Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:03,380
Musique douce
2
00:00:03,940 --> 00:00:17,460
Ripped by WQM
3
00:00:18,020 --> 00:00:19,740
-Merci, monsieur.
-Merci à vous.
4
00:00:20,180 --> 00:00:20,900
-J'aurais besoin
5
00:00:21,460 --> 00:00:23,100
d'une petite signature.
-Bien sûr.
6
00:00:24,660 --> 00:00:26,060
Merci.
-Bonne journée.
7
00:00:26,580 --> 00:00:27,780
-A vous aussi.
-Au revoir.
8
00:00:31,220 --> 00:00:39,220
---
9
00:00:39,740 --> 00:00:40,860
-T'es heureuse ?
-Oui.
10
00:00:41,340 --> 00:00:41,980
-Oui ?
-Mmh.
11
00:00:42,500 --> 00:00:49,180
---
12
00:00:49,660 --> 00:00:50,540
On sonne.
13
00:00:51,060 --> 00:00:52,260
Le taxi est déjà là ?
14
00:00:53,140 --> 00:00:55,060
-Non. Il arrive
dans une demi-heure.
15
00:00:55,620 --> 00:01:04,900
---
16
00:01:06,380 --> 00:01:08,900
*-Désolé. On doit
vous faire signer une décharge.
17
00:01:09,420 --> 00:01:10,900
-Pas de problème. Montez.
18
00:01:20,300 --> 00:01:22,700
Qu'est-ce qu'on va
bien pouvoir faire
19
00:01:23,180 --> 00:01:24,940
pendant cette petite demi-heure ?
20
00:01:25,420 --> 00:01:27,420
-On va trouver, non ?
-Oui, je pense.
21
00:01:36,500 --> 00:01:37,340
Cris
22
00:01:37,900 --> 00:01:44,700
---
23
00:01:45,220 --> 00:01:46,380
Musique inquiétante
24
00:01:46,860 --> 00:02:23,860
---
25
00:02:24,380 --> 00:02:28,700
-Monsieur Eliott Carodus,
marchant d'art respectable,
26
00:02:29,620 --> 00:02:32,420
mais aussi receleur
de contrefaçons.
27
00:02:32,940 --> 00:02:34,380
Des oeuvres falsifiées
28
00:02:34,860 --> 00:02:38,420
vendues à des trafiquants
pour blanchir de l'argent sale.
29
00:02:40,780 --> 00:02:43,100
Vos activités frauduleuses
vous ont permis
30
00:02:43,620 --> 00:02:45,100
d'amasser une petite fortune
31
00:02:45,580 --> 00:02:48,820
que vous avez changée aujourd'hui
en 18 diamants,
32
00:02:49,420 --> 00:02:52,340
taillés 7 carats,
de qualité IF.
33
00:02:52,900 --> 00:02:56,700
Excellent moyen
de transporter autant d'argent,
34
00:02:57,220 --> 00:02:59,540
pour recommencer
une nouvelle vie au soleil
35
00:03:00,020 --> 00:03:02,500
avec sa petite copine, Jessica.
36
00:03:05,300 --> 00:03:08,220
L'orpailleur.
On me surnomme l'orpailleur.
37
00:03:08,700 --> 00:03:11,820
Si vous avez entendu parler de moi,
je ne plaisante pas.
38
00:03:13,020 --> 00:03:15,180
Vous avez compris
pourquoi je suis ici.
39
00:03:15,940 --> 00:03:18,700
Votre taxi arrive dans quoi ?
20 minutes ?
40
00:03:20,860 --> 00:03:24,180
Dans 20 minutes, Jessica et vous
pourriez prendre ce taxi
41
00:03:24,660 --> 00:03:26,940
et partir loin d'ici,
sains et saufs.
42
00:03:29,300 --> 00:03:30,700
Il vous suffit pour ça
43
00:03:31,100 --> 00:03:32,740
de me remettre les diamants.
44
00:03:34,620 --> 00:03:37,420
-Je les ai pas.
Ils sont pas ici.
45
00:03:38,540 --> 00:03:40,260
Les diamants sont pas ici.
46
00:03:41,660 --> 00:03:44,660
-Kevin.
-On a rien trouvé dans les bagages.
47
00:04:01,060 --> 00:04:02,620
-Eliott...
48
00:04:06,780 --> 00:04:08,980
Elle sanglote.
49
00:04:12,900 --> 00:04:15,100
Revenez dans 2 heures
50
00:04:15,980 --> 00:04:17,060
avec les diamants.
51
00:04:20,300 --> 00:04:24,740
Dans 2 heures, soit je compte
au creux de ma main 18 diamants,
52
00:04:25,460 --> 00:04:27,220
soit...
53
00:04:27,740 --> 00:04:30,780
je découpe Jessica en 18 morceaux.
-Non, non, non...
54
00:04:31,220 --> 00:04:34,380
---
55
00:04:34,860 --> 00:04:36,500
-Il faut me prendre au sérieux.
56
00:04:37,700 --> 00:04:39,940
Pour ça,
il vous faut une preuve
57
00:04:40,420 --> 00:04:41,940
de ma détermination.
58
00:04:42,980 --> 00:04:44,700
-Non, non, non. Arrêtez !
59
00:04:45,300 --> 00:04:47,020
Je vous crois !
Pas besoin de ça !
60
00:04:47,540 --> 00:04:49,340
-S'il vous plaît !
-Arrête !
61
00:04:49,820 --> 00:04:51,500
-Non !
-Je vais amener les diamants !
62
00:04:52,020 --> 00:04:54,460
Laisse-la ! Je vais les ramener.
-Non ! Non !
63
00:04:54,860 --> 00:04:56,740
-Je vais ramener les diamants !
-Non !
64
00:04:57,260 --> 00:04:58,340
Cri
65
00:05:00,780 --> 00:05:03,060
Générique
66
00:05:03,540 --> 00:05:36,580
---
67
00:06:02,900 --> 00:06:04,140
-Oh !
68
00:06:07,980 --> 00:06:11,260
-Tu comptes me faire courir
longtemps, mon petit poulet ?
69
00:06:11,780 --> 00:06:12,740
-Je suis désolé.
70
00:06:13,220 --> 00:06:15,620
J'ai pas eu le temps
de vous appeler.
71
00:06:16,100 --> 00:06:16,940
-Ne m'appelle pas.
72
00:06:17,500 --> 00:06:19,220
Je veux que tu rembourses
des dettes.
73
00:06:19,660 --> 00:06:20,420
-Oh !
74
00:06:22,700 --> 00:06:24,060
Oh...
75
00:06:25,180 --> 00:06:28,740
Monsieur Kaczynski, j'ai besoin
d'encore 24 heures.
76
00:06:30,260 --> 00:06:33,420
Je suis sur un gros coup.
Des diamants.
77
00:06:33,900 --> 00:06:37,180
Donnez-moi 24 heures et
je vous rembourse avec les intérêts.
78
00:06:37,700 --> 00:06:40,660
S'il vous plaît,
j'ai toujours tenu parole.
79
00:06:42,100 --> 00:06:44,780
-Demain midi, dernier carat.
80
00:06:46,340 --> 00:06:47,260
-Ah !
81
00:06:55,620 --> 00:06:57,020
Oh...
82
00:07:02,780 --> 00:07:05,940
Sonnerie de téléphone
83
00:07:09,340 --> 00:07:13,180
---
84
00:07:14,100 --> 00:07:15,460
Décroche.
85
00:07:16,220 --> 00:07:17,420
Putain...
