All language subtitles for Man, Woman and Beast (1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,814 --> 00:00:44,670 B�RBATUL, FEMEIA �I BESTIA 2 00:02:38,306 --> 00:02:44,123 Luciana, nu se face a�a ceva; nu po�i lua pr�nzul �n baie. 3 00:02:44,124 --> 00:02:49,634 Nu e igienic deloc, dac� dore�ti ��i duc pr�nzul �n camer�? 4 00:02:49,635 --> 00:02:56,745 Hai, nu se m�nca �n baie. Ai �n�eles. Fii fat� cuminte. Hai, ridic�-te. 5 00:03:02,176 --> 00:03:06,890 A�a. Fii cuminte. O s� m�nc�m �mpreun� dincolo. 6 00:03:08,997 --> 00:03:11,801 Deschide u�a Luciana. Nu fi �nc�p���nat�. 7 00:03:11,802 --> 00:03:16,252 Dac� o s� continuii a�a am s� plec, m� auzi? 8 00:03:16,253 --> 00:03:18,470 Am s� plec. 9 00:03:18,864 --> 00:03:22,177 Am s� te las singur� cu Irene. 10 00:03:22,178 --> 00:03:26,006 �tii bine c� Irene nu las� dup� tine. 11 00:03:26,007 --> 00:03:28,744 Luciana, s� facem un pact. 12 00:03:28,745 --> 00:03:30,552 Azi am s� te las s� m�n�nci acolo, 13 00:03:30,553 --> 00:03:33,849 dar trebuie s� deschizi �i s�-mi permi�i s�-�i �in companie. 14 00:03:33,850 --> 00:03:35,879 E bine a�a? 15 00:03:37,628 --> 00:03:41,428 Am s� num�r p�n� la trei, apoi am s-o chem pe Irene. 16 00:03:41,429 --> 00:03:49,614 Unu, doi, doi jumate, doi �i trei sferturi... trei! 17 00:03:49,615 --> 00:03:52,398 Fii rezonabil�. 18 00:03:52,399 --> 00:03:57,806 Fiecare lucru �i are locul lui, fiecare loc �i are lucrul s�u. 19 00:03:57,807 --> 00:04:03,227 Nu po�i m�nca �n baie, e o sufragerie pentru asta. 20 00:04:03,228 --> 00:04:05,498 Luciana. 21 00:04:05,499 --> 00:04:11,567 Chiar vrei s� m� superi? De ce nu vrei s� fii rezonabil�? 22 00:04:12,169 --> 00:04:14,786 Irene. - Ce este? 23 00:04:14,787 --> 00:04:17,652 Vino aici. 24 00:04:19,203 --> 00:04:24,741 Doamna sa �ncuiat din nou �n baie, v� rog scoate�i-o de acolo. 25 00:04:26,618 --> 00:04:31,045 Ie�i afar� �i nu mai f� asta niciodat�! 26 00:04:31,046 --> 00:04:36,815 M-am s�turat de asta, imediat ce te las singur� numai prostii faci! 27 00:04:38,156 --> 00:04:43,785 Cum �ndr�zne�ti? S�-mi r�spunzi mie? Vii cu mine acum! 28 00:05:07,696 --> 00:05:12,583 Am rezolvat, acum s-a calmat. 29 00:05:12,584 --> 00:05:16,812 E �n camera ei, i-am dat o injec�ie. 30 00:05:16,813 --> 00:05:19,638 A adormit. 31 00:05:19,639 --> 00:05:25,101 Nu mai pot s-o controlez, nu m� mai ascult�. M-a lovit mai devreme. 32 00:05:25,102 --> 00:05:29,008 Astea sunt riscurile �i inconvenientele meseriei Dvs. 33 00:05:29,009 --> 00:05:33,430 Nu m� pl�ng, �ncerc s� v� fac s� �n�elege�i c� starea so�ie Dvs s-a �nr�ut��it. 34 00:05:33,431 --> 00:05:37,922 Doamna nu mai poate sta aici, are nevoie de doctori care s-o vindece. 35 00:05:37,923 --> 00:05:42,897 O asistent� �n casa nu-i de ajuns, devine un pericol pentru ea �i pentru ceilal�i. 36 00:05:42,898 --> 00:05:46,313 �n�elege�i? - Da, desigur. 37 00:05:46,314 --> 00:05:50,035 Atunci l�sa�i-o s� se recupereze �nainte de a se �nt�mpla ceva grav. 38 00:05:50,036 --> 00:05:55,206 A pierdut contactul cu realitatea, n-a mai r�mas nimic �n capul ei. 39 00:05:56,099 --> 00:05:58,341 �tiu eu ce e mai bine pentru ea. 40 00:05:58,342 --> 00:06:02,407 Cum dori�i, dar eu am s� completez un raport medicului. 41 00:06:02,408 --> 00:06:06,716 E mai bine dac� cunoa�te situa�ia, eu nu-mi asum nicio responsabilitate. 42 00:06:06,717 --> 00:06:10,446 Irene, sunte�i liber� s� face�i ce dori�i, 43 00:06:10,447 --> 00:06:15,418 doar aminti�i-v� c� eu sunt cel care decide soarta ei. 44 00:07:26,592 --> 00:07:32,106 Hai cu for��, am ap�rut �i noi. Un moment, �i totul e gata. 45 00:07:36,314 --> 00:07:41,508 E�ti frumoas�, la fel ca mama ta. 46 00:07:48,676 --> 00:07:52,308 E mult mai bine c� anul trecut. - Las�-m� s-o v�d. 47 00:07:55,253 --> 00:07:59,748 E at�t de frumoas�! - Cu asta sunt patru, vom fi boga�i Rosanna. 48 00:08:38,094 --> 00:08:42,654 Vrea s� m� distrez cu adev�rat �n seara asta. 49 00:08:43,892 --> 00:08:47,164 Nu, nu-i adev�rat. 50 00:08:47,165 --> 00:08:51,410 Nu m� g�dila. - De ce. Nu-�i place? 51 00:09:12,308 --> 00:09:15,220 �n sf�r�it. 52 00:09:15,221 --> 00:09:19,440 Te a�teptam de o jum�tate de or�, ce s-a �nt�mplat? 53 00:09:19,441 --> 00:09:23,358 Vii cu noi? - Nu, nu acum. 54 00:09:23,359 --> 00:09:26,168 O s� ne distr�m. 55 00:09:26,169 --> 00:09:30,654 Uit�-te la ei! Termin� acum. 56 00:09:41,534 --> 00:09:46,946 Am decis, trebuie s� vii cu noi. - Nu insista, mergem la cinema. 57 00:09:46,947 --> 00:09:52,334 F� ce vrei. - Haide, odat� pe an e procesiunea asta. 58 00:09:52,335 --> 00:09:55,332 Cinema-ul e mult mai distractiv. - Mergem la cinema s�pt�m�na viitoare. 59 00:09:55,333 --> 00:10:00,221 Eu prefer cinema-ul. - Mai g�nde�te-te. 60 00:11:10,725 --> 00:11:15,372 �ncerci s�-mi faci probleme din nou? Ce-i cu prostiile astea? 61 00:11:15,373 --> 00:11:18,386 Hai �n camera ta. 62 00:11:18,387 --> 00:11:21,479 Am s� te leg de pat, nu te �mpotrivi! 