Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:49,751 --> 00:03:51,959
Hitching at this hour!
2
00:04:15,376 --> 00:04:17,584
You left your lights on.
3
00:04:32,917 --> 00:04:34,084
Asshole!
4
00:04:43,459 --> 00:04:49,417
Half a mile back and you'd be dead.
5
00:04:54,542 --> 00:04:57,209
If you'd been driving,
you'd have...
6
00:04:57,751 --> 00:05:01,251
No, you'd have given the bum a lift.
7
00:05:01,917 --> 00:05:03,667
Sorry, darling.
8
00:05:10,417 --> 00:05:13,167
Want the front seat or the back?
9
00:05:17,459 --> 00:05:23,209
Why not grab some sleep?
We'll try not to disturb you.
10
00:05:33,667 --> 00:05:35,417
Today's Sunday.
11
00:05:53,209 --> 00:05:56,334
Trucks don't run on Sundays.
12
00:06:01,209 --> 00:06:04,709
Very fancy.
Could be an embassy car.
13
00:06:05,376 --> 00:06:07,126
Foreigners give lifts.
14
00:06:08,501 --> 00:06:12,459
- You could've been diplomats.
- Or a diplomat's chauffeur on an outing.
15
00:06:15,251 --> 00:06:17,084
I'm not blind.
16
00:06:19,626 --> 00:06:21,667
Polish plates.
17
00:06:22,126 --> 00:06:26,084
You don't look like
an embassy chauffeur.
18
00:06:26,792 --> 00:06:29,667
There are more
privately-owned cars now.
19
00:06:31,876 --> 00:06:37,209
I saw a Mercedes 190
and two Jaguars in Warsaw.
20
00:06:41,626 --> 00:06:44,376
We're well over the speed limit...
21
00:06:44,917 --> 00:06:47,001
He's an experienced driver.
22
00:06:49,292 --> 00:06:52,626
Where are you headed?
We're going to the marina.
23
00:06:53,251 --> 00:06:57,584
Fine.
Pity you aren't going farther.
24
00:06:58,959 --> 00:07:00,709
What if I hadn't pulled up?
25
00:07:01,834 --> 00:07:03,584
I'd be dead.
26
00:07:05,584 --> 00:07:07,792
You do it for kicks?
27
00:07:08,292 --> 00:07:10,292
Life gets boring.
28
00:07:11,876 --> 00:07:13,959
How old are you?
29
00:07:14,417 --> 00:07:17,542
Charged with manslaughter
for running over a puppy.
30
00:08:07,417 --> 00:08:09,334
Where to?
31
00:08:56,126 --> 00:09:01,417
- Just dump the bag.
- I'll bring it to you.
32
00:09:38,501 --> 00:09:41,917
- Club boat?
- No, she's ours.
33
00:09:46,709 --> 00:09:49,126
Well, I'll be going.
34
00:10:00,209 --> 00:10:03,126
- Here a minute.
- I've a long way to go.
35
00:10:03,709 --> 00:10:05,251
I'll tell you something.
36
00:10:21,001 --> 00:10:24,501
- The bilge is full of water.
- So bail it out.
37
00:10:26,334 --> 00:10:28,417
Give you some advice.
38
00:10:30,792 --> 00:10:35,292
Don't do it again.
Some people have no reflexes.
39
00:10:36,084 --> 00:10:38,542
That's the way I hitch.
40
00:10:39,042 --> 00:10:41,417
Except some folk brake sooner.
41
00:10:42,917 --> 00:10:45,042
And don't give lifts.
42
00:10:45,542 --> 00:10:47,292
I meant to scare you.
43
00:10:50,209 --> 00:10:51,334
You did.
44
00:10:55,459 --> 00:10:57,209
Cast off, will you?
45
00:11:17,542 --> 00:11:20,667
- Ever done any sailing?
- No. I walk.
46
00:11:24,959 --> 00:11:30,084
- You've got a treat in store, then.
- I like walking.
47
00:11:31,626 --> 00:11:35,042
- I may try sailing someday.
- We only came for the day.
48
00:11:37,167 --> 00:11:38,917
Me too.
49
00:11:45,001 --> 00:11:48,876
- You left the windshield wipers?
- They won't get stolen around here.
50
00:11:58,626 --> 00:12:02,167
- How long are you going out for?
- Just till dawn.
51
00:12:02,834 --> 00:12:08,376
Can I meet you then
and hitch a ride back?
52
00:12:10,084 --> 00:12:12,542
I thought you wanted to have a go.
53
00:12:14,251 --> 00:12:17,001
- You need a hand, huh?
- We'll manage.
54
00:12:21,084 --> 00:12:24,167
- You wouldn't have chickened out?
- I knew you'd pull up in time.
