Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,872 --> 00:00:11,332
[Matt groaning]
2
00:00:32,937 --> 00:00:34,063
[grunts]
3
00:00:35,022 --> 00:00:36,608
Oh, God.
4
00:00:38,735 --> 00:00:40,027
[gasps]
5
00:00:55,084 --> 00:00:56,335
[groaning]
6
00:01:07,514 --> 00:01:10,016
[Foggy] Wouldn't do that if I were you.
7
00:01:14,521 --> 00:01:16,481
Then again, maybe I would.
8
00:01:17,482 --> 00:01:20,192
The hell do I know about Matt Murdock?
9
00:01:20,276 --> 00:01:22,904
- You stitched me up?
- Nope.
10
00:01:25,532 --> 00:01:26,949
That was your nurse friend.
11
00:01:27,617 --> 00:01:28,701
Claire?
12
00:01:29,201 --> 00:01:30,244
You had me get a hold of her
13
00:01:30,327 --> 00:01:32,747
after you took a swing at me for
trying to get you to the hospital.
14
00:01:34,331 --> 00:01:35,875
I don't remember.
15
00:01:37,627 --> 00:01:38,628
Sorry.
16
00:01:41,297 --> 00:01:43,090
She was hot, by the way.
17
00:01:44,926 --> 00:01:46,844
But I guess you already knew that, huh?
18
00:01:46,928 --> 00:01:49,180
- Foggy...
- Just tell me one thing, Matt.
19
00:01:50,306 --> 00:01:52,517
Are you even really blind?
20
00:01:54,060 --> 00:01:56,062
[theme music playing]
21
00:02:56,455 --> 00:02:59,125
God damn it! Come on!
22
00:03:00,042 --> 00:03:02,879
- Load. Load!
- [knocking on door]
23
00:03:02,962 --> 00:03:05,589
- What?
- Excuse me, is this room 312?
24
00:03:05,673 --> 00:03:08,050
Yeah, who're you looking for?
25
00:03:10,219 --> 00:03:12,096
Oh... uh, sorry.
26
00:03:13,055 --> 00:03:15,474
- What for?
- You're blind, right?
27
00:03:16,308 --> 00:03:18,310
Uh, yeah, so they tell me.
28
00:03:18,394 --> 00:03:21,355
- I hope that won't be a problem.
- Why would it?
29
00:03:21,898 --> 00:03:23,065
Oh!
30
00:03:23,149 --> 00:03:24,734
You're... You're my roomie!
31
00:03:24,817 --> 00:03:26,653
Uh, Matt Murdock.
32
00:03:28,738 --> 00:03:29,864
Foggy Nelson.
33
00:03:30,614 --> 00:03:33,826
Wait, Matt Murdock? Are you...
34
00:03:33,910 --> 00:03:36,203
- You're not from Hell's Kitchen, are you?
- Yeah, born and raised.
35
00:03:37,079 --> 00:03:38,330
So am I!
36
00:03:38,414 --> 00:03:40,207
Yeah, I heard about
you when you were a kid,
37
00:03:40,291 --> 00:03:42,584
what you did, saving that
guy crossing the street.
38
00:03:42,669 --> 00:03:45,254
Yeah, I... I just did
what anyone would have.
39
00:03:45,337 --> 00:03:47,423
Bullshit. You are a hero.
40
00:03:47,506 --> 00:03:48,716
I'm really not. [chuckles]
41
00:03:48,800 --> 00:03:51,302
Come on! You got your peepers
knocked out saving that old dude.
42
00:03:51,385 --> 00:03:52,845
They didn't get knocked out.
43
00:03:52,929 --> 00:03:54,138
Good,
44
00:03:54,221 --> 00:03:57,599
'cause that would be... a
little freaky. But no offense.
45
00:03:57,684 --> 00:04:00,019
Please, none taken. Uh...
46
00:04:00,978 --> 00:04:05,066
Most people dance around me like
I'm made of glass. I hate that.
47
00:04:05,149 --> 00:04:08,069
Yeah, you're just a guy, right?
48
00:04:08,152 --> 00:04:11,030
A really, really good-looking guy.
49
00:04:12,740 --> 00:04:13,741
Oh, um...
50
00:04:14,659 --> 00:04:17,995
I mean, girls must love that, the whole...
51
00:04:18,079 --> 00:04:19,914
wounded, handsome duck thing.
52
00:04:19,997 --> 00:04:22,041
- Am I right?
- Right. [chuckles]
53
00:04:22,124 --> 00:04:23,751
Yeah, it's been known to happen.
54
00:04:23,835 --> 00:04:25,670
This is gonna be awesome!
55
00:04:25,753 --> 00:04:26,879
What is?
56
00:04:26,963 --> 00:04:28,214
Me as your wingman!
57
00:04:28,297 --> 00:04:31,759
You're gonna open up a whole caliber
of women I've only dreamed of.
58
00:04:31,843 --> 00:04:33,344
A lot!
59
00:04:33,427 --> 00:04:34,887
We're gonna be like Maverick and Goose!
60
00:04:34,971 --> 00:04:36,347
- Okay.
- [laptop dings]
61
00:04:36,430 --> 00:04:37,974
Oh, shit!
62
00:04:39,391 --> 00:04:40,601
Yes.
63
00:04:40,685 --> 00:04:41,728
I'm in!
64
00:04:41,811 --> 00:04:44,689
- In what?
- Punjabi. I got the last spot.
65
00:04:45,690 --> 00:04:46,816
You're taking Punjabi?
66
00:04:46,899 --> 00:04:50,319
It's spoken by 130 million people.
I'd like to know what they're saying.
67
00:04:50,402 --> 00:04:53,280
- That's the only reason?
- Well, yeah.
68
00:04:53,364 --> 00:04:56,325
I mean, why else would I learn it?
69
00:04:57,326 --> 00:04:59,578
I don't know... a girl, maybe?
70
00:04:59,661 --> 00:05:02,832
See? This is what I'm talking about.
71
00:05:02,915 --> 00:05:06,377
Me and you... Maverick
and Goose, no secrets.
72
00:05:06,460 --> 00:05:09,088
Goose died... and he was married.
73
00:05:09,171 --> 00:05:10,297
Details.
74
00:05:10,381 --> 00:05:12,884
Hey, do you know a good place
to get a cup of coffee on campus?
75
00:05:12,967 --> 00:05:15,052
- No.
- Well, lucky for you, I do.
76
00:05:15,136 --> 00:05:17,429
And it's filled with
luscious coeds. Shall we?
77
00:05:17,513 --> 00:05:18,931
Yeah, lead the way.
78
00:05:22,226 --> 00:05:23,352
So, you can see.
79
00:05:23,435 --> 00:05:24,645
That's not... You're not...
80
00:05:24,729 --> 00:05:26,856
Are you even listening to what I'm saying?
81
00:05:26,939 --> 00:05:30,401
Yeah, world on fire, I got
it. But you can see, right?
82
00:05:30,484 --> 00:05:32,862
Yeah, in a manner of speaking. But I...
83
00:05:32,945 --> 00:05:34,238
No! No manner!
84
00:05:35,782 --> 00:05:37,324
How many fingers am I holding up?
85
00:05:38,868 --> 00:05:40,202
One.
86
00:05:52,714 --> 00:05:55,051
All these years, I
actually felt sorry for you.
87
00:05:55,134 --> 00:05:57,678
I didn't ask for that. I
never... I never asked for that.
88
00:05:57,761 --> 00:05:59,972
Yeah, I didn't ask to be lied to.
89
00:06:00,056 --> 00:06:01,891
- I thought we were friends.
- We are.
90
00:06:01,974 --> 00:06:04,393
You've lied to me, Matt,
since the day we met.
91
00:06:04,476 --> 00:06:06,813
What did you expect me to say, Foggy?
92
00:06:06,896 --> 00:06:10,357
"Hi, I'm Matt. I got some chemicals
splashed in my eyes when I was a kid
93
00:06:10,441 --> 00:06:12,234
that gave me heightened senses."
94
00:06:12,318 --> 00:06:13,777
Well, maybe not lead with that.
95
00:06:13,861 --> 00:06:16,655
I didn't even tell my
dad after it happened.
96
00:06:16,738 --> 00:06:18,032
But you told that nurse, Claire.
97
00:06:18,115 --> 00:06:20,117
Because I didn't have a choice.
98
00:06:20,201 --> 00:06:21,828
[breathing heavily]
99
00:06:21,911 --> 00:06:24,788
She found me in a dumpster,
all right? Half dead.
100
00:06:24,872 --> 00:06:26,415
She didn't... She didn't tell you?
101
00:06:26,498 --> 00:06:29,751
She wouldn't say anything about all this.
102
00:06:31,753 --> 00:06:32,922
She seemed nice.
103
00:06:34,090 --> 00:06:35,216
She is.
104
00:06:42,556 --> 00:06:44,683
[sighs heavily]
105
00:06:47,394 --> 00:06:51,107
Did you blow up those
buildings? Shoot those cops?
106
00:06:51,190 --> 00:06:53,734
You really even need to ask that?
107
00:06:53,817 --> 00:06:56,237
Yeah, I think I do.
108
00:06:59,281 --> 00:07:01,200
[stutters] It was Fisk.
109
00:07:02,451 --> 00:07:04,161
It was all Fisk.
110
00:07:04,828 --> 00:07:08,124
- He did this to you?
- He and Nobu.
111
00:07:08,207 --> 00:07:09,416
Nobu?
112
00:07:09,500 --> 00:07:12,711
Yeah, I think he's some kind of... ninja.
