All language subtitles for Marvels.Daredevil.S01E07.Stick.WEBRiP.x264-QCF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,381 --> 00:00:11,923 [door slamming] 2 00:00:50,921 --> 00:00:52,423 [elevator dinging] 3 00:00:53,924 --> 00:00:55,216 [dinging continues] 4 00:01:08,314 --> 00:01:09,690 [yelling] 5 00:01:21,117 --> 00:01:22,911 [man speaking Japanese] Where is it? 6 00:01:23,495 --> 00:01:24,538 I don't know. 7 00:01:24,621 --> 00:01:27,290 Where is the Black Sky? 8 00:01:30,251 --> 00:01:31,670 [screaming] 9 00:01:33,254 --> 00:01:37,343 You have three limbs left. 10 00:01:37,426 --> 00:01:40,220 And other appendages no man wants to lose. 11 00:01:41,304 --> 00:01:44,140 Where is the Black Sky? 12 00:01:44,224 --> 00:01:45,726 It's gone. 13 00:01:46,935 --> 00:01:48,979 They... 14 00:01:49,062 --> 00:01:50,814 They put it on a ship. 15 00:01:50,897 --> 00:01:53,108 [man] Where's the ship headed? 16 00:01:53,734 --> 00:01:55,569 New York City. 17 00:01:56,027 --> 00:01:57,070 [whimpering] 18 00:01:57,153 --> 00:01:58,322 Swear to it. 19 00:01:58,405 --> 00:02:00,366 Upon my family. 20 00:02:04,536 --> 00:02:09,458 They're better off without you. 21 00:02:24,139 --> 00:02:26,141 [theme music playing] 22 00:03:27,661 --> 00:03:30,288 Devil, my shapely Irish ass. 23 00:03:32,165 --> 00:03:33,584 Guy's a coward. 24 00:03:33,667 --> 00:03:37,128 Would and I wouldn't give for the chance to rip that corny mask off and... 25 00:03:38,379 --> 00:03:39,631 And what? 26 00:03:39,715 --> 00:03:41,800 Punch him... in the face... 27 00:03:41,883 --> 00:03:44,720 with my... fisticuffs. 28 00:03:46,472 --> 00:03:49,808 I don't know, he seems, uh... pretty fisticuffy. 29 00:03:49,891 --> 00:03:53,019 Please tell me I don't detect a hint of admiration for that terrorist. 30 00:03:53,103 --> 00:03:57,148 This is just all speculation. Nobody knows if he's a terrorist or what. 31 00:03:57,232 --> 00:03:59,234 You're absolutely right. Terrorists have causes. 32 00:03:59,317 --> 00:04:00,944 They claim responsibility. 33 00:04:01,027 --> 00:04:04,906 Al-Qaeda wanted the world to know exactly what kind of assholes they were. 34 00:04:04,990 --> 00:04:07,242 This guy? Not a peep. 35 00:04:07,325 --> 00:04:08,744 All terror without the "-ist." 36 00:04:08,827 --> 00:04:10,787 You know what they call that? Nut job. 37 00:04:11,287 --> 00:04:12,372 - Hmm, maybe. - [groans] 38 00:04:12,789 --> 00:04:14,415 [wincing] How's your side? 39 00:04:14,500 --> 00:04:16,585 Downgraded to agony. 40 00:04:16,668 --> 00:04:18,879 All right, what do you think, Matt? 41 00:04:18,962 --> 00:04:22,508 I think Foggy'll be pitching for the Mets by mid-season. 42 00:04:22,591 --> 00:04:24,009 [chuckling] I'm being serious. 43 00:04:24,092 --> 00:04:26,052 [chuckles] So am I. Have you seen their bullpen? 44 00:04:26,136 --> 00:04:29,598 Come on, you telling me this dickhead blowing up our backyard 45 00:04:29,681 --> 00:04:30,807 doesn't piss you off? 46 00:04:30,891 --> 00:04:32,183 What happened to Hell's Kitchen, 47 00:04:32,267 --> 00:04:35,812 to you and to Elena, and to all the people that were hurt... 48 00:04:35,896 --> 00:04:37,438 yeah, it pisses me off. 49 00:04:37,523 --> 00:04:39,443 But this man, whoever he is, whatever his motive, 50 00:04:39,483 --> 00:04:41,485 he shouldn't be tried and convicted in the press. 51 00:04:41,568 --> 00:04:44,320 We're lawyers, we know that's not how it's supposed to work. 52 00:04:44,404 --> 00:04:47,741 So, uh, hypothetically, if this guy got caught... 53 00:04:47,824 --> 00:04:50,451 needed counsel, Nelson and Murdock would offer to defend him? 54 00:04:50,536 --> 00:04:51,578 [Foggy] Hell no. 55 00:04:51,662 --> 00:04:53,121 It would be his right. 56 00:04:53,955 --> 00:04:55,832 What about my right to punch him in the melon? 57 00:04:55,916 --> 00:04:58,043 They pulled a piece of glass out of my side. 58 00:04:58,126 --> 00:05:00,128 Elena needed 12 stitches. 59 00:05:00,211 --> 00:05:02,463 And you want to Perry Mason the guy responsible? 60 00:05:02,548 --> 00:05:04,966 I wanna make sure the right person pays for what happened. 61 00:05:05,050 --> 00:05:06,635 The whole thing's moot. 62 00:05:06,718 --> 00:05:09,262 After shooting those cops, police are probably looking to settle things 63 00:05:09,345 --> 00:05:11,848 the old-fashioned way if they catch up to him. 64 00:05:11,932 --> 00:05:14,976 Yeah, it's more than likely. 65 00:05:15,060 --> 00:05:19,523 Just a thought, but we may wanna go a bit peppier at the end of the day. 66 00:05:19,606 --> 00:05:22,818 Leave on a note slightly higher than deeply depressing. 67 00:05:23,735 --> 00:05:26,780 She's right. You're bringing us down, Murdock. 68 00:05:26,863 --> 00:05:27,906 [laughing] Me? 69 00:05:29,032 --> 00:05:32,786 - High note! Softball! - [laughs] 70 00:05:32,869 --> 00:05:34,621 When are we getting a company team together? 71 00:05:34,705 --> 00:05:36,748 We have three employees. 72 00:05:37,666 --> 00:05:39,918 At least two of them aren't blind. 73 00:05:40,001 --> 00:05:42,087 Naysayers, each and every one of you. 74 00:05:42,170 --> 00:05:43,421 Karen, come on. 75 00:05:43,504 --> 00:05:45,298 Batting practice, you and me, Chelsea Piers. 76 00:05:45,381 --> 00:05:47,508 - What do you say? - Um, I... 77 00:05:47,593 --> 00:05:49,845 Or not. Totally cool. 78 00:05:49,928 --> 00:05:51,888 [Karen] No, no, I would, I would. It's just that I, um... 79 00:05:51,972 --> 00:05:53,599 I have this, uh, thing. 80 00:05:53,682 --> 00:05:55,851 [Foggy] Go, do that thing. 81 00:05:57,185 --> 00:05:58,311 Not a problem. 82 00:05:58,394 --> 00:06:01,522 Okay, so, um... see you tomorrow. 83 00:06:01,607 --> 00:06:05,068 We'll be here, ready to high note and stuff. 84 00:06:05,151 --> 00:06:06,152 Good. 85 00:06:07,278 --> 00:06:09,405 [sighs heavily] 86 00:06:09,489 --> 00:06:10,490 [imitates banging sound] 87 00:06:11,199 --> 00:06:12,325 Smooth. 88 00:06:12,408 --> 00:06:14,953 Admittedly, I'm a work in progress. 89 00:06:16,371 --> 00:06:18,331 Did you know she has mace on her keychain? 90 00:06:18,414 --> 00:06:19,625 Is that a bad thing? 91 00:06:19,708 --> 00:06:21,584 You ever worry about her? 92 00:06:21,668 --> 00:06:24,921 Worry, like, something she's not telling us? 93 00:06:25,005 --> 00:06:27,007 Everyone has secrets, Foggy. 94 00:06:27,090 --> 00:06:29,676 I don't. I'd like some. 95 00:06:29,760 --> 00:06:33,680 Your kind... like with Hottie McBurner-Phone. 