All language subtitles for Lethal Weapon 4 (1998) Mel Gibson XviD vers (moviesbyrizzo)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,694 --> 00:00:28,695
[WOMAN SPEAKlNG lNDISTINCTLY
OVER RADIO]
2
00:00:31,824 --> 00:00:33,741
MURTAUGH: Riggs, you sure we're on
the right street?
3
00:00:33,909 --> 00:00:35,159
-Yeah.
-Yeah?
4
00:00:35,327 --> 00:00:36,994
We must be getting warm.
5
00:00:37,162 --> 00:00:40,081
-You see anything?
-Where? I don't see anything.
6
00:00:40,249 --> 00:00:41,582
This must be the place.
7
00:00:41,750 --> 00:00:43,042
Holy shit!
8
00:00:44,503 --> 00:00:46,003
What the hell is that?
9
00:00:50,092 --> 00:00:51,634
Jesus.
10
00:00:51,802 --> 00:00:52,844
Who's this joker?
11
00:00:53,053 --> 00:00:54,929
I don't know.
A spokesman for the NRA.
12
00:00:56,014 --> 00:00:58,474
Regular asshole.
What do we do now?
13
00:00:59,768 --> 00:01:01,144
Run him over.
14
00:01:01,311 --> 00:01:03,312
What if he shoots us with that rifle?
15
00:01:03,480 --> 00:01:06,357
-He hasn't yet. Maybe he won't.
-What if he does?
16
00:01:06,734 --> 00:01:09,610
Don't be a Don't-Bee.
Be a Do-Bee. Be positive.
17
00:01:09,778 --> 00:01:11,696
MURTAUGH:
Positive?
18
00:01:11,905 --> 00:01:14,365
-Let's run him over.
-Glad you see things my way.
19
00:01:14,533 --> 00:01:16,200
I hope he doesn't turn around.
20
00:01:16,368 --> 00:01:19,162
He won't. We'll creep up on him
slow so he won't notice.
21
00:01:19,329 --> 00:01:20,496
Yeah. Okay.
22
00:01:20,664 --> 00:01:23,958
RIGGS: Will him not to turn.
Power of positive thinking.
23
00:01:24,126 --> 00:01:26,002
Don't turn.
Come on, will him with me.
24
00:01:26,170 --> 00:01:28,045
-Will him?
-Don't turn around.
25
00:01:28,213 --> 00:01:31,466
-l need you, man. Don't turn around.
MURTAUGH: Don't turn around.
26
00:01:31,633 --> 00:01:33,634
-Just believe.
-Don't turn around!
27
00:01:33,802 --> 00:01:35,887
We're better than him.
28
00:01:36,054 --> 00:01:37,096
We're better!
29
00:01:39,016 --> 00:01:40,057
He's turning.
30
00:01:43,353 --> 00:01:46,105
I was wrong, l was wrong.
Get down, get down.
31
00:01:53,197 --> 00:01:55,031
They just bounce right off him!
32
00:01:55,199 --> 00:01:56,574
I saw. We're in trouble, man!
33
00:01:57,493 --> 00:02:00,995
Shit. I'll draw his fire.
You run for cover.
34
00:02:01,163 --> 00:02:03,748
No, I'll draw his fire.
You run for cover.
35
00:02:03,916 --> 00:02:07,585
Are you out of your mind?
You got a wife, kids. l got less to lose!
36
00:02:12,007 --> 00:02:14,675
-Hey, Riggs.
-Get going, Rog. Get out of here!
37
00:02:16,887 --> 00:02:19,847
Riggs, l wasn't supposed to tell you this,
but Lorna's pregnant.
38
00:02:20,015 --> 00:02:22,350
-You're gonna be a father.
-Get going. Get--
39
00:02:23,477 --> 00:02:24,936
What'd you say?
40
00:02:25,103 --> 00:02:27,522
You're gonna be a father!
Riggs....
41
00:02:28,023 --> 00:02:29,148
[GUNSHOTS]
42
00:02:30,526 --> 00:02:31,901
[SIREN WAILlNG lN DlSTANCE]
43
00:02:32,069 --> 00:02:35,613
She was afraid to tell you.
She was afraid you'd get angry.
44
00:02:35,781 --> 00:02:37,406
You never talked about children?
45
00:02:37,574 --> 00:02:40,326
-Shit.
-A baby.
46
00:02:48,293 --> 00:02:50,586
There's something l'm not
supposed to tell you too.
47
00:02:50,754 --> 00:02:51,796
What?
48
00:02:51,964 --> 00:02:54,757
Rianne's pregnant.
You're gonna be a grandfather.
49
00:02:54,925 --> 00:02:56,050
Rianne's what?
50
00:03:01,765 --> 00:03:05,059
But Rianne can't be pregnant.
51
00:03:05,227 --> 00:03:06,352
She's not married.
52
00:03:06,520 --> 00:03:09,063
Well, l don't think she intended
to get that way.
53
00:03:21,201 --> 00:03:23,494
They asking me to be a granddaddy?
54
00:03:23,954 --> 00:03:26,289
Mm-hm. Yeah.
55
00:03:37,676 --> 00:03:39,802
[ON RADlO]
--a fire
56
00:03:40,512 --> 00:03:42,513
ln the hole
57
00:03:44,141 --> 00:03:45,683
Son of a--
58
00:03:45,851 --> 00:03:46,893
[GUNSHOTS]
59
00:03:52,399 --> 00:03:54,567
Here's what we'll do.
Take your clothes off.
60
00:03:54,735 --> 00:03:56,360
-What the hell for?
-What for?
61
00:03:56,528 --> 00:03:58,070
-Yeah.
-Okay, you run.
62
00:03:58,238 --> 00:04:00,406
Flame-O here turns,
sees you in your undies.
63
00:04:00,574 --> 00:04:02,658
It distracts him,
and that's when l shoot.
64
00:04:02,826 --> 00:04:05,119
-Shoot what?
-The valve on that napalm tank!
65
00:04:05,287 --> 00:04:06,871
Before he shoots me?
66
00:04:07,039 --> 00:04:08,706
-Maybe.
-Maybe?
67
00:04:19,051 --> 00:04:20,092
Is he black?
68
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
Too much armor on.
I can't tell!
69
00:04:22,804 --> 00:04:26,223
No! Not him!
The father of the baby!
70
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
-Okay.
-Please let him be black!
71
00:04:29,102 --> 00:04:32,980
Fire in the hole
72
00:04:35,567 --> 00:04:37,026
RIGGS:
Get going! Here he comes!
73
00:04:38,236 --> 00:04:39,362
Are those little hearts?
74
00:04:39,529 --> 00:04:41,614
Not now, Riggs.
Just hit the damn valve!
75
00:04:41,782 --> 00:04:44,575
Okay. Also, flap your arms
and make noises like a bird.
76
00:04:44,743 --> 00:04:46,577
Flap my arms? Why?
77
00:04:46,745 --> 00:04:47,912
It'll distract him more.
78
00:04:48,080 --> 00:04:50,081
-l need him to turn.
-All right, all right.
79
00:04:50,248 --> 00:04:52,750
-On two!
-We always go on three.
80
00:04:52,918 --> 00:04:54,502
No time for three. Go. Two!
81
00:04:54,670 --> 00:04:56,921
MURTAUGH: What about one?
-Okay. One, two, get going!
82
00:04:57,172 --> 00:04:59,048
I don't want to die in my underwear!
83
00:04:59,216 --> 00:05:00,841
[MURTAUGH CLUCKlNG]
84
00:05:01,009 --> 00:05:03,135
Why are you waiting for?
Shoot the bastard!
85
00:05:03,303 --> 00:05:04,887
Shoot him, shoot him!
86
00:05:05,764 --> 00:05:06,931
[SCREAMlNG]
87
00:05:32,624 --> 00:05:34,291
RIGGS:
Incoming!
88
00:05:37,963 --> 00:05:39,005
Whew.
89
00:05:39,214 --> 00:05:43,009
Riggs, you think that bird thing helped?
You think it helped?
90
00:05:43,176 --> 00:05:46,137
No, no,
I just wanted to see if you'd do it.
91
00:05:46,847 --> 00:05:48,639
[RlGGS LAUGHING]
92
00:05:48,807 --> 00:05:50,224
Cute shorts.
93
00:05:53,145 --> 00:05:54,437
Go spit, Riggs!
94
00:05:56,023 --> 00:05:57,606
RIGGS:
Come on, l'll buy you a doughnut.
95
00:05:57,774 --> 00:06:00,067
Don't put your arms around me
when l'm naked.
96
00:06:00,235 --> 00:06:02,319
Well, surely you're ashamed of your butt.
97
00:06:11,288 --> 00:06:12,747
RIGGS:
He's a lively one.
98
00:06:15,959 --> 00:06:18,753
MURTAUGH: That shark damages
my new boat, l'll take it out on you, Leo.
99
00:06:18,920 --> 00:06:21,797
LEO: I didn't mean to catch it.
RIGGS: What do you want to keep it for?
100
00:06:21,965 --> 00:06:23,716
MURTAUGH:
Yeah, why keep a shark anyway?
101
00:06:23,884 --> 00:06:25,760
The teeth'll look great on a wall.
102
00:06:25,927 --> 00:06:29,221
-They gotta stop snapping first.
LEO: Maybe he'll fall asleep.
103
00:06:29,389 --> 00:06:31,390
Go down, converse with him.
He'll nod off.
104
00:06:31,558 --> 00:06:34,894
-He don't look tired.
-Maybe chewing on Leo will wear him out.
105
00:06:35,062 --> 00:06:37,354
You think sharks eat their own kind?
106
00:06:37,522 --> 00:06:39,190
[RlGGS & MURTAUGH LAUGHING]
107
00:06:39,357 --> 00:06:41,108
Oh, stop it. You guys got me in stitches.
108
00:06:41,276 --> 00:06:42,735
[LAUGHlNG]
109
00:06:43,153 --> 00:06:44,695
Okay, where's my bag?
110
00:06:44,863 --> 00:06:46,655
Starboard side aft.
111
00:06:46,823 --> 00:06:48,407
Starboard, that's left, right?
112
00:06:48,575 --> 00:06:50,367
No, port's left. Starboard's right.
113
00:06:50,535 --> 00:06:52,161
-Yeah, right.
-Yeah, right.
114
00:06:52,329 --> 00:06:55,414
Right, yeah. Right side aft.
Got it!
115
00:06:55,665 --> 00:06:57,750
-Whatever.
-Check both sides. You'll find it.
116
00:06:57,918 --> 00:07:00,127
Careful!
He's behind you, shark!
117
00:07:00,295 --> 00:07:02,004
[RlGGS HUMS THEME FROM "JAWS"]
118
00:07:03,256 --> 00:07:05,007
Maybe we should throw him overboard.
119
00:07:05,175 --> 00:07:08,094
MURTAUGH:
Throw them both overboard. Boy.
120
00:07:08,261 --> 00:07:11,472
RIGGS: No witnesses out here tonight.
We'd probably get away with it.
121
00:07:13,183 --> 00:07:14,225
[MURTAUGH GROANS]
122
00:07:14,392 --> 00:07:15,684
You too?
123
00:07:19,314 --> 00:07:21,607
I kept my nose out of it...
124
00:07:23,235 --> 00:07:25,111
...but you and Lorna.
125
00:07:26,655 --> 00:07:30,116
You're having a baby,
you're living together.
126
00:07:31,284 --> 00:07:32,576
You're not getting married.
127
00:07:34,037 --> 00:07:37,623
Why, does that violate
your family values system or something?
128
00:07:37,791 --> 00:07:40,417
No, I'm just trying to understand.
129
00:07:42,462 --> 00:07:44,171
Rianne's not married either.
130
00:07:44,339 --> 00:07:46,632
Okay, okay. That's hitting below the belt.
131
00:07:50,804 --> 00:07:53,430
You know, when l was married...
132
00:07:53,598 --> 00:07:55,683
...it was good. You know.
133
00:07:55,851 --> 00:07:58,477
You put the ring on.
You make the commitment.
134
00:07:59,437 --> 00:08:01,188
You do all the....
135
00:08:03,608 --> 00:08:05,192
She's dead because l'm a cop.
136
00:08:06,319 --> 00:08:08,821
She's dead because l'm a cop
and l....
137
00:08:08,989 --> 00:08:11,407
I don't wear the ring anymore...
138
00:08:12,284 --> 00:08:14,368
...but l look down, it's still there.
139
00:08:14,536 --> 00:08:16,203
I still feel it.
140
00:08:16,371 --> 00:08:21,417
And, l don't know, it's like
I'm not finished with that yet.
141
00:08:21,585 --> 00:08:24,253
I don't know how to explain it.
Is that bullshit?
142
00:08:24,421 --> 00:08:27,339
No. It's not finished.
143
00:08:27,507 --> 00:08:30,050
It's not finished. Yeah.
144
00:08:33,388 --> 00:08:35,681
Okay, you did say "aft"?
145
00:08:35,849 --> 00:08:37,850
A-F-T. Aft!
146
00:08:38,018 --> 00:08:39,810
That's a fucking word?
147
00:08:39,978 --> 00:08:42,605
In the back of the cabin
on the right side, Leo!
148
00:08:42,772 --> 00:08:45,941
Why didn't you say that
to begin with, Roger?!
149
00:08:46,109 --> 00:08:50,446
People get around boats and water,
everything becomes fucking nautical!
150
00:08:50,614 --> 00:08:52,907
"Astern! Avast, you landlubbers!
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,284
Man the bilge pump!"
152
00:08:55,535 --> 00:08:57,328
Pump your fucking ass!
153
00:08:57,579 --> 00:08:59,455
All right, all right, all right.
154
00:08:59,623 --> 00:09:01,457
Okay, okay, okay.
155
00:09:01,625 --> 00:09:03,584
No problem, no problem!
156
00:09:07,047 --> 00:09:08,672
What's Lorna say about this?
157
00:09:08,924 --> 00:09:10,799
She doesn't like nautical terms either.
158
00:09:10,967 --> 00:09:14,053
-Huh?
-We haven't discussed it.
159
00:09:14,221 --> 00:09:15,262
That's pretty messed up.
160
00:09:15,513 --> 00:09:19,141
The baby's due in days and you guys
haven't talked about getting married?
161
00:09:19,309 --> 00:09:20,935
No.
162
00:09:21,102 --> 00:09:23,145
I haven't done it at all.
163
00:09:23,313 --> 00:09:24,897
[GUN CLlCKS]
164
00:09:25,440 --> 00:09:27,191
Do we want Leo to shoot the shark?
165
00:09:27,359 --> 00:09:30,110
Do we want Leo to shoot--?
Hey, hey! No, Leo!
166
00:09:30,278 --> 00:09:32,863
LEO:
What? Hey, hey.
167
00:09:33,031 --> 00:09:35,783
-What's the big deal?
-You're shooting a gun on my boat!
168
00:09:35,992 --> 00:09:38,202
I'm not shooting your boat,
I'm shooting Jaws.
169
00:09:38,370 --> 00:09:42,248
Nobody's killing it. l'm not letting a good
animal die so you can have its teeth.
170
00:09:42,415 --> 00:09:45,793
Sure getting grumpy since you
found out you're gonna be a grandpa.
171
00:09:45,961 --> 00:09:47,461
RIGGS:
Get off of me, will you?
172
00:09:47,712 --> 00:09:49,088
Don't fool around!
173
00:09:50,465 --> 00:09:52,800
This is some piece of hardware.
You got a permit?
174
00:09:53,009 --> 00:09:55,094
-l'm a P.I. now. Of course l do.
-A P what?
175
00:09:55,262 --> 00:09:58,973
A P.l., a gumshoe! You get
in ugly situations. l got guns, everything.
176
00:09:59,140 --> 00:10:00,724
You are an ugly situation.
177
00:10:00,934 --> 00:10:04,061
Permit or no permit, you don't deserve this.
You're not safe.
178
00:10:04,229 --> 00:10:05,271
[GUNSHOT]
179
00:10:05,438 --> 00:10:07,398
MURTAUGH:
Smart move, Riggs.
180
00:10:07,565 --> 00:10:09,233
Shit!
181
00:10:09,401 --> 00:10:10,943
[GUNSHOTS]
182
00:10:11,111 --> 00:10:12,861
Hard right, Rog.
183
00:10:13,655 --> 00:10:15,489
LEO: They're gonna hit us.
RIGGS: You hear shots?
184
00:10:15,657 --> 00:10:17,741
MURTAUGH:
Coast Guard, this is Code 7.
185
00:10:17,909 --> 00:10:19,868
[MURTAUGH SPEAKING lNDISTINCTLY]
186
00:10:26,001 --> 00:10:28,377
We're in L.A. Harbor. Over.
187
00:10:28,545 --> 00:10:31,046
-We gotta go. Come on, Rog.
MURTAUGH: Code 7.
188
00:10:33,550 --> 00:10:34,967
They're getting away!
189
00:10:35,218 --> 00:10:37,177
LEO:
Who was it? Do we know?
190
00:10:38,263 --> 00:10:40,389
No, no, I'll drive!
191
00:10:43,393 --> 00:10:45,978
-Want me to help?
-Get out of here!
192
00:10:46,396 --> 00:10:47,521
This your gun?
193
00:10:47,689 --> 00:10:49,481
Yeah, you want some laser surgery?
194
00:10:49,649 --> 00:10:51,442
Hey, hey! You could blind somebody!
195
00:10:54,779 --> 00:10:57,698
Coast Guard, this is Code 7,
in pursuit of freighter.
196
00:10:57,866 --> 00:10:58,991
Heading north.
197
00:10:59,159 --> 00:11:00,909
Awaiting instructions. Over.
198
00:11:01,077 --> 00:11:04,997
MAN [OVER RADlO]: Code 7, this is U.S.
Coast Guard. Maintain your present course.
199
00:11:05,165 --> 00:11:08,000
-We have a cutter en route.
RIGGS: Why you slowing down?
200
00:11:08,251 --> 00:11:11,337
We'll hang here.
Coast Guard'll be here soon.
201
00:11:11,588 --> 00:11:13,922
RIGGS: What do we do now?
MURTAUGH: Show them our badges.
202
00:11:14,090 --> 00:11:16,717
LAPD! LAPD!
203
00:11:16,885 --> 00:11:18,635
RIGGS:
Los Angeles Police Department!
204
00:11:18,803 --> 00:11:20,846
We heard gunfire!
The Coast Guard's on the--
205
00:11:42,702 --> 00:11:44,703
[SPEAKING IN CHlNESE]
206
00:11:48,500 --> 00:11:51,168
MURTAUGH:
Coast Guard! Freighter's on fire!
207
00:11:51,336 --> 00:11:53,962
-Let's board them.
-What are you talking about?
208
00:11:54,172 --> 00:11:56,215
Fire on the freighter!
209
00:12:01,262 --> 00:12:04,264
MURTAUGH: Okay, l'm upside.
Now what do you do?
210
00:12:04,432 --> 00:12:06,350
They're getting away.
Get me up there!
211
00:12:06,726 --> 00:12:08,727
[ALARM BEEPlNG]
212
00:12:12,357 --> 00:12:13,899
LEO:
Hell of a fishing trip!
213
00:12:14,067 --> 00:12:16,485
MURTAUGH:
Shut up and keep your head down!
214
00:12:16,653 --> 00:12:18,404
LAPD! LAPD!
215
00:12:18,571 --> 00:12:21,532
Stop where you are!
Hold it right there!
216
00:12:24,244 --> 00:12:26,495
LEO:
He's got it! He's got it!
217
00:12:29,165 --> 00:12:30,332
[RlGGS SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY]
218
00:12:30,500 --> 00:12:32,418
LEO: What'd he say?
MURTAUGH: He said watch his back.
219
00:12:35,088 --> 00:12:37,381
Why didn't you tell me you
were gonna shoot?
220
00:12:38,591 --> 00:12:40,217
Tie it up!
221
00:12:40,552 --> 00:12:41,760
What?
222
00:12:41,928 --> 00:12:43,137
Pull it up!
223
00:12:50,437 --> 00:12:52,229
That was great, wasn't it?
224
00:12:52,397 --> 00:12:54,440
I told you to keep the boat closer!
225
00:12:54,607 --> 00:12:55,816
[BOTH STAMMERlNG]
226
00:12:55,984 --> 00:12:57,609
What are you listening to Leo for?
227
00:13:06,828 --> 00:13:08,036
Oh, shit.
228
00:13:17,964 --> 00:13:19,548
You all right, Riggs?
229
00:13:22,343 --> 00:13:24,219
Wow. Look at that.
230
00:13:25,930 --> 00:13:27,181
Oh, shit.
231
00:13:27,390 --> 00:13:29,057
Jump! Jump!
232
00:13:35,190 --> 00:13:36,732
LEO:
Where are you?
233
00:13:37,400 --> 00:13:39,902
My boat! My new boat!
234
00:13:56,794 --> 00:13:57,836
-Hey, Rog.
-What?
235
00:13:58,004 --> 00:14:00,380
-The shark.
-What about the shark?
236
00:14:00,715 --> 00:14:01,965
Oh, shark!