86
00:07:19,340 --> 00:07:21,740
*-Bonjour. Vous êtes bien
chez Agathe Lapierre.
87
00:07:22,220 --> 00:07:23,940
Vous pouvez
me laisser un message...
88
00:07:27,140 --> 00:07:28,660
Oh...
89
00:07:29,860 --> 00:07:31,780
Vibreur
90
00:07:32,340 --> 00:07:33,980
---
91
00:07:34,460 --> 00:07:37,260
-Oui, Zoé.
*-Salut, Yann. Ca va ?
92
00:07:37,740 --> 00:07:40,140
-Ca va, chérie.
-T'as l'air essoufflé.
93
00:07:40,700 --> 00:07:43,420
-Toujours sur la corde,
mais je m'accroche.
94
00:07:43,900 --> 00:07:45,020
Et toi ?
95
00:07:45,540 --> 00:07:48,340
-Pas terrible, en fait.
Je voulais te parler un peu.
96
00:07:48,780 --> 00:07:50,820
-Oui.
-C'est à propos de Théo.
97
00:07:51,340 --> 00:07:53,940
-Je sais, oui.
-Tu passes à la maison ?
98
00:07:54,460 --> 00:07:56,340
-Prépare le café, j'arrive.
-D'accord.
99
00:07:56,860 --> 00:07:58,380
-A tout de suite.
-A tout.
100
00:08:24,140 --> 00:08:24,940
-Capitaine.
101
00:08:32,140 --> 00:08:32,900
-Il est où...
102
00:08:33,700 --> 00:08:36,020
Je viens voir Yann,
le capitaine Rougier.
103
00:08:36,540 --> 00:08:38,820
-Il est en congé.
Je suis le capitaine Luther.
104
00:08:39,300 --> 00:08:40,180
Je peux vous aider ?
105
00:08:40,700 --> 00:08:42,100
-Non. Je dois voir Yann.
106
00:08:42,700 --> 00:08:43,540
Il est où ?
107
00:08:44,060 --> 00:08:47,060
-Expliquez-moi ce qui se passe.
Je peux vous aider.
108
00:08:48,660 --> 00:08:51,260
Musique inquiétante
109
00:08:51,860 --> 00:09:06,380
---
110
00:09:10,060 --> 00:09:11,540
-Je suis là.
111
00:09:13,660 --> 00:09:15,340
-Je sais pas ce que je fais.
112
00:09:17,220 --> 00:09:19,340
J'arrive pas à décrocher
de notre histoire.
113
00:09:20,900 --> 00:09:22,380
Je sais pas pourquoi.
114
00:09:25,780 --> 00:09:28,820
Il faut que je lâche prise,
mais j'y arrive pas.
115
00:09:33,260 --> 00:09:35,460
-C'est un peu notre lot à tous.
116
00:09:37,740 --> 00:09:41,100
Il faut que tu te protèges,
que tu penses à toi.
117
00:09:42,620 --> 00:09:45,500
Et pour Théo, t'inquiète pas.
Ca va aller.
118
00:09:46,340 --> 00:09:48,260
Il a le cuir épais,
le mec.
119
00:09:50,340 --> 00:09:52,300
Avec le temps, il s'en remettra.
120
00:09:53,460 --> 00:09:55,260
-Ah oui, le temps.
121
00:09:55,820 --> 00:09:56,740
Pff..
122
00:09:57,940 --> 00:09:59,340
Vous êtes tous pareils.
123
00:10:00,860 --> 00:10:05,260
Vous encaissez encore et encore,
sans vous soucier de vos limites.
124
00:10:06,300 --> 00:10:07,940
Jusqu'au point de rupture.
125
00:10:11,820 --> 00:10:14,220
-Peut-être
parce qu'on n'a pas le choix.
126
00:10:16,460 --> 00:10:17,620
On a tous nos limites.
127
00:10:20,700 --> 00:10:22,300
Tous.
128
00:10:26,260 --> 00:10:27,820
-Les proches de victimes
129
00:10:28,380 --> 00:10:30,580
préfèrent payer la rançon.
130
00:10:32,780 --> 00:10:34,460
C'est leur meilleure chance.
131
00:10:37,100 --> 00:10:40,180
-Vous croyez que je me fous
de ce qui arrive à ma femme ?
132
00:10:42,700 --> 00:10:44,380
Ils l'ont mutilée !
133
00:10:45,460 --> 00:10:48,660
-Pourquoi vous vouliez voir
le capitaine Rougier ?
134
00:10:49,180 --> 00:10:50,020
-Parce que...
135
00:10:50,580 --> 00:10:53,180
Parce que... j'ai paniqué.
Parce que...
136
00:10:55,260 --> 00:10:57,300
C'est le seul flic que je connaisse.
137
00:10:57,900 --> 00:11:00,500
-Vous êtes proche de Yann ?
-Ouais. Enfin...
138
00:11:02,540 --> 00:11:05,820
On s'est rencontrés il y a un moment
dans un cercle de jeu.
139
00:11:07,780 --> 00:11:08,980
On a sympathisé au poker,
140
00:11:09,500 --> 00:11:12,780
comme ça arrive souvent.
Jessica et moi, on l'aime beaucoup.
141
00:11:13,260 --> 00:11:14,780
-Quel cercle de jeu ?
142
00:11:15,580 --> 00:11:16,820
-Le genre...
143
00:11:18,340 --> 00:11:22,100
Le genre pas très légal. Vous allez
aider ma femme, oui ou non ?
144
00:11:22,740 --> 00:11:25,820
-Fini de jouer, M. Carodus.
Dites-moi ce que je sais pas.
145
00:11:30,180 --> 00:11:33,860
-Je peux pas leur donner
ce qu'ils veulent. Voilà.
146
00:11:35,460 --> 00:11:38,180
Les diamants
sont dans l'estomac de Jessica.
147
00:11:39,940 --> 00:11:41,580
Elle les a avalés.
148
00:11:44,900 --> 00:11:47,140
-Une mule pour passer
les douanes...
149
00:11:48,700 --> 00:11:50,700
Qui a blanchi votre argent ?
150
00:11:58,900 --> 00:12:00,100
-Yann.
-Mmh ?
151
00:12:01,780 --> 00:12:04,900
-Merci d'être passé.
Ca m'a fait du bien de te parler.
152
00:12:08,820 --> 00:12:11,620
-Je t'en prie, chérie.
-Prends soin de lui.
153
00:12:12,140 --> 00:12:13,460
-Je te le promets.
154
00:12:21,260 --> 00:12:22,500
Bips
155
00:12:25,220 --> 00:12:28,060
Musique inquiétante
156
00:12:28,580 --> 00:12:46,820
---
157
00:12:47,300 --> 00:12:49,300
-Justin.
Le laisse pas sortir de là.
158
00:12:49,780 --> 00:12:52,300
Demande à Maggy des recherches
sur l'orpailleur.
159
00:12:52,860 --> 00:12:56,020
Puis demande des infos
à la financière sur Agathe Lapierre.
160
00:12:56,580 --> 00:12:58,700
C'est elle qui blanchit
l'argent en diamants.
161
00:13:00,180 --> 00:13:02,340
Dis-lui que son pote
est dans la merde.
162
00:13:02,860 --> 00:13:04,380
Chef, vous pouvez venir
aux scellés ?
163
00:13:09,860 --> 00:13:12,060
-Attends.
J'ai peur de comprendre.
164
00:13:12,660 --> 00:13:15,900
Tu veux faire sortir des preuves
qui servent dans un procès ?