63 00:11:21,480 --> 00:11:24,898 Sper s� ai noroc. 64 00:11:24,899 --> 00:11:29,047 Vrei un bilet de loterie? - Nu. 65 00:11:31,506 --> 00:11:34,476 Vrei un bilet? 66 00:11:34,477 --> 00:11:38,062 De ce nu mai cumperi �nc� unul? - Unul e de ajuns. 67 00:11:38,063 --> 00:11:40,677 Vrei un bilet? - Nu, mul�umesc. 68 00:11:40,678 --> 00:11:43,304 Vrei un bilet de loterie? - Nu. 69 00:11:43,305 --> 00:11:47,362 Cump�r� te rog unul. - Am spus nu! 70 00:11:48,879 --> 00:11:52,616 Ai putea c�tiga un televizor. - Vrei unul? 71 00:11:59,472 --> 00:12:01,942 Tat�. Ce e? Vrei s� cumperi un bilet? 72 00:12:01,943 --> 00:12:05,080 Dac� m� asigura�i c� e c�tig�tor �l cump�r? 73 00:12:05,081 --> 00:12:10,844 Am s� le cump�r pe toate pe care le ave�i. - Don. Franco v-a fi a�a surprins. 74 00:12:12,316 --> 00:12:16,485 Fi�i cumin�i. - Ce lovitur� norocoas�. 75 00:12:35,352 --> 00:12:39,992 Cu asta am terminat. Ce p�rere ai? 76 00:12:39,993 --> 00:12:44,262 - Nu m� intereseaz�. - Nu te intereseaz� spectacolul? 77 00:12:44,263 --> 00:12:49,296 Sunt doar ni�te fotografii f�r� nicio semnifica�ie. 78 00:12:49,297 --> 00:12:51,406 Imagini goale care ne-au condi�ionat, 79 00:12:51,407 --> 00:12:54,256 spune-mi de ce ar trebui s� fiu at�t de interesat 80 00:12:54,257 --> 00:12:57,497 c�nd sunt sigur c� sunt doar un alibi; un detergent pentru con�tiin�a mea. 81 00:12:57,498 --> 00:13:01,489 Nu, au rolul de a spune oamenilor c� noi avem dreptate �i s�-i �inem treji. 82 00:13:01,490 --> 00:13:03,908 Nu-�i d�-i seama c� am�r�tul �sta 83 00:13:03,909 --> 00:13:07,279 ofer� un contrast vie�ii noastre de zi cu zi? 84 00:13:13,743 --> 00:13:16,725 Calma�i-v�, s� vedem. 85 00:13:18,236 --> 00:13:19,937 Tu c�te ai v�ndut? - Trei. 86 00:13:19,938 --> 00:13:20,938 Tu? - Dou�. 87 00:13:20,939 --> 00:13:21,746 Tu? - Unul. 88 00:13:22,018 --> 00:13:24,110 Cine a v�ndut cel mai mult, prime�te cei mai mul�i sfin�i, 89 00:13:24,285 --> 00:13:25,982 �i cel care are cei mai mul�i sfin�i prime�te un premiu! 90 00:13:30,919 --> 00:13:32,689 Tu? - Unul. 91 00:13:32,690 --> 00:13:34,024 Tu? - Pe toate. 92 00:13:34,025 --> 00:13:38,207 Nu-i corect, tat�l lui le-a cump�rat pe toate! 93 00:13:40,064 --> 00:13:42,448 L�sa�i-l �n pace. 94 00:13:42,449 --> 00:13:47,038 S� spunem c� el a fost cel mai de�tept, important e s� ai cei mai mul�i sfin�i 95 00:13:47,039 --> 00:13:50,498 nu conteaz� cui ai v�ndut biletele. 96 00:14:09,894 --> 00:14:15,438 Ave�i grij� la cap. - Poate-i din cauz� c� vinul e mai bun? 97 00:15:27,538 --> 00:15:31,694 Ia uite cine vine. - �tia�i c� e marea iubire a Clarei? 98 00:15:31,695 --> 00:15:34,203 T�mpitule! 99 00:15:34,204 --> 00:15:38,334 Bun�, Alfonso. - Bun� diminea�a. 100 00:15:59,200 --> 00:16:01,864 Luciana! 101 00:16:02,659 --> 00:16:05,194 Te-ai durut? 102 00:16:05,195 --> 00:16:08,492 Stai jos aici te rog. - Mul�umesc. 103 00:16:08,493 --> 00:16:13,570 Am s�-�i dau ceva tare care s� te calmeze. 104 00:16:20,580 --> 00:16:25,599 S-ar putea s� fi avut dreptate, Irene, e prea periculos s-o �inem aici. 105 00:16:25,600 --> 00:16:27,667 Pentru Luciana, realitatea �i fantezia sunt acela�i lucru. 106 00:16:28,059 --> 00:16:32,441 V� asigur c� nu mi-o imaginam atac�ndu-m�. 107 00:16:32,641 --> 00:16:34,620 �tiu. - V-a�i calmat acum. 108 00:16:35,495 --> 00:16:39,780 �i-a dat seama c� visele �i fanteziile ei trebuie s� fi devenit o realitate, 109 00:16:39,980 --> 00:16:41,579 ca ea s� tr�iasc� �n continuare. 110 00:16:41,779 --> 00:16:46,256 - Mi-e team� s� r�m�n singur� cu ea. - �i mie. 111 00:16:46,713 --> 00:16:48,422 Dar din alte motive. 112 00:17:16,365 --> 00:17:21,020 Vreau s� fie gata m�ncarea c�nd vin acas�! Nu-mi place s� a�tept. 113 00:17:21,021 --> 00:17:24,167 �n loc s� stai s� b�rfe�ti pe strad�, vino acas� cu o jum�tate de or� mai repede, 114 00:17:24,204 --> 00:17:25,091 ��i cer prea mult? 115 00:17:25,291 --> 00:17:29,474 Oricum nu ai altceva de f�cut. 116 00:17:38,002 --> 00:17:43,370 Eu �n schimb muncesc ca s� tr�iesc. 117 00:17:49,254 --> 00:17:52,846 Vrei s�-mi spui unde ai fost? 118 00:17:52,847 --> 00:17:57,188 �i-ar place dac� m-a� opri la o bere, �n loc s� merg la munc�? 119 00:17:57,189 --> 00:18:02,210 Mai �nt�i e munca, apoi, dac� ai timp, te po�i distra. 120 00:18:07,736 --> 00:18:13,960 Hai, mi�c�-te, sunt obosit. Vreau s� m� odihnesc dup� mas�. 121 00:18:13,961 --> 00:18:18,602 Eu nu fac ca tine, eu muncesc. 122 00:18:25,912 --> 00:18:30,710 Eu nu ies s� m� distrez, �n�elegi? 123 00:18:45,190 --> 00:18:49,927 T�mpitule! Fii atent. Uite ce-ai f�cut. - Las�-l, n-am prea mult timp. 124 00:18:49,928 --> 00:18:52,679 De data asta vei pl�ti �i pentru ou. 125 00:18:52,680 --> 00:18:55,112 Termin�. Cretinule. - Gr�be�te-te. 126 00:19:56,859 --> 00:20:01,898 Fantastic! E ca o cascada. - Culorile. �mi plac culorile. 