Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,869 --> 00:02:11,079
Anne...
2
00:02:15,584 --> 00:02:18,127
Anne, kom in.
3
00:02:21,255 --> 00:02:26,011
Anne?
Jag är här. Vad är det?
4
00:02:26,094 --> 00:02:30,181
Fråga Cully om han har en bladfjäder
till en Gryphon. En gick sönder.
5
00:02:30,264 --> 00:02:32,308
Bladfjäder? Uppfattat.
6
00:02:32,391 --> 00:02:37,356
Till en Gryphon. Se till att nämna det,
annars får du en Lancer.
7
00:02:37,438 --> 00:02:42,027
Någonting mer?
Det var allt. Klart slut.
8
00:03:08,552 --> 00:03:10,179
Räv?
9
00:03:14,850 --> 00:03:16,602
Tvättbjörn.
10
00:03:43,212 --> 00:03:45,631
Var är resten?
11
00:03:49,428 --> 00:03:51,470
Han är tillbaka.
12
00:04:45,065 --> 00:04:48,612
10 rävar gånger 11 blir 110...
13
00:04:48,694 --> 00:04:52,323
11? Det var 20 i juni
mitt under lågsäsongen.
14
00:04:52,406 --> 00:04:54,993
De sålde inte.
Förmodligen säljer de inte för 11.
15
00:04:55,075 --> 00:04:58,205
Jag kan inte ens ta emot
tvättbjörnen eller bisamråttan.
16
00:04:58,287 --> 00:05:01,124
Hur mycket för bävern?
Åtta.
17
00:05:05,795 --> 00:05:09,132
Finns det något som inte gick ner?
Mink och mård har gått upp.
18
00:05:09,216 --> 00:05:12,511
Varg är 175. Järv är 300.
19
00:05:15,222 --> 00:05:18,599
Jag ser redan att du inte har
tillräckligt för att täcka allt.
20
00:05:20,060 --> 00:05:22,853
Du får nog fundera ut
vad som är viktigast.
21
00:05:23,729 --> 00:05:26,900
Jag behöver en bladfjäder. Gryphon.
22
00:05:28,151 --> 00:05:31,029
TILL SALU
23
00:07:18,136 --> 00:07:22,222
Var försiktig. Skär bara igenom huden.
24
00:07:22,307 --> 00:07:25,769
Skär inte i organen
eller perforera magsäcken
25
00:07:25,851 --> 00:07:28,647
för det blir en röra och förstör köttet.
26
00:07:50,584 --> 00:07:55,423
Skogens alla djur är klyftiga nog
att garva sin päls
27
00:07:57,384 --> 00:08:00,178
förutom en.
Älgen.
28
00:08:12,691 --> 00:08:15,235
200 är en förolämpning.
29
00:08:15,318 --> 00:08:18,405
Jag fick lämna tillbaka varor
och hade inte råd med mat.
30
00:08:18,487 --> 00:08:21,490
Jag får åka tillbaka nästa vecka
med gällpungarna.
31
00:08:21,573 --> 00:08:25,786
Det är säsongen. Folk behöver inte pälsar
förrän temperaturen sjunker.
32
00:08:25,869 --> 00:08:29,873
Värdet är en fjärdedel av vad de var
medan kostnaderna har dubblerats.
33
00:08:30,417 --> 00:08:33,461
Om bisamråttor är värdelösa,
så slutar jag fånga dem.
34
00:08:33,544 --> 00:08:36,505
Jag sätter fler mårdfällor vid floden.
35
00:08:37,631 --> 00:08:41,136
Gällpungar håller värdet.
Bävern är värt besväret.
36
00:08:42,302 --> 00:08:44,723
Ta bort den från bordet.
37
00:08:44,805 --> 00:08:47,392
Jag arbetar med den.
Inte medan vi äter.
38
00:08:54,189 --> 00:08:57,152
Hur var din dag, älskling?
39
00:08:57,818 --> 00:09:02,531
Pappa lät mig göra allt. Jag hittade en
konstig insekt täckt av orange hår.
40
00:09:02,614 --> 00:09:05,452
En insekt med orange hår?
Ja. Tova åt den.
41
00:09:05,534 --> 00:09:09,164
Vad var det för insekt?