96 00:06:33,764 --> 00:06:36,224 I mean, I assume she's hot. Is she hot? 97 00:06:36,307 --> 00:06:37,726 Oh... 98 00:06:37,809 --> 00:06:39,477 How would I know? 99 00:06:39,560 --> 00:06:41,271 This again. 100 00:06:41,354 --> 00:06:42,981 You always know. 101 00:06:43,064 --> 00:06:44,440 I mean, you guys getting serious? 102 00:06:44,524 --> 00:06:46,652 Should I dust off the tux I'll need to rent? 103 00:06:46,735 --> 00:06:47,819 [laughs] 104 00:06:48,737 --> 00:06:52,157 No, uh... it didn't work out. 105 00:06:52,240 --> 00:06:53,241 Oh. 106 00:06:53,324 --> 00:06:55,911 I'm... I'm sorry, man. 107 00:06:55,994 --> 00:06:57,453 Yeah, me too. 108 00:06:58,914 --> 00:07:02,208 Hey, look, I'm gonna order in tonight, get a jump on this tenement case. 109 00:07:02,292 --> 00:07:03,710 You want me to stay? 110 00:07:03,794 --> 00:07:05,712 No, I'll be all right. Thanks, buddy. 111 00:07:05,796 --> 00:07:07,547 See you in the morning. 112 00:07:13,970 --> 00:07:15,931 Hey, Matt... 113 00:07:16,014 --> 00:07:18,391 her loss, man. Seriously. 114 00:07:23,730 --> 00:07:24,898 [door opens] 115 00:07:25,523 --> 00:07:26,566 [door closes] 116 00:07:26,650 --> 00:07:28,151 Owlsley, Leland: Financial Advisor... 117 00:07:28,234 --> 00:07:30,486 at the prestigious firm of Silver & Brent... 118 00:07:39,830 --> 00:07:42,749 The funds have been reallocated as requested. 119 00:07:42,833 --> 00:07:45,043 All the arrangements made per your agreement 120 00:07:45,126 --> 00:07:47,587 with the guy we're not supposed to blah blah blah. 121 00:07:47,671 --> 00:07:49,339 Business may continue? 122 00:07:49,422 --> 00:07:53,593 In the best possible way... uninterrupted. 123 00:07:53,677 --> 00:07:57,055 So, uh, what are you going to do with it when it arrives? 124 00:07:58,598 --> 00:08:02,018 What, you think I'm a doddering pencil pusher 125 00:08:02,102 --> 00:08:07,482 who moves enormous amounts of money with no clue as to what it's connected to? 126 00:08:08,108 --> 00:08:09,275 [Leland chuckles] 127 00:08:09,359 --> 00:08:11,236 The numbers are like tea leaves. 128 00:08:11,319 --> 00:08:13,529 Nobody reads them like I can. 129 00:08:14,990 --> 00:08:18,952 You're laying out major reserves to clear the docks... 130 00:08:19,035 --> 00:08:23,206 to make sure the police don't come within 10 blocks. 131 00:08:23,289 --> 00:08:25,959 More to bribe the comptrollers 132 00:08:26,042 --> 00:08:28,628 to guarantee straight greens. 133 00:08:28,712 --> 00:08:30,505 [Leland chuckles] 134 00:08:30,588 --> 00:08:32,423 Know how much all that costs? 135 00:08:32,507 --> 00:08:33,549 I do. 136 00:08:34,217 --> 00:08:36,386 There is a point to all your words? 137 00:08:37,220 --> 00:08:38,764 Yeah, I got a... 138 00:08:40,891 --> 00:08:42,100 [Leland clears throat] 139 00:08:43,184 --> 00:08:45,812 What happened to the Russians... 140 00:08:45,896 --> 00:08:48,857 We need to be careful, all of us. 141 00:08:48,940 --> 00:08:52,903 I look out for you... you look out for me. 142 00:08:52,986 --> 00:08:54,237 All I'm saying. 143 00:08:57,115 --> 00:09:00,701 Each man must stand... for himself... 144 00:09:00,786 --> 00:09:03,329 or fall with the unworthy. 145 00:09:04,330 --> 00:09:06,291 What the hell does that mean? 146 00:09:08,126 --> 00:09:09,377 [car engine starting] 147 00:09:15,633 --> 00:09:16,802 Prick. 148 00:09:19,512 --> 00:09:20,680 [car door unlocking] 149 00:09:23,724 --> 00:09:25,018 Oh, God! 150 00:09:25,101 --> 00:09:27,228 What do you want? My wallet? 151 00:09:27,312 --> 00:09:30,481 You know what I want. Tell me about the man you work for. 152 00:09:30,565 --> 00:09:34,277 [exhales] I work for Silver & Brent. 153 00:09:35,445 --> 00:09:37,322 I'm gonna ask you again. 154 00:09:38,448 --> 00:09:40,784 Think about your answer. 155 00:09:42,953 --> 00:09:44,370 Who do you work for? 156 00:09:44,454 --> 00:09:47,165 I told you, I work for Silver and... 157 00:09:50,794 --> 00:09:52,337 You work for Wilson Fisk... 158 00:09:52,420 --> 00:09:55,131 moving his money around. 159 00:09:55,215 --> 00:09:58,301 Which means you have records, proof of who... 160 00:09:58,885 --> 00:10:00,303 [cane tapping] 161 00:10:03,139 --> 00:10:04,390 - [buzzing] - [groans] 162 00:10:05,892 --> 00:10:07,602 [Leland] Asshole. 163 00:10:09,354 --> 00:10:10,646 [groaning] 164 00:10:10,730 --> 00:10:12,398 [car engine starts] 165 00:10:16,069 --> 00:10:17,570 [cane tapping] 166 00:10:18,404 --> 00:10:20,240 [groans] 167 00:10:31,501 --> 00:10:34,129 You just gonna lie there all night? 168 00:10:36,506 --> 00:10:38,549 [overlapping voices and sounds] 169 00:10:47,433 --> 00:10:48,684 He's getting worse. 170 00:10:48,768 --> 00:10:53,731 When we first took him in, Matthew's problems seemed less severe. 171 00:10:53,814 --> 00:10:56,151 Now he's in so much pain. 172 00:10:56,234 --> 00:11:01,822 Doctors, clergy, no one has any idea what's wrong with him. 173 00:11:01,907 --> 00:11:04,951 We heard about your work with special children 174 00:11:05,035 --> 00:11:07,078 and thought maybe you could help. 175 00:11:07,162 --> 00:11:08,621 Not for free. 176 00:11:09,705 --> 00:11:12,583 His father left a sizeable inheritance. 177 00:11:12,667 --> 00:11:14,877 What about the mother? Is she dead? 178 00:11:14,961 --> 00:11:16,837 No, she's... 179 00:11:16,922 --> 00:11:19,966 Well, that's another story. Here we are. 180 00:11:23,136 --> 00:11:26,639 Make the check out to cash. I'll take it from here. 181 00:11:28,433 --> 00:11:30,185 [Matt panting] 182 00:11:36,607 --> 00:11:38,901 They think you're getting worse. 183 00:11:39,902 --> 00:11:43,239 But... you're not, are you, kid? 184 00:11:45,741 --> 00:11:47,077 [keys jingling] 185 00:11:48,411 --> 00:11:50,413 You're getting stronger. 186 00:11:50,496 --> 00:11:53,624 [exhales] Let's get started. 187 00:11:57,503 --> 00:11:59,103 [Matt] So what kind of training is this? 188 00:11:59,172 --> 00:12:01,049 You like ice cream? 189 00:12:01,132 --> 00:12:02,758 Yeah. 190 00:12:02,842 --> 00:12:06,679 Then shut up and eat it. I'll ask the questions. 191 00:12:08,181 --> 00:12:10,183 First thing you gotta understand is 192 00:12:10,266 --> 00:12:14,312 nobody feels sorry for you and nobody ever will. 193 00:12:15,230 --> 00:12:18,483 'Cause when it comes to being born lucky... 194 00:12:18,566 --> 00:12:20,568 you won the friggin' lottery. 195 00:12:20,651 --> 00:12:21,736 I did? 196 00:12:22,695 --> 00:12:24,905 What did I say about questions? 