113
00:07:14,546 --> 00:07:16,007
A ninja.
114
00:07:16,090 --> 00:07:17,466
I think.
115
00:07:17,549 --> 00:07:20,094
What are you doing, Matt?
116
00:07:20,177 --> 00:07:22,554
You're a lawyer. You're
supposed to be helping people.
117
00:07:22,638 --> 00:07:23,764
I am.
118
00:07:23,848 --> 00:07:25,307
In a mask!
119
00:07:25,391 --> 00:07:27,309
Do you know what they
call that? A vigilante.
120
00:07:27,393 --> 00:07:29,103
Someone who acts outside of the law.
121
00:07:29,186 --> 00:07:32,148
[female voice over cell
phone] Karen. Karen.
122
00:07:32,231 --> 00:07:36,193
Karen. Karen. Karen.
123
00:07:36,277 --> 00:07:37,945
Foggy, Foggy, Foggy.
124
00:07:38,029 --> 00:07:40,781
- She deserves to know.
- You can't tell her, Foggy, please.
125
00:07:40,865 --> 00:07:42,449
- Is this what you do?
- [cell phone beeps]
126
00:07:43,868 --> 00:07:46,037
When we call, trying to get
you to come out for drinks?
127
00:07:46,120 --> 00:07:49,456
Trying to find you when bombs
are going off and we're worried?
128
00:07:49,540 --> 00:07:51,458
[female voice] Voicemail.
129
00:07:51,542 --> 00:07:52,877
- You just hit ignore?
- [phone beeps]
130
00:07:54,211 --> 00:07:55,296
No.
131
00:07:55,880 --> 00:07:57,006
[cell phone ringing]
132
00:08:01,969 --> 00:08:04,180
- It's her again.
- Please, Foggy.
133
00:08:06,891 --> 00:08:08,767
- Hey.
- Hey.
134
00:08:08,850 --> 00:08:10,477
I tried calling Matt. Where are you guys?
135
00:08:10,561 --> 00:08:11,938
We're at his place.
136
00:08:12,021 --> 00:08:13,272
Is everything okay?
137
00:08:13,355 --> 00:08:15,691
No, Matt was...
138
00:08:20,071 --> 00:08:21,822
Matt was in an accident.
139
00:08:21,906 --> 00:08:23,908
Oh, my God.
140
00:08:23,991 --> 00:08:25,784
What happened?
141
00:08:26,368 --> 00:08:27,995
He was in a car accident.
142
00:08:28,079 --> 00:08:30,664
- Matt was driving?
- No, he, um...
143
00:08:30,747 --> 00:08:32,583
He got hit.
144
00:08:32,666 --> 00:08:35,962
Well, is he all right?
Look, I... I'm coming over.
145
00:08:36,045 --> 00:08:38,047
No, stay at the office. We need you there.
146
00:08:38,130 --> 00:08:40,716
- There's nothing you can do here.
- Okay.
147
00:08:40,799 --> 00:08:43,552
- Foggy...
- I got this, Karen.
148
00:08:44,636 --> 00:08:46,973
I'll call you if we need anything.
149
00:08:53,604 --> 00:08:55,022
Thank you.
150
00:08:55,106 --> 00:08:59,485
Screw you. I just lied to
somebody that I care about.
151
00:08:59,568 --> 00:09:02,196
I want to know everything.
152
00:09:02,279 --> 00:09:05,532
And don't you leave a damn thing out.
153
00:09:25,052 --> 00:09:29,515
[in Mandarin] I have never seen
you, absent your man by your side.
154
00:09:29,598 --> 00:09:33,185
No need for a translator now.
155
00:09:33,269 --> 00:09:34,895
Or pretenses.
156
00:09:40,985 --> 00:09:42,361
[sighs]
157
00:09:46,532 --> 00:09:50,619
There was a snake, in the
village where I was raised...
158
00:09:51,162 --> 00:09:55,374
who mistook an elephant as prey.
159
00:09:55,457 --> 00:09:57,834
It died...
160
00:09:57,918 --> 00:09:59,878
with its jaws wide...
161
00:10:01,005 --> 00:10:04,466
clenched around no more
than the elephant's foot,
162
00:10:04,550 --> 00:10:07,844
betrayed by ambition.
163
00:10:09,888 --> 00:10:12,058
Am I the snake...
164
00:10:12,141 --> 00:10:13,517
or the elephant?
165
00:10:14,393 --> 00:10:18,522
What happened to Nobu was...
166
00:10:18,605 --> 00:10:19,731
unfortunate.
167
00:10:19,815 --> 00:10:22,609
I asked for a warrior...
168
00:10:23,444 --> 00:10:25,196
to eliminate...
169
00:10:25,279 --> 00:10:26,780
the Masked Man.
170
00:10:26,863 --> 00:10:29,158
He chose to take it upon himself.
171
00:10:29,241 --> 00:10:32,119
He is a man of pride.
172
00:10:32,911 --> 00:10:34,830
Something well known to you.
173
00:10:35,956 --> 00:10:37,124
What's done...
174
00:10:37,208 --> 00:10:39,043
is done.
175
00:10:39,126 --> 00:10:42,213
And the man in the mask...
176
00:10:42,296 --> 00:10:44,215
you have found his body?
177
00:10:45,424 --> 00:10:46,842
No.
178
00:10:47,634 --> 00:10:50,679
Yet Nobu's clan...
179
00:10:50,762 --> 00:10:52,764
prepare his...
180
00:10:52,848 --> 00:10:55,226
for what is to come.
181
00:10:58,520 --> 00:11:01,565
They are distracted.
182
00:11:01,648 --> 00:11:04,235
But their memories...
183
00:11:04,318 --> 00:11:07,238
and their knives...
184
00:11:07,321 --> 00:11:10,241
are forever sharp.
185
00:11:10,324 --> 00:11:14,203
Is that why you wanted to meet?
186
00:11:14,953 --> 00:11:16,747
To warn me...
187
00:11:16,830 --> 00:11:19,791
of what I already know?
188
00:11:21,460 --> 00:11:24,255
I only sought to pose a question.
189
00:11:24,338 --> 00:11:26,673
How long before...
190
00:11:26,757 --> 00:11:30,010
your ambition turns to me?
191
00:11:32,263 --> 00:11:35,474
You always possessed
what the others did not.
192
00:11:35,557 --> 00:11:36,933
My respect.
193
00:11:37,726 --> 00:11:38,977
[chuckles]
194
00:11:39,060 --> 00:11:41,062
Perhaps.
195
00:11:41,147 --> 00:11:43,315
Yet...
196
00:11:43,399 --> 00:11:46,527
you are not the man who came to me...
197
00:11:46,610 --> 00:11:48,570
with a dream...
198
00:11:48,654 --> 00:11:50,614
for this city.
199
00:11:51,407 --> 00:11:53,784
He was of a...
200
00:11:53,867 --> 00:11:55,369
singular mind.
201
00:11:57,078 --> 00:12:01,542
Yours now is pulled in two directions...
202
00:12:02,626 --> 00:12:05,712
by longings of the heart.
203
00:12:05,796 --> 00:12:08,131
Is that why we're here?
204
00:12:08,215 --> 00:12:10,091
To discuss...
205
00:12:10,176 --> 00:12:11,718
my private affairs?
206
00:12:12,928 --> 00:12:14,430
No.
207
00:12:14,513 --> 00:12:16,640
We are here...
208
00:12:16,723 --> 00:12:18,684
to discuss your fate.
209
00:12:23,897 --> 00:12:25,899
[in English] I speak your tongue now.
210
00:12:26,983 --> 00:12:30,028
So there is no mistaking my words.
211
00:12:32,113 --> 00:12:34,741
There is conflict within you.
212
00:12:34,825 --> 00:12:36,327
Conflict?
213
00:12:37,369 --> 00:12:41,957
Man cannot be both savior and oppressor...
214
00:12:43,250 --> 00:12:46,127
light and shadow.
215
00:12:47,128 --> 00:12:50,716
One has to be sacrificed for the other.
216
00:12:54,845 --> 00:12:59,683
Choose... and choose wisely.
217
00:13:06,648 --> 00:13:10,026
Or others shall choose for you.
218
00:13:22,706 --> 00:13:23,915
[sighs]
219
00:13:27,127 --> 00:13:28,837
Hello, gorgeous.
220
00:13:42,934 --> 00:13:43,977
Hello, handsome.
221
00:13:48,399 --> 00:13:49,691
[Doris] Mmm...
222
00:13:50,609 --> 00:13:52,986
You're wearing that aftershave.
223
00:13:53,069 --> 00:13:55,739
- You remember?
- Of course, I do.
224
00:13:55,822 --> 00:13:58,659
- Always got me going.
- [both chuckle]
225
00:14:00,744 --> 00:14:01,870
I've missed you.
226
00:14:05,457 --> 00:14:07,543
They say anything?
227
00:14:10,003 --> 00:14:11,254
They, um...
228
00:14:12,881 --> 00:14:14,550
They think you're improving.
229
00:14:19,263 --> 00:14:20,681
What are you working on?
230
00:14:22,516 --> 00:14:23,559
Uh...
231
00:14:23,642 --> 00:14:25,519
It's nothing. Just, uh...
232
00:14:27,729 --> 00:14:30,023
outsmarted by a story.
233
00:14:30,106 --> 00:14:32,734
You'll figure it out. Always do.
234
00:14:34,320 --> 00:14:37,238
There are more important
things than the job right now.
235
00:14:38,490 --> 00:14:40,909
I should be here with you, not, uh...