Frågade du din pappa?
42
00:09:09,580 --> 00:09:14,127
Jag har aldrig hört något namn.
Insekt med orange hår duger.
43
00:09:16,086 --> 00:09:21,176
Vargen är tillbaka. Den tog en tvättbjörn
och lämnade bara baktassen.
44
00:09:26,139 --> 00:09:30,769
Tänkte du inte berätta det?
Jag ville inte göra dig upprörd igen.
45
00:09:34,688 --> 00:09:37,542
Renee, ta middagen till ditt rum.
Kan jag inte hålla för öronen?
46
00:09:37,566 --> 00:09:42,071
Gör som du blir tillsagd.
Det dröjer inte länge. Sätt fart.
47
00:09:51,331 --> 00:09:55,043
Tänkte du sätta oss i fara utan varning?
Vi är inte i fara.
48
00:09:56,585 --> 00:10:00,173
Det är bara en hungrig varg.
Det är samma varg.
49
00:10:03,258 --> 00:10:07,596
Någonting lockar den tillbaka.
Antingen föda eller en hona.
50
00:10:07,679 --> 00:10:09,973
Om jag tar reda på vad,
kan jag sätta en fälla.
51
00:10:10,058 --> 00:10:12,227
Den lockas av oss.
52
00:10:12,310 --> 00:10:16,064
Den tar byten från fällorna
och vet att det finns säker föda här.
53
00:10:20,109 --> 00:10:22,821
Den här gången anmäler vi det.
54
00:10:25,949 --> 00:10:29,077
Ska fiskpolisen göra något
som jag inte klarar av?
55
00:10:29,159 --> 00:10:31,161
De kanske kan fånga den.
56
00:10:33,872 --> 00:10:36,584
Vi flyr inte från våra problem.
57
00:10:36,667 --> 00:10:39,270
Om vi kommer till dem med problem
kommer de till oss med problem.
58
00:10:39,294 --> 00:10:42,465
Jag har i alla fall anledning att
frukta vargen. Du fruktar människor.
59
00:10:42,549 --> 00:10:44,299
Det räcker!
60
00:10:49,721 --> 00:10:54,309
Jag ger mig ut imorgon.
Om den finns därute så fångar jag den.
61
00:10:54,394 --> 00:10:59,148
Det är inte bara vargen. Trädgården är tom
och vi har inte råd med mat.
62
00:10:59,232 --> 00:11:03,611
Säsongen är över och vi har inte pengar
till flytten. Tänk om vi inte hinner iväg.
63
00:11:06,822 --> 00:11:09,324
Vad är din poäng?
64
00:11:11,326 --> 00:11:13,912
Säg vad du tänker säga.
65
00:11:22,963 --> 00:11:25,550
Fundera på saken.
66
00:11:25,633 --> 00:11:30,721
Pengarna räcker inte till mat.
Ska vi köpa ett stadshus nu?
67
00:11:30,804 --> 00:11:32,891
Kearney är ingen stad.
Det är inte ens en by.
68
00:11:32,973 --> 00:11:36,768
Men det finns en skola där
och det är nära nog till fällorna.
69
00:11:36,852 --> 00:11:39,439
Vi kan kontakta banken.
Jag kan söka jobb.
70
00:11:43,318 --> 00:11:47,237
Hon har varit på rummet länge nog.
Hon kommer tro att vi straffar henne.
71
00:11:47,738 --> 00:11:50,115
Vi pratar om det här senare.
72
00:11:52,577 --> 00:11:55,787
'Han övervanns av livets stora vallningar,
73
00:11:55,871 --> 00:12:01,376
en våg av den perfekta glädjen
där varje muskel, led och sena
74
00:12:01,461 --> 00:12:06,466
var allt som inte var döden,
utan glödande och grasserande.'
75
00:12:07,592 --> 00:12:11,638
Mamma, vad betyder grasserande?
Jag vet inte riktigt.
76
00:12:11,720 --> 00:12:14,349
Du är färdig. Gå och lägg dig.
77
00:12:27,903 --> 00:12:30,573
Det här är ett hårt liv.
78
00:12:32,075 --> 00:12:35,911
Livet är hårt överallt.
Det här är hårdare.
