Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,729 --> 00:00:14,731
(Shower running)
2
00:00:55,021 --> 00:00:57,148
You cook for every girl you bring home?
3
00:00:57,233 --> 00:00:59,901
Nah, just the ones that keep me alive.
4
00:00:59,985 --> 00:01:01,278
(Claire sighs)
5
00:01:03,364 --> 00:01:05,407
You have a job or something to get to?
6
00:01:05,491 --> 00:01:06,742
Or are you one of those
billionaire playboys
7
00:01:06,825 --> 00:01:09,077
- I'm always hearing about?
- (Chuckles)
8
00:01:09,160 --> 00:01:10,412
No, I have a job.
9
00:01:10,496 --> 00:01:13,624
Damn, thought I'd lucked out.
10
00:01:14,833 --> 00:01:15,959
What do you do?
11
00:01:16,042 --> 00:01:20,506
Lawyer. I have a practice, so...
my own boss.
12
00:01:20,589 --> 00:01:23,259
Lawyer by day, vigilante by night.
13
00:01:24,385 --> 00:01:25,386
The hell does that work?
14
00:01:25,469 --> 00:01:28,430
(Chuckles) Yeah, I'll let you know
when I figure it out.
15
00:01:28,514 --> 00:01:30,098
(Groaning)
16
00:01:34,019 --> 00:01:35,228
Oh, shit.
17
00:01:35,312 --> 00:01:37,072
You just opened
one of the cuts on your back.
18
00:01:38,399 --> 00:01:40,442
How do you know that?
19
00:01:40,526 --> 00:01:42,444
I can taste copper in the air.
20
00:01:42,528 --> 00:01:44,237
(Laughing)
21
00:01:45,906 --> 00:01:47,783
"Copper in the air."
22
00:01:51,119 --> 00:01:52,288
May I?
23
00:01:53,414 --> 00:01:55,541
Knock yourself out, Houdini.
24
00:01:56,500 --> 00:01:57,918
(Inhales sharply)
25
00:02:01,505 --> 00:02:02,798
(Groaning)
26
00:02:07,218 --> 00:02:08,512
(Bones shifting)
27
00:02:08,595 --> 00:02:10,389
(Claire moans)
28
00:02:10,472 --> 00:02:12,223
The swelling's down.
29
00:02:13,934 --> 00:02:16,853
Rib fracture's only a hairline.
I couldn't tell before.
30
00:02:16,937 --> 00:02:19,856
You have X-ray fingers now?
31
00:02:21,650 --> 00:02:24,570
I can hear your bones shift
when you breathe.
32
00:02:24,653 --> 00:02:26,655
No grinding means nothing's broken.
33
00:02:26,738 --> 00:02:29,616
What does a hairline fracture sound like?
34
00:02:33,370 --> 00:02:34,580
An old ship.
35
00:02:36,915 --> 00:02:37,916
How do you...
36
00:02:37,999 --> 00:02:40,294
I mean, I know that you're blind,
37
00:02:40,377 --> 00:02:44,214
but you... see so much.
38
00:02:47,551 --> 00:02:49,052
How?
39
00:02:50,011 --> 00:02:53,807
I guess you have to think of it
as more than just five senses.
40
00:02:56,393 --> 00:02:59,480
I can't see, not like everyone else,
but I can feel.
41
00:02:59,563 --> 00:03:02,899
Things like balance and direction.
42
00:03:04,735 --> 00:03:07,237
Micro-changes in air density, vibrations,
43
00:03:07,320 --> 00:03:10,281
blankets of temperature variations.
44
00:03:12,826 --> 00:03:15,286
Mix all that with what I hear,
subtle smells.
45
00:03:16,372 --> 00:03:19,040
All of the fragments form a sort of...
46
00:03:20,542 --> 00:03:22,669
impressionistic painting.
47
00:03:24,380 --> 00:03:27,257
Okay, but what does that look like?
48
00:03:28,967 --> 00:03:30,552
Like, what do you...
49
00:03:31,928 --> 00:03:33,639
actually see?
50
00:03:37,100 --> 00:03:38,644
A world on fire.
51
00:03:49,780 --> 00:03:52,949
If all I saw was fire,
I'd probably want to hit people, too.
52
00:03:53,033 --> 00:03:54,159
(Chuckling)
53
00:03:54,242 --> 00:03:57,454
I just wish I knew
I was hitting the right ones.
54
00:03:58,497 --> 00:03:59,706
Claire...
55
00:04:01,667 --> 00:04:04,210
they know who you are now.
56
00:04:04,294 --> 00:04:05,712
And they're not going to stop.
57
00:04:07,213 --> 00:04:09,633
I'd like you to stay here, with me...
58
00:04:10,634 --> 00:04:13,011
just till I figure something out.
59
00:04:18,684 --> 00:04:20,564
That's a hell of a way
to get a girl to move in.
60
00:04:20,644 --> 00:04:22,438
It worked, didn't it?
61
00:04:25,982 --> 00:04:27,067
(Claire)
Hmm.
62
00:05:02,561 --> 00:05:05,606
I was wondering
if you were ever gonna do that.
63
00:05:07,107 --> 00:05:09,359
Well, I've been a little busy.
64
00:05:11,402 --> 00:05:14,615
I'll get you some clothes while I'm out.
65
00:05:14,698 --> 00:05:15,782
(Claire)
Mmm.
66
00:05:21,997 --> 00:05:24,040
Why don't you go to the police?
67
00:05:24,124 --> 00:05:26,627
With all that you have on the Russians?
68
00:05:26,710 --> 00:05:28,754
I wear a mask and beat on people.
69
00:05:28,837 --> 00:05:31,673
Doesn't exactly mesh with police policy.
70
00:05:31,757 --> 00:05:33,341
(Sighs) You're going to end up
in another dumpster,
71
00:05:33,424 --> 00:05:35,927
you try to take down
the entire Russian mob yourself.
72
00:05:36,011 --> 00:05:37,428
Maybe I only need to take down one man.
73
00:05:37,513 --> 00:05:38,680
Fisk?
74
00:05:38,764 --> 00:05:41,725
Cut off the head of the snake,
the body dies.
75
00:05:41,808 --> 00:05:45,896
How do you know he's the head of the snake
if you can't find anything on him?
76
00:05:45,979 --> 00:05:47,272
There was a murder in a bowling alley.
77
00:05:47,355 --> 00:05:51,610
A man named Prohaszka.
Owned a majority in Kitchen Cabs.
78
00:05:51,693 --> 00:05:53,904
They were turning those over
in the garage they took me to.
79
00:05:53,987 --> 00:05:57,908
Right, I think Fisk hired the man
that killed Prohaszka.
80
00:05:57,991 --> 00:05:59,618
Everything leads back to him...
81
00:06:00,702 --> 00:06:02,704
but no one will talk.
(Clears throat)
82
00:06:02,788 --> 00:06:05,123
Maybe you are beating
on the wrong people.
83
00:06:06,207 --> 00:06:08,126
I heard a name, when they were...
84
00:06:10,170 --> 00:06:13,381
The prick with the baseball bat
reacted when he heard it.
85
00:06:13,464 --> 00:06:15,717
Like a dog when you yank his leash.
86
00:06:16,635 --> 00:06:17,719
What was the name?
87
00:06:20,639 --> 00:06:21,932
Vladimir.
88
00:06:23,809 --> 00:06:25,852
(Speaking Russian)
It's me again. Call me back.
89
00:06:25,936 --> 00:06:27,020
Shithead.
90
00:06:27,938 --> 00:06:29,064
(Knocking on door)
91
00:06:29,147 --> 00:06:30,398
(Speaking Russian)
92
00:06:34,778 --> 00:06:36,321
My employer sends his regards.
93
00:06:36,404 --> 00:06:39,157
And his gratitude
that his offer was accepted.
94
00:06:39,240 --> 00:06:43,745
There are still a few small details
we'd like to iron out before...
95
00:06:45,330 --> 00:06:46,957
Uh, where's your brother?
96
00:06:47,040 --> 00:06:49,585
This is a thing I was going to ask you.
97
00:06:50,627 --> 00:06:53,714
Last time I saw him,
he was heading to see Mr....
98
00:06:54,798 --> 00:06:57,050
- Your employer.
- (Chuckling)
99
00:06:57,133 --> 00:06:59,845
He practically kissed me
when we agreed to terms.
100
00:06:59,928 --> 00:07:03,724
He have a girl or... a boy
he might be celebrating with?
101
00:07:03,807 --> 00:07:04,891
You try his cell?
102
00:07:04,975 --> 00:07:07,102
- He does not answer.
- Try again.
103
00:07:07,185 --> 00:07:10,689
We need to lock this down and get
distribution back to acceptable levels.