236
00:14:42,453 --> 00:14:45,205
chasing down leads,
getting my ass in trouble.
237
00:14:46,998 --> 00:14:50,168
Your name is Ben Urich...
238
00:14:50,251 --> 00:14:52,754
and you are a reporter.
239
00:14:52,838 --> 00:14:56,342
It's not a job. It's who you are.
240
00:14:57,217 --> 00:14:58,552
I don't know.
241
00:14:59,636 --> 00:15:01,722
This was 20 years ago, maybe.
242
00:15:04,224 --> 00:15:08,186
I was... more fearless then.
243
00:15:10,814 --> 00:15:12,899
Don't see much of that guy now.
244
00:15:15,235 --> 00:15:19,323
When we first met, you weren't fearless.
245
00:15:19,406 --> 00:15:22,534
You were reckless... pushy.
246
00:15:22,618 --> 00:15:27,581
You were all about making a
big splash, turning heads...
247
00:15:27,664 --> 00:15:30,125
You certainly turned mine.
248
00:15:31,292 --> 00:15:34,838
But that's not who you
were always supposed to be.
249
00:15:34,921 --> 00:15:37,549
Experience made you more careful...
250
00:15:38,299 --> 00:15:40,218
wise.
251
00:15:41,803 --> 00:15:44,264
I don't know, Ben Urich...
252
00:15:45,056 --> 00:15:48,519
I think your best work is still ahead.
253
00:15:50,020 --> 00:15:53,732
You keep sweet-talking... I'm
gonna climb in there with you.
254
00:15:53,815 --> 00:15:55,901
[both laughing]
255
00:15:56,902 --> 00:15:58,236
[both moaning softly]
256
00:16:07,162 --> 00:16:08,288
Doris?
257
00:16:10,374 --> 00:16:11,583
Baby?
258
00:16:16,212 --> 00:16:18,799
Hello, gorgeous.
259
00:16:24,430 --> 00:16:25,722
Hello, handsome.
260
00:16:28,600 --> 00:16:30,185
[Shirley] Ben?
261
00:16:31,144 --> 00:16:32,396
[mouthing]
262
00:16:32,479 --> 00:16:33,897
I'll be right back.
263
00:16:42,363 --> 00:16:44,199
Is this about the extension?
264
00:16:44,282 --> 00:16:46,577
Let's speak outside, yeah?
265
00:16:55,961 --> 00:16:58,422
- I'm sorry.
- [Ben] How do you know you did everything?
266
00:16:58,505 --> 00:17:00,006
I did everything.
267
00:17:00,090 --> 00:17:01,216
[Ben sighs]
268
00:17:26,825 --> 00:17:28,409
The hell you get all this crap?
269
00:17:28,494 --> 00:17:30,203
The Internet.
270
00:17:31,246 --> 00:17:32,372
The Internet.
271
00:17:34,500 --> 00:17:38,629
Thought you long-underwear types
stitched these together yourselves.
272
00:17:41,422 --> 00:17:43,008
I never learned how to sew.
273
00:17:44,342 --> 00:17:45,969
But you learned how to fight.
274
00:17:47,554 --> 00:17:51,432
That news footage of you... in
the alley, after the bombings...
275
00:17:51,517 --> 00:17:53,685
the way you were flipping around...
276
00:17:54,603 --> 00:17:56,647
Your dad was a boxer.
277
00:17:56,730 --> 00:17:58,398
He didn't teach you any
of that stuff, did he?
278
00:17:58,482 --> 00:18:02,277
He didn't want me to fight. You know that.
279
00:18:02,360 --> 00:18:03,820
So, how'd you get so good at it?
280
00:18:04,780 --> 00:18:06,031
[grunts]
281
00:18:08,199 --> 00:18:10,243
An old man named Stick.
282
00:18:10,326 --> 00:18:12,245
[scoffs] You're shitting me.
283
00:18:12,328 --> 00:18:13,997
He found me at the orphanage.
284
00:18:14,956 --> 00:18:16,708
Blind like me.
285
00:18:16,792 --> 00:18:19,920
Well, almost like me.
286
00:18:20,003 --> 00:18:24,633
A blind old man... taught you
the ancient ways of martial arts.
287
00:18:25,258 --> 00:18:26,635
Isn't that the plot to Kung Fu?
288
00:18:26,718 --> 00:18:28,136
I know how it sounds.
289
00:18:29,387 --> 00:18:30,722
I don't think that you do.
290
00:18:30,806 --> 00:18:32,432
He did more than start my training.
291
00:18:32,516 --> 00:18:35,060
He taught me that my blindness
wasn't a disability, that...
292
00:18:35,143 --> 00:18:36,770
sight was a distraction.
293
00:18:38,354 --> 00:18:40,774
He helped me understand
everything I could do.
294
00:18:40,857 --> 00:18:42,609
Define "everything."
295
00:18:42,693 --> 00:18:45,862
It's hard to explain, Foggy.
[stammers] My abilities...
296
00:18:45,946 --> 00:18:48,657
I just know things, okay?
297
00:18:48,740 --> 00:18:50,283
No, not okay.
298
00:18:50,366 --> 00:18:53,244
Can you read my mind? Can
you predict the future? What?
299
00:18:53,328 --> 00:18:54,955
What things do you just know?
300
00:18:55,038 --> 00:18:58,542
I know you haven't showered
since yesterday morning.
301
00:18:58,625 --> 00:19:00,794
But you rinsed your
face in my kitchen sink.
302
00:19:02,378 --> 00:19:05,924
I know you had onions in
your lunch two days ago.
303
00:19:06,007 --> 00:19:08,426
I know you're hungry... and tired.
304
00:19:08,509 --> 00:19:11,680
And I know the more I say,
the faster your heart beats.
305
00:19:14,057 --> 00:19:17,060
You can hear a heartbeat?
From across the room?
306
00:19:17,143 --> 00:19:19,270
Helps to anticipate behavior.
307
00:19:20,396 --> 00:19:23,316
When someone's gonna
attack... when they're lying.
308
00:19:23,399 --> 00:19:26,069
That's how you knew Karen
was telling the truth...
309
00:19:26,152 --> 00:19:29,114
- when we first met her at the precinct.
- Yeah.
310
00:19:30,406 --> 00:19:33,785
You listened to her heartbeat
without her permission?
311
00:19:33,869 --> 00:19:37,413
We're lawyers! You can't do that!
312
00:19:37,497 --> 00:19:41,001
There's a system in place, and
it's weird and invasive and...
313
00:19:44,462 --> 00:19:45,839
Wait.
314
00:19:47,340 --> 00:19:50,135
Are you telling me that
since I've known you,
315
00:19:50,218 --> 00:19:53,054
any time I wasn't telling
the truth, you knew?
316
00:19:54,180 --> 00:19:57,308
And what, you just played along?
317
00:19:59,269 --> 00:20:00,520
Basically.
318
00:20:02,272 --> 00:20:04,650
If you weren't half dead, I
would kick your ass, Murdock.
319
00:20:04,733 --> 00:20:06,401
Am I lying about that?
320
00:20:07,443 --> 00:20:08,654
No.
321
00:20:11,197 --> 00:20:13,533
Was anything ever real with us?
322
00:20:13,617 --> 00:20:17,328
Watch out, everybody! I'm
Blind Matt Murdock! Whoa!
323
00:20:17,412 --> 00:20:20,707
Most... Most people
just say, "Matt Murdock."
324
00:20:20,791 --> 00:20:22,668
I look like most people?
325
00:20:22,751 --> 00:20:23,960
I don't know, I can't see you.
326
00:20:24,044 --> 00:20:27,255
Well, at the moment,
that may be a blessing.
327
00:20:27,338 --> 00:20:29,675
Oh, God, we should be studying.
328
00:20:29,758 --> 00:20:33,553
You're gonna graduate summa cum laude,
you can take a night off, you nerd!
329
00:20:33,637 --> 00:20:36,765
- Yup, you'd be...
- [both laughing]
330
00:20:36,848 --> 00:20:40,185
You'd be graduating with that, too,
if you took a few less nights off.
331
00:20:40,268 --> 00:20:42,854
Point being, we are both one day gonna be
332
00:20:42,938 --> 00:20:45,774
fine, upstanding members
of the legal profession.
333
00:20:45,857 --> 00:20:48,944
El grande... How do you
say "lawyers" in Spanish?
334
00:20:49,027 --> 00:20:52,030
Lawyers? Abogados.
335
00:20:52,113 --> 00:20:54,700
- El grande avocados!
- [stammers]
336
00:20:54,783 --> 00:20:56,910
[laughing] That's not
Spanish, that's fruit.
337
00:20:56,993 --> 00:20:59,913
- That's fruit.
- It's a vegetable at best.
338
00:20:59,996 --> 00:21:03,875
See, that's what you get for taking
Punjabi instead of Spanish with me,
339
00:21:03,959 --> 00:21:06,211
- just to chase a girl.
- What? No!
340
00:21:07,713 --> 00:21:08,714
I'm sorry.
341
00:21:08,797 --> 00:21:13,969
I'll have you know that Punjabi is
the future language of the future...
342
00:21:14,052 --> 00:21:15,636
of business.
343
00:21:15,721 --> 00:21:17,513
Couple years, we'll all be speaking it.
344
00:21:17,597 --> 00:21:20,016
And she was so hot. She was so hot!
345
00:21:20,100 --> 00:21:21,559
Yeah, say that in Punjabi.
346
00:21:21,642 --> 00:21:23,979
[stammering]
347
00:21:24,980 --> 00:21:27,941
- God! Shut up! Kiss my ass.