197 00:12:24,990 --> 00:12:26,157 "Shut up." 198 00:12:26,992 --> 00:12:28,243 Good. 199 00:12:29,285 --> 00:12:32,413 How old were you when you got blinded? 200 00:12:32,497 --> 00:12:34,374 - Nine. - Nine? 201 00:12:35,375 --> 00:12:39,337 So you had nine whole years of looking at movies, 202 00:12:39,420 --> 00:12:43,174 blue skies, up girlies' skirts that I never had. 203 00:12:43,258 --> 00:12:45,885 I was born blind. 204 00:12:45,968 --> 00:12:48,346 You don't hear me whining about it, do you? 205 00:12:48,429 --> 00:12:49,472 No. 206 00:12:49,555 --> 00:12:54,977 So, you're nine years old, walking along, minding your own business 207 00:12:55,061 --> 00:12:57,230 and whammo! 208 00:12:57,313 --> 00:13:00,816 Get hit by a truck, killed dead on the spot. 209 00:13:00,900 --> 00:13:02,318 I wasn't killed. 210 00:13:02,402 --> 00:13:03,736 You lived? 211 00:13:03,819 --> 00:13:05,488 Praise God, it's a miracle. 212 00:13:05,571 --> 00:13:08,491 So you survive the truck 213 00:13:08,574 --> 00:13:11,994 and get this chemical shit in your eyes. 214 00:13:12,078 --> 00:13:13,121 What next? 215 00:13:13,204 --> 00:13:14,955 I hear things. 216 00:13:15,040 --> 00:13:16,666 What kind of things? 217 00:13:16,749 --> 00:13:17,792 Everything. 218 00:13:17,875 --> 00:13:21,421 Coughs and fights and cats meowing. 219 00:13:21,504 --> 00:13:23,339 Sometimes blocks away. 220 00:13:23,423 --> 00:13:24,465 I can sense things. 221 00:13:24,549 --> 00:13:27,009 I know where things are and when they move. 222 00:13:28,469 --> 00:13:29,512 But I can't see. 223 00:13:29,595 --> 00:13:32,765 You know what they call stuff like that? 224 00:13:32,848 --> 00:13:33,974 Gifts. 225 00:13:34,059 --> 00:13:36,686 The special kind. 226 00:13:36,769 --> 00:13:39,772 The kind that very few people have. 227 00:13:40,690 --> 00:13:42,024 Or deserve. 228 00:13:42,108 --> 00:13:43,734 I never thought of it that way. 229 00:13:43,818 --> 00:13:45,778 Well, that's because you're stupid. 230 00:13:45,861 --> 00:13:47,405 I'm not stupid, I'm smart. 231 00:13:47,488 --> 00:13:48,989 Because you taught yourself 232 00:13:49,074 --> 00:13:52,785 how to run your little fingers over the bumps and read Braille? 233 00:13:52,868 --> 00:13:55,455 Smart don't come out of books, kid. 234 00:13:55,538 --> 00:14:00,418 Smart is making the right decision at the right time. 235 00:14:01,711 --> 00:14:03,629 Like now. 236 00:14:03,713 --> 00:14:05,756 What's it gonna be, Matty? 237 00:14:05,840 --> 00:14:10,345 You gonna spend your life crying and rocking yourself to sleep at night? 238 00:14:10,428 --> 00:14:13,306 Or are you gonna dig deep 239 00:14:13,389 --> 00:14:18,103 and find out what it takes to reshuffle those cards life dealt you? 240 00:14:19,520 --> 00:14:20,855 Your call. 241 00:14:25,068 --> 00:14:27,653 [chuckles] Good choice, kid. 242 00:14:30,240 --> 00:14:32,742 No one's bought me ice cream since my dad died. 243 00:14:32,825 --> 00:14:34,369 What's it taste like? 244 00:14:34,452 --> 00:14:36,412 - Vanilla. - [man scoffs] 245 00:14:36,496 --> 00:14:39,290 Everybody can taste vanilla. 246 00:14:39,374 --> 00:14:43,169 Pay a little more attention, use those gifts. 247 00:14:43,253 --> 00:14:45,088 You know what you got? 248 00:14:46,172 --> 00:14:48,674 Sugar grains, vanilla bean, 249 00:14:48,758 --> 00:14:53,763 milk from three different dairies from two states... 250 00:14:56,891 --> 00:14:58,476 ugh... 251 00:14:58,559 --> 00:15:02,272 batch of chemicals straight off the periodic tables and... 252 00:15:04,565 --> 00:15:07,277 dirt off the guy's hand that served it to you. 253 00:15:08,444 --> 00:15:11,406 He spent his morning gardening. 254 00:15:11,489 --> 00:15:15,493 Whole world around you, Matty, and it is friggin' huge. 255 00:15:15,576 --> 00:15:17,287 And all you need... 256 00:15:18,579 --> 00:15:20,415 are the guts to let it in. 257 00:15:20,498 --> 00:15:22,041 Try. 258 00:15:22,125 --> 00:15:25,461 That dog, what's his story? 259 00:15:25,545 --> 00:15:27,172 [dog panting] 260 00:15:27,255 --> 00:15:28,714 He's hungry... 261 00:15:28,798 --> 00:15:30,258 his stomach's growling... 262 00:15:31,176 --> 00:15:35,138 and he's dying to eat the hot dogs that guy's carrying just upwind of him. 263 00:15:37,014 --> 00:15:38,599 Not bad. 264 00:15:38,683 --> 00:15:40,976 What about the girl? 265 00:15:43,146 --> 00:15:45,440 Her skin's... Her skin's too hot. 266 00:15:47,817 --> 00:15:50,069 - Her heart's beating fast. - [indistinct talking] 267 00:15:50,153 --> 00:15:51,446 Is she sick? 268 00:15:51,529 --> 00:15:53,239 Worse. 269 00:15:53,323 --> 00:15:54,699 She's in love. 270 00:15:54,782 --> 00:15:56,284 And the old man? 271 00:16:01,247 --> 00:16:02,498 He's... 272 00:16:04,959 --> 00:16:06,169 He's dying. 273 00:16:06,252 --> 00:16:08,754 And there's nothing you can do about it. 274 00:16:10,590 --> 00:16:15,178 Big world... not all of it flowers and sunshine. 275 00:16:16,053 --> 00:16:21,434 And the only way guys like you and me can survive 276 00:16:21,517 --> 00:16:25,313 is to grab it by the throat and never let go. 277 00:16:26,564 --> 00:16:28,899 [Matt] If I ask you a question, will you hit me? 278 00:16:29,525 --> 00:16:31,068 Depends on the question. 279 00:16:31,151 --> 00:16:34,239 How did you find me? How did you know? 280 00:16:34,322 --> 00:16:37,867 Old bitty at the orphanage thinks it's her idea. 281 00:16:37,950 --> 00:16:39,785 But it wasn't, was it? 282 00:16:41,621 --> 00:16:43,748 Maybe it's one of my gifts. 283 00:16:43,831 --> 00:16:46,166 Or you just got lucky. 284 00:16:46,251 --> 00:16:47,835 [scoffing] That's not an answer. 285 00:16:47,918 --> 00:16:49,003 [man chuckles] 286 00:16:50,505 --> 00:16:52,548 You catch on quick. 287 00:16:54,967 --> 00:16:56,219 You're going to help me? 288 00:16:56,802 --> 00:16:58,763 No, I'm gonna train you. 289 00:17:00,014 --> 00:17:03,851 How to control your gift, make it work for you... 290 00:17:03,934 --> 00:17:07,272 use it, and how to fight. 291 00:17:07,355 --> 00:17:09,274 My dad never wanted me to fight. 292 00:17:09,357 --> 00:17:12,527 Your dad ain't here. You'll need skills for the war. 293 00:17:12,610 --> 00:17:13,944 What war? 294 00:17:14,570 --> 00:17:18,658 We'll get to that part... when you're ready. 295 00:17:18,741 --> 00:17:20,951 I don't even know your name. What do I call you? 296 00:17:21,035 --> 00:17:22,537 Stick. 