104
00:07:10,772 --> 00:07:11,857
(Door opens)
105
00:07:17,445 --> 00:07:19,197
(Speaking Russian)
We found him.
106
00:07:29,666 --> 00:07:30,917
Where?
107
00:07:31,001 --> 00:07:32,681
He was dumped in the lot
around the corner.
108
00:07:34,295 --> 00:07:35,631
(Sighing)
109
00:07:44,139 --> 00:07:45,473
My brother.
110
00:07:47,643 --> 00:07:49,310
My brother.
111
00:07:53,273 --> 00:07:56,192
We should have returned to Moscow.
Like you wanted...
112
00:08:11,958 --> 00:08:13,478
(Speaking English)
The man in the mask.
113
00:08:14,252 --> 00:08:15,854
(Speaking Russian)
He sends us a message.
114
00:08:16,797 --> 00:08:18,506
Put every man we have on the street.
115
00:08:18,589 --> 00:08:20,676
Find him.
116
00:08:23,637 --> 00:08:25,639
And bring me his head.
117
00:08:27,182 --> 00:08:29,184
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
118
00:09:43,466 --> 00:09:46,177
Anyone else wondering about this?
119
00:09:46,261 --> 00:09:47,846
(Chuckling)
120
00:09:50,015 --> 00:09:51,307
(Car approaching)
121
00:10:00,358 --> 00:10:04,112
Why aren't we meeting in the usual place?
And what's all this?
122
00:10:04,195 --> 00:10:05,321
(Fisk)
An opportunity...
123
00:10:07,282 --> 00:10:09,242
for those willing to seize it.
124
00:10:09,325 --> 00:10:11,244
(Laughing)
125
00:10:11,327 --> 00:10:13,038
(Speaking Mandarin)
126
00:10:18,126 --> 00:10:19,460
She's happy to see you.
127
00:10:22,338 --> 00:10:23,757
My apologies...
128
00:10:25,716 --> 00:10:27,093
for my absence of late.
129
00:10:27,177 --> 00:10:30,013
And for calling you here
on little notice.
130
00:10:30,096 --> 00:10:33,391
Where are the Smiley Twins?
Sleeping off another kidnapping?
131
00:10:33,474 --> 00:10:36,812
The Ranskahovs are no longer
a part of this organization.
132
00:10:36,895 --> 00:10:37,896
Since when?
133
00:10:39,480 --> 00:10:43,902
Since I removed Anatoly's head...
with my car door.
134
00:10:43,985 --> 00:10:45,653
(Speaking Mandarin)
135
00:10:47,781 --> 00:10:49,991
She's upset they weren't consulted.
136
00:10:50,075 --> 00:10:51,367
(Speaking Japanese)
137
00:10:52,535 --> 00:10:53,912
He isn't happy either.
138
00:10:54,913 --> 00:10:57,791
Deal me in on that.
What the hell happened?
139
00:10:59,292 --> 00:11:00,751
(Stammers)
140
00:11:02,712 --> 00:11:05,048
It was a personal matter.
141
00:11:05,966 --> 00:11:08,134
What? That's...
142
00:11:10,095 --> 00:11:13,764
Vladimir isn't exactly
a hug-it-out kind of guy.
143
00:11:13,849 --> 00:11:18,937
The masked vigilante killed his brother.
At least that's what Vladimir believes.
144
00:11:19,020 --> 00:11:22,773
(Fisk) It will distract him
until preparations can be made.
145
00:11:23,816 --> 00:11:28,321
We all knew that we would need to
eliminate the Russians one day.
146
00:11:30,031 --> 00:11:31,867
They were too unpredictable.
147
00:11:31,950 --> 00:11:35,328
This from a guy
taking heads off with a car door.
148
00:11:37,247 --> 00:11:39,415
(Speaking Mandarin)
149
00:11:40,166 --> 00:11:42,961
She wants to know
how her product is going to be moved now.
150
00:11:43,044 --> 00:11:44,545
(Fisk)
For the moment, you would...
151
00:11:44,629 --> 00:11:46,923
keep sending your deliveries
to the Russians,
152
00:11:47,007 --> 00:11:49,342
as though nothing has changed.
153
00:11:49,425 --> 00:11:52,553
And when this is all over,
I'll assume their responsibility.
154
00:11:52,637 --> 00:11:56,099
And move their share
to your column in the ledger?
155
00:11:59,477 --> 00:12:02,313
A rising tide raises all boats, Leland.
156
00:12:02,397 --> 00:12:05,275
Profits will be divided up
equally among us.
157
00:12:06,359 --> 00:12:08,945
Four shares, instead of five.
158
00:12:14,409 --> 00:12:15,493
(Speaking Mandarin)
159
00:12:24,794 --> 00:12:26,004
Leland?
160
00:12:27,463 --> 00:12:30,383
What, I'm going against the three of you?
161
00:12:31,384 --> 00:12:32,969
I like my head where it's at.
162
00:12:34,012 --> 00:12:36,722
Then we're in agreement.
Nothing changes...
163
00:12:37,682 --> 00:12:39,642
until I'm ready to move on Vladimir.
164
00:12:39,725 --> 00:12:43,271
And what if he finds out the truth
before that happens?
165
00:12:45,565 --> 00:12:47,900
That would be unfortunate for all of us.
166
00:12:48,901 --> 00:12:51,821
(Scoffs)
Masked vigilantes, crazy Russians...
167
00:12:52,447 --> 00:12:54,657
I'm getting my stun gun out of storage.
168
00:12:58,661 --> 00:13:00,663
Remember your promise to me...
169
00:13:00,746 --> 00:13:02,790
and those I speak for.
170
00:13:09,339 --> 00:13:10,715
(Fisk)
Madame Gao...
171
00:13:12,383 --> 00:13:14,052
may I walk you to your car?
172
00:13:17,055 --> 00:13:19,140
(Speaking Mandarin)
173
00:13:21,767 --> 00:13:23,103
She thinks you want something.
174
00:13:28,066 --> 00:13:31,277
I want to put this behind us...
175
00:13:32,612 --> 00:13:34,530
as quickly as possible.
176
00:13:41,079 --> 00:13:42,955
(Singing in Mandarin)
177
00:13:51,381 --> 00:13:52,923
(Speaking Russian)
Shut up.
178
00:13:54,300 --> 00:13:56,261
Ask him about the man in the mask.
179
00:13:57,512 --> 00:13:58,888
(Speaking English)
Hey.
180
00:13:58,971 --> 00:14:01,307
Man in black mask... you know?
181
00:14:02,850 --> 00:14:05,145
Any of you Gao's runners know anything?
182
00:14:06,729 --> 00:14:08,981
I'm talking to you!
183
00:14:09,065 --> 00:14:10,483
Hello?
(Snapping fingers)
184
00:14:13,778 --> 00:14:16,364
(Speaking Russian)
Piotr, the guy's an idiot.
185
00:14:18,699 --> 00:14:19,950
(Piotr)
Let's go.
186
00:14:28,626 --> 00:14:29,752
(Speaking English)
Wait.
187
00:14:36,176 --> 00:14:39,804
(Man resumes singing in Mandarin)
188
00:15:37,945 --> 00:15:39,697
(Grunting)
189
00:15:47,372 --> 00:15:48,456
Huh?
190
00:15:48,539 --> 00:15:49,624
(Gunshots)
191
00:16:18,194 --> 00:16:19,279
(Groans)
192
00:16:23,741 --> 00:16:25,118
(Indistinct yelling)
193
00:16:33,584 --> 00:16:35,211
- Where's Vladimir?
- No, please!
194
00:16:35,295 --> 00:16:36,421
Vladimir! Where is he?
195
00:16:36,504 --> 00:16:38,923
Please, I'll tell you what you want!
Just don't cut my head off!
196
00:16:39,006 --> 00:16:40,175
What are you talking about?
197
00:16:40,258 --> 00:16:43,719
Vladimir's brother.
Everyone knows you took his head.
198
00:16:43,803 --> 00:16:45,180
(Siren blares)
199
00:16:50,476 --> 00:16:52,895
On the ground! On the ground!
200
00:16:52,978 --> 00:16:54,522
(Indistinct radio chatter)
201
00:17:03,198 --> 00:17:04,699
Be advised two on foot.
202
00:17:04,782 --> 00:17:06,242
One en route to the 15th.
203
00:17:08,035 --> 00:17:10,413
- (Copier beeps)
- No! Oh, my God.
204
00:17:11,331 --> 00:17:12,873
You don't make any sense!
205
00:17:16,043 --> 00:17:17,962
Whoa, be nice to it.
206
00:17:18,045 --> 00:17:20,130
You know, for when the machines take over.
207
00:17:20,215 --> 00:17:22,717
I can't get any of this crap
I bought to work.