237
00:14:04,719 --> 00:14:06,470
LEO:
Don't leave me!
238
00:14:10,433 --> 00:14:11,767
[GRUNTlNG]
239
00:14:20,151 --> 00:14:21,193
Come on, Leo!
240
00:14:32,247 --> 00:14:33,997
MURTAUGH: Hurry up!
LEO: I'm coming!
241
00:14:53,851 --> 00:14:55,477
You can make it, Leo.
242
00:15:03,027 --> 00:15:04,695
This is all l got left.
243
00:15:04,862 --> 00:15:06,989
And since l met Riggs,
I've had my house destroyed...
244
00:15:07,156 --> 00:15:08,532
[THUMP]
245
00:15:08,700 --> 00:15:11,034
...my car wrecked
and now my boat sunk.
246
00:15:11,202 --> 00:15:12,995
What's left?
247
00:15:13,162 --> 00:15:14,621
LEO:
I think that's about it.
248
00:15:32,515 --> 00:15:35,225
MAN:
Four sets of papers, totally genuine.
249
00:15:35,393 --> 00:15:38,395
They'll get in the country
and they'll be able to stay forever.
250
00:15:38,730 --> 00:15:40,439
U.S. citizens.
251
00:15:41,733 --> 00:15:44,526
Ask them to vote the incumbent party
next election.
252
00:15:44,694 --> 00:15:46,612
Help me keep my State Department job.
253
00:15:46,904 --> 00:15:48,322
Bloody marvelous!
254
00:15:48,489 --> 00:15:53,035
They've red-flagged the Asian visas lately.
Those weren't so easy to slip through.
255
00:15:53,202 --> 00:16:01,877
[IN CHlNESE]
256
00:16:07,133 --> 00:16:08,508
Something wrong?
257
00:16:10,762 --> 00:16:13,597
[IN ENGLlSH]
A small delivery problem, Mr. Proody.
258
00:16:18,561 --> 00:16:20,562
Goodbye.
259
00:16:20,772 --> 00:16:22,522
Leave!
260
00:16:28,696 --> 00:16:29,946
[IN CHlNESE]
261
00:16:45,588 --> 00:16:47,589
[TRAIN HORN BLOWlNG lN DlSTANCE]
262
00:16:49,467 --> 00:16:51,468
[BELL DINGlNG]
263
00:17:02,730 --> 00:17:03,772
[YELLS]
264
00:17:13,324 --> 00:17:14,366
[SCREAMS]
265
00:17:36,305 --> 00:17:38,890
Coast Guard interdicts
about one of these a month.
266
00:17:39,058 --> 00:17:40,767
Pretty raggedy-looking.
267
00:17:40,935 --> 00:17:43,437
INS AGENT: Six weeks locked in a hole
with one toilet.
268
00:17:43,604 --> 00:17:47,023
Rice and a little fish to eat.
Lousy deal for 35 grand a head.
269
00:17:47,191 --> 00:17:49,735
Thirty-five grand.
Where'd they get that kind of money?
270
00:17:49,902 --> 00:17:54,656
Didn't. Got to work it off from
the snakeheads, the smugglers.
271
00:17:54,824 --> 00:17:56,908
-They sell them as cheap labor.
-Sell them?
272
00:17:57,118 --> 00:17:58,827
Like slaves.
273
00:18:00,747 --> 00:18:02,664
I guess these must be the lucky ones.
274
00:18:02,832 --> 00:18:06,918
INS AGENT: They'll claim asylum. Say
they were persecuted, like everybody else.
275
00:18:07,086 --> 00:18:10,881
We'll send them packing.
Cost you and me a goddamn fortune.
276
00:18:11,048 --> 00:18:13,508
What happened to,
"Bring me your tired, your poor...
277
00:18:13,676 --> 00:18:16,178
...your wretched masses,
yearning to be free"?
278
00:18:16,763 --> 00:18:18,597
Now it reads, "No vacancies."
279
00:18:19,348 --> 00:18:22,434
I guess your parents
were Native Americans.
280
00:18:27,023 --> 00:18:29,316
They pop one every boatload.
281
00:18:29,484 --> 00:18:32,486
Shows the rest what'll happen
if they run off or don't pay.
282
00:18:34,739 --> 00:18:36,448
At least he's nobody's slave now.
283
00:18:38,201 --> 00:18:40,035
Come on.
Don't coddle them, move them!
284
00:18:40,203 --> 00:18:42,621
We're on the boat and
I see this barrel coming down.
285
00:18:42,789 --> 00:18:45,373
Murtaugh didn't see it,
so l push him out of the way.
286
00:18:45,541 --> 00:18:48,335
Big guy. l knock him over.
We're in the water.
287
00:18:48,503 --> 00:18:51,254
I pull him because he doesn't swim good.
I gotta save him.
288
00:18:51,839 --> 00:18:55,217
There's that kid.
What's his name? Bissel?
289
00:18:55,384 --> 00:18:58,011
-lt's a food.
-Burger!
290
00:18:58,179 --> 00:18:59,721
No, Biscuits or something.
291
00:18:59,889 --> 00:19:02,682
He's always kissing my ass,
giving me coffee and shit.
292
00:19:02,934 --> 00:19:06,186
Sergeant Riggs, Sergeant Murtaugh.
What are you doing here?
293
00:19:06,354 --> 00:19:09,481
-Hell, that's a long story.
BUTTERS: Hey, man, you're all wet.
294
00:19:09,649 --> 00:19:11,274
-You need a blanket?
MURTAUGH: No, I'm fine.
295
00:19:11,442 --> 00:19:14,236
-Somebody get this man a blanket now!
WOMAN: Yes, sir!
296
00:19:14,403 --> 00:19:15,695
BUTTERS:
All right.
297
00:19:15,863 --> 00:19:19,199
OFFlCER: Get this body out of here.
BUTTERS: Hold up. What do we got here?
298
00:19:19,367 --> 00:19:21,201
Step back, step back.
299
00:19:22,870 --> 00:19:24,496
Shit.
300
00:19:24,664 --> 00:19:26,957
He's dead, man.
He's fucking dead, man!
301
00:19:27,124 --> 00:19:28,416
-Shit!
-What?
302
00:19:28,584 --> 00:19:31,336
This is how he wanted
to come to America?
303
00:19:31,504 --> 00:19:33,296
Was he in the killing section?
304
00:19:33,464 --> 00:19:36,466
-This guy's been shot four times!
-Well, yeah.
305
00:19:36,634 --> 00:19:39,177
At close range, like he was executed!
306
00:19:39,387 --> 00:19:41,638
-He was executed.
-Yeah, by the crew.
307
00:19:42,598 --> 00:19:47,727
What the fuck, man? People get killed
left, right and center in this town!
308
00:19:47,895 --> 00:19:49,729
Now we're importing victims?
309
00:19:49,897 --> 00:19:52,941
Gangbangers wanna kill each other,
no problem.
310
00:19:53,109 --> 00:19:56,111
You and me, one of us gets shot,
hey, occupational hazard.
311
00:19:56,279 --> 00:20:00,615
But just a normal guy, this fucking guy?
What the fuck did he ever do to anybody?
312
00:20:00,783 --> 00:20:02,576
-That ain't right.
-Easy, Biscuits.
313
00:20:02,743 --> 00:20:05,078
You'll get an ulcer like this, kid.
Settle down.
314
00:20:05,246 --> 00:20:07,122
BUTTERS:
Blanket!
315
00:20:07,832 --> 00:20:09,875
-Sorry, Blankets.
-Here's your blanket.
316
00:20:10,042 --> 00:20:11,835
Sorry, l'm losing my head.
317
00:20:12,003 --> 00:20:14,629
I just hate to see bad things
happen to good folk.
318
00:20:14,797 --> 00:20:19,551
We'd like to stick around and shoot
the breeze, Butler, but you're in charge so--
319
00:20:19,719 --> 00:20:22,679
You should take this, it's free.
You're all wet.
320
00:20:22,847 --> 00:20:26,850
-Get some vapor rub on your chest.
MURTAUGH: All right, Boogers.
321
00:20:27,018 --> 00:20:29,811
REPORTER: Sir, over here!
-Hey, get them out of here!
322
00:20:30,646 --> 00:20:32,188
Get them out of here!
323
00:20:33,065 --> 00:20:35,734
Yeah, yeah.
He takes the job kind of personally.
324
00:20:35,943 --> 00:20:39,613
Personally? Yeah, he's pretty serious,
I'd say. Overzealous.
325
00:20:39,780 --> 00:20:41,197
-Emotionally--
-Jealous of who?
326
00:20:41,407 --> 00:20:44,326
-l don't know. Who?
-You just said he was jealous.
327
00:20:44,493 --> 00:20:45,869
-l didn't--
-You just said--
328
00:20:46,037 --> 00:20:48,914
No, I said he was zealous.
Full of zeal.
329
00:20:49,081 --> 00:20:50,415
-He's loud too.
-What?
330
00:20:50,583 --> 00:20:52,125
-He's loud!
-What?
331
00:20:52,585 --> 00:20:54,461
We better get up
before the sun's up.
332
00:20:54,670 --> 00:20:56,296
I got something in the lifeboat.
333
00:20:56,464 --> 00:21:00,091
That's okay, see you tomorrow.
I'll catch a squad ride. Hey, Rog.
334
00:21:02,136 --> 00:21:03,970
I'm sorry about your boat.
335
00:21:05,014 --> 00:21:06,514
Riggs.
336
00:21:07,183 --> 00:21:09,559
-l'm sorry.
-Shit.
337
00:21:09,727 --> 00:21:13,521
All of a sudden, this big
fucking shark comes-- Can I say that?
338
00:21:13,814 --> 00:21:16,066
You can say it, but we can't air it.
339
00:21:16,233 --> 00:21:19,069
So this big darn shark comes along....
340
00:21:30,289 --> 00:21:32,916
Shit. My Code 7.
341
00:21:33,626 --> 00:21:35,627
[PERSON COUGHlNG]
342
00:22:15,918 --> 00:22:19,295
-Hey! Hey.
WOMAN: Hey.
343
00:22:19,463 --> 00:22:22,507
-You were coming home last night.
-l know, l'm sorry.
344
00:22:22,675 --> 00:22:24,009
I had some bad Chinese.
345
00:22:25,636 --> 00:22:27,470
You look a little banged up.
346
00:22:27,805 --> 00:22:29,264
You look a little knocked up.
347
00:22:29,432 --> 00:22:30,932
[LORNA LAUGHS]
348
00:22:32,309 --> 00:22:33,768
-Are you okay?
-Yeah.
349
00:22:33,936 --> 00:22:35,437
-You sure?
-Yeah.
350
00:22:35,604 --> 00:22:37,772
Whoa. Easy, tiger!
There he goes again.
351
00:22:37,940 --> 00:22:40,025
She. There she goes again.
352
00:22:41,527 --> 00:22:42,569
You okay?
353
00:22:42,737 --> 00:22:44,988
I'm good. I'm better than Roger.
His boat sank.
354
00:22:45,156 --> 00:22:48,742
LORNA: No. Boat sank?
-l had something to do with it.
355
00:22:48,993 --> 00:22:50,368
No! No grease!
356
00:22:51,245 --> 00:22:53,121
RIGGS: Have some cookies.
-What happened?
357
00:22:53,289 --> 00:22:54,914
RIGGS:
What happened?
358
00:22:55,082 --> 00:22:57,584
Gunfights, explosions, sharks.
The usual.
359
00:22:57,752 --> 00:22:58,960
Here, boy.
360
00:22:59,628 --> 00:23:01,880
Oh. Thanks.
361
00:23:02,048 --> 00:23:06,134
You were out fishing. l mean,
does trouble just go looking for you?
362
00:23:06,385 --> 00:23:10,472
Well, it seems to know pretty much
where l am most of the time.
363
00:23:11,265 --> 00:23:13,266
You finished the nursery.
364
00:23:13,434 --> 00:23:14,934
Yeah, l did.
365
00:23:15,102 --> 00:23:17,687
I figured it was good for a girl or a boy.
Cute, huh?
366
00:23:17,897 --> 00:23:20,440
RIGGS: lt's a dogfest.
Did you get the whole 1 01 ?
367
00:23:20,691 --> 00:23:23,610
I know. I got a little
carried away with puppies.
368
00:23:23,778 --> 00:23:25,695
Kid'll probably hate dogs.
369
00:23:29,492 --> 00:23:34,037
You know, Lorna, we never
ever talked about marriage.
370
00:23:45,883 --> 00:23:48,134
Well, l sort of figured
you didn't want that.
371
00:23:51,889 --> 00:23:53,640
You want to get married?
372
00:23:56,519 --> 00:23:57,852
Well, no.
373
00:24:00,397 --> 00:24:01,648
Me neither.
374
00:24:03,025 --> 00:24:04,192
You want some breakfast?
375
00:24:05,694 --> 00:24:07,320
Yeah. Yeah.
376
00:24:20,584 --> 00:24:23,044
Serve and Protect.
377
00:24:23,379 --> 00:24:26,172
Since when do you read this smut?
378
00:24:27,675 --> 00:24:29,968
-lt's not smut, it's Ebony Clark.
-Ebony Clark.
379
00:24:30,136 --> 00:24:31,219
Trish gave it to me.
380
00:24:31,428 --> 00:24:34,597
"Every fiber in his being
desired her.
381
00:24:34,765 --> 00:24:36,724
He devoured her with his eyes."
382
00:24:37,143 --> 00:24:41,187
Hey. Can we try this thing
on page 1 96 sometime?
383
00:24:42,731 --> 00:24:43,815
Whew.
384
00:24:43,983 --> 00:24:46,568
There's a good one on 1 68.
Maybe later.
385
00:24:46,819 --> 00:24:50,071
Nothing comes between
a pregnant lady and a meal.
386
00:24:51,073 --> 00:24:54,951
Have l ever
"made your womanhood reach peaks...
387
00:24:55,119 --> 00:24:57,412
...that would rival
the highest Himalayas"?
388
00:24:57,580 --> 00:25:01,374
-Foothills of Malibu, maybe.
-Not even a Teton?
389
00:25:01,542 --> 00:25:03,459
-l don't think so.
-Thanks.
390
00:25:03,627 --> 00:25:05,795
I thought I'd at least
rate the Rockies.
391
00:25:05,963 --> 00:25:07,672
Well, you know l'm kidding.
392
00:25:08,799 --> 00:25:10,967
You're just saying that
to make me feel better.
393
00:25:11,135 --> 00:25:12,927
No, I'm not. No, l'm not.
394
00:25:13,095 --> 00:25:14,387
You know I'm playing.
395
00:25:14,555 --> 00:25:17,265
I've been to plenty of
mountaintops with you, Riggs.
396
00:25:17,433 --> 00:25:19,475
It's just that l'm hungry.
397
00:25:21,437 --> 00:25:24,063
When you have that kid,
we'll blow up Mount Saint Helens.
398
00:25:24,231 --> 00:25:26,649
-l brought you a doughnut.
-A doughnut. Police food.
399
00:25:26,817 --> 00:25:27,859
How did you know?
400
00:25:30,279 --> 00:25:32,488
I dropped by lnternal Affairs yesterday.
401
00:25:32,656 --> 00:25:34,073
Really? How's the rat squad?
402
00:25:34,241 --> 00:25:36,451
-l picked something up, good one.
-Some cheese?
403
00:25:36,619 --> 00:25:39,996
Oh, yeah. I.A. got an anonymous tip.
404
00:25:40,247 --> 00:25:42,498
The person said Roger's on the take.
405
00:25:43,125 --> 00:25:44,959
No, he's not.
406
00:25:45,127 --> 00:25:48,796
I know he's not. It's probably
some jerk he put away.
407
00:25:48,964 --> 00:25:51,799
But with the new boats
and putting two kids through college...
408
00:25:51,967 --> 00:25:53,968
...l thought you ought to know.
409
00:25:54,178 --> 00:25:56,471
I actually tried to
persuade him to take money.
410
00:25:56,639 --> 00:26:00,808
Oh! Stop it, Riggs!
I can't hear that! Nothing!
411
00:26:00,976 --> 00:26:03,144
I won't say anything anymore.
I'm kidding.
412
00:26:03,312 --> 00:26:05,480
-That's awful.
-l'm kidding.
413
00:26:05,648 --> 00:26:08,233
Don't tell him l said it.
He's got enough problems...
414
00:26:08,400 --> 00:26:11,778
...he'll blow his top, it'll be awful.
Just don't say anything.
415
00:26:13,614 --> 00:26:15,031
What do you mean?
416
00:26:17,660 --> 00:26:18,993
Like what?
417
00:26:19,161 --> 00:26:22,038
-ln general, problems.
-You mean something specific.
418
00:26:22,206 --> 00:26:24,999
I got a nose for these things.
Come on, tell me. What?
419
00:26:25,167 --> 00:26:29,254
No, you know, you're pushing me.
I don't want you to go there.
420
00:26:29,421 --> 00:26:31,798
Get it off your chest.
You'll feel better. Tell me.
421
00:26:31,966 --> 00:26:33,841
I won't leave you alone
till you tell me.
422
00:26:34,009 --> 00:26:35,885
LORNA: Son of a bitch.
-Tell me.
423
00:26:36,053 --> 00:26:40,598
I'll tell you. Pregnancy destroyed
my brain cells! I can't believe l said that!
424
00:26:40,766 --> 00:26:42,600
What? What?
425
00:26:42,768 --> 00:26:45,270
-l'm drooling. What?
-Oh, Riggs.
426
00:26:45,437 --> 00:26:50,233
Okay. Promise me, swear to me that you'll
never say a word about this ever.
427
00:26:50,484 --> 00:26:52,277
-l swear, I swear.
-Right hand!
428
00:26:52,444 --> 00:26:53,945
I swear l won't, ever.
429
00:26:54,113 --> 00:26:56,364
I promise. What?
430
00:26:56,824 --> 00:26:59,575
You know how Roger is
about his daughter dating cops.
431
00:26:59,743 --> 00:27:01,494
He'd kill them. So?
432
00:27:01,662 --> 00:27:05,707
Rianne married one, he's her baby's father.
She's too afraid to tell Roger.
433
00:27:06,041 --> 00:27:09,377
They met, fell in love.
She got pregnant, they got hitched.
434
00:27:09,545 --> 00:27:11,504
And nobody's telling Roger about this?
435
00:27:11,672 --> 00:27:13,298
After the baby's born, Riggs.
436
00:27:13,465 --> 00:27:17,260
You mean it's a package deal?
Here it is, take it or leave it? Ha, ha, ha.
437
00:27:17,428 --> 00:27:19,512
-Does Trish know about this?
-Yeah, she knows.
438
00:27:19,680 --> 00:27:21,931
She doesn't know you know.
But Trish knows.
439
00:27:22,182 --> 00:27:24,559
Who's the lucky soon-to-be-dead
son-in-law?
440
00:27:24,727 --> 00:27:25,852
Riggs.
441
00:27:26,020 --> 00:27:27,562
-Who?
-Sergeant Lee Butters.
442
00:27:27,730 --> 00:27:31,441
Oh. Oh. This just gets better and better!
No wonder he sucks up to Rog.
443
00:27:31,608 --> 00:27:33,609
Brings him apples,
blankets, coffee....
444
00:27:33,777 --> 00:27:36,779
Okay, okay. Not a word.
I'm telling you, nothing.
445
00:27:36,947 --> 00:27:41,075
You kidding? l won't tell. He'd shoot me
just for being the messenger.
446
00:27:41,243 --> 00:27:45,580
He's my best friend. lt'd be wrong
to mess with him. I promise. I won't.
447
00:27:47,958 --> 00:27:49,250
Promise.
448
00:27:51,628 --> 00:27:56,132
LORNA: We don't have to discuss boys'
names, period, because we're having a girl.
449
00:27:56,300 --> 00:27:58,051
Okay. Piadora.
450
00:27:58,218 --> 00:28:01,888
-l like Piadora. That's sweet.
-Yeah?
451
00:28:02,056 --> 00:28:03,097
[KNOCKlNG]
452
00:28:03,265 --> 00:28:05,558
-Can't live with that.
-l love that name.
453
00:28:08,062 --> 00:28:11,606
We're talking kids' names.
Has Rianne picked any out?
454
00:28:11,774 --> 00:28:14,567
Need all the help we can get.
We don't want to double up.
455
00:28:14,735 --> 00:28:17,070
Oscar for the boy,
Loreen if it's a girl.
456
00:28:17,237 --> 00:28:20,073
I like Lee Butter.
Better! l like it better.
457
00:28:20,240 --> 00:28:22,533
-Don't get me started.
LORNA: I like those names.
458
00:28:22,701 --> 00:28:24,327
MURTAUGH:
Captain wants to see us downtown.
459
00:28:24,495 --> 00:28:27,372
Trish'll be right down.
Have fun shopping for the baby.
460
00:28:27,539 --> 00:28:29,082
RIGGS: Bye-bye, honey.
-Yeah.
461
00:28:29,249 --> 00:28:31,250
Who had the sleepover?
462
00:28:31,418 --> 00:28:32,752
Just airing out camping gear.
463
00:28:32,920 --> 00:28:34,796
-We're out of here.