165
00:13:17,060 --> 00:13:21,100
La moindre altération des scellés
peut faire capoter l'instruction.
166
00:13:22,180 --> 00:13:23,420
Oh, je te parle !
167
00:13:23,900 --> 00:13:24,940
Tu m'écoutes ?
168
00:13:25,740 --> 00:13:26,940
(Putain...)
169
00:13:28,140 --> 00:13:30,540
Théo, je risque mon poste.
170
00:13:31,060 --> 00:13:33,380
-La femme de ce pauvre type
risque sa vie.
171
00:13:34,540 --> 00:13:37,940
-J'en peux plus de toi, Théo.
J'en peux plus.
172
00:14:21,580 --> 00:14:24,700
-L'orpailleur attend 18 diamants
de qualité supérieure.
173
00:14:25,220 --> 00:14:28,180
Vous m'en donnez une dizaine
taillés à la hache.
174
00:14:28,660 --> 00:14:30,260
-S'il va s'en rendre compte ?
Oui.
175
00:14:30,780 --> 00:14:33,980
Mais s'il peut en avoir d'autres,
il tuera pas Jessica.
176
00:14:35,100 --> 00:14:37,700
Tout ce qu'il nous faut,
c'est du temps,
177
00:14:38,140 --> 00:14:39,260
pour sauver votre femme.
178
00:14:44,180 --> 00:14:45,100
Vibreur
179
00:14:45,860 --> 00:14:47,580
---
180
00:14:48,900 --> 00:14:52,220
-Ouais, Justin.
*-Tu connais Eliott Carodus ?
181
00:14:52,740 --> 00:14:54,860
-Ouais. Pourquoi ?
-Il est au bastion.
182
00:14:55,260 --> 00:14:56,060
-Quoi ?
183
00:14:56,500 --> 00:14:59,660
-Sa femme a été kidnappée
pour des diamants qu'elle a avalés.
184
00:15:00,100 --> 00:15:00,940
Tu peux venir ?
185
00:15:01,340 --> 00:15:04,820
-Pas maintenant. Dis à Théo
que je viens dès que je peux.
186
00:15:05,300 --> 00:15:06,740
-OK, je lui dis.
187
00:15:10,060 --> 00:15:12,860
Putain de merde... Merde !
188
00:15:13,340 --> 00:15:14,420
Merde !
189
00:15:14,940 --> 00:15:16,860
Sirène
190
00:15:18,620 --> 00:15:19,860
-OK, j'y serai.
191
00:15:21,060 --> 00:15:23,820
S'il vous plaît,
ne lui faites pas de mal.
192
00:15:28,860 --> 00:15:33,740
J'ai rendez-vous dans une demi-heure
dans un centre commercial.
193
00:15:51,380 --> 00:15:52,500
-Yann.
194
00:15:53,420 --> 00:15:54,700
Que fais-tu là ?
195
00:15:55,420 --> 00:15:57,540
Tu n'as pas le droit
de venir ici.
196
00:15:58,460 --> 00:16:01,940
-On a un problème, Agathe.
-Quel problème ?
197
00:16:02,460 --> 00:16:04,340
-C'est l'orpailleur
que t'as mis sur le coup ?
198
00:16:04,860 --> 00:16:07,100
-Oui. C'est le meilleur.
Et Kevin est avec lui.
199
00:16:07,820 --> 00:16:09,660
-Ton fils est avec lui ?
-Oui.
200
00:16:10,260 --> 00:16:13,020
Il doit nous rapporter
nos parts de diamants.
201
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
-C'était simple.
202
00:16:15,740 --> 00:16:18,180
Je t'envoie mon pote,
tu blanchis son pognon,
203
00:16:18,780 --> 00:16:20,260
l'orpailleur le récupère
et on divise.
204
00:16:20,740 --> 00:16:22,220
Qu'est-ce que t'as pas compris ?
205
00:16:22,660 --> 00:16:25,580
-On a fait ce qui était prévu.
Où est le problème ?
206
00:16:26,100 --> 00:16:29,460
-Le problème,
c'est que mon pote n'était pas seul.
207
00:16:29,860 --> 00:16:31,660
Y avait sa femme.
Et les diamants
208
00:16:32,060 --> 00:16:34,340
sont dans la fille. Tu saisis ?
209
00:16:34,820 --> 00:16:36,220
Si l'orpailleur le découvre,
210
00:16:36,780 --> 00:16:40,620
ce psychopathe va l'ouvrir en 2.
Ca ne peut pas aller aussi loin.
211
00:16:41,140 --> 00:16:43,140
Ca ne peut pas aller jusque-là !
212
00:16:44,260 --> 00:16:47,380
Appelle ton fils tout de suite.
Dépêche-toi.
213
00:16:48,500 --> 00:16:50,020
Appelle ton fils !
214
00:16:53,540 --> 00:16:57,180
Musique de suspense
215
00:16:57,660 --> 00:17:10,700
---
216
00:17:11,220 --> 00:17:11,820
*-Justin et Loubna,
217
00:17:12,300 --> 00:17:14,740
l'orpailleur viendra pas lui-même.
218
00:17:15,180 --> 00:17:19,660
---
219
00:17:20,020 --> 00:17:21,140
*A tout le monde,
220
00:17:21,700 --> 00:17:24,660
il est impératif de récupérer
les diamants après intervention.
221
00:17:31,180 --> 00:17:33,500
-C'est toujours le répondeur.
222
00:17:34,020 --> 00:18:34,580
---
223
00:18:35,060 --> 00:18:35,780
-Le couple
224
00:18:36,340 --> 00:18:38,980
dans l'escalator correspond
à la description d'Eliott.
225
00:18:39,500 --> 00:18:51,700
---
226
00:18:52,220 --> 00:18:54,980
*Justin, Loubna,
confirmez contact.
227
00:18:55,460 --> 00:18:57,300
-C'est bon. On les a en visu.
228
00:18:59,980 --> 00:19:01,380
-Vas-y.
229
00:19:04,500 --> 00:19:05,980
-Il est vide.
-Quoi ?
230
00:19:07,020 --> 00:19:07,980
-Y a un problème.
231
00:19:08,460 --> 00:19:09,700
Les lâchez pas.
232
00:19:10,180 --> 00:19:11,940
-Il est vide. Y a rien.
233
00:19:12,460 --> 00:19:13,340
-Quoi ?
-Rien.
234
00:19:16,260 --> 00:19:16,980
-Ils se tirent.
235
00:19:17,220 --> 00:19:18,180
-Tu vas où ?
236
00:19:18,700 --> 00:19:19,820
-Police ! Arrête !
237
00:19:20,300 --> 00:19:21,100
*-Justin, chope-la.
238
00:19:21,580 --> 00:19:22,100
-OK.
239
00:19:23,500 --> 00:19:24,260
-Vas-y !
240
00:19:26,060 --> 00:19:26,860
-Allez !
241
00:19:27,140 --> 00:19:27,700
On la choppe !
242
00:19:28,460 --> 00:19:29,580
-Police ! Au sol !
243
00:19:30,500 --> 00:19:31,420
-Ah !
244
00:19:32,700 --> 00:19:33,700
-Ton bras !
245
00:19:34,220 --> 00:19:35,420
Calme-toi. Bouge pas.
246
00:19:36,980 --> 00:19:38,300
-Allez, on se relève.
247
00:19:39,180 --> 00:19:40,260
Allez !
248
00:19:41,500 --> 00:19:54,340
---
249
00:19:57,140 --> 00:19:59,300
Un téléphone sonne.