208
00:17:22,800 --> 00:17:24,302
- Bad time to mention the phones?
- (Sighs)
209
00:17:24,385 --> 00:17:26,762
All I hear when I try to dial
is a bunch of clicks.
210
00:17:26,846 --> 00:17:30,140
Could be the machines plotting,
but I don't speak computer overlord.
211
00:17:30,225 --> 00:17:32,142
- No, it's the rats.
- The who what now?
212
00:17:33,060 --> 00:17:34,604
They chewed through the main line.
213
00:17:34,687 --> 00:17:37,232
Phone guy's working on it now.
Exterminator's Monday.
214
00:17:37,315 --> 00:17:39,567
We have rats now.
I'm never sleeping here again.
215
00:17:40,485 --> 00:17:41,527
Then there's an upside.
216
00:17:42,236 --> 00:17:43,756
Hey, you guys hear
anything on the news
217
00:17:43,779 --> 00:17:45,198
about a Russian
getting his head cut off?
218
00:17:45,281 --> 00:17:46,574
In Hell's Kitchen?
219
00:17:46,657 --> 00:17:49,369
This city. Bad enough you get mugged,
now they chop your melon off.
220
00:17:49,452 --> 00:17:51,912
What's next, groping corpses?
221
00:17:51,996 --> 00:17:54,081
- (Knocking at door)
- (Woman) Excuse.
222
00:17:55,416 --> 00:17:56,751
Is this, um...
223
00:17:57,752 --> 00:18:00,170
Se�or Foggy law?
224
00:18:01,589 --> 00:18:03,299
Bess Mahoney? Brett's mom?
225
00:18:03,383 --> 00:18:05,260
S�, she refer me.
226
00:18:05,343 --> 00:18:07,428
(Speaking Spanish)
227
00:18:08,095 --> 00:18:09,389
Something about cigars?
228
00:18:09,472 --> 00:18:11,224
You know Spanish?
229
00:18:11,307 --> 00:18:13,017
Oh, just what I remember from high school.
230
00:18:13,100 --> 00:18:15,185
Mrs. Cardenas, tell us what happened.
231
00:18:16,896 --> 00:18:20,608
Mi casa es rent-control.
232
00:18:21,526 --> 00:18:24,194
But the landlord, Se�or Tully...
233
00:18:24,279 --> 00:18:27,657
Armand Tully?
Sleaze bag owns buildings all over town.
234
00:18:27,740 --> 00:18:30,159
S�, y se�or Tully...
235
00:18:30,993 --> 00:18:32,995
(Speaking Spanish)
236
00:18:36,165 --> 00:18:39,419
He wants to convert
the apartments to condominiums.
237
00:18:39,502 --> 00:18:42,171
- And he wants them out.
- (Speaking Spanish)
238
00:18:43,964 --> 00:18:47,385
Men came weeks ago.
They said that they were workers.
239
00:18:47,468 --> 00:18:49,345
(Speaking Spanish)
240
00:18:49,429 --> 00:18:52,307
And they destroyed the apartments with a...
I don't know that last word.
241
00:18:52,390 --> 00:18:53,599
Sledgehammers.
242
00:18:54,767 --> 00:18:55,976
College.
243
00:18:56,060 --> 00:18:59,188
You ever have a client that
wants to chat in Punjabi, I'm your man.
244
00:18:59,272 --> 00:19:00,440
Um...
245
00:19:00,523 --> 00:19:01,816
Do you want to do this?
246
00:19:01,899 --> 00:19:03,818
No, no. I like listening to your voice.
247
00:19:06,236 --> 00:19:07,280
(Sighs)
248
00:19:07,363 --> 00:19:08,781
Go on, Mrs. Cardenas.
249
00:19:08,864 --> 00:19:12,159
There is damage, en todas partes.
250
00:19:12,242 --> 00:19:13,619
Everywhere.
251
00:19:13,703 --> 00:19:16,747
(Speaking Spanish)
252
00:19:16,831 --> 00:19:19,292
They have no working sinks or pipes.
253
00:19:19,375 --> 00:19:22,378
They don't have water
or electricity for days.
254
00:19:22,462 --> 00:19:25,590
We call polic�a. We speak to the officer.
255
00:19:25,673 --> 00:19:27,049
(Speaking Spanish)
256
00:19:27,132 --> 00:19:30,845
- The police couldn't help.
- Polic�a say, "It is a city issue."
257
00:19:30,928 --> 00:19:32,722
(Mrs. Cardenas
continues speaking in Spanish)
258
00:19:32,805 --> 00:19:35,057
They don't know what to do.
259
00:19:35,140 --> 00:19:37,810
This says Tully offered them 10,000
260
00:19:37,893 --> 00:19:40,480
to give up their rent control
and vacate the premises.
261
00:19:40,563 --> 00:19:43,399
Maybe we can pressure him
into giving a better payout.
262
00:19:43,483 --> 00:19:45,610
No, Se�or Foggy.
263
00:19:45,693 --> 00:19:50,615
We do no want money.
We want to stay in our homes.
264
00:19:54,034 --> 00:19:56,412
(Speaking Spanish)
265
00:20:01,917 --> 00:20:03,419
(Sighs)
266
00:20:03,503 --> 00:20:05,087
(Speaking Spanish)
267
00:20:07,840 --> 00:20:08,966
(Speaking Spanish)
268
00:20:11,374 --> 00:20:12,654
(Karen) This way, Mrs. Cardenas.
269
00:20:12,678 --> 00:20:14,347
I heard you say my name.
Why'd you say my name?
270
00:20:14,430 --> 00:20:18,308
I told her you're going to
talk to Tully's lawyer.
271
00:20:18,393 --> 00:20:20,936
Tully's lawyer?
Do you know who reps him?
272
00:20:21,020 --> 00:20:23,063
(Chuckling)
Yeah, I know.
273
00:20:23,147 --> 00:20:26,817
Landman and Zack!
Landman and mother-freakin' Zack, man!
274
00:20:26,901 --> 00:20:30,070
Ooh, sounds impressive.
Are they looking to hire?
275
00:20:30,154 --> 00:20:32,740
Oh, you wouldn't be happy.
We used to intern there.
276
00:20:32,823 --> 00:20:34,116
Oh, right.
277
00:20:34,199 --> 00:20:36,118
And they offered us a job, a great job.
278
00:20:36,201 --> 00:20:40,080
Which we turned down to go off
and save the world. Now they hate us.
279
00:20:40,164 --> 00:20:42,366
We'll need to load for bear
if we're gonna take them on.
280
00:20:42,417 --> 00:20:44,669
I'll hit the precinct to
check for complaints against Tully.
281
00:20:44,752 --> 00:20:46,504
I can't go to L and Z alone.
282
00:20:46,587 --> 00:20:50,049
They're gonna shark attack me, Matt.
Look at me, I'm delicious.
283
00:20:50,132 --> 00:20:51,509
Well, take Karen.
284
00:20:53,177 --> 00:20:56,013
(Stammering)
I mean, yeah, if she wants to.
285
00:20:56,096 --> 00:20:57,347
Oh...
286
00:20:57,432 --> 00:20:58,766
sure.
287
00:20:58,849 --> 00:21:00,726
Never seen sharks feed up close before.
288
00:21:00,810 --> 00:21:02,437
(Chuckling)
289
00:21:02,520 --> 00:21:04,855
Try not to splash too much.
It attracts 'em.
290
00:21:04,939 --> 00:21:08,192
- (Laughing)
- You both are so funny.
291
00:21:17,410 --> 00:21:20,079
Look who it is... Murdock.
292
00:21:20,871 --> 00:21:22,915
Sergeant... how's your mom?
293
00:21:22,998 --> 00:21:25,918
Smells like a stogie. Otherwise, um...
294
00:21:27,462 --> 00:21:29,755
Yeah, I keep telling Foggy
not to get her cigars, but...
295
00:21:29,839 --> 00:21:33,217
She'd sneak 'em one way or the other.
Crafty old bird.
296
00:21:33,300 --> 00:21:35,385
Right, it's why I'm here.
297
00:21:35,470 --> 00:21:37,304
Friend of hers
has a case we're looking into.
298
00:21:37,387 --> 00:21:39,348
You going after Tully?
299
00:21:39,432 --> 00:21:40,475
Yeah, you know him?
300
00:21:40,558 --> 00:21:43,478
Yeah. Yeah, guy's a real scumbag.
301
00:21:43,561 --> 00:21:46,606
But he stays just this side of ordinance,
so there's nothing we can do.
302
00:21:46,689 --> 00:21:48,190
Can you pull some copies
of the complaints?
303
00:21:48,273 --> 00:21:50,109
Maybe get me a minute or two
with the officers who took them?