127 00:20:38,256 --> 00:20:41,896 Ca �i cum am fi �n r�zboi. 128 00:21:09,141 --> 00:21:12,993 �n s�n�tatea noastr�. - Uita�i ce frumos e. 129 00:23:54,890 --> 00:23:57,971 Vrei s� te joci? 130 00:23:57,972 --> 00:24:00,913 Nu. 131 00:24:31,763 --> 00:24:33,947 Am adus-o �napoi. - �i-a pl�cut? 132 00:24:33,948 --> 00:24:36,440 Un pic. 133 00:24:39,575 --> 00:24:44,231 Adev�rul e rareori interesant. 134 00:24:54,909 --> 00:24:57,283 �n plan�ele astea ne putem descoperi pe noi �n�ine, 135 00:24:57,874 --> 00:25:00,068 uneori e bine s� vedem cum suntem f�cu�i pe din�untru. 136 00:25:00,469 --> 00:25:03,407 Iluziile noastre dispar, doar adev�rul r�m�ne. 137 00:25:03,607 --> 00:25:06,330 Crede-m� e singurul medicament ce te ajut� s� mergi mai departe. 138 00:25:06,944 --> 00:25:09,866 Visarea nu te ajut� la nimic. - Cum e Luciana? 139 00:25:09,867 --> 00:25:14,419 Ca de obicei, din p�cate. 140 00:25:46,875 --> 00:25:51,046 Doamnelor �i domnilor, �ncepe petrecerea! Singura noastr� dorin�� e s� v� distr�m. 141 00:25:51,047 --> 00:25:55,197 S� �ncepem. S� spargem ghea��, ca s� zicem a�a. 142 00:25:55,198 --> 00:25:59,211 S� �ncepem cu un pic de muzic�! 143 00:26:19,143 --> 00:26:22,641 Haide, bea-l. 144 00:26:26,906 --> 00:26:30,681 Exact de ce aveam nevoie. 145 00:26:30,682 --> 00:26:32,791 �i-am spus c� v-a fi o sear� frumoas�, 146 00:26:32,792 --> 00:26:35,344 m� voi �mb�ta pe gratis iar tu o s� pl�te�ti. 147 00:26:35,345 --> 00:26:40,153 Vorbe�ti prea mult. - Ce naiba, nu cartea aia. 148 00:26:48,181 --> 00:26:51,981 S� mergem la mine. - �i dac� sunt ai t�i acas�? 149 00:26:51,982 --> 00:26:55,497 Nu-i nimeni acas�. Toat� casa e noastr�. - S-ar putea �ntoarce. 150 00:26:55,498 --> 00:26:58,838 Nu se �ntorc p�n� nu-i gata petrecerea, 151 00:26:58,839 --> 00:27:02,865 �i dac� se �ntorc, ne vom strecura prin spate. 152 00:27:19,693 --> 00:27:22,845 Nu m� f� s� m� rog de tine, nu e�ti fecioara Maria. 153 00:27:22,846 --> 00:27:26,604 M-am plictisit s�-mi pierd timpul pe aici, hai s� ne distr�m �i noi! 154 00:27:26,605 --> 00:27:29,764 Nu, nu vreau. 155 00:27:30,465 --> 00:27:33,857 Nu am chef. 156 00:27:35,485 --> 00:27:38,625 Vin. Vin. 157 00:27:40,096 --> 00:27:44,692 Vre�i ceva din bun�t��ile astea? - Vreau, mi-e uscat� gura. 158 00:27:44,693 --> 00:27:49,579 Mai �nt�i �nmoaie-o cu vin, m� ocup de ea mai t�rziu! 159 00:27:54,250 --> 00:27:56,455 Ofer� de b�ut celor �nseta�i. 160 00:27:56,456 --> 00:28:00,105 Dup� cum joci, o s-ai nevoie de mai mult vin. 161 00:28:00,106 --> 00:28:04,093 Te-am a�teptat s� ne �nve�i, ei nu �tiu regulile. 162 00:28:04,094 --> 00:28:08,187 E ca �i cum ai fura bomboane de la copii! 163 00:28:08,188 --> 00:28:11,130 Asta e? - Sigur c� da! 164 00:28:31,441 --> 00:28:33,838 Hai urc�. 165 00:28:45,825 --> 00:28:48,497 Haide, Sabina! 166 00:28:48,498 --> 00:28:52,318 Arat�-ne c� �tii dansa �i �n afara patului! 167 00:28:52,319 --> 00:28:56,585 O s� dansezi a�a pentru mine dac� vin �n vizit�? 168 00:29:29,602 --> 00:29:33,874 N-am s� te uit, t�rf�! 169 00:29:46,586 --> 00:29:49,853 Hai, bea! 170 00:29:55,368 --> 00:29:58,523 Mai mult, mai mult! 171 00:30:01,177 --> 00:30:06,435 ��i place, nu-i a�a? - Da! 172 00:30:13,701 --> 00:30:17,177 Ce mai a�tep�i? 173 00:30:17,178 --> 00:30:20,941 Hai �i joac�-te. - Ai auzit de jocul scopa 174 00:30:20,942 --> 00:30:26,407 care nu �tie cum s� �i-o trag�? (Scopa: joc de c�r�i italian, Scopare: a �i-o trage) 175 00:31:35,959 --> 00:31:40,158 Julia, ce s-a �nt�mplat? 176 00:31:41,154 --> 00:31:43,359 Se simte r�u. 177 00:31:43,360 --> 00:31:45,161 Sun�-l pe doctor. 178 00:31:45,162 --> 00:31:47,776 Haide Marco, s-o ducem acas�. - Era bine? 179 00:31:47,777 --> 00:31:51,124 Fii atent, s� n-o scapi. 180 00:31:54,939 --> 00:31:59,811 Dup� muzic�, norocul! 181 00:31:59,812 --> 00:32:07,363 Numerele norocoase au fost selectate la loteria organizat� de Don. Franco. 182 00:32:10,668 --> 00:32:15,567 Primul premiu e un televizor color. 183 00:32:15,568 --> 00:32:19,702 Unul din voi nu va mai privi lumea �n alb �i negru. 184 00:32:19,703 --> 00:32:22,521 Totul �n culori! - Maria, Julia nu se simte bine. 185 00:32:22,522 --> 00:32:24,273 - Ce s-a �nt�mplat? - S�-l c�ut�m un doctor. 186 00:32:24,274 --> 00:32:26,189 E ceva serios? 187 00:32:27,960 --> 00:32:31,168 Doamnelor �i domnilor, fi�i aten�i v� rog. 188 00:32:31,169 --> 00:32:34,845 Am s� v� comunic numerele c�tig�toare ale primului premiu. 189 00:32:35,887 --> 00:32:37,977 Dle Doctor, Julia nu se simte bine. - C�nd? 190 00:32:37,978 --> 00:32:40,078 Chiar acum. - Veni�i v� rog. 191 00:32:47,001 --> 00:32:50,601 Iat�-l pe norocos! Te bucuri c� ai c�tigat? 192 00:32:50,602 --> 00:32:52,314 Sigur c� da! - Ne pute�i spune numele dvs? 193 00:32:52,315 --> 00:32:55,143 Giuseppe Scavuti. - Dl. Giuseppe Scavuti 194 00:32:55,189 --> 00:32:56,873 tocmai a c�tigat un televizor color! 195 00:33:06,190 --> 00:33:09,390 S� mergem dincolo. 