55
00:12:24,751 --> 00:12:27,292
You're a bum
but you're okay'.
56
00:12:59,917 --> 00:13:01,667
I knew you'd call me back.
57
00:13:04,501 --> 00:13:06,417
I'm a mind reader.
58
00:13:06,876 --> 00:13:10,001
- You want to go on with the game.
- You aren't in my class, kid.
59
00:13:12,459 --> 00:13:14,209
But come aboard.
60
00:14:04,667 --> 00:14:06,417
You need quick reflexes...
61
00:14:10,084 --> 00:14:12,042
...and discipline.
62
00:14:12,501 --> 00:14:15,209
When I was training we had a bosun.
63
00:14:15,751 --> 00:14:20,126
What was his name, Krystyna?
64
00:14:21,376 --> 00:14:24,042
He'd say: "Shin up that willow tree."
65
00:14:24,584 --> 00:14:26,251
It was an oak
66
00:14:26,667 --> 00:14:29,251
but we called it a willow
if he said so.
67
00:14:31,459 --> 00:14:35,501
Shit.
Sorry, lots of water down there.
68
00:14:36,251 --> 00:14:39,667
We'd perch in the willow
for an hour or two.
69
00:14:40,334 --> 00:14:42,084
The oak, you mean.
70
00:14:43,709 --> 00:14:45,667
To us it was a willow.
71
00:14:46,126 --> 00:14:51,542
He'd tell us
to cuckoo like cuckoos.
72
00:14:52,459 --> 00:14:54,376
Did you?
73
00:14:54,834 --> 00:14:57,501
Brains weren't his strong point
74
00:14:59,584 --> 00:15:01,876
but he made men out of us.
75
00:15:49,834 --> 00:15:53,542
- Are we moving?
- Spit in the water.
76
00:16:05,417 --> 00:16:07,167
We are moving!
77
00:16:11,751 --> 00:16:15,959
- You can also dunk your foot.
- You can, but you don't.
78
00:16:19,292 --> 00:16:21,584
This isn't Lourdes.
79
00:16:25,584 --> 00:16:27,334
I think I forgot the salt.
80
00:16:29,334 --> 00:16:31,084
No, I didn't.
81
00:16:44,667 --> 00:16:46,876
Did you name her after your wife?
82
00:16:50,917 --> 00:16:53,209
I left the cucumbers behind.
83
00:16:53,709 --> 00:16:57,376
Is that your wife's name,
"Christine"?
84
00:16:58,042 --> 00:16:59,792
Krystyna.
85
00:17:04,459 --> 00:17:06,459
You haven't lost the keys?
86
00:17:08,917 --> 00:17:10,667
They're on the table.
87
00:17:24,084 --> 00:17:28,001
You like black radishes?
88
00:17:35,042 --> 00:17:38,459
Great!
I'd never have thought of it.
89
00:17:39,126 --> 00:17:42,542
Nothing like vitamins.
90
00:17:44,334 --> 00:17:46,084
Here.
91
00:17:49,376 --> 00:17:51,917
Why do you carry that murderous thing?
92
00:17:53,667 --> 00:17:56,167
A knife comes in handy.
93
00:17:57,667 --> 00:17:59,417
Especially in the woods.
94
00:18:01,167 --> 00:18:03,417
You don't need one on the water
95
00:18:03,917 --> 00:18:09,667
but cutting your way
through the woods...
96
00:18:20,209 --> 00:18:22,751
Sailing's easy.
97
00:18:25,459 --> 00:18:29,501
It's when you hike you need a knife.
98
00:18:30,209 --> 00:18:32,459
That's how it is in life.
99
00:18:34,167 --> 00:18:35,917
You're a real child.
100
00:18:38,501 --> 00:18:40,501
You could cut yourself.
101
00:18:40,959 --> 00:18:43,084
Did you ever cut yourself?
102
00:18:44,542 --> 00:18:48,042
Take care, you never know.
103
00:18:52,251 --> 00:18:56,959
I knew a seaman once
wanted to show off.
104
00:18:58,917 --> 00:19:01,667
His pals were brighter than him.
105
00:19:02,209 --> 00:19:04,501
They could tell jokes,
106
00:19:06,292 --> 00:19:08,584
do card tricks.
107
00:19:13,751 --> 00:19:18,459
Anyway,
he took a couple of bottles
108
00:19:19,292 --> 00:19:23,876
smashed them on the floor
took off his boots, climbed on a table...
109
00:19:27,459 --> 00:19:29,376
Bored?
110
00:19:29,834 --> 00:19:31,584
Coil that warp.
111
00:19:34,251 --> 00:19:36,001
Show me how it's done.
112
00:19:37,334 --> 00:19:40,084
I'm at the helm
you can't take over.