297 00:17:22,620 --> 00:17:26,206 Are you gonna lie there all night or get up off your ass? 298 00:17:27,124 --> 00:17:28,293 Jesus, kid. 299 00:17:28,376 --> 00:17:31,629 I'm gone five minutes, you turn this place into a shit show. 300 00:17:31,712 --> 00:17:33,272 [Masked Man] You've been gone 20 years. 301 00:17:34,340 --> 00:17:35,550 What are you doing back in my city? 302 00:17:35,633 --> 00:17:37,635 Your city? 303 00:17:37,718 --> 00:17:39,970 Hell's Kitchen hates your guts. 304 00:17:40,054 --> 00:17:43,891 They have you pegged as a cop killer and some kind of mad bomber. 305 00:17:43,974 --> 00:17:45,225 Yeah, I'm taking care of it. 306 00:17:45,310 --> 00:17:47,061 An old guy just lit you up. 307 00:17:47,144 --> 00:17:48,896 You ain't taking care of shit. 308 00:17:48,979 --> 00:17:50,648 Why are you here? 309 00:17:50,731 --> 00:17:52,650 To save you... 310 00:17:52,733 --> 00:17:56,028 and everyone in the Kitchen from a horrible death. 311 00:17:56,111 --> 00:17:57,738 [scoffs] 312 00:17:57,822 --> 00:17:59,198 More or less. 313 00:18:01,116 --> 00:18:02,368 [Karen sighs] 314 00:18:02,452 --> 00:18:05,162 Paper trail on Union Allied's a bust. 315 00:18:05,245 --> 00:18:06,706 Whoever's pulling the strings 316 00:18:06,789 --> 00:18:09,625 busted up the one big corporation into a bunch of little ones. 317 00:18:09,709 --> 00:18:11,126 It's an old game. 318 00:18:11,210 --> 00:18:14,171 Spread the records far and wide, discourage investigation. 319 00:18:14,254 --> 00:18:16,256 [sighs] God. I mean, it's like... 320 00:18:16,341 --> 00:18:19,594 It's like trying to straighten out a bowl of spaghetti. 321 00:18:19,677 --> 00:18:21,637 Well, you could always let it go. 322 00:18:22,555 --> 00:18:25,015 Not gonna happen. 323 00:18:25,099 --> 00:18:26,434 I already told you that. 324 00:18:26,517 --> 00:18:29,479 Stop complaining. This is the job. 325 00:18:29,562 --> 00:18:32,231 - Researching, gathering facts. - [Karen sighs] 326 00:18:32,315 --> 00:18:36,151 It's long and boring and complicated, and half the time you still come up empty. 327 00:18:37,362 --> 00:18:40,698 Well, you're just a little ray of sunshine. 328 00:18:40,781 --> 00:18:42,617 Just giving you the lay of the land. 329 00:18:43,868 --> 00:18:48,038 For every expos� I've had published, there were a dozen that didn't pan out. 330 00:18:48,122 --> 00:18:49,832 All right, all right, so I'm the new girl on the block, 331 00:18:49,915 --> 00:18:51,834 I don't know what I'm doing, I get it. 332 00:18:56,464 --> 00:18:59,467 What about you? What'd you find? 333 00:19:01,761 --> 00:19:03,971 Ah, bits and pieces. Yakuza... 334 00:19:04,054 --> 00:19:06,599 Wait, [stuttering] the Japanese mafia? 335 00:19:07,600 --> 00:19:10,227 Triads, too. Drugs, I think. 336 00:19:11,521 --> 00:19:15,733 Then there's the bombings that took out the Russians. 337 00:19:15,816 --> 00:19:19,820 And you think it's all connected to Union Allied? 338 00:19:19,904 --> 00:19:21,280 Doesn't matter what I think. 339 00:19:21,364 --> 00:19:23,198 Only matters what I can prove. 340 00:19:23,282 --> 00:19:27,077 Wait, what about the cops that got shot? 341 00:19:27,161 --> 00:19:29,872 I mean, you really think that was the guy in the mask? 342 00:19:32,833 --> 00:19:36,336 I was standing right next to one of them when it happened. 343 00:19:37,713 --> 00:19:39,715 Detective named Blake. 344 00:19:41,551 --> 00:19:44,136 Didn't like each other very much. 345 00:19:44,219 --> 00:19:46,096 Yeah, I met him... 346 00:19:46,180 --> 00:19:48,558 when they brought me into the precinct. 347 00:19:49,559 --> 00:19:51,310 I see why you didn't get along. 348 00:19:51,394 --> 00:19:53,521 Did what I could. 349 00:19:53,604 --> 00:19:56,023 If he comes out of a coma, maybe... 350 00:19:56,106 --> 00:19:59,985 maybe he'll thank me, tell me what really happened out there. 351 00:20:00,069 --> 00:20:01,987 Till then... 352 00:20:02,071 --> 00:20:04,449 the man in the mask pops up... 353 00:20:04,532 --> 00:20:07,284 do me a favor, run the other way. 354 00:20:08,661 --> 00:20:10,830 He saved my life, Ben. 355 00:20:11,956 --> 00:20:14,750 How do you know he wasn't there just to, um... 356 00:20:15,668 --> 00:20:17,252 hurt somebody else? 357 00:20:19,422 --> 00:20:23,383 I... I never... never thought about it like that. 358 00:20:23,468 --> 00:20:28,222 My experience... there are no heroes, no villains. 359 00:20:28,305 --> 00:20:29,849 Just people with different agendas. 360 00:20:29,932 --> 00:20:31,642 Yeah, and one of those was to kill me. 361 00:20:31,726 --> 00:20:32,977 Mmm-hmm. 362 00:20:33,060 --> 00:20:34,103 It was. 363 00:20:34,186 --> 00:20:36,939 And you're not careful, maybe they'll want a second crack at it. 364 00:20:39,108 --> 00:20:42,612 The only way I'll ever feel safe again 365 00:20:42,695 --> 00:20:45,615 is if the people that you are talking about are put away. 366 00:20:45,698 --> 00:20:48,618 Then we better try harder to straighten out that spaghetti. 367 00:20:51,621 --> 00:20:52,747 So... 368 00:20:53,831 --> 00:20:55,458 if we can connect... 369 00:20:56,751 --> 00:21:00,379 the tenements, and the shootings, and Union Allied... 370 00:21:01,296 --> 00:21:03,508 that something you'd take to your editor? 371 00:21:03,591 --> 00:21:04,925 [chuckles] 372 00:21:05,009 --> 00:21:06,844 Yeah. 373 00:21:06,927 --> 00:21:08,971 - Probably bring home a Pulitzer. - [Karen laughs] 374 00:21:09,054 --> 00:21:10,765 But, uh, I think it's a long shot. 375 00:21:10,848 --> 00:21:14,769 Well, I was a mean three-point shooter on my high school basketball team. 376 00:21:14,852 --> 00:21:16,979 I like the long shots. 377 00:21:17,062 --> 00:21:18,856 This isn't a game, Karen. 378 00:21:18,939 --> 00:21:21,233 I... I know that. 379 00:21:21,316 --> 00:21:25,320 Anything happens to you... it's gonna be on me, 380 00:21:25,404 --> 00:21:27,031 and, uh... 381 00:21:30,200 --> 00:21:32,327 I don't want to be responsible for that. 382 00:21:34,664 --> 00:21:36,123 I can't. 383 00:21:38,834 --> 00:21:40,294 I'll be okay. 384 00:21:41,921 --> 00:21:44,173 They're not gonna win. 385 00:22:01,982 --> 00:22:03,693 [engine starts] 386 00:22:18,624 --> 00:22:20,918 [scoffs] What a shithole. 387 00:22:22,044 --> 00:22:23,838 You have any idea what I pay in rent? 388 00:22:23,921 --> 00:22:25,547 Expensive shithole. 