-Wow. Something smells good.
464
00:28:34,963 --> 00:28:36,214
LORNA:
Really good!
465
00:28:36,382 --> 00:28:39,300
Trish has food on the stove.
We're out of here.
466
00:28:39,468 --> 00:28:41,177
That smells like Chinese food.
467
00:28:41,345 --> 00:28:43,262
MURTAUGH:
Chinese food?
468
00:28:43,430 --> 00:28:45,390
She's into Chinese cooking.
469
00:28:45,557 --> 00:28:47,767
RIGGS:
I gotta see this. Can l taste?
470
00:28:48,560 --> 00:28:50,895
-l love Chinese food.
MURTAUGH: Hold it! Please, Lorna.
471
00:28:51,063 --> 00:28:52,230
Please.
472
00:28:53,190 --> 00:28:55,108
There's a Chinese person in the kitchen.
473
00:28:55,275 --> 00:28:56,401
I saw him.
474
00:28:57,444 --> 00:28:59,529
A couple of Chinese people.
475
00:28:59,696 --> 00:29:01,447
Actually a whole family.
476
00:29:03,826 --> 00:29:04,867
Large family.
477
00:29:08,747 --> 00:29:10,957
-Oh. Hey, guys! What's up?
-Hey.
478
00:29:12,292 --> 00:29:14,419
-Hello.
MURTAUGH: Yeah.
479
00:29:14,586 --> 00:29:16,796
-lt does smell good.
-Great.
480
00:29:16,964 --> 00:29:19,090
-They were hiding in the lifeboat.
-They were?
481
00:29:19,258 --> 00:29:21,634
MURTAUGH: With what the lNS guy said,
I had to do something.
482
00:29:21,802 --> 00:29:24,971
-So you brought them home.
-lt took two trips.
483
00:29:25,264 --> 00:29:27,765
-Really?
-They fit in the station wagon?
484
00:29:28,058 --> 00:29:30,143
That's Ping with his grandfather, Hong.
485
00:29:30,310 --> 00:29:32,728
He's head of the family.
Speaks pretty good English.
486
00:29:32,896 --> 00:29:36,441
Hong, this is my partner,
Martin Riggs, and Lorna.
487
00:29:36,984 --> 00:29:38,025
Wife?
488
00:29:38,610 --> 00:29:39,902
No.
489
00:29:41,071 --> 00:29:42,447
Rog, can l speak to you?
490
00:29:42,614 --> 00:29:45,032
CARRlE:
Lorna, this is the best breakfast.
491
00:29:45,284 --> 00:29:46,993
I'm hungry. l'd love some.
492
00:29:48,036 --> 00:29:51,873
Are you out of your mind? This is illegal.
As in, "against the law."
493
00:29:52,040 --> 00:29:53,833
You'll bring a shitstorm
down on you.
494
00:29:54,001 --> 00:29:56,878
Just hold on!
Just wait a frigging minute!
495
00:29:57,671 --> 00:30:01,132
The way l see it,
those are slave ships out there.
496
00:30:01,300 --> 00:30:04,886
And l'm freeing slaves,
I'm freeing slaves...
497
00:30:05,053 --> 00:30:08,055
...like no one did
for my ancestors. Okay?
498
00:30:09,266 --> 00:30:13,019
Riggs, it's my chance to do something
and do it right.
499
00:30:16,023 --> 00:30:18,733
Why didn't you say so?
This is not gonna be boring.
500
00:30:18,901 --> 00:30:20,526
Need any help?
501
00:30:20,694 --> 00:30:21,819
Okay.
502
00:30:22,279 --> 00:30:23,613
Where is he?
503
00:30:24,948 --> 00:30:26,824
Hey, Daddy.
504
00:30:26,992 --> 00:30:28,910
What is it this time,
food or money?
505
00:30:29,077 --> 00:30:30,328
-Food and money.
-Money.
506
00:30:30,496 --> 00:30:32,413
I see you more
than when you lived here.
507
00:30:32,581 --> 00:30:33,998
We're independent now.
508
00:30:34,166 --> 00:30:35,875
Okay, okay. What's the money for?
509
00:30:36,043 --> 00:30:38,252
-Hookers, drugs--
-Contraceptives.
510
00:30:38,420 --> 00:30:40,463
Can you believe they talk to
their father like this?
511
00:30:40,631 --> 00:30:44,509
-Better than their parole officer.
CARRlE: lt costs more to go to school now.
512
00:30:45,177 --> 00:30:46,928
Me first, me first.
513
00:30:47,095 --> 00:30:49,305
I get the tuition bills.
And the grades too.
514
00:30:49,473 --> 00:30:52,517
Consider this a down payment
on a future ass-chewing.
515
00:30:52,684 --> 00:30:55,394
Get out of here and go to school.
I wanna see some grades.
516
00:30:55,562 --> 00:30:57,146
I see the tuition.
517
00:30:57,314 --> 00:31:01,067
I want to see some grades!
I want more cluck for my buck.
518
00:31:01,235 --> 00:31:02,652
NICK:
Thanks for the money.
519
00:31:04,821 --> 00:31:06,572
-Oh, boy.
-l'm tired.
520
00:31:06,740 --> 00:31:08,533
Me, l can't win.
521
00:31:08,700 --> 00:31:09,867
Boy!
522
00:31:11,245 --> 00:31:13,996
Did we get a raise
and nobody told me about it?
523
00:31:16,625 --> 00:31:18,417
Heh, heh. I got to get to the bank.
524
00:31:18,752 --> 00:31:21,629
How can you when you're taken
to the cleaners all the time?
525
00:31:21,797 --> 00:31:23,214
Yeah.
526
00:31:24,174 --> 00:31:25,591
Hey, guys.
527
00:31:25,759 --> 00:31:28,052
-Hey, Trish.
-Hey, babe.
528
00:31:28,220 --> 00:31:31,013
-Those the kids leaving?
-Yes. And we're broke.
529
00:31:31,265 --> 00:31:32,306
Is Lorna here?
530
00:31:32,474 --> 00:31:35,309
Yeah. She's in the kitchen,
probably on her third breakfast.
531
00:31:35,561 --> 00:31:37,436
I remember those days.
532
00:31:38,063 --> 00:31:41,232
-Oh, Martin, l'm sorry.
-l love it when you do that.
533
00:31:42,901 --> 00:31:44,735
-You look terrific.
-Thank you.
534
00:31:44,903 --> 00:31:47,572
Wait till she starts trying to raise
that baby by herself.
535
00:31:47,739 --> 00:31:49,282
Daddy, l'll be fine.
536
00:31:49,449 --> 00:31:52,702
Move back in and Grandpa Rog
will be up all night with the baby.
537
00:31:52,995 --> 00:31:55,079
Better than her
marrying the wrong guy.
538
00:31:57,416 --> 00:31:59,584
Well, you know, a cop or something.
539
00:31:59,751 --> 00:32:00,835
True.
540
00:32:01,003 --> 00:32:02,712
Come on, guys. See you.
541
00:32:02,879 --> 00:32:05,172
-l should say goodbye.
TRlSH: Hey, Lorna.
542
00:32:05,340 --> 00:32:06,841
MURTAUGH:
Hurry up.
543
00:32:07,009 --> 00:32:08,801
RIGGS:
Oh, yeah. Stuffing your face.
544
00:32:08,969 --> 00:32:11,304
Stop kissing me. Try that.
545
00:32:11,471 --> 00:32:13,598
You stay away from my girl.
546
00:32:13,765 --> 00:32:16,225
I'm not joking.
Stay away from my girl.
547
00:32:16,393 --> 00:32:19,020
-Joking.
-Bye! Got the baby beeper?
548
00:32:19,187 --> 00:32:20,229
RIGGS:
Yeah.
549
00:32:25,569 --> 00:32:27,653
-l know.
-lt's your fault.
550
00:32:27,904 --> 00:32:30,364
It's your fault.
All the chicken shit.
551
00:32:30,699 --> 00:32:32,617
Flapping all over the place.
552
00:32:34,870 --> 00:32:35,995
All right, everybody!
553
00:32:36,163 --> 00:32:40,249
It's been a year almost already, okay?
This shit ain't funny no more!
554
00:32:41,209 --> 00:32:44,712
-All right? Enough is enough!
-Please! Enough.
555
00:32:45,005 --> 00:32:48,924
I'm the one that gets it in the neck. Can we
exercise a little maturity around here?
556
00:32:49,092 --> 00:32:51,594
If l find who's doing this,
I'll kick his ass.
557
00:32:52,554 --> 00:32:54,138
What asshole is doing this?
558
00:32:54,306 --> 00:32:57,224
Riggs, l catch that asshole who
put my picture up, that's it!
559
00:32:57,392 --> 00:32:58,392
That's it.
560
00:32:58,560 --> 00:33:00,227
RIGGS: Cut their balls off.
-Captain.
561
00:33:00,395 --> 00:33:02,271
Hey, captain.
562
00:33:02,439 --> 00:33:05,274
MURPHY: I look out expecting
to see all the old faces.
563
00:33:05,525 --> 00:33:08,986
Instead, l see a bunch of kids
whose names I barely remember.
564
00:33:09,154 --> 00:33:13,157
Will you sit down?
We're dinosaurs headed for extinction.
565
00:33:13,325 --> 00:33:14,659
Speak for yourself.
566
00:33:14,826 --> 00:33:16,702
We're making way for the new police:
567
00:33:16,912 --> 00:33:21,582
Guys with guns and psychology degrees,
like Butters out there.
568
00:33:26,254 --> 00:33:29,382
-Biter has a psychology degree?
-More like a psycho degree.
569
00:33:29,549 --> 00:33:32,134
Hell, I got nothing against it.
Times have got to change.
570
00:33:32,427 --> 00:33:35,179
I once got shot by a hot-rodder
with a zip gun.
571
00:33:35,347 --> 00:33:37,056
That's how far back I go.
572
00:33:38,517 --> 00:33:40,226
You wanted to see us
about something?
573
00:33:40,394 --> 00:33:42,144
Some things don't change.
574
00:33:42,312 --> 00:33:45,272
-Here we go.
MURPHY: The department lost its insurance.
575
00:33:45,440 --> 00:33:48,442
All the damage you've done,
they can't get a new one...
576
00:33:48,610 --> 00:33:50,986
...while you two guys
are still running around.
577
00:33:52,447 --> 00:33:54,740
They can't fire you either.
578
00:33:54,908 --> 00:33:57,702
So they're promoting you.
579
00:33:58,787 --> 00:33:59,912
-Heh.
-Eh.
580
00:34:00,080 --> 00:34:03,124
-Lieutenant.
MURPHY: There's no open lieutenant spots.
581
00:34:03,291 --> 00:34:07,128
So the chief used his special privilege,
he's making you captains.
582
00:34:08,547 --> 00:34:10,297
-Better.
-Captain.
583
00:34:10,549 --> 00:34:14,510
Time was when this would send me
over the falls. I'm getting old.
584
00:34:15,846 --> 00:34:17,430
So, what the hell we do now?
585
00:34:17,597 --> 00:34:18,848
I don't know, captain shit.
586
00:34:19,015 --> 00:34:21,475
-Hang out.
MURTAUGH: Take long lunches.
587
00:34:21,643 --> 00:34:24,979
Yell, "Riggs, Murtaugh,
I'm the captain."
588
00:34:25,147 --> 00:34:28,399
MURTAUGH: "Chief's shitting bricks, man."
-You finished? You finished?
589
00:34:28,567 --> 00:34:31,318
Think you can stay off the streets
and out of trouble?
590
00:34:31,486 --> 00:34:32,987
Absolutely.
591
00:34:33,155 --> 00:34:35,156
-Captain Riggs.
-Captain Murtaugh.
592
00:34:35,323 --> 00:34:37,324
[LAUGHlNG]
593
00:34:39,411 --> 00:34:42,329
RIGGS: All right, hey.
-Hey, this is--
594
00:34:42,497 --> 00:34:43,748
MURPHY:
Hey.
595
00:34:44,249 --> 00:34:47,585
You want your badges? Let me see
those sergeant badges. Give me those.
596
00:34:47,753 --> 00:34:50,045
-Throw them over here.
RIGGS: Never liked it.
597
00:34:50,213 --> 00:34:51,881
-Here.
-Give me those.
598
00:34:52,048 --> 00:34:55,050
This is one of the most painful
fucking experiences of my life.
599
00:34:55,218 --> 00:34:57,178
-Now get out of here.
-Thank you, captain.
600
00:34:57,345 --> 00:34:59,180
-Thank you, captain.
-Thank you, captain.
601
00:34:59,347 --> 00:35:00,973
-Captain, after you.
-After you, captain.
602
00:35:01,141 --> 00:35:03,350
Enough with the "captain" shit.
Get out of here.
603
00:35:03,518 --> 00:35:07,480
After you, captain, l insist!
"O Captain! My Captain!"
604
00:35:07,773 --> 00:35:10,149
-Captains outrageous!
-News travels fast.
605
00:35:10,442 --> 00:35:13,569
Get a break from real police work.
Play golf, tennis....
606
00:35:13,862 --> 00:35:15,070
[SINGlNG]
They got brown rings
607
00:35:15,238 --> 00:35:16,864
ALL:
Around their noses
608
00:35:18,200 --> 00:35:20,993
Now that you're captains,
come up in the chopper for a ride.
609
00:35:21,161 --> 00:35:23,329
-Not for me.
RIGGS: l'll take a rain check.
610
00:35:23,497 --> 00:35:26,123
-lf you change your mind, call us.
-He's down-to-earth kind of guy.
611
00:35:26,291 --> 00:35:27,708
Aw.
612
00:35:28,293 --> 00:35:29,543
I'm sorry.
613
00:35:31,463 --> 00:35:35,382
Can we knock this shit off, please?
This is your captain speaking.
614
00:35:35,550 --> 00:35:38,844
-Can we knock it off, please? Okay?
-Jesus.
615
00:35:39,012 --> 00:35:41,639
The man's got feelings, you know?
616
00:35:42,599 --> 00:35:44,266
[PEOPLE LAUGHlNG]
617
00:35:48,897 --> 00:35:50,648
BUTTERS:
Hey, congratulations. Look at you.
618
00:35:50,816 --> 00:35:52,650
Captain Murtaugh.
619
00:35:52,818 --> 00:35:56,946
I don't really know how to say this,
but you really inspire me.
620
00:35:58,824 --> 00:36:00,241
Keep it up.
621
00:36:00,408 --> 00:36:01,742
RIGGS:
How's it going, Burton?
622
00:36:01,910 --> 00:36:04,662
-lt's Butters, captain.
-Yeah. I'll remember that.
623
00:36:04,830 --> 00:36:07,623
-Kid really likes you.
-l wish he'd cut that shit out.
624
00:36:07,791 --> 00:36:09,333
He likes me?
625
00:36:11,503 --> 00:36:14,255
-Likes me?
-What?
626
00:36:15,882 --> 00:36:21,428
No. You don't think he likes me,
likes me, likes me...
627
00:36:21,596 --> 00:36:23,973
-...likes me like that?
-Oh.
628
00:36:26,852 --> 00:36:29,061
This is not the military,
it's the police force.
629
00:36:29,229 --> 00:36:31,438
The millennium's creeping up on us.
630
00:36:31,606 --> 00:36:35,234
The captain said,
"New people, new department."
631
00:36:42,993 --> 00:36:45,744
-Dr. Woods?
WOODS: Yes.
632
00:36:45,912 --> 00:36:47,830
Oh. Captain Riggs.
633
00:36:47,998 --> 00:36:49,874
-Don't run.
-l'm in a rush.
634
00:36:50,041 --> 00:36:53,294
-l need to talk to you.
-Do you? Ah. What is it this time?
635
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
Recurring dreams about flying dwarfs?
636
00:36:56,131 --> 00:36:59,717
-Or did you cook up something new?
-l'm sorry about all that.
637
00:36:59,885 --> 00:37:02,219
I wanted your advice.
I was thinking of--
638
00:37:02,387 --> 00:37:04,471
-Thinking?
-Marriage.
639
00:37:04,639 --> 00:37:05,681
[LAUGHS]
640
00:37:05,849 --> 00:37:08,142
Marriage? The "M" word?
641
00:37:08,310 --> 00:37:10,853
Does "confidentiality"
mean anything to you?
642
00:37:11,021 --> 00:37:12,479
That's funny.
643
00:37:12,647 --> 00:37:15,399
You know what would happen?
We'd go in my office...
644
00:37:15,567 --> 00:37:17,776
-...and you know what you'd tell me?
-What?
645
00:37:17,944 --> 00:37:21,071
You'd tell me something like, "Doc...
646
00:37:21,239 --> 00:37:23,449
...l want to marry Murtaugh."
647
00:37:23,617 --> 00:37:26,619
Or your mother maybe.
Or how about Nelson Mandela?
648
00:37:26,786 --> 00:37:27,828
Nelson Mandela?
649
00:37:27,996 --> 00:37:30,539
Something to ridicule me, Riggs.
650
00:37:30,790 --> 00:37:33,375
Something to get a rise out of me.
651
00:37:33,877 --> 00:37:35,169
Listen carefully.
652
00:37:35,337 --> 00:37:38,005
I'm not stupid.
653
00:37:38,506 --> 00:37:40,674
And my time is reserved...
654
00:37:40,842 --> 00:37:45,054
...for police officers with
real needs and real problems.
655
00:37:45,221 --> 00:37:46,680
Have you got that?
656
00:37:47,682 --> 00:37:49,266
-Have you?
-Run it by me again?
657
00:37:49,517 --> 00:37:51,894
No. And you know what?
658
00:37:52,062 --> 00:37:53,354
I don't like you.
659
00:37:57,651 --> 00:37:58,901
RIGGS:
Stephanie?
660
00:37:59,569 --> 00:38:02,613
I can't go out with you.
I'm in a relationship. l'm very happy.
661
00:38:02,781 --> 00:38:05,074
I think you need to see someone.
662
00:38:05,241 --> 00:38:07,660
You'll find someone someday
who'll love you.
663
00:38:07,911 --> 00:38:10,996
Not in this department.
But stop bothering me!
664
00:38:11,164 --> 00:38:13,082
WOODS:
You're disgusting!
665
00:38:13,249 --> 00:38:15,000
What's the matter with you people?
666
00:38:20,423 --> 00:38:21,590
What's shaking?
667
00:38:21,758 --> 00:38:23,801
-Captain Riggs.
-Captain Murtaugh.
668
00:38:23,969 --> 00:38:26,804
You're supposed to turn around and do that.
We're captains.
669
00:38:26,972 --> 00:38:28,931
Heard you were up to your ass
in Chinese.
670
00:38:29,099 --> 00:38:31,308
The taller ones come up to the navel.
671
00:38:31,476 --> 00:38:34,895
They were short, but big enough
to kick your ass. What can l do for you?
672
00:38:35,063 --> 00:38:38,565
One of the ship's crew shot one of
the illegals, apparently under orders...
673
00:38:38,733 --> 00:38:42,653
...and we'd dearly like to know
who's smuggling Chinese these days.
674
00:38:42,862 --> 00:38:46,699
We got no hard evidence, but we're
pretty sure the big boss is Benny Chan.
675
00:38:46,866 --> 00:38:48,075
MURTAUGH:
Uncle Benny?
676
00:38:48,243 --> 00:38:49,952
-You know him?
RIGGS: Yeah.
677
00:38:50,120 --> 00:38:52,997
-Back when he was running smack.
-We never nailed him either.
678
00:38:53,164 --> 00:38:54,415
Benny's slippery.
679
00:38:54,582 --> 00:38:56,500
Where's he hanging out these days?
680
00:38:56,668 --> 00:38:58,919
He's got a nightclub,
couple restaurants.
681
00:38:59,087 --> 00:39:02,339
He operates mainly out on North Broadway.
Here's the address.
682
00:39:04,134 --> 00:39:06,427
-Hi, fellas.
MAN: Riggs.
683
00:39:06,720 --> 00:39:08,762
There he is.
Hey, Burger! Uh, Summers.
684
00:39:08,930 --> 00:39:10,514
BUTTERS:
Butters.
685
00:39:10,682 --> 00:39:12,725
What you got on the freighter homicide?
686
00:39:12,892 --> 00:39:16,687
I'm all over it. I talked to some illegals.
They only knew the shooter by sight.
687
00:39:16,855 --> 00:39:18,188
Checked out the boat.
688
00:39:18,356 --> 00:39:22,026
Turns out the boat's registered under
a dummy corporation out of Indonesia.
689
00:39:22,277 --> 00:39:25,154
It'll be a rough one to crack,
but we'll nail them.
690
00:39:25,405 --> 00:39:26,989
You ever hear of Benny Chan?
691
00:39:27,240 --> 00:39:29,783
Benny Chan.
No. What kind of bad man is he?
692
00:39:29,951 --> 00:39:32,036
Real bad.
Big crime boss in Chinatown.
693
00:39:32,203 --> 00:39:34,830
If it's dirty and Chinese,
Benny's doing it.
694
00:39:34,998 --> 00:39:36,790
Where do l find him?
695
00:39:36,958 --> 00:39:38,125
At this restaurant.