113
00:19:41,542 --> 00:19:44,334
- I can try.
- You've got to know how.
114
00:19:44,917 --> 00:19:46,834
It doesn't look that hard.
115
00:19:48,917 --> 00:19:50,667
Make for that buoy.
116
00:20:22,459 --> 00:20:24,626
It takes brains, not brawn.
117
00:20:30,001 --> 00:20:32,167
Better get back to that warp.
118
00:20:32,667 --> 00:20:34,334
Who are you ordering around?
119
00:20:34,751 --> 00:20:37,292
If two men are on board
one's the skipper.
120
00:20:37,792 --> 00:20:39,917
Or the drill Sergeant.
121
00:20:44,417 --> 00:20:46,167
Were you in the army?
122
00:20:47,459 --> 00:20:49,042
University.
123
00:20:49,417 --> 00:20:51,167
What are you?
124
00:20:55,251 --> 00:20:57,001
A gynaecologist?
125
00:20:59,709 --> 00:21:01,542
I write.
126
00:21:01,959 --> 00:21:03,709
Like what?
127
00:21:05,334 --> 00:21:07,584
Ever read the "Sporting News"?
128
00:22:40,751 --> 00:22:42,501
Throw me my rucksack, please.
129
00:22:45,667 --> 00:22:47,834
I'm off.
130
00:22:48,834 --> 00:22:50,501
I'm a hiker, not a coolie.
131
00:22:50,917 --> 00:22:52,667
You're soft.
132
00:22:53,084 --> 00:22:55,959
There are 120 lakes here.
Why go this way?
133
00:22:56,542 --> 00:22:59,209
Give the gentleman his rucksack.
134
00:23:02,417 --> 00:23:03,876
We'll go back another way.
135
00:23:04,251 --> 00:23:08,084
Without me.
I'm no sucker.
136
00:23:11,417 --> 00:23:13,167
Take my place.
137
00:23:19,417 --> 00:23:21,334
I wasn't talking to you.
138
00:23:23,792 --> 00:23:26,709
Why don't you both get in?
139
00:24:38,459 --> 00:24:40,209
12 noon.
140
00:24:41,501 --> 00:24:43,501
It's ten past.
141
00:24:43,959 --> 00:24:45,709
He doesn't have a watch.
142
00:25:30,459 --> 00:25:32,209
Cooking something?
143
00:25:39,959 --> 00:25:41,709
A compass.
144
00:25:50,584 --> 00:25:52,334
A big one.
145
00:25:53,959 --> 00:25:55,709
No use for hiking.
146
00:26:14,917 --> 00:26:17,126
You don't whistle on board.
147
00:26:18,501 --> 00:26:19,709
Why not?
148
00:26:20,042 --> 00:26:24,542
It's not done.
Seamen get mastheaded for that.
149
00:26:25,334 --> 00:26:27,084
Not hikers, though.
150
00:27:00,334 --> 00:27:02,084
Shall I cuckoo?
151
00:27:04,584 --> 00:27:07,709
- I should kick your ass!
- Let's head for shore.
152
00:27:09,667 --> 00:27:12,542
If you can reach me.
153
00:27:16,001 --> 00:27:19,917
- Does he get a gold star?
- Andrzej, please!
154
00:27:27,667 --> 00:27:29,417
Okay, I'll take the helm.
155
00:27:52,751 --> 00:27:55,584
- Where are my boots?
- Where you chucked them.
156
00:29:11,542 --> 00:29:13,292
Rub some on my back.
157
00:29:47,292 --> 00:29:49,042
- Sheep!
- Who?
158
00:29:50,792 --> 00:29:52,542
That cloud looks like a sheep.
159
00:30:08,292 --> 00:30:10,209
The one on the left does.
160
00:30:17,542 --> 00:30:19,292
It's breaking up.
161
00:30:20,751 --> 00:30:22,667
Going to be a storm.
162
00:30:23,126 --> 00:30:26,917
- What's that, a gut feeling?
- Time for a swim.
163
00:30:37,209 --> 00:30:38,959
We aren't moving.
164
00:30:41,084 --> 00:30:42,834
The wind's dropped.
165
00:30:45,126 --> 00:30:46,876
What now?
166
00:30:47,917 --> 00:30:51,501
Lunch.
That's a gut feeling.
167
00:31:22,167 --> 00:31:25,167
No finger bowls?
168
00:32:00,667 --> 00:32:02,417
That gadget your invention?
169
00:32:14,626 --> 00:32:16,751
You don't think it's necessary?
170
00:32:19,584 --> 00:32:21,334
Try it without.
171
00:32:47,584 --> 00:32:49,334
You spilled the soup.
172
00:33:00,959 --> 00:33:02,709
Sit down.
173
00:33:33,292 --> 00:33:35,042
Not eating?