196 00:33:11,379 --> 00:33:15,547 Dl. doctor ce e cu ea? - Maria lini�te�te-te te rog. 197 00:33:15,548 --> 00:33:20,629 Dle Doctor, cum e fiica mea? - Nu sunt sut� la sut� sigur. 198 00:33:20,630 --> 00:33:25,014 Dar nu pot spune c� nu e bine. - Ce este? 199 00:33:25,015 --> 00:33:31,744 Julia nu mai e un copil, e gravid�. �n afar� de asta e bine. 200 00:33:39,499 --> 00:33:43,563 Cine e? - Eu sunt, deschide. 201 00:33:43,564 --> 00:33:46,348 Vrei s� te distrezi �n seara asta? 202 00:33:46,349 --> 00:33:50,197 Las�-m� s� intru, vorbim mai t�rziu de asta. 203 00:34:16,790 --> 00:34:19,859 Deci e adev�rat. 204 00:34:22,003 --> 00:34:25,394 Vreau s� �tiu cine a fost? 205 00:34:26,177 --> 00:34:34,945 Julia te rog, vorbe�te, sunt mama ta, am dreptul s� �tiu cine este tat�l. 206 00:34:34,946 --> 00:34:38,060 Cine a fost? 207 00:34:42,157 --> 00:34:45,694 Atunci spune-mi c�nd s-a �nt�mplat. Asta po�i s� mi-o spui? 208 00:34:48,666 --> 00:34:52,771 Trebuie s�-�i faci planuri. 209 00:34:54,542 --> 00:35:04,338 R�spunde-mi, nu �i-e ru�ine! Nu te g�ndi doar la tine. 210 00:35:15,838 --> 00:35:18,554 C�t ��i datorez? - Nimic. 211 00:35:18,555 --> 00:35:22,883 E gratis pentru autorit��i. - Nu, autoritatea pl�te�te. 212 00:35:22,884 --> 00:35:29,557 Ca to�i ceilal�i. E de ajuns? - Sigur c� da, mul�umesc. 213 00:35:29,558 --> 00:35:35,164 Acum o s� pleca�i la so�ie acum? - Nu, lucrez la noapte. 214 00:35:35,165 --> 00:35:38,897 Pa. - Mul�umesc. 215 00:35:50,073 --> 00:35:54,176 Trebuie s� ne spui cine a fost? 216 00:35:54,177 --> 00:35:56,884 Va trebui s� te c�s�tore�ti cu el. 217 00:35:56,885 --> 00:35:59,367 Nu vreau ca toat� lumea din sat s� vorbeasc� de noi. 218 00:35:59,437 --> 00:36:02,516 M-am s�turat s� fiu considerat� ca ultima roat� la c�ru��. 219 00:36:03,597 --> 00:36:07,552 Am demnitate. La ce te-ai g�ndit? 220 00:36:07,553 --> 00:36:13,814 �n�elegi? Fiica ta e �ns�rcinat�. Nu, e�ti prea beat pentru a �n�elege. 221 00:36:14,452 --> 00:36:17,679 Dragul meu nu ai a�a o influen�� cum �i-ar place s� crezi. 222 00:36:18,296 --> 00:36:21,891 A�teapt� un b�iat! 223 00:36:23,859 --> 00:36:28,323 De ce trebuie s� fiu eu cea puternic�? Ernesto, spune-i ceva curvei astea! 224 00:36:28,324 --> 00:36:31,450 Spune-i c� e o ru�ine care nu se g�nde�te dec�t la ea 225 00:36:31,451 --> 00:36:33,500 c� noi nu suntem dec�t ni�te lucruri pentru ea, 226 00:36:33,501 --> 00:36:34,348 nu suntem oameni. 227 00:36:35,123 --> 00:36:38,303 Pentru bunul D-zeu, spune ceva. Spune-i ceva sau am s� �nnebunesc! 228 00:37:06,501 --> 00:37:09,381 Atunci? - Ce? 229 00:37:10,173 --> 00:37:13,776 Te-ai decis? 230 00:37:18,035 --> 00:37:26,249 Trebuie s� �ncepem s� ne facem planuri. Trebuie s� �tim dac� o s�-l p�streze sau... 231 00:37:27,021 --> 00:37:30,251 O s� vorbim despre asta cu ea m�ine. 232 00:37:30,252 --> 00:37:34,380 Sigur c� da, sigur c� da, am�na doar totul. 233 00:37:36,453 --> 00:37:40,307 Nu-�i pas� de nimeni. 234 00:37:42,403 --> 00:37:46,291 De fata ta, de mine. 235 00:37:46,292 --> 00:37:51,533 Vrei s� te opre�ti �n a mai lua decizii �n locul meu? 236 00:37:55,202 --> 00:38:01,315 Ai vorbit cu doctorul? - Da, stai lini�tit�, o s�-�i �in� gura. 237 00:38:21,976 --> 00:38:27,568 Nu po�i dormi aici, treze�te-te. 238 00:38:28,437 --> 00:38:31,132 Ridic�-te. 239 00:38:32,883 --> 00:38:35,175 �n sf�r�it. 240 00:38:35,176 --> 00:38:39,641 N-ai o cas� unde s� te duci? 241 00:38:39,642 --> 00:38:45,037 Plec m�ine, las�-m� s� dorm, sunt obosit. 242 00:38:46,994 --> 00:38:55,056 Poate nu m-am f�cut �n�eles, am spus c� nu po�i dormi aici. 243 00:38:56,447 --> 00:38:59,959 Cu tine vorbesc. 244 00:39:02,902 --> 00:39:07,198 Vreau s�-�i v�d actele. 245 00:39:09,290 --> 00:39:12,254 Le ai la tine? 246 00:39:12,255 --> 00:39:15,655 Eu �nc� a�tept... 247 00:39:15,656 --> 00:39:19,161 Nu m� mi�c de aici p�n� nu-�i aflu numele. 248 00:39:19,162 --> 00:39:21,062 Haide, frumosule. 249 00:39:21,063 --> 00:39:25,955 S� nu-�i vin� nu �tiu ce idei c� altfel te arestez. 250 00:39:29,039 --> 00:39:31,785 Uit�-le. - Bine. 251 00:39:31,786 --> 00:39:35,827 Nu le g�sesc, �mi pare r�u. 252 00:39:39,007 --> 00:39:43,822 �n regul�, acum dispari de aici. - A�teapt�! 253 00:39:43,823 --> 00:39:47,357 Asculta�i-m�, e un prieten de-al meu. 254 00:39:47,358 --> 00:39:51,591 Te sim�i mai bine? - Da, mult mai bine. 255 00:39:51,592 --> 00:39:53,351 Bine. 256 00:40:00,014 --> 00:40:04,814 �i-e deschis fermoarul. 257 00:40:04,815 --> 00:40:09,313 A�a �i? - �ncheie-te, prostule! 258 00:40:10,373 --> 00:40:16,180 E un idiot, nu-l l�sa s� pun� m�na pe tine. - E un nenorocit. 259 00:40:16,181 --> 00:40:19,122 Nu, nu fumez. 260 00:40:19,123 --> 00:40:23,259 ��i mul�umesc c� m-a�i ajutat mai devreme... 261 00:40:23,260 --> 00:40:28,717 M� �ntorc �n cas�, se pare c� n-ai nevoie de mine. V�d c� te descurci singur. 