79
00:12:36,995 --> 00:12:40,290
Du valde det och det passar dig.
80
00:12:40,375 --> 00:12:43,835
Jag valde det när jag valde dig.
81
00:12:44,712 --> 00:12:47,297
Och det passar mig.
82
00:12:49,676 --> 00:12:52,135
Renee fick aldrig valet.
83
00:12:55,473 --> 00:13:01,396
Hon borde vara i skolan
och oroa sig för matten och pojkar.
84
00:13:01,479 --> 00:13:03,481
Inte vargen.
85
00:13:03,563 --> 00:13:07,110
Hon är inte rädd för vargen. Du är det.
86
00:13:09,278 --> 00:13:13,907
Jag gick inte ut skolan.
Gör det mig svag?
87
00:13:13,992 --> 00:13:17,286
Det handlar inte om
att vara svag eller stark.
88
00:13:17,370 --> 00:13:20,665
Folk lever inte så här längre.
89
00:13:22,040 --> 00:13:25,503
Det känns som om världen har lämnat oss.
90
00:13:27,087 --> 00:13:29,840
Det finns ingen
kommande generation av oss.
91
00:13:31,676 --> 00:13:34,052
Det finns om vi skapar den.
92
00:13:37,765 --> 00:13:39,891
Det här är vårt liv.
93
00:13:40,560 --> 00:13:42,853
Det här är vårt hem.
94
00:13:42,936 --> 00:13:47,525
Ingenting ska driva oss
från vårt hem eller vårt liv.
95
00:13:47,607 --> 00:13:49,694
Inte ens du.
96
00:14:05,125 --> 00:14:07,002
God natt.
97
00:15:54,652 --> 00:15:57,697
Inte idag. Stanna hemma
och hjälp din mamma med sysslorna.
98
00:15:57,780 --> 00:16:00,365
Jag vill hjälpa ditt att fånga honom.
Du är för ung.
99
00:16:00,449 --> 00:16:03,262
Först måste du vänja dig vid djur som flyr
innan du jagar de som följer.
100
00:16:03,286 --> 00:16:05,913
Farfar tog dig på vargjakt när du var 8.
Jag är nästan 13.
101
00:16:05,996 --> 00:16:08,708
Jag var dubbelt så grym.
Det tog mig halva tiden.
102
00:16:08,791 --> 00:16:12,002
Jag behöver inte vara grym.
Jag är smart.
103
00:16:16,965 --> 00:16:20,969
Okej, du kan hjälpa med betet, men du
beger dig hem om vi hittar färska spår.
104
00:16:23,096 --> 00:16:26,099
Tova stannar här. Hämta ditt gevär.
105
00:16:57,506 --> 00:17:01,510
Joe, är du där?
Jag lyssnar.
106
00:17:01,594 --> 00:17:05,598
Är Renee med dig?
Ja, hon hjälper med betet.
107
00:17:05,680 --> 00:17:09,267
Jag skickar hem henne
om det blir till en jakt.
108
00:17:09,352 --> 00:17:11,686
Är det säkert?
109
00:17:11,771 --> 00:17:14,999
Vi rör oss mot vinden. Om hon följer
samma väg tillbaka, så är det lugnt.
110
00:17:15,023 --> 00:17:16,816
Hon har sitt gevär.
111
00:17:18,443 --> 00:17:22,322
Gör inte den minen.
Jag vet vad jag sysslar med.
112
00:17:22,405 --> 00:17:27,035
Vi måste hålla radiotystnad. Han lär
hör oss på flera kilometers avstånd.
113
00:17:30,080 --> 00:17:32,082
Klart slut.
114
00:17:37,004 --> 00:17:40,383
Jag tror att det är vargskit.
Kom hit.
115
00:17:45,554 --> 00:17:50,017
Jag vill att du gnuggar detta
över kroppen. Gnid in det ordentligt.
116
00:17:50,100 --> 00:17:52,143
Se på mig.
117
00:17:52,895 --> 00:17:56,064
Om du vill fånga en varg
måste du vara klyftigare.
118
00:17:57,857 --> 00:18:01,529
Den försiktiga jäveln
söker alltid efter fällor.
119
00:18:04,824 --> 00:18:07,367
Så du måste också vara försiktig.