174
00:33:36,876 --> 00:33:39,251
I want to get off.
175
00:33:39,751 --> 00:33:41,501
You can paddle ashore.
176
00:33:46,042 --> 00:33:47,709
It's in the fo'c's'le.
177
00:33:48,126 --> 00:33:49,876
We're having lunch now.
178
00:33:51,792 --> 00:33:54,292
Sailing's for grown-ups.
179
00:33:54,834 --> 00:33:57,834
You wait for the wind.
180
00:33:58,417 --> 00:34:00,167
A waste of time.
181
00:34:02,209 --> 00:34:05,626
- What would you do?
- Walk.
182
00:34:06,251 --> 00:34:09,209
You walk for walking's sake.
183
00:34:11,251 --> 00:34:14,042
Stop being silly and eat.
184
00:35:06,792 --> 00:35:09,667
Steer for the shore.
185
00:35:10,251 --> 00:35:13,501
- Was that an order?
- It was. Change course.
186
00:35:14,126 --> 00:35:16,376
I want to land.
187
00:35:16,959 --> 00:35:20,792
- There's land all around.
- This side's nearer.
188
00:35:21,501 --> 00:35:22,459
And shallower.
189
00:35:22,751 --> 00:35:25,584
So?
We'll run aground paddling?
190
00:35:26,126 --> 00:35:29,334
Come on.
We'll find a way through.
191
00:35:50,584 --> 00:35:53,709
- Why did he climb on the table?
- Who?
192
00:35:54,334 --> 00:35:59,251
The bosun who smashed the bottles.
193
00:36:00,084 --> 00:36:02,542
He was a seaman
not a bosun.
194
00:36:04,626 --> 00:36:10,167
He jumped on the broken glass.
Blood spurted everywhere.
195
00:36:11,084 --> 00:36:12,834
Tough guy.
196
00:37:22,126 --> 00:37:23,584
Take your bib off.
197
00:37:25,459 --> 00:37:27,084
Jump!
198
00:37:27,501 --> 00:37:30,334
- Go get that paddle!
- I can't swim.
199
00:37:30,917 --> 00:37:32,876
You want me to drown?
200
00:37:33,334 --> 00:37:35,084
Jump, I said!
201
00:37:58,584 --> 00:38:00,334
Give me the crocodile.
202
00:38:35,667 --> 00:38:37,376
You'll ruin the deck.
203
00:38:37,792 --> 00:38:40,084
I've got a delicate touch.
204
00:38:44,459 --> 00:38:48,501
You'd swim if you fell in.
205
00:38:50,167 --> 00:38:51,917
You try.
206
00:38:58,209 --> 00:38:59,959
I'm only kidding.
207
00:39:34,834 --> 00:39:38,542
There's a first-aid kit below.
Go dress those burns.
208
00:39:41,001 --> 00:39:42,751
Need help?
209
00:43:25,251 --> 00:43:29,501
Let it go!
210
00:44:25,001 --> 00:44:26,667
You were rattled.
211
00:44:27,084 --> 00:44:30,917
I didn't know where the wind was.
212
00:44:32,251 --> 00:44:34,042
Next time check those telltales.
213
00:44:38,917 --> 00:44:41,126
Want to try balancing her?
214
00:44:41,584 --> 00:44:44,001
Show us what you're made of.
215
00:44:44,501 --> 00:44:47,501
- Lean over the side, you mean?
- Yes.
216
00:44:48,084 --> 00:44:49,584
It takes guts.
217
00:45:03,334 --> 00:45:05,209
We're sailing!
218
00:45:05,667 --> 00:45:07,167
Sure, for sailings sake.
219
00:45:08,876 --> 00:45:11,251
Or walking's sake!
220
00:47:20,126 --> 00:47:21,876
Knife!
221
00:47:35,584 --> 00:47:37,167
I said it was shallow.
222
00:47:37,584 --> 00:47:39,334
You had the helm.
223
00:47:56,459 --> 00:47:58,084
Let's push her off.
224
00:47:58,501 --> 00:48:00,251
The wind's dropped.
225
00:48:39,709 --> 00:48:41,459
It's quite deep there.
226
00:48:43,084 --> 00:48:44,834
Hand me the oar.
227
00:51:10,334 --> 00:51:12,084
Don't look.
228
00:51:46,126 --> 00:51:48,876
Pass us some cups.
229
00:51:55,501 --> 00:51:56,959
Medicine.
230
00:52:04,251 --> 00:52:06,001
To those at sea.
231
00:52:12,542 --> 00:52:14,292
Let's blow up the mattresses.
232
00:52:26,459 --> 00:52:28,209
See who does it first.
233
00:53:09,209 --> 00:53:11,334
Some asshole they've sent to Ankara!