304
00:21:50,192 --> 00:21:51,611
You really think you and Foggy can help?
305
00:21:51,694 --> 00:21:53,112
Yeah, we can try.
306
00:21:54,489 --> 00:21:55,698
Let me see what I can find.
307
00:21:55,781 --> 00:21:57,116
Thank you.
308
00:22:09,670 --> 00:22:12,089
(Overlapping chatter)
309
00:22:12,172 --> 00:22:15,134
(Man) Now, I just want you
to tell me again how did it start.
310
00:22:16,343 --> 00:22:19,221
We have you at the scene
with a dead Chinese illegal, Piotr.
311
00:22:19,304 --> 00:22:20,598
And a backpack full of drugs.
312
00:22:20,681 --> 00:22:24,810
Uh-oh, that'll buy you a one-way ticket
to 30 years in Asshole Land.
313
00:22:24,894 --> 00:22:27,146
It'll give you some time
to touch up on those tattoos.
314
00:22:27,229 --> 00:22:28,606
You boys do that to yourselves
315
00:22:28,689 --> 00:22:30,775
or do you all get shirtless
and poke each other?
316
00:22:30,858 --> 00:22:32,568
Do you know who I work for?
317
00:22:32,652 --> 00:22:35,279
Couple of dipshit brothers
nobody gives a wank about.
318
00:22:36,781 --> 00:22:39,617
Bye-bye, dickhead. Enjoy your next 30.
319
00:22:40,910 --> 00:22:42,036
Wait.
320
00:22:46,040 --> 00:22:47,625
What if I give you another name?
321
00:22:47,708 --> 00:22:50,002
Give you another name?
322
00:22:50,085 --> 00:22:51,461
He'd have to be big.
323
00:22:51,546 --> 00:22:53,380
He'd have to be King freakin' Kong.
324
00:22:56,508 --> 00:22:57,677
He is.
325
00:22:58,928 --> 00:23:00,304
His name...
326
00:23:04,141 --> 00:23:05,392
is Wilson Fisk.
327
00:23:05,475 --> 00:23:06,769
Wilson Fisk.
328
00:23:17,237 --> 00:23:20,324
- Well, what else you know about this guy?
- Not much.
329
00:23:21,826 --> 00:23:24,745
No one even supposed to say his name.
330
00:23:24,829 --> 00:23:28,082
But I will tell you everything I know...
for deal.
331
00:23:28,165 --> 00:23:30,835
(Scoffs)
"For deal."
332
00:23:40,094 --> 00:23:41,929
- Whose turn is it?
- Yours.
333
00:23:43,180 --> 00:23:45,557
I thought I took it
for that thing in the bodega?
334
00:23:45,641 --> 00:23:46,767
Oh, shit, yeah.
335
00:23:48,435 --> 00:23:49,812
All right, wait, wait.
336
00:23:51,772 --> 00:23:53,273
Okay, go on.
337
00:23:53,357 --> 00:23:54,900
- (Sighs)
- Go on.
338
00:23:56,485 --> 00:23:58,070
Watch out! Jeez, he's going for my gun!
339
00:23:58,153 --> 00:23:59,363
Watch out!
340
00:24:00,155 --> 00:24:02,407
- (Hoffman) He's got my gun!
- (Whimpering)
341
00:24:02,491 --> 00:24:04,619
You really shouldn't have said his name.
342
00:24:04,702 --> 00:24:05,745
(Gunshot)
343
00:24:05,828 --> 00:24:07,287
(Clamoring)
344
00:24:12,752 --> 00:24:14,294
(People shouting indistinctly)
345
00:24:16,338 --> 00:24:18,716
We got shots fired...
346
00:24:21,719 --> 00:24:22,845
(Chuckles)
347
00:24:24,805 --> 00:24:25,890
(Karen)
God!
348
00:24:27,474 --> 00:24:31,311
Feels like a place in a movie
where you'd buy a clone...
349
00:24:31,395 --> 00:24:33,230
or maybe a robot baby.
350
00:24:34,356 --> 00:24:36,397
- Or the clone of a robot baby.
- (Laughs nervously)
351
00:24:37,484 --> 00:24:41,280
I'm Foggy Nelson. I called earlier.
I represent Ms. Cardenas.
352
00:24:41,363 --> 00:24:42,990
(Woman)
Foggy Bear!
353
00:24:43,073 --> 00:24:44,909
Look at you, still playing lawyer.
354
00:24:44,992 --> 00:24:46,326
What are you doing here?
355
00:24:46,410 --> 00:24:48,704
Working on making partner.
Marci Stahl.
356
00:24:48,788 --> 00:24:50,706
Uh, Karen Page.
357
00:24:50,790 --> 00:24:52,430
Wait, you work here, at Landman and Zack?
358
00:24:52,499 --> 00:24:54,960
Mmm, came on right after
you and Murdock crashed and burned.
359
00:24:55,044 --> 00:24:56,605
- We didn't...
- Where is your sidekick?
360
00:24:56,671 --> 00:24:58,472
Didn't break it off with him already,
did you?
361
00:24:58,505 --> 00:25:01,258
- Fog has commitment issues.
- I don't have...
362
00:25:01,341 --> 00:25:03,552
Matt is taking care of something.
363
00:25:03,635 --> 00:25:05,554
It was very nice to see you.
We have an appointment.
364
00:25:05,637 --> 00:25:07,556
I know. It's with me.
365
00:25:09,308 --> 00:25:10,935
You're Armand Tully's lawyer?
366
00:25:11,018 --> 00:25:14,479
Just part of the team.
They're all tied up with real work, so...
367
00:25:14,563 --> 00:25:16,816
All right, let's go upstairs and...
368
00:25:16,899 --> 00:25:19,694
Oh, we'd be finished
before the elevator stopped.
369
00:25:19,777 --> 00:25:23,447
Your client can agree to a buyout
or live in squalor till she's evicted.
370
00:25:24,699 --> 00:25:27,993
Those workmen acted illegally.
They busted the place up.
371
00:25:28,077 --> 00:25:30,245
They were making requested repairs.
372
00:25:30,329 --> 00:25:31,831
- Which they never finished.
- Yeah.
373
00:25:31,914 --> 00:25:34,166
- And did Mrs. Carnitas tell you...
- Cardenas.
374
00:25:36,251 --> 00:25:39,671
Did she tell you why the workmen
left before completing the repairs?
375
00:25:39,755 --> 00:25:42,717
- No, she just said...
- They feared for their safety.
376
00:25:42,800 --> 00:25:45,677
- From an old woman?
- From a criminal element.
377
00:25:45,761 --> 00:25:49,139
Her building is filled
with junkies and drug dealers.
378
00:25:49,223 --> 00:25:51,767
We're doing the city a favor
by trying to renovate.
379
00:25:51,851 --> 00:25:52,893
You know that's not true.
380
00:25:52,977 --> 00:25:55,771
Yeah, because the law's
always about the truth.
381
00:25:56,772 --> 00:25:58,941
Look, you know how this goes.
382
00:25:59,024 --> 00:26:00,860
It's her word versus my client's,
383
00:26:00,943 --> 00:26:04,071
and there's a whole backlog of these cases
pending throughout the city.
384
00:26:04,154 --> 00:26:06,406
No one is going to help her but us.
385
00:26:06,490 --> 00:26:10,535
If I were you,
I'd go to Mrs. Whatever today
386
00:26:10,619 --> 00:26:13,622
and strongly urge her to accept our offer.
387
00:26:15,207 --> 00:26:16,375
Marci.
388
00:26:17,752 --> 00:26:18,878
(Sighs)
389
00:26:18,961 --> 00:26:22,381
Convincing my client
to agree to your terms... that's your job.
390
00:26:22,464 --> 00:26:23,632
And I'm not going to do it for you.
391
00:26:23,715 --> 00:26:25,509
See, you think there are only two options.
392
00:26:25,592 --> 00:26:28,804
These tenants take the payout and leave,
or leave without taking it.
393
00:26:28,888 --> 00:26:31,140
But given how long
they've put up with Tully's bullshit,
394
00:26:31,223 --> 00:26:33,100
I think you're actually afraid
395
00:26:33,183 --> 00:26:37,687
that Mrs. Cardenas and her neighbors
will find a way to eke by.
396
00:26:37,772 --> 00:26:39,857
- (Scoffing)
- And short of physically
397
00:26:39,940 --> 00:26:42,734
and very illegally forcing tenants
from their rent-controlled homes...
398
00:26:42,818 --> 00:26:44,862
Armand Tully loses his condos.
399
00:26:44,945 --> 00:26:47,156
Your firm loses Tully.
400
00:26:47,239 --> 00:26:49,616
And that's very bad for business.