250
00:19:59,780 --> 00:20:10,260
---
251
00:20:10,820 --> 00:20:12,300
*-Evangéline, tu fais quoi ?
252
00:20:12,780 --> 00:20:13,700
T'as les diamants ?
253
00:20:14,260 --> 00:20:17,180
*-C'est pas Evangéline.
C'est le capitaine Luther.
254
00:20:18,180 --> 00:20:21,220
Je sais pas qui vous êtes,
mais vous menez la danse.
255
00:20:21,740 --> 00:20:24,620
Je cherche pas à vous localiser,
alors raccrochez pas.
256
00:20:25,140 --> 00:20:27,460
*Je sais
que vous êtes pas un amateur.
257
00:20:28,340 --> 00:20:31,460
-Comment vous vous appelez ?
-Théo.
258
00:20:34,740 --> 00:20:35,940
Vous avez une minute.
259
00:20:36,780 --> 00:20:39,620
-Eliott s'est tiré
avec les diamants. Il a dû
260
00:20:40,140 --> 00:20:42,020
sentir que vous alliez le descendre.
261
00:20:42,540 --> 00:20:43,980
Vu vos méthodes, ça se comprend.
262
00:20:44,380 --> 00:20:48,180
-Il nous a doublés tous les deux.
*-C'est pas ma priorité.
263
00:20:48,660 --> 00:20:52,420
Je veux retrouver Jessica vivante.
Le reste, c'est pas mon problème.
264
00:20:52,940 --> 00:20:56,860
Je peux obtenir ce que vous voulez.
Il me faut juste du temps.
265
00:21:00,700 --> 00:21:03,100
-OK, Théo.
Je vous laisse une chance.
266
00:21:03,660 --> 00:21:06,820
Y en aura pas deux.
Je vous appelle dans une heure.
267
00:21:07,300 --> 00:21:10,020
-Qu'est-ce qui me dit
qu'elle sera toujours en vie ?
268
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
*-Vous pouvez pas savoir.
269
00:21:11,980 --> 00:21:14,740
A vous de voir
si vous voulez sauver cette femme.
270
00:21:15,460 --> 00:21:17,500
-Très bien. Notez ce numéro.
271
00:21:24,020 --> 00:21:25,980
Musique inquiétante
272
00:21:26,540 --> 00:21:41,900
---
273
00:22:02,060 --> 00:22:04,100
Le téléphone sonne
274
00:22:04,580 --> 00:22:06,100
-Kevin, tu vas bien ?
275
00:22:06,580 --> 00:22:10,220
-Ca a merdé. Y a des flics partout.
Je sais pas quoi faire.
276
00:22:10,740 --> 00:22:11,860
-Qu'est-ce qui se passe ?
277
00:22:12,340 --> 00:22:15,060
*-Evangéline s'est fait chopper.
Et l'orpailleur
278
00:22:15,540 --> 00:22:16,700
a mutilé la femme.
279
00:22:17,220 --> 00:22:18,900
Sans les diamants, je suis mort.
280
00:22:19,380 --> 00:22:21,460
*Tu comprends ?
-Kevin, calme-toi.
281
00:22:21,900 --> 00:22:22,740
-Passe-le-moi.
282
00:22:24,220 --> 00:22:25,780
Kevin ?
*-Vous êtes qui ?
283
00:22:26,260 --> 00:22:27,020
Ecoute-moi bien.
284
00:22:27,540 --> 00:22:29,700
-Je vous connais pas.
*-Je suis un ami
285
00:22:30,260 --> 00:22:32,460
de ta mère.
Tu sais où se trouve Jessica ?
286
00:22:33,020 --> 00:22:34,900
-Si vous croyez
que je vais vous le dire...
287
00:22:35,420 --> 00:22:35,940
*-Très bien.
288
00:22:36,500 --> 00:22:40,140
Les diamants sont dans l'estomac
de Jessica. Tu comprends ?
289
00:22:41,620 --> 00:22:44,700
*-Tu vas récupérer Jessica
et la ramener chez ta mère.
290
00:22:45,140 --> 00:22:45,900
Tu m'as compris ?
291
00:22:47,340 --> 00:22:48,500
-Ferme ta gueule !
292
00:22:50,740 --> 00:22:51,580
Kevin,
293
00:22:52,300 --> 00:22:53,460
fais ce que je te dis.
294
00:22:55,340 --> 00:22:56,700
-OK. OK.
295
00:22:59,460 --> 00:23:02,900
-J'espère pour toi
que ton fils est pas trop con.
296
00:23:07,820 --> 00:23:09,260
Bip
-Tu fais quoi, Yann ?
297
00:23:09,700 --> 00:23:12,900
J'ai besoin de toi. Ton pote Eliott
nous l'a fait à l'envers.
298
00:23:13,460 --> 00:23:14,780
Rappelle-moi.
299
00:23:15,580 --> 00:23:17,020
-Rien sur l'orpailleur.
300
00:23:19,820 --> 00:23:22,140
-Mais la fille
est connue des services.
301
00:23:22,700 --> 00:23:24,380
Evangéline Jonquet.
302
00:23:24,860 --> 00:23:27,380
Violence, vols par effraction,
extorsion et surtout...
303
00:23:27,940 --> 00:23:31,300
mariée à un certain Jonathan Legray,
51 ans, peut-être l'orpailleur.
304
00:23:32,340 --> 00:23:33,660
Tombé pour grand banditisme,
305
00:23:34,100 --> 00:23:36,340
fiche rouge Interpol.
Pas un agneau.
306
00:23:36,900 --> 00:23:39,100
-C'est notre homme.
Téléphone
307
00:23:39,580 --> 00:23:51,340
---
308
00:23:53,980 --> 00:23:55,100
*-Vous l'avez ?
309
00:23:56,020 --> 00:23:58,780
-J'ai presque tout.
C'est l'histoire d'une heure ou 2.
310
00:23:59,260 --> 00:24:03,380
-C'est pas ce qui était convenu.
*-Attendez. Et Jessica ?
311
00:24:03,900 --> 00:24:05,660
-Cette femme ne représente rien.
312
00:24:06,180 --> 00:24:10,220
Si elle a pas de valeur à vos yeux,
elle en a encore moins pour moi.
313
00:24:10,780 --> 00:24:11,660
Ecoutez, Théo.
314
00:24:12,140 --> 00:24:15,180
Moins vous me prenez au sérieux,
plus vous jouez avec sa vie.
315
00:24:15,740 --> 00:24:18,340
-On détient Evangéline.
Que vaut-elle pour vous ?
316
00:24:19,260 --> 00:24:20,220
*-Evangéline est
317
00:24:20,700 --> 00:24:22,020
loyale, forte.
318
00:24:22,540 --> 00:24:26,540
Elle ne dira rien. Gardez-la.
Elle est en sécurité chez vous.
319
00:24:27,260 --> 00:24:29,140
-Elle est mariée
à un certain Legray.
320
00:24:30,220 --> 00:24:31,300
*-Vous perdez du temps,
321
00:24:31,780 --> 00:24:32,580
capitaine Luther.
322
00:24:33,100 --> 00:24:34,540
-On fait au plus vite, Jonathan.
323
00:24:37,100 --> 00:24:40,260
-OK. Alors j'ajoute
une nouvelle règle.
324
00:24:40,820 --> 00:24:43,340
*Jessica, ce sera au prorata
de ce que vous me donnez.
325
00:24:43,900 --> 00:24:46,620
Vous me donnez 100 %,
vous aurez 100 % de la fille.