234
00:53:11,792 --> 00:53:14,792
- Our best middleweight.
- I meant the commentator.
235
00:53:15,376 --> 00:53:18,417
D'you play bridge?
Pity.
236
00:53:19,584 --> 00:53:21,959
- No cards?
- No fourth.
237
00:53:22,459 --> 00:53:26,042
- We could play with a dummy.
- No dummies on this boat.
238
00:53:49,709 --> 00:53:51,459
Here are the real ones.
239
00:53:59,667 --> 00:54:02,251
- You start.
- I don't know the game.
240
00:54:05,876 --> 00:54:06,876
Come on, get on with it.
241
00:54:14,251 --> 00:54:15,584
The loser pays a forfeit.
242
00:54:24,751 --> 00:54:26,501
You mustn't move the others, right?
243
00:54:34,334 --> 00:54:36,084
It's quite simple.
244
00:54:47,459 --> 00:54:49,209
You moved one.
245
00:54:51,251 --> 00:54:53,001
A forfeit.
246
00:55:03,626 --> 00:55:05,376
Thank you.
247
00:55:18,876 --> 00:55:22,084
Use that delicate touch.
248
00:55:51,917 --> 00:55:53,751
That one was safe.
249
00:56:10,542 --> 00:56:12,292
My forfeit.
250
00:56:40,917 --> 00:56:43,626
What's the price of this forfeit?
251
00:56:47,042 --> 00:56:50,334
What's the price of this forfeit?
252
00:56:50,959 --> 00:56:52,709
A song.
253
00:56:55,292 --> 00:56:57,042
Lucky it's your forfeit.
254
00:56:59,251 --> 00:57:01,376
Show him what a nice voice you have.
255
00:57:01,834 --> 00:57:03,584
Sing that song you were humming.
256
00:57:08,959 --> 00:57:13,251
Guest's request.
You're outvoted, skipper.
257
00:57:18,292 --> 00:57:21,584
- Suit yourself.
- No, listen to your fight.
258
00:57:50,751 --> 00:57:52,501
I can't.
259
00:57:53,459 --> 00:57:55,042
I'm not in the mood.
260
00:57:55,459 --> 00:57:57,209
You won't get your forfeit.
261
00:58:01,126 --> 00:58:06,126
Say no more, no more...
262
00:58:07,001 --> 00:58:12,167
Don't look that way,
Let me go...
263
00:58:13,084 --> 00:58:18,084
We're out of words
and moons, and stars!...
264
00:58:18,959 --> 00:58:23,667
There's no tenderness in us...
265
00:58:24,501 --> 00:58:29,167
Don't lie any more,
don't beg...
266
00:58:29,959 --> 00:58:34,917
You know there's nothing...
267
00:58:35,792 --> 00:58:40,209
Though life is empty,
you don't need me...
268
00:58:41,001 --> 00:58:46,501
Joy has Faded
and our love's gone sour...
269
00:59:14,709 --> 00:59:16,251
I've forgotten the rest.
270
00:59:16,667 --> 00:59:18,792
Stupid song.
271
00:59:19,251 --> 00:59:21,001
I wonder who KO'd Molik?
272
00:59:25,042 --> 00:59:26,959
What's the price of this forfeit?
273
00:59:27,417 --> 00:59:29,167
A poem.
274
00:59:40,459 --> 00:59:42,209
How did he get KO'd?
275
00:59:43,751 --> 00:59:46,917
Night.
The oil in my lamp is low...
276
00:59:47,542 --> 00:59:49,751
Mosquitoes whine about me...
277
00:59:50,251 --> 00:59:53,209
That handful of stars above
278
00:59:53,792 --> 00:59:55,542
Mother, are they you?
279
00:59:56,917 --> 00:59:59,417
Are you the white sail on the lake,
280
01:00:00,626 --> 01:00:03,167
Or the waves that lap the shore?
281
01:00:03,709 --> 01:00:07,709
Have you strewn
my pages with Stardust?
282
01:00:26,542 --> 01:00:29,376
Excellent memory.
283
01:00:29,959 --> 01:00:31,709
You can turn on the radio.
284
01:00:37,501 --> 01:00:39,251
That's how it's done.
285
01:00:39,667 --> 01:00:42,834
I knew a guy who could beat me.
286
01:00:43,459 --> 01:00:45,876
A genius at the game.
287
01:00:49,667 --> 01:00:52,626
Name of Mayzner.
288
01:00:53,209 --> 01:00:57,167
Had a big boat, 12 metres.
289
01:00:58,792 --> 01:01:04,209
He was good.
A qualified skipper.
290
01:01:06,251 --> 01:01:09,084
Forged his papers,
got caught.
291
01:01:10,876 --> 01:01:12,792
Still, he was okay.