120
00:18:07,450 --> 00:18:09,494
Till andedräkten.
121
00:18:12,290 --> 00:18:14,124
Ja? Kom igen då.
122
00:18:18,211 --> 00:18:23,133
En ensam varg jagar inte
sitt vanliga byte.
123
00:18:23,216 --> 00:18:28,138
Den jagar de gamla, unga, sjuka, döda.
124
00:18:28,221 --> 00:18:31,017
Vi måste ge honom vad han är ute efter.
125
00:18:32,601 --> 00:18:36,354
Var lätt på foten när du kliver tillbaka.
126
00:18:37,355 --> 00:18:39,524
Så det är tyst.
127
00:18:42,235 --> 00:18:44,195
Vad är det?
128
00:18:52,038 --> 00:18:53,873
Är det han?
129
00:18:56,499 --> 00:18:58,376
Gå hem.
130
00:18:59,628 --> 00:19:02,297
Håll geväret i händerna
och följ stigen.
131
00:19:03,716 --> 00:19:07,510
Spring inte om du ser eller hör något.
132
00:19:07,595 --> 00:19:11,389
Avfyra ett skott.
Stanna inte, vad som än händer.
133
00:19:12,390 --> 00:19:14,809
Vad gör du om du ser något?
134
00:19:14,894 --> 00:19:17,937
Spring inte.
Ja, precis.
135
00:19:19,899 --> 00:19:23,568
Hälsa din mamma att jag kommer hem
efter skymningen. Iväg med dig.
136
00:26:41,756 --> 00:26:43,425
Hallå...
137
00:26:46,553 --> 00:26:48,137
Hallå...
138
00:27:00,818 --> 00:27:02,528
Hallå!
139
00:28:29,323 --> 00:28:31,782
Varför äter du inte?
140
00:28:34,536 --> 00:28:36,580
Jag åt i skogen.
141
00:28:49,717 --> 00:28:52,471
Renee sa att hon hörde ett skott.
142
00:28:54,473 --> 00:28:56,390
Jag trodde att jag hörde något.
143
00:28:59,645 --> 00:29:01,395
Och?
144
00:29:04,023 --> 00:29:06,068
Jag hade fel.
145
00:29:06,984 --> 00:29:09,655
'Djupt inne i skogen hördes ett rop
146
00:29:09,737 --> 00:29:16,160
och ofta när han hörde ropet,
mystiskt spännande och lockande,
147
00:29:16,244 --> 00:29:21,625
kände han sig manad att vända ryggen
mot elden och marken runt den
148
00:29:21,708 --> 00:29:25,379
för att kasta sig in i skogen,
djupare och djupare.
149
00:29:25,462 --> 00:29:29,967
Han visste inte var eller varför
och undrade inte var eller varför
150
00:29:30,049 --> 00:29:33,387
ropet var så be...'
151
00:29:34,388 --> 00:29:36,348
Befallande.
152
00:29:36,430 --> 00:29:39,558
'...varför ropet var så befallande.'
153
00:30:19,974 --> 00:30:23,687
Han måste bara visa sig en gång
sen är allting över.
154
00:30:25,397 --> 00:30:27,315
Jag vet.
155
00:30:28,567 --> 00:30:30,569
Imorgon.
156
00:30:32,320 --> 00:30:34,363
Imorgon.
157
00:31:27,541 --> 00:31:29,795
Är du där?
158
00:31:35,592 --> 00:31:37,594
Är du där?
159
00:31:44,476 --> 00:31:46,685
Joe, är du där?
160
00:31:59,949 --> 00:32:01,785
Jag är här.
161
00:32:05,372 --> 00:32:07,289
Några spår?
162
00:32:10,042 --> 00:32:11,837
Nej.
163
00:32:14,673 --> 00:32:17,299
Jag stannar ute hela natten
om det är vad som krävs.
164
00:32:18,260 --> 00:32:23,097
Jag kanske går utom räckvidd,
så... jag hör av mig imorgon.
165
00:32:27,269 --> 00:32:30,312
Lova mig att höra av dig
så snart du skjuter den.
166
00:32:34,860 --> 00:32:36,862
Så snart jag vet.
167
00:32:38,572 --> 00:32:42,616
Vandra inte för långt ifrån stugan
innan dess.