326
00:24:47,100 --> 00:24:50,020
80 % de l'argent,
80 % de la fille. Et ainsi de suite.
327
00:24:51,180 --> 00:24:52,460
Vous avez une heure.
328
00:24:56,220 --> 00:24:58,020
-Tu peux en faire quelque chose ?
329
00:24:58,500 --> 00:24:59,940
-Ouais, c'est bon.
330
00:25:08,780 --> 00:25:10,940
Musique inquiétante
331
00:25:11,460 --> 00:25:13,860
---
332
00:25:14,340 --> 00:25:16,020
Sanglots
333
00:25:16,460 --> 00:25:18,500
---
334
00:25:18,940 --> 00:25:55,860
---
335
00:25:56,340 --> 00:25:57,420
-Que fais-tu là ?
336
00:25:57,900 --> 00:25:59,380
Où est Evangéline ?
-Elle arrive.
337
00:26:01,020 --> 00:26:02,100
-OK.
338
00:26:02,660 --> 00:26:10,100
---
339
00:26:10,700 --> 00:26:12,220
-J'ai proposé un échange
à Jonathan.
340
00:26:12,940 --> 00:26:14,700
Votre homme.
341
00:26:15,580 --> 00:26:16,940
Vous contre Jessica.
342
00:26:22,060 --> 00:26:22,860
*On détient
343
00:26:23,220 --> 00:26:25,660
Evangéline.
Que vaut-elle pour vous ?
344
00:26:26,180 --> 00:26:28,940
*-Cette femme
ne représente rien pour moi.
345
00:26:29,420 --> 00:26:31,060
Vous pouvez la garder.
346
00:26:31,780 --> 00:26:33,100
-Je vous le repasse ?
347
00:26:34,980 --> 00:26:37,220
Dites-moi où se trouve Jessica.
348
00:26:46,700 --> 00:26:48,340
Cris
-Arrêtez !
349
00:26:48,740 --> 00:26:49,300
---
350
00:26:49,700 --> 00:26:50,460
La ferme !
351
00:26:52,420 --> 00:26:55,300
Je vous emmène en lieu sûr.
Tout va bien se passer.
352
00:26:55,820 --> 00:26:56,620
Musique inquiétante
353
00:26:57,740 --> 00:26:58,980
Allez !
354
00:26:59,420 --> 00:27:03,940
---
355
00:27:04,420 --> 00:27:06,500
Crissements de pneus
356
00:27:08,540 --> 00:27:09,740
Putain...
357
00:27:10,220 --> 00:27:42,100
---
358
00:27:48,100 --> 00:27:51,660
-On a besoin de 2 véhicules
pour venir chercher les corps.
359
00:28:26,180 --> 00:28:28,740
-Comment il a su
qu'elle les avait avalés ?
360
00:28:29,620 --> 00:28:32,580
L'urgence,
c'est de m'arrêter ce salopard.
361
00:28:33,100 --> 00:28:36,020
Et mettez aussi la main
sur Agathe Lapierre.
362
00:28:36,940 --> 00:28:38,820
Elle a pu renseigner
l'orpailleur,
363
00:28:39,300 --> 00:28:41,300
histoire de doubler
son bénéfice.
364
00:28:42,340 --> 00:28:43,460
Si c'est le cas,
365
00:28:43,940 --> 00:28:45,700
elle le verra
pour récupérer sa part.
366
00:28:46,220 --> 00:28:47,500
Yann, tu t'y colles.
367
00:28:47,940 --> 00:28:50,380
Justin, tu te mets
sur Carodus et les bijoutiers.
368
00:28:51,900 --> 00:28:53,340
a besoin de liquide.
369
00:28:53,820 --> 00:28:55,500
Il va refourguer nos diamants.
370
00:28:55,940 --> 00:28:58,740
On perd pas de temps
et on lâche rien. D'accord ?
371
00:28:59,260 --> 00:29:01,140
-Je m'occupe de l'orpailleur.
-Ouais.
372
00:29:04,420 --> 00:29:06,860
Musique sombre
373
00:29:07,380 --> 00:29:17,420
---
374
00:29:17,940 --> 00:29:19,060
-Ca va, Yann ?
375
00:29:19,900 --> 00:29:21,580
-On a le choix.
376
00:29:22,340 --> 00:29:24,500
-Tu la connaissais bien ?
377
00:29:26,620 --> 00:29:27,900
-Ouais.
378
00:29:31,620 --> 00:29:33,460
J'ai une dette envers elle.
379
00:29:37,180 --> 00:29:38,660
Sale journée, hein ?
380
00:29:41,060 --> 00:29:42,260
-Ouais.
381
00:29:43,460 --> 00:29:45,460
Et elle est pas terminée.
382
00:29:55,860 --> 00:29:58,260
L'orpailleur s'est tiré
avec les diamants.
383
00:29:58,740 --> 00:30:00,700
Il faut
que je remonte jusqu'à lui.
384
00:30:01,180 --> 00:30:04,340
Est-ce qu'il t'a parlé
d'un endroit où il devait aller ?
385
00:30:04,860 --> 00:30:06,220
De quelqu'un qu'il devait voir ?
386
00:30:06,700 --> 00:30:07,260
N'importe quoi.
387
00:30:07,820 --> 00:30:11,380
-Il avait des faux papier à faire.
Je l'ai envoyé chez le Balkan.
388
00:30:12,300 --> 00:30:13,820
-Le Balkan, OK.
389
00:30:14,420 --> 00:30:17,420
-Yann, où est Kevin ?
Il répond plus à mes appels.
390
00:30:17,980 --> 00:30:21,540
-Agathe ! C'est pas l'urgence, là.
Tu comprends ?
391
00:30:22,060 --> 00:30:23,140
-Pas l'urgence...
392
00:30:23,660 --> 00:30:25,620
Il devrait être revenu
avec la fille.
393
00:30:26,140 --> 00:30:27,860
Il s'est passé quelque chose ?
394
00:30:28,860 --> 00:30:31,220
Il s'est fait arrêter,
c'est ça ?
395
00:30:31,700 --> 00:30:32,580
-Ecoute-moi bien,
396
00:30:33,060 --> 00:30:36,220
je dois empêcher cette merde
de remonter jusqu'à nous.
397
00:30:38,940 --> 00:30:41,060
T'as parlé de moi
à l'orpailleur ?
398
00:30:41,540 --> 00:30:43,820
Il sait qui je suis ?
-Non, je crois pas.
399
00:30:44,340 --> 00:30:47,740
-Tu dois en être absolument sûre.
-Je suis sûre.
400
00:30:49,100 --> 00:30:52,180
-Voilà, hein ? Voilà...
401
00:30:52,940 --> 00:30:54,900
-Il sait juste que t'es un flic.
402
00:30:58,740 --> 00:31:00,180
Yann,
403
00:31:00,820 --> 00:31:02,500
où est mon fils ?
404
00:31:04,580 --> 00:31:06,380
Où est Kevin ?
405
00:31:10,020 --> 00:31:11,620
Tu crois que ça va aller ?
406
00:31:14,100 --> 00:31:15,580
-Ca va aller.
407
00:31:16,140 --> 00:31:17,140
Viens.
408
00:31:17,740 --> 00:31:18,460
Viens là.
409
00:31:18,940 --> 00:31:20,820
Viens là, ça va aller.
410
00:31:23,380 --> 00:31:25,420
Tu vas bientôt le retrouver.
411
00:31:28,220 --> 00:31:29,020
Gémissements
412
00:31:29,500 --> 00:31:32,140
---
Chut...