- You can't speak...
348
00:21:28,024 --> 00:21:29,192
No! No, no, no, no.
349
00:21:29,275 --> 00:21:31,152
Are you trying to tell me
that you didn't take Spanish
350
00:21:31,236 --> 00:21:32,904
- to snuggle up to
what's-her-name... - What?
351
00:21:32,988 --> 00:21:34,948
The Greek girl?
352
00:21:35,031 --> 00:21:37,701
Well, I... surely I would take Greek?
353
00:21:37,784 --> 00:21:42,497
No, because she was taking
Spanish. She already spoke Greek.
354
00:21:42,580 --> 00:21:44,750
Whatever happened to her? She was smokin'.
355
00:21:44,833 --> 00:21:47,043
- [sighs] Man, it didn't work out.
- [blows raspberry]
356
00:21:47,127 --> 00:21:51,172
When does it ever with you,
buddy? How can I help you?
357
00:21:51,256 --> 00:21:53,842
[mimicking Yoda] What are you
looking for, my young Padawan?
358
00:21:53,925 --> 00:21:55,260
I don't know.
359
00:21:55,343 --> 00:21:57,428
I guess just someone I
really like listening to.
360
00:21:57,512 --> 00:21:58,679
[blows raspberry]
361
00:21:59,389 --> 00:22:01,682
- Where are those stairs?
- [in normal voice] Stairs, here.
362
00:22:02,392 --> 00:22:04,060
[sighs] I would like to sit now.
363
00:22:04,144 --> 00:22:06,479
Yes... we sit!
364
00:22:07,480 --> 00:22:09,357
- [exhales deeply]
- And then we forage for hamburgers
365
00:22:09,440 --> 00:22:10,776
and more libations!
366
00:22:12,110 --> 00:22:13,737
How about just the burgers?
367
00:22:13,820 --> 00:22:15,488
Lightweight!
368
00:22:15,571 --> 00:22:17,407
Hey, do you get the spins?
369
00:22:19,700 --> 00:22:22,370
- Can you get those if you can't see?
- Yeah, I get the spins.
370
00:22:22,453 --> 00:22:24,831
- Really?
- Yeah, it's... [stammering]
371
00:22:24,915 --> 00:22:26,833
It's an equilibrium
thing, it's not your eyes.
372
00:22:26,917 --> 00:22:31,296
Liquid in your inner ear gets disturbed,
has trouble leveling off or something.
373
00:22:33,256 --> 00:22:34,340
Huh.
374
00:22:34,424 --> 00:22:38,053
That sucks. I thought you
might get a pass on that one.
375
00:22:38,136 --> 00:22:40,263
No, it's even worse for me, I think.
376
00:22:40,346 --> 00:22:42,598
'Cause my senses are so... Are...
377
00:22:43,516 --> 00:22:44,517
Mmm.
378
00:22:45,268 --> 00:22:47,228
- So what? Delicate?
- Hmm?
379
00:22:47,312 --> 00:22:50,773
Yeah... you could say that.
380
00:22:51,566 --> 00:22:54,027
Hey, how old were you when
you had your first drink?
381
00:22:54,110 --> 00:22:56,654
- Nine.
- Nine?
382
00:22:56,737 --> 00:22:57,780
[laughing]
383
00:22:57,864 --> 00:22:59,074
Lush.
384
00:22:59,157 --> 00:23:01,326
My dad gave me a sip from
this bottle of Scotch.
385
00:23:01,409 --> 00:23:02,493
Go, Dad!
386
00:23:02,577 --> 00:23:05,080
He didn't want my hands
shaking while I stitched him up.
387
00:23:05,163 --> 00:23:09,459
He got cut pretty bad
over his eye. Boxing match.
388
00:23:09,542 --> 00:23:10,836
He win?
389
00:23:12,462 --> 00:23:13,504
No.
390
00:23:17,508 --> 00:23:20,971
- He'd be proud of you, buddy.
- Thanks, man.
391
00:23:22,222 --> 00:23:25,016
All he ever wanted was for me
to use my head, not my fists.
392
00:23:26,017 --> 00:23:27,102
Not like him.
393
00:23:28,603 --> 00:23:30,813
My mom wanted me to be a butcher.
394
00:23:30,897 --> 00:23:31,898
[laughs]
395
00:23:31,982 --> 00:23:34,275
I think she liked the idea of free ham.
396
00:23:35,485 --> 00:23:37,612
Hey, they coming to
graduation? Your family?
397
00:23:37,695 --> 00:23:39,447
The whole extended brood.
398
00:23:39,530 --> 00:23:41,366
It's not every day a...
399
00:23:41,449 --> 00:23:44,619
Nelson breaks from the ranks
of hardware and cured meats.
400
00:23:44,702 --> 00:23:47,538
Franklin Nelson for
the defense, Your Honor.
401
00:23:47,622 --> 00:23:50,000
Defense! I like that.
There's money in that.
402
00:23:50,083 --> 00:23:51,792
Oh, come on. Is that all you care about?
403
00:23:51,877 --> 00:23:53,711
No... No.
404
00:23:54,629 --> 00:23:56,631
Truth and justice and all of that.
405
00:23:59,217 --> 00:24:00,385
Couple of bucks?
406
00:24:01,844 --> 00:24:03,096
Me and you, pal.
407
00:24:03,179 --> 00:24:06,599
We're gonna have big,
fancy offices one day,
408
00:24:06,682 --> 00:24:11,354
with steel and glass and chairs
you don't even know how to sit in.
409
00:24:12,438 --> 00:24:14,107
Murdock and Nelson, attorneys at law!
410
00:24:14,190 --> 00:24:17,027
Nelson and Murdock. Sounds better.
411
00:24:18,028 --> 00:24:19,529
- You think?
- Yeah, trust me.
412
00:24:20,738 --> 00:24:23,699
I can't see worth shit, but
my hearing's spectacular.
413
00:24:25,326 --> 00:24:28,704
Me and you, pal... We're gonna do this.
414
00:24:29,455 --> 00:24:32,918
We're gonna be the best damn
avocados this city has ever seen.
415
00:24:33,001 --> 00:24:35,045
[both laughing]
416
00:24:35,128 --> 00:24:37,005
Best damn avocados.
417
00:24:37,880 --> 00:24:40,591
Let's get the hell out of here, come on.
418
00:24:40,675 --> 00:24:42,177
[grunts]
419
00:24:42,928 --> 00:24:45,471
[Matt] You're strong. [Foggy] I work out.
420
00:24:45,555 --> 00:24:47,015
[Matt laughing]
421
00:24:57,900 --> 00:25:00,528
Hey... got a minute?
422
00:25:01,446 --> 00:25:03,114
Yeah.
423
00:25:06,576 --> 00:25:07,702
[clears throat]
424
00:25:08,661 --> 00:25:12,623
Caldwell says you, uh, handed
the fundraiser piece off to her.
425
00:25:14,209 --> 00:25:16,461
I had something come up.
Going to be a problem?
426
00:25:16,544 --> 00:25:19,214
I don't know. You tell me.
427
00:25:23,676 --> 00:25:25,136
It's personal. You mind?
428
00:25:25,220 --> 00:25:26,972
[stammers] Just...
429
00:25:27,055 --> 00:25:28,264
Just checking.
430
00:25:30,225 --> 00:25:31,267
[clears throat]
431
00:25:37,065 --> 00:25:41,402
Haverson cornered me in
the bathroom this morning.
432
00:25:44,364 --> 00:25:45,740
This something I'm gonna wanna hear?
433
00:25:45,823 --> 00:25:50,536
Maybe. He's packing it
in, the end of the month.
434
00:25:50,620 --> 00:25:53,873
Wants to spend quality time with
his grandkids or some such bullshit.
435
00:25:55,291 --> 00:25:57,168
Metro could use you.
436
00:25:57,252 --> 00:26:01,131
It's a good section.
No more running around.
437
00:26:01,214 --> 00:26:02,757
I'm no editor.
438
00:26:02,840 --> 00:26:04,425
I'm a reporter.
439
00:26:04,509 --> 00:26:07,345
Yeah, well, that's what I
said. Now, look how fancy I am.
440
00:26:07,428 --> 00:26:09,097
- Like a damn peacock.
- [laughs]
441
00:26:10,890 --> 00:26:13,393
Well, I'm... I'm just saying...
442
00:26:13,476 --> 00:26:15,395
be nice to keep the wheels on the wagon.
443
00:26:15,478 --> 00:26:18,189
Get you a bump, better benefits.
444
00:26:18,273 --> 00:26:21,276
You know, for whatever comes up.
445
00:26:22,693 --> 00:26:24,070
I'll think about it.
446
00:26:25,571 --> 00:26:28,283
Okay... [inhales] you
know where to find me.
447
00:26:31,286 --> 00:26:32,412
Hey.
448
00:26:34,914 --> 00:26:36,291
Thanks.
449
00:26:37,250 --> 00:26:39,335
Just let me know...
450
00:26:39,419 --> 00:26:41,421
next couple of days, okay?
451
00:27:16,664 --> 00:27:19,125
Foggy, it's me, again.
452
00:27:19,209 --> 00:27:21,711
Call me back. Um, it's important.
453
00:27:39,104 --> 00:27:40,146
[gasps]
454
00:27:40,896 --> 00:27:42,565
- Shit!
- You're out of cream.
455
00:27:44,275 --> 00:27:48,321
Uh, yeah, I know. It's,
um... It's on my, uh...