389 00:22:25,631 --> 00:22:26,632 [sniffing] 390 00:22:26,716 --> 00:22:28,133 You had a woman in here. 391 00:22:28,217 --> 00:22:29,384 That's none of your business. 392 00:22:29,468 --> 00:22:31,637 When's she coming back? 393 00:22:32,512 --> 00:22:34,181 - Never. - Good. 394 00:22:34,264 --> 00:22:36,934 You got a warped perspective on the whole good/bad thing, you know that? 395 00:22:37,017 --> 00:22:38,227 [sighs] 396 00:22:38,310 --> 00:22:40,270 Women are a distraction. 397 00:22:40,980 --> 00:22:45,651 Just like... furniture, apartments... 398 00:22:46,401 --> 00:22:47,695 Whoa. 399 00:22:48,528 --> 00:22:49,947 [sighs] 400 00:22:50,030 --> 00:22:51,406 Silk sheets. 401 00:22:51,490 --> 00:22:53,743 Cotton feels like sandpaper on my skin. 402 00:22:55,160 --> 00:22:57,622 You'd be better off sleeping on real sandpaper 403 00:22:57,705 --> 00:23:00,374 than surrounding yourself with all this bullshit. 404 00:23:00,457 --> 00:23:03,502 This is my life and I made something of it, without you. 405 00:23:03,585 --> 00:23:05,713 That's the part that really pisses you off, isn't it? 406 00:23:05,796 --> 00:23:09,549 No, Matty. No, I'm proud of you, I really am. 407 00:23:09,634 --> 00:23:13,638 The things you've done, what you've made of yourself, but... 408 00:23:14,764 --> 00:23:15,973 this is... 409 00:23:16,056 --> 00:23:21,061 Surrounding yourself with soft stuff isn't life, it's death. 410 00:23:22,062 --> 00:23:25,149 Someday those silk sheets are gonna crawl up behind you, 411 00:23:25,232 --> 00:23:28,610 wrap themselves around your throat and choke you to death. 412 00:23:28,694 --> 00:23:29,779 You're a warrior. 413 00:23:29,862 --> 00:23:31,321 Yeah... 414 00:23:31,405 --> 00:23:32,657 that's not all I am. 415 00:23:32,740 --> 00:23:37,703 A warrior, heir to the Spartans, baddest of the bad-asses. 416 00:23:37,787 --> 00:23:39,789 They knew what they had to do and they did it. 417 00:23:39,872 --> 00:23:40,915 And what was that? 418 00:23:40,998 --> 00:23:43,458 Cut it loose, all of it. 419 00:23:44,376 --> 00:23:46,796 Cut yourself free... 420 00:23:46,879 --> 00:23:50,132 from the women, the comforts, the fancy job. 421 00:23:50,215 --> 00:23:52,259 [laughs] The job's not that fancy. 422 00:23:52,342 --> 00:23:55,012 Do you have friends? People you care about? 423 00:23:55,095 --> 00:23:56,596 Yeah, two. 424 00:23:56,681 --> 00:23:58,808 Cut 'em loose, for their sake. 425 00:23:58,891 --> 00:24:01,686 Break their hearts if you have to, just do it quick. 426 00:24:01,769 --> 00:24:02,937 I'm not gonna do that. 427 00:24:03,020 --> 00:24:05,856 Then they will suffer and you will die. 428 00:24:07,232 --> 00:24:10,820 Relationships are a luxury men like you and me can't afford. 429 00:24:10,903 --> 00:24:12,321 Is that why you left? 430 00:24:14,406 --> 00:24:15,991 Huh? To protect me? 431 00:24:16,075 --> 00:24:17,743 I had my reasons. 432 00:24:17,827 --> 00:24:19,244 I was a kid. 433 00:24:20,454 --> 00:24:21,914 You still are. 434 00:24:23,040 --> 00:24:25,125 "Boo-hoo. Stick left me. 435 00:24:25,209 --> 00:24:28,462 Think I'll bury my sorrows between the legs of a supermodel." 436 00:24:28,545 --> 00:24:29,629 Don't push it, Stick. 437 00:24:29,714 --> 00:24:31,631 Or what? 438 00:24:31,716 --> 00:24:33,884 I'm trying to teach you how to stay alive. 439 00:24:33,968 --> 00:24:36,053 Christ, you're worse than your old man. 440 00:24:36,136 --> 00:24:38,723 Born to lose Battlin' Jack. 441 00:24:38,806 --> 00:24:41,809 At least your daddy got paid when he hit the floor. 442 00:24:42,893 --> 00:24:44,186 [grunting] 443 00:24:44,269 --> 00:24:45,562 You're hurting me. 444 00:24:45,645 --> 00:24:47,689 Make me stop. 445 00:24:47,773 --> 00:24:49,608 - I can't. - Then quit. 446 00:24:49,691 --> 00:24:51,485 Murdocks never quit. 447 00:24:55,614 --> 00:24:56,741 Then beat me. 448 00:24:58,033 --> 00:25:00,745 [sighs] I've got all day, kid. 449 00:25:02,412 --> 00:25:03,956 You're just a bully. 450 00:25:04,039 --> 00:25:07,960 World's full of 'em. What are you gonna do about it? 451 00:25:09,461 --> 00:25:10,462 Feel the breeze. 452 00:25:15,009 --> 00:25:16,676 You got heart, kid. 453 00:25:17,594 --> 00:25:19,096 But heart's not enough. 454 00:25:19,179 --> 00:25:21,431 You've got to control that rage. 455 00:25:21,515 --> 00:25:22,724 You said anger's a weapon. 456 00:25:22,808 --> 00:25:25,269 Anger is a spark, good. 457 00:25:25,352 --> 00:25:30,858 Rage is a wildfire, out of control, therefore useless. 458 00:25:30,941 --> 00:25:32,985 Just like you laying there. 459 00:25:39,909 --> 00:25:41,243 [gasping] 460 00:25:43,162 --> 00:25:45,247 I thought Murdocks never quit. 461 00:25:45,664 --> 00:25:46,706 [whimpering] 462 00:25:47,624 --> 00:25:50,210 [sobbing] It's my fault! It's my fault! 463 00:25:50,294 --> 00:25:51,796 I did it, I killed him! 464 00:25:51,879 --> 00:25:52,922 Killed who? 465 00:25:53,005 --> 00:25:54,714 My dad. 466 00:25:57,259 --> 00:25:59,219 They paid him to lose against Creel. 467 00:25:59,303 --> 00:26:01,889 But... But I wanted him to win. 468 00:26:01,972 --> 00:26:03,682 So he did because of me. 469 00:26:03,765 --> 00:26:05,517 Because of me. 470 00:26:07,352 --> 00:26:09,313 I just wanted him to come home. 471 00:26:09,396 --> 00:26:11,648 But he didn't, and he never will. 472 00:26:11,731 --> 00:26:14,359 We all pay for our choices, kid. 473 00:26:15,319 --> 00:26:19,489 Maybe your old man fought for you, maybe he did it for himself. 474 00:26:19,573 --> 00:26:23,410 The only thing you know for sure is he's gone now. 475 00:26:25,120 --> 00:26:26,288 But I'm here. 476 00:26:27,331 --> 00:26:29,583 Now, get up. 477 00:26:29,666 --> 00:26:33,003 Time to stop taking a beating and start giving one. 478 00:26:34,754 --> 00:26:36,548 Get up. 479 00:26:39,384 --> 00:26:40,594 Get up. 480 00:26:42,471 --> 00:26:43,680 Get up! 481 00:26:50,437 --> 00:26:51,688 [chuckles] 482 00:26:51,771 --> 00:26:55,817 Come on, kid. Show me I'm not wasting my time. 483 00:27:03,742 --> 00:27:04,994 [breathing heavily] 484 00:27:05,077 --> 00:27:06,620 [both grunting] 485 00:27:08,622 --> 00:27:09,915 [Stick laughing] 486 00:27:11,000 --> 00:27:14,003 Took you 20 years to learn how to get out of that one. 487 00:27:14,920 --> 00:27:16,671 Yeah, I've learned a lot since you've been gone. 488 00:27:16,755 --> 00:27:18,257 - Like what? - You're a dick. 489 00:27:18,340 --> 00:27:20,425 That's true. 490 00:27:20,509 --> 00:27:21,760 You got any beer? 491 00:27:22,386 --> 00:27:24,138 [chuckles] Yeah, in the fridge. 