292
01:01:13,251 --> 01:01:15,001
He'd say:
293
01:01:18,709 --> 01:01:23,167
jackstraws isn't just a game.
294
01:01:23,959 --> 01:01:27,292
It's a living organism.
295
01:01:30,376 --> 01:01:33,876
- What?
- I didn't say anything.
296
01:01:34,542 --> 01:01:36,292
He's fast asleep.
297
01:01:38,459 --> 01:01:39,751
Must be tired.
298
01:01:40,084 --> 01:01:41,834
He probably slept rough last night.
299
01:01:44,959 --> 01:01:48,334
- Why did you take him along?
- He may be shamming.
300
01:01:51,209 --> 01:01:54,959
- What time shall I set it for?
- 5 A.M.
301
01:01:57,959 --> 01:01:59,709
I've got a meeting at 9.
302
01:03:11,042 --> 01:03:12,751
I heard you go on deck.
303
01:03:15,084 --> 01:03:17,042
You weren't asleep?
304
01:03:17,459 --> 01:03:19,251
I'm a light sleeper.
305
01:03:32,376 --> 01:03:34,084
I couldn't sleep either.
306
01:03:39,334 --> 01:03:41,126
It's stuffy.
307
01:03:51,626 --> 01:03:53,334
The rain didn't help any.
308
01:04:04,167 --> 01:04:05,876
When do we get going?
309
01:04:07,126 --> 01:04:10,334
We cut the halyard.
Got to mend it.
310
01:04:12,626 --> 01:04:14,417
The bilge needs emptying.
311
01:04:16,209 --> 01:04:18,001
Get some sleep.
312
01:04:19,459 --> 01:04:21,251
Shall I bail out?
313
01:06:32,709 --> 01:06:35,792
Early birds, huh?
5 A.M., we said.
314
01:06:36,376 --> 01:06:38,376
We're fixing the halyard.
315
01:06:38,876 --> 01:06:40,001
I didn't sleep a wink.
316
01:06:40,376 --> 01:06:43,501
What should I do with this thing?
317
01:06:46,001 --> 01:06:47,709
Take the helm.
318
01:06:51,417 --> 01:06:54,459
Get the anchor up.
319
01:07:09,417 --> 01:07:11,126
Stow it in the fo'c's'le.
320
01:07:19,084 --> 01:07:21,042
Get down there.
321
01:07:21,501 --> 01:07:23,209
What for?
322
01:07:23,667 --> 01:07:26,292
Get in the fo'c's'le.
323
01:07:31,001 --> 01:07:32,792
You'll find a box there.
324
01:07:36,292 --> 01:07:39,126
We'll be ashore soon.
Stop acting the skipper.
325
01:07:39,709 --> 01:07:41,417
There's a rag in the box.
326
01:07:44,584 --> 01:07:46,376
Got it?
327
01:07:51,251 --> 01:07:54,709
That's not all.
The bucket too.
328
01:08:02,126 --> 01:08:04,417
- I want that deck swabbed.
- Can't I do it?
329
01:08:04,917 --> 01:08:06,709
Stay at the helm.
330
01:08:31,667 --> 01:08:34,084
Been an instructive trip, huh?
331
01:08:41,792 --> 01:08:44,917
Nice to make new friends.
332
01:09:52,126 --> 01:09:54,751
- Say something nice to him.
- Just make for that boy.
333
01:10:05,251 --> 01:10:07,042
Where's my knife?
334
01:10:11,917 --> 01:10:13,501
What happened to my knife?
335
01:10:18,626 --> 01:10:22,251
Easy, nothing gets lost on this boat.
336
01:10:24,084 --> 01:10:27,626
I didn't say it was lost.
Where is it?
337
01:10:28,751 --> 01:10:30,709
In my pocket.
338
01:10:32,626 --> 01:10:34,417
Why did you take it?
339
01:10:34,834 --> 01:10:37,042
Think I was scared of you?
340
01:10:38,459 --> 01:10:42,584
I don't need a knife to handle myself.
341
01:10:43,292 --> 01:10:45,084
I want it back.
342
01:10:47,167 --> 01:10:49,042
Come and get it.
343
01:10:55,709 --> 01:10:57,501
Give me back my knife.
344
01:11:12,334 --> 01:11:14,084
Jump!
345
01:12:00,126 --> 01:12:01,126
He'll drown!
346
01:12:03,459 --> 01:12:05,251
He hasn't come up.
347
01:12:08,459 --> 01:12:11,209
Don't worry, he can swim.
348
01:12:13,209 --> 01:12:14,959
- He said he...
- He was lying.
349
01:12:37,501 --> 01:12:39,209
Farther to the right!
350
01:12:41,626 --> 01:12:43,334
To the right!
There!