696
00:39:38,293 --> 00:39:40,836
I'm hungry for Chinese, Rog.
How about you?
697
00:39:41,004 --> 00:39:43,297
Since we're going there anyway,
we'll drive you.
698
00:39:43,465 --> 00:39:45,549
Chinese? Let me get my jacket.
699
00:39:46,092 --> 00:39:48,635
-Riggs, not with him.
-The kid's doing a good job.
700
00:39:48,887 --> 00:39:50,387
We might need backup.
701
00:39:50,555 --> 00:39:53,807
Spend time with him.
You might learn to love him.
702
00:39:53,975 --> 00:39:55,309
Like a son.
703
00:39:55,477 --> 00:39:57,019
-A son?
-ln law...
704
00:39:57,228 --> 00:39:59,563
...enforcement it pays to know
your fellow officer.
705
00:39:59,731 --> 00:40:01,815
He might have to back you up
one day.
706
00:40:04,110 --> 00:40:05,444
[MURTAUGH CLEARS THROAT]
707
00:40:06,488 --> 00:40:10,157
Sir, let me just say, it'll be an honor
to share some egg rolls with you.
708
00:40:10,575 --> 00:40:13,160
Yeah, all right. Let's go.
709
00:40:13,369 --> 00:40:14,787
Share?
710
00:40:16,581 --> 00:40:20,167
Butters, it seems like you hate crime
in a sort of personal way.
711
00:40:20,335 --> 00:40:23,420
-lf you don't mind me saying so.
-Why do you say that, sir?
712
00:40:23,588 --> 00:40:27,091
It's just last night I noticed you were
more than slightly miffed.
713
00:40:27,258 --> 00:40:29,218
-Wasn't he, Roger?
-Yeah, yeah.
714
00:40:29,385 --> 00:40:31,386
Any particular reason?
715
00:40:31,554 --> 00:40:33,931
About 1 50,000 of them.
716
00:40:34,099 --> 00:40:37,434
That's how many bullets zinged around
my neighborhood growing up.
717
00:40:37,602 --> 00:40:40,687
Couldn't go outside.
Couldn't go near a window.
718
00:40:40,855 --> 00:40:45,025
Lived on the floor, ate on the floor,
slept and watched TV on the floor.
719
00:40:45,527 --> 00:40:48,195
I didn't learn how to walk
till l was 1 0 years old.
720
00:40:48,363 --> 00:40:52,407
Spent most of my formative years
nose-to-nose with the family beagle.
721
00:40:52,575 --> 00:40:55,911
When I work on a crime,
I ain't thinking about the crime.
722
00:40:56,079 --> 00:40:59,373
I'm just thinking about that goddamn floor,
and it pisses me off.
723
00:41:00,708 --> 00:41:02,126
Hey.
724
00:41:03,253 --> 00:41:06,839
-We supposed to meet Leo somewhere?
-No, why?
725
00:41:07,048 --> 00:41:09,716
Because he's following us.
Don't look too hard.
726
00:41:09,884 --> 00:41:12,553
BUTTERS: Who's Leo?
-Maybe it's a coincidence.
727
00:41:12,720 --> 00:41:16,056
BUTTERS: What does he want?
-l don't know. Let's find out.
728
00:41:16,224 --> 00:41:17,850
Yeah. Heh, heh, heh.
729
00:41:18,476 --> 00:41:19,810
[SIREN CHIRPS]
730
00:41:25,400 --> 00:41:28,068
DRIVER: Fucking asshole!
LEO: Bite me! Bite me, okay?
731
00:41:28,236 --> 00:41:31,446
Whatever! Whatever! Jerk.
732
00:41:32,532 --> 00:41:33,824
You looking for us, Leo?
733
00:41:33,992 --> 00:41:36,577
-You saw me?
MURTAUGH: Yeah, we saw you.
734
00:41:36,744 --> 00:41:38,203
What you doing, Leo?
735
00:41:38,371 --> 00:41:42,082
I've been perfecting my tailing technique
now that I'm a P.l. and all.
736
00:41:42,250 --> 00:41:46,503
He's a private eyesore.
Nice inconspicuous vehicle. l like it.
737
00:41:47,547 --> 00:41:49,006
Riggs, who's the perp?
738
00:41:49,215 --> 00:41:51,550
-What'd you bust him for?
-l'm a perp?
739
00:41:51,718 --> 00:41:55,137
A young brother in back of a police car,
automatically l'm a perp?
740
00:41:55,305 --> 00:41:59,266
Look at my suit! Look at my tie!
Do I look like the fucking Crips' accountant?
741
00:41:59,434 --> 00:42:01,226
Look at this badge, bitch.
742
00:42:01,394 --> 00:42:03,187
-Check out the gun.
-Okay, okay.
743
00:42:03,354 --> 00:42:05,105
Put the gun down. Put the gun down.
744
00:42:05,273 --> 00:42:08,025
License. Registration.
Urine sample.
745
00:42:08,193 --> 00:42:09,484
I got a badge too, okay?
746
00:42:09,652 --> 00:42:12,237
German Jews didn't have it
any easier when we were kids.
747
00:42:12,405 --> 00:42:14,364
So don't think you're the only one.
Okay?
748
00:42:14,532 --> 00:42:16,241
Besides, l knew you were a cop.
749
00:42:16,409 --> 00:42:19,369
I was kidding with you.
I can smell a cop a mile away.
750
00:42:19,537 --> 00:42:21,622
Oh, l smell bad?
What you trying to say?
751
00:42:21,789 --> 00:42:24,458
Stop turning everything around!
You're so damn touchy.
752
00:42:24,626 --> 00:42:27,044
These guys'll tell you.
We got a history together.
753
00:42:27,212 --> 00:42:30,797
Maybe we'll work together someday!
I'm the bomb! They'll tell you.
754
00:42:30,965 --> 00:42:34,968
We'll work together when I open
a cereal shop, you leprechaun!
755
00:42:35,136 --> 00:42:37,596
I didn't call you names, fuckface!
Don't start!
756
00:42:37,764 --> 00:42:39,806
Okay? Don't fool around!
757
00:42:39,974 --> 00:42:43,101
-These guys'll tell you everything.
-Sir, you're double-parked.
758
00:42:43,436 --> 00:42:46,230
Officer, I'm just talking
with the detectives.
759
00:42:46,564 --> 00:42:48,941
-We don't know this guy.
MURTAUGH: Yeah.
760
00:42:49,108 --> 00:42:50,567
Think he might've been drinking.
761
00:42:50,735 --> 00:42:52,277
They're kidding. Come back!
762
00:42:52,445 --> 00:42:55,030
I wasn't drinking.
They just said that.
763
00:42:55,198 --> 00:42:58,575
Blow your breath in my hand.
I can smell it already.
764
00:42:58,743 --> 00:43:01,161
Blow in my fucking ear!
765
00:43:01,329 --> 00:43:03,872
-Okay, okay, okay.
OFFlCER: You're all mine. You're mine!
766
00:43:31,067 --> 00:43:32,359
RIGGS:
Where's Uncle Benny?
767
00:43:32,527 --> 00:43:34,569
-[IN ENGLlSH] He's not here.
RIGGS: ls he in there?
768
00:43:34,737 --> 00:43:36,321
-l'm sure he is.
-This way.
769
00:43:36,489 --> 00:43:38,031
RIGGS:
Yes, it's a two-way.
770
00:43:38,199 --> 00:43:40,158
We have three people.
771
00:43:40,326 --> 00:43:43,537
The restaurant's over there.
Go this way, please.
772
00:43:43,705 --> 00:43:45,747
BUTTERS: They see us,
but we can't see them.
773
00:43:45,957 --> 00:43:48,625
-Where's your green card?
-That's a racist remark.
774
00:43:48,793 --> 00:43:51,628
I'm a policeman who asked for
your green card!
775
00:43:51,838 --> 00:43:52,921
This is not the way.
776
00:43:53,089 --> 00:43:55,549
You're the boss
till we get up in his ass.
777
00:43:58,261 --> 00:44:00,971
It'll be fine.
Hey, they've refurbished.
778
00:44:01,139 --> 00:44:03,223
-l couldn't stop them.
RIGGS: Hey, fellas.
779
00:44:03,391 --> 00:44:05,600
BENNY [lN ENGLISH]: Out, out!
-Can l get drink or food?
780
00:44:05,768 --> 00:44:08,478
Uncle Benny!
I hope this is a bad time.
781
00:44:08,688 --> 00:44:11,815
-He still hasn't clipped his eyebrows.
MURTAUGH: What'd we tell you?
782
00:44:11,983 --> 00:44:15,944
-We hate not disturbing you.
-This is Detective Buckles.
783
00:44:16,154 --> 00:44:20,324
Sell any heroin? Kill anyone lately?
How's the front--? Restaurant?
784
00:44:20,491 --> 00:44:24,161
Have something to eat.
Give you the police discount.
785
00:44:24,329 --> 00:44:26,204
-Flied lice?
-Flied lice?
786
00:44:26,372 --> 00:44:28,457
It is fried rice, you plick!
787
00:44:28,750 --> 00:44:30,751
[LAUGHlNG]
788
00:44:32,003 --> 00:44:34,796
I'm very busy.
What is it this time?
789
00:44:34,964 --> 00:44:36,256
Tell him, Buttkiss.
790
00:44:36,424 --> 00:44:40,010
Know about a boatload of illegals
that went aground last night?
791
00:44:40,762 --> 00:44:42,429
Just what l saw on the news.
792
00:44:42,680 --> 00:44:44,473
Some snakehead lost big money.
793
00:44:44,640 --> 00:44:47,559
Four hundred people at 35 grand.
Fourteen million, Uncle Benny.
794
00:44:47,727 --> 00:44:48,769
[RlGGS WHISTLES]
795
00:44:48,936 --> 00:44:50,937
And missed out on making slaves
out of them.
796
00:44:51,230 --> 00:44:55,609
You are cops. I thought
smuggling Chinese was an INS problem.
797
00:44:55,777 --> 00:44:59,112
We found three bodies full of holes,
so now it's a cop problem.
798
00:44:59,280 --> 00:45:00,655
Three dead Chinese?
799
00:45:01,115 --> 00:45:04,409
-Billion more where they came from.
RIGGS: That's right, life's cheap.
800
00:45:04,577 --> 00:45:07,287
Problem is, he shot at me and Rog too.
That pisses us off.
801
00:45:07,455 --> 00:45:11,958
Heh, heh, heh. Too bad they missed.
But still I don't know anything about it.
802
00:45:13,920 --> 00:45:16,088
Hey. Who's he?
803
00:45:17,382 --> 00:45:20,217
Hey. He doesn't look too happy.
What's his name?
804
00:45:20,426 --> 00:45:23,845
Who is he? Who's this guy?
Is he just appraising your furniture?
805
00:45:24,055 --> 00:45:25,806
He doesn't speak English.
806
00:45:25,973 --> 00:45:29,976
Yeah? Then he doesn't understand
words like "scumbag"...
807
00:45:30,728 --> 00:45:32,145
..."eat shit"?
808
00:45:33,272 --> 00:45:35,524
I think he understands good.
809
00:45:36,025 --> 00:45:37,067
Oh.
810
00:45:37,235 --> 00:45:38,318
[WHlSTLlNG]
811
00:45:39,320 --> 00:45:41,029
MURTAUGH: Riggs.
-Enter the drag queen.
812
00:45:41,197 --> 00:45:43,240
MURTAUGH:
The insurance, remember?
813
00:45:43,408 --> 00:45:46,118
I'm busy. If you have nothing on me,
get out.
814
00:45:46,285 --> 00:45:47,994
MURTAUGH:
Just know that we're still around.
815
00:45:48,454 --> 00:45:50,580
-l'm on your ass too.
-Yeah.
816
00:45:50,748 --> 00:45:52,332
But the door is this way!
817
00:45:52,834 --> 00:45:55,293
RIGGS: This is quicker.
This is quicker, really.
818
00:45:58,965 --> 00:46:00,298
See? It's quicker!
819
00:46:02,260 --> 00:46:05,303
Don't forget my 1 0 percent
policeman's discount.
820
00:46:07,807 --> 00:46:11,351
[IN ENGLlSH]
In Hong Kong, you'd be dead.
821
00:46:13,396 --> 00:46:16,231
-No, not that! Riggs, don't!
-No, no, no!
822
00:46:17,525 --> 00:46:19,109
The insurance....
Ah, what the hell?
823
00:46:20,778 --> 00:46:22,654
[SPEAKING IN CHlNESE]
824
00:46:22,822 --> 00:46:24,489
[PEOPLE SCREAMING]
825
00:46:26,367 --> 00:46:27,701
BENNY:
Hurry up!
826
00:46:27,994 --> 00:46:31,705
RIGGS: Try it sometime. Give it a whirl.
Not only is it satisfying, it's therapeutic.
827
00:46:31,873 --> 00:46:35,208
-Saves the cost of shrinks.
-Bad guys can't call the cops.
828
00:46:35,376 --> 00:46:37,836
-Why not? We're already here!
-El Niño.
829
00:46:38,963 --> 00:46:40,130
RIGGS:
I know this guy.
830
00:46:40,339 --> 00:46:41,756
That's the captain. Hold it!
831
00:46:42,300 --> 00:46:43,758
[SHOUTS IN CHlNESE]
832
00:46:46,554 --> 00:46:48,763
Hey, Riggs! Remember, no damage!
833
00:46:59,567 --> 00:47:01,067
MURTAUGH:
Hold it!
834
00:47:03,738 --> 00:47:05,030
Shit.
835
00:47:07,366 --> 00:47:11,620
LAPD. l'm commandeering
your bike. Shit. Here, $200.
836
00:47:12,455 --> 00:47:13,705
Riggs, l'm coming!
837
00:47:14,707 --> 00:47:16,333
Somebody stole your bike!
838
00:47:18,002 --> 00:47:19,085
BUTTERS:
Stop!
839
00:47:20,046 --> 00:47:21,755
RIGGS:
Police!
840
00:47:22,465 --> 00:47:23,840
MURTAUGH:
Out of the way!
841
00:47:24,258 --> 00:47:26,259
RIGGS:
Butler! Chase the fast one!
842
00:47:26,427 --> 00:47:28,136
BUTTERS:
What, do you have Alzheimer's?
843
00:47:42,360 --> 00:47:43,610
Stop! Freeze!
844
00:47:56,624 --> 00:48:00,210
Stop! Stop in Chinese, motherfucker!
Halt!
845
00:48:08,469 --> 00:48:09,511
[PEOPLE SCREAMING]
846
00:48:14,100 --> 00:48:15,725
Out the way! Police!
847
00:48:15,977 --> 00:48:17,394
He's getting away!
848
00:48:24,527 --> 00:48:26,027
Excuse me. Out of the way.
849
00:48:36,205 --> 00:48:37,414
Get down! LAPD!
850
00:48:37,623 --> 00:48:39,207
Stop, you little shit!
851
00:48:52,763 --> 00:48:55,223
Get down! Get the fuck down!
852
00:49:00,605 --> 00:49:02,856
My arm!
I didn't do anything!
853
00:49:11,157 --> 00:49:12,657
I got you covered down here!
854
00:49:15,077 --> 00:49:18,288
You got the right to remain silent.
So shut the fuck up.
855
00:49:18,456 --> 00:49:22,208
You got the right to an attorney.
If you can't afford one...
856
00:49:22,376 --> 00:49:25,795
...we'll provide you with
the dumbest fucking lawyer on earth.
857
00:49:25,963 --> 00:49:28,256
If you get Johnnie Cochran,
I'll kill you!
858
00:49:40,144 --> 00:49:42,604
Riggs, don't jump!
You're going to be a father!
859
00:49:42,772 --> 00:49:44,105
Don't jump!
860
00:49:46,192 --> 00:49:47,400
[YELLS]
861
00:49:48,736 --> 00:49:50,820
Oh, shit. Hold on!
862
00:49:51,447 --> 00:49:53,365
Hold on! I'll get you!
863
00:49:53,741 --> 00:49:57,327
-Riggs, don't move!
-Oh, okay. I won't move.
864
00:49:57,495 --> 00:49:58,703
Hold on! I got you!
865
00:49:58,871 --> 00:50:00,205
You'll catch me?
866
00:50:00,373 --> 00:50:03,541
No, I'm not gonna catch you.
Wait. l got a Dumpster here.
867
00:50:03,834 --> 00:50:05,835
You didn't do nothing,
why you running?
868
00:50:06,045 --> 00:50:07,045
Butters!
869
00:50:07,213 --> 00:50:08,838
-Get over here!
-Shit!
870
00:50:09,006 --> 00:50:11,591
RIGGS: Hurry up!
-Come on!
871
00:50:12,551 --> 00:50:13,593
MURTAUGH:
Hold on, Riggs!
872
00:50:14,970 --> 00:50:17,097
A bit more to the left!
873
00:50:17,264 --> 00:50:18,848
Move this there. Now.
874
00:50:19,141 --> 00:50:20,975
No, the other left!
875
00:50:21,143 --> 00:50:22,894
Make up your mind!
876
00:50:23,062 --> 00:50:26,439
-Couldn't you find something smaller?
-lt's the only one l could find!
877
00:50:26,607 --> 00:50:29,275
I got it here. Now, jump on "three."
878
00:50:29,443 --> 00:50:32,487
-Okay. Ready?
-Ass first! lt breaks the fall!
879
00:50:32,655 --> 00:50:34,614
Ready. One...
880
00:50:34,782 --> 00:50:36,700
...two, three. Son of a bitch.
881
00:50:38,953 --> 00:50:40,537
Hey, Riggs, you all right?
882
00:50:40,705 --> 00:50:42,080
I should've had him.
883
00:50:42,248 --> 00:50:43,790
Damn right, you should've. Shit.
884
00:50:43,958 --> 00:50:46,084
Hey. Who's your partner?
885
00:50:46,252 --> 00:50:48,128
-Son of a bitch.
-l don't have a partner.
886
00:50:48,295 --> 00:50:49,713
The guy you were running with.
887
00:50:49,880 --> 00:50:51,423
I'm a waiter at a restaurant.
888
00:50:51,882 --> 00:50:54,008
You guys pull a gun,
try to kill me.
889
00:50:54,301 --> 00:50:56,845
You physically abuse me.
I want my lawyer.
890
00:50:58,013 --> 00:51:02,976
You ain't no waiter. lf you're a waiter,
what's today's special?
891
00:51:03,144 --> 00:51:04,978
What's today?
892
00:51:05,146 --> 00:51:06,730
BUTTERS: Wednesday.
-Yeah, Wednesday.
893
00:51:06,897 --> 00:51:09,566
Sweet and sour pork,
barbecue spareribs--
894
00:51:09,859 --> 00:51:11,317
Aw, shut up!
895
00:51:12,111 --> 00:51:14,988
Next time, don't run!
Stay still!
896
00:51:16,282 --> 00:51:17,741
Johnnie Cochran!
897
00:51:17,950 --> 00:51:19,409
He fight for me!
898
00:51:36,594 --> 00:51:38,261
[GRUNTlNG]
899
00:52:19,678 --> 00:52:23,056
MAN [ON TV]: --rebellion against
his domineering father.
900
00:52:23,307 --> 00:52:26,976
Finally, Mao left home
to continue his schooling.
901
00:52:32,274 --> 00:52:35,193
-Sorry, Sergeant Murtaugh.
-No, no, no. Sit, please.
902
00:52:35,361 --> 00:52:37,362
And it's Roger.
903
00:52:37,530 --> 00:52:40,907
-lt's your chair.
-Sit down. Really, it's fine. Sit.
904
00:52:41,075 --> 00:52:42,534
Want something to drink?
905
00:52:42,701 --> 00:52:43,868
Tequila?
906
00:52:44,620 --> 00:52:45,870
Thank you so much.
907
00:52:46,330 --> 00:52:47,831
From Mexico.
908
00:52:49,124 --> 00:52:52,335
This can't be the first time
you had tequila, Hong.
909
00:52:52,503 --> 00:52:55,922
HONG: Yes.
-No.
910
00:52:58,425 --> 00:53:00,093
-Bread.
-Huh?
911
00:53:00,261 --> 00:53:01,845
Bread.
912
00:53:02,012 --> 00:53:03,137
Toast.
913
00:53:03,305 --> 00:53:05,056
Oh, yeah, toast.
914
00:53:05,224 --> 00:53:06,266
Bread.
915
00:53:06,433 --> 00:53:07,725
[MURTAUGH CHUCKLES]
916
00:53:11,772 --> 00:53:13,481
You know anybody here?
917
00:53:13,649 --> 00:53:14,941
My uncle.
918
00:53:15,109 --> 00:53:17,819
He pay so we can come to America.
919
00:53:17,987 --> 00:53:20,280
You been in contact with him?
920
00:53:20,447 --> 00:53:22,448
No. I leave message.
921
00:53:23,826 --> 00:53:25,243
What's your uncle do?
922
00:53:26,495 --> 00:53:29,455
In China, he's artist.
923
00:53:29,623 --> 00:53:32,667
-An artist?
-Yeah.
924
00:53:34,044 --> 00:53:35,920
It's tough leaving home, huh?
