All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E11.The.Path.of.the.Righteous.WEBRiP.x264-QCF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,713 --> 00:00:10,006 [music playing on TV] 2 00:00:21,058 --> 00:00:22,059 [thud] 3 00:00:27,106 --> 00:00:29,066 We need a doctor! Now! 4 00:00:29,817 --> 00:00:31,027 Let's get a gurney out here! 5 00:00:31,944 --> 00:00:33,655 - What happened? - She drank something. 6 00:00:33,738 --> 00:00:35,240 What did she ingest? I need you to be specific. 7 00:00:35,323 --> 00:00:38,410 [Wesley] I have no idea. It was at the Van Lunt building, the benefit. 8 00:00:38,493 --> 00:00:39,536 There were others... 9 00:00:39,619 --> 00:00:42,580 Uh, I had a glass in my hand. Do I need to be checked out? 10 00:00:42,664 --> 00:00:43,915 [doctor] How long's she been unconscious? 11 00:00:43,998 --> 00:00:45,458 [Wesley] Twenty minutes. Maybe a little longer. 12 00:00:45,542 --> 00:00:46,751 Place is a rat hole. 13 00:00:46,834 --> 00:00:48,044 It was the closest ER. 14 00:00:48,127 --> 00:00:49,837 I reached out to Dr. Rosenberg. 15 00:00:49,921 --> 00:00:51,172 He's on the jet. 16 00:00:51,256 --> 00:00:52,257 [doctor] Pupils are sluggish. 17 00:00:52,340 --> 00:00:53,341 I need an intubation tray, stat! 18 00:00:53,425 --> 00:00:55,510 Let's start 1,000 cc's of Ringer's lactate to KVO 19 00:00:55,593 --> 00:00:56,678 until we know what's going on. 20 00:00:56,761 --> 00:01:00,181 Insert a Foley catheter... [continues indistinctly] 21 00:01:00,265 --> 00:01:02,725 - Hemodialysis and gastric lavage? - I need a tox screen, 22 00:01:02,809 --> 00:01:04,811 liver and kidney function, coagulation tests. 23 00:01:04,894 --> 00:01:05,895 I'll call ICU for a bed. 24 00:01:05,978 --> 00:01:07,104 You said there were others, how many? 25 00:01:07,188 --> 00:01:09,816 Uh, four or five maybe. 26 00:01:09,899 --> 00:01:12,819 Are you sure someone shouldn't be looking at me? 27 00:01:12,902 --> 00:01:14,279 We'll have a nurse come check you out. 28 00:01:14,362 --> 00:01:15,530 - I'm coming with her. - I'm sorry, 29 00:01:15,613 --> 00:01:16,656 we can't have you in there, sir. 30 00:01:16,739 --> 00:01:18,408 - [yelling] Don't you know who I am? - Doesn't matter. 31 00:01:18,491 --> 00:01:19,867 Fill out the paperwork. 32 00:01:19,951 --> 00:01:23,330 We'll update you on her condition as soon as we know anything. 33 00:01:28,918 --> 00:01:30,920 [theme music playing] 34 00:02:30,772 --> 00:02:32,982 [knocking on door] 35 00:02:35,026 --> 00:02:36,986 [knocking continues] 36 00:02:37,069 --> 00:02:39,321 Matt, it's Karen. 37 00:02:41,323 --> 00:02:43,075 Come on, open the door. 38 00:02:44,035 --> 00:02:47,163 I can't get a hold of Foggy and there's nobody at the office. 39 00:02:47,246 --> 00:02:48,581 What the hell is going on? 40 00:02:51,501 --> 00:02:53,127 Matt... 41 00:02:53,210 --> 00:02:54,962 [door unlocking] 42 00:02:59,050 --> 00:03:00,301 Oh, my God. 43 00:03:02,970 --> 00:03:04,639 You look like shit. 44 00:03:06,015 --> 00:03:08,518 Then I'm looking better than I feel. 45 00:03:11,395 --> 00:03:12,689 We gonna sue? 46 00:03:15,650 --> 00:03:17,527 We should sue. 47 00:03:17,610 --> 00:03:21,155 You know, whoever hit you, we should go after 'em and... 48 00:03:23,240 --> 00:03:24,451 What kind of car was it? 49 00:03:25,827 --> 00:03:29,664 Please tell me it was, uh, expensive and German. 50 00:03:29,747 --> 00:03:31,708 [sighs] Japanese... 51 00:03:31,791 --> 00:03:33,375 and it was my fault. 52 00:03:33,460 --> 00:03:36,337 I, uh... should have been more careful. 53 00:03:36,421 --> 00:03:38,297 What the hell happened in here? 54 00:03:38,923 --> 00:03:40,425 Nothing, don't worry about it. 55 00:03:40,508 --> 00:03:42,802 Oh, okay, I'll just, uh... 56 00:03:45,972 --> 00:03:47,599 Little early for beer, isn't it? 57 00:03:48,933 --> 00:03:51,185 Depends on the kind of day you're having. 58 00:03:51,268 --> 00:03:52,562 You, uh... you want one? 59 00:03:53,187 --> 00:03:54,897 Uh, no. No, thanks. 60 00:03:54,981 --> 00:03:56,733 So where were you... 61 00:03:56,816 --> 00:03:58,568 when this car hit you? 62 00:04:00,277 --> 00:04:01,278 Uh, does it matter? 63 00:04:02,822 --> 00:04:04,782 I'm thinking it might... 64 00:04:05,825 --> 00:04:07,159 if there really wasn't any car. 65 00:04:07,243 --> 00:04:10,412 - [groans] Karen... - Does this have anything to do with Fisk? 66 00:04:10,497 --> 00:04:13,541 With your going to see that... Vanessa woman? 67 00:04:13,625 --> 00:04:14,626 I told you, it was my fault. 68 00:04:14,709 --> 00:04:16,461 - Let's just leave it at that, okay? - No. 69 00:04:16,544 --> 00:04:19,506 No, not okay. Definitely not okay. 70 00:04:20,422 --> 00:04:21,423 Look at you. 71 00:04:22,592 --> 00:04:24,260 - Did somebody break in? - No one broke in. 72 00:04:24,343 --> 00:04:27,304 And no one beat the crap out of you either, I'm guessing. 73 00:04:27,388 --> 00:04:28,598 [sighs] 74 00:04:33,060 --> 00:04:35,730 Do you remember the last time that I was here? 75 00:04:36,648 --> 00:04:38,107 Yeah, I remember. 76 00:04:38,190 --> 00:04:40,652 And I was scared... terrified. 77 00:04:40,735 --> 00:04:42,779 But then, you, you gave me your shirt... 78 00:04:42,862 --> 00:04:43,863 and you made me feel safe. 79 00:04:43,946 --> 00:04:47,408 You made me feel like I could trust everything that you said. 80 00:04:47,950 --> 00:04:49,160 And you lied to me... 81 00:04:49,243 --> 00:04:50,787 [scoffs] 82 00:04:50,870 --> 00:04:53,205 About having the Union Allied pension file. 83 00:04:54,290 --> 00:04:56,250 I didn't want anyone to get hurt... 84 00:04:57,502 --> 00:04:58,545 like Daniel Fisher, 85 00:04:58,628 --> 00:05:00,462 because of what I was doing. 86 00:05:01,589 --> 00:05:03,299 [sighs] Yeah, I know the feeling. 87 00:05:05,259 --> 00:05:06,302 So that's it. 88 00:05:07,386 --> 00:05:08,513 That's all you're giving me. 89 00:05:08,596 --> 00:05:11,057 That's all that I have right now, Karen. 90 00:05:11,140 --> 00:05:12,141 [groans] 91 00:05:13,601 --> 00:05:14,811 Well, it's not all I have. 92 00:05:16,563 --> 00:05:18,355 I found something. 93 00:05:18,439 --> 00:05:22,359 Just a scrap of paper at the county clerk's office... misfiled. 94 00:05:23,570 --> 00:05:26,698 It's probably why Fisk didn't get it sucked into a black hole. 95 00:05:26,781 --> 00:05:27,990 What was it? 96 00:05:28,074 --> 00:05:29,617 A marriage certificate... 97 00:05:30,743 --> 00:05:33,120 for his mother, Marlene. 98 00:05:33,204 --> 00:05:34,205 How does that help? 99 00:05:34,288 --> 00:05:35,832 Because it's not to his father. 100 00:05:35,915 --> 00:05:38,459 It's for when she remarried... 101 00:05:38,542 --> 00:05:41,420 which was two years after all the reports say she died. 102 00:05:41,503 --> 00:05:42,714 She's still alive? 103 00:05:42,797 --> 00:05:45,049 Yeah, she's living at a care facility upstate. 104 00:05:45,132 --> 00:05:47,093 Now, Ben and I took a drive... 105 00:05:47,176 --> 00:05:49,303 Oh, Karen, Karen... 106 00:05:49,386 --> 00:05:52,014 - Fisk could have people watching. - I know. 107 00:05:52,098 --> 00:05:54,141 - I know. I didn't leave my real name. - You should have... 108 00:05:54,225 --> 00:05:56,686 You should have talked to me or Foggy before you ran off like that. 109 00:05:56,769 --> 00:05:58,479 I tried... 