401
00:26:49,699 --> 00:26:52,577
You want me and my client to think
that you're doing us a favor,
402
00:26:52,661 --> 00:26:53,788
that we have no leverage.
403
00:26:53,871 --> 00:26:55,747
When really, we have all of it.
404
00:26:56,706 --> 00:26:58,793
So you're gonna see us in court...
405
00:26:58,876 --> 00:27:01,628
where I will absolutely dismantle you,
406
00:27:01,711 --> 00:27:05,257
from the top of your salon blowout
to the bottom of your overpriced pumps.
407
00:27:09,719 --> 00:27:11,471
You would've killed it here, Foggy Bear.
408
00:27:13,057 --> 00:27:14,558
You never should have left.
409
00:27:15,142 --> 00:27:17,644
You never should have signed on, Marce.
410
00:27:17,727 --> 00:27:20,480
You were really something,
back in the day.
411
00:27:20,564 --> 00:27:21,941
When you had a soul.
412
00:27:24,193 --> 00:27:25,444
Foggy Bear?
413
00:27:25,527 --> 00:27:27,237
We used to date.
414
00:27:27,321 --> 00:27:28,488
You dated that?
415
00:27:28,572 --> 00:27:31,033
- Yep, let's step a little faster.
- Oh, my God.
416
00:27:36,705 --> 00:27:39,416
(Wesley) They're taking statements
from Blake and Hoffman.
417
00:27:39,499 --> 00:27:42,837
Our contacts in IAB will make it go away.
418
00:27:44,004 --> 00:27:46,590
Had there been someone else in that room
with that Russian...
419
00:27:46,673 --> 00:27:48,968
There wasn't.
420
00:27:49,051 --> 00:27:50,344
It was our people.
421
00:27:50,427 --> 00:27:51,720
This time.
422
00:27:52,721 --> 00:27:56,851
Soon Vladimir won't have any comrades
to whisper your name to.
423
00:28:00,938 --> 00:28:02,106
Is there anything else?
424
00:28:03,648 --> 00:28:06,318
The '75 Brunello di Montalcino.
425
00:28:07,987 --> 00:28:09,989
It's a personal favorite.
426
00:28:11,240 --> 00:28:12,908
Thank you, Wesley.
427
00:28:16,871 --> 00:28:18,956
(People speaking indistinctly)
428
00:28:24,169 --> 00:28:25,670
(Knocking on door)
429
00:28:27,882 --> 00:28:29,508
(Speaking Spanish)
430
00:28:40,978 --> 00:28:42,104
Jesus.
431
00:28:50,029 --> 00:28:51,530
Se�or Tully...
432
00:28:52,907 --> 00:28:54,074
fix?
433
00:28:55,075 --> 00:28:57,119
No, not yet.
434
00:28:58,370 --> 00:29:01,165
But Karen and I,
we're going to do what we can.
435
00:29:01,248 --> 00:29:02,457
We are?
436
00:29:02,541 --> 00:29:03,625
(Speaking Spanish)
437
00:29:03,708 --> 00:29:04,793
Why not?
438
00:29:04,877 --> 00:29:08,297
My dad owned a hardware store
for 12 forevers, picked up a few things.
439
00:29:08,380 --> 00:29:09,580
At least get the ball rolling.
440
00:29:09,589 --> 00:29:12,259
- And your cousin's a drywall guy, right?
- That he is.
441
00:29:12,342 --> 00:29:15,345
And Matt and I fished an electrician
out of the drunk tank.
442
00:29:15,429 --> 00:29:16,931
Owes us a favor.
443
00:29:17,014 --> 00:29:19,224
We're gonna talk to your neighbors, too,
okay, Mrs. Cardenas?
444
00:29:19,308 --> 00:29:20,809
We're gonna take care of you.
445
00:29:21,518 --> 00:29:24,438
(Thanking fervently in Spanish)
446
00:29:29,734 --> 00:29:31,236
(Indistinct radio chatter)
447
00:29:31,320 --> 00:29:33,322
(Cell phone buzzing)
448
00:29:39,369 --> 00:29:40,537
(Grunting)
449
00:29:40,620 --> 00:29:42,247
- (Bones cracking)
- Ahhh!
450
00:29:45,042 --> 00:29:47,836
(Masked Man) Scream and that arm
becomes your good one.
451
00:29:47,920 --> 00:29:49,213
- We clear?
- (Panting)
452
00:29:50,380 --> 00:29:52,132
You killed that Russian in interrogation.
453
00:29:52,216 --> 00:29:53,696
I had no choice,
he jumped my partner.
454
00:29:53,758 --> 00:29:54,843
(Groaning)
455
00:29:54,927 --> 00:29:56,720
You lie to me and I hurt you.
456
00:29:56,803 --> 00:29:59,639
You killed him 'cause he said a name,
Wilson Fisk.
457
00:29:59,723 --> 00:30:00,724
I don't know what you're talking about.
458
00:30:00,807 --> 00:30:02,017
- (Bones cracking)
- (Groaning)
459
00:30:02,101 --> 00:30:03,518
Okay, okay!
460
00:30:05,562 --> 00:30:08,648
I shot him 'cause he said a name, so what?
461
00:30:08,732 --> 00:30:10,413
What I hear,
you like to kill Russians too.
462
00:30:10,484 --> 00:30:12,486
You chopped Anatoly's head off.
463
00:30:13,570 --> 00:30:14,696
And now I want his brother.
464
00:30:15,697 --> 00:30:16,906
I don't know where he is!
465
00:30:16,991 --> 00:30:19,243
(Screaming)
466
00:30:19,326 --> 00:30:22,287
I swear! I swear! I swear! Please. Please.
467
00:30:22,371 --> 00:30:24,373
(Heart beating)
468
00:30:25,832 --> 00:30:27,126
(Groaning)
469
00:30:29,171 --> 00:30:30,772
How are Fisk and the Russians connected?
470
00:30:30,795 --> 00:30:32,256
Why did he kill Prohaszka for them?
471
00:30:33,840 --> 00:30:34,841
Why?
472
00:30:34,924 --> 00:30:36,676
You don't know?
473
00:30:36,760 --> 00:30:37,970
Oh, man.
474
00:30:38,928 --> 00:30:41,223
You really are one stupid son of a bitch,
aren't you?
475
00:30:41,306 --> 00:30:43,225
- (Bones cracking)
- (Screaming)
476
00:30:46,936 --> 00:30:48,563
(Cell phone vibrating)
477
00:30:55,695 --> 00:30:57,406
- Good evening, madam.
- Hello.
478
00:30:57,489 --> 00:30:59,116
This way, please.
479
00:31:11,503 --> 00:31:13,547
I didn't know if you would show.
480
00:31:13,630 --> 00:31:15,132
Neither did I.
481
00:31:16,310 --> 00:31:18,111
I thought you didn't go in
for grand gestures.
482
00:31:18,135 --> 00:31:19,761
No, it isn't...
483
00:31:20,929 --> 00:31:22,972
I didn't want to be interrupted again.
484
00:31:23,057 --> 00:31:25,475
We can go somewhere else if you like.
485
00:31:25,559 --> 00:31:28,020
And if I just want
to walk out that door by myself?
486
00:31:28,645 --> 00:31:30,855
Then I would dine alone.
487
00:31:32,024 --> 00:31:33,400
It wouldn't be the first time.
488
00:31:35,110 --> 00:31:38,030
I've been lied to before... by men.
489
00:31:40,532 --> 00:31:42,826
Some were even decent ones...
490
00:31:42,909 --> 00:31:45,995
but they still felt the need
to be dishonest...
491
00:31:47,122 --> 00:31:49,208
about things that mattered.
492
00:31:52,502 --> 00:31:56,381
Do you feel that need... Wilson?
493
00:31:59,468 --> 00:32:01,678
I don't like to be in public.
494
00:32:04,389 --> 00:32:06,475
And I don't like to be questioned.
495
00:32:09,311 --> 00:32:11,563
But you can ask me anything, Vanessa.
496
00:32:12,564 --> 00:32:15,234
And I will always be honest with you.
497
00:32:17,819 --> 00:32:20,239
Let's start with something simple.
498
00:32:23,408 --> 00:32:25,452
What are we drinking?
499
00:32:28,080 --> 00:32:29,081
(Chuckles)
500
00:32:32,751 --> 00:32:33,960
(Fisk)
Marcel...
501
00:32:36,505 --> 00:32:38,798
the '75 Brunello di Montalcino.
502
00:32:55,774 --> 00:32:56,900
(Door opens)
503
00:33:03,157 --> 00:33:05,492
Hey, sorry about your...
504
00:33:08,036 --> 00:33:10,830
Just... sorry, you know?