925
00:53:39,425 --> 00:53:41,426
In America...
926
00:53:41,594 --> 00:53:44,387
...my children have chance
to make good life.
927
00:53:44,889 --> 00:53:47,599
We want the best for our children.
928
00:53:47,766 --> 00:53:49,684
And our grandchildren.
929
00:53:50,728 --> 00:53:53,146
You believe
I'm a grandfather?
930
00:53:53,314 --> 00:53:55,732
-That's right. Little Ping.
-Oh, yes.
931
00:53:55,900 --> 00:53:58,234
MURTAUGH:
You're a grandpa.
932
00:53:58,736 --> 00:54:00,278
Where's the time go?
933
00:54:00,863 --> 00:54:02,113
Oh.
934
00:54:02,281 --> 00:54:03,364
Don't know.
935
00:54:03,574 --> 00:54:04,866
Have no watch.
936
00:54:05,159 --> 00:54:06,618
You have no watch?
937
00:54:07,077 --> 00:54:08,453
Here.
938
00:54:08,621 --> 00:54:10,872
This is my pop's. Take it.
939
00:54:11,040 --> 00:54:13,833
He got it when he retired
from the force.
940
00:54:14,001 --> 00:54:16,002
No, no. No, l cannot.
941
00:54:16,170 --> 00:54:17,629
No, no. I want you to have it.
942
00:54:17,838 --> 00:54:21,674
It belonged to a good man.
It ought to belong to another good man.
943
00:54:23,802 --> 00:54:26,512
Thank you so much, Roger.
944
00:54:26,680 --> 00:54:28,681
[THUNDER CRASHES]
945
00:55:53,851 --> 00:55:55,268
[GRUNTlNG]
946
00:55:55,477 --> 00:55:56,769
Shit!
947
00:55:58,564 --> 00:56:00,440
No, no, Riggs.
948
00:56:01,358 --> 00:56:03,026
Hold him, hold him.
949
00:56:03,193 --> 00:56:05,111
Push him off.
950
00:56:07,364 --> 00:56:10,867
Yeah, yeah, yeah. Good, good.
951
00:56:11,660 --> 00:56:12,702
Get him!
952
00:56:16,165 --> 00:56:17,707
What's wrong?
953
00:56:18,000 --> 00:56:20,293
It's the shoulder. lt's the shoulder.
954
00:56:20,461 --> 00:56:24,005
It's an old shoulder injury.
I'll have to toss in the towel.
955
00:56:24,173 --> 00:56:27,050
GOMEZ: No problem. Sorry, man.
-lt happens periodically.
956
00:56:27,217 --> 00:56:30,762
I was just getting going too.
You're lucky, kid.
957
00:56:30,929 --> 00:56:34,265
-You're lucky he didn't kill you.
-You owe me a rematch!
958
00:56:34,433 --> 00:56:37,143
GOMEZ: Anytime you want.
-l might even train for it.
959
00:56:37,311 --> 00:56:39,312
Better bring your own paramedic too.
960
00:56:41,398 --> 00:56:44,650
-l'll get ice for that shoulder.
-Shoulder's okay, Rog.
961
00:56:44,902 --> 00:56:47,070
There's nothing wrong with my shoulder.
962
00:56:49,907 --> 00:56:51,991
I was faking it, Rog.
963
00:56:52,159 --> 00:56:53,618
Faking it?
964
00:56:54,620 --> 00:56:58,498
Gomez was killing me out there.
I didn't have anything left.
965
00:56:58,665 --> 00:57:00,583
I told you that kid was good.
966
00:57:00,751 --> 00:57:03,544
He's good, but it's not all him.
967
00:57:04,963 --> 00:57:09,050
I've been feeling it lately.
You know the other--
968
00:57:15,057 --> 00:57:17,975
Like, the other night on the ship
when that guy nailed me.
969
00:57:18,185 --> 00:57:20,520
And yesterday l couldn't catch him.
970
00:57:20,687 --> 00:57:24,065
Other stuff too. l just thought,
I'm out of shape or something.
971
00:57:24,233 --> 00:57:26,901
You know.
But it's more than that.
972
00:57:27,069 --> 00:57:30,738
It's like,
I hate to say this but--
973
00:57:30,948 --> 00:57:33,157
You're getting too old for this shit.
974
00:57:36,036 --> 00:57:37,161
Yeah.
975
00:57:38,497 --> 00:57:40,373
How about that?
976
00:57:40,541 --> 00:57:41,624
Finally.
977
00:57:42,668 --> 00:57:45,128
No, but I can't be.
I mean, l'm only....
978
00:57:46,880 --> 00:57:49,715
-Jesus.
-Yeah, you're only.
979
00:57:50,884 --> 00:57:52,802
Can't beat the clock, Riggs.
980
00:57:53,637 --> 00:57:55,096
Wow.
981
00:57:55,389 --> 00:57:58,683
Murphy's right. We're dinosaurs.
What'll I do?
982
00:57:59,393 --> 00:58:01,018
Accept it.
983
00:58:03,397 --> 00:58:04,647
Like l do.
984
00:58:07,109 --> 00:58:09,026
-No. Bullshit.
-Yeah.
985
00:58:09,194 --> 00:58:10,486
Bullshit. l won't accept it.
986
00:58:10,737 --> 00:58:12,238
I'll will it not to happen.
987
00:58:12,406 --> 00:58:13,447
-Will it?
-Yeah.
988
00:58:13,615 --> 00:58:16,325
-Will it?
-l'm not too old for this shit.
989
00:58:16,535 --> 00:58:20,454
I'm not too old for this shit.
We're not too old for this shit.
990
00:58:20,831 --> 00:58:23,833
BOTH: We're not too old for this shit.
We're not too old for--
991
00:58:24,001 --> 00:58:25,251
Say it like you believe it.
992
00:58:25,419 --> 00:58:28,045
BOTH:
We're not too old for this shit.
993
00:58:28,213 --> 00:58:29,463
MURTAUGH:
We're not too old for this shit.
994
00:58:29,631 --> 00:58:31,465
RIGGS: l'm not gonna buy
a hemorrhoid cushion.
995
00:58:31,633 --> 00:58:34,093
-l won't get corns!
-l got corns!
996
00:58:34,261 --> 00:58:35,720
I'm not wearing a suit!
997
00:58:35,888 --> 00:58:37,763
What's wrong with wearing a suit?
998
00:58:37,931 --> 00:58:39,599
Hey. How's it going, captain?
999
00:58:41,101 --> 00:58:42,602
[RlGGS LAUGHS]
1000
00:58:50,194 --> 00:58:51,944
Thanks a lot, you guys.
Very funny.
1001
00:58:52,112 --> 00:58:54,989
That cop had me here for an hour
and tried to strip-search me.
1002
00:58:55,157 --> 00:58:56,949
-You get his phone number?
-Ha, ha. Funny.
1003
00:58:57,117 --> 00:58:59,285
Sugar-glazed with jelly.
Thanks, Leo.
1004
00:58:59,453 --> 00:59:01,537
-What happened? The scratches.
-A dog.
1005
00:59:01,705 --> 00:59:03,122
-A dog?
-Dog cut you like that?
1006
00:59:03,290 --> 00:59:04,916
Catch you drinking out of his bowl?
1007
00:59:05,083 --> 00:59:07,335
Very funny. l'm working on
an important P.l. case.
1008
00:59:07,502 --> 00:59:08,836
Did the dog hire you?
1009
00:59:09,004 --> 00:59:11,964
No. The people that lost the dog
hired me.
1010
00:59:12,132 --> 00:59:13,257
RIGGS:
Sounds like a big case.
1011
00:59:13,425 --> 00:59:17,970
It is a big case, Mr. Big Shot,
for all you know. It's a very expensive dog.
1012
00:59:18,138 --> 00:59:20,139
-A Bolshoi.
MURTAUGH: Borzoi.
1013
00:59:20,307 --> 00:59:21,724
Whatever, whatever.
1014
00:59:22,267 --> 00:59:23,809
And you found it?
1015
00:59:23,977 --> 00:59:26,646
Sort of. Okay.
Listen to what happens.
1016
00:59:27,314 --> 00:59:31,442
Instead of going around town looking for a
dog, spending money, l went to the pound.
1017
00:59:31,610 --> 00:59:35,488
I take the dog home, I dye the dog.
It looks exactly like their dog.
1018
00:59:35,656 --> 00:59:37,156
Dog was a real rat, though.
1019
00:59:37,324 --> 00:59:39,825
He scratched me.
But l got the job done.
1020
00:59:39,993 --> 00:59:43,829
-Some kind of P.I. business you got.
-Douche Ventura, pet infective.
1021
00:59:43,997 --> 00:59:45,998
-lt's grand theft.
-What's grand theft?
1022
00:59:46,166 --> 00:59:47,875
-With trickery, it's a felony.
-Yeah.
1023
00:59:48,043 --> 00:59:50,795
It is?
You guys are always kidding.
1024
00:59:50,963 --> 00:59:54,548
Whatever. l get it. Here comes
that touchy kid. I'm not here.
1025
00:59:54,716 --> 00:59:57,677
-Captain Riggs, Captain Murtaugh.
-What you got, Putter?
1026
00:59:57,844 --> 01:00:00,054
-The guy you chased in Chinatown?
-Yeah?
1027
01:00:00,305 --> 01:00:03,849
His gun matched slugs on the bodies
on the boat. That's your shooter.
1028
01:00:05,852 --> 01:00:07,561
Son of a bitch
that got away from me.
1029
01:00:07,729 --> 01:00:10,648
He didn't get too far.
They found him on a rooftop nearby.
1030
01:00:10,816 --> 01:00:14,068
Strangled. And get this.
Pigeons ate his eyeballs.
1031
01:00:15,320 --> 01:00:16,654
Cool.
1032
01:00:16,822 --> 01:00:17,863
[CELL PHONE RlNGS]
1033
01:00:18,031 --> 01:00:20,783
Excuse me.
Hello? Hello?
1034
01:00:20,951 --> 01:00:24,578
Shit! I hate these fucking phones, man.
You get a call, they cut you off.
1035
01:00:24,830 --> 01:00:27,456
You make a call, they cut you off.
What's the point?
1036
01:00:27,624 --> 01:00:30,960
You know what they're doing?
They fuck you with cell phones.
1037
01:00:31,128 --> 01:00:34,630
They're fucking you with the phone. They
love when you get cut off. You know why?
1038
01:00:34,798 --> 01:00:37,800
Because when you call back,
which they know you'll do...
1039
01:00:37,968 --> 01:00:40,886
...they charge you for the first
minute again at that high rate.
1040
01:00:41,054 --> 01:00:42,805
If you're able to call back...
1041
01:00:42,973 --> 01:00:46,475
...because the 3-hour battery
you got only lasts for 20 fucking minutes.
1042
01:00:46,643 --> 01:00:48,561
LEO: What if you're behind a hill,
and it's going:
1043
01:00:48,729 --> 01:00:49,729
[IMITATING STATlC]
1044
01:00:49,896 --> 01:00:52,773
Or you go through a tunnel or some shit.
And they keep making it smaller.
1045
01:00:52,941 --> 01:00:55,693
You know why they make them this small?
So you can lose it.
1046
01:00:55,861 --> 01:00:59,613
Why? So you have to buy more phones.
I never lost my mother's phone.
1047
01:00:59,781 --> 01:01:02,074
Take you two hours to make
a damn long-distance call.
1048
01:01:02,242 --> 01:01:05,328
Da-da-da, four. Da-da-da, five. Da-da-da--
1049
01:01:05,495 --> 01:01:09,749
Oh. l messed up. Hang up. Gotta do it
again. Da-da-da, four. Da-da-da, five.
1050
01:01:09,916 --> 01:01:13,085
I never lost my
Sports Illustrated swimsuit phone.
1051
01:01:13,337 --> 01:01:17,048
How about the scanners? They get your
number and call all over the world!
1052
01:01:17,215 --> 01:01:21,427
Somebody took my number
and called Afghanistan. Afghanistan!
1053
01:01:21,595 --> 01:01:25,181
I don't know what
fucking Afghanistan look like.
1054
01:01:25,474 --> 01:01:29,393
Even if l did, I would not talk
to their Afghan ass for 3 hours!
1055
01:01:29,561 --> 01:01:31,854
I won't talk to my daddy for 3 hours.
1056
01:01:32,022 --> 01:01:34,857
They fuck you,
they fuck you with the cell phones.
1057
01:01:35,025 --> 01:01:36,609
You know when you go to a drive-through?
1058
01:01:36,777 --> 01:01:37,818
[CELL PHONE RlNGS]
1059
01:01:37,986 --> 01:01:39,737
-Hold on.
-Why am l talking--?
1060
01:01:40,906 --> 01:01:42,281
Leo Getz, private investigator.
1061
01:01:42,449 --> 01:01:44,033
RIGGS [lN GERMAN ACCENT]:
Private investigator?
1062
01:01:44,242 --> 01:01:48,162
I wondered if you'd
investigate my privates.
1063
01:01:48,330 --> 01:01:49,622
Investigate what?
1064
01:01:49,790 --> 01:01:51,499
My privates, you stupid shit.
1065
01:01:51,666 --> 01:01:53,542
[IN NORMAL VOICE]
Shut the fuck up.
1066
01:01:53,710 --> 01:01:56,462
Very funny, Riggs.
You're costing me a lot of money.
1067
01:01:56,713 --> 01:01:59,715
Three dollars to answer a fucking call.
They fuck me, now you!
1068
01:01:59,925 --> 01:02:01,550
RIGGS:
You're tough when on the phone.
1069
01:02:01,760 --> 01:02:03,511
Right. Telephone tough guy.
1070
01:02:03,720 --> 01:02:05,221
Why are we talking on the phone?
1071
01:02:05,389 --> 01:02:07,640
Get the fuck out of here. Go home.
1072
01:02:07,933 --> 01:02:09,392
What happened to your face?
1073
01:02:10,018 --> 01:02:11,936
"No" means no!
1074
01:02:14,815 --> 01:02:16,732
This kid's gonna like me, l can tell.
1075
01:02:16,900 --> 01:02:18,150
He'd be the first one.
1076
01:02:18,318 --> 01:02:22,822
Okay, okay, okay. Whatever. Whatever.
1077
01:02:27,661 --> 01:02:30,621
You know, we should hire Leo.
1078
01:02:31,164 --> 01:02:32,248
Hire Leo?
1079
01:02:32,416 --> 01:02:34,417
Hire him.
He can follow Uncle Benny around.
1080
01:02:34,584 --> 01:02:36,335
-Benny'll see him.
-Yeah.
1081
01:02:36,503 --> 01:02:39,296
-He'll drive him nuts.
-Benny'll shoot him.
1082
01:02:41,174 --> 01:02:42,341
Let's hire him.
1083
01:02:43,218 --> 01:02:45,386
MURTAUGH:
I smell like stale coffee.
1084
01:02:48,723 --> 01:02:51,392
Why do you care if l go home
and change shirts?
1085
01:02:51,685 --> 01:02:54,895
A coffee stain's not something
that'd bother me.
1086
01:02:55,147 --> 01:02:56,397
Look at the way you dress.
1087
01:02:57,357 --> 01:02:58,691
What's that supposed to mean?
1088
01:03:01,027 --> 01:03:04,071
Just because I don't have nifty suits
like you. Not many cops do.
1089
01:03:04,364 --> 01:03:06,073
What's that supposed to mean?
1090
01:03:07,617 --> 01:03:11,412
Ahem. l've been wondering,
where's the money coming from?
1091
01:03:12,664 --> 01:03:14,540
Where do you think it's coming from?
1092
01:03:14,791 --> 01:03:16,792
-Where do you think?
-l don't know.
1093
01:03:16,960 --> 01:03:20,171
-lt's none of my business.
-You don't know. Okay?
1094
01:03:20,338 --> 01:03:22,506
Okay? Trish gave me some money.
1095
01:03:22,674 --> 01:03:26,260
-lt's none of my damn business.
-Money from my Aunt Anne, who died.
1096
01:03:26,428 --> 01:03:28,596
-Okay?
-All right. Sorry.
1097
01:03:31,558 --> 01:03:32,808
MURTAUGH:
Whose car is that?
1098
01:03:33,852 --> 01:03:35,060
I don't know.
1099
01:03:35,770 --> 01:03:38,647
It looks like a full house
for Lamaze class.
1100
01:03:38,815 --> 01:03:41,942
-You know who belongs to that car?
OFFlCER 1 : Here you go, captains.
1101
01:03:43,570 --> 01:03:44,862
No charge for the ride.
1102
01:03:45,739 --> 01:03:47,615
MURTAUGH:
Rianne's here and Lorna's here.
1103
01:03:47,782 --> 01:03:49,074
OFFlCER 2:
I'll put it on your account, captain.
1104
01:03:49,242 --> 01:03:50,910
All right, then.
1105
01:03:54,831 --> 01:03:56,415
Hey, honey. Hey, Lorna.
1106
01:03:56,583 --> 01:03:58,959
What's going on?
I came home to change my shirt--
1107
01:04:00,962 --> 01:04:02,505
[WAH SING KU CLAPPING]
1108
01:04:04,674 --> 01:04:07,301
-What the hell are you doing here?
-They took the Hongs.
1109
01:04:15,519 --> 01:04:16,560
Shit.
1110
01:04:17,938 --> 01:04:19,188
Drop it.
1111
01:04:28,490 --> 01:04:29,532
[SPEAKING IN CHlNESE]
1112
01:04:33,453 --> 01:04:35,246
Girls, get out of here!
1113
01:04:39,960 --> 01:04:41,877
Look who we got here.
1114
01:04:42,045 --> 01:04:44,588
-Uncle Benny's friend.
-Hey, Bruce.
1115
01:04:44,756 --> 01:04:46,632
Nice pajamas.
1116
01:04:48,051 --> 01:04:49,843
What did you do with the Hongs?
1117
01:04:55,141 --> 01:04:56,267
[GRUNTS]
1118
01:04:58,061 --> 01:04:59,478
Drop your guns.
1119
01:04:59,980 --> 01:05:02,314
-Drop them!
-Okay, take it easy.
1120
01:05:02,482 --> 01:05:05,067
You're not gonna stand for that,
are you, honey?
1121
01:05:06,152 --> 01:05:08,153
[GRUNTlNG]
1122
01:05:12,534 --> 01:05:14,076
Son of a bitch!
1123
01:06:30,904 --> 01:06:32,446
[LORNA GRUNTlNG]
1124
01:06:34,866 --> 01:06:36,867
[WOMAN SCREAMS
AND MAN COUGHlNG]
1125
01:06:46,586 --> 01:06:48,212
RIGGS:
Let the women go.
1126
01:06:54,928 --> 01:06:57,221
[COUGHlNG]
1127
01:06:57,389 --> 01:06:59,264
MURTAUGH:
Don't panic.
1128
01:07:01,434 --> 01:07:03,519
[SPEAKING IN CHlNESE]
1129
01:07:08,274 --> 01:07:09,942
I can't breathe!
1130
01:07:21,287 --> 01:07:22,287
[GLASS SHATTERS]
1131
01:07:22,455 --> 01:07:24,039
[SCREAMlNG]
1132
01:07:30,755 --> 01:07:32,172
Riggs!
1133
01:07:33,299 --> 01:07:34,466
Trish!
1134
01:07:38,763 --> 01:07:40,472
MURTAUGH:
Trying to get my--
1135
01:07:40,974 --> 01:07:42,099
Son of a bitch!
1136
01:07:47,313 --> 01:07:48,814
Trish!
1137
01:07:48,982 --> 01:07:50,149
[SCREAMlNG]
1138
01:07:55,530 --> 01:07:57,489
Riggs!
1139
01:08:04,914 --> 01:08:07,833
-l'll be damned. Thanks, kid.
-Ping.
1140
01:08:09,878 --> 01:08:11,962
Ping. Get Ping.
1141
01:08:12,130 --> 01:08:13,714
Ping, cut us loose!
1142
01:08:20,430 --> 01:08:21,472
Cut me loose!
1143
01:08:23,850 --> 01:08:25,267
Go ahead, cut me.
1144
01:09:06,309 --> 01:09:07,476
[CRYING]
1145
01:09:07,644 --> 01:09:09,144
It's all right.
1146
01:09:10,188 --> 01:09:11,730
-You okay, honey?
-Yeah.
1147
01:09:11,898 --> 01:09:13,690
I owe you one, kid.
1148
01:09:14,234 --> 01:09:17,653
-Rianne, the keys to your car?
-They're in the car.
1149
01:09:17,821 --> 01:09:19,822
-l got a car.
RIGGS: We need a radio.
1150
01:09:24,619 --> 01:09:25,911
MURTAUGH:
We have to go, baby.
1151
01:09:27,622 --> 01:09:31,083
How we gonna find them?
We got to catch them assholes.
1152
01:09:37,632 --> 01:09:40,050
MAN:
3-William-56, this is Air 1 2.
1153
01:09:40,218 --> 01:09:41,510
RIGGS [OVER RADIO]:
We need your eyes, guys.
1154
01:09:41,678 --> 01:09:45,055
Looking for a black Mercedes
and a black Lincoln Continental.