110 00:05:58,562 --> 00:05:59,772 but you weren't picking up. 111 00:06:02,984 --> 00:06:05,862 - Did you speak to her, Fisk's mother? - Yeah... 112 00:06:05,945 --> 00:06:08,781 she's not all there, but... 113 00:06:08,865 --> 00:06:11,117 Matt, what she said about Fisk... 114 00:06:12,994 --> 00:06:14,536 he killed his father... 115 00:06:15,913 --> 00:06:16,956 when he was 12. 116 00:06:18,332 --> 00:06:22,128 Bashed his head in with a hammer, and then she helped him cover it up. 117 00:06:25,547 --> 00:06:28,300 Well, he was a minor. It's not gonna be enough. 118 00:06:28,384 --> 00:06:30,552 To put him in jail, no. 119 00:06:30,637 --> 00:06:33,555 But it doesn't line up with everything that Fisk has been saying. 120 00:06:33,640 --> 00:06:35,557 Everything that he has altered on the Internet 121 00:06:35,642 --> 00:06:37,935 and at the... the county clerk's. 122 00:06:38,019 --> 00:06:40,897 It might be enough to at least get people looking at him more closely. 123 00:06:40,980 --> 00:06:42,940 From an old woman who's not all there. 124 00:06:43,024 --> 00:06:44,275 [scoffs] 125 00:06:44,358 --> 00:06:46,527 Well, I'm not hearing you and Foggy come up with anything better. 126 00:06:47,486 --> 00:06:49,613 Did you... did you speak to him... 127 00:06:49,697 --> 00:06:51,365 to Foggy? 128 00:06:51,448 --> 00:06:54,661 Not since yesterday on the phone when I guess he was... 129 00:06:54,744 --> 00:06:57,830 covering for whatever it is you're not telling me. 130 00:06:59,707 --> 00:07:02,919 All right, go to the office and... wait for him. 131 00:07:03,002 --> 00:07:07,381 Tell him what you found, and Karen, tell him... tell him that I said... 132 00:07:09,050 --> 00:07:10,384 [sighs] 133 00:07:10,467 --> 00:07:13,220 No, don't bother. Just tell him what you found. 134 00:07:14,305 --> 00:07:16,808 Karen, be careful, please. 135 00:07:25,566 --> 00:07:26,859 You know... 136 00:07:29,904 --> 00:07:31,613 maybe you should take your own advice. 137 00:07:35,117 --> 00:07:37,244 I... I got you a... 138 00:07:44,376 --> 00:07:45,753 It's, um... 139 00:07:47,129 --> 00:07:48,840 it's a balloon. I, um... 140 00:07:53,803 --> 00:07:55,012 It's got a monkey on it. 141 00:08:04,146 --> 00:08:05,189 [door closes] 142 00:08:11,570 --> 00:08:13,489 [cell phone ringing] 143 00:08:13,572 --> 00:08:15,157 [groans] 144 00:08:18,577 --> 00:08:20,204 [Marci] You got somewhere to be? 145 00:08:20,287 --> 00:08:21,580 [grunting] 146 00:08:23,290 --> 00:08:26,711 You're not in the woods. Grunts don't count as words, Foggy Bear. 147 00:08:26,794 --> 00:08:27,920 Please don't call me that. 148 00:08:28,004 --> 00:08:30,256 I'll call you whatever I damn well please. 149 00:08:30,339 --> 00:08:31,340 Okay, just... 150 00:08:32,258 --> 00:08:34,802 can you do it with your inside voice, without speaking? 151 00:08:35,552 --> 00:08:38,014 That's a very asshole thing to say. 152 00:08:38,097 --> 00:08:39,515 - I'm impressed. - Sorry. 153 00:08:39,598 --> 00:08:41,558 And now you've ruined it. 154 00:08:41,642 --> 00:08:43,394 You going to work or what? 155 00:08:43,477 --> 00:08:46,188 Not today. Maybe never, not with Matt. 156 00:08:48,190 --> 00:08:51,568 You two have been friends as long as I've known you. 157 00:08:52,569 --> 00:08:55,740 Whatever's going on between the two of you... 158 00:08:55,823 --> 00:08:57,199 I don't really care... 159 00:08:57,283 --> 00:08:58,700 okay? 160 00:08:58,785 --> 00:09:00,202 Not gonna get sucked into the drama. 161 00:09:01,453 --> 00:09:02,621 Mmm. 162 00:09:04,040 --> 00:09:05,624 Lock the door behind you when you leave. 163 00:09:05,707 --> 00:09:06,876 [sighs] 164 00:09:07,835 --> 00:09:09,295 [door closes] 165 00:09:15,509 --> 00:09:16,886 [door opens] 166 00:09:33,110 --> 00:09:35,696 [Leland] This is awful. Look at him. 167 00:09:35,780 --> 00:09:37,614 How's he gonna run things? 168 00:09:39,033 --> 00:09:40,827 Not the time, Leland. 169 00:09:40,910 --> 00:09:43,662 This is exactly the time. 170 00:09:43,745 --> 00:09:44,789 You keeping score here? 171 00:09:44,872 --> 00:09:47,291 You think whoever did this was trying to take 172 00:09:47,374 --> 00:09:49,335 little miss hairdo out of the equation? 173 00:09:49,418 --> 00:09:51,003 That... 174 00:09:51,087 --> 00:09:53,130 That does seem unlikely. 175 00:09:53,214 --> 00:09:54,381 So where does that put us? 176 00:09:54,465 --> 00:09:56,801 They almost got me, God damn it. 177 00:09:56,884 --> 00:10:00,137 All to get to the big guy, Christ. 178 00:10:01,806 --> 00:10:04,266 Did Gao give any indication 179 00:10:04,350 --> 00:10:05,977 she was still unhappy when you spoke with her? 180 00:10:06,060 --> 00:10:07,186 [scoffs] 181 00:10:07,269 --> 00:10:09,313 Not that I could tell. 182 00:10:09,396 --> 00:10:10,898 My money's on the Japanese. 183 00:10:10,982 --> 00:10:12,649 After what he did to Nobu... 184 00:10:12,733 --> 00:10:15,652 The titles for all the buildings in the city block the Japanese wanted 185 00:10:15,736 --> 00:10:18,572 have been transferred to them, per our original agreement. 186 00:10:18,655 --> 00:10:20,199 As for Nobu... 187 00:10:20,282 --> 00:10:23,785 they believe the man in the mask was responsible for his... accident. 188 00:10:23,870 --> 00:10:27,081 Right, sure. Well... 189 00:10:27,164 --> 00:10:30,584 maybe he's the one who slipped a hot dose into Vanessa's Bellini. 190 00:10:31,878 --> 00:10:34,546 Keep an eye on their accounts. 191 00:10:34,630 --> 00:10:38,467 If there are any sudden shifts, it might tell us something. 192 00:10:38,550 --> 00:10:39,551 Yeah? 193 00:10:39,635 --> 00:10:41,053 [whispering] 194 00:10:44,932 --> 00:10:47,018 Thank you, Francis. 195 00:10:48,602 --> 00:10:51,688 What? What happened? Is she dead? 196 00:10:51,772 --> 00:10:53,941 No, but... 197 00:10:54,025 --> 00:10:58,362 three of the others who drank whatever that was have... passed. 198 00:10:58,445 --> 00:10:59,655 "Passed..." 199 00:11:00,572 --> 00:11:02,199 always hated that description. 200 00:11:02,992 --> 00:11:06,662 Such a sad attempt to avoid the bare-knuckle truth. 201 00:11:08,622 --> 00:11:10,124 She'll make it. 202 00:11:11,375 --> 00:11:13,794 You got a med degree in your pocket I don't know about? 203 00:11:13,877 --> 00:11:15,212 Why are you so sure? 204 00:11:15,296 --> 00:11:17,048 Because she has to. 205 00:11:18,299 --> 00:11:20,259 Don't get all weepy... 206 00:11:20,342 --> 00:11:23,804 we have matters that need to be addressed. 207 00:11:24,638 --> 00:11:25,639 Hmm. 208 00:11:27,349 --> 00:11:28,392 Reach out to Gao. 209 00:11:28,475 --> 00:11:30,477 - Me? - Mmm. 210 00:11:30,561 --> 00:11:32,646 What if she's the one who did all this? 211 00:11:32,729 --> 00:11:34,356 Well, you said you didn't think it was her. 212 00:11:34,440 --> 00:11:36,233 What the hell do I know? 213 00:11:36,317 --> 00:11:38,819 I was almost poisoned. I'm not thinking straight. 214 00:11:38,902 --> 00:11:41,322 Speak with Gao... 215 00:11:41,405 --> 00:11:43,699 if she wasn't involved, 216 00:11:43,782 --> 00:11:47,078 we might need her support against further unpleasantries. 217 00:11:48,329 --> 00:11:50,539 And if she was involved? 218 00:11:50,622 --> 00:11:53,834 Then it's been an honor doing business with you. 219 00:11:55,294 --> 00:11:56,295 [clears throat] 220 00:11:56,378 --> 00:11:57,379 [Claire] This might hurt. 221 00:11:59,673 --> 00:12:01,717 - [groans] - You okay? 222 00:12:01,800 --> 00:12:04,511 - You talking about the stitches? - Mostly. 223 00:12:05,596 --> 00:12:07,056 How'd you open this up again? 