413
00:31:32,700 --> 00:31:33,460
Craquement
414
00:31:35,420 --> 00:31:37,100
-Aéroports ? Bijoutiers ?
415
00:31:37,620 --> 00:31:39,500
-Gares, aéroports, péages,
que dalle.
416
00:31:40,060 --> 00:31:42,020
Bijoutiers,
Justin est sur le terrain.
417
00:31:46,980 --> 00:31:49,180
-C'est les affaires d'Evangéline ?
418
00:32:13,780 --> 00:32:15,300
-Il faut te le dire comment ?
419
00:32:15,900 --> 00:32:17,220
-Hein ?
-Frapper avant d'entrer,
420
00:32:17,780 --> 00:32:19,420
il faut te le dire
en quelle langue ?
421
00:32:20,660 --> 00:32:21,860
-Regardez.
422
00:32:23,780 --> 00:32:27,020
J'espère que vous avez des restes
de vos années aux douanes.
423
00:32:37,380 --> 00:32:40,660
-C'est l'oeuvre de
Patrick Marcioni, dit le Balkan.
424
00:32:41,100 --> 00:32:43,460
Quasi sûre.
C'était un de mes tontons.
425
00:32:44,900 --> 00:32:47,260
Il bosse avec l'antiterrorisme.
426
00:32:47,820 --> 00:32:49,420
Je vais passer
des coups de fil.
427
00:33:00,980 --> 00:33:02,020
-C'est vrai qu'il y a
428
00:33:02,620 --> 00:33:04,860
50 lacs de montagne en Macédoine ?
429
00:33:05,340 --> 00:33:09,020
-Faut pas se fier à mon nom.
J'ai jamais mis les pieds là-bas.
430
00:33:09,540 --> 00:33:10,420
Tu veux quoi ?
431
00:33:16,700 --> 00:33:17,780
Oh, putain !
432
00:33:18,380 --> 00:33:19,140
Craquements
433
00:33:19,420 --> 00:33:21,020
---
Ah !
434
00:33:21,620 --> 00:33:22,820
-Je suis sympa.
C'est la gauche.
435
00:33:23,260 --> 00:33:25,300
-Je suis gaucher, connard ! Ah !
436
00:33:25,780 --> 00:33:27,220
T'es qui ? Qu'est-ce que tu veux ?
437
00:33:30,500 --> 00:33:32,220
-Où est celui qui t'a commandé ça ?
438
00:33:33,660 --> 00:33:37,380
Oh, ça va ! Il est à l'hôtel Hyatt,
à Roissy-Charles-de-Gaulle.
439
00:33:37,900 --> 00:33:38,580
-Comment tu le sais ?
440
00:33:39,140 --> 00:33:40,620
-Il voulait 9 passeports
pour 3 gars.
441
00:33:41,100 --> 00:33:42,980
Y a que les terroristes
qui veulent ça.
442
00:33:44,660 --> 00:33:46,860
Comme j'ai rien à filer
à mon traitant,
443
00:33:47,420 --> 00:33:50,540
je l'ai suivi pour le dénoncer,
au cas où ça dégénère.
444
00:34:02,340 --> 00:34:03,380
Quoi ?
445
00:34:06,460 --> 00:34:08,540
-Pourquoi t'as dire "Encore" ?
446
00:34:11,500 --> 00:34:14,060
Musique sombre
447
00:34:14,540 --> 00:34:58,380
---
448
00:34:58,900 --> 00:35:01,660
Vibreur
449
00:35:02,580 --> 00:35:03,380
-Ouais, Théo ?
450
00:35:03,980 --> 00:35:05,380
*-Je sais ce que tu veux faire.
451
00:35:05,900 --> 00:35:08,860
Ca a dû être dur de voir
ton amie Jessica en sang.
452
00:35:09,460 --> 00:35:11,180
Tu veux faire payer
celui qui a fait ça,
453
00:35:11,660 --> 00:35:13,140
mais ça marche pas comme ça.
454
00:35:13,660 --> 00:35:17,340
Si tu veux défoncer l'orpailleur,
je dois être là pour t'arrêter.
455
00:35:17,860 --> 00:35:19,380
Faut qu'on y aille ensemble.
456
00:35:19,860 --> 00:35:21,580
T'as déjà dû remonter sa piste.
457
00:35:22,460 --> 00:35:24,300
Dis-moi où il est. Je te rejoins.
458
00:35:25,060 --> 00:35:27,860
*Je suis avec toi, Yann.
Laisse-moi t'aider.
459
00:35:28,340 --> 00:35:30,620
-Hôtel Lutetia, chambre 324.
460
00:35:31,780 --> 00:35:32,900
*-Dans le 6e ?
461
00:35:34,660 --> 00:35:36,620
-Ouais. Le mec est là-bas.
462
00:35:37,460 --> 00:35:40,500
-OK. Tu fais rien sans moi.
463
00:35:42,220 --> 00:35:43,580
*-T'inquiète pas.
464
00:35:47,740 --> 00:35:50,060
-Putain, mec.
Qu'est-ce que tu fous ?
465
00:35:51,180 --> 00:35:52,620
Qu'est-ce que tu fous ?
466
00:35:57,500 --> 00:37:43,300
---
467
00:37:43,900 --> 00:37:45,740
-Bonjour.
Que puis-je faire pour vous ?
468
00:37:46,700 --> 00:37:47,660
-Bonjour.
469
00:37:52,180 --> 00:37:54,860
Je voudrais le numéro
de la chambre de ce client.
470
00:37:57,860 --> 00:37:58,700
-Oui.
471
00:37:58,980 --> 00:37:59,660
Une minute.
472
00:38:03,780 --> 00:38:04,980
La 1 434.
473
00:38:05,660 --> 00:38:07,740
-Je vais vous prendre
un pass aussi.
474
00:38:08,300 --> 00:38:09,260
-Un pass ?
-Mmh.
475
00:38:09,740 --> 00:38:10,460
-Ah, oui.
476
00:38:11,060 --> 00:38:12,060
Bien sûr.
477
00:38:12,660 --> 00:38:13,460
Voilà.
478
00:38:13,940 --> 00:38:14,780
-Merci.
479
00:38:17,020 --> 00:38:18,900
Musique inquiétante
480
00:38:19,340 --> 00:38:42,820
---
481
00:38:43,300 --> 00:38:45,860
*Emission à la télévision
482
00:38:46,340 --> 00:38:48,180
*-...avec Claire Detrémon.
483
00:38:48,780 --> 00:38:52,300
*-Le corps d'une jeune femme
n'a pas été identifié,
484
00:38:52,900 --> 00:38:54,420
ni celui d'un jeune homme
attaché.
485
00:38:54,980 --> 00:39:04,180
---
486
00:39:04,740 --> 00:39:06,700
-Théo, pourquoi tu t'accroches ?
487
00:39:08,500 --> 00:39:09,940
Oh, putain...
488
00:39:10,460 --> 00:39:19,580
---
489
00:39:54,220 --> 00:39:55,500
-Bonjour, monsieur.
490
00:39:56,220 --> 00:39:58,940
Oh...
Votre collègue est déjà monté.
491
00:39:59,420 --> 00:40:01,340
La chambre 1 434.
492
00:40:01,780 --> 00:40:03,060
C'est par ici.
493
00:40:06,900 --> 00:40:11,380
*-Elle a été inculpée dans
2 affaires de blanchiment d'argent.
494
00:40:13,740 --> 00:40:15,460
...pour association de malfaiteurs.
495
00:40:20,380 --> 00:40:21,860
-Prends-moi au sérieux.