505
00:33:12,707 --> 00:33:14,709
Sergei tells me you know something.
506
00:33:15,669 --> 00:33:18,963
Something about the man
who took my brother from me.
507
00:33:20,048 --> 00:33:21,258
Yeah, uh...
508
00:33:23,843 --> 00:33:28,807
Look, I know this guy,
we did a stretch in Rikers.
509
00:33:28,890 --> 00:33:32,686
Getting by now at a chop shop
on the edge of the Kitchen.
510
00:33:32,769 --> 00:33:35,272
Told me an SUV came in yesterday.
511
00:33:35,897 --> 00:33:38,066
Black... expensive...
512
00:33:38,150 --> 00:33:41,611
backseat all splattered with blood and...
513
00:33:45,199 --> 00:33:46,658
brains.
514
00:33:54,166 --> 00:33:57,377
This car...
who does it belong to?
515
00:33:58,337 --> 00:34:01,005
Some big white guy...
516
00:34:01,089 --> 00:34:02,257
bald as shit.
517
00:34:03,758 --> 00:34:06,595
- Fisk?
- Didn't get a name, but...
518
00:34:06,678 --> 00:34:08,555
my boy said
519
00:34:08,638 --> 00:34:12,267
he heard baldy say something
about that guy in the black mask.
520
00:34:13,352 --> 00:34:15,229
Couldn't make it all out...
521
00:34:15,979 --> 00:34:19,191
but sounds like
he and this mask dude are tight.
522
00:34:20,317 --> 00:34:21,568
He works for Fisk.
523
00:34:22,486 --> 00:34:25,655
All this time,
Fisk has been playing us...
524
00:34:27,031 --> 00:34:28,617
planning this.
525
00:34:29,576 --> 00:34:34,080
(Speaking Russian)
Tell the men to pull back and get ready.
526
00:34:34,163 --> 00:34:37,626
Guns, rifles, grenades. All of it.
527
00:34:37,709 --> 00:34:38,710
All?
528
00:34:38,793 --> 00:34:39,836
(Yelling in Russian)
529
00:34:39,919 --> 00:34:41,713
(Replying softly in Russian)
530
00:34:42,464 --> 00:34:45,634
(Speaking English)
Turk, spread the word on the streets...
531
00:34:45,717 --> 00:34:49,763
1 million for whoever can tell me
where I can find Fisk...
532
00:34:49,846 --> 00:34:51,014
tonight.
533
00:34:51,097 --> 00:34:52,432
1 mil?
534
00:34:53,642 --> 00:34:56,728
Shit... I'm on it!
535
00:35:09,073 --> 00:35:11,535
(Speaking Russian)
We will honor you, my brother...
536
00:35:14,829 --> 00:35:16,415
with the blood of war.
537
00:35:18,750 --> 00:35:20,627
Okay, try it now.
538
00:35:25,590 --> 00:35:27,717
Okay, yeah!
539
00:35:27,801 --> 00:35:29,469
I admit it. I'm impressed.
540
00:35:31,012 --> 00:35:33,181
Hot still doesn't work,
but at least it's a start.
541
00:35:33,265 --> 00:35:35,141
(Mrs. Cardenas speaking Spanish)
542
00:35:37,185 --> 00:35:39,563
You, Se�or Foggy, you...
543
00:35:39,646 --> 00:35:41,356
You stay, we eat.
544
00:35:41,440 --> 00:35:43,358
- No, Mrs. Cardenas...
- You stay.
545
00:35:43,442 --> 00:35:45,527
There is no "no happen," okay?
546
00:35:45,610 --> 00:35:46,736
(Speaking Spanish)
547
00:35:47,571 --> 00:35:50,156
- You want to eat?
- Be rude not to.
548
00:35:50,239 --> 00:35:53,868
Mi madre make this,
all the time in Guatemala.
549
00:35:54,786 --> 00:35:58,623
Now I make para ustedes, como gracias.
550
00:35:58,707 --> 00:36:02,210
Mrs. Cardenas, where did you make this?
You don't have any gas.
551
00:36:02,294 --> 00:36:05,088
I cook in apartamento downstairs.
552
00:36:05,880 --> 00:36:08,925
Aqu�, we take care for another.
553
00:36:11,260 --> 00:36:14,348
(Speaking Spanish)
554
00:36:14,431 --> 00:36:15,890
(Laughing)
555
00:36:18,852 --> 00:36:21,020
Did she just...
556
00:36:21,104 --> 00:36:23,357
Did she... Is this a date?
557
00:36:23,440 --> 00:36:24,566
Uh...
558
00:36:26,485 --> 00:36:29,446
I sort of think it is, Se�or Foggy.
559
00:36:36,536 --> 00:36:38,788
There're no numbers in this...
no contacts.
560
00:36:38,872 --> 00:36:41,541
It's a burner.
Like the one I use to talk to you.
561
00:36:42,509 --> 00:36:44,229
It was buzzing.
Did someone leave a message?
562
00:36:44,252 --> 00:36:45,504
Um...
563
00:36:45,587 --> 00:36:47,213
No, a text.
564
00:36:47,296 --> 00:36:49,090
What's it say?
565
00:36:49,173 --> 00:36:51,593
It's a list of locations.
566
00:36:51,676 --> 00:36:52,927
Four of them.
567
00:36:53,011 --> 00:36:56,222
47th and 12th. 48th and 9th.
568
00:36:56,305 --> 00:36:59,893
42nd and 10th. 44th and 11th.
569
00:36:59,976 --> 00:37:02,061
- 44th and 11th?
- Yeah.
570
00:37:03,688 --> 00:37:05,189
Troika Restaurant.
571
00:37:05,273 --> 00:37:06,595
Where they were holding that boy?
572
00:37:06,608 --> 00:37:09,027
These addresses,
they're listing where the Russians are.
573
00:37:10,278 --> 00:37:12,071
- The hell did you get this?
- Cop.
574
00:37:13,072 --> 00:37:16,034
- I said go to the police, I didn't mean...
- Nah, he was working for Fisk.
575
00:37:16,117 --> 00:37:17,744
Killed a Russian for him,
right inside the precinct.
576
00:37:17,827 --> 00:37:19,579
Then later he gets that list of addresses.
577
00:37:19,663 --> 00:37:22,040
I'm betting I'll find Vladimir
at one of them.
578
00:37:22,123 --> 00:37:24,125
Matt, wait, just...
579
00:37:25,919 --> 00:37:27,045
What are you going to do?
580
00:37:27,754 --> 00:37:29,088
Whatever it takes.
581
00:37:29,839 --> 00:37:31,466
You know how that sounds, right?
582
00:37:35,470 --> 00:37:39,057
Um, when we were on that roof
you told that Russian...
583
00:37:40,224 --> 00:37:42,519
that you hurt people because you enjoy it.
584
00:37:42,602 --> 00:37:44,646
And you said you didn't believe that.
585
00:37:44,729 --> 00:37:46,731
I can't believe that.
586
00:37:46,815 --> 00:37:49,901
Because if I do,
that means you're not the man...
587
00:37:49,984 --> 00:37:51,110
that I believe you to be.
588
00:37:51,194 --> 00:37:52,904
I need to be the man this city needs.
589
00:37:52,987 --> 00:37:54,739
Hey, that's not a reason, it's an excuse.
590
00:37:54,823 --> 00:37:56,450
What do you want me to do, Claire?
591
00:37:56,533 --> 00:37:58,117
Let them tear Hell's Kitchen apart?
592
00:37:59,619 --> 00:38:01,079
Let them win?
593
00:38:02,163 --> 00:38:06,250
What you do is important...
to so many people. I get that.
594
00:38:11,089 --> 00:38:14,133
I just don't think I can let myself
fall in love with someone...
595
00:38:16,344 --> 00:38:18,722
who's so damn close
to becoming what he hates.
596
00:38:20,640 --> 00:38:21,725
You're right...
597
00:38:24,728 --> 00:38:26,354
you shouldn't.
598
00:38:40,409 --> 00:38:41,620
A prince?
599
00:38:41,703 --> 00:38:43,538
(Vanessa)
I didn't know he was one at first.
600
00:38:43,622 --> 00:38:47,876
He saw me at an exhibition.
I was the curator and traveling with it...
601
00:38:47,959 --> 00:38:50,003
and all of a sudden...
602
00:38:51,087 --> 00:38:54,508
this tall man in a white suit
and an ascot...
603
00:38:54,591 --> 00:38:56,425
An ascot? That's a bit much.
604
00:38:56,510 --> 00:38:57,802
That's what I was thinking.
605
00:38:59,220 --> 00:39:02,557
He sidles up to me...
I love that word, "sidle."