224 00:12:07,139 --> 00:12:09,516 I just wanted to see how much I could move. 225 00:12:09,600 --> 00:12:12,686 - You really shouldn't be moving at all. - [quietly] I know. 226 00:12:13,980 --> 00:12:17,733 You really need to rest. Let yourself heal. 227 00:12:17,816 --> 00:12:18,942 I meditate for that. 228 00:12:19,026 --> 00:12:20,277 You meditate? 229 00:12:20,361 --> 00:12:22,321 I learned when I was a kid. 230 00:12:22,404 --> 00:12:26,075 Helps with the pain... and healing faster. 231 00:12:26,158 --> 00:12:27,701 Is that why you're still alive? 232 00:12:28,619 --> 00:12:30,787 Or I'm just a contrary son of a bitch. 233 00:12:30,871 --> 00:12:32,289 Either way, you really need to ease up, 234 00:12:32,373 --> 00:12:35,292 or I'll be stitching a corpse next time around. 235 00:12:36,252 --> 00:12:40,381 You really should get some kind of... body armor, like I told you. 236 00:12:40,464 --> 00:12:43,842 - Yeah, I'm thinking you might be right. - There's a first. 237 00:12:43,925 --> 00:12:46,095 When Fisk came at me in the warehouse, 238 00:12:46,178 --> 00:12:48,097 I sliced his jacket open. 239 00:12:48,180 --> 00:12:50,057 - You cut him? - No... 240 00:12:50,141 --> 00:12:53,102 he was wearing some kind of armor in the lining. 241 00:12:53,894 --> 00:12:55,854 It was, uh... 242 00:12:55,937 --> 00:12:58,524 light and tough. 243 00:12:58,607 --> 00:13:01,402 Like nothing I've ever come across before. 244 00:13:01,485 --> 00:13:04,946 That's what you get when you have all the money in the world. 245 00:13:09,951 --> 00:13:11,120 Hey, you want a drink or something? 246 00:13:13,539 --> 00:13:14,873 No, Matt... 247 00:13:16,083 --> 00:13:17,459 I don't want a drink. 248 00:13:18,960 --> 00:13:20,796 Second woman today that's turned me down. 249 00:13:21,422 --> 00:13:23,299 Got a revolving door, do you? 250 00:13:23,382 --> 00:13:24,800 That's not... not what... 251 00:13:24,883 --> 00:13:26,260 - I didn't mean it... - Forget it. 252 00:13:26,343 --> 00:13:29,638 I have to get going. I need to pack. 253 00:13:29,721 --> 00:13:31,848 - Pack? - Yeah. 254 00:13:31,932 --> 00:13:33,642 Taking some time off... 255 00:13:34,893 --> 00:13:36,603 get out of the city for a while. 256 00:13:36,687 --> 00:13:38,147 How much time? 257 00:13:38,897 --> 00:13:40,149 Why? 258 00:13:41,608 --> 00:13:43,319 You gonna miss me? 259 00:13:43,402 --> 00:13:44,403 [scoffs] 260 00:13:46,572 --> 00:13:47,989 And if I said I would? 261 00:13:54,455 --> 00:13:56,498 [sighs deeply] 262 00:14:00,669 --> 00:14:03,880 I didn't think I was ever gonna see you again... 263 00:14:05,341 --> 00:14:06,425 not alive. 264 00:14:06,508 --> 00:14:09,678 Not after that last call the night half the city blew up. 265 00:14:09,761 --> 00:14:10,971 I left you a message when... 266 00:14:11,805 --> 00:14:13,182 when it was over. 267 00:14:14,350 --> 00:14:15,434 Yeah, you left a message. 268 00:14:15,517 --> 00:14:17,561 Come on, what'd you expect, Claire? 269 00:14:18,729 --> 00:14:22,733 You made it pretty clear you didn't want to move forward with... 270 00:14:22,816 --> 00:14:23,817 whatever this was. 271 00:14:23,900 --> 00:14:25,694 You know what it was... 272 00:14:27,028 --> 00:14:28,780 - what it could've been. - If I stopped. 273 00:14:28,864 --> 00:14:30,657 I'm not looking to go around in circles, Matt. 274 00:14:30,741 --> 00:14:32,951 I know you're not going to stop. 275 00:14:34,661 --> 00:14:38,332 Not until this city is safe from people like Fisk. 276 00:14:38,415 --> 00:14:39,833 Which is never. 277 00:14:41,210 --> 00:14:44,838 It'll always be something, someone... 278 00:14:45,631 --> 00:14:47,341 you know that, right? 279 00:14:48,134 --> 00:14:49,135 [mouthing] 280 00:14:51,137 --> 00:14:54,598 You told me you were the man this city needs. 281 00:14:54,681 --> 00:14:57,226 I think that was only half true. 282 00:15:00,354 --> 00:15:02,731 I think you're also the man this city created... 283 00:15:05,025 --> 00:15:06,902 for better or worse. 284 00:15:09,321 --> 00:15:11,490 I'm sorry you got pulled back into this. 285 00:15:11,573 --> 00:15:13,117 [Claire sighs] 286 00:15:14,201 --> 00:15:17,621 At least I got to see you with your shirt off again. 287 00:15:17,704 --> 00:15:19,331 - So, hey... - [Matt laughs softly] 288 00:15:19,415 --> 00:15:20,582 It's not all bad. 289 00:15:21,958 --> 00:15:23,084 Thank you, Claire. 290 00:15:23,169 --> 00:15:24,878 I know I keep saying it, 291 00:15:24,961 --> 00:15:27,714 and it probably doesn't mean anything at this point, but... 292 00:15:28,757 --> 00:15:29,841 thank you. 293 00:15:31,427 --> 00:15:33,179 I'll always be there... 294 00:15:34,721 --> 00:15:36,807 when you really need me... 295 00:15:36,890 --> 00:15:38,475 to patch you up. 296 00:15:40,101 --> 00:15:41,687 Beyond that... 297 00:15:42,979 --> 00:15:44,022 Yeah. 298 00:15:44,981 --> 00:15:46,275 Yeah. 299 00:15:54,032 --> 00:15:58,119 You know, the only thing I remember from Sunday school... 300 00:15:59,580 --> 00:16:01,290 is the martyrs... 301 00:16:02,458 --> 00:16:04,710 the saints, the saviors... 302 00:16:05,461 --> 00:16:08,046 they all end up the same way. 303 00:16:09,631 --> 00:16:11,675 Bloody... 304 00:16:11,758 --> 00:16:13,344 and alone. 305 00:16:14,178 --> 00:16:16,137 I never said I was any of those. 306 00:16:18,224 --> 00:16:19,891 You didn't have to. 307 00:16:33,197 --> 00:16:35,324 [Karen] Hey. [Ben] Hey. 308 00:16:37,409 --> 00:16:39,119 You still mad? 309 00:16:40,246 --> 00:16:41,830 What do you think? 310 00:16:43,957 --> 00:16:45,501 I'm sorry, Ben, I needed you... 311 00:16:45,584 --> 00:16:47,669 You know who needs me, Karen? 312 00:16:48,587 --> 00:16:49,921 My wife... 313 00:16:51,298 --> 00:16:52,299 she needs me. 314 00:16:54,050 --> 00:16:56,177 - It was important. - You could've just told me... 315 00:16:56,262 --> 00:16:57,804 but no, 316 00:16:57,888 --> 00:17:01,642 instead you gotta spin some story about this great place upstate... 317 00:17:01,725 --> 00:17:03,685 could be good for Doris. 318 00:17:03,769 --> 00:17:05,354 Like you give a damn. 319 00:17:07,147 --> 00:17:08,399 Hey, that's not fair. 320 00:17:10,942 --> 00:17:12,319 Welcome to my life. 321 00:17:12,403 --> 00:17:14,363 Wait, you're right. 322 00:17:14,446 --> 00:17:15,947 You're right. I should've told you. 323 00:17:16,031 --> 00:17:17,824 Then why didn't you? 324 00:17:17,908 --> 00:17:19,243 I... 325 00:17:20,244 --> 00:17:21,578 was afraid you'd say no. 326 00:17:23,204 --> 00:17:24,456 Probably would've. 327 00:17:24,540 --> 00:17:26,375 This isn't a story. 328 00:17:27,459 --> 00:17:28,710 This is people's lives. 329 00:17:28,794 --> 00:17:31,797 And what Fisk has been doing, the person that he really is... 330 00:17:31,880 --> 00:17:36,051 We finally have the smoking gun or... or whatever. 331 00:17:36,134 --> 00:17:37,844 More a whatever than a gun. 332 00:17:38,637 --> 00:17:40,472 You need to print this. 333 00:17:40,556 --> 00:17:42,516 Get it out there for everyone to see. 334 00:17:43,141 --> 00:17:44,225 Not that simple. 335 00:17:44,310 --> 00:17:46,895 Fisk killed his father, people need to know that. 336 00:17:47,646 --> 00:17:49,940 She's an old lady... 337 00:17:50,023 --> 00:17:51,066 confused... 338 00:17:51,775 --> 00:17:55,070 talking about things that... maybe happened a long time ago. 339 00:17:55,153 --> 00:17:56,822 So you don't believe her? 340 00:17:56,905 --> 00:17:58,114 Okay... 341 00:17:59,908 --> 00:18:00,951 let's play this out. 342 00:18:04,996 --> 00:18:06,415 So I write up the story... 