262 00:40:28,718 --> 00:40:32,236 Eu �n schimb am ceva de f�cut. 263 00:40:47,335 --> 00:40:52,295 Treze�te-l, vreau s�-i spun �i lui cine a fost. 264 00:41:20,491 --> 00:41:23,181 Nici m�car n-a reu�it s� ajung� la �nmorm�ntarea bunicului. 265 00:41:23,230 --> 00:41:26,739 �ntotdeauna ai ur�t partea asta a familiei. 266 00:41:26,939 --> 00:41:34,041 Ai vrut s� stai acas�, L-am �nso�it pe tata, ��i aminte�ti? 267 00:42:30,181 --> 00:42:35,701 Am observat c� p�rea singur, disperat de singur. 268 00:42:35,702 --> 00:42:39,637 Ceva sa rupt �n el. 269 00:42:39,638 --> 00:42:43,553 L-am v�zut pentru prima dat� a�a, �n�elegi? 270 00:42:43,554 --> 00:42:49,089 Am v�zut �n el, ceea ce tu n-ai reu�it niciodat� s� faci. 271 00:42:52,433 --> 00:42:58,329 Trebuia s�-l ajut, trebuia s-o fac. ��i jur, nu puteam s�-i �ntorc spatele. 272 00:42:58,330 --> 00:43:02,091 Mi-a cerut ajutorul. 273 00:43:02,092 --> 00:43:10,278 �n acel moment eram doar o femeie �i un b�rbat, unul �n fa�a celuilalt. 274 00:43:10,279 --> 00:43:14,582 Tata avea nevoie de mine. 275 00:43:52,919 --> 00:43:58,213 Nu-i adev�rat! Nu poate fi el. 276 00:44:03,332 --> 00:44:06,612 S� plec�m de aici tata. 277 00:44:06,613 --> 00:44:12,861 S� plec�m tat�, pentru un moment ai fost sincer, nu te pierde. 278 00:44:12,862 --> 00:44:16,301 Vino cu mine! 279 00:44:26,013 --> 00:44:29,109 E�ti speriat. 280 00:44:29,753 --> 00:44:32,822 E�ti un la�. - Spune-mi c� Julia a inventat totul, 281 00:44:32,928 --> 00:44:34,696 c�-i un vis ur�t. 282 00:44:38,555 --> 00:44:40,736 Plec. 283 00:44:40,737 --> 00:44:43,139 Julia! 284 00:44:43,140 --> 00:44:47,766 Hai Fausto ap�r�-te. Spune-i prostului �sta c� nu �n�elege nimic. 285 00:44:47,767 --> 00:44:49,978 Dac� nu �n�elege, cum pot s�-i r�spund? - Trebuie. 286 00:44:49,979 --> 00:44:52,734 Ce a� putea s�-i spun acestui idiot? 287 00:44:52,735 --> 00:44:55,745 Cum a� putea s�-i explic cuiva care e comunist, 288 00:44:55,746 --> 00:44:57,317 �i are o so�ie nebun�? 289 00:44:57,318 --> 00:45:00,904 So�ia mea nu-i nebun�, e mai de�teapt� dec�t noi to�i la un loc. 290 00:45:00,905 --> 00:45:04,909 Explica�i-mi �i mie ce are a face comunismul cu o so�ie nebun�? 291 00:45:04,910 --> 00:45:08,278 E�ti at�t de de�tept, explic�-i atunci? - �tiu doar un singur lucru... 292 00:45:08,279 --> 00:45:13,888 eu sunt cre�tin �i so�ia mea nu-i nebun�, nu sunt un comunist �i so�ia mea nu se pl�nge. 293 00:45:13,889 --> 00:45:17,462 Rosanna face tot ceea ce �i cer... 294 00:45:17,463 --> 00:45:22,082 Oi fi eu beat dar tot pot s� v�d bine, ai �n�eles? 295 00:45:22,083 --> 00:45:24,121 Asta o spui tu. 296 00:45:24,122 --> 00:45:28,339 Sunt un comunist, de asta-i Luciana nebun�? 297 00:45:28,340 --> 00:45:31,818 Nu-l ascult�, trebuia s� doarm� deja. 298 00:45:32,018 --> 00:45:33,318 So�ia mea e nebun� pentru c� eu sunt un comunist... 299 00:45:33,518 --> 00:45:36,861 �i tu e�ti nebun pentru c� ai o so�ie nebun� acas�! 300 00:45:36,862 --> 00:45:40,177 - Spune-mi, e�ti comunist sau e�ti nebun? - Comunist. 301 00:45:40,178 --> 00:45:46,377 Un comunist, dac� nu m� �n�el, dar nu mai �n�eleg nimic. 302 00:46:13,215 --> 00:46:18,113 Te-ai distrat la petrecere? M-am distrat dar nu destul. 303 00:46:18,114 --> 00:46:19,752 A� vrea s� m� mai distrez. 304 00:46:20,567 --> 00:46:23,031 S� facem prostiile pe care �mi place s� le fac. 305 00:46:23,423 --> 00:46:24,831 Nu vreau! 306 00:46:24,832 --> 00:46:28,718 ��i place �i �ie. Vreau s� mi-o trag, �n�elegi? 307 00:46:28,719 --> 00:46:32,825 D�-mi drumul! Mizerabilule. 308 00:46:34,064 --> 00:46:37,363 N-ar trebui s� m� tratezi ca pe un animal, nu sunt vaca ta! 309 00:46:37,364 --> 00:46:40,401 Nu vreau s� fiu violat�, vreau s� fac dragoste! 310 00:46:40,402 --> 00:46:44,699 M-am s�turat de tine, de oamenii �tia, de felul �n care m� tratezi, de vinul t�u... 311 00:46:44,753 --> 00:46:48,351 de fa�a ta, de a te vedea prin preajm�, m-am s�turat de via�a mea, 312 00:46:48,464 --> 00:46:50,782 de locul acesta, de via�� pe care m� faci s-o tr�iesc! 313 00:46:50,982 --> 00:46:55,735 M-am s�turat, m-am s�turat! Vreau s� plec! 314 00:49:20,257 --> 00:49:25,282 De c�nd tr�iesc cu tine au uitat s� visez, n-am dec�t co�maruri. 315 00:49:25,283 --> 00:49:28,840 M� �nnebune�ti, nu te apropia. 316 00:49:28,841 --> 00:49:33,744 Pu�i ca un animal, m� dezgu�ti! 317 00:49:34,596 --> 00:49:40,000 Nu te mi�ca �i ascult�; mi-ai distrus via�a, vreau s� tr�iesc. 318 00:49:40,001 --> 00:49:45,750 Dac� nu m� faci fericit� am s� te omor, n-am s� r�spund de ce am s� fac. 319 00:49:45,751 --> 00:49:50,527 Vezi asta? Am s� te tai ca pe un pui! 320 00:49:50,528 --> 00:49:54,614 Nu te apropia! Nu m� atinge, porc �mpu�it, m� doare! 321 00:49:54,615 --> 00:49:59,072 D�-mi drumul, �mi rupi m�na! 322 00:50:09,244 --> 00:50:11,712 Mul�umesc. 323 00:50:11,713 --> 00:50:16,152 Nu te-am mai v�zut pe aici? 324 00:50:16,153 --> 00:50:18,062 Vrei s� bei ceva? 325 00:50:18,363 --> 00:50:20,124 Vrei s� m�n�nci? 326 00:50:20,125 --> 00:50:23,523 De ce nu mai r�m�i un pic, a adormit. 