496
00:40:22,460 --> 00:40:23,100
Hein ?
497
00:40:24,660 --> 00:40:25,700
Il rit.
498
00:40:26,220 --> 00:40:27,660
Mon collègue vient te descendre.
499
00:40:30,100 --> 00:40:32,500
Il est déjà peut-être
dans l'hôtel.
500
00:40:34,620 --> 00:40:37,580
Personnellement, je me fous
qu'il s'occupe de ton cas.
501
00:40:37,980 --> 00:40:39,420
Mais c'est mon pote.
502
00:40:40,460 --> 00:40:44,380
J'ai pas envie qu'il aille en taule
à cause d'une merde comme toi.
503
00:40:48,060 --> 00:40:51,140
Si tu veux vivre,
tu vas me suivre bien gentiment.
504
00:40:52,740 --> 00:40:53,780
Oh ! Oh !
505
00:40:54,260 --> 00:40:55,340
Calme-toi, Yann !
506
00:40:55,820 --> 00:40:56,420
Baisse ton arme.
507
00:40:56,860 --> 00:40:59,180
Baisse ton arme, je te dis !
508
00:40:59,700 --> 00:41:01,580
Si tu le tues,
tu finiras en taule.
509
00:41:02,980 --> 00:41:05,180
-Tu veux m'arrêter ?
-Qu'est-ce que tu dis ?
510
00:41:05,700 --> 00:41:06,260
-Regarde-moi.
511
00:41:06,780 --> 00:41:08,820
-Fais pas de connerie.
On l'embarque.
512
00:41:09,300 --> 00:41:11,780
Il est foutu. Il prendra perpète.
Crois-moi.
513
00:41:13,220 --> 00:41:16,380
-J'ai pas le choix.
-Bien sûr que si.
514
00:41:16,980 --> 00:41:20,380
-T'as toujours été là pour moi
et tu m'as sorti de la merde.
515
00:41:20,900 --> 00:41:22,460
A moi de t'empêcher de faire le con.
516
00:41:28,260 --> 00:41:29,180
Réveille-toi !
517
00:41:30,540 --> 00:41:33,500
-Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
-Je comprends rien.
518
00:41:34,020 --> 00:41:35,380
Raconté quoi ?
-Sur moi !
519
00:41:37,140 --> 00:41:39,140
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
T'as dit quoi ?
520
00:41:39,660 --> 00:41:40,540
-De quoi tu parles ?
521
00:41:41,140 --> 00:41:42,740
-T'as dit quoi ? Bouge pas.
522
00:41:43,860 --> 00:41:46,700
-Ah oui, d'accord. C'est vous.
523
00:41:49,860 --> 00:41:51,060
-Pourquoi il a dit ça ?
524
00:41:51,580 --> 00:41:53,260
Je comprends pas, Yann.
525
00:41:54,220 --> 00:41:56,140
-Votre ami, là...
526
00:42:06,700 --> 00:42:08,140
-Bouge pas, Théo.
527
00:42:09,060 --> 00:42:10,580
Fais pas ça. Bouge pas.
528
00:42:11,500 --> 00:42:13,460
Théo, fais pas ça.
529
00:42:14,700 --> 00:42:16,060
-Je suis perdu.
530
00:42:16,940 --> 00:42:18,500
Aide-moi à comprendre.
531
00:42:19,220 --> 00:42:20,220
Je peux t'aider.
532
00:42:20,700 --> 00:42:22,100
On peut maquiller tout ça.
533
00:42:23,540 --> 00:42:25,300
-Pas avec moi, Théo.
534
00:42:26,500 --> 00:42:27,860
Pas avec moi.
535
00:42:28,580 --> 00:42:30,980
Pour qui tu me prends ? Hein ?
536
00:42:32,340 --> 00:42:34,540
-OK, d'accord.
537
00:42:35,540 --> 00:42:36,900
Alors regarde.
538
00:42:38,860 --> 00:42:40,100
Prends-le.
539
00:42:42,460 --> 00:42:44,380
Vas-y, prends-le.
-Bouge pas.
540
00:42:48,460 --> 00:42:51,100
-Voilà.
T'as toutes les cartes en main.
541
00:42:52,300 --> 00:42:54,780
Maintenant, explique-moi,
s'il te plaît.
542
00:43:02,580 --> 00:43:04,260
T'as recommencé à jouer ?
543
00:43:06,300 --> 00:43:08,540
-Cette fois, je dois une montagne,
frère.
544
00:43:10,500 --> 00:43:12,100
Un truc à 6 chiffres.
545
00:43:14,380 --> 00:43:16,580
C'est pour ça
que j'ai organisé ce braquage.
546
00:43:17,820 --> 00:43:20,260
Avec ma part,
je pouvais rembourser
547
00:43:20,740 --> 00:43:21,900
ces enculés.
548
00:43:22,380 --> 00:43:24,580
Remettre les compteurs à zéro
et...
549
00:43:25,220 --> 00:43:28,860
Et recommencer enfin ma vie.
Moi aussi, j'ai le droit, non ?
550
00:43:30,020 --> 00:43:31,460
-Tu savais pour la prise d'otage ?
551
00:43:31,980 --> 00:43:36,780
-Non ! Jamais j'aurais imaginé
qu'il lui fasse avaler ces cailloux.
552
00:43:39,020 --> 00:43:42,180
Ca change quoi, maintenant ?
Hein ?
553
00:43:42,660 --> 00:43:44,060
-Pour moi, ça change tout.
554
00:43:44,580 --> 00:43:48,180
On va trouver une solution
et s'en sortir ensemble.
555
00:43:48,780 --> 00:43:49,340
-Ne bouge pas.
556
00:43:49,860 --> 00:43:50,860
-OK, je bouge pas.
557
00:43:56,900 --> 00:43:58,540
J'ai été menacé par l'orpailleur,
558
00:43:59,020 --> 00:44:02,660
tu lui as dit de lâcher son arme,
il a essayé de t'allumer, t'as tiré.
559
00:44:04,300 --> 00:44:06,740
On va s'en sortir, Yann.
Je te le promets.
560
00:44:07,940 --> 00:44:09,700
-Ca marche pas comme ça.
561
00:44:10,260 --> 00:44:11,500
Tu le sais bien, non ?
562
00:44:12,020 --> 00:44:13,540
Ca marche pas comme ça.
563
00:44:16,220 --> 00:44:18,780
J'aimerais tellement
revenir en arrière.
564
00:44:21,500 --> 00:44:23,660
Que tout ça soit jamais arrivé.
565
00:44:25,300 --> 00:44:27,140
Mais c'est trop tard.
566
00:44:29,300 --> 00:44:31,580
Essaie de me pardonner,
mon frère.
567
00:44:33,740 --> 00:44:35,180
S'il te plaît.
568
00:44:51,220 --> 00:44:53,780
Musique sombre
569
00:44:54,260 --> 00:45:11,140
---
570
00:45:28,620 --> 00:45:30,540
Il frappe.
571
00:45:48,780 --> 00:45:50,260
-Vous les avez expertisés ?
572
00:45:53,500 --> 00:45:57,260
Quoi ?
573
00:45:58,700 --> 00:46:00,860
-Ce sont des faux, M. Carodus.
574
00:46:01,940 --> 00:46:03,980
Réalisés par un contrefacteur doué.
575
00:46:04,500 --> 00:46:05,860
Mais des faux quand même.
576
00:46:06,860 --> 00:46:09,100
C'est tout ce qu'on avait
en magasin.