343 00:18:07,458 --> 00:18:08,792 get it on the front page. 344 00:18:08,875 --> 00:18:10,586 Then what happens? 345 00:18:10,669 --> 00:18:13,547 Well, everybody will see that he's been lying about his past. 346 00:18:13,630 --> 00:18:17,676 Yeah, sure, absolutely will. 347 00:18:17,759 --> 00:18:19,219 Then he goes on TV again, 348 00:18:19,303 --> 00:18:21,805 tells everybody, yes, he lied about his past 349 00:18:21,888 --> 00:18:26,352 because he was just a scared little kid trying to protect his mother. 350 00:18:26,435 --> 00:18:29,145 Maybe he even rolls the old girl out, 351 00:18:29,229 --> 00:18:30,981 gets all teary-eyed. 352 00:18:31,064 --> 00:18:32,148 See where I'm going with this? 353 00:18:32,232 --> 00:18:34,067 Sounds like you're going nowhere. 354 00:18:34,150 --> 00:18:36,069 Need to think this through, all I'm saying. 355 00:18:37,112 --> 00:18:39,072 He's gonna win. 356 00:18:39,155 --> 00:18:40,991 If we don't do something, Fisk is gonna win. 357 00:18:41,074 --> 00:18:43,994 There are no winners and losers in something like this. 358 00:18:44,077 --> 00:18:46,830 Well, Elena Cardenas might disagree with you... 359 00:18:46,913 --> 00:18:48,790 if she still could. 360 00:18:54,630 --> 00:18:56,172 Maybe we don't have to do anything. 361 00:18:58,008 --> 00:18:59,259 What does that mean? 362 00:18:59,343 --> 00:19:02,763 Hear about the benefit the other night at the old Van Lunt building? 363 00:19:02,846 --> 00:19:05,181 Fisk raising money for his better tomorrow? 364 00:19:05,265 --> 00:19:08,059 Yeah, a bunch of one-percenters jerking each other off. 365 00:19:08,143 --> 00:19:11,271 Though, I read they all got food poisoning. 366 00:19:11,355 --> 00:19:13,690 Don't think it was bad hors d'oeuvres. 367 00:19:13,774 --> 00:19:17,235 Got an unconfirmed source, says... 368 00:19:17,318 --> 00:19:19,195 it was something in the drinks. 369 00:19:19,279 --> 00:19:20,822 Maybe even a couple fatalities. 370 00:19:21,782 --> 00:19:23,074 Holy shit. 371 00:19:24,410 --> 00:19:26,537 Why isn't this all over the news? 372 00:19:26,620 --> 00:19:28,789 Fisk spinning it, I guess. 373 00:19:28,872 --> 00:19:31,082 Which means he's got a lot of pull in the media. 374 00:19:31,166 --> 00:19:32,793 Maybe even at the Bulletin, I don't know. 375 00:19:33,502 --> 00:19:35,504 Wait, uh, back up. 376 00:19:35,587 --> 00:19:37,798 If this is true, why would someone attack a benefit? 377 00:19:37,881 --> 00:19:40,426 Fisk made himself public. 378 00:19:40,509 --> 00:19:41,968 People who he's connected with 379 00:19:42,052 --> 00:19:44,638 might be less inclined to be dragged out of the shadows. 380 00:19:45,431 --> 00:19:47,265 You think someone's trying to kill Fisk? 381 00:19:47,348 --> 00:19:51,437 I've been writing about crime in this city since before you were born. 382 00:19:51,520 --> 00:19:53,564 The only thing I know without a doubt... 383 00:19:54,523 --> 00:19:57,275 is you don't get to be the man at the top 384 00:19:57,358 --> 00:20:01,321 without making enemies looking to tear you down to the ground. 385 00:20:12,916 --> 00:20:14,250 [Wesley sighs] 386 00:20:14,334 --> 00:20:15,376 No. 387 00:20:22,843 --> 00:20:24,595 There was a time when I... 388 00:20:26,096 --> 00:20:27,931 I believed that I was complete... 389 00:20:29,766 --> 00:20:34,813 that I needed no one to truly... understand who I am. 390 00:20:42,946 --> 00:20:43,947 If she dies... 391 00:20:44,030 --> 00:20:48,452 Rosenberg's in from Hartford, and she's strong. 392 00:20:48,535 --> 00:20:50,704 - We've all seen that. - Yes. 393 00:20:54,082 --> 00:20:55,501 Leland thinks... 394 00:20:56,502 --> 00:20:58,587 it might have been Nobu's men. 395 00:21:00,547 --> 00:21:01,632 Fate. 396 00:21:03,675 --> 00:21:05,969 - Sir? - It was something Gao said to me. 397 00:21:06,052 --> 00:21:11,683 I had to choose a path or fate would choose for me. 398 00:21:12,809 --> 00:21:15,353 I sent Leland to speak with her. 399 00:21:15,436 --> 00:21:17,481 You suspect her hand in this? 400 00:21:20,358 --> 00:21:23,153 Until we know for certain, I suspect everyone. 401 00:21:25,697 --> 00:21:27,032 You need to find who did this. 402 00:21:28,742 --> 00:21:29,868 You need to. 403 00:21:30,786 --> 00:21:35,248 I want to look in their eyes when I salt the earth with their blood. 404 00:21:38,376 --> 00:21:39,586 Understood. 405 00:21:41,462 --> 00:21:44,299 I told her the safest place she could ever be was by my side. 406 00:21:44,382 --> 00:21:45,383 This wasn't your fault. 407 00:21:45,466 --> 00:21:48,053 Well, she's lying in there because she was by my side. 408 00:21:50,847 --> 00:21:53,349 [Wesley sighs deeply] 409 00:21:53,433 --> 00:21:55,018 We'll make the arrangements. 410 00:21:56,061 --> 00:21:59,272 If she recovers, I want her sent away. 411 00:21:59,815 --> 00:22:03,068 Somewhere far from me... and the city. 412 00:22:03,151 --> 00:22:05,821 I... doubt she would want that. 413 00:22:05,904 --> 00:22:08,448 Well, we seldom get everything we want... 414 00:22:08,532 --> 00:22:10,158 not in this world. 415 00:22:11,034 --> 00:22:12,869 But... 416 00:22:12,953 --> 00:22:14,871 some of us deserve to. 417 00:22:19,125 --> 00:22:21,878 Just move the appropriate funds into place. 418 00:22:24,089 --> 00:22:25,298 I'll have Leland attend to it. 419 00:22:25,381 --> 00:22:28,426 No, no, I want it done quietly. Handle it yourself. 420 00:22:30,428 --> 00:22:32,806 I'll have the papers messengered to your penthouse. 421 00:22:32,889 --> 00:22:35,391 - Thank you, Wesley. - Mmm. 422 00:22:41,564 --> 00:22:42,899 I... 423 00:22:50,240 --> 00:22:52,200 Thank you. 424 00:23:02,711 --> 00:23:04,337 [Doctor Rosenberg] I know you've waited a while. 425 00:23:04,420 --> 00:23:06,547 [Fisk] Just... please tell me what's going on. 426 00:23:06,632 --> 00:23:07,924 Is she gonna make it? 427 00:23:08,008 --> 00:23:11,011 She's in an induced coma now. She's gonna pull through. 428 00:23:11,094 --> 00:23:12,137 She'll pull through. 429 00:23:12,220 --> 00:23:14,514 Thank you, Doctor. Thank you so much. 430 00:23:14,597 --> 00:23:16,224 [Doctor Rosenberg] Don't thank me. 431 00:23:40,165 --> 00:23:43,043 Morning service was hours ago. 432 00:23:43,126 --> 00:23:44,585 I know. 433 00:23:44,670 --> 00:23:45,712 [church bell tolling] 434 00:23:45,796 --> 00:23:47,130 Confession? 435 00:23:49,883 --> 00:23:50,884 Latte? 436 00:23:51,927 --> 00:23:53,261 Not today, Father. 437 00:23:53,344 --> 00:23:56,932 Probably for the best, already had four cups. 438 00:23:57,015 --> 00:23:58,892 Decaf. 439 00:23:58,975 --> 00:24:00,727 But you know there's still a bit of caffeine in there 440 00:24:00,811 --> 00:24:02,062 they just can't get out. 441 00:24:02,813 --> 00:24:05,691 Some things are just... too ingrained, I guess. 442 00:24:07,275 --> 00:24:08,568 That thing... 443 00:24:10,570 --> 00:24:12,030 brought you here last time... 444 00:24:13,364 --> 00:24:15,450 didn't go so well? 445 00:24:15,533 --> 00:24:16,910 Not so much. 446 00:24:18,286 --> 00:24:20,288 The man... 447 00:24:20,371 --> 00:24:21,414 you talked of... 448 00:24:22,332 --> 00:24:23,541 did you... 449 00:24:23,624 --> 00:24:25,043 No, I didn't kill him. 450 00:24:25,126 --> 00:24:26,753 [sighs deeply] 451 00:24:28,213 --> 00:24:29,630 But I tried to. 452 00:24:31,216 --> 00:24:34,385 And are you disappointed that you didn't succeed... 