351
01:13:01,626 --> 01:13:03,459
He must be clinging to the buoy.
352
01:13:16,001 --> 01:13:18,542
- No sign of him.
- Check the other side.
353
01:13:27,751 --> 01:13:29,042
Nothing!
354
01:14:23,417 --> 01:14:25,167
You've drowned him!
355
01:14:35,626 --> 01:14:37,459
What was his name?
356
01:14:37,876 --> 01:14:40,376
- He's got to come up.
- He couldn't swim.
357
01:14:40,876 --> 01:14:42,834
He didn't even take a dip.
358
01:14:44,917 --> 01:14:47,626
- How deep is it here?
- 20-30 feet.
359
01:14:48,167 --> 01:14:50,084
Deepen
360
01:14:50,501 --> 01:14:52,709
Dive again.
Call the police.
361
01:14:53,167 --> 01:14:55,417
Much good that would do.
362
01:14:55,917 --> 01:14:59,001
See, you admit it!
You've drowned him!
363
01:15:02,459 --> 01:15:03,709
Stop yelling!
364
01:15:24,751 --> 01:15:26,626
Murderer!
365
01:15:27,084 --> 01:15:28,709
You're scared!
366
01:15:29,126 --> 01:15:32,084
Lost your nerve. Tough guy!
367
01:15:32,709 --> 01:15:35,042
Phoney! Clown!
368
01:15:37,042 --> 01:15:41,042
You only took him along to show off!
369
01:15:43,084 --> 01:15:44,501
What d'you think you look like?
370
01:15:44,917 --> 01:15:47,167
- Like your wife.
- Without me you'd be a whore!
371
01:15:50,209 --> 01:15:51,751
I hate you!
372
01:15:52,167 --> 01:15:53,626
Push off, then!
373
01:15:55,042 --> 01:15:58,417
- I'm sick of you!
- Push off yourself!
374
01:16:00,001 --> 01:16:02,251
You think I'm scared of the police?
375
01:16:04,834 --> 01:16:06,584
You make me vomit!
376
01:16:20,751 --> 01:16:24,959
Still showing off.
You'll be back.
377
01:18:19,209 --> 01:18:20,959
So you can swim!
378
01:18:27,667 --> 01:18:30,542
I didn't hear you.
My teeth were chattering.
379
01:18:31,084 --> 01:18:33,751
Come back!
380
01:18:34,251 --> 01:18:36,251
Let's try together.
381
01:18:53,167 --> 01:18:54,917
Get yourself a brandy.
382
01:18:56,167 --> 01:18:58,126
Where's my rucksack?
I'll swim ashore.
383
01:19:02,959 --> 01:19:04,709
I honestly didn't hear.
384
01:19:12,376 --> 01:19:15,417
If I'd known it would come to this
I wouldn't have hidden.
385
01:19:21,542 --> 01:19:23,251
You're just like him
386
01:19:24,834 --> 01:19:28,709
only half his age and twice as dumb.
387
01:19:29,417 --> 01:19:34,001
What do you know about life?
Just cafes, yachts and cars.
388
01:19:34,792 --> 01:19:37,001
Bet you've got a four-room apartment.
389
01:19:41,584 --> 01:19:44,542
- I suppose you live 4 students to a room.
- 6, actually.
390
01:19:45,084 --> 01:19:46,876
I've been through it myself.
391
01:19:48,001 --> 01:19:49,792
So has he.
392
01:19:53,334 --> 01:19:55,126
You're no better than him.
393
01:19:56,584 --> 01:19:58,334
He was just like you.
394
01:20:00,209 --> 01:20:02,917
And you want to be like him.
And you will be,
395
01:20:03,501 --> 01:20:05,251
if you've got the guts.
396
01:20:08,334 --> 01:20:11,751
6 to a room.
You want to sleep, they play cards.
397
01:20:12,376 --> 01:20:14,376
You want to study,
they douse the lights.
398
01:20:15,751 --> 01:20:19,501
Canteen lunches, cheap smokes.
399
01:20:21,459 --> 01:20:24,042
Kissing in the alley
400
01:20:24,542 --> 01:20:26,876
fingers so cold
you can't unbutton her blouse.
401
01:20:31,209 --> 01:20:33,792
Did I leave anything out?
402
01:20:34,376 --> 01:20:37,792
Parents dead, sister got TB?
403
01:20:38,417 --> 01:20:40,167
No...
404
01:20:42,542 --> 01:20:44,376
They're alive?
405
01:20:44,834 --> 01:20:47,334
Divorced. Both remarried.
406
01:20:48,667 --> 01:20:50,417
Any brothers or sisters?
407
01:20:54,792 --> 01:20:56,709
Your parents help you?
408
01:20:57,126 --> 01:20:58,876
Father does sometimes.