492 00:27:25,722 --> 00:27:26,806 I'll bet... 493 00:27:28,142 --> 00:27:31,395 it's that German piss, isn't it? 494 00:27:32,396 --> 00:27:34,856 So you gonna tell me why you're here? 495 00:27:34,940 --> 00:27:37,651 Or is the suspense supposed to kill me? 496 00:27:38,568 --> 00:27:40,779 - It's the war, Matty. - [pops cap] 497 00:27:45,075 --> 00:27:46,535 Never-ending war. 498 00:27:46,618 --> 00:27:48,745 With who? You never got around to that part. 499 00:27:48,828 --> 00:27:52,082 Now, the Japanese, mostly. 500 00:27:52,166 --> 00:27:55,752 Look, I don't want you tearing up Hell's Kitchen going after the yakuza. 501 00:27:55,835 --> 00:27:57,337 Yakuza? [chuckles] 502 00:27:58,297 --> 00:28:01,133 You don't know what's going on in your own backyard. 503 00:28:01,216 --> 00:28:04,511 The guy that was yappin' with that old man you slapped around, 504 00:28:04,594 --> 00:28:05,720 he's pretty high up. 505 00:28:05,804 --> 00:28:09,558 He goes by a lot of names. Using Nobu this time around. 506 00:28:10,725 --> 00:28:11,851 So, Nobu, 507 00:28:11,936 --> 00:28:14,313 you want him so bad, why'd you let him get away back in the garage? 508 00:28:14,396 --> 00:28:15,855 [sighs] I don't want him. 509 00:28:15,940 --> 00:28:19,359 I want what's on the ship he's meeting at the docks tonight. 510 00:28:19,443 --> 00:28:21,570 Right, Owlsley was talking about that. 511 00:28:22,612 --> 00:28:24,990 What's Nobu bringing in? Drugs or something? 512 00:28:25,074 --> 00:28:26,741 A weapon. 513 00:28:26,825 --> 00:28:29,661 They call it Black Sky, the bringer of shadows. 514 00:28:29,744 --> 00:28:30,745 What kind of weapon? 515 00:28:30,829 --> 00:28:33,415 The kind you don't want in your world. 516 00:28:35,084 --> 00:28:36,126 Just say it. 517 00:28:36,210 --> 00:28:38,253 - Say what? - Say that you want my help. 518 00:28:38,337 --> 00:28:40,755 I want you to help yourself. 519 00:28:40,839 --> 00:28:43,425 Nobu and his guys are in tight with Fisk. 520 00:28:43,508 --> 00:28:45,885 You hurt them, you hurt baldy... 521 00:28:45,970 --> 00:28:47,887 - You know about Fisk? - [Stick scoffs] 522 00:28:47,972 --> 00:28:49,264 I know a lot of shit. 523 00:28:49,348 --> 00:28:52,351 This beer, for example, sucks. 524 00:28:52,434 --> 00:28:56,396 After all your talk about cutting friends loose, and... 525 00:28:57,231 --> 00:28:58,273 now you need one. 526 00:28:58,357 --> 00:29:01,986 I don't need a friend. I need a soldier. Committed. 527 00:29:02,069 --> 00:29:05,030 Not some bleeding heart idealist hanging onto half measures. 528 00:29:05,114 --> 00:29:07,782 You don't know anything about what I'm doing here. 529 00:29:07,866 --> 00:29:10,577 Kid, in war, people die. 530 00:29:10,660 --> 00:29:13,497 If it's not you, it's the guy next to you. 531 00:29:15,790 --> 00:29:20,045 How many men have you killed protecting this city? 532 00:29:24,716 --> 00:29:27,136 You're still afraid to cross that line. 533 00:29:27,219 --> 00:29:30,680 Someday, it's gonna come down to you or the other guy. 534 00:29:30,764 --> 00:29:33,183 If it's not Fisk, somebody else. 535 00:29:33,267 --> 00:29:34,851 What're you gonna do then? 536 00:29:34,934 --> 00:29:38,313 Yeah, a Russian asshole asked me the same thing recently... 537 00:29:38,397 --> 00:29:39,773 right before he died. 538 00:29:39,856 --> 00:29:42,317 Are you the one that put him in the ground? 539 00:29:42,817 --> 00:29:43,902 No. 540 00:29:45,487 --> 00:29:47,322 Half measures, Matty. 541 00:29:48,907 --> 00:29:50,867 Ah, screw it. 542 00:29:52,244 --> 00:29:54,579 Ride with me tonight... 543 00:29:54,663 --> 00:29:57,749 help me destroy Black Sky, keep it off the streets, 544 00:29:57,832 --> 00:29:59,876 and I promise you this... 545 00:29:59,959 --> 00:30:03,672 Wilson Fisk will know the taste of fear the day he faces you 546 00:30:03,755 --> 00:30:07,301 'cause he'll know that you kicked the guy he's afraid of 547 00:30:07,384 --> 00:30:09,053 right in the nuts. 548 00:30:10,929 --> 00:30:12,181 What do you say, kid? 549 00:30:13,640 --> 00:30:14,933 One rule... 550 00:30:15,892 --> 00:30:17,186 you don't kill anybody. 551 00:30:17,269 --> 00:30:18,520 [sighs] 552 00:30:19,979 --> 00:30:23,942 I swear I will not kill anybody. 553 00:30:27,446 --> 00:30:28,697 Pussy. 554 00:30:34,494 --> 00:30:35,620 Uh... 555 00:30:35,704 --> 00:30:38,540 [speaking Spanish] How's your head? 556 00:30:38,623 --> 00:30:39,958 I'm alive. 557 00:30:40,042 --> 00:30:41,918 It's enough. 558 00:30:43,045 --> 00:30:45,255 How much do I owe you for the groceries? 559 00:30:45,339 --> 00:30:48,800 [speaking English] No, no, no, no, no. Put that away. 560 00:30:48,883 --> 00:30:50,635 [speaking Spanish] I don't want your money. 561 00:30:50,719 --> 00:30:53,055 No, I don't take charity. 562 00:30:53,138 --> 00:30:54,889 All right. 563 00:30:54,973 --> 00:30:57,559 You can pay me if you want... 564 00:30:57,642 --> 00:30:58,977 with information? 565 00:30:59,519 --> 00:31:01,271 What can I tell you? 566 00:31:01,355 --> 00:31:04,191 A lot, I hope. 567 00:31:06,025 --> 00:31:09,946 I'm working on a legal case... 568 00:31:10,029 --> 00:31:11,948 Oh, yes, yes... 569 00:31:12,031 --> 00:31:14,159 with the handsome lawyer. 570 00:31:15,744 --> 00:31:17,871 [speaking English] Yeah, um, Matt. [laughs] 571 00:31:17,954 --> 00:31:20,499 [speaking Spanish] No, Mr. Foggy. 572 00:31:20,582 --> 00:31:21,791 Oh. 573 00:31:21,875 --> 00:31:23,715 [speaking Spanish] You think Foggy is handsome? 574 00:31:23,793 --> 00:31:24,919 - [Karen laughs] - [Elena exclaims] 575 00:31:25,003 --> 00:31:27,756 I see the way he looks at you. 576 00:31:27,839 --> 00:31:30,884 Never is a man more good looking 577 00:31:30,967 --> 00:31:33,052 than when he is in love. 578 00:31:33,137 --> 00:31:34,138 [gasps] 579 00:31:35,180 --> 00:31:36,380 [speaking English] Oh, Christ. 580 00:31:36,848 --> 00:31:37,932 Oh, uh... 581 00:31:39,559 --> 00:31:40,719 [speaking Spanish] I'm sorry. 582 00:31:41,853 --> 00:31:43,355 [laughs] Um... 583 00:31:44,022 --> 00:31:46,525 [speaking English] Moving on, um... 584 00:31:46,608 --> 00:31:52,322 [speaking Spanish] I'm trying to make a connection... 585 00:31:53,072 --> 00:31:56,826 between a construction company 586 00:31:56,910 --> 00:32:01,706 and the repairman that did this to your apartment. 587 00:32:01,790 --> 00:32:05,419 Why don't you ask Mr. Tully? 