606
00:39:02,641 --> 00:39:04,142
(Chuckles)
607
00:39:04,225 --> 00:39:08,605
and he says, "You are more beautiful
than any painting here."
608
00:39:09,523 --> 00:39:12,567
I knew it was a line, but it worked.
609
00:39:12,651 --> 00:39:14,027
I slept with him.
610
00:39:19,574 --> 00:39:20,784
Does that shock you?
611
00:39:24,746 --> 00:39:29,333
You're a very attractive woman.
I assumed you've had lovers.
612
00:39:29,417 --> 00:39:30,627
That's not what I asked.
613
00:39:30,710 --> 00:39:32,128
No, it didn't shock me.
614
00:39:33,379 --> 00:39:34,548
Then why'd you look away?
615
00:39:35,674 --> 00:39:38,718
Because I wish I had said something
like that to you when we first met.
616
00:39:41,513 --> 00:39:43,056
I'm glad you didn't.
617
00:39:50,980 --> 00:39:53,817
This wine's even better than the last one.
618
00:39:53,900 --> 00:39:55,484
Did you pick it?
619
00:39:57,571 --> 00:39:59,906
I've never had it. My assistant.
620
00:40:03,785 --> 00:40:05,244
I said I'd be honest.
621
00:40:05,328 --> 00:40:06,580
You did.
622
00:40:07,789 --> 00:40:10,124
Wesley's more than an assistant...
623
00:40:12,001 --> 00:40:13,377
he's my friend.
624
00:40:13,461 --> 00:40:14,671
So you do have those.
625
00:40:16,255 --> 00:40:20,885
Yet the man says he was lonely
when he looked at my painting.
626
00:40:20,969 --> 00:40:22,428
My painting.
627
00:40:26,600 --> 00:40:27,684
Yes.
628
00:40:29,060 --> 00:40:30,394
Thank you.
629
00:40:33,106 --> 00:40:35,734
So why does a man like you feel alone?
630
00:40:36,943 --> 00:40:38,444
Nature of my business, I suppose.
631
00:40:40,655 --> 00:40:42,240
And what kind of business is that?
632
00:40:45,619 --> 00:40:47,662
Rebuilding this city.
633
00:40:49,038 --> 00:40:52,041
I want to carve something beautiful
out of its ugliness...
634
00:40:52,125 --> 00:40:53,835
set free its potential.
635
00:40:54,586 --> 00:40:55,879
You sound like an artist.
636
00:40:55,962 --> 00:40:58,172
I'm just a man with a dream.
637
00:40:58,256 --> 00:41:00,549
What do you think an artist is?
638
00:41:02,468 --> 00:41:04,095
Are those the only ones you have?
639
00:41:04,763 --> 00:41:06,848
You were wearing them last time.
640
00:41:08,850 --> 00:41:10,143
They were my father's.
641
00:41:11,477 --> 00:41:14,105
I wear them every day to remember him.
642
00:41:16,190 --> 00:41:17,316
Did he pass?
643
00:41:17,400 --> 00:41:19,152
When I was a boy.
644
00:41:21,988 --> 00:41:23,823
May I ask you something now?
645
00:41:24,532 --> 00:41:26,826
I'd say you've earned it.
646
00:41:29,621 --> 00:41:31,623
What kind of gun is that
you have in your purse?
647
00:41:40,715 --> 00:41:41,841
It's a .22.
648
00:41:43,134 --> 00:41:45,094
Did you think you would need that tonight?
649
00:41:46,345 --> 00:41:49,182
We've been sitting here talking
for hours...
650
00:41:51,142 --> 00:41:55,354
and you're going to insult me
like I have no idea what you really do?
651
00:41:57,315 --> 00:41:58,733
What I said...
652
00:42:00,109 --> 00:42:02,403
about what I want for this city
is the truth.
653
00:42:04,656 --> 00:42:09,744
But money and influence is not enough
to usher change on such a scale.
654
00:42:09,828 --> 00:42:11,245
Sometimes it requires force.
655
00:42:13,164 --> 00:42:15,416
I know you're a dangerous man.
656
00:42:16,459 --> 00:42:20,672
That's why I brought a gun
to a dinner date.
657
00:42:22,631 --> 00:42:23,800
Would you like to leave?
658
00:42:23,883 --> 00:42:24,926
No...
659
00:42:25,885 --> 00:42:28,012
I'd like a reason to stay.
660
00:42:36,520 --> 00:42:40,775
I've done things
that I'm not proud of, Vanessa.
661
00:42:43,569 --> 00:42:46,781
I've hurt people...
and I'm going to hurt more.
662
00:42:49,575 --> 00:42:52,829
It's impossible to avoid
for what I'm trying to do.
663
00:42:54,497 --> 00:42:56,207
But I take no pleasure in it...
664
00:42:57,458 --> 00:42:59,127
in cruelty.
665
00:43:00,128 --> 00:43:03,089
But this city isn't a caterpillar.
666
00:43:03,172 --> 00:43:06,259
It doesn't spin a cocoon
and wake up a butterfly.
667
00:43:07,176 --> 00:43:11,973
A city... crumbles and fades.
668
00:43:14,809 --> 00:43:18,021
It needs to die before it can be reborn.
669
00:43:22,025 --> 00:43:23,985
So I don't need the gun?
670
00:43:27,530 --> 00:43:28,990
No, by my side...
671
00:43:30,491 --> 00:43:32,952
is the safest place
that you could ever be.
672
00:44:04,525 --> 00:44:05,902
(Inaudible)
673
00:44:16,662 --> 00:44:17,956
(Speaking Russian)
Vladimir...
674
00:44:18,039 --> 00:44:20,666
Turk just got a call.
We know where Fisk is.
675
00:44:21,090 --> 00:44:22,770
(Vladimir speaking Russian)
Tell the men...
676
00:44:22,794 --> 00:44:25,129
and no one touches Fisk.
677
00:44:25,213 --> 00:44:26,214
He is mine.
678
00:44:28,674 --> 00:44:31,510
And Matt bangs his cane around
and says,
679
00:44:32,470 --> 00:44:34,638
- "Am I in the right room?"
- (Both chuckling)
680
00:44:34,722 --> 00:44:37,225
- Where did you put his furniture?
- Dorm room across the hall.
681
00:44:37,308 --> 00:44:39,018
Oh, God!
682
00:44:39,102 --> 00:44:41,229
Oh, I really wish
I knew you guys back then.
683
00:44:41,312 --> 00:44:42,981
Much better off knowing us now.
684
00:44:43,064 --> 00:44:44,858
We have our own practice.
685
00:44:44,941 --> 00:44:47,986
I'm a hell of a lot more dashing
than I was in my awkward college days.
686
00:44:48,069 --> 00:44:51,697
Oh, yeah? Well, I'm going to need
photographic proof of that, counselor.
687
00:44:53,824 --> 00:44:56,660
I have dug myself another hole, haven't I?
688
00:44:56,744 --> 00:44:58,829
Well, it's been about five minutes.
You were due.
689
00:44:58,913 --> 00:45:00,831
- Yeah. Yeah, I see that.
- (Chuckles)
690
00:45:02,041 --> 00:45:04,335
You know, there's something I gotta know.
It's killing me.
691
00:45:04,418 --> 00:45:08,547
No, I do not kiss on the first date.
Sorry, not gonna happen.
692
00:45:08,631 --> 00:45:09,966
No! No.
693
00:45:12,426 --> 00:45:15,846
What's the deal with the meat grinder
in the pencil skirt?
694
00:45:15,930 --> 00:45:18,016
No, she just...
She doesn't seem like your type.
695
00:45:18,099 --> 00:45:19,558
- Marci?
- Yeah.
696
00:45:20,268 --> 00:45:21,352
(Sighing heavily)
697
00:45:21,435 --> 00:45:23,854
She was different back when I knew her.
698
00:45:24,813 --> 00:45:27,233
Or maybe she wasn't, I don't know.
699
00:45:27,316 --> 00:45:29,485
Matt's always getting involved
with the wrong girl,
700
00:45:29,568 --> 00:45:31,988
so maybe he just rubbed off on me.
701
00:45:32,071 --> 00:45:33,114
Huh.
702
00:45:34,323 --> 00:45:35,950
Matt dates a lot?
703
00:45:36,034 --> 00:45:37,076
Date?
(Scoffs)
704
00:45:37,160 --> 00:45:39,245
I wouldn't exactly call it that.
705
00:45:40,163 --> 00:45:42,643
He hasn't really been with anyone
for more than a month or two.
706
00:45:43,041 --> 00:45:44,167
Hmm.
707
00:45:45,584 --> 00:45:46,794
It's kind of sad.
708
00:45:47,878 --> 00:45:50,631
On the plus side,
he gets to touch a lot of pretty girls...