1155
01:09:45,223 --> 01:09:48,141
-Vicinity of Ladera at the 21 0 freeway.
-Heh, heh.
1156
01:09:48,309 --> 01:09:50,561
Black Mercedes and black Continental, eh?
1157
01:09:50,728 --> 01:09:53,730
well, that shouldn't be too hard
to find in this town.
1158
01:09:53,982 --> 01:09:56,233
Just give it a shot, will you?
1159
01:09:56,401 --> 01:09:58,569
-Be cooperative.
-That's a roger.
1160
01:10:09,122 --> 01:10:10,789
Will wonders never cease?
1161
01:10:10,999 --> 01:10:14,877
we've got two black Mercedes,
one heading east, one west.
1162
01:10:15,587 --> 01:10:17,880
Eastbound one just got on
the Valley View ramp.
1163
01:10:19,424 --> 01:10:21,717
We'll take that one.
Try locating the Continental.
1164
01:10:22,760 --> 01:10:25,012
-How do we know it's the right one?
-l don't know.
1165
01:10:25,263 --> 01:10:27,431
We're going east and China's east.
1166
01:10:27,599 --> 01:10:29,308
-China's west too.
-We can't divide.
1167
01:10:29,475 --> 01:10:30,684
Okay. Think positive!
1168
01:10:33,563 --> 01:10:35,063
[HORN HONKlNG]
1169
01:10:35,565 --> 01:10:38,066
-You crossed two lanes!
-You see him?
1170
01:10:45,533 --> 01:10:47,242
Watch the road!
1171
01:10:47,702 --> 01:10:49,703
I'd give my right arm for a siren
right now.
1172
01:10:50,079 --> 01:10:51,580
[IMITATING SlREN]
1173
01:10:54,000 --> 01:10:55,959
Why'd they take the Hongs anyway?
1174
01:10:56,127 --> 01:10:58,253
Maybe they're shaking them down
for more money.
1175
01:10:58,421 --> 01:11:00,339
You know what smugglers are like.
1176
01:11:02,175 --> 01:11:05,677
Hong said his uncle paid already.
He got in touch with his uncle.
1177
01:11:06,054 --> 01:11:08,180
He left him a message.
It's how they know where l live.
1178
01:11:08,348 --> 01:11:09,890
-Shit.
RIGGS: That's exactly how.
1179
01:11:10,058 --> 01:11:13,185
Get out of the way! Get out of the way!
1180
01:11:15,813 --> 01:11:16,980
Go, go, go!
1181
01:11:19,067 --> 01:11:21,860
-There's the son of a bitch right there!
-That's them.
1182
01:11:22,028 --> 01:11:25,280
Bastards left us to burn.
I wanna have a chat with them.
1183
01:11:25,448 --> 01:11:26,907
-How? You don't have any guns!
-Yeah?
1184
01:11:27,075 --> 01:11:29,159
Well, get me right up behind this trailer.
1185
01:11:29,327 --> 01:11:30,911
-But you're driving.
-No, you're driving.
1186
01:11:31,079 --> 01:11:32,621
-Shit.
-There's cruise control.
1187
01:11:32,789 --> 01:11:33,872
All you gotta do is steer!
1188
01:11:34,207 --> 01:11:37,250
MURTAUGH: Riggs, why you always
making shit complicated?
1189
01:11:44,634 --> 01:11:47,219
Closer. Don't be shy. Get up there!
1190
01:11:49,138 --> 01:11:50,889
Closer! Closer!
1191
01:11:51,140 --> 01:11:52,265
That's it!
1192
01:12:07,198 --> 01:12:08,907
Thanks.
1193
01:12:26,134 --> 01:12:27,509
Here, asshole. Come on in.
1194
01:12:30,972 --> 01:12:33,932
I need to ask you something.
Where's the Hongs?
1195
01:12:41,232 --> 01:12:43,233
[GRUNTlNG]
1196
01:12:50,908 --> 01:12:52,117
Riggs! What the--?
1197
01:13:05,131 --> 01:13:06,965
Damn, Riggs.
1198
01:13:08,176 --> 01:13:10,343
Where's the Hongs? Where are they?
1199
01:13:14,057 --> 01:13:16,058
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1200
01:13:17,477 --> 01:13:19,269
Come on, Riggs, get him.
1201
01:13:25,151 --> 01:13:26,735
Watch out, Riggs.
1202
01:13:48,257 --> 01:13:52,427
Highway Patrol, this is William-356,
heading southbound on highway.
1203
01:13:52,595 --> 01:13:55,180
Officer in trouble. Oversized trailer.
1204
01:13:55,640 --> 01:13:56,681
[ON RADlO]
-is gonna shake
1205
01:13:56,849 --> 01:13:58,558
LAPD! Pull over! LAPD!
1206
01:13:59,519 --> 01:14:01,061
LAPD! Pull over!
1207
01:14:04,982 --> 01:14:06,525
Pull over! See that?!
1208
01:14:06,943 --> 01:14:08,443
Right! Fuck you!
1209
01:14:09,779 --> 01:14:13,698
Breaker, breaker. l got a crazy asshole with
a phony badge trying to pull me over.
1210
01:14:33,553 --> 01:14:35,554
[HORNS HONKING]
1211
01:14:37,849 --> 01:14:40,058
Son of a bitch, get away from my boy.
1212
01:14:56,617 --> 01:14:57,742
Son of a bitch!
1213
01:15:00,913 --> 01:15:02,414
Riggs, come on in. l got you.
1214
01:15:07,253 --> 01:15:08,378
Come in, Riggs!
1215
01:15:11,465 --> 01:15:12,924
Get in here!
1216
01:15:13,092 --> 01:15:15,093
[SIRENS WAlLlNG]
1217
01:15:21,767 --> 01:15:23,685
Come on. Get the fuck in here. Shit.
1218
01:15:23,853 --> 01:15:26,104
-Ready?
-Yeah.
1219
01:15:30,568 --> 01:15:32,777
MURTAUGH: Welcome back.
RIGGS: What a drag!
1220
01:15:32,987 --> 01:15:35,363
-Thanks, Rog.
-What'd he say about the Hongs?
1221
01:15:35,531 --> 01:15:37,115
We'll have to find out
from the other guy. Go!
1222
01:15:47,126 --> 01:15:50,045
-Pull over! Son of a bitch!
-Pull over!
1223
01:15:54,717 --> 01:15:56,676
MURTAUGH:
Keep your hands inside, then.
1224
01:16:07,980 --> 01:16:09,606
-Oh, shit.
-Whoa!
1225
01:16:10,900 --> 01:16:12,651
[BOTH SCREAM]
1226
01:16:21,786 --> 01:16:22,869
Out of the way!
1227
01:16:24,622 --> 01:16:26,206
Wait! There he is!
1228
01:16:26,457 --> 01:16:27,666
Keep going!
1229
01:16:30,628 --> 01:16:32,003
[SCREAMlNG]
1230
01:16:44,642 --> 01:16:45,684
[SPEAKS IN CHlNESE]
1231
01:16:47,478 --> 01:16:48,561
RIGGS:
We're gaining!
1232
01:16:48,980 --> 01:16:50,146
I got him!
1233
01:16:54,151 --> 01:16:55,694
Son of a bitch.
1234
01:17:15,131 --> 01:17:16,214
You okay?
1235
01:17:16,382 --> 01:17:18,925
Yeah, l think my heart's still beating.
1236
01:17:25,891 --> 01:17:27,767
Maybe a little too close.
1237
01:17:31,897 --> 01:17:35,066
MAN [OVER PA]: You are now entering
an international holding area.
1238
01:17:35,234 --> 01:17:37,902
Please have proper documentation ready.
1239
01:17:38,070 --> 01:17:40,071
[MAN SPEAKlNG IN CHlNESE OVER PA]
1240
01:18:11,020 --> 01:19:33,059
[IN CHlNESE]
1241
01:20:22,318 --> 01:20:24,986
MAN: Sorry, Rog, about your loss.
-Thank you, man.
1242
01:20:26,655 --> 01:20:27,947
How's my hero?
1243
01:20:28,282 --> 01:20:31,701
He's a little sad,
talking about his mom and dad.
1244
01:20:33,537 --> 01:20:34,871
[SIREN CHIRPS]
1245
01:20:35,998 --> 01:20:37,248
Here's Butters.
1246
01:20:41,879 --> 01:20:43,296
BUTTERS: How's it going, Riggs?
-Hi.
1247
01:20:43,464 --> 01:20:44,964
What the hell you doing here?
1248
01:20:45,132 --> 01:20:48,510
I heard it on the radio.
I'm sorry about your house.
1249
01:20:50,721 --> 01:20:52,555
This is Detective....
1250
01:20:52,723 --> 01:20:54,432
-Butters.
-Butters.
1251
01:20:54,600 --> 01:20:56,267
-Trish, my wife.
-Hello, Trish.
1252
01:20:56,435 --> 01:20:58,603
Nick, Carrie...
1253
01:20:58,854 --> 01:20:59,896
...Rianne.
1254
01:21:00,064 --> 01:21:01,981
Everybody okay?
1255
01:21:03,192 --> 01:21:05,109
You get a make on the guys
that did this?
1256
01:21:05,277 --> 01:21:07,820
It was Uncle Benny.
1257
01:21:07,988 --> 01:21:09,531
-Leo.
-Leo.
1258
01:21:09,698 --> 01:21:12,700
RIGGS: You got a phone?
-The little Fonzie guy?
1259
01:21:12,868 --> 01:21:14,410
Yeah. That's him.
1260
01:21:15,037 --> 01:21:17,789
-You be okay, baby?
-We'll be all right.
1261
01:21:18,374 --> 01:21:19,457
[MOUTHING]
Call me.
1262
01:21:19,625 --> 01:21:21,918
RIGGS:
Leo? Yeah.
1263
01:21:22,086 --> 01:21:26,297
He's there? Stay there, that's beautiful.
We'll be right there. We'll be right there.
1264
01:21:26,465 --> 01:21:29,425
-Butters, can you drive us?
-Yeah, let's do it.
1265
01:21:29,593 --> 01:21:32,303
RIGGS: Leo's got him at the dentist.
Let's go.
1266
01:21:36,308 --> 01:21:37,600
-What?
-There. Sit down.
1267
01:21:37,768 --> 01:21:39,102
Oh.
1268
01:21:44,149 --> 01:21:45,733
BUTTERS:
Captain Murtaugh...
1269
01:21:45,901 --> 01:21:49,112
...l know this is a bad time...
1270
01:21:49,280 --> 01:21:52,240
...but l think there's something
you need to know about me.
1271
01:21:52,408 --> 01:21:55,577
-Now, this is hard for me--
-l think maybe l know what it is.
1272
01:21:55,828 --> 01:21:57,078
You do?
1273
01:21:57,705 --> 01:21:59,914
Yeah. And it's okay.
1274
01:22:00,749 --> 01:22:02,083
It is?
1275
01:22:02,251 --> 01:22:04,794
People have the right to do
whatever makes them happy.
1276
01:22:04,962 --> 01:22:07,672
Just don't expect me to like it too.
1277
01:22:07,840 --> 01:22:09,799
I know this must be hard for you.
1278
01:22:09,967 --> 01:22:12,302
It's impossible for me.
1279
01:22:12,720 --> 01:22:16,598
I was just hoping we'd get together
for the holidays, say Christmas.
1280
01:22:16,765 --> 01:22:20,893
Why should we get together
and see each other on Christmas?
1281
01:22:21,520 --> 01:22:24,230
-l was just trying to reach out.
-Reach somewhere else.
1282
01:22:24,398 --> 01:22:26,983
Do what you want,
but leave me out of it. Got it?
1283
01:22:27,151 --> 01:22:29,694
-l got it.
-l don't want to hear about it.
1284
01:22:29,862 --> 01:22:31,237
Not a word.
1285
01:22:31,405 --> 01:22:36,075
What you grinning about?
Think about how we can talk to Benny.
1286
01:22:36,243 --> 01:22:37,785
RIGGS:
I got it all worked out.
1287
01:22:38,579 --> 01:22:40,079
What's the matter?
1288
01:22:40,247 --> 01:22:41,664
My ass hurts.
1289
01:22:41,832 --> 01:22:44,667
My tooth!
Is this a dentist or proctologist?
1290
01:22:44,835 --> 01:22:47,503
-Please be quiet.
-l'm trying! l'm in pain!
1291
01:22:47,671 --> 01:22:50,214
Why don't you go see
your own dentist?
1292
01:22:50,382 --> 01:22:53,051
My dentist's in Detroit or l'd go!
1293
01:22:53,218 --> 01:22:55,845
-Oh, brother.
-Oh, brother? Get the dentist!
1294
01:22:56,930 --> 01:22:59,599
I'm sorry to bother you.
It's an emergency.
1295
01:22:59,767 --> 01:23:02,060
A man has just
walked in off the street.
1296
01:23:02,227 --> 01:23:04,896
He's in a lot of pain.
You better come with me. Thank you.
1297
01:23:05,064 --> 01:23:07,065
[SPEAKING IN CHlNESE]
1298
01:23:09,234 --> 01:23:11,861
LEO:
Okay, you can come in now! Aah!
1299
01:23:12,029 --> 01:23:13,071
[RlGGS WHISTLES]
1300
01:23:13,238 --> 01:23:15,239
[SCREAMlNG]
1301
01:23:19,828 --> 01:23:23,665
BUTTERS: You sure Leo can pull this off?
-Leo's got a B.S. in B.S.
1302
01:23:25,709 --> 01:23:27,210
Coast is clear.
1303
01:23:27,753 --> 01:23:28,836
[GRUNTlNG]
1304
01:23:29,004 --> 01:23:31,005
Talk to the hand, okay?
Just one second.
1305
01:23:31,715 --> 01:23:35,259
-Okay, okay. Wait a minute.
-Let me do my job!
1306
01:23:35,427 --> 01:23:38,179
You hurt me, I'll stick
an egg roll up your ass.
1307
01:23:44,645 --> 01:23:45,770
What is this?
1308
01:23:45,938 --> 01:23:48,189
Don't be alarmed, Uncle Benny.
It's only a drill.
1309
01:23:48,357 --> 01:23:49,774
Don't say a word.
1310
01:23:49,942 --> 01:23:51,275
Shut up.
1311
01:23:51,443 --> 01:23:55,613
Now, where are the Hongs?
Open wide and tell me.
1312
01:23:55,781 --> 01:23:57,240
I don't know any Hongs.
1313
01:23:57,408 --> 01:24:00,284
You know them. Their uncle paid you
to get them out of China.
1314
01:24:00,452 --> 01:24:02,787
More about smuggling?
We went through that.
1315
01:24:02,955 --> 01:24:04,539
We're going through it again.
1316
01:24:04,707 --> 01:24:06,124
I have nothing to say.
1317
01:24:06,291 --> 01:24:08,668
These look very interesting.
1318
01:24:08,836 --> 01:24:10,461
You're not going to use it.
1319
01:24:10,629 --> 01:24:11,963
You won't shoot me.
1320
01:24:12,131 --> 01:24:14,382
-You're lousy cops.
-We're good cops.
1321
01:24:17,052 --> 01:24:18,302
This will settle him down.
1322
01:24:18,470 --> 01:24:20,930
Breathe, Uncle Benny. Breathe.
1323
01:24:21,932 --> 01:24:23,099
Crank up the nitrous.
1324
01:24:23,809 --> 01:24:25,101
Crank that baby up.
1325
01:24:25,269 --> 01:24:27,103
Ow! You said it wouldn't hurt!
1326
01:24:27,271 --> 01:24:28,896
I'm holding this. Go ahead.
1327
01:24:29,565 --> 01:24:31,649
RIGGS:
Deep. Right down to your toes.
1328
01:24:33,402 --> 01:24:36,070
MURTAUGH:
Benny?
1329
01:24:36,530 --> 01:24:38,197
[SPEAKING IN CHlNESE
IN HlGH-PITCHED VOICE]
1330
01:24:38,365 --> 01:24:41,242
-Aw, man. He's wasted.
RIGGS: Have some more.
1331
01:24:41,410 --> 01:24:42,452
He'll talk.
1332
01:24:42,619 --> 01:24:44,036
[BENNY LAUGHING]
1333
01:24:44,204 --> 01:24:45,747
Good, breathe.
1334
01:24:46,039 --> 01:24:48,416
Uncle Benny, Uncle Benny, Uncle Benny.
1335
01:24:49,501 --> 01:24:51,252
-[IN NORMAL VOlCE] That's me.
RIGGS: That's you.
1336
01:24:51,462 --> 01:24:52,837
[LAUGHlNG]
1337
01:24:53,630 --> 01:24:55,965
Now, where are the Hongs?
1338
01:24:56,592 --> 01:24:58,509
[SPEAKS IN CHlNESE]
1339
01:24:59,303 --> 01:25:01,679
RIGGS: What's renminbi mean?
-Renminbi means...
1340
01:25:01,847 --> 01:25:03,097
...renminbi.
1341
01:25:03,265 --> 01:25:06,309
RIGGS: You're a funny guy.
-This guy's wasting our time.
1342
01:25:06,477 --> 01:25:08,060
Time!
1343
01:25:08,228 --> 01:25:10,188
Time for Four Fathers!
1344
01:25:10,355 --> 01:25:12,148
Washington, Jefferson?
Those guys?
1345
01:25:12,316 --> 01:25:13,858
-Roosevelt? Ha, ha, ha.
-Ha, ha, ha.
1346
01:25:14,526 --> 01:25:16,778
I'm sleeping with my wife's two sisters.
1347
01:25:16,945 --> 01:25:18,446
You lucky son of a bitch!
1348
01:25:18,614 --> 01:25:20,698
That's a good one, Uncle Benny.
1349
01:25:20,866 --> 01:25:22,283
Not so good...
1350
01:25:22,451 --> 01:25:24,285
...when my wife finds out.
1351
01:25:24,536 --> 01:25:26,370
[ALL LAUGHING]
1352
01:25:26,538 --> 01:25:29,457
I don't need needles!
I don't need needles! Aah!
1353
01:25:31,543 --> 01:25:33,711
Let's shoot his legs with Novocain...
1354
01:25:33,962 --> 01:25:36,506
...and watch him
try to get out of here.
1355
01:25:36,715 --> 01:25:38,716
[ALL LAUGHING]
1356
01:25:39,134 --> 01:25:41,385
What you got in your hands there?
1357
01:25:41,553 --> 01:25:42,970
A nut cup.
1358
01:25:44,264 --> 01:25:45,973
I got some big nuts.
1359
01:25:48,977 --> 01:25:50,311
That's nitrous...
1360
01:25:51,063 --> 01:25:52,396
...oxide.
1361
01:25:53,398 --> 01:25:54,857
Laughing gas.
1362
01:25:55,025 --> 01:25:56,943
We're stoned!
1363
01:25:58,487 --> 01:26:00,488
[SCREAMlNG]
1364
01:26:01,240 --> 01:26:02,865
Murtaugh! Hurry up!
1365
01:26:03,283 --> 01:26:06,410
That's one funny son-in-law
you got there, Rog.
1366
01:26:07,079 --> 01:26:08,579
After tonight it be too late.
1367
01:26:08,747 --> 01:26:10,623
Too late for what?
1368
01:26:11,542 --> 01:26:14,919
Hey, Riggs.
Why'd you call him my son-in-law?
1369
01:26:15,087 --> 01:26:16,879
Uncle Benny? He's too old.
1370
01:26:19,174 --> 01:26:22,134
Buy Four Fathers back
at Four Fathers' store.
1371
01:26:23,053 --> 01:26:25,263
Why's he talking about his ancestors?
1372
01:26:25,430 --> 01:26:26,806
I don't know.
1373
01:26:27,516 --> 01:26:29,684
Why you call him my son-in-law?
1374
01:26:30,185 --> 01:26:32,144
Because I am.
1375
01:26:32,312 --> 01:26:34,313
[ALL LAUGHING]
1376
01:26:37,025 --> 01:26:39,443
I thought he was....
I thought he was:
1377
01:26:41,363 --> 01:26:42,697
No, I'm:
1378
01:26:45,242 --> 01:26:46,284
Bloody marvelous!
1379
01:26:46,994 --> 01:26:50,496
Your baby is having my baby.
1380
01:26:50,873 --> 01:26:53,708
My baby is having his baby.
1381
01:26:54,126 --> 01:26:56,544
And your baby? Whoa, baby!
1382
01:26:56,879 --> 01:26:58,379
Whoa, baby! My baby!
1383
01:26:59,464 --> 01:27:01,340
What's going on? What are you doing?
1384
01:27:01,550 --> 01:27:03,801
I couldn't stall anymore.
1385
01:27:04,761 --> 01:27:06,387
What happened?
1386
01:27:07,598 --> 01:27:09,765
Rog, look at this.
Does that hurt?
1387
01:27:09,933 --> 01:27:11,267
[LEO SCREAMS]
1388
01:27:17,816 --> 01:27:21,319
Uncle Benny,
anything happens to the Hongs...
1389
01:27:21,528 --> 01:27:23,571
...we'll come back
and rip you a new one.