327 00:50:36,372 --> 00:50:39,582 V� asigur c� e cel mai bun institut pe care �l cunosc, e scump dar e foarte bun. 328 00:50:39,583 --> 00:50:42,578 Ar fi minunat pentru Julia. - S� sper�m. 329 00:50:42,579 --> 00:50:47,180 Poate ai dreptate, dar p�rin�ii ei vor s-o trimit� c�t mai departe. 330 00:50:47,181 --> 00:50:49,723 De ce a�a dintr-o dat�? - Nu �tiu. 331 00:50:49,724 --> 00:50:53,199 Cel pu�in un la revedere? - �tiu, dar totul a fost at�t de rapid. 332 00:50:53,200 --> 00:50:54,700 Atunci e c�s�torit�! 333 00:50:57,418 --> 00:50:59,354 Se mai �nt�mpl�. Scuza�i-m� 334 00:50:59,608 --> 00:51:05,516 Care e numele institutului? Cum? Institutul. - Nu �tiu, �ntreab-o pe mama ei. 335 00:51:05,817 --> 00:51:08,361 Scuza�i-m�. 336 00:51:26,449 --> 00:51:28,561 Nu. 337 00:51:28,562 --> 00:51:31,596 Prefer�m s� nu. 338 00:51:59,536 --> 00:52:02,515 Mergi la dans, desear�? 339 00:52:02,516 --> 00:52:08,667 Nu cred c� Julia nu �i-a spus? - E adev�rat, n-a spus niciun cuv�nt. 340 00:52:13,517 --> 00:52:18,165 Nu vrei s� ni te al�turi? Preferi s� fii singur? 341 00:52:18,667 --> 00:52:21,040 Cum te cheam�? 342 00:52:21,041 --> 00:52:24,186 De ce nu-mi r�spunzi? 343 00:53:21,116 --> 00:53:23,316 Aproape c-am reu�it. 344 00:53:23,317 --> 00:53:25,217 Nu pot s-o fac. 345 00:53:25,418 --> 00:53:28,639 Mi�c�-�i picioarele! 346 00:53:29,088 --> 00:53:35,103 De ce nu te urci �n copac? - Ghice�te. 347 00:53:36,027 --> 00:53:38,763 Nu �tiu. 348 00:53:40,014 --> 00:53:44,890 �mi vei spune de ce? - Nu sunt �n stare. 349 00:53:44,891 --> 00:53:51,249 Nu-i adev�rat, e�ti doar obosit. - Sigur c� da, a�a cum spui. 350 00:53:52,104 --> 00:53:55,231 De unde vii? - Din multe locuri. 351 00:53:55,232 --> 00:53:57,303 Locuri frumoase? 352 00:53:58,357 --> 00:54:03,885 Vreau s� vizitez multe locuri, la fel ca tine. 353 00:54:10,509 --> 00:54:13,846 Ai un foc? 354 00:54:21,163 --> 00:54:29,408 Vrei s� vii la mine s� m�n�nci ceva? Am putem asculta ceva muzic�. 355 00:54:29,409 --> 00:54:32,092 Nu mi-e foame. - S� mergem s� ne juc�m. 356 00:54:32,093 --> 00:54:38,001 Dac� te r�zg�nde�ti sunt acolo jos, la cel�lalt cap�t al satului. 357 00:54:39,479 --> 00:54:42,615 Te a�tept. 358 00:54:43,517 --> 00:54:47,184 Un altul care coboar�, nu trebuie s� descuraja�i. 359 00:54:51,934 --> 00:54:58,064 Vreau s� dau faliment, am s� cresc pre�ul; 10 lire pentru oricine ajunge �n v�rf. 360 00:55:02,804 --> 00:55:07,123 Alfonso, vrei s� m� serve�ti? 361 00:55:07,124 --> 00:55:10,828 Taie-mi dou� felii. 362 00:55:12,168 --> 00:55:14,960 Nu prea groase. 363 00:55:16,346 --> 00:55:19,214 E bine a�a. 364 00:55:29,498 --> 00:55:32,147 Altceva? - Nimic. 365 00:55:32,148 --> 00:55:36,548 Nu uita de oasele pentru sup�. - Desigur. Face 1800 de lire. 366 00:55:36,549 --> 00:55:41,011 Scrie-m� pe caiet, am s� pl�tesc totul m�ine. 367 00:55:45,607 --> 00:55:49,819 �nc� nu �tiu dac� munca mea e ceva serios. 368 00:55:49,820 --> 00:55:54,168 Dac� serve�te unui scop, sau cuiva. 369 00:55:54,169 --> 00:55:57,179 Dac� realitatea este mai important� sau imaginea noastr� asupra ei. 370 00:55:57,180 --> 00:55:59,578 Ar trebuie s� arunc�m totul la toalet�, 371 00:55:59,579 --> 00:56:02,407 doar pentru a valorifica fanteziile, jocul... 372 00:56:02,408 --> 00:56:06,131 sex-ul. 373 00:56:07,316 --> 00:56:14,896 Cel care pune aceste �ntreb�ri, e un prost sau ar trebui luat �n serios? 374 00:56:32,493 --> 00:56:36,713 Revolu�ia stimuleaz� concentrarea. 375 00:56:36,714 --> 00:56:39,578 Dorin�ele noastre sexuale nu joac� niciun rol �n asta, 376 00:56:39,579 --> 00:56:40,876 nu asta a spus Lenin? 377 00:56:40,877 --> 00:56:45,514 Proletariatul nu trebuie s� fie entuziast, 378 00:56:45,515 --> 00:56:51,036 ca sfin�ii c�rora le e team� de sex sau fantezie. 379 00:57:14,774 --> 00:57:15,980 Lumea continua s� arunce cu rahat 380 00:57:15,981 --> 00:57:18,174 �n timp ce noi ar trebui s� ne ocup�m de lucruri serioase. 381 00:57:18,175 --> 00:57:24,932 �n locul realit��ii ��i ofer� un ulcior, m-am s�turat de p�strarea ideilor. 382 00:57:43,568 --> 00:57:47,877 M� duc s� v�d dac� Luciana are nevoie de ceva. 383 00:57:47,878 --> 00:57:53,025 Apoi �mi fac o cafea, vrei �i tu? A�teapt�-m� aici. 384 00:58:46,402 --> 00:58:49,313 Luciana. 385 01:04:20,576 --> 01:04:24,218 N-a fost niciodat� at�t de bine. 386 01:04:24,219 --> 01:04:28,266 A fost ca un vis. 387 01:05:11,135 --> 01:05:15,060 Ce-i asta? Ce frumos e. Pot s� �ncerc �i eu? 388 01:05:17,550 --> 01:05:20,746 �mi face �i mie unul? - Uit�-te cum �i mi�c� aripile. 389 01:05:22,626 --> 01:05:25,274 Vreau �i eu unul! 390 01:05:32,447 --> 01:05:35,931 �l voi arunca. 