709
00:45:50,714 --> 00:45:52,300
on their faces.
710
00:45:52,383 --> 00:45:55,929
Um, that's, you know,
how he tells what people look like.
711
00:45:56,012 --> 00:45:58,389
Or at least that's
what he tells the ladies.
712
00:45:58,472 --> 00:46:00,849
Although, he always seems
to know which ones are hot
713
00:46:00,934 --> 00:46:03,436
before he puts his
grubby little mitts on them.
714
00:46:03,519 --> 00:46:06,855
(Chuckling) It's a real gift.
He's like a sexual Rain Man.
715
00:46:08,983 --> 00:46:10,651
Does he know what you look like?
716
00:46:11,694 --> 00:46:13,529
He's got a rough idea.
717
00:46:14,613 --> 00:46:16,950
I only ever let him
put his hands on my face once,
718
00:46:17,033 --> 00:46:18,742
'cause... weird.
719
00:46:18,826 --> 00:46:19,827
(Chuckles)
720
00:46:20,786 --> 00:46:22,246
Are you gonna finish that?
721
00:46:22,330 --> 00:46:23,497
No, no.
722
00:46:27,876 --> 00:46:29,920
You ever tell him what I look like?
723
00:46:30,004 --> 00:46:32,881
(Chuckles)
No, he doesn't need me to tell him...
724
00:46:36,510 --> 00:46:39,930
He's probably got
a picture of you in his head.
725
00:46:40,014 --> 00:46:42,350
- I don't like to mess with those.
- Oh...
726
00:46:45,478 --> 00:46:46,854
Hey, Foggy...
727
00:46:50,691 --> 00:46:52,818
I want you to touch my face.
728
00:46:55,446 --> 00:46:57,573
Um... but I can see you, so...
729
00:46:57,656 --> 00:47:00,201
No, I... No, I know. I just, um...
730
00:47:01,910 --> 00:47:06,374
I want to know how someone
who's blind would see me.
731
00:47:09,668 --> 00:47:12,130
Look, you do me then, then I'll do you.
732
00:47:12,421 --> 00:47:13,422
(Karen chuckles)
733
00:47:14,465 --> 00:47:15,799
Yeah, okay.
734
00:47:29,730 --> 00:47:30,898
(Man)
Delivery. Gao.
735
00:47:31,440 --> 00:47:33,067
(Speaking Russian)
736
00:47:45,329 --> 00:47:46,830
(Overlapping chatter in Russian)
737
00:48:15,061 --> 00:48:17,421
(Speaking Russian)
The men are ready at the other locations?
738
00:48:17,445 --> 00:48:18,696
They're waiting for the call.
739
00:48:21,157 --> 00:48:22,283
Make it.
740
00:48:30,374 --> 00:48:32,251
We expecting another delivery from Gao?
741
00:48:51,937 --> 00:48:53,439
You have to close your eyes.
742
00:48:53,522 --> 00:48:54,690
Right.
743
00:49:00,196 --> 00:49:02,072
Just tell me what you feel.
744
00:49:03,699 --> 00:49:05,159
- (Exploding)
- (Both scream)
745
00:49:07,828 --> 00:49:10,623
- Jesus, are you okay?
- (Coughing)
746
00:49:10,706 --> 00:49:12,208
(Siren wailing)
747
00:49:13,834 --> 00:49:15,794
- Foggy...
- (Mrs. Cardenas moaning)
748
00:49:18,964 --> 00:49:20,633
(Speaking Spanish)
749
00:49:22,510 --> 00:49:24,590
- (Karen) We have to stop the bleeding.
- (Exploding)
750
00:49:25,721 --> 00:49:27,640
What is happening?
751
00:49:30,976 --> 00:49:32,520
- Stay with her.
- Yeah.
752
00:49:34,613 --> 00:49:36,333
Wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
753
00:49:36,357 --> 00:49:37,858
See if anyone else needs help.
I'll be right back.
754
00:49:37,941 --> 00:49:39,193
Foggy...
755
00:49:40,903 --> 00:49:44,240
(Explosions rumbling)
756
00:49:54,708 --> 00:49:56,169
Oh, my God...
757
00:49:59,046 --> 00:50:00,256
Wilson?
758
00:50:02,466 --> 00:50:04,802
Did you read about the boy...
759
00:50:04,885 --> 00:50:08,306
who watched his father
being pulled from their car and beaten,
760
00:50:08,389 --> 00:50:09,848
before the boy was taken?
761
00:50:13,101 --> 00:50:14,562
The men that did that...
762
00:50:15,896 --> 00:50:18,482
they will no longer infect this city.
763
00:50:27,032 --> 00:50:28,284
Good.
764
00:50:30,619 --> 00:50:32,621
(Sirens wailing)
765
00:50:35,374 --> 00:50:37,167
(Fisk)
We should call it a night.
766
00:50:37,251 --> 00:50:39,295
I need to get you home
before the roads close.
767
00:50:39,378 --> 00:50:40,504
Marcel?
768
00:50:43,048 --> 00:50:44,550
Your car is ready, sir.
769
00:50:44,633 --> 00:50:46,302
Yes, just one more thing...
770
00:50:52,725 --> 00:50:54,227
I want to give you this.
771
00:50:55,394 --> 00:50:57,635
Thank you for everything
you've done for me this evening.
772
00:50:58,439 --> 00:51:00,608
For making this call for me, especially.
773
00:51:00,691 --> 00:51:02,360
A pleasure as always, sir.
774
00:51:22,838 --> 00:51:24,798
(Coughing)
775
00:51:52,285 --> 00:51:53,577
(Sergei)
Vladimir!
776
00:51:55,162 --> 00:51:56,455
Vladimir!
777
00:51:58,707 --> 00:52:00,000
Vladimir!
778
00:52:04,963 --> 00:52:06,484
(Speaking Russian)
We must go! Quickly.
779
00:52:09,343 --> 00:52:12,513
(Turk chuckling) Never liked
those borscht eatin' bastards.
780
00:52:12,596 --> 00:52:15,057
Paid shit for shit work.
781
00:52:16,392 --> 00:52:20,854
Although, Vlady did offer a cool mil
to give up your boy.
782
00:52:24,107 --> 00:52:27,528
You're alive...
which means you made the right decision.
783
00:52:29,488 --> 00:52:33,659
Your conversation with Vladimir
caused him to react predictably.
784
00:52:34,577 --> 00:52:36,286
My employer is grateful for that.
785
00:52:37,162 --> 00:52:39,707
Hey, happy to help.
786
00:52:41,792 --> 00:52:43,836
But why all that with plantin' the mask?
787
00:52:44,878 --> 00:52:48,090
Why not just blow 'em up from the start,
if that's what you were gonna do?
788
00:52:48,173 --> 00:52:51,385
It takes time
to arrange something like this,
789
00:52:51,469 --> 00:52:53,303
and help from friends.
790
00:52:54,805 --> 00:52:58,476
We needed to keep Vladimir off balance
until everything was in place.
791
00:52:58,559 --> 00:52:59,685
(Chuckling)
792
00:53:00,853 --> 00:53:02,020
Right.
793
00:53:02,980 --> 00:53:05,733
Got mad respect for a smart move.
794
00:53:06,775 --> 00:53:09,945
You need anything else,
you know where to find me.
795
00:53:10,028 --> 00:53:11,113
Hmm.
796
00:53:17,703 --> 00:53:19,747
(Coughing)
797
00:53:23,166 --> 00:53:25,168
(Sergei speaking Russian)
You are hurt.
798
00:53:25,252 --> 00:53:26,379
(Vladimir)
I will live.
799
00:53:26,462 --> 00:53:31,341
And see Fisk and his masked dog
pay for what they did.
800
00:53:32,468 --> 00:53:33,469
(Grunts)
801
00:53:47,190 --> 00:53:48,984
(Groaning)
802
00:53:53,280 --> 00:53:54,882
- This one's for Claire.
- (Siren blares)
803
00:53:58,243 --> 00:53:59,912
Hands in the air!
804
00:53:59,995 --> 00:54:01,705
(Cop 1)
Raise those hands!
805
00:54:01,789 --> 00:54:02,831
(Cop 2)
Don't move! Raise 'em!
806
00:54:02,915 --> 00:54:04,332
Hands in the air, now!
807
00:54:05,208 --> 00:54:06,627
(Indistinct radio chatter)
808
00:54:07,961 --> 00:54:10,464
(Cop 1) Check the two on the ground.
Suspect is in custody.
809
00:54:10,548 --> 00:54:12,215
(Cop 2) On the ground now,
you son of a bitch.
810
00:54:12,299 --> 00:54:14,342
(Panting)
811
00:54:18,472 --> 00:54:21,152
Sync & corrections by Elderfel
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
59034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.