588 00:32:05,502 --> 00:32:07,421 He sent them. 589 00:32:07,504 --> 00:32:10,174 I can't find him. 590 00:32:10,257 --> 00:32:14,844 His lawyers say he's on vacation. 591 00:32:14,928 --> 00:32:15,970 [exclaims] 592 00:32:16,054 --> 00:32:18,390 I live like this 593 00:32:18,473 --> 00:32:22,769 and that fat shit is lying on a beach? 594 00:32:23,437 --> 00:32:24,896 Ugh. Oh. 595 00:32:24,979 --> 00:32:25,980 Excuse me. 596 00:32:26,064 --> 00:32:27,441 No, no. 597 00:32:27,524 --> 00:32:29,193 I think... 598 00:32:29,276 --> 00:32:31,570 it's pretty damn appropriate in this case. 599 00:32:33,738 --> 00:32:37,867 Do you have papers from the repairs? 600 00:32:37,951 --> 00:32:39,619 Receipts? Anything you had to... 601 00:32:39,703 --> 00:32:40,704 Sign? 602 00:32:40,787 --> 00:32:42,164 No, I'm sorry. 603 00:32:42,247 --> 00:32:45,792 I just called Mr. Tully, and he sent them over. 604 00:32:45,875 --> 00:32:47,586 Can you tell me what they looked like? 605 00:32:47,669 --> 00:32:49,128 Yes. 606 00:32:49,213 --> 00:32:50,505 One was bald. 607 00:32:50,589 --> 00:32:51,590 [speaking English] Okay. 608 00:32:51,673 --> 00:32:56,345 [speaking Spanish] And the other had a big tattoo on his arm. 609 00:32:56,428 --> 00:32:58,472 [speaking English] A tattoo? 610 00:32:58,555 --> 00:32:59,635 [speaking Spanish] Of what? 611 00:33:00,974 --> 00:33:02,559 Not a picture. 612 00:33:03,560 --> 00:33:05,229 It was like a... 613 00:33:05,312 --> 00:33:06,896 pattern. 614 00:33:06,980 --> 00:33:09,691 Ugly. Went up to his neck. 615 00:33:09,774 --> 00:33:12,194 Thank God he's no son of mine. 616 00:33:12,277 --> 00:33:13,862 [Karen laughs] 617 00:33:13,945 --> 00:33:15,655 Thank you, Elena. 618 00:33:15,739 --> 00:33:17,866 That might help. 619 00:33:20,118 --> 00:33:23,497 All of this makes me worry. 620 00:33:24,248 --> 00:33:25,999 [speaking English] No. 621 00:33:26,082 --> 00:33:27,292 No, no, no. Elena... 622 00:33:27,376 --> 00:33:28,710 [speaking Spanish] They... 623 00:33:28,793 --> 00:33:31,505 They're the ones that should be worried. 624 00:33:32,714 --> 00:33:34,633 If I can find a connection... 625 00:33:34,716 --> 00:33:38,136 to the men that did this and the company... 626 00:33:38,220 --> 00:33:40,680 [speaking English] ...then we will have their dicks in a vice. 627 00:33:41,348 --> 00:33:42,557 Sorry. 628 00:33:42,641 --> 00:33:44,726 [speaking Spanish] How long have you been like this, 629 00:33:44,809 --> 00:33:45,852 Miss Page? 630 00:33:46,603 --> 00:33:47,646 Um... 631 00:33:48,688 --> 00:33:50,189 Ever since... 632 00:33:51,483 --> 00:33:53,277 I got to New York. 633 00:33:53,360 --> 00:33:54,403 Oh. 634 00:33:56,696 --> 00:33:57,781 Adi�s. 635 00:34:36,152 --> 00:34:37,696 [Karen yelping] 636 00:34:37,779 --> 00:34:39,698 So, why you bothering the old woman? 637 00:34:39,781 --> 00:34:41,450 Get off of me! 638 00:34:41,991 --> 00:34:44,286 - Ahh! - She gonna spray you. 639 00:34:44,369 --> 00:34:47,581 Maybe I take that away from you, empty the whole thing in your face. 640 00:34:47,664 --> 00:34:50,292 Burn your eyes out so you don't go snooping where you're not supposed to. 641 00:34:50,375 --> 00:34:51,626 [Karen grunts] [man groans] 642 00:34:51,710 --> 00:34:53,670 - Ahh! - Stupid bitch! 643 00:34:56,423 --> 00:34:57,549 [men groaning] 644 00:34:59,759 --> 00:35:02,721 Foggy? Oh, my God. 645 00:35:03,763 --> 00:35:05,974 [panting] Wait... what are you doing here? 646 00:35:06,057 --> 00:35:07,726 - What are you doing here? - What are you doing here? 647 00:35:07,809 --> 00:35:09,769 - What are you doing here? - Are you following me? 648 00:35:09,853 --> 00:35:11,229 - Yeah. - [exasperated] Why? 649 00:35:11,313 --> 00:35:14,148 Because you were acting weird. I was worried about you. 650 00:35:14,941 --> 00:35:16,318 [man screaming] 651 00:35:17,777 --> 00:35:19,363 I can take care of myself. 652 00:35:19,446 --> 00:35:21,990 Let's discuss that away from the maniacs, okay? 653 00:35:22,073 --> 00:35:24,283 - Come on! - Oh, shit. 654 00:35:25,452 --> 00:35:26,870 [man groaning] 655 00:35:49,225 --> 00:35:50,977 How many do you read? 656 00:35:52,145 --> 00:35:54,356 I'm picking up a dozen heartbeats. 657 00:35:54,981 --> 00:35:57,651 Slow, steady, not even a flutter. 658 00:35:59,068 --> 00:36:00,570 There's one more. 659 00:36:01,488 --> 00:36:02,697 Stronger... 660 00:36:04,240 --> 00:36:05,241 different. 661 00:36:05,784 --> 00:36:07,160 Nobu. 662 00:36:08,077 --> 00:36:10,664 [Masked Man] They're armed. MP7s with suppressors. 663 00:36:11,080 --> 00:36:12,457 Huh. 664 00:36:12,541 --> 00:36:14,208 Somebody wants things quiet. 665 00:36:14,292 --> 00:36:16,044 We'll be quieter. 666 00:36:19,338 --> 00:36:21,466 - You remember how to use these? - I won't need 'em. 667 00:36:21,550 --> 00:36:22,634 Yeah, you will. 668 00:36:23,552 --> 00:36:25,470 Thin out the herd. 669 00:36:25,554 --> 00:36:28,181 - I'll take care of the Black Sky. - How? 670 00:36:28,264 --> 00:36:30,934 Just do your job, I'll do mine. Move. 671 00:37:29,283 --> 00:37:31,035 [loud thud] 672 00:37:51,055 --> 00:37:53,683 [heart beating] 673 00:38:27,676 --> 00:38:28,968 - [arrow whistling] - [boy grunting] 674 00:38:29,052 --> 00:38:30,679 [men shouting in Japanese] 675 00:38:33,765 --> 00:38:35,058 [speaking Japanese] Kill him! 676 00:38:36,059 --> 00:38:37,769 [men grunting] 677 00:38:41,147 --> 00:38:42,398 Go! 678 00:38:53,284 --> 00:38:54,619 [breathing heavily] 679 00:38:59,040 --> 00:39:00,667 [Stick exclaiming] 680 00:39:08,257 --> 00:39:09,300 [exclaims] 681 00:39:09,383 --> 00:39:10,468 Break. 682 00:39:11,219 --> 00:39:12,721 What rules the body? 683 00:39:12,804 --> 00:39:13,847 My mind. 684 00:39:13,930 --> 00:39:15,264 [grunting] 685 00:39:16,099 --> 00:39:18,059 [Stick] What's your strongest weapon? 686 00:39:18,142 --> 00:39:19,227 My body. 687 00:39:26,610 --> 00:39:28,945 Connection, mind, body? 688 00:39:29,904 --> 00:39:32,866 The mind controls the body, the body controls our enemies, 689 00:39:32,949 --> 00:39:36,160 our enemies control jack shit by the time we're done with them. 690 00:39:36,244 --> 00:39:37,495 Right. 691 00:39:40,832 --> 00:39:42,959 Fighting is just the start. 692 00:39:45,419 --> 00:39:48,590 You have to control your feelings... 693 00:39:48,673 --> 00:39:51,175 your deep down inside feelings. 694 00:39:51,259 --> 00:39:53,762 - How? - Meditate. 