391 01:05:38,299 --> 01:05:41,926 Al meu a mers p�n� jos. 392 01:05:41,927 --> 01:05:45,786 �inte�te mai sus �i le vei lovi. 393 01:06:11,123 --> 01:06:15,359 E�ti tare. - O s� m� �nve�i? 394 01:06:18,993 --> 01:06:21,431 Gr�be�te-te. 395 01:06:22,342 --> 01:06:24,886 F�-o din nou. 396 01:06:25,990 --> 01:06:28,550 La o parte. 397 01:06:31,593 --> 01:06:34,057 F�-o din nou. 398 01:06:34,701 --> 01:06:39,322 Putem �nv��a. - Ar trebui s� fii v�n�tor. 399 01:06:44,217 --> 01:06:48,608 S�-l ducem la Don. Franco. - Da, la Don. Franco! 400 01:06:48,609 --> 01:06:52,954 F�-o din nou. Ultima dat�. 401 01:07:00,375 --> 01:07:05,842 Don. Franco, �i el particip� la competi�ia pentru procesiune, e grozav. 402 01:07:05,843 --> 01:07:09,655 E at�t de talentat �i �tie s� fac� lucrurile din h�rtie! 403 01:07:09,656 --> 01:07:14,149 Deci? Don. Franco? - Nu-i din sat. 404 01:07:14,150 --> 01:07:16,022 Dar e at�t de bun! - El e cu noi. 405 01:07:16,023 --> 01:07:19,952 Fii dr�gu� Don. Franco! - Noi vrem ca el s� poarte crucea. 406 01:07:20,053 --> 01:07:23,373 Foarte bine, va concura. 407 01:07:24,704 --> 01:07:31,036 Trebuie s� c�tigi, e�ti cel mai bun! - Unge-l bine iar ceilal�i vor aluneca. 408 01:07:40,729 --> 01:07:42,853 Deci este clar. 409 01:07:42,854 --> 01:07:47,119 Dou� lupte, iar cei doi c�tig�tori vor concura unul �mpotriva celuilalt. 410 01:07:47,120 --> 01:07:50,558 C�tig�torul va purta crucea pe parcursul procesiunii. 411 01:07:50,559 --> 01:07:53,150 M-am f�cut �n�eles? 412 01:07:53,151 --> 01:07:55,742 Nu mai pune ulei. 413 01:07:57,047 --> 01:07:59,303 Pleac�. 414 01:07:59,304 --> 01:08:01,997 �i voi de asemenea. 415 01:08:04,019 --> 01:08:06,387 Sunte�i gata? 416 01:08:06,388 --> 01:08:09,111 Unul �n fa�a celuilalt. 417 01:08:09,112 --> 01:08:11,536 Start. 418 01:10:41,963 --> 01:10:45,659 C�nd te �ntorci? 419 01:10:45,660 --> 01:10:49,881 Nu �tiu, de ce? - Ai uitat de procesiune? 420 01:10:49,882 --> 01:10:54,289 - Nu vii? - Du-te tu, s-ar putea s� nu termin la timp. 421 01:10:55,717 --> 01:10:59,061 De parc� mi-ar p�sa. 422 01:11:16,391 --> 01:11:21,263 Ai s�-l folose�ti la supa de m�ine. 423 01:11:31,116 --> 01:11:33,981 S�-i d�m drumul. - Haide. 424 01:11:33,982 --> 01:11:37,584 Po�i s� m� �nve�i s� joc c�r�i? - Tata spune c� nu se simte bine. 425 01:11:38,629 --> 01:11:42,004 O s� ne �nve�i? - A�tepta�i aici. 426 01:11:56,069 --> 01:12:00,681 Deci ai c�tigat. Satisf�cut? 427 01:12:00,682 --> 01:12:03,935 To�i copii �ia se uit� la tine. 428 01:12:03,936 --> 01:12:09,592 Nu sta acolo, stai jos. Nu e niciun pericol, suntem singuri. 429 01:12:09,593 --> 01:12:13,134 N-o s� facem nicio prostie, nu-i a�a? 430 01:12:14,827 --> 01:12:18,473 Deci c��i oameni te-au v�zut intr�nd. Speram c� unul dintre ei 431 01:12:18,768 --> 01:12:19,801 s�-i spun� so�ului meu. 432 01:12:22,768 --> 01:12:24,478 Ne urm�reai de mult asear�? 433 01:12:26,336 --> 01:12:31,605 Ai ajuns la momentul potrivit s� prinzi cearta dintre noi. 434 01:12:51,534 --> 01:12:54,613 M�n�nc�, e bun. 435 01:13:00,110 --> 01:13:04,063 So�ul meu e a�a �n fiecare sear�. 436 01:13:04,064 --> 01:13:07,026 Singurele lucruri care contreaz� pentru el sunt munc� �i vinul. 437 01:13:07,027 --> 01:13:10,210 Nu m� atinge niciodat�, nu ar�ta niciodat� afec�iune. 438 01:13:10,211 --> 01:13:13,664 "M�inile sunt pentru a lucra p�m�ntul �i pentru a omor� puii" 439 01:13:14,311 --> 01:13:16,615 Tot ceea ce face cu m�inile e doar s� munceasc�. 440 01:13:16,944 --> 01:13:18,507 κi aduce aminte de mine doar c�nd e b�ut 441 01:13:19,076 --> 01:13:22,091 �i vrea s� fac� dragoste �mbibat �n duhoarea de vin. 442 01:13:24,495 --> 01:13:26,888 M�car odat�, a� dori l�ng� mine un corp curat. 443 01:13:26,942 --> 01:13:31,093 Un pic de tandre�e. 444 01:13:31,094 --> 01:13:34,796 De a m� sim�i dorit� f�r� ca m�inile lui s� m� ating�. 445 01:13:34,797 --> 01:13:39,835 C�nd sunt singur� visez �ncontinuu la lucrurile astea. 446 01:13:42,186 --> 01:13:48,043 Visele mele sunt at�t de intense c� par reale, �i apoi m� simt liber�. 447 01:13:48,044 --> 01:13:51,609 Nu mai sunt eu, sunt altcineva, cineva plin de bucurie. 448 01:13:51,610 --> 01:13:54,590 Nu mai am curajul s�-mi tr�iesc propria mea via��. 449 01:13:54,591 --> 01:13:58,469 Ma distrus, mi-e team� de libertate. 450 01:13:58,470 --> 01:14:03,956 Realizezi ceea ce ��i spun? M-a f�cut incapabil� s� fiu eu. 451 01:14:03,957 --> 01:14:06,076 Ar trebui s� fiu mul�umit� c� visez, 452 01:14:06,077 --> 01:14:09,196 ar trebui s� m� for�ez s-o fac, ca s� nu �nnebunesc 453 01:14:09,197 --> 01:14:14,126 sau s� devin un animal. Un lucru! 454 01:16:18,710 --> 01:16:20,620 Ce ar trebui s� facem? - Vom a�tepta. 455 01:16:20,621 --> 01:16:22,927 Dar campionul vostru �nt�rzie! - Doar un minut. 456 01:16:22,928 --> 01:16:25,273 Nu putem a�tepta. - Un minut doar. 457 01:16:26,419 --> 01:16:29,517 Procesiunea e pe punctul de a �ncepe. 458 01:16:51,275 --> 01:16:54,578 Voi trei, veni�i �ncoace. - A�tepta�i-l Don. Franco. 