577
00:46:18,540 --> 00:46:19,820
-Et Jessica ?
578
00:46:31,500 --> 00:46:35,260
Musique sombre
579
00:46:35,820 --> 00:47:02,980
---
580
00:47:03,580 --> 00:47:06,180
*-A la fin de votre message,
tapez dièse.
581
00:47:06,660 --> 00:47:10,380
-Yann, il faut qu'on se parle.
On peut trouver une solution.
582
00:47:11,100 --> 00:47:12,540
C'est encore possible.
583
00:47:13,020 --> 00:48:08,740
---
584
00:48:09,220 --> 00:48:10,940
On sonne.
585
00:48:20,140 --> 00:48:22,380
-Yann ? Ca va ?
586
00:48:23,140 --> 00:48:24,500
T'en fais, une tête.
587
00:48:25,020 --> 00:48:26,380
-Salut, Zoé.
Je peux entrer ?
588
00:48:27,100 --> 00:48:28,940
-Ouais, je t'en prie.
-Merci.
589
00:48:33,460 --> 00:48:34,580
Marc est avec toi ?
590
00:48:35,140 --> 00:48:37,980
-Non. Il est au bureau.
Il prépare une plaidoirie.
591
00:48:46,260 --> 00:48:48,660
Tu veux un verre ?
Il me reste du vin.
592
00:48:49,620 --> 00:48:50,740
-T'as plus costaud ?
593
00:48:52,060 --> 00:48:53,420
-Oui.
594
00:49:00,980 --> 00:49:02,100
-Merci, chérie.
595
00:49:07,100 --> 00:49:08,660
-Ca va pas ?
596
00:49:10,740 --> 00:49:12,060
-Journée difficile.
597
00:49:13,180 --> 00:49:14,380
-Ben, on est deux.
598
00:49:22,180 --> 00:49:23,100
Eh...
599
00:49:23,940 --> 00:49:25,220
ça va aller.
600
00:49:27,460 --> 00:49:29,540
-J'ai un service
à te demander.
601
00:49:30,220 --> 00:49:31,460
-Ouais, bien sûr.
602
00:49:34,060 --> 00:49:35,700
-J'ai besoin
que tu appelles Théo.
603
00:49:37,460 --> 00:49:39,660
Et que tu lui demandes
de venir ici.
604
00:49:40,820 --> 00:49:42,420
-Qu'est-ce qui se passe ?
605
00:49:42,980 --> 00:49:44,020
-C'est compliqué.
606
00:49:45,500 --> 00:49:48,220
Disons que lui et moi,
on est face à face.
607
00:49:49,820 --> 00:49:52,260
Il vaudrait mieux
pour tout le monde
608
00:49:53,260 --> 00:49:55,380
qu'on se voie rapidement.
Tu comprends ?
609
00:49:56,340 --> 00:49:57,940
Et qu'on se voie ici.
610
00:49:59,700 --> 00:50:01,140
-Pourquoi ici ?
611
00:50:02,260 --> 00:50:02,980
-Zoé,
612
00:50:03,580 --> 00:50:05,700
si tu acceptes de m'aider,
613
00:50:06,420 --> 00:50:10,700
cette putain de journée de merde
s'arrêtera pour tout le monde.
614
00:50:11,180 --> 00:50:12,140
Prends ton téléphone.
615
00:50:12,660 --> 00:50:14,580
-Tu ne peux pas
me demander de faire ça.
616
00:50:15,060 --> 00:50:18,060
J'ai promis à Marc
de ne plus contacter Théo.
617
00:50:21,140 --> 00:50:23,620
-Je m'en bats les couilles de Marc.
618
00:50:24,820 --> 00:50:25,540
Je m'en bats
619
00:50:26,140 --> 00:50:26,740
les couilles de Marc.
620
00:50:27,260 --> 00:50:29,340
C'est à toi
que je demande un service.
621
00:50:29,820 --> 00:50:31,740
-Tu te calmes.
-Tu me dois bien ça.
622
00:50:33,460 --> 00:50:35,420
Prends ton putain de téléphone !
623
00:50:35,940 --> 00:50:37,060
-Tu te calmes !
624
00:50:41,540 --> 00:50:43,500
Pourquoi tu veux pas
l'appeler ?
625
00:50:43,940 --> 00:50:45,620
Tu m'expliques ?
626
00:50:46,140 --> 00:50:48,420
Vous êtes potes
depuis une éternité.
627
00:50:48,980 --> 00:50:51,220
Et pourquoi il faut
que je sois là ?
628
00:50:53,420 --> 00:50:55,340
Qu'est-ce que tu lui veux
à Théo ?
629
00:50:56,340 --> 00:50:57,980
-Ce que je lui veux ?
-Oui.
630
00:51:06,180 --> 00:51:07,060
-Lui rendre ça.
631
00:51:12,460 --> 00:51:15,500
Fais ce que je te demande,
s'il te plaît.
632
00:51:20,420 --> 00:51:22,260
-Non. J'ai pas envie, Yann.
633
00:51:28,860 --> 00:51:30,420
-Dépêche-toi.
634
00:51:33,300 --> 00:51:34,660
-D'accord. Je...
635
00:51:35,220 --> 00:51:37,300
crois que mon portable
est sur le bureau.
636
00:51:40,220 --> 00:51:41,460
-Ben, vas-y.
637
00:51:41,900 --> 00:51:45,420
Musique inquiétante
638
00:51:45,980 --> 00:51:53,220
---
639
00:51:58,340 --> 00:51:59,500
Zoé.
640
00:52:01,740 --> 00:52:03,300
Lui parle pas de moi.
641
00:52:04,140 --> 00:52:16,780
---
642
00:52:17,300 --> 00:52:18,420
Vibreur
643
00:52:18,940 --> 00:52:23,100
---
644
00:52:24,100 --> 00:52:25,980
-Zoé, qu'est-ce qu'il y a ?
*-Théo.
645
00:52:27,140 --> 00:52:30,340
Théo, c'est moi.
Ecoute,
646
00:52:30,900 --> 00:52:32,220
il faut que tu viennes.
647
00:52:33,860 --> 00:52:34,780
J'ai besoin de toi.
648
00:52:35,300 --> 00:52:36,180
-Qu'y a-t-il ?
649
00:52:36,780 --> 00:52:38,900
*-Je peux pas t'expliquer.
Viens.
650
00:52:39,420 --> 00:52:40,740
J'ai besoin que tu viennes.
651
00:52:41,740 --> 00:52:42,500
Y a Yann.
652
00:52:43,020 --> 00:52:43,820
Yann est là ! Il est armé !
653
00:52:44,380 --> 00:52:45,740
Arrête !
654
00:52:46,220 --> 00:52:48,140
-Yann, qu'est-ce que tu fous ?
Laisse-la !
655
00:52:48,620 --> 00:52:50,260
-Arrête ! Il est armé !
656
00:52:50,700 --> 00:52:51,820
Ah !
657
00:52:52,300 --> 00:52:52,900
-Zoé !
658
00:52:53,420 --> 00:52:54,420
-Ah !
659
00:52:57,700 --> 00:52:59,900
Ah !
660
00:53:00,420 --> 00:53:01,780
Ah !
-Ah !
661
00:53:02,300 --> 00:53:02,940
Coup de feu
662
00:53:05,900 --> 00:53:07,140
-Zoé...
663
00:53:09,460 --> 00:53:12,380
-Non ! Oh !
664
00:53:14,300 --> 00:53:16,260
Musique sombre
665
00:53:16,780 --> 00:53:57,650
Ripped by WQM
45495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.