456
00:27:48,404 --> 00:27:50,448
- How did you get in here?
- Front door.
457
00:27:50,531 --> 00:27:51,824
You jimmied it?
458
00:27:51,907 --> 00:27:53,868
Unlocked.
459
00:27:53,951 --> 00:27:56,871
I keep telling you, you
got to be more careful.
460
00:27:57,788 --> 00:27:59,081
I am.
461
00:27:59,707 --> 00:28:01,334
No, I... I am.
462
00:28:03,253 --> 00:28:04,920
I was going to call you.
463
00:28:05,004 --> 00:28:06,547
I was out getting lunch and
I thought, "What the hell,
464
00:28:06,631 --> 00:28:09,384
I'll swing by the county clerk's
office and see what I can find."
465
00:28:09,467 --> 00:28:11,177
You gonna ask about the box?
466
00:28:12,928 --> 00:28:13,929
Is that yours?
467
00:28:14,013 --> 00:28:15,640
No, yours.
468
00:28:17,183 --> 00:28:18,934
Go ahead. You've earned it.
469
00:28:29,862 --> 00:28:31,406
What the hell is this?
470
00:28:32,532 --> 00:28:33,991
Everything I have on the story.
471
00:28:36,619 --> 00:28:37,995
And why are you giving it to me?
472
00:28:38,078 --> 00:28:40,623
I used to be like you back in the day.
473
00:28:41,582 --> 00:28:44,377
Good at turning heads,
getting people's attention.
474
00:28:44,460 --> 00:28:46,086
Pissing them off.
475
00:28:46,879 --> 00:28:49,174
And that's half of it.
476
00:28:49,257 --> 00:28:52,760
But the other half...
is knowing when not to.
477
00:28:52,843 --> 00:28:55,430
[scoffs] I thought that we were past this.
478
00:28:55,513 --> 00:28:59,684
Do... Do I have to convince you
again just how important this is?
479
00:28:59,767 --> 00:29:01,311
I know how important it is, Karen.
480
00:29:01,394 --> 00:29:03,438
It's just not the most important.
481
00:29:04,855 --> 00:29:07,400
Not to me... not right now.
482
00:29:07,483 --> 00:29:10,861
Well, then where is this coming
from? Did something happen?
483
00:29:17,577 --> 00:29:20,538
- The extension didn't come through.
- Oh, Ben, I...
484
00:29:22,998 --> 00:29:24,750
I'm sorry.
485
00:29:27,795 --> 00:29:29,464
I made a few calls.
486
00:29:30,465 --> 00:29:33,718
This place, I can't put her in here.
487
00:29:36,387 --> 00:29:38,097
No.
488
00:29:38,181 --> 00:29:40,766
Gonna take some time
off and bring her home.
489
00:29:45,521 --> 00:29:46,731
Come take a ride with me.
490
00:29:48,316 --> 00:29:49,400
Where?
491
00:29:50,485 --> 00:29:56,073
There's, um... There's a nursing
home that I just heard about upstate.
492
00:29:57,074 --> 00:29:59,619
Uh... I think it might change your mind.
493
00:30:00,703 --> 00:30:03,581
- Karen.
- No, just take a ride.
494
00:30:03,664 --> 00:30:07,293
Come on. What could it hurt?
495
00:30:14,425 --> 00:30:16,093
Okay.
496
00:30:23,518 --> 00:30:24,519
[sighs]
497
00:30:25,728 --> 00:30:28,105
You burned him alive?
498
00:30:28,188 --> 00:30:30,190
Christ.
499
00:30:30,275 --> 00:30:32,818
I never laid a hand on Nobu.
500
00:30:32,902 --> 00:30:36,030
So, you maneuvered that
masked idiot to take him out.
501
00:30:36,113 --> 00:30:37,573
Same result.
502
00:30:38,449 --> 00:30:41,869
- I need you to speak with Gao.
- Me?
503
00:30:41,952 --> 00:30:44,497
The hell am I gonna say to her?
504
00:30:44,580 --> 00:30:47,958
Reassure her... everything is fine.
505
00:30:48,543 --> 00:30:49,960
So, you want me to lie.
506
00:30:50,044 --> 00:30:53,589
Mmm, you weren't particularly fond of Nobu.
507
00:30:53,673 --> 00:30:57,385
You thought he was unsettling, if I recall.
508
00:30:57,468 --> 00:31:01,306
I think you're unsettling half
the time. See me lighting a match?
509
00:31:01,389 --> 00:31:02,765
Wesley...
510
00:31:03,891 --> 00:31:05,685
have the car brought around.
511
00:31:07,227 --> 00:31:09,063
Let Vanessa know we're on our way.
512
00:31:09,146 --> 00:31:10,690
Sir.
513
00:31:12,858 --> 00:31:14,360
[Leland] This is getting out of hand.
514
00:31:14,444 --> 00:31:16,779
Ever since you started seeing that woman...
515
00:31:16,862 --> 00:31:18,698
Leland.
516
00:31:19,990 --> 00:31:22,702
- You have a son, yes?
- You know I do.
517
00:31:23,953 --> 00:31:28,499
Which means at some point in the
past, I assume you met a woman...
518
00:31:28,583 --> 00:31:30,293
fell in love.
519
00:31:30,376 --> 00:31:33,463
- What does that have to do with this?
- Everything.
520
00:31:35,340 --> 00:31:37,758
Gao is right. You've changed.
521
00:31:39,176 --> 00:31:40,553
Change is inevitable...
522
00:31:43,013 --> 00:31:45,182
for me... this city...
523
00:31:46,183 --> 00:31:49,645
and certain relationships.
524
00:31:55,568 --> 00:31:56,611
All right.
525
00:31:57,945 --> 00:32:00,365
All right, I'll go speak with her.
526
00:32:01,281 --> 00:32:04,159
I appreciate your support in the matter.
527
00:32:04,243 --> 00:32:05,953
Sure, why not?
528
00:32:06,036 --> 00:32:08,414
We're all in this together, right?
529
00:32:10,833 --> 00:32:12,585
What's left of us.
530
00:32:18,549 --> 00:32:20,050
Yeah.
531
00:32:20,134 --> 00:32:22,302
Yeah, okay. Thanks for reaching out.
532
00:32:30,185 --> 00:32:32,021
- That was Brett.
- What'd he say?
533
00:32:32,104 --> 00:32:35,483
You couldn't hear, with
your... super whatever?
534
00:32:35,566 --> 00:32:39,153
It doesn't work like that.
I... I have to concentrate.
535
00:32:39,236 --> 00:32:41,030
Focus on letting it in.
536
00:32:41,113 --> 00:32:43,699
That junkie that killed Elena...
537
00:32:43,783 --> 00:32:45,576
- they found him.
- Good.
538
00:32:45,660 --> 00:32:48,996
Brett says he took a dive off the
roof, building he was shooting up in.
539
00:32:50,080 --> 00:32:51,999
They had to sponge him off the sidewalk.
540
00:32:52,082 --> 00:32:53,376
- [whispers] No.
- Did you do that?
541
00:32:54,794 --> 00:32:56,253
I told him to turn himself in.
542
00:32:56,336 --> 00:32:58,839
I can't hear your heartbeat.
Are you telling me the truth?
543
00:32:58,923 --> 00:33:00,340
I didn't kill him, Foggy.
544
00:33:01,384 --> 00:33:03,886
It's Fisk, covering his ass.
545
00:33:03,969 --> 00:33:07,390
So, you've never...
You've never gone that far?
546
00:33:07,473 --> 00:33:08,474
No.
547
00:33:11,018 --> 00:33:12,562
But I... I wanted to...
548
00:33:12,645 --> 00:33:15,147
after Elena...
549
00:33:15,230 --> 00:33:17,191
after everything Fisk had done, I...
550
00:33:18,317 --> 00:33:21,028
I went to a warehouse I thought he'd be at.
551
00:33:23,448 --> 00:33:25,616
I went to kill him.
552
00:33:26,451 --> 00:33:28,786
It's not enough playing judge and jury?
553
00:33:28,869 --> 00:33:30,913
You gotta add executioner to the list?
554
00:33:30,996 --> 00:33:32,915
I didn't think I had a choice.
555
00:33:32,998 --> 00:33:37,002
What happened to all that talk about
going after him through the system?
556
00:33:37,086 --> 00:33:38,963
Making the law work for us?
557
00:33:40,715 --> 00:33:42,675
Sometimes the law isn't enough.
558
00:33:42,758 --> 00:33:45,094
[Landman] As you can
see in the countersuit,
559
00:33:45,177 --> 00:33:48,473
not only does my client
Roxxon Energy Corporation
560
00:33:48,556 --> 00:33:52,727
categorically deny any
culpability in your diagnosis,
561
00:33:52,810 --> 00:33:56,396
but also cites clear and
actionable breach of contract
562
00:33:56,481 --> 00:33:58,524
regarding your decision to share details
563
00:33:58,608 --> 00:34:02,653
of your highly sensitive
work in the Londonderry plant.
564
00:34:02,737 --> 00:34:07,658
And while my client is, uh...
sympathetic towards your condition,
565
00:34:07,742 --> 00:34:10,285
Roxxon must vigorously defend its patents
566
00:34:10,369 --> 00:34:13,247
in relation to the extraction
and refinement process
567
00:34:13,330 --> 00:34:16,208
that you, by admission,
had intimate knowledge of.
568
00:34:16,291 --> 00:34:19,044
In light of this, we
will be pursuing damages.
569
00:34:19,128 --> 00:34:20,671
Damages?
