:13,538 --> 00:49:14,914 Seems like a good idea. 683 00:49:21,212 --> 00:49:22,547 Yeah... 684 00:49:27,468 --> 00:49:30,013 It's, uh, late. You should go home. 685 00:49:34,851 --> 00:49:35,977 Matt? 686 00:49:41,816 --> 00:49:43,943 Is this what we are now? 687 00:49:45,737 --> 00:49:48,865 Three people who don't even talk to each other? 688 00:49:53,036 --> 00:49:54,621 I know this guy... 689 00:49:56,623 --> 00:49:58,416 We were close once. 690 00:50:01,169 --> 00:50:02,712 [stutters] He told me if I, uh... 691 00:50:05,464 --> 00:50:09,052 I'd have to push the people that I care about away... 692 00:50:12,305 --> 00:50:14,599 if I wanted to be effective at what I do. 693 00:50:17,602 --> 00:50:19,563 Seems like you listened. 694 00:50:20,980 --> 00:50:22,023 Yeah. 695 00:50:23,066 --> 00:50:24,776 I thought I didn't. 696 00:50:25,944 --> 00:50:28,572 This guy, he has a way of, uh... 697 00:50:29,656 --> 00:50:31,950 getting in your head, you know? 698 00:50:36,412 --> 00:50:37,914 And here's the thing... 699 00:50:39,332 --> 00:50:41,125 I had a really shitty night. 700 00:50:43,169 --> 00:50:46,756 The kind where you think you've seen the bottom of humanity, 701 00:50:46,840 --> 00:50:51,219 and the pit just keeps getting deeper, you know? 702 00:50:54,639 --> 00:50:56,933 I... I can't... 703 00:50:59,102 --> 00:51:00,937 I can't do this alone. 704 00:51:03,898 --> 00:51:05,233 I can't... 705 00:51:07,276 --> 00:51:10,238 I can't take another step. 706 00:51:10,321 --> 00:51:12,573 [stifled sobbing] 707 00:51:23,126 --> 00:51:26,713 [sniffling] You're not alone, Matt. You never were. 708 00:51:30,341 --> 00:51:32,218 [groans tearfully] 709 00:52:12,050 --> 00:52:14,135 [sighs deeply] 710 00:52:39,994 --> 00:52:42,163 [typing] 711 00:52:51,255 --> 00:52:52,340 I've made mistakes... 712 00:52:54,175 --> 00:52:57,011 in the years since I was a boy. 713 00:52:58,096 --> 00:53:01,307 I try to learn from them, but it isn't always enough. 714 00:53:02,516 --> 00:53:04,185 Get out of my house. 715 00:53:05,228 --> 00:53:06,604 I'll leave. 716 00:53:07,563 --> 00:53:11,609 But first, I'd... I'd like to have a conversation with you. 717 00:53:11,692 --> 00:53:13,236 Off the record, of course. 718 00:53:13,903 --> 00:53:16,072 You think I believe anything you have to say? 719 00:53:17,573 --> 00:53:22,036 Well, I... I promise that I'll be honest with you, Mr. Urich. 720 00:53:23,371 --> 00:53:26,207 Whether you choose to believe, that's up to you. 721 00:53:29,543 --> 00:53:30,879 All right. 722 00:53:32,881 --> 00:53:34,090 Let's hear it. 723 00:53:34,173 --> 00:53:35,925 I want to apologize. 724 00:53:39,470 --> 00:53:43,767 I thought that your days of being relevant were past. 725 00:53:44,976 --> 00:53:46,770 And for thinking that, I... 726 00:53:47,812 --> 00:53:49,814 I'm truly sorry. 727 00:53:50,899 --> 00:53:52,525 Apology accepted. 728 00:53:54,861 --> 00:53:56,529 You know where the door is. 729 00:53:56,612 --> 00:53:58,114 Oh... 730 00:54:01,034 --> 00:54:04,537 I know you lost your position at the Bulletin. 731 00:54:06,080 --> 00:54:07,791 News travels fast. 732 00:54:07,874 --> 00:54:13,379 After your article on... Union Allied, I took precautions. 733 00:54:14,881 --> 00:54:17,675 I didn't want to be surprised by any more expos�s. 734 00:54:18,717 --> 00:54:21,595 Figured you had somebody at the paper on your payroll. 735 00:54:22,221 --> 00:54:25,724 As I said, I try to learn from my mistakes. 736 00:54:28,937 --> 00:54:30,396 You're not the only one. 737 00:54:32,982 --> 00:54:37,361 And do you think that rambling on the Internet will change anything? 738 00:54:39,030 --> 00:54:42,783 People seek the truth... no matter where they find it. 739 00:54:44,077 --> 00:54:47,621 That may have been the case when you and I were young. 740 00:54:50,333 --> 00:54:55,922 This world around us is preoccupied with celebrity weddings and... 741 00:54:56,923 --> 00:54:58,507 videos of cats. 742 00:54:59,175 --> 00:55:03,262 But... complicated issues, issues that matter... 743 00:55:06,474 --> 00:55:08,392 they take too much focus. 744 00:55:10,186 --> 00:55:12,771 They take too much time away from texting 745 00:55:12,856 --> 00:55:15,859 and the thousand channels on the satellite dish. 746 00:55:16,692 --> 00:55:19,278 Guess I have more faith in humanity. 747 00:55:19,362 --> 00:55:20,821 Ah. 748 00:55:22,198 --> 00:55:24,325 So did Christ, if I recall. 749 00:55:26,995 --> 00:55:28,371 I'll go. 750 00:55:29,330 --> 00:55:31,165 Just one more thing. 751 00:55:35,669 --> 00:55:38,381 Were you alone when you spoke to my mother? 752 00:55:45,513 --> 00:55:47,140 Your guy at the Bulletin. 753 00:55:47,223 --> 00:55:50,268 Yes, I received a call that was upsetting. 754 00:55:52,353 --> 00:55:54,313 Were you alone? 755 00:55:56,357 --> 00:55:59,777 Yeah... I was alone. 756 00:56:02,113 --> 00:56:04,365 Wesley, was that you? 757 00:56:05,408 --> 00:56:08,827 - Wesley? - Yes, I didn't think so. 758 00:56:08,912 --> 00:56:10,746 You're a man of principle, of conviction. 759 00:56:10,829 --> 00:56:13,624 I understand that, I even admire it. 760 00:56:18,379 --> 00:56:20,756 But you went after my mother. 761 00:56:23,717 --> 00:56:26,804 That's not something that I can forgive. 762 00:56:31,267 --> 00:56:34,437 I wrote a lot of stories in my years pushing ink. 763 00:56:36,064 --> 00:56:39,483 You know how many times people have threatened me... 764 00:56:39,567 --> 00:56:41,485 get me to keep my mouth shut? 765 00:56:42,946 --> 00:56:48,492 But this is my mother... that you brought into this, Mr. Urich. 766 00:56:48,576 --> 00:56:49,785 My mother! 767 00:56:54,540 --> 00:56:57,085 So I am not here to threaten you. 768 00:56:57,168 --> 00:56:59,003 I'm here to kill you. 769 00:56:59,087 --> 00:57:00,671 [grunting] 770 00:57:04,092 --> 00:57:05,301 [Ben choking] 771 00:57:05,384 --> 00:57:06,844 [screaming] 772 00:57:35,289 --> 00:57:37,375 [sighs deeply] 773 00:57:48,177 --> 00:57:49,387 [sighs] 774 00:58:02,441 --> 00:58:04,443 [dramatic music playing] 55609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.