453 00:24:35,470 --> 00:24:37,013 or maybe a little relieved? 454 00:24:40,225 --> 00:24:44,020 A friend of mine says that if I don't change the way I do things... 455 00:24:44,104 --> 00:24:45,688 the way I live my life... 456 00:24:47,565 --> 00:24:50,235 I will end up bloody and alone. 457 00:24:50,318 --> 00:24:51,486 You believe that? 458 00:24:53,780 --> 00:24:55,281 I'm not afraid of dying. 459 00:24:56,699 --> 00:25:00,161 Lot of people aren't, comes right down to it. 460 00:25:00,245 --> 00:25:02,705 It's living scares the holy crap out of 'em. 461 00:25:06,251 --> 00:25:07,710 You know what I do? 462 00:25:09,379 --> 00:25:10,713 Who I am? 463 00:25:18,346 --> 00:25:20,431 Sacrament of Penance, like I told you. 464 00:25:20,515 --> 00:25:22,851 - Don't have to worry about... - It's not what I'm asking. 465 00:25:24,811 --> 00:25:26,479 Yes, Matthew, I'm not an idiot. 466 00:25:26,562 --> 00:25:29,190 I have a pretty good idea who you are... 467 00:25:30,566 --> 00:25:31,985 and what you do. 468 00:25:32,068 --> 00:25:33,862 How you do it... 469 00:25:33,945 --> 00:25:34,988 [exclaims] 470 00:25:35,071 --> 00:25:37,157 That's something else entirely. 471 00:25:37,240 --> 00:25:38,283 Accident... 472 00:25:38,366 --> 00:25:40,326 when I was a kid. 473 00:25:40,410 --> 00:25:42,203 Used to think it was God's will. 474 00:25:42,287 --> 00:25:43,621 Used to? 475 00:25:45,040 --> 00:25:49,460 Yeah, he made each and every one of us with a purpose, didn't he? 476 00:25:49,544 --> 00:25:51,254 A reason for being. 477 00:25:51,337 --> 00:25:52,881 I believe so, yes. 478 00:25:52,964 --> 00:25:55,258 Then why did he put the Devil in me? 479 00:25:57,010 --> 00:25:59,012 Why do I feel it in my heart... 480 00:25:59,971 --> 00:26:01,431 and my soul... 481 00:26:03,558 --> 00:26:06,602 clawing to be let out... 482 00:26:06,686 --> 00:26:10,148 if that's not all part of God's plan? 483 00:26:10,231 --> 00:26:11,649 [groans] 484 00:26:13,860 --> 00:26:18,614 Maybe you're being called to summon the better angels of your nature. 485 00:26:18,698 --> 00:26:21,409 Maybe that's the struggle you're feeling... 486 00:26:21,492 --> 00:26:22,535 deep within you. 487 00:26:22,618 --> 00:26:25,538 And how do you know the angels and the Devil inside me 488 00:26:25,621 --> 00:26:26,915 aren't the same thing? 489 00:26:26,998 --> 00:26:28,291 I don't, 490 00:26:28,374 --> 00:26:30,293 but nothing drives people to the church faster 491 00:26:30,376 --> 00:26:33,546 than the thought of the Devil snapping at their heels. 492 00:26:35,506 --> 00:26:37,926 Maybe that was God's plan all along. 493 00:26:38,009 --> 00:26:41,596 Why he created him, allowed him to fall from grace... 494 00:26:41,679 --> 00:26:43,764 to become a symbol to be feared... 495 00:26:44,474 --> 00:26:46,226 warning to us all, 496 00:26:47,685 --> 00:26:50,605 to tread the path of the righteous. 497 00:26:54,234 --> 00:26:58,779 [thunder rumbling softly] 498 00:27:08,915 --> 00:27:09,958 [yells] 499 00:27:11,459 --> 00:27:12,460 [screams] 500 00:27:30,561 --> 00:27:32,688 [Fisk yelling] 501 00:27:34,440 --> 00:27:36,026 [gasping] 502 00:27:40,196 --> 00:27:41,781 [thunder rumbles] 503 00:27:48,746 --> 00:27:50,040 [groans] 504 00:28:03,219 --> 00:28:05,430 - [gun firing] - [glass shattering] 505 00:28:33,291 --> 00:28:34,459 [grunts] 506 00:28:35,585 --> 00:28:36,794 [groans] 507 00:28:38,213 --> 00:28:39,797 [breathing heavily] 508 00:28:39,880 --> 00:28:41,382 I'm really not in the mood for this tonight. 509 00:28:42,675 --> 00:28:44,760 It's cool, man, it's cool. 510 00:28:46,429 --> 00:28:47,847 We don't gotta do all that. 511 00:28:48,932 --> 00:28:52,310 Go for the knife in your boot, I break your leg. 512 00:28:52,393 --> 00:28:55,313 Go for the backup piece tucked behind your belt, I throw you off the roof. 513 00:28:55,396 --> 00:28:57,898 - We good? - Yeah. 514 00:28:57,983 --> 00:29:01,069 Yeah, man, we good. 515 00:29:04,905 --> 00:29:06,366 [grunting] 516 00:29:08,826 --> 00:29:10,328 I didn't say, "Get up." 517 00:29:10,411 --> 00:29:13,414 What're you beating on me for? I ain't done nothin'. 518 00:29:13,498 --> 00:29:15,875 It's not about you. I want information. 519 00:29:15,959 --> 00:29:18,919 What I look like, public damn library? 520 00:29:19,795 --> 00:29:22,590 Ow! Jesus, all right! 521 00:29:22,673 --> 00:29:25,135 What do you want to know, man? Shit. 522 00:29:25,218 --> 00:29:26,219 Fisk. 523 00:29:26,302 --> 00:29:29,347 - I don't know where he is, I swear. - That's not the question. 524 00:29:29,430 --> 00:29:32,976 Fisk wears some kind of body armor... light, strong. 525 00:29:33,893 --> 00:29:34,978 Where's he get it? 526 00:29:35,061 --> 00:29:36,312 The hell should I know? 527 00:29:36,396 --> 00:29:38,564 - Then you're no use to me. - Whoa. 528 00:29:38,648 --> 00:29:39,732 Whoa, whoa! 529 00:29:39,815 --> 00:29:42,110 Wait, wait, wait! Wait, wait! 530 00:29:42,943 --> 00:29:45,780 Body armor, body armor. Yeah, yeah. 531 00:29:46,614 --> 00:29:48,574 Yeah, body armor. 532 00:29:48,658 --> 00:29:50,618 I think I might... I think I might know a guy. 533 00:29:51,827 --> 00:29:53,621 Give me the name. 534 00:29:53,704 --> 00:29:56,082 - [cell phone vibrating] - [monitor beeping] 535 00:30:26,154 --> 00:30:28,948 Yeah, no, we're on the same page. 536 00:30:29,032 --> 00:30:31,326 Let me call you... I'll call you back. 537 00:30:35,580 --> 00:30:36,706 How is she? 538 00:30:36,789 --> 00:30:39,125 Well, she hasn't woken up. 539 00:30:40,501 --> 00:30:44,797 Rosenberg says that there may be complications. 540 00:30:44,880 --> 00:30:47,133 If that happens, we'll deal with it. 541 00:30:49,635 --> 00:30:51,387 My mother called. 542 00:30:51,471 --> 00:30:54,099 Can you return, see what she needs? 543 00:30:54,182 --> 00:30:56,309 - I'll take care of it. - [Leland] Get out of my way. 544 00:30:58,061 --> 00:30:59,187 Um... 545 00:31:00,313 --> 00:31:02,565 how is she? She, uh... 546 00:31:02,648 --> 00:31:03,941 still with us? 547 00:31:04,525 --> 00:31:05,693 - Yes. - [Leland sighs] 548 00:31:05,776 --> 00:31:08,196 Well... that's something. 549 00:31:08,279 --> 00:31:09,989 I don't want to be disturbed. 550 00:31:10,073 --> 00:31:11,074 Understood. 551 00:31:11,157 --> 00:31:13,826 I could use a minute, before you... 552 00:31:16,579 --> 00:31:17,747 What am I, invisible? 553 00:31:17,830 --> 00:31:18,998 Did you speak with Gao? 554 00:31:20,416 --> 00:31:22,085 We had a chat, yeah. 555 00:31:23,378 --> 00:31:24,920 And? 556 00:31:25,004 --> 00:31:26,214 And what? 557 00:31:26,297 --> 00:31:28,007 She said she was deeply saddened 558 00:31:28,091 --> 00:31:32,262 and quoted a fortune cookie or some mystical shit. 559 00:31:32,345 --> 00:31:34,472 [sighs] Did she sound sincere? 560 00:31:34,555 --> 00:31:37,558 The hell do I know? She was speaking in Chinese. 561 00:31:37,642 --> 00:31:39,894 I don't think the guy translating for her liked me very much. 562 00:31:39,977 --> 00:31:43,356 He kept staring at me funny. 563 00:31:43,439 --> 00:31:45,191 Funny how? 564 00:31:45,275 --> 00:31:46,484 Funny! 565 00:31:46,567 --> 00:31:48,778 [scoffs] Who the hell cares? 566 00:31:48,861 --> 00:31:52,782 She said she'd stand with us... if it comes to that. 567 00:31:52,865 --> 00:31:54,909 - You believe her? - [sighs] 568 00:31:54,992 --> 00:31:57,162 I don't know, maybe. 