570
00:34:21,589 --> 00:34:24,216
You released sensitive
information regarding...
571
00:34:24,299 --> 00:34:27,094
The only person I ever told
anything to was my doctor.
572
00:34:27,177 --> 00:34:28,513
- [heart pounding]
- [coughing]
573
00:34:29,680 --> 00:34:32,725
So that he could try to figure
out what was wrong with me.
574
00:34:32,808 --> 00:34:35,686
I didn't release anything.
575
00:34:36,479 --> 00:34:38,481
[continues coughing]
576
00:34:41,817 --> 00:34:43,027
Give us a minute.
577
00:34:49,074 --> 00:34:50,075
- Hey.
- Hey.
578
00:34:50,159 --> 00:34:51,911
- [knocks on table]
- I just bumped into Morales.
579
00:34:51,994 --> 00:34:52,995
Guess what he heard?
580
00:34:53,078 --> 00:34:54,454
They're gonna offer us the job.
581
00:34:54,539 --> 00:34:56,541
No more interning in a broom closet.
582
00:34:56,624 --> 00:35:00,920
We're each going to have our own
office with a view of... something.
583
00:35:01,003 --> 00:35:02,254
We did it, buddy!
584
00:35:02,337 --> 00:35:04,674
Glass and steel at Landman
and mother-effin' Zack...
585
00:35:04,757 --> 00:35:06,509
Why do you have that look on your face?
586
00:35:06,592 --> 00:35:07,718
Oh.
587
00:35:07,802 --> 00:35:09,428
- What look? I...
- You know what look.
588
00:35:09,512 --> 00:35:11,096
I've been reading Thurgood Marshall.
589
00:35:11,180 --> 00:35:13,015
Oh, shit, not Marshall.
590
00:35:13,098 --> 00:35:15,643
"We must dissent from the indifference.
We must dissent from the apathy.
591
00:35:15,726 --> 00:35:18,813
- We must dissent from..."
- "From the fear." Yeah, I know.
592
00:35:18,896 --> 00:35:20,480
You've read it a million times.
593
00:35:20,565 --> 00:35:22,482
You think what happened
in there today was right?
594
00:35:22,567 --> 00:35:24,234
No, Matt, I don't think it was right.
595
00:35:24,318 --> 00:35:26,987
But according to the law, if
he did disclose trade secrets
596
00:35:27,071 --> 00:35:28,989
- to a third party other than his doctor...
- He didn't.
597
00:35:29,073 --> 00:35:30,449
How the hell do you know?
598
00:35:30,533 --> 00:35:32,577
'Cause I... I have a feeling.
599
00:35:34,244 --> 00:35:36,121
Last time I checked,
those are inadmissible.
600
00:35:36,205 --> 00:35:39,083
Is this what you want...
to be a part of that?
601
00:35:39,166 --> 00:35:41,501
Protecting corporations
from people that need help?
602
00:35:41,586 --> 00:35:42,670
It doesn't have to be like that.
603
00:35:42,753 --> 00:35:44,797
We get a toehold, make partner...
604
00:35:44,880 --> 00:35:46,882
And then in 10, 15 years, we what?
605
00:35:46,966 --> 00:35:49,301
Change the system from the inside? [scoffs]
606
00:35:49,384 --> 00:35:51,679
On our way to work in our Bentleys?
607
00:35:51,762 --> 00:35:56,391
You know how many of the other interns
would kill for a real spot here?
608
00:35:56,475 --> 00:35:58,644
Murder us in our sleep
without a second thought.
609
00:35:58,728 --> 00:36:01,396
Well, then maybe those aren't the kind
of people we should be working with.
610
00:36:02,356 --> 00:36:03,566
[sighs]
611
00:36:09,614 --> 00:36:10,948
Foggy?
612
00:36:12,157 --> 00:36:13,743
What are you doing?
613
00:36:13,826 --> 00:36:15,410
Well...
614
00:36:15,494 --> 00:36:19,331
I'm gonna steal as many bagels
as I can fit in this box.
615
00:36:19,414 --> 00:36:20,457
With you as my partner,
616
00:36:20,540 --> 00:36:22,918
there's no telling when I'll be
able to afford a real meal again.
617
00:36:23,002 --> 00:36:24,587
[Matt chuckles]
618
00:36:26,005 --> 00:36:27,381
We will get by.
619
00:36:27,464 --> 00:36:28,841
[snickers]
620
00:36:28,924 --> 00:36:31,927
Come on, Mother Teresa,
let's go save the world.
621
00:36:32,011 --> 00:36:33,470
Hey.
622
00:36:42,521 --> 00:36:44,189
You want to say something.
623
00:36:44,940 --> 00:36:45,983
Really don't.
624
00:36:49,569 --> 00:36:51,864
Your breathing changes
when you're about to.
625
00:36:52,657 --> 00:36:54,074
Now you're just showing off.
626
00:36:56,076 --> 00:36:57,662
Say what you need to say.
627
00:37:11,300 --> 00:37:14,094
Why didn't you tell me it was that serious?
628
00:37:18,390 --> 00:37:20,309
Saying it means it's true.
629
00:37:24,479 --> 00:37:28,275
She has her good moments.
Lucid ones, you know?
630
00:37:28,358 --> 00:37:31,737
And she's sharp... and strong.
631
00:37:32,947 --> 00:37:34,239
More than me.
632
00:37:35,240 --> 00:37:37,159
But she always was.
633
00:37:40,913 --> 00:37:42,790
She was always...
634
00:37:47,127 --> 00:37:48,879
I'm sorry, Ben.
635
00:37:51,006 --> 00:37:52,132
Yeah.
636
00:37:54,719 --> 00:37:56,846
There's nothing worse...
637
00:37:56,929 --> 00:38:00,515
feeling choices are made for us.
638
00:38:00,599 --> 00:38:04,353
There's nothing you
can do, but swim in shit
639
00:38:04,436 --> 00:38:07,356
and hope you don't get
too much in your mouth.
640
00:38:10,234 --> 00:38:12,069
She'd like you.
641
00:38:12,152 --> 00:38:13,403
[scoffs]
642
00:38:14,488 --> 00:38:17,532
Should've taken you
around to meet her, but...
643
00:38:19,493 --> 00:38:20,619
Yeah.
644
00:38:21,661 --> 00:38:26,250
You know, we all have things
we hold onto for ourselves...
645
00:38:28,293 --> 00:38:29,879
that we don't want anyone to know.
646
00:38:30,670 --> 00:38:33,257
But there's always someone who does...
647
00:38:35,425 --> 00:38:37,052
sooner or later.
648
00:38:46,645 --> 00:38:48,313
[male attendant] Admissions
is on another tour.
649
00:38:48,397 --> 00:38:50,482
Shouldn't be too long.
650
00:38:50,565 --> 00:38:51,817
- Thanks.
- Mmm-hmm.
651
00:38:59,408 --> 00:39:01,326
What are we doing here?
652
00:39:02,494 --> 00:39:05,998
I can't afford this place.
This is a waste of time.
653
00:39:08,751 --> 00:39:11,003
Let's just take a look around.
654
00:39:11,086 --> 00:39:13,297
Maybe it'll be worth the drive.
655
00:39:18,803 --> 00:39:21,596
You run around dressed like
a moron, beating people up!
656
00:39:21,680 --> 00:39:24,599
- It's not that simple and you know it.
- No, I don't know shit.
657
00:39:24,683 --> 00:39:27,895
Not about this. I mean, how...
658
00:39:27,978 --> 00:39:30,147
Okay, so you get these
whatever-you-call-thems
659
00:39:30,230 --> 00:39:31,273
when you're a kid.
660
00:39:31,356 --> 00:39:33,483
How do you go from that
to what you're doing now?
661
00:39:35,485 --> 00:39:38,155
When I was a kid, before the accident...
662
00:39:39,114 --> 00:39:42,117
I'd lay awake at night
listening to the sirens.
663
00:39:42,201 --> 00:39:44,829
I liked to put stories to them.
664
00:39:44,912 --> 00:39:47,873
Trying to figure out what they were
for, ambulance or cops, robbery or fire.
665
00:39:47,957 --> 00:39:49,624
I don't know, just a stupid game.
666
00:39:50,793 --> 00:39:54,546
But after I lost my sight,
after my abilities developed,
667
00:39:54,629 --> 00:39:57,424
I realized how many sirens
there actually were...
668
00:39:58,633 --> 00:40:00,886
how much this city
suffered every single night.
669
00:40:00,970 --> 00:40:03,388
You've been running around
doing this since you were a kid?
670
00:40:03,472 --> 00:40:06,141
No. I... I tried not to fight...
671
00:40:06,225 --> 00:40:08,978
to make my dad proud.
To... to block it out.
672
00:40:09,644 --> 00:40:14,817
The sirens, the pain, the fear,
all... strangling Hell's Kitchen.
673
00:40:14,900 --> 00:40:17,862
For years, I buried my
head and turned away.
674
00:40:18,695 --> 00:40:20,155
Then one night...
675
00:40:21,031 --> 00:40:23,533
right after we quit Landman and Zack...
676
00:40:24,659 --> 00:40:27,537
- I heard it.
- Heard what?
677
00:40:28,538 --> 00:40:30,332
A little girl...
678
00:40:30,415 --> 00:40:32,835
crying in her bed, in a
building down the block.
679
00:40:32,918 --> 00:40:36,588
Her father liked to go to
her room late at night...
680
00:40:36,671 --> 00:40:38,173
when his wife was asleep.
681
00:40:39,174 --> 00:40:40,425
Oh, Jesus.