168
00:32:42,701 --> 00:32:45,619
Ta med dig geväret om du går någonstans.
169
00:32:47,204 --> 00:32:50,082
Jag trodde att det inte
var något att oroa sig för.
170
00:32:56,255 --> 00:32:59,133
För säkerhets skull. Klart slut.
171
00:33:46,473 --> 00:33:48,767
Mamma, jag fick fem!
172
00:33:49,726 --> 00:33:53,855
Det är två från din pappas rekord.
Snart slår du honom.
173
00:33:53,939 --> 00:33:56,398
Jag kommer aldrig att slå honom.
174
00:33:56,483 --> 00:34:00,069
Han behöver inte ens en platt sten.
Han kan få allt att studsa.
175
00:34:03,572 --> 00:34:05,282
Mamma, var är Tova?
176
00:34:05,367 --> 00:34:08,536
Han kan inte vara långt borta.
Han var bredvid mig nyss.
177
00:34:09,955 --> 00:34:11,790
Tova!
178
00:34:15,209 --> 00:34:16,920
Tova!
179
00:34:26,303 --> 00:34:28,138
Renee, bakom mig!
180
00:35:00,462 --> 00:35:03,340
Mamma! Tova är fortfarande därute!
181
00:35:03,425 --> 00:35:07,511
Han är alldeles ensam!
Vi måste tillbaka dit!
182
00:35:07,595 --> 00:35:10,849
Den kommer att döda honom!
Jag letar rätt på Tova, okej?
183
00:35:10,932 --> 00:35:13,852
Jag letar rätt på honom.
Hämta ditt gevär.
184
00:35:26,488 --> 00:35:28,033
Tova!
Tova!
185
00:35:28,115 --> 00:35:29,617
In med dig! Stäng dörren!
186
00:35:41,880 --> 00:35:43,590
Tova!
187
00:35:50,847 --> 00:35:52,514
Tova!
188
00:35:56,853 --> 00:35:58,562
Tova, kom!
189
00:37:09,633 --> 00:37:11,593
Jag är orolig för Tova.
190
00:37:11,678 --> 00:37:14,012
Han kan ta hand om sig själv.
191
00:37:14,097 --> 00:37:17,307
Inte mot en varg.
192
00:37:17,391 --> 00:37:20,562
Pappa sa att vargar hatar hundar.
193
00:37:21,688 --> 00:37:24,523
Vi går ut igen imorgon
när din pappa kommer hem.
194
00:37:25,649 --> 00:37:28,902
Jag är orolig för pappa med.
195
00:37:28,987 --> 00:37:32,115
Renee, det finns inget att oroa sig för.
Han klarar sig fint.
196
00:37:32,198 --> 00:37:35,659
Hur vet du det?
Därför jag känner din pappa.
197
00:37:35,743 --> 00:37:38,370
Han är starkare än skogens alla djur.
198
00:37:39,538 --> 00:37:42,876
Han är inte rädd för vargen
och det är inte vi heller, eller hur?
199
00:37:45,128 --> 00:37:46,670
Visst.
200
00:37:46,754 --> 00:37:48,505
God natt, sötnos.
201
00:37:52,634 --> 00:37:54,971
Jag hoppas att han kommer hem
medan vi sover.
202
00:38:22,207 --> 00:38:23,832
Joe?
203
00:38:28,545 --> 00:38:31,007
Joseph, är du där?
204
00:38:43,645 --> 00:38:47,564
Ett, två, tre
205
00:38:47,649 --> 00:38:52,611
fem, sju, elva
206
00:38:53,320 --> 00:38:57,324
17...
13!
207
00:38:57,407 --> 00:39:00,577
...17, 19...
208
00:39:05,250 --> 00:39:07,876
Vi måste få tag på mer mat.
209
00:39:14,716 --> 00:39:17,511
Hallå! Inte den riktningen!
210
00:39:17,594 --> 00:39:21,808
Vi kollar bergen.
De närmaste fällorna är vid floden.
211
00:39:21,890 --> 00:39:24,811
Din pappa kan kolla dem
när han kommer hem.
212
00:39:26,271 --> 00:39:28,064
Kom.