569 00:31:57,245 --> 00:31:58,371 We need to be sure. 570 00:31:58,454 --> 00:32:01,999 The only thing I know for sure is that he needs to get back to business 571 00:32:02,082 --> 00:32:03,959 while there's still business to get back to. 572 00:32:04,043 --> 00:32:05,378 - He will. - When? 573 00:32:05,461 --> 00:32:07,004 When he deems it appropriate. 574 00:32:07,087 --> 00:32:10,883 Well, doesn't that just fill me with confidence? 575 00:32:10,966 --> 00:32:14,845 Do you think whoever did this... just roll up the sidewalk and move on? 576 00:32:14,929 --> 00:32:17,557 If they came after him once, they'll come after him again, 577 00:32:17,640 --> 00:32:19,475 sooner or later. 578 00:32:20,726 --> 00:32:24,647 Go home, get some rest. We'll call if you're needed. 579 00:32:24,730 --> 00:32:27,066 Sure, I'll wait by the phone. 580 00:32:28,067 --> 00:32:30,486 It's not like I have anything better to do. 581 00:32:32,029 --> 00:32:33,364 [sighs] 582 00:32:39,745 --> 00:32:41,080 [clears throat] 583 00:32:44,750 --> 00:32:48,338 Hello, Marlene? It's Wesley. 584 00:32:50,047 --> 00:32:53,426 No, I work with your son. We've met before. 585 00:32:54,677 --> 00:32:56,804 James Wesley, that's right. 586 00:32:58,598 --> 00:33:01,559 Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry. 587 00:33:01,642 --> 00:33:03,769 Was there something I could help you with? 588 00:33:09,900 --> 00:33:11,361 Wait, I'm sorry. 589 00:33:12,362 --> 00:33:14,197 Who came to visit you? 590 00:34:07,708 --> 00:34:09,001 [shutter door opening] 591 00:35:01,721 --> 00:35:03,473 You shouldn't be here. 592 00:35:08,478 --> 00:35:10,438 You work for Fisk? 593 00:35:13,691 --> 00:35:15,150 I asked you a question. 594 00:35:17,111 --> 00:35:18,654 [grunting] 595 00:35:28,623 --> 00:35:30,165 You shouldn't be here. 596 00:35:32,877 --> 00:35:35,671 No, no, it's nothing. I'll see to it, Marlene. 597 00:35:36,589 --> 00:35:39,717 Yes, I'll have him call you as soon as he's free. 598 00:35:40,635 --> 00:35:43,804 [laughs] You, too. Good night. 599 00:35:53,564 --> 00:35:55,149 I need your piece. 600 00:35:56,901 --> 00:35:58,986 Discreetly, please. 601 00:35:59,069 --> 00:36:00,195 [sighs] 602 00:36:03,408 --> 00:36:04,825 Keys. 603 00:36:09,372 --> 00:36:10,498 You want I should drive you? 604 00:36:10,581 --> 00:36:13,208 No, I want as many men on him as possible at all times. 605 00:36:13,292 --> 00:36:16,671 No one goes in or out of that room without you checking 'em first, clear? 606 00:36:16,754 --> 00:36:18,506 Yeah, what if he asks for you? 607 00:36:18,589 --> 00:36:19,965 Tell him I won't be long. 608 00:36:23,928 --> 00:36:25,262 [yelling] 609 00:36:39,485 --> 00:36:40,820 [panting] 610 00:36:40,903 --> 00:36:42,447 That wasn't very nice. 611 00:37:25,740 --> 00:37:28,493 [straining] 612 00:37:33,831 --> 00:37:36,375 [both gasping] 613 00:37:42,840 --> 00:37:45,926 [sobbing] You're not supposed to be in here. 614 00:37:46,010 --> 00:37:49,013 Mr. Fisk's gonna be mad. 615 00:37:50,264 --> 00:37:52,432 He's gonna hurt her. 616 00:37:52,517 --> 00:37:53,976 Who... Who's he gonna hurt? 617 00:37:54,059 --> 00:37:57,980 - [Melvin sniffling] - Melvin, that's your name, isn't it? 618 00:37:58,063 --> 00:37:59,314 Melvin Potter? 619 00:37:59,398 --> 00:38:01,776 [sniffling] 620 00:38:01,859 --> 00:38:03,778 [stammering] How do you know that? 621 00:38:04,444 --> 00:38:07,031 Who's Fisk going to hurt, Melvin? 622 00:38:07,114 --> 00:38:09,492 [sobbing] Betsy. 623 00:38:14,622 --> 00:38:15,873 Who's... Who's Betsy? 624 00:38:17,917 --> 00:38:21,253 She's nice, she helps me... 625 00:38:23,130 --> 00:38:26,175 [sniffling] when I... when I get confused. 626 00:38:26,926 --> 00:38:29,219 Why would... why would Fisk want to hurt her? 627 00:38:29,303 --> 00:38:32,723 No one's supposed to be here, in... in the shop, 628 00:38:32,807 --> 00:38:34,850 unless he brings them. 629 00:38:35,893 --> 00:38:37,269 So you do work for Fisk. 630 00:38:39,354 --> 00:38:41,691 I said no, when he asked. 631 00:38:41,774 --> 00:38:46,737 [stuttering] Said no, Betsy wouldn't like it. 632 00:38:46,821 --> 00:38:48,989 She wants me to be good. I gotta be good. 633 00:38:50,365 --> 00:38:53,160 So I... I make things. 634 00:38:54,328 --> 00:38:55,996 I'm good at making things. 635 00:38:56,080 --> 00:38:58,123 [softly] I'm sorry, Melvin. 636 00:38:59,083 --> 00:39:01,460 Fisk has hurt people that I care about, too. 637 00:39:01,544 --> 00:39:03,671 I know what it's like to worry about them... 638 00:39:05,255 --> 00:39:06,841 wanting to keep them safe. 639 00:39:06,924 --> 00:39:08,926 He make you work for him, too? 640 00:39:09,009 --> 00:39:11,596 No, I don't work for Fisk. 641 00:39:12,847 --> 00:39:16,308 I want to stop him from hurting anyone else... 642 00:39:16,391 --> 00:39:17,852 from hurting Betsy. 643 00:39:19,854 --> 00:39:21,814 - You could do that? - Maybe. 644 00:39:22,565 --> 00:39:24,524 Did you make a suit for Fisk? 645 00:39:25,651 --> 00:39:28,362 Did you make a suit lined with this? 646 00:39:28,445 --> 00:39:31,991 Made a whole bunch. It keeps him safe. 647 00:39:32,074 --> 00:39:34,284 Can you make something for me out of this? 648 00:39:35,202 --> 00:39:38,497 [stuttering] You want a suit, like... like Mr. Fisk? 649 00:39:38,581 --> 00:39:42,042 No. No, I want something very special. 650 00:39:42,126 --> 00:39:44,128 And if you do this for me... 651 00:39:45,254 --> 00:39:46,964 I promise to get Fisk out of your life... 652 00:39:48,465 --> 00:39:50,050 and to keep Betsy safe. 653 00:39:52,845 --> 00:39:54,304 You can do that? 654 00:39:54,388 --> 00:39:56,015 With your help, I... 655 00:39:56,098 --> 00:39:57,349 I think maybe I can. 656 00:39:57,432 --> 00:39:59,977 What do you want me to make? 657 00:40:00,978 --> 00:40:02,521 A symbol. 658 00:40:03,230 --> 00:40:05,274 [soft rock music playing] 659 00:40:26,003 --> 00:40:27,254 [Foggy sighs] 660 00:40:38,515 --> 00:40:39,892 You're a dick. 661 00:40:40,935 --> 00:40:42,853 The hell did I do? 662 00:40:46,691 --> 00:40:48,442 I've been calling you all day. 663 00:40:49,735 --> 00:40:50,986 Been busy. 664 00:40:51,987 --> 00:40:54,323 - Did you even listen to my messages? - Yeah. 665 00:40:55,365 --> 00:40:57,326 - And? - And what? 666 00:40:57,409 --> 00:40:58,786 [laughs] 667 00:40:58,869 --> 00:41:01,205 You got a crazy old lady with a story 668 00:41:01,288 --> 00:41:03,623 about a young Willie Fisk beaning his dad with a hammer. 669 00:41:03,708 --> 00:41:05,542 [stammering] He beat his father to death. 670 00:41:05,625 --> 00:41:07,795 He was 12, 40 some years ago. 671 00:41:07,878 --> 00:41:10,005 Jesus, why don't any of you... 672 00:41:12,174 --> 00:41:14,093 His mother is supposed to be dead. 673 00:41:14,176 --> 00:41:16,887 [stammering] Foggy, this proves that Fisk's been lying. 674 00:41:16,971 --> 00:41:18,555 You know who we're dealing with. 675 00:41:19,639 --> 00:41:20,975 It won't be enough. 676 00:41:23,018 --> 00:41:24,311 You sound just like Matt. 677 00:41:27,064 --> 00:41:28,607 You talked to him? 678 00:41:31,193 --> 00:41:32,611 He asked the same about you. 679 00:41:32,695 --> 00:41:35,322 - He did? - When I was over at his place. 680 00:41:36,031 --> 00:41:37,783 What the hell happened? 681 00:41:37,867 --> 00:41:40,911 And don't... don't tell me that it was a car accident. 