682
00:40:42,302 --> 00:40:43,888
I called Child Services...
683
00:40:44,889 --> 00:40:46,223
like you're supposed to.
684
00:40:47,224 --> 00:40:49,351
But the mom, she wouldn't believe it.
685
00:40:49,434 --> 00:40:53,063
Said it wasn't true. And
the dad, he was smart.
686
00:40:53,147 --> 00:40:54,314
[scoffs]
687
00:40:54,398 --> 00:40:58,568
He made sure what he did, how
he did it, didn't leave a mark.
688
00:40:59,987 --> 00:41:02,531
The law couldn't do anything
to help that little girl.
689
00:41:03,282 --> 00:41:04,283
But I could.
690
00:41:06,576 --> 00:41:08,328
I knew his routine.
691
00:41:10,122 --> 00:41:12,124
Waited till he was alone.
692
00:41:23,843 --> 00:41:25,304
[grunting]
693
00:41:45,032 --> 00:41:46,075
[panting]
694
00:41:46,158 --> 00:41:49,369
You touch your daughter
again, and I will know.
695
00:42:07,637 --> 00:42:08,847
[breathing shakily]
696
00:42:25,072 --> 00:42:28,283
He spent the next month in a
hospital, eating through a straw.
697
00:42:29,201 --> 00:42:30,910
And I never slept better.
698
00:42:32,121 --> 00:42:34,039
You say all this, like...
699
00:42:36,000 --> 00:42:38,710
one day you'd just had
it with how things are.
700
00:42:39,919 --> 00:42:41,755
But to do what you do...
701
00:42:42,797 --> 00:42:46,176
you had to keep training, all
those years since that Stick guy,
702
00:42:46,260 --> 00:42:48,720
knowing you would do something like this.
703
00:42:49,679 --> 00:42:52,474
Maybe it isn't only about justice, Matt.
704
00:42:52,557 --> 00:42:55,394
Maybe it's about you having
an excuse to hit someone.
705
00:42:55,477 --> 00:42:57,687
Maybe you just can't stop yourself.
706
00:42:59,189 --> 00:43:00,940
I don't want to stop.
707
00:43:12,202 --> 00:43:13,620
You're very pretty.
708
00:43:14,788 --> 00:43:16,123
Thank you.
709
00:43:17,457 --> 00:43:20,002
Looks like you've got yourself an admirer.
710
00:43:21,753 --> 00:43:23,380
[sighs]
711
00:43:23,463 --> 00:43:25,465
All the people here,
712
00:43:25,549 --> 00:43:29,719
all the years that they've lived,
there must be so many stories.
713
00:43:30,887 --> 00:43:33,223
Only thing we have,
everything said and done.
714
00:43:33,307 --> 00:43:37,727
No buildings named after us,
fancy inheritances to leave behind,
715
00:43:37,811 --> 00:43:43,775
just... the stories those who were
close to us tell to keep us alive.
716
00:43:45,069 --> 00:43:47,237
Even if it's just in memory.
717
00:43:48,655 --> 00:43:52,242
Well, maybe that's enough.
718
00:43:56,788 --> 00:43:57,831
[gasps softly]
719
00:43:57,914 --> 00:44:01,918
Hey, um, why don't we talk to
somebody that actually lives here?
720
00:44:02,001 --> 00:44:03,170
See what it's really like.
721
00:44:03,253 --> 00:44:04,963
[stammers] All right, let's get a...
722
00:44:05,672 --> 00:44:08,967
- Let's get an attendant or somebody.
- Or we could just knock.
723
00:44:10,760 --> 00:44:11,761
See?
724
00:44:12,637 --> 00:44:14,139
- Karen.
- [woman] Come in.
725
00:44:15,932 --> 00:44:17,142
She said, "Come in."
726
00:44:31,240 --> 00:44:32,532
Is it time?
727
00:44:33,700 --> 00:44:36,953
- Time for what?
- You know what.
728
00:44:38,997 --> 00:44:41,916
You bring it before I
go to bed every night.
729
00:44:43,001 --> 00:44:44,002
Oh.
730
00:44:44,503 --> 00:44:47,005
- I don't know you, do I?
- Oh...
731
00:44:47,088 --> 00:44:51,385
Uh, no. We... uh, we just...
732
00:44:51,468 --> 00:44:54,638
We wanted to ask you some questions.
733
00:44:54,721 --> 00:44:58,558
About how you like it at Saint Benezet.
734
00:44:59,643 --> 00:45:02,061
- It's very nice, isn't it?
- [Karen] It is.
735
00:45:02,812 --> 00:45:05,732
- How long have you been here?
- A while now.
736
00:45:07,151 --> 00:45:08,860
Ever since my husband passed.
737
00:45:10,820 --> 00:45:11,863
Are you two married?
738
00:45:13,198 --> 00:45:14,949
No.
739
00:45:15,033 --> 00:45:18,828
- Well, I am, but not to her.
- No, I'm single.
740
00:45:20,497 --> 00:45:22,166
Uh, Mrs. Vistain...
741
00:45:22,791 --> 00:45:24,334
Is it time?
742
00:45:25,001 --> 00:45:26,044
Uh...
743
00:45:26,127 --> 00:45:27,379
We're sorry to bother you, ma'am.
744
00:45:27,462 --> 00:45:28,755
- We should go.
- [stammering]
745
00:45:28,838 --> 00:45:32,133
Mrs. Vistain, um, your husband...
746
00:45:32,217 --> 00:45:35,554
- Was that your first marriage?
- Arthur?
747
00:45:36,763 --> 00:45:40,016
Lord, no, he was my third.
748
00:45:40,099 --> 00:45:42,977
Kept his name, thought
it sounded like royalty.
749
00:45:43,562 --> 00:45:44,854
I always loved that.
750
00:45:44,938 --> 00:45:47,566
Martin was my second.
751
00:45:47,649 --> 00:45:50,610
Such a beautiful man.
752
00:45:50,694 --> 00:45:52,196
But confused...
753
00:45:53,572 --> 00:45:54,948
by other men.
754
00:45:56,074 --> 00:45:57,742
Oh, um...
755
00:45:57,826 --> 00:46:00,454
Your first marriage... who was that to?
756
00:46:01,746 --> 00:46:06,793
He tried so hard, but...
he drank, you know.
757
00:46:08,295 --> 00:46:09,588
I didn't.
758
00:46:10,755 --> 00:46:13,758
Never touched a drop. Not once, no.
759
00:46:16,345 --> 00:46:20,474
And, uh... did you have any
children with your first husband?
760
00:46:20,557 --> 00:46:23,310
- Karen...
- Just... let her answer.
761
00:46:24,353 --> 00:46:25,562
Mrs. Vistain?
762
00:46:26,480 --> 00:46:27,939
He's such a good boy.
763
00:46:30,775 --> 00:46:32,944
Comes to see me every weekend.
764
00:46:34,863 --> 00:46:36,698
He's gentle, sweet.
765
00:46:39,033 --> 00:46:40,952
Not like his father.
766
00:46:41,035 --> 00:46:44,205
And what's his name? Your son?
767
00:46:46,958 --> 00:46:48,335
Wilson.
768
00:46:49,168 --> 00:46:50,169
Fisk?
769
00:46:53,882 --> 00:46:55,259
Wilson Fisk?
770
00:46:56,426 --> 00:46:58,553
I haven't used that name since...
771
00:46:59,721 --> 00:47:01,473
It wasn't his fault.
772
00:47:03,600 --> 00:47:05,519
His father, he was...
773
00:47:06,853 --> 00:47:10,357
Wilson... just wanted him to stop.
774
00:47:11,650 --> 00:47:13,610
It wasn't his fault, what he did.
775
00:47:15,069 --> 00:47:17,489
Mrs. Vistain, what did your son do?
776
00:47:20,074 --> 00:47:25,789
There are those that question
why a man such as myself,
777
00:47:26,706 --> 00:47:30,126
a man who treasures his privacy,
778
00:47:30,209 --> 00:47:34,881
would willingly subject
himself to the public eye.
779
00:47:37,551 --> 00:47:42,096
I question the man who
wouldn't step forward
780
00:47:42,180 --> 00:47:47,477
when his city, his heart,
is in such a time of need.
781
00:47:47,561 --> 00:47:48,687
With your help...
782
00:47:50,063 --> 00:47:52,732
we can ensure that everyone...
783
00:47:53,567 --> 00:47:56,152
that was affected by the recent attacks,
784
00:47:56,235 --> 00:48:00,365
and all who call Hell's Kitchen their home,
785
00:48:00,449 --> 00:48:03,034
will see a brighter day.
786
00:48:03,117 --> 00:48:06,788
I thank you, and please enjoy your evening.
787
00:48:06,871 --> 00:48:08,665
[applause]
788
00:48:16,340 --> 00:48:18,425
That was beautiful.
789
00:48:18,508 --> 00:48:21,219
That word is meant for only you tonight.
790
00:48:25,390 --> 00:48:28,393
- Thank you for coming. Thank you so much.
- Of course, thank you.
791
00:48:28,477 --> 00:48:30,061
- It's a pleasure to see you again.
- Nice to see you.
792
00:48:32,356 --> 00:48:34,065
Thank you so much for the donation.
793
00:48:34,148 --> 00:48:36,360
It means the world to me,
and to my organization.
794
00:48:36,443 --> 00:48:37,527
Yeah, mmm-hmm.
795
00:48:41,531 --> 00:48:45,660
I haven't been in a room with so many
deep pockets since the junk bond days.
796
00:48:45,744 --> 00:48:48,455
Leland, I was starting to worry.