213
00:39:52,421 --> 00:39:54,631
Vad är det?
214
00:40:16,904 --> 00:40:18,447
Varg.
215
00:40:29,250 --> 00:40:31,044
Vad är det?
216
00:40:33,587 --> 00:40:35,464
Det är en ring.
217
00:40:37,549 --> 00:40:39,426
Åt vargen en ring?
218
00:40:42,764 --> 00:40:44,641
Jag antar det.
219
00:40:46,224 --> 00:40:48,560
Men var fick den tag på ringen?
220
00:40:51,939 --> 00:40:53,857
Vi ska åka en bit med bilen.
221
00:41:17,506 --> 00:41:23,136
Vänta, vänta, vad? Ja, jag lyssnar.
222
00:41:25,263 --> 00:41:29,227
Frun, jag kan hjälpa,
men du måste lugna ner dig.
223
00:41:29,310 --> 00:41:31,645
Ja. Jag...
224
00:41:32,397 --> 00:41:34,022
Ja.
225
00:41:36,442 --> 00:41:39,277
Frun, vi kan skicka någon
så snart vi får en adress.
226
00:41:40,822 --> 00:41:45,158
Okej, toppen.
Vi ser till att någon kommer...
227
00:41:48,371 --> 00:41:50,664
Snyggt.
Vems tur är det?
228
00:41:50,747 --> 00:41:53,875
Jag tog den senaste.
Vi singlar slant om det.
229
00:41:54,543 --> 00:41:56,545
Vi kan singla slant när det är min tur.
230
00:41:56,628 --> 00:42:00,425
86 Wilson. Skynda dig.
Hon lät inte särskilt tålmodig.
231
00:42:03,885 --> 00:42:07,764
Se till att ta med en satellittelefon.
Täckningen därute suger.
232
00:42:07,849 --> 00:42:10,435
Ungefär som din lunch.
233
00:42:12,353 --> 00:42:14,062
Ha det så trevligt.
234
00:42:22,612 --> 00:42:26,367
Herregud, jag stirrar
bokstavligt talat på en död björn.
235
00:42:26,451 --> 00:42:29,202
Den såg större ut när den levde.
236
00:42:29,287 --> 00:42:33,040
Den luktar som en...
Död björn?
237
00:42:33,124 --> 00:42:36,960
Den här skiten är värdelös, Greg!
Det är täckningen, inte telefonen!
238
00:42:37,044 --> 00:42:40,714
Använd fasta telefonen i huset.
Börja inte bråka med mig nu!
239
00:42:40,797 --> 00:42:44,051
Skriver du ut en bot?
Ni måste sköta ert avfall.
240
00:42:44,135 --> 00:42:46,512
Nej, nej, nej.
241
00:42:46,595 --> 00:42:50,348
500 dollar?!
Vet du vad tillvänjning innebär?
242
00:42:50,433 --> 00:42:53,495
Det är när djuren förlorar sin
naturliga ovilja att närma sig människor.
243
00:42:53,519 --> 00:42:56,397
Det är illa för djuren.
Illa för människor.
244
00:42:56,481 --> 00:42:59,649
Skaffa ordentliga soptunnor.
245
00:42:59,733 --> 00:43:03,279
Hallå! Tack för att du kom förbi!
246
00:43:07,450 --> 00:43:09,494
'Tack för att du kom förbi.'
247
00:43:09,576 --> 00:43:12,579
'Greg, berätta att vi är vegetarianer.'
248
00:43:53,912 --> 00:43:57,375
Jag vet inte om jag förstår det rätt.
Vilken bit?
249
00:43:57,458 --> 00:44:00,253
Boendet i skogen.
Säger du att det är er ständiga adress?
250
00:44:00,336 --> 00:44:03,880
Under sommaren och hösten.
Vi har en vinterstuga 10 mil norröver.
251
00:44:06,467 --> 00:44:10,303
Så din man gick ut på jakt igår
och han har inte hört av sig?
252
00:44:10,388 --> 00:44:13,723
Har han varit borta så länge förr?
Han håller alltid radiokontakt.
253
00:44:13,807 --> 00:44:18,271
36 timmar är inte ett långt jaktpass.
Vi tappar ofta radiokontakt därute.