682 00:41:40,995 --> 00:41:42,579 Ask him. 683 00:41:42,662 --> 00:41:44,999 - I did. - What'd he say? 684 00:41:45,582 --> 00:41:47,542 Just that... it was his fault. 685 00:41:47,626 --> 00:41:49,336 [scoffs] 686 00:41:49,419 --> 00:41:50,838 Got that right. 687 00:41:52,297 --> 00:41:54,549 What is going on with you two? 688 00:41:54,633 --> 00:41:56,426 Why weren't you at the office? 689 00:41:56,510 --> 00:41:58,678 - It's not like we have any clients. - Foggy... 690 00:42:08,773 --> 00:42:10,816 We're going through a rough patch. 691 00:42:10,900 --> 00:42:12,902 Found the Nelson and Murdock sign in the trash. 692 00:42:12,985 --> 00:42:14,194 [laughs] 693 00:42:14,278 --> 00:42:16,446 A very rough patch. 694 00:42:18,073 --> 00:42:19,699 You wanna talk? 695 00:42:20,868 --> 00:42:22,369 Yeah... 696 00:42:25,330 --> 00:42:26,706 but I can't. 697 00:42:30,878 --> 00:42:32,629 Why? 698 00:42:36,383 --> 00:42:37,676 It's... 699 00:42:39,053 --> 00:42:41,721 If you say "it's complicated," I will punch you in the face. 700 00:42:41,806 --> 00:42:43,348 - [slams fist] - It's personal! 701 00:42:44,266 --> 00:42:46,143 It's personal, okay? 702 00:42:52,858 --> 00:42:54,651 Okay... 703 00:42:54,734 --> 00:42:56,236 okay, it's personal, I get it. 704 00:42:57,279 --> 00:42:59,990 Really don't. Trust me. 705 00:43:04,912 --> 00:43:07,206 They started tearing down Elena's tenement building today. 706 00:43:07,998 --> 00:43:10,084 Did you know that? 707 00:43:10,167 --> 00:43:12,752 No, I didn't. 708 00:43:14,421 --> 00:43:16,756 Fisk is still out there, Foggy. 709 00:43:19,468 --> 00:43:22,096 Be nice if you and Matt could get your heads out of your asses 710 00:43:22,179 --> 00:43:23,806 and help do something about it... 711 00:43:25,515 --> 00:43:28,560 before there's nothing left of Hell's Kitchen to fight for. 712 00:43:35,567 --> 00:43:40,572 Uh, Matt, it's Karen. I just saw Foggy at Josie's. He's, um... 713 00:43:41,740 --> 00:43:44,326 Can you two please get your shit together? 714 00:43:44,409 --> 00:43:48,497 I thought we were supposed to be a team, not whatever this is, okay? 715 00:43:48,580 --> 00:43:51,208 Call me back... seriously. 716 00:43:51,291 --> 00:43:53,168 [trembling] 717 00:43:53,252 --> 00:43:54,503 Bye. 718 00:43:56,380 --> 00:43:57,797 [cell phone ringing] 719 00:44:04,513 --> 00:44:06,765 - Yeah. - Hi... 720 00:44:06,849 --> 00:44:09,351 - it's Karen. - I know. 721 00:44:09,434 --> 00:44:13,272 They got this thing, caller ID, might have heard of it. 722 00:44:14,940 --> 00:44:16,233 You still sound pissed. 723 00:44:17,817 --> 00:44:19,194 Just tired. 724 00:44:21,321 --> 00:44:23,323 You okay? 725 00:44:23,407 --> 00:44:26,035 Will be. What's up? 726 00:44:28,037 --> 00:44:30,497 Matt and Foggy are... 727 00:44:30,580 --> 00:44:32,749 I don't know what. They had some kind of fight and now... 728 00:44:33,500 --> 00:44:35,920 I feel like it's falling apart, Ben. 729 00:44:37,379 --> 00:44:38,505 All of it. 730 00:44:39,339 --> 00:44:42,509 Ah, it's usually right around the time you know the story's getting interesting. 731 00:44:46,430 --> 00:44:48,265 How do you do this... 732 00:44:49,308 --> 00:44:50,559 day after day? 733 00:44:51,435 --> 00:44:55,397 One foot in front of the other, just like everybody else. 734 00:44:55,480 --> 00:44:58,442 Yeah, but you're not like everybody else. 735 00:44:59,693 --> 00:45:01,111 You know that, right? 736 00:45:02,571 --> 00:45:04,281 We all do what we can. 737 00:45:05,699 --> 00:45:07,117 Sometimes it's enough. 738 00:45:08,618 --> 00:45:10,037 Thank you, Ben. 739 00:45:11,371 --> 00:45:12,706 [sighs] 740 00:45:12,789 --> 00:45:14,249 I didn't say I was writing that story. 741 00:45:14,333 --> 00:45:16,335 [sniffling] I know. I know. 742 00:45:17,336 --> 00:45:19,671 Just thank you for... 743 00:45:19,754 --> 00:45:21,590 for being there, for... 744 00:45:22,424 --> 00:45:23,800 for caring. 745 00:45:26,220 --> 00:45:27,262 You, too. 746 00:45:29,389 --> 00:45:30,765 Talk tomorrow? 747 00:45:31,683 --> 00:45:35,062 Yeah, talk tomorrow. 748 00:45:37,189 --> 00:45:38,607 Okay. 749 00:46:14,476 --> 00:46:16,436 Shit, seriously? 750 00:46:20,399 --> 00:46:22,109 [muffled scream] 751 00:46:29,741 --> 00:46:31,743 I don't know how to pray. 752 00:46:35,330 --> 00:46:37,707 My father was not a religious man. 753 00:46:37,791 --> 00:46:41,295 My mother wanted to be... I think, needed to be, 754 00:46:41,378 --> 00:46:44,381 but she never quite found it within herself. 755 00:46:47,801 --> 00:46:50,220 I'd seen it in movies, 756 00:46:50,304 --> 00:46:52,806 and watched it on television. 757 00:46:52,889 --> 00:46:56,768 I read it in books when I was a child, after I was sent away. 758 00:46:57,811 --> 00:47:00,480 And I tried to mimic words... 759 00:47:02,566 --> 00:47:04,401 the sentiment... 760 00:47:11,075 --> 00:47:13,202 but it was false. 761 00:47:15,162 --> 00:47:17,289 It was imitation of faith. 762 00:47:19,916 --> 00:47:21,085 So... 763 00:47:23,420 --> 00:47:25,339 I can't pray for you. 764 00:47:29,926 --> 00:47:32,053 All I can do... 765 00:47:32,137 --> 00:47:34,598 is make you a promise. 766 00:47:34,681 --> 00:47:37,226 One that not even God, if there is such a thing, 767 00:47:37,309 --> 00:47:39,561 can prevent me from keeping. 768 00:47:44,274 --> 00:47:46,526 The people that did this to you... 769 00:47:47,652 --> 00:47:48,820 they will suffer. 770 00:47:54,201 --> 00:47:55,494 They will suffer. 771 00:47:58,997 --> 00:48:00,249 [water dripping] 772 00:48:01,791 --> 00:48:03,252 [gasping] 773 00:48:29,236 --> 00:48:30,987 [Wesley sighing] 774 00:48:31,070 --> 00:48:32,364 I thought... 775 00:48:33,282 --> 00:48:35,033 maybe you weren't coming out of it. 776 00:48:36,243 --> 00:48:38,412 That would have been a shame. 777 00:48:38,495 --> 00:48:39,579 [grunting] 778 00:48:39,663 --> 00:48:40,705 [Wesley] Tut-tut. 779 00:48:41,665 --> 00:48:44,418 You might wanna take a moment. 780 00:48:47,254 --> 00:48:49,214 In the meantime, I... 781 00:48:49,298 --> 00:48:50,882 I thought we could chat. 782 00:49:00,600 --> 00:49:01,601 [sighs] 783 00:49:02,644 --> 00:49:04,354 You can't do this. 784 00:49:07,357 --> 00:49:10,527 And yet, here we are. 785 00:49:13,238 --> 00:49:14,573 [gasping] 786 00:49:14,656 --> 00:49:18,660 You know, funny story, after the Union Allied article, I... 787 00:49:18,743 --> 00:49:21,830 inquired as to whether you needed further attention. 788 00:49:21,913 --> 00:49:24,249 The feeling was you'd already done whatever damage you could, 789 00:49:24,333 --> 00:49:26,084 so it wasn't necessary. 790 00:49:26,167 --> 00:49:28,670 You were a... nobody... 791 00:49:28,753 --> 00:49:31,673 a very small cog in the machine. 792 00:49:31,756 --> 00:49:35,051 So, an offer was made through a third party. 793 00:49:35,969 --> 00:49:38,012 A legal agreement, one you signed... 794 00:49:38,972 --> 00:49:41,350 in exchange for a reasonable amount of money. 795 00:49:41,433 --> 00:49:42,892 Well... 796 00:49:42,976 --> 00:49:44,561 reasonable to you. 797 00:49:47,981 --> 00:49:50,442 You were supposed to go away, Miss Page. 798 00:49:51,150 --> 00:49:53,487 Fade back into... 799 00:49:53,570 --> 00:49:55,655 wherever people like you fade. 800 00:49:55,739 --> 00:49:58,074 But you made a choice... 801 00:49:58,783 --> 00:50:01,995 and that choice has brought you here... 802 00:50:02,078 --> 00:50:04,748 on this night, at this particular moment in time. 803 00:50:04,831 --> 00:50:06,916 [breathing raggedly] 804 00:50:07,000 --> 00:50:09,002 Perhaps that's the way it was always gonna be. 805 00:50:09,085 --> 00:50:11,004 Perhaps we're destined... 