1390
01:27:23,780 --> 01:27:27,033
-A new one. That's two for Benny.
-Bloody marvelous. Bloody marvelous.
1391
01:27:27,200 --> 01:27:28,826
[DENTIST & BENNY
SPEAKING lN CHINESE]
1392
01:27:29,244 --> 01:27:30,995
[PUNCH AND RlGGS GRUNTS]
1393
01:27:31,163 --> 01:27:33,706
-Are you crazy?
-Why did you do that?
1394
01:27:33,874 --> 01:27:35,958
For keeping it from me
and letting me think....
1395
01:27:36,126 --> 01:27:38,085
Hit him, not me.
1396
01:27:38,337 --> 01:27:41,756
As soon as we find the Hongs,
me, you and Rianne is getting into this.
1397
01:27:45,010 --> 01:27:47,011
[SPEAKING IN CHlNESE]
1398
01:27:49,514 --> 01:27:50,848
[MAN SPEAKS lN CHINESE]
1399
01:28:23,632 --> 01:28:24,674
[HONG SPEAKS lN CHINESE]
1400
01:28:28,095 --> 01:28:29,136
[SPEAKING IN CHlNESE]
1401
01:28:29,388 --> 01:28:31,889
[IN CHlNESE]
1402
01:29:01,795 --> 01:29:03,087
[GRUNTlNG]
1403
01:29:03,755 --> 01:29:05,089
[BONES CRACK]
1404
01:29:05,757 --> 01:29:06,757
[GASPS]
1405
01:29:29,781 --> 01:29:31,407
RIGGS:
Rimminy?
1406
01:29:31,575 --> 01:29:34,744
Young bimbo? Jumping jiminy?
I don't know.
1407
01:29:35,954 --> 01:29:37,246
MURTAUGH:
l can't remember.
1408
01:29:37,789 --> 01:29:39,457
No, Riggs. Renminbi.
1409
01:29:39,624 --> 01:29:41,250
-What? Say that again.
NG [OVER RADIO]: Renminbi.
1410
01:29:41,418 --> 01:29:42,460
That's it.
1411
01:29:42,627 --> 01:29:44,420
-You got it.
NG: Means "people's money."
1412
01:29:44,588 --> 01:29:46,839
-Currency in mainland China.
-People's money?
1413
01:29:47,215 --> 01:29:48,382
NG:
what else did Benny say?
1414
01:29:48,550 --> 01:29:49,925
RIGGS:
Might lead somewhere.
1415
01:29:50,093 --> 01:29:52,803
He was talking about his ancestors,
buying them back.
1416
01:29:52,971 --> 01:29:54,847
BUTTERS:
Something about how tonight...
1417
01:29:55,015 --> 01:29:56,807
...would be too late.
Mean anything to you?
1418
01:29:56,975 --> 01:29:58,476
No, nothing at all.
1419
01:29:58,643 --> 01:30:00,478
What about
the guy who torched my house?
1420
01:30:00,645 --> 01:30:02,772
In the restaurant,
Benny was afraid of him.
1421
01:30:02,939 --> 01:30:05,858
NG: If Benny's scared of this guy,
he's gotta be a Chinese Triad.
1422
01:30:06,026 --> 01:30:08,819
Those guys will kill anyone
who gets in their way.
1423
01:30:08,987 --> 01:30:12,907
That includes cops and their families.
So watch your asses, all right?
1424
01:30:13,075 --> 01:30:14,742
MURTAUGH: Thanks, Ng.
NG: Keep me posted.
1425
01:30:14,910 --> 01:30:17,078
Yeah.
You pick up your wife, my daughter.
1426
01:30:17,245 --> 01:30:18,746
-Make sure she's safe.
-Yes, sir.
1427
01:30:18,914 --> 01:30:21,123
MURTAUGH: I'll get Trish, you get Lorna.
RIGGS: Her and Ping.
1428
01:30:51,947 --> 01:30:52,988
[BENNY SCREAMS]
1429
01:31:05,961 --> 01:31:07,962
[BELL DINGlNG]
1430
01:31:24,896 --> 01:31:26,564
What?
1431
01:31:27,149 --> 01:31:28,858
You wanna get married, don't you?
1432
01:31:30,735 --> 01:31:31,777
No.
1433
01:31:36,616 --> 01:31:38,659
Yes. Yes, l do.
1434
01:31:39,578 --> 01:31:41,787
But if you don't want to, it's okay.
1435
01:31:42,747 --> 01:31:44,415
Why didn't you tell me?
1436
01:31:44,583 --> 01:31:47,209
Because I didn't want to put
any pressure on you, Riggs.
1437
01:31:47,377 --> 01:31:49,795
If you want to someday, that'd be great.
1438
01:31:51,590 --> 01:31:53,382
If you don't...
1439
01:31:53,550 --> 01:31:55,259
...l love you.
1440
01:31:58,930 --> 01:32:01,807
I'll take you
any way I can get you, Riggs.
1441
01:32:06,438 --> 01:32:07,438
[GASPS]
1442
01:32:07,606 --> 01:32:08,856
Feel that.
1443
01:32:09,232 --> 01:32:11,901
-Ping, feel the baby.
RIGGS: He's really dancing.
1444
01:32:12,068 --> 01:32:13,777
LORNA:
He's kicking. You feel him?
1445
01:32:15,113 --> 01:32:16,906
[TlRES SCREECHING]
1446
01:32:17,115 --> 01:32:18,616
[TRAIN HORN BLOWS]
1447
01:32:31,630 --> 01:32:32,963
Hang on!
1448
01:32:50,815 --> 01:32:52,816
[TRAIN HORN BLOWS]
1449
01:33:03,495 --> 01:33:04,620
LORNA:
You're okay.
1450
01:33:04,788 --> 01:33:06,497
MURTAUGH [OVER RADIO]:
Riggs. Pick up, Riggs.
1451
01:33:06,665 --> 01:33:08,374
Riggs, it's Murtaugh.
1452
01:33:09,417 --> 01:33:12,920
I'm sick of these fuckers, Rog.
I say we just find them and shoot them.
1453
01:33:13,088 --> 01:33:16,048
-what do you think?
-Meet me and Butters on South Spring then.
1454
01:33:16,216 --> 01:33:17,299
what's going on?
1455
01:33:19,844 --> 01:33:21,762
They found my watch.
1456
01:33:25,350 --> 01:33:29,061
They killed Hong, his uncle,
Uncle Benny too. Bodies are in there.
1457
01:33:29,229 --> 01:33:31,772
-Where's the rest of the family?
-They're okay.
1458
01:33:32,524 --> 01:33:36,110
INS raided a Chinese sweatshop.
1459
01:33:36,820 --> 01:33:41,198
Hong's family was being held there
and they led them back here.
1460
01:33:41,366 --> 01:33:42,574
-Murtaugh, Riggs.
MURTAUGH: Hey.
1461
01:33:42,742 --> 01:33:46,287
Looks like they were making
funny money. lnk's still wet.
1462
01:33:47,038 --> 01:33:49,790
RIGGS: Where are the faces?
-That's why l call it funny.
1463
01:33:50,375 --> 01:33:52,376
Why in hell
are they making Chinese money?
1464
01:33:52,544 --> 01:33:54,461
Can they even exchange this stuff here?
1465
01:33:54,671 --> 01:33:55,963
-Only in China.
-Renminbi.
1466
01:33:56,131 --> 01:33:57,673
-l remember.
MURTAUGH: Hey, Riggs.
1467
01:33:57,841 --> 01:33:59,425
Yeah?
1468
01:33:59,592 --> 01:34:03,178
Hong's uncle was an artist.
Maybe an engraver.
1469
01:34:03,346 --> 01:34:06,890
Bringing over his family could've been
how he was paid to do the job.
1470
01:34:07,058 --> 01:34:08,142
That's kind of thin.
1471
01:34:08,310 --> 01:34:10,769
No, that's not thin.
You keep talking. What?
1472
01:34:10,937 --> 01:34:13,981
Benny said something about paying....
1473
01:34:14,149 --> 01:34:16,233
-Buying back his forefathers.
-That's right.
1474
01:34:16,401 --> 01:34:18,235
NG:
Murtaugh, what'd you say?
1475
01:34:18,403 --> 01:34:21,613
Benny said something about
buying back his forefathers.
1476
01:34:21,781 --> 01:34:23,407
Wait, wait. You said ancestors.
1477
01:34:23,575 --> 01:34:25,868
-Ancestors, forefathers.
-What's the difference?
1478
01:34:26,036 --> 01:34:29,038
NG: No, no, no. The number four.
Four Fathers.
1479
01:34:29,205 --> 01:34:31,790
These guys were the top guys
of the Hong Kong Triad.
1480
01:34:32,000 --> 01:34:33,667
These guys disappeared from prison.
1481
01:34:33,877 --> 01:34:36,045
Reds jailed them
when they took over Hong Kong.
1482
01:34:36,212 --> 01:34:38,172
-l bet they're here.
-Damn, we're good.
1483
01:34:38,340 --> 01:34:41,717
Lorna, grab Ping.
I don't want him to see the bodies.
1484
01:34:42,761 --> 01:34:44,636
LORNA: Come on, sweetie. Come here.
-Hey, hey.
1485
01:34:44,804 --> 01:34:47,056
Ten to 1 , l know where the money is.
1486
01:34:47,223 --> 01:34:50,517
Twenty to 1 , l know where
the Four Fathers are. Let me make a call.
1487
01:34:50,685 --> 01:34:52,394
Don't leave without us.
1488
01:34:52,562 --> 01:34:54,772
That was good work.
You must be a detective.
1489
01:34:55,023 --> 01:34:56,690
I have my moments.
1490
01:35:03,031 --> 01:35:04,156
Uncle Benny.
1491
01:35:04,783 --> 01:35:07,326
I was actually starting
to like the old goat.
1492
01:35:07,577 --> 01:35:09,119
Bloody marvelous.
1493
01:35:09,454 --> 01:35:12,039
And it's fried rice, "you plick."
1494
01:35:12,957 --> 01:35:14,958
Oh, here.
1495
01:35:19,964 --> 01:35:22,758
-Which one is Hong?
-Hong is right in front of you.
1496
01:35:23,176 --> 01:35:25,594
I want a complete set
of forensics on all three.
1497
01:35:25,762 --> 01:35:27,805
MAN:
Yes, sir.
1498
01:35:30,183 --> 01:35:32,226
Dads and their kids.
1499
01:35:35,063 --> 01:35:36,897
I'll take care of yours, buddy.
1500
01:35:37,649 --> 01:35:39,066
RIGGS:
We gotta go, Rog.
1501
01:35:39,234 --> 01:35:41,318
-Take care of yourself.
RIGGS: Where're we going?
1502
01:35:41,486 --> 01:35:43,237
NG: L.A. Harbor.
RIGGS: What's there?
1503
01:35:43,405 --> 01:35:45,322
NG: lt's what they call
a foreign trade zone.
1504
01:35:45,490 --> 01:35:48,617
There are a lot of shady deals
going down with the Chinese military.
1505
01:35:48,785 --> 01:35:50,953
It's run by a corrupt Chinese general.
1506
01:35:51,287 --> 01:35:56,083
MURTAUGH: I got it. Some corrupt Chinese
general brought the Four Fathers here...
1507
01:35:56,251 --> 01:35:58,335
...and the Triad's
buying their release.
1508
01:35:58,503 --> 01:36:01,171
BUTTERS: That's what Uncle Benny meant
by buying them back.
1509
01:36:01,339 --> 01:36:04,800
RIGGS: That general's gonna shit kittens
when he sees the money's counterfeit.
1510
01:36:04,968 --> 01:36:06,510
MURTAUGH:
Yeah. Let's tell him.
1511
01:36:29,451 --> 01:36:31,034
[SPEAKING IN CHlNESE]
1512
01:36:31,202 --> 01:36:32,494
[CAR HORN HONKlNG]
1513
01:36:49,179 --> 01:36:50,596
Hi, gang.
1514
01:36:50,763 --> 01:36:52,055
L.A.P.D.
1515
01:36:56,227 --> 01:36:58,020
I saw Hong.
1516
01:36:58,188 --> 01:37:01,023
This is what Benny meant
by buying the Four Fathers back.
1517
01:37:01,191 --> 01:37:05,235
Look, it's Harpo, Groucho, Chico and Fucko.
How are you, boys?
1518
01:37:05,403 --> 01:37:06,737
Who's the naughty general?
1519
01:37:06,905 --> 01:37:08,989
Who's been lining his pockets?
1520
01:37:09,157 --> 01:37:12,034
Naughty. Speaky English?
1521
01:37:13,745 --> 01:37:14,953
[IN ENGLlSH]
What do you want?
1522
01:37:15,955 --> 01:37:17,456
See all this?
1523
01:37:17,790 --> 01:37:20,334
I hope you need a lot of
toilet paper back home.
1524
01:37:20,502 --> 01:37:22,794
That's about all it's good for,
wiping your ass.
1525
01:37:22,962 --> 01:37:26,089
Take the Four Pops back to China.
We don't give a shit.
1526
01:37:26,257 --> 01:37:28,300
RIGGS:
Heh, heh. The Four Pops. Heh.
1527
01:37:28,468 --> 01:37:30,761
We don't want them no more.
It's counterfeit. See?
1528
01:37:30,929 --> 01:37:33,514
Triads never prosper
when they try cheating a general.
1529
01:37:35,558 --> 01:37:36,975
See for yourself.
1530
01:37:48,780 --> 01:37:51,740
RIGGS: There you go. Money losing face.
General losing face.
1531
01:37:52,033 --> 01:37:54,618
Hard when Triad try to sit on it.
1532
01:37:57,747 --> 01:38:00,207
I fucked you. I fucked you.
1533
01:38:00,375 --> 01:38:03,794
-We fucked you. lt's beautiful.
-lt's beautiful.
1534
01:38:06,381 --> 01:38:07,631
RIGGS:
Don't we get a hand?
1535
01:38:08,007 --> 01:38:09,132
Here we go.
1536
01:38:15,390 --> 01:38:17,808
[MACHlNE GUN FIRING]
1537
01:38:18,434 --> 01:38:20,602
RIGGS: Keep your head down.
Let them shoot each other!
1538
01:38:20,770 --> 01:38:22,229
Riggs, watch out!
1539
01:38:24,357 --> 01:38:25,399
Thanks!
1540
01:38:29,153 --> 01:38:31,321
[GUNFlRE]
1541
01:38:31,489 --> 01:38:33,156
[GUNSHOTS]
1542
01:38:37,287 --> 01:38:38,328
Was this a good idea?
1543
01:38:38,538 --> 01:38:39,663
It was an idea!
1544
01:38:42,709 --> 01:38:44,710
[GRUNTlNG]
1545
01:38:46,629 --> 01:38:48,505
Eleven in the mag, one in the pipe.
You?
1546
01:38:48,673 --> 01:38:50,632
A real gun. Six shots.
1547
01:38:52,552 --> 01:38:54,136
Four!
1548
01:38:58,850 --> 01:39:00,767
-Hey, Rog?
-Yeah?
1549
01:39:00,935 --> 01:39:02,978
What's going on?'
Why are you lying to me?
1550
01:39:03,271 --> 01:39:04,521
[BULLETS WHlZZING]
1551
01:39:04,689 --> 01:39:06,523
I.A. says you're on the take.
1552
01:39:06,733 --> 01:39:07,941
I'm on the take?
1553
01:39:08,151 --> 01:39:11,528
I think it's crazy too.
But you're spending lots of money.
1554
01:39:11,696 --> 01:39:13,322
You ever hear of Ebony Clark?
1555
01:39:14,490 --> 01:39:17,159
Yeah. She writes those
cheesy sex novels!
1556
01:39:17,327 --> 01:39:19,745
-Yeah, yeah, yeah.
-Are you boinking her?
1557
01:39:19,996 --> 01:39:23,040
No, I'm not boinking Ebony Clark.
1558
01:39:23,207 --> 01:39:27,210
-Trish is Ebony Clark.
-Trish is Ebony....
1559
01:39:27,879 --> 01:39:29,546
You are boinking her.
1560
01:39:30,673 --> 01:39:32,716
Yeah, l'm boinking her.
1561
01:39:34,927 --> 01:39:37,012
[GRUNTlNG]
1562
01:39:47,148 --> 01:39:49,900
-Too embarrassing to tell anybody.
-Yeah, I don't blame you.
1563
01:39:50,068 --> 01:39:52,569
-She's making a shitload of money.
-How many you got?
1564
01:39:52,737 --> 01:39:56,114
-Uh, two.
-All right. I'll look for more ammo.
1565
01:39:56,741 --> 01:39:58,075
[GUNSHOTS]
1566
01:40:26,938 --> 01:40:28,647
Who's the guy with
the white pajamas?
1567
01:40:28,815 --> 01:40:31,900
That's Wah Sing Ku. The Four Father
with him is his older brother.
1568
01:40:32,068 --> 01:40:33,360
No kidding?
1569
01:40:33,945 --> 01:40:35,946
[GUNFlRE lN DISTANCE]
1570
01:40:37,657 --> 01:40:39,366
BUTTERS:
Get down!
1571
01:40:43,079 --> 01:40:45,038
-Hey, Butters.
-Shit! Shit!
1572
01:40:45,456 --> 01:40:47,290
Now you got my name right.
1573
01:40:47,542 --> 01:40:49,501
I'm out.
I got to find some rounds.
1574
01:40:50,294 --> 01:40:51,837
I'll help you.
1575
01:40:52,380 --> 01:40:54,423
Never been shot before.
1576
01:40:55,800 --> 01:40:57,384
Hey, hey, Ng.
1577
01:40:58,511 --> 01:41:00,262
Take care of my son-in-law here.
1578
01:41:22,952 --> 01:41:24,953
[GRUNTlNG]
1579
01:41:33,629 --> 01:41:35,005
[GRUNTS]
1580
01:41:40,511 --> 01:41:41,511
[GUN CLlCKS]
1581
01:41:41,679 --> 01:41:43,346
Hey, Riggs!
1582
01:41:47,143 --> 01:41:49,936
-You all right?
-No, I got my ass kicked again.
1583
01:41:50,188 --> 01:41:52,022
Shit, I'm out. l'm out.
1584
01:41:52,315 --> 01:41:55,692
I hit the son of a bitch. I thought
I missed him. Where'd they go?
1585
01:42:08,080 --> 01:42:09,998
Come on, come on.
1586
01:42:11,083 --> 01:42:14,169
We got door number one,
number two, or number three.
1587
01:42:16,839 --> 01:42:19,174
-Looks like number two, Monty.
-Let's go.
1588
01:42:24,347 --> 01:42:27,140
What do we got behind
door number two? Bingo.
1589
01:42:27,558 --> 01:42:29,559
[GASPlNG]
1590
01:42:35,233 --> 01:42:36,775
Now you've done it.
1591
01:42:37,193 --> 01:42:38,652
Now he's really pissed.
1592
01:42:43,658 --> 01:42:46,159
Son of a bitch gonna be a handful.
1593
01:42:50,748 --> 01:42:55,168
Since I met you, l've done some
hairy shit. But this is not gonna happen.
1594
01:42:56,254 --> 01:42:58,088
I'm gonna be a grandfather...
1595
01:42:58,422 --> 01:43:00,590
...and you and Lorna gonna have a baby.
1596
01:43:03,052 --> 01:43:04,094
[THUNDER RUMBLlNG]
1597
01:43:04,428 --> 01:43:07,347
He ain't worth dying for, Riggs.
He ain't worth it.
1598
01:43:10,142 --> 01:43:11,768
Yeah, you're right.
1599
01:43:13,688 --> 01:43:16,481
If he gets away
we can track him down later on...
1600
01:43:16,732 --> 01:43:18,275
...with a howitzer or something.
1601
01:43:18,442 --> 01:43:22,445
Your son-in-law's in there, bleeding.
We should get him, get the hell out of here.
1602
01:43:22,613 --> 01:43:25,490
-Shit, it's raining.
-l'm too old for this shit too.
1603
01:43:26,534 --> 01:43:28,076
MURTAUGH:
Guy's too damn good.
1604
01:43:28,244 --> 01:43:31,705
Yeah, he's damn good.
How'd he do that thing with the gun?
1605
01:43:32,123 --> 01:43:36,001
He took my gun apart with one deft move.
How'd he do that?
1606
01:43:37,920 --> 01:43:39,504
Huh? How?
1607
01:43:48,139 --> 01:43:49,931
Yeah, okay.
1608
01:43:50,099 --> 01:43:51,308
Let's go ask him.
1609
01:44:09,577 --> 01:44:11,328
[GRUNTlNG]
1610
01:44:50,201 --> 01:44:51,326
RIGGS:
You mother--
1611
01:44:58,209 --> 01:44:59,834
[GROANING]
1612
01:45:04,548 --> 01:45:05,757
[RlGGS YELLS]
1613
01:45:09,053 --> 01:45:11,054
[GROANING]
1614
01:45:26,195 --> 01:45:28,196
[YELLING]
1615
01:46:09,113 --> 01:46:10,280
[YELLS]
1616
01:47:41,330 --> 01:47:44,124
Rog! Are you up there?