695 00:39:53,845 --> 00:39:56,222 You mean that thing where you pretend not to sleep? 696 00:39:56,305 --> 00:39:57,891 [chuckling] 697 00:39:57,974 --> 00:40:00,644 Yeah. Yeah, that one. 698 00:40:01,936 --> 00:40:05,439 Open yourself up to it... learn it, 699 00:40:05,523 --> 00:40:08,735 make you way stronger, more focused. 700 00:40:09,653 --> 00:40:11,946 Even heal your wounds faster. 701 00:40:12,030 --> 00:40:13,072 You can do that? 702 00:40:13,156 --> 00:40:15,199 How do you think I'm still alive, kid? 703 00:40:15,283 --> 00:40:17,201 I'll learn how, just like you. 704 00:40:17,285 --> 00:40:18,953 Good. 705 00:40:19,037 --> 00:40:21,580 Tomorrow we start with knives. 706 00:40:21,665 --> 00:40:23,708 Try not to get stabbed. 707 00:40:24,709 --> 00:40:26,670 - Stick? - Yeah? 708 00:40:28,212 --> 00:40:30,214 I have something for you. 709 00:40:35,804 --> 00:40:37,847 It's a bracelet. 710 00:40:39,182 --> 00:40:42,518 From the wrapper on the ice cream you got me when we first met. 711 00:40:43,519 --> 00:40:45,188 You remember? 712 00:40:46,105 --> 00:40:47,691 I do. 713 00:40:57,826 --> 00:40:59,535 Your training is over. 714 00:41:00,870 --> 00:41:02,706 I can't help you anymore. 715 00:41:08,169 --> 00:41:09,295 What? 716 00:41:10,588 --> 00:41:11,589 Why? 717 00:41:12,423 --> 00:41:13,507 [sighs] 718 00:41:13,591 --> 00:41:15,760 I expected too much of you. 719 00:41:55,717 --> 00:41:57,761 You promised me you weren't gonna kill anyone. 720 00:41:58,386 --> 00:41:59,512 Yep. 721 00:42:01,514 --> 00:42:03,557 Then what the hell was that back there? 722 00:42:03,641 --> 00:42:05,059 The mission. 723 00:42:07,061 --> 00:42:10,648 That's what your war's come to? Killing children? 724 00:42:11,690 --> 00:42:14,110 That thing in the container was not a child. 725 00:42:14,193 --> 00:42:15,611 I could hear his heartbeat. 726 00:42:15,694 --> 00:42:18,447 It was light and fast. He hadn't even hit puberty. 727 00:42:18,531 --> 00:42:20,992 - You're emotional. - Yeah, no shit. 728 00:42:22,368 --> 00:42:26,080 If you'd have focused beyond your crybaby feelings, 729 00:42:26,164 --> 00:42:28,332 you would've sensed what that kid really was. 730 00:42:28,416 --> 00:42:30,084 He was just a kid. 731 00:42:31,335 --> 00:42:33,296 You're blind as you ever were. 732 00:42:34,005 --> 00:42:37,175 Maybe you should've stuck around and finished training me yourself. 733 00:42:37,258 --> 00:42:40,469 I needed a soldier. You wanted a father. 734 00:42:41,387 --> 00:42:43,890 Well, I guess we're both disappointed then. 735 00:42:43,973 --> 00:42:45,558 I guess we are. 736 00:42:45,641 --> 00:42:46,768 [grunts] 737 00:42:49,520 --> 00:42:50,939 You take care of yourself, Matty. 738 00:42:51,022 --> 00:42:52,648 I'm not gonna let you kill that kid. 739 00:42:53,691 --> 00:42:55,276 Oh, he's already dead. 740 00:42:55,359 --> 00:42:59,613 I caught up with the van while you were dicking around with Nobu's men. 741 00:43:00,739 --> 00:43:02,826 I put an arrow in that thing's heart. 742 00:43:03,451 --> 00:43:04,828 [Matt yelling] 743 00:43:17,841 --> 00:43:20,634 You can't even tag an old man. 744 00:43:47,161 --> 00:43:48,371 Get up. 745 00:43:52,834 --> 00:43:54,043 Get up! 746 00:43:58,672 --> 00:43:59,924 Get up! 747 00:44:05,638 --> 00:44:06,722 [exclaims] 748 00:44:47,346 --> 00:44:48,597 [groans] 749 00:44:50,266 --> 00:44:52,143 [both breathing heavily] 750 00:45:00,901 --> 00:45:02,320 Get out of my city. 751 00:45:02,403 --> 00:45:03,487 [grunts] 752 00:45:05,364 --> 00:45:07,075 [breathing heavily] 753 00:45:10,494 --> 00:45:12,871 Maybe there's hope for you yet. 754 00:45:13,497 --> 00:45:14,623 [laughs] 755 00:45:15,666 --> 00:45:16,750 [groaning] 756 00:45:21,839 --> 00:45:23,091 [panting] 757 00:45:26,260 --> 00:45:27,971 Nice catching up. 758 00:45:28,637 --> 00:45:29,680 Eh? 759 00:45:30,556 --> 00:45:34,268 You can keep the sticks. You're gonna need 'em. 760 00:45:46,530 --> 00:45:49,658 What part of "Don't tell anyone about this" didn't you understand? 761 00:45:49,742 --> 00:45:51,410 Foggy's not just anyone... all right? 762 00:45:51,494 --> 00:45:52,911 He's a kick-ass attorney, 763 00:45:52,996 --> 00:45:54,956 and sooner or later we're gonna need one of those. 764 00:45:55,956 --> 00:45:58,084 And he just plain kicks ass. 765 00:45:59,210 --> 00:46:00,794 When the need arises. 766 00:46:01,920 --> 00:46:04,465 [Karen] You can trust him, Ben. 767 00:46:04,548 --> 00:46:06,592 He's one of the good ones. 768 00:46:08,802 --> 00:46:10,679 Show him the board. 769 00:46:12,390 --> 00:46:14,683 All right, Ben has everything laid out... 770 00:46:14,767 --> 00:46:19,397 all of the, uh, possible connections... starting at the bottom... 771 00:46:19,480 --> 00:46:21,774 and moving up. 772 00:46:22,650 --> 00:46:23,901 The king of diamonds? 773 00:46:23,984 --> 00:46:25,569 The man at the top. 774 00:46:25,653 --> 00:46:27,113 Any idea who he is? 775 00:46:27,196 --> 00:46:28,531 No. 776 00:46:28,614 --> 00:46:30,991 But I think he might have been the one behind Union Allied. 777 00:46:31,075 --> 00:46:33,619 There's another player on the field. 778 00:46:34,745 --> 00:46:36,080 Man in black. 779 00:46:36,164 --> 00:46:38,416 You think he's working for the king? 780 00:46:38,499 --> 00:46:39,792 No. 781 00:46:39,875 --> 00:46:43,879 No, he never would have helped me expose Union Allied if he were. 782 00:46:45,214 --> 00:46:46,799 If that's the case... 783 00:46:48,051 --> 00:46:49,635 they're working against each other. 784 00:46:50,678 --> 00:46:52,471 So the question is... 785 00:46:56,392 --> 00:46:58,477 which one trumps the other? 786 00:48:05,419 --> 00:48:06,712 It's done. 787 00:48:07,755 --> 00:48:08,964 Black Sky... 788 00:48:10,549 --> 00:48:12,385 no longer a threat. 789 00:48:13,386 --> 00:48:15,679 [man] For now. 790 00:48:15,763 --> 00:48:17,515 What about Murdock? 791 00:48:19,683 --> 00:48:23,103 Stubborn, immature... 792 00:48:23,187 --> 00:48:24,355 [laughs] 793 00:48:25,856 --> 00:48:28,401 Still a real pain in the ass. 794 00:48:29,443 --> 00:48:31,862 Will he be ready when the doors open? 795 00:48:35,032 --> 00:48:36,284 [sighs] 796 00:48:38,869 --> 00:48:41,789 I have no idea. 797 00:48:45,251 --> 00:48:47,253 [dramatic music playing] 798 00:48:47,453 --> 00:48:50,453 sync and corrected by Caio resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 55483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.