806 00:50:11,921 --> 00:50:14,799 to follow a path none of us can see, only... 807 00:50:15,717 --> 00:50:16,843 vaguely sense, 808 00:50:16,926 --> 00:50:20,514 as it takes our hand, guiding us towards the inevitable. 809 00:50:21,598 --> 00:50:22,766 Is that supposed to scare me? 810 00:50:22,849 --> 00:50:24,851 No, no... 811 00:50:25,894 --> 00:50:26,895 uh, this is. 812 00:50:30,148 --> 00:50:31,190 [Karen gasps] 813 00:50:43,953 --> 00:50:45,246 Do I have your attention? 814 00:50:49,626 --> 00:50:53,380 Hello, could you, like, nod or something? 815 00:50:55,840 --> 00:50:57,091 [inhales sharply] 816 00:50:58,302 --> 00:51:00,136 Do you love this city? 817 00:51:01,971 --> 00:51:02,972 What? 818 00:51:03,056 --> 00:51:05,475 It's a simple question. Do you love this city? 819 00:51:06,142 --> 00:51:07,143 I... 820 00:51:08,312 --> 00:51:09,521 I, um... 821 00:51:11,523 --> 00:51:12,941 haven't been here long enough. 822 00:51:13,024 --> 00:51:14,067 Huh. 823 00:51:14,150 --> 00:51:16,736 I find a few days, a week at most, 824 00:51:16,820 --> 00:51:19,614 is ample time to form an emotional response. 825 00:51:20,782 --> 00:51:23,743 Growing to love something is really... 826 00:51:23,827 --> 00:51:26,955 simply forgetting slowly what you dislike about it. 827 00:51:29,207 --> 00:51:32,586 I'll be perfectly honest, the situation calls for it, I do not... 828 00:51:33,712 --> 00:51:35,505 love this city. 829 00:51:36,214 --> 00:51:39,634 The crush of the unwashed garbage stacked on the sidewalk, 830 00:51:39,718 --> 00:51:42,429 the air that seems to adhere to your skin, 831 00:51:42,512 --> 00:51:46,182 the layer of filth you can never completely wash away. 832 00:51:47,351 --> 00:51:49,310 - Maybe you should move. - [Wesley laughs] 833 00:51:50,604 --> 00:51:53,482 I'm not here because I want to be. I'm here because I'm needed. 834 00:51:54,941 --> 00:51:55,984 By Fisk? 835 00:51:57,611 --> 00:52:00,321 He loves this city. 836 00:52:00,405 --> 00:52:02,532 In a way you and I never could. 837 00:52:02,616 --> 00:52:04,033 I don't expect you to understand that. 838 00:52:04,117 --> 00:52:06,495 There are moments when even I struggle to, 839 00:52:06,578 --> 00:52:08,121 but he does... 840 00:52:09,163 --> 00:52:10,540 very deeply. 841 00:52:10,624 --> 00:52:13,960 Almost, I suspect, as much as he loves his mother. 842 00:52:20,299 --> 00:52:24,012 Frankly, I was surprised she remembered you. 843 00:52:25,972 --> 00:52:29,893 Recent memories for her are fleeting gossamer... 844 00:52:29,976 --> 00:52:33,688 often plucked from grasp by the slightest breeze. 845 00:52:33,772 --> 00:52:36,941 But you, you left an impression. 846 00:52:38,109 --> 00:52:40,695 The nice blonde lady with the big blue eyes. 847 00:52:40,779 --> 00:52:44,616 And the man you were with, Mr. Urich, I'm guessing. 848 00:52:45,492 --> 00:52:46,910 [Wesley sighs heavily] 849 00:52:46,993 --> 00:52:48,537 My employer... 850 00:52:49,162 --> 00:52:52,165 Sorry, old habits. Mr. Fisk... 851 00:52:53,082 --> 00:52:54,751 as I said, loves his mother. 852 00:52:54,834 --> 00:52:57,170 He would be extremely... 853 00:52:59,506 --> 00:53:00,549 disturbed... 854 00:53:01,883 --> 00:53:02,884 if he knew you'd found her. 855 00:53:02,967 --> 00:53:04,636 Even more so that you've been to see her. 856 00:53:07,055 --> 00:53:08,389 You haven't told him? 857 00:53:08,473 --> 00:53:10,642 He's preoccupied with more important matters, 858 00:53:10,725 --> 00:53:13,269 so I've taken it upon myself to address the situation. 859 00:53:16,523 --> 00:53:18,232 If you're going to kill me... 860 00:53:19,609 --> 00:53:20,944 just do it. 861 00:53:22,028 --> 00:53:23,947 I'm sick of listening to your bullshit. 862 00:53:24,030 --> 00:53:25,532 [laughing] 863 00:53:27,826 --> 00:53:32,413 I'm not here to kill you, Miss Page. I'm here to offer you a job. 864 00:53:34,791 --> 00:53:36,626 [laughing weakly] 865 00:53:42,131 --> 00:53:44,383 Can I get a coffee, please? Black. 866 00:53:45,760 --> 00:53:47,637 Can I get you anything to eat, sir? 867 00:53:47,721 --> 00:53:51,057 No, thank you, Francis. Where's Wesley? 868 00:53:53,351 --> 00:53:56,062 So, after all of this, I'm supposed to, what... 869 00:53:56,145 --> 00:53:57,146 [scoffs] 870 00:53:58,356 --> 00:54:00,066 Be your secretary? 871 00:54:00,149 --> 00:54:03,027 The position I have in mind is a little more... 872 00:54:03,111 --> 00:54:04,571 involved. 873 00:54:04,654 --> 00:54:06,239 You've proven yourself resourceful, 874 00:54:06,322 --> 00:54:09,117 tenacious, with a commendable ability to convince others 875 00:54:09,200 --> 00:54:10,785 that your way is the right one, 876 00:54:10,869 --> 00:54:12,912 the way that needs to be followed, 877 00:54:12,996 --> 00:54:17,125 pursued despite the obvious repercussions such actions may incur. 878 00:54:17,208 --> 00:54:18,918 [laughs] Is that even English? 879 00:54:19,002 --> 00:54:20,003 Ha... 880 00:54:20,795 --> 00:54:22,797 simply stated... 881 00:54:25,008 --> 00:54:28,177 you're going to convince Mr. Urich... 882 00:54:29,095 --> 00:54:30,179 that everything is fine... 883 00:54:31,222 --> 00:54:35,769 that you were wrong... that Wilson Fisk is a good man... 884 00:54:36,936 --> 00:54:39,147 a man this city needs. 885 00:54:39,230 --> 00:54:42,108 And then you're going to spread the gospel 886 00:54:42,191 --> 00:54:45,278 to everyone you've infected with your negative point of view. 887 00:54:46,780 --> 00:54:48,406 [softly] I'd rather die first. 888 00:54:50,700 --> 00:54:52,911 But you won't... 889 00:54:52,994 --> 00:54:55,872 be the first to die, Miss Page, no. 890 00:54:55,955 --> 00:54:59,250 No, I think Mr. Urich will have that honor. 891 00:54:59,333 --> 00:55:03,547 Then we'll go to your place of employment, see to Mr. Nelson, Mr. Murdock. 892 00:55:03,630 --> 00:55:07,383 After that, your friends, family, everyone you've ever cared about. 893 00:55:07,466 --> 00:55:10,554 And when you have no tears left to shed, then... 894 00:55:12,764 --> 00:55:16,059 then we'll come for you, Miss Page. 895 00:55:16,935 --> 00:55:17,936 [cell phone ringing] 896 00:55:20,689 --> 00:55:22,607 [ringing continues] 897 00:55:22,691 --> 00:55:23,942 [trembling gasps] 898 00:55:26,402 --> 00:55:28,446 [line ringing] 899 00:55:38,289 --> 00:55:39,498 [Karen breathing raggedly] 900 00:55:42,543 --> 00:55:43,712 Hmm. 901 00:55:45,171 --> 00:55:47,048 Do you really think... 902 00:55:47,131 --> 00:55:50,594 I would put a loaded gun on the table where you could reach it? 903 00:55:53,012 --> 00:55:54,430 - I don't know. - [gun cocks] 904 00:55:58,517 --> 00:56:01,229 Do you really think this is the first time I've shot someone? 905 00:56:01,312 --> 00:56:02,897 [chuckles] 906 00:56:04,273 --> 00:56:05,566 [sighs] 907 00:56:06,567 --> 00:56:07,652 Miss Page... 908 00:56:20,289 --> 00:56:21,582 - [drops gun] - [gasps] 909 00:56:22,667 --> 00:56:24,085 [whimpering] 910 00:56:27,130 --> 00:56:29,090 - [cell phone ringing] - [gasps] 911 00:56:40,685 --> 00:56:42,646 [ringing continues] 912 00:56:44,689 --> 00:56:46,607 [line ringing] 913 00:56:54,573 --> 00:56:56,284 [ringing continues] 914 00:57:06,210 --> 00:57:08,254 [dramatic music playing] 64174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.