1617
01:47:44,291 --> 01:47:46,084
Are you all right?
1618
01:47:46,669 --> 01:47:48,378
Rog!
1619
01:48:03,435 --> 01:48:15,446
Riggs!
1620
01:48:16,991 --> 01:48:18,825
Hey, Riggs!
1621
01:48:20,452 --> 01:48:22,078
Riggs!
1622
01:48:22,913 --> 01:48:24,539
Where are you, Riggs?
1623
01:48:24,957 --> 01:48:27,750
Will it to me, Riggs! Riggs!
1624
01:48:28,627 --> 01:48:29,919
Where are you, Riggs?
1625
01:48:30,087 --> 01:48:32,005
Will it to me, Riggs!
1626
01:48:33,841 --> 01:48:35,592
Will me, Riggs. Will me.
1627
01:48:35,759 --> 01:48:38,052
Riggs, you going to have a baby. Will me.
1628
01:48:38,220 --> 01:48:42,056
You son of a bitch.
God. Will me. Riggs. Riggs.
1629
01:48:43,142 --> 01:48:45,143
[THUNDER CRASHlNG]
1630
01:48:46,770 --> 01:48:49,314
I hear you, Riggs. I hear you.
1631
01:48:49,481 --> 01:48:51,774
I got you! I'm coming!
1632
01:49:42,660 --> 01:49:44,744
I heard you, Riggs! l heard you!
1633
01:49:44,912 --> 01:49:45,954
[RlGGS GASPlNG]
1634
01:49:46,121 --> 01:49:48,331
You willed me to it, man.
You willed me, baby.
1635
01:49:48,499 --> 01:49:50,416
What took you so long?
1636
01:49:50,709 --> 01:49:53,670
What took me so long?
What the hell do you mean?
1637
01:49:53,837 --> 01:49:57,298
I was knocked down over here.
I couldn't even get up.
1638
01:49:57,967 --> 01:49:59,259
[MURTAUGH CHUCKLlNG]
1639
01:49:59,426 --> 01:50:01,302
Hey, hey! Come back here.
1640
01:50:04,598 --> 01:50:06,307
Let's go home, man.
1641
01:50:06,892 --> 01:50:08,643
Let's get out of here.
1642
01:50:14,692 --> 01:50:18,111
I haven't been here enough
lately, Vicky. l'm sorry.
1643
01:50:19,697 --> 01:50:22,740
I need to talk to you about Lorna.
Me and Lorna.
1644
01:50:25,786 --> 01:50:28,788
It's like this.
She wants to get married...
1645
01:50:30,416 --> 01:50:34,043
...and l love her.
I won't lie to you. I do.
1646
01:50:34,211 --> 01:50:36,838
And l want to make her happy.
1647
01:50:39,091 --> 01:50:41,301
I'm looking for help here, honey.
1648
01:50:43,262 --> 01:50:44,721
I don't know what to do.
1649
01:50:46,181 --> 01:50:47,682
Funny talking to you about
this stuff--
1650
01:50:47,850 --> 01:50:49,309
[FOOTSTEPS APPROACHlNG]
1651
01:50:50,894 --> 01:50:53,271
-Oh, Leo.
-Hey, Riggs.
1652
01:50:53,439 --> 01:50:55,690
You want to get yourself shot,
is that it?
1653
01:50:58,360 --> 01:51:00,403
What the hell are you doing here?
1654
01:51:00,988 --> 01:51:02,155
I was tailing you.
1655
01:51:03,574 --> 01:51:04,615
Sorry.
1656
01:51:07,870 --> 01:51:10,330
I'll leave you alone.
I guess you want to be alone.
1657
01:51:10,497 --> 01:51:13,416
-Yeah. I'd appreciate it.
-Okay.
1658
01:51:17,713 --> 01:51:20,173
When I was a kid l had a pet frog.
1659
01:51:20,591 --> 01:51:22,300
What?
1660
01:51:22,468 --> 01:51:25,511
Just give me a second.
Let me tell you this, okay?
1661
01:51:25,679 --> 01:51:28,681
I had this pet frog, name was Froggy.
1662
01:51:28,849 --> 01:51:30,683
He was my best friend in the world.
1663
01:51:31,560 --> 01:51:34,604
I didn't have a lot of friends.
Matter of fact...
1664
01:51:34,772 --> 01:51:36,773
...l had no friends.
1665
01:51:39,651 --> 01:51:41,944
I used to kiss the frog too.
1666
01:51:42,196 --> 01:51:44,113
I thought maybe...
1667
01:51:44,615 --> 01:51:48,117
...it would turn into a princess
since I was a boy.
1668
01:51:48,285 --> 01:51:50,036
And it could be...
1669
01:51:50,204 --> 01:51:51,454
...my mother.
1670
01:51:52,373 --> 01:51:55,416
They told me that
she left or something.
1671
01:51:56,418 --> 01:51:58,961
And my father was no bargain.
1672
01:51:59,129 --> 01:52:00,797
And so, just the frog...
1673
01:52:00,964 --> 01:52:02,965
...Froggy, was my friend.
1674
01:52:03,133 --> 01:52:06,386
I really loved him and took him
everywhere with me.
1675
01:52:06,553 --> 01:52:08,471
I was riding my bike one day...
1676
01:52:08,639 --> 01:52:11,140
...and he jumped out of the box...
1677
01:52:11,308 --> 01:52:13,851
...and l ran him over
with the back tire.
1678
01:52:14,019 --> 01:52:15,853
I killed him.
1679
01:52:16,021 --> 01:52:18,689
I was really heartbroken. Really.
1680
01:52:19,691 --> 01:52:23,444
He was my best friend in the whole world,
the only thing I ever loved.
1681
01:52:23,612 --> 01:52:25,696
And then I met you...
1682
01:52:25,864 --> 01:52:27,448
...and Roger.
1683
01:52:27,616 --> 01:52:31,244
You guys really looked after me
a lot more than you had to.
1684
01:52:31,870 --> 01:52:33,704
I'm terrible to you, Leo.
1685
01:52:33,872 --> 01:52:35,373
No, it's okay.
1686
01:52:35,541 --> 01:52:37,250
It's okay.
1687
01:52:37,418 --> 01:52:39,335
You're my family...
1688
01:52:39,503 --> 01:52:41,212
...and my friends.
1689
01:52:43,382 --> 01:52:46,592
You're not better friends than Froggy,
you're just different.
1690
01:52:53,392 --> 01:52:56,227
And l just thought that maybe
that might be relevant.
1691
01:53:00,858 --> 01:53:02,900
Okay, l'll leave you alone now.
1692
01:53:03,861 --> 01:53:05,695
Leo....
1693
01:53:06,363 --> 01:53:08,489
I got a funny f-- Oh.
1694
01:53:08,657 --> 01:53:11,033
-What's the matter?
-Oh. I'm having a baby.
1695
01:53:11,201 --> 01:53:13,619
-What?
-lt's Lorna. She beeped me.
1696
01:53:13,787 --> 01:53:15,872
Yep, it's Lorna.
She's having the baby.
1697
01:53:16,039 --> 01:53:19,333
-Holy shit. I'll get the car.
-l'll be two steps behind you.
1698
01:53:26,300 --> 01:53:28,676
You sure picked a strange angel, honey.
1699
01:53:29,094 --> 01:53:30,428
[CHUCKLES]
1700
01:53:30,846 --> 01:53:32,555
But l got the message.
1701
01:53:33,849 --> 01:53:35,433
I got the message.
1702
01:53:41,690 --> 01:53:43,608
I'll always have this.
1703
01:53:44,193 --> 01:53:45,610
Always have you.
1704
01:53:46,278 --> 01:53:47,945
In here and here.
1705
01:53:49,281 --> 01:53:50,615
Thanks, honey.
1706
01:53:50,782 --> 01:53:52,742
I gotta go. Bye.
1707
01:53:53,410 --> 01:53:55,411
I am not ready to have this baby!
1708
01:53:55,579 --> 01:53:58,247
NURSE:
You're as ready as you're going to be.
1709
01:53:58,415 --> 01:54:00,082
Fine! Just wheel me in.
1710
01:54:00,250 --> 01:54:02,919
My legs are staying closed!
1711
01:54:03,086 --> 01:54:04,462
Give me this!
1712
01:54:04,630 --> 01:54:06,047
Ma'am, let go.
1713
01:54:06,465 --> 01:54:09,425
I am a police officer.
And l am not ready.
1714
01:54:11,220 --> 01:54:14,764
I am L.A.P.D. and l can arrest you
for interfering....
1715
01:54:15,724 --> 01:54:17,475
Lorna, are you all right?
1716
01:54:17,643 --> 01:54:19,101
NURSE: Are you the husband?
-Yes.
1717
01:54:19,269 --> 01:54:20,561
Honey, are you all right?
1718
01:54:20,771 --> 01:54:21,812
No, I'm not, Riggs.
1719
01:54:21,980 --> 01:54:24,232
I said l didn't wanna get married,
but I do.
1720
01:54:24,399 --> 01:54:27,109
I want to be a wife before
I'm a mother. And l lied.
1721
01:54:27,277 --> 01:54:29,320
-l know you don't want to.
-Okay.
1722
01:54:30,572 --> 01:54:32,740
-You said "okay"?
-Yes, I did. Okay.
1723
01:54:32,908 --> 01:54:34,242
Let's do it. Okay.
1724
01:54:35,202 --> 01:54:36,911
-He said okay.
-Yes.
1725
01:54:37,079 --> 01:54:39,455
WOMAN: Congratulations.
-He said okay, Leo.
1726
01:54:39,623 --> 01:54:41,374
Oh, my God.
1727
01:54:41,542 --> 01:54:43,417
What's that smell?
1728
01:54:43,585 --> 01:54:46,587
I was on my way to the toilet
and she grabbed me.
1729
01:54:46,797 --> 01:54:49,590
-l'm so sorry.
-Have a nice baby.
1730
01:54:51,426 --> 01:54:52,802
I'm so sorry.
1731
01:54:55,764 --> 01:54:57,598
Will you marry me?
1732
01:54:59,268 --> 01:55:00,851
Oh, Riggs.
1733
01:55:01,019 --> 01:55:03,062
-You bet I will, Riggs.
-Okay.
1734
01:55:05,399 --> 01:55:06,649
Let's go.
1735
01:55:06,817 --> 01:55:10,444
I'm not going. Wait, no, no, no.
Wait, wait. Please, Riggs.
1736
01:55:10,612 --> 01:55:11,988
-Get a minister.
-Now?
1737
01:55:12,197 --> 01:55:15,157
Now. Because we're getting married.
Here comes another one.
1738
01:55:15,325 --> 01:55:17,994
-We need a license, blood test--
-l wanna hear the words...
1739
01:55:18,161 --> 01:55:20,162
-...before the baby comes.
-lt's coming now.
1740
01:55:20,330 --> 01:55:22,999
Listen, l am getting married
or there is no baby.
1741
01:55:23,166 --> 01:55:25,751
This could be an aspect
of a transition phase.
1742
01:55:25,919 --> 01:55:29,130
This is no goddamn aspect
of a goddamn transition phase!
1743
01:55:29,298 --> 01:55:31,173
Honey, everybody, calm down.
1744
01:55:31,341 --> 01:55:33,009
Calm down. Okay?
1745
01:55:33,176 --> 01:55:35,678
-Get a priest, minister, anything.
-Where?
1746
01:55:35,846 --> 01:55:38,806
Go get a priest!
Goddamn it, Leo!
1747
01:55:38,974 --> 01:55:40,474
I got it, I got it. Okay.
1748
01:55:40,809 --> 01:55:42,768
RIGGS: Pant, pant, blow.
Remember Lamaze class?
1749
01:55:42,936 --> 01:55:44,770
Pant, blow. Pant, pant, blow.
1750
01:55:44,938 --> 01:55:46,939
[RlGGS & LORNA PANTlNG]
1751
01:55:47,524 --> 01:55:50,526
-But l want to say "I do."
RIGGS: Hey, look. Here he is.
1752
01:55:50,694 --> 01:55:52,361
This is Rabbi Gelb.
1753
01:55:52,529 --> 01:55:55,197
-A rabbi?
-You said anything.
1754
01:55:55,365 --> 01:55:56,782
No, no, no. He'll do.
1755
01:55:56,950 --> 01:55:58,492
For what I'll do?
What's going on?
1756
01:55:58,660 --> 01:56:01,037
We'd like you to marry us.
Please.
1757
01:56:01,204 --> 01:56:03,039
-You're Jewish?
-Not necessarily.
1758
01:56:03,206 --> 01:56:04,290
-You got a license?
-No.
1759
01:56:04,458 --> 01:56:07,043
-Well....
-Please don't go.
1760
01:56:07,210 --> 01:56:09,920
She needs to hear the words
before the baby comes.
1761
01:56:10,088 --> 01:56:12,590
Are you both serious?
I don't have time for hijinks.
1762
01:56:12,758 --> 01:56:15,301
Real serious, rabbi.
We're very serious.
1763
01:56:15,636 --> 01:56:17,553
I could do it.
It wouldn't be official.
1764
01:56:17,721 --> 01:56:19,805
It's all right.
I just want to hear the words.
1765
01:56:19,973 --> 01:56:21,891
What the hell. What are your names?
1766
01:56:22,059 --> 01:56:23,726
I'm Martin and this is Lorna.
1767
01:56:23,894 --> 01:56:25,227
Martin and Lorna.
1768
01:56:25,395 --> 01:56:26,437
[SPEAKING IN HEBREW]
1769
01:56:26,605 --> 01:56:29,231
What am I doing?
How do the goyim do this?
1770
01:56:30,359 --> 01:56:32,360
-Dearly beloved.
-That's it. Dearly beloved....
1771
01:56:32,527 --> 01:56:37,323
Dearly beloved,
marriage is a spiritual union....
1772
01:56:37,491 --> 01:56:38,699
Oh, Rabbi.
1773
01:56:38,867 --> 01:56:41,494
NURSE: Faster, faster.
She's heading for the home stretch.
1774
01:56:41,870 --> 01:56:44,121
Martin, will you take
Lorna to be your wife?
1775
01:56:44,289 --> 01:56:47,792
Will you honor, love, et cetera...
1776
01:56:47,959 --> 01:56:50,086
-...till death do you part?
-l will.
1777
01:56:50,253 --> 01:56:54,256
Lorna, will you take Martin
to be your husband, et cetera?
1778
01:56:54,424 --> 01:56:55,925
-Yes, I do.
GELB: The same thing.
1779
01:56:56,093 --> 01:56:57,927
All right.
I pronounce you man and wife.
1780
01:56:58,095 --> 01:56:59,929
You may kiss the bride.
You already did.
1781
01:57:00,097 --> 01:57:02,098
-Let's go.
-No, wait, wait, wait.
1782
01:57:02,265 --> 01:57:04,100
RIGGS: What? What?
LEO: Hold it, hold it, hold it.
1783
01:57:04,267 --> 01:57:06,394
-What is it?
LEO: Let me have this glass.
1784
01:57:06,561 --> 01:57:08,104
I need this!
1785
01:57:08,271 --> 01:57:11,774
No, goddamn it!
What the hell are you doing? Aah!
1786
01:57:11,942 --> 01:57:14,402
Talk to the hand, okay?
I'll be right back. Wait, wait.
1787
01:57:14,695 --> 01:57:17,780
You know how long it took me
to fill that thing? All day!
1788
01:57:17,948 --> 01:57:21,075
This is unsanitary.
What is this?
1789
01:57:21,243 --> 01:57:23,619
-Break the glass.
-l'll get piss on my shoes.
1790
01:57:23,787 --> 01:57:25,663
-You gotta do this!
-Okay.
1791
01:57:25,914 --> 01:57:27,206
Mazeltov.
1792
01:57:28,458 --> 01:57:29,750
Hey! What the hell?
1793
01:57:29,918 --> 01:57:31,794
Come back here,
you little son of a bitch!
1794
01:57:31,962 --> 01:57:33,504
Pant, pant, blow.
1795
01:57:33,672 --> 01:57:35,339
Leo, please.
1796
01:57:36,633 --> 01:57:39,260
Your work is over here.
I think someone else needs you.
1797
01:57:39,428 --> 01:57:41,137
-Okay.
-Okay?
1798
01:57:45,183 --> 01:57:47,643
Good luck, Lorna, Riggs.
1799
01:57:47,811 --> 01:57:49,562
-Leo?
-Yeah.
1800
01:57:50,856 --> 01:57:52,815
-Thanks a lot.
-Oh, okay.
1801
01:57:56,945 --> 01:57:58,571
Stick around. Meet the kid.
1802
01:57:58,822 --> 01:58:01,490
Good luck, Lorna! Okay, okay.
1803
01:58:05,746 --> 01:58:06,787
Riggs.
1804
01:58:06,955 --> 01:58:08,998
LEO:
Here it comes, here it comes.
1805
01:58:11,126 --> 01:58:12,376
Here he is.
1806
01:58:12,961 --> 01:58:16,130
LEO: He's looking right at you.
He knows it's you.
1807
01:58:20,969 --> 01:58:22,678
Rog, look what l found.
1808
01:58:23,305 --> 01:58:25,765
-Look at that.
-Oh, boy. What a beauty.
1809
01:58:26,475 --> 01:58:28,267
Look at those eyes.
1810
01:58:28,894 --> 01:58:31,353
-He looks like his mother.
-Yes, he does.
1811
01:58:31,521 --> 01:58:33,856
Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh!
1812
01:58:35,567 --> 01:58:36,859
No, Butters!
1813
01:58:37,402 --> 01:58:39,320
Butters' baby.
Better not be Murtaugh.
1814
01:58:39,488 --> 01:58:41,155
MURTAUGH:
It's Butters.
1815
01:58:42,699 --> 01:58:44,283
BUTTERS:
Look at that baby.
1816
01:58:45,035 --> 01:58:46,577
RIGGS:
Look at the hair.
1817
01:58:47,579 --> 01:58:49,580
Oh, that's my baby.
1818
01:58:49,748 --> 01:58:52,500
MURTAUGH: Look at her. You're so cute.
Look at you.
1819
01:58:52,667 --> 01:58:55,461
Twenty-seven people, nobody thought
of bringing a camera?
1820
01:58:55,629 --> 01:58:57,838
Leo, your plastic's flaccid.
Face it.
1821
01:58:58,006 --> 01:59:01,008
These machines wreck your plastic,
then give you the camera.
1822
01:59:01,176 --> 01:59:03,677
The camera doesn't work.
They're trying to--
1823
01:59:03,845 --> 01:59:05,012
-No, no, no.
-Leo.
1824
01:59:05,180 --> 01:59:07,014
Okay.
1825
01:59:08,225 --> 01:59:10,184
Hey, captain, what are you doing here?
1826
01:59:10,352 --> 01:59:11,936
Look at these two babies.
1827
01:59:12,187 --> 01:59:14,313
A little something from
everybody at the squad.
1828
01:59:14,481 --> 01:59:16,190
MURTAUGH: All right.
RIGGS: Thank you.
1829
01:59:17,025 --> 01:59:19,443
-Those captain badges, give them back.
-What for?
1830
01:59:19,694 --> 01:59:22,947
Congratulations, you're sergeants again.
The city's self-insured.
1831
01:59:23,114 --> 01:59:25,282
RIGGS: l thought they were gonna
make us president.
1832
01:59:26,451 --> 01:59:28,744
By the way, Grandpa,
you owe the chief one.
1833
01:59:28,912 --> 01:59:30,871
He went to bat for you with the lNS...
1834
01:59:31,039 --> 01:59:33,249
...and they're gonna give asylum
to the Hongs.
1835
01:59:33,416 --> 01:59:36,043
All right, all right.
1836
01:59:36,461 --> 01:59:38,087
We're gonna take a picture.
1837
01:59:38,922 --> 01:59:41,006
Come on. Come on.
1838
01:59:42,425 --> 01:59:44,635
LEO: All right. Squeeze together.
Candy stripers out.
1839
01:59:44,803 --> 01:59:46,929
Out. Okay, okay. Out, out.
1840
01:59:47,097 --> 01:59:49,265
I can't.
There's not enough room. l'm sorry.
1841
01:59:51,226 --> 01:59:53,602
-You gotta back up.
-Back, Leo.
1842
01:59:53,770 --> 01:59:54,854
I'm taking big steps!
1843
01:59:55,021 --> 01:59:57,273
Get this guy to take it.
Leo, get in the picture.
1844
01:59:57,440 --> 01:59:59,567
Doc, can you take a picture
of all of us?
1845
02:00:02,779 --> 02:00:05,114
It's my best man, after all.
1846
02:00:05,282 --> 02:00:06,949
Get my grandbaby in it too.
1847
02:00:07,117 --> 02:00:08,284
Are you all friends?
1848
02:00:08,451 --> 02:00:11,453
No. We're family!
1849
02:00:11,621 --> 02:00:12,746
MAN:
Okay, on three.
1850
02:00:12,914 --> 02:00:15,040
One, two, three!
1851
02:07:19,299 --> 02:07:21,300
[ENGLISH - US - SDH]
138206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.