459 01:16:56,913 --> 01:16:58,733 Lua�i-o voi. 460 01:16:58,734 --> 01:17:04,633 Nu-i corect, nu au c�tigat. - A c�tigat a�a c� el trebuie s-o poarte. 461 01:17:04,634 --> 01:17:08,611 Nu pot s-o poarte ei. - Nu pot nici m�car s-o ridice. 462 01:17:12,653 --> 01:17:15,860 �n regul�, merge�i �i c�uta�i-l, am s� am�n �nceputul procesiunii 463 01:17:15,975 --> 01:17:18,111 dac� nu vine, n-o s�-l poarte nimeni. 464 01:17:18,353 --> 01:17:21,407 Da-�i-i drumul. S� mergem. 465 01:17:21,408 --> 01:17:25,519 - Trebuie s�-l g�sim cu orice pre�. - S� ne desp�r�im. 466 01:17:29,397 --> 01:17:31,993 S� �ncerc�m din nou. Gata? 1, 2... 467 01:17:31,994 --> 01:17:35,783 L�sa�i-l, preg�ti�i-v� pentru procesiune. - Crucifixul? N-are importan��. 468 01:17:35,983 --> 01:17:38,038 �n regul�. 469 01:17:39,663 --> 01:17:42,736 Ar trebui s� ne desp�r�im, A�a putem c�uta peste tot. 470 01:17:43,279 --> 01:17:45,439 Cine �l g�se�te s�-l trimit� la Don. Franco. 471 01:17:45,767 --> 01:17:50,311 Tu, tu �i tu veni�i cu mine, ceilal�i lua�i-o pe acolo. 472 01:17:55,873 --> 01:17:57,969 Salut. 473 01:17:57,970 --> 01:18:00,467 Te-ai odihnit bine? 474 01:18:00,468 --> 01:18:04,314 E a ta din �nt�mplare? 475 01:18:05,487 --> 01:18:09,955 Am g�sit-o �n baie, cum a�a? 476 01:18:54,481 --> 01:18:58,707 Nu conteaz� c� procesiunea a �nceput, tot trebuie s�-l g�sim. 477 01:18:58,708 --> 01:19:02,367 S� ne desp�r�im din nou, voi o lua�i pe acolo iar eu o s-o i-au pe aici. 478 01:19:12,721 --> 01:19:17,025 Am s�-�i trag picioare �n fund p�n� te scot afar� din sat! 479 01:19:22,317 --> 01:19:27,274 N-o s� po�i sta jos o s�pt�m�n�. 480 01:19:42,141 --> 01:19:45,489 F� o baie bun� s�-�i spele durerea. 481 01:19:45,490 --> 01:19:50,493 Nu te culci cu nevestele altora, ai priceput? 482 01:19:51,920 --> 01:19:54,417 Nenorocitule. 483 01:19:59,667 --> 01:20:03,485 Nu m� la�i s� vorbesc! 484 01:20:13,267 --> 01:20:14,870 Bea, bea, bea-o pe toat� 485 01:20:14,871 --> 01:20:18,011 a�a c� o s�-�i treac� dorin�a de a �i-o trage. 486 01:20:35,583 --> 01:20:41,057 �tiu c� �i-a f�cut r�u dar trebuie s� te ridici. 487 01:20:41,058 --> 01:20:43,352 M� ascul�i? 488 01:20:43,353 --> 01:20:46,647 Adun�-te, te a�tept�m. 489 01:20:46,648 --> 01:20:52,028 Nu-l l�sa s� c�tige, trebuie s-o faci. Dac� r�m�i aici vor c�tiga. 490 01:20:52,029 --> 01:20:56,921 Arat�-le c� nu e adev�rat! Or s�-�i bat� joc �i de noi 491 01:20:56,922 --> 01:20:58,752 �i tu nu ��i dore�ti asta. 492 01:20:58,753 --> 01:21:02,231 Nu-i vorba de cruce, procesiunea a �nceput deja 493 01:21:02,232 --> 01:21:06,263 �i crucea n-o poart� nimeni. Ridic�-te! 494 01:21:06,264 --> 01:21:10,375 Trebuie s-o faci pentru mine. 495 01:21:18,925 --> 01:21:23,178 Am s� te ajut eu. 496 01:22:31,189 --> 01:22:35,671 Las�-l, �l i-au eu. 497 01:24:01,439 --> 01:24:05,936 De ce n-ai venit la procesiune? - Am avut ceva de rezolvat. 498 01:24:05,937 --> 01:24:07,717 M-am s�turat s� fiu singur�. 499 01:24:07,718 --> 01:24:10,641 Trebuia s� returnez ceva ce am g�sit acas�. 500 01:24:10,642 --> 01:24:13,381 Ce anume? 501 01:24:14,357 --> 01:24:19,707 Am g�sit o br��ar� de argint l�ng� pat, poate �tii ceva de ea? 502 01:24:19,708 --> 01:24:22,913 Totul este rezolvat, el �i-a luat br��ara iar eu i-am tras un �ut �n fund. 503 01:24:22,914 --> 01:24:24,939 Gre�e�ti. - Te-ai culcat cu el. 504 01:24:24,940 --> 01:24:29,762 Eram singur� c�nd te-am �n�elat. 505 01:25:11,554 --> 01:25:14,938 Uit�-te la ea. 506 01:25:15,739 --> 01:25:19,632 E doar un copil! 507 01:25:20,855 --> 01:25:23,611 De ce nu ai f�cut-o cu mine �n loc s-o faci cu ea? 508 01:25:23,730 --> 01:25:26,129 De ce nu m� mai dore�ti? 509 01:25:52,848 --> 01:25:56,191 O s-o punem s� fac� un avort �i apoi uit�m de asta. 510 01:25:56,192 --> 01:25:57,853 Trebuie s� mergem la petrecere, trebuie s� ne vad� toat� lumea, 511 01:25:58,341 --> 01:26:02,707 la fel ca �n ceilal�i ani. 512 01:26:02,907 --> 01:26:05,887 Fericit? 513 01:26:14,353 --> 01:26:15,465 Haide. 514 01:26:15,466 --> 01:26:20,915 Da, ar trebui s� dans�m. Hai s� ne distr�m. 515 01:26:47,254 --> 01:26:51,127 S� mergem, n-am chef �i sunt obosit. - Nu, e prea comod a�a. 516 01:26:51,407 --> 01:26:53,775 Ai s� stai aici, nu e�ti tu un p�rinte model? 517 01:26:53,776 --> 01:26:59,255 Termin�! Nu te mai preface c� nu �n�elegi. 518 01:27:13,182 --> 01:27:16,937 Ei, Clara? - Nu pune m�na pe mine. 519 01:27:16,938 --> 01:27:19,305 Ce te cost� s� �ncerci. 520 01:27:19,306 --> 01:27:23,168 Termin�, idiotule. E�ti nebun �i idiot! 521 01:27:23,269 --> 01:27:26,336 Intr�. 522 01:27:37,143 --> 01:27:42,671 D�-mi drumul! E�ti nebun! D�-mi drumul! Ajutor! 523 01:27:43,347 --> 01:27:47,063 E�ti nebun. Ajutor! 524 01:27:56,723 --> 01:27:59,105 Nu te mi�ca. - D�-mi drumul! 525 01:28:18,393 --> 01:28:19,553 D�-mi drumul! 526 01:36:59,627 --> 01:37:04,243 Traducerea �i adaptarea: RaduS Aprilie 2020 44630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.