409
01:21:05,501 --> 01:21:08,084
Here.
You'll catch cold.
410
01:21:55,709 --> 01:21:57,417
You're just a child.
411
01:22:32,292 --> 01:22:33,667
I'm sorry.
412
01:22:34,042 --> 01:22:35,792
Don't be silly.
413
01:24:19,667 --> 01:24:21,334
It's Monday.
414
01:24:21,751 --> 01:24:24,001
Will there be any trucks?
415
01:24:24,459 --> 01:24:27,751
Plenty. Food trucks.
416
01:24:28,376 --> 01:24:30,709
Monday's the best day.
417
01:24:36,042 --> 01:24:38,167
Ready?
418
01:24:38,626 --> 01:24:40,917
Fend off?
419
01:24:41,417 --> 01:24:42,876
Yes.
420
01:24:47,501 --> 01:24:49,959
Aye, aye. Fend off.
421
01:28:51,792 --> 01:28:53,542
The wipers are gone.
422
01:28:53,917 --> 01:28:55,584
Didn't you hear me calling?
423
01:28:55,959 --> 01:28:57,751
When?
424
01:29:05,792 --> 01:29:07,501
I shouted.
425
01:29:16,751 --> 01:29:19,959
- Did you go to the police?
- Naked?
426
01:29:20,626 --> 01:29:22,917
I didn't have the car keys.
427
01:29:23,417 --> 01:29:25,167
You could have smashed a window.
428
01:29:27,917 --> 01:29:30,417
- Are we going home?
- No, to the police.
429
01:29:30,959 --> 01:29:32,667
About the wipers?
430
01:30:06,792 --> 01:30:08,584
Scared?
431
01:30:13,792 --> 01:30:14,876
No...
432
01:30:15,167 --> 01:30:17,167
- You are.
- I'm not.
433
01:30:18,876 --> 01:30:20,584
Aren't you?
434
01:30:23,084 --> 01:30:24,209
Yes.
435
01:30:24,501 --> 01:30:27,917
Don't go.
It's enough you're scared.
436
01:30:28,584 --> 01:30:30,334
You weren't responsible.
437
01:30:34,959 --> 01:30:38,584
He was behind the buoy.
He dived when I checked.
438
01:30:40,376 --> 01:30:43,542
You were gone when he showed up.
We shouted.
439
01:30:44,167 --> 01:30:46,917
How could I hear anything?
440
01:30:48,376 --> 01:30:50,126
It's all nonsense.
441
01:30:51,959 --> 01:30:56,084
You're making it up.
You think you can save my neck.
442
01:30:58,667 --> 01:31:01,417
You tell me a pack of lies.
I pretend to believe them
443
01:31:01,959 --> 01:31:04,792
then we read in the paper:
444
01:31:06,459 --> 01:31:09,501
"19-year-old Youth Missing."
445
01:31:11,376 --> 01:31:13,167
And we'll feel sick.
446
01:31:15,001 --> 01:31:18,001
You're the one who's making it up.
447
01:31:18,584 --> 01:31:22,209
I checked that boy.
He wasn't there.
448
01:31:24,376 --> 01:31:27,209
He's alive.
So much so, I cheated on you with him.
449
01:31:28,626 --> 01:31:31,376
I'm not scared, you are
450
01:31:31,959 --> 01:31:34,709
so much so, you're fantasising.
451
01:31:50,001 --> 01:31:52,709
POLICE STATION 5km
452
01:32:06,584 --> 01:32:11,209
By the way,
you never finished that story.
453
01:32:13,084 --> 01:32:14,584
Why have we stopped?
454
01:32:14,959 --> 01:32:21,209
I'd like to believe you,
but cheat on me with him? Bad joke.
455
01:32:22,709 --> 01:32:24,667
Sorry, I won't tell it again.
456
01:32:25,126 --> 01:32:26,876
It was all my fault...
457
01:32:27,292 --> 01:32:30,251
Why did that seaman
jump on broken glass?
458
01:32:32,917 --> 01:32:34,751
You didn't finish your story.
459
01:32:35,209 --> 01:32:36,584
What is it with you?
460
01:32:44,709 --> 01:32:46,376
Where are we going?
461
01:32:46,792 --> 01:32:48,501
He got overconfident.
462
01:32:51,459 --> 01:32:54,126
Did the trick once too often.
463
01:32:54,626 --> 01:33:00,042
He was a stoker.
Hard soles from walking on coke.
464
01:33:02,834 --> 01:33:06,292
Been ashore a year.
His feet had gone soft.
465
01:33:06,917 --> 01:33:08,959
He didn't realise.
466
01:33:09,376 --> 01:33:12,876
- Did he ever try it again?
- No idea what became of him.
30880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.