797
00:48:48,538 --> 00:48:50,206
It's taken care of.
798
00:48:50,289 --> 00:48:51,958
Appreciate it.
799
00:48:52,041 --> 00:48:53,460
Yeah, great.
800
00:48:53,543 --> 00:48:57,046
So, does anybody need
a drink as bad as I do?
801
00:48:57,130 --> 00:48:58,673
[Vanessa] Yes, please.
802
00:49:00,634 --> 00:49:03,512
It was a hell of a speech, Fisk. You
ever think about running for office?
803
00:49:03,595 --> 00:49:05,889
I'll leave that to
people like you, Senator.
804
00:49:05,972 --> 00:49:07,849
[chuckles] That's a good answer.
805
00:49:07,932 --> 00:49:11,060
You, um... got a minute to
talk about that zoning issue?
806
00:49:11,144 --> 00:49:12,521
Yes, of course.
807
00:49:13,730 --> 00:49:15,732
I'll be back in a minute.
808
00:49:19,653 --> 00:49:21,446
I didn't vote for Senator
Cherryh last election.
809
00:49:21,530 --> 00:49:22,739
[Fisk] Thank you so much.
810
00:49:22,822 --> 00:49:24,574
Few people did.
811
00:49:24,658 --> 00:49:26,325
[Leland] But he still won.
812
00:49:26,410 --> 00:49:29,078
He said it was because of the
advice he got from Van Lunt
813
00:49:29,162 --> 00:49:32,874
and his crackpot astrologer,
if you can believe that.
814
00:49:32,957 --> 00:49:34,709
Van Lunt?
815
00:49:34,793 --> 00:49:38,004
Yeah, he's the guy who...
owns this mausoleum.
816
00:49:38,087 --> 00:49:43,635
Ask me, has more to do with Cherryh
having his fingers in all the right holes.
817
00:49:43,718 --> 00:49:44,719
- [clattering]
- [man grunting]
818
00:49:44,803 --> 00:49:46,555
- [woman screaming]
- [people murmuring]
819
00:49:46,638 --> 00:49:48,222
[people speaking indistinctly]
820
00:49:48,306 --> 00:49:49,599
Somebody can't hold his liquor.
821
00:49:51,059 --> 00:49:52,602
[people gasping]
822
00:49:52,686 --> 00:49:53,687
What the hell is this?
823
00:49:53,770 --> 00:49:55,188
[all clamoring]
824
00:49:55,271 --> 00:49:56,606
[people screaming]
825
00:49:59,651 --> 00:50:02,571
Wesley, get the car.
We need to leave... now.
826
00:50:05,490 --> 00:50:06,783
Vanessa!
827
00:50:09,327 --> 00:50:12,246
[Leland] Christ! Somebody
get a doctor here!
828
00:50:12,330 --> 00:50:13,623
Somebody get a doctor!
829
00:50:15,041 --> 00:50:16,292
Vanessa?
830
00:50:22,757 --> 00:50:24,258
Vanessa!
831
00:50:27,178 --> 00:50:28,387
Vanessa!
832
00:50:35,186 --> 00:50:37,856
You're going to get yourself
killed, you keep this up.
833
00:50:37,939 --> 00:50:39,483
You know that, right?
834
00:50:41,400 --> 00:50:42,861
I can take care of myself.
835
00:50:44,403 --> 00:50:45,864
What about the rest of us?
836
00:50:46,906 --> 00:50:49,283
Me, Karen...
837
00:50:49,367 --> 00:50:52,161
we're a part of this now, because of you.
838
00:50:52,245 --> 00:50:54,122
And we didn't get a say in that.
839
00:50:54,205 --> 00:50:57,542
What do you think's gonna
happen if I give up now, Foggy?
840
00:50:57,626 --> 00:51:00,837
- Who's going to stop Fisk?
- Oh, I don't know... the law?
841
00:51:00,920 --> 00:51:02,421
Tell that to Elena.
842
00:51:02,506 --> 00:51:04,132
[sighs]
843
00:51:04,215 --> 00:51:08,762
If you could have put on a mask and
prevented what happened to her...
844
00:51:08,845 --> 00:51:11,598
- you telling me you wouldn't have?
- It's not fair, Matt.
845
00:51:11,681 --> 00:51:13,432
We don't live in a world that's fair.
846
00:51:13,517 --> 00:51:15,309
We live in this one.
847
00:51:15,393 --> 00:51:18,146
And I'm doing everything I
can to make it a better place.
848
00:51:18,229 --> 00:51:19,773
"A better place."
849
00:51:23,985 --> 00:51:26,070
That kind of sounds like
what Fisk keeps saying.
850
00:51:26,154 --> 00:51:27,864
Don't say that. Don't twist it around.
851
00:51:27,947 --> 00:51:31,618
You tried to kill him,
Matt. You told me yourself.
852
00:51:31,701 --> 00:51:34,663
How is that any different than
the way he solves his problems?
853
00:51:34,746 --> 00:51:37,081
I made a mistake. I know that.
854
00:51:38,041 --> 00:51:40,627
Misspelling "Hanukkah" is a mistake.
855
00:51:41,795 --> 00:51:44,047
Attempted murder is a
little something else.
856
00:51:44,839 --> 00:51:49,052
You ever stop to think what would
happen if you went to jail? Or worse?
857
00:51:49,844 --> 00:51:52,889
You really think that anyone would believe
that I didn't know what you were doing?
858
00:51:52,972 --> 00:51:55,183
- [sobbing]
- That Karen didn't know?
859
00:51:55,266 --> 00:51:58,562
This city needs me in that mask, Foggy.
860
00:51:59,520 --> 00:52:00,605
Maybe you're right.
861
00:52:02,982 --> 00:52:04,568
Maybe it does.
862
00:52:05,610 --> 00:52:06,986
But I don't.
863
00:52:08,947 --> 00:52:11,616
I only ever needed my friend.
864
00:52:14,744 --> 00:52:18,081
I wouldn't have kept this
from you, Matt. Not from you.
865
00:52:18,164 --> 00:52:20,959
You don't know that. You don't know that.
866
00:52:21,042 --> 00:52:24,378
Yeah, I do.
867
00:52:28,592 --> 00:52:30,927
Foggy... wait.
868
00:52:31,010 --> 00:52:32,011
[groans]
869
00:52:32,095 --> 00:52:33,221
Foggy.
870
00:52:36,015 --> 00:52:37,016
[sighs]
871
00:52:39,018 --> 00:52:40,019
[door closes]
872
00:52:45,441 --> 00:52:47,611
[Foggy] I worry about
you, it's all I'm saying.
873
00:52:47,694 --> 00:52:50,614
- Foggy, I'm fine.
- Don't look fine.
874
00:52:50,697 --> 00:52:52,115
[Foggy] See, Josie's worried about you too.
875
00:52:52,198 --> 00:52:56,119
- I wouldn't go that far.
- Gotta be more careful.
876
00:52:56,202 --> 00:52:57,912
I know. I know.
877
00:52:57,996 --> 00:53:00,790
Tripping and falling taking out the trash.
878
00:53:01,708 --> 00:53:03,001
You got to get someone to do that for you.
879
00:53:03,084 --> 00:53:05,503
Come on, I just need to be
more careful, like you said.
880
00:53:07,088 --> 00:53:08,589
Done!
881
00:53:08,673 --> 00:53:11,592
Run your feelers over this little beauty.
882
00:53:11,676 --> 00:53:13,302
What is it, a napkin?
883
00:53:13,386 --> 00:53:16,347
No, my friend, this is our future.
884
00:53:16,430 --> 00:53:19,726
- Huh, feels like a napkin.
- It's a drawing of a sign.
885
00:53:20,518 --> 00:53:23,521
"Nelson and Murdock, Attorneys At Law."
886
00:53:26,149 --> 00:53:29,318
You, uh... You really want to do this?
887
00:53:29,402 --> 00:53:32,781
No, I'm pissing my pants. There
is actual urine in my trousers.
888
00:53:32,864 --> 00:53:34,365
[laughs]
889
00:53:35,408 --> 00:53:37,535
But I trust you.
890
00:53:37,618 --> 00:53:40,038
You think this is what
we should be doing...
891
00:53:40,121 --> 00:53:41,289
then I'm with you.
892
00:53:42,331 --> 00:53:43,499
For better or worse.
893
00:53:43,582 --> 00:53:45,960
Sounds like we're getting married.
894
00:53:46,044 --> 00:53:48,546
This is way more important
than a civil union!
895
00:53:48,629 --> 00:53:50,506
Come on, we're gonna be business partners.
896
00:53:50,589 --> 00:53:52,133
We're gonna share
everything with each other.
897
00:53:52,216 --> 00:53:56,012
Our thoughts, our dreams,
bills, crushing debt...
898
00:53:57,722 --> 00:54:01,309
There is no one I'd rather be
doing this with, buddy. Seriously.
899
00:54:01,392 --> 00:54:03,019
Me, too, pal.
900
00:54:03,978 --> 00:54:07,648
Now raise your damn glass, 'cause
I'm gonna clink the hell out of it.
901
00:54:08,566 --> 00:54:10,777
Nelson and Murdock, Attorneys at Law.
902
00:54:10,860 --> 00:54:12,611
Nelson and Murdock.
903
00:54:13,321 --> 00:54:15,073
[both laughing]
904
00:54:53,361 --> 00:54:55,363
[slow music playing]
905
00:54:55,563 --> 00:54:58,563
Sync and corrected by Caio www.addic7ed.com
65121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.