254
00:44:18,354 --> 00:44:21,314
Får ni ens bo därute? Det är federal mark.
255
00:44:21,399 --> 00:44:24,901
Det är min mans mark. Hans familj
har ägt den i tre generationer.
256
00:44:24,986 --> 00:44:28,281
Inte enligt markförvaltningen.
257
00:44:28,364 --> 00:44:29,739
Vad betyder det?
258
00:44:29,823 --> 00:44:33,536
Vi har inte befogenhet.
Kontoret är inte federalt.
259
00:44:33,619 --> 00:44:38,499
Det betyder också att om vi anmäler
någon saknad så kommer folk ställa frågor.
260
00:44:38,583 --> 00:44:42,587
Vill du verkligen göra det
med er lilla pojke därute?
261
00:44:43,296 --> 00:44:47,300
Vad gör vi åt vargen?
Vid stan vore det annorlunda.
262
00:44:47,383 --> 00:44:52,095
Du kan inte skylla på vargen
för att han är en varg där han ska vara.
263
00:44:53,096 --> 00:44:55,658
Tekniskt sett har han
större rätt till marken än vad hon har.
264
00:44:55,682 --> 00:44:59,896
Det är ingen vanlig varg.
Vi stod öga mot öga lika nära som ni är.
265
00:44:59,978 --> 00:45:04,107
Tuggade den fradga? Var den galen?
Den var inte galen, den var...
266
00:45:07,944 --> 00:45:10,071
...grym.
267
00:45:11,532 --> 00:45:13,867
En grym varg?
Ni tror mig inte.
268
00:45:13,950 --> 00:45:17,622
Det är inte det.
Som sagt är vi ett kommunalt kontor.
269
00:45:18,788 --> 00:45:22,919
Så ni tänker inte göra?
Vad ska vi göra? Vargen är inhemsk.
270
00:45:23,001 --> 00:45:26,796
Mitt råd vore att vänta tills din man
kommer hem, flytta sen ut ur skogen.
271
00:45:26,880 --> 00:45:31,594
Tack för er tid.
Jag vill inte vara skurken här.
272
00:45:31,677 --> 00:45:34,180
Jag vet bara inte vad vi kan göra.
273
00:45:37,265 --> 00:45:39,602
Har ni mat?
274
00:45:55,618 --> 00:45:57,203
Kom.
275
00:46:07,295 --> 00:46:09,674
Gå in och studera. Jag är strax tillbaka.
276
00:46:09,756 --> 00:46:12,718
Vart ska du?
Jag ska bara se mig om. Det går snabbt.
277
00:47:34,632 --> 00:47:37,844
Det är en killing.
Jag vet.
278
00:47:37,927 --> 00:47:42,640
Vi ska inte skjuta killingar.
Det var en olycka. Jag trodde den var...
279
00:47:45,186 --> 00:47:49,147
Vi ska inte låta köttet gå till spillo.
Ska vi äta den?
280
00:47:49,230 --> 00:47:51,692
Vi måste äta något.
281
00:47:52,485 --> 00:47:57,490
Jag har aldrig flått ett rådjur,
men du brukar se hur din pappa gör det.
282
00:47:58,907 --> 00:48:01,327
Kan du visa mig hur man gör?
283
00:48:07,083 --> 00:48:09,585
Håll ett stadigt tag.
Okej.
284
00:48:09,667 --> 00:48:14,047
Skär genom huden vid bakbenet
ner till revbenen.
285
00:48:14,130 --> 00:48:18,094
Men skär inte för djupt,
för då perforerar du magsäcken.
286
00:48:23,724 --> 00:48:25,975
Okej, stopp.
287
00:48:26,059 --> 00:48:32,525
Sen tar du ett grepp under huden och drar.
288
00:48:36,654 --> 00:48:40,907
När du ska flå den, tar du tag i hörnet
och drar neråt hårt.
289
00:48:41,991 --> 00:48:44,202
Men du måste skära allt eftersom.
290
00:49:03,389 --> 00:49:06,474
Ät. Du äter ofta rådjur.
291
00:49:06,559 --> 00:49:10,311
Jag kan inte sluta tänka på saken.
Min hjärna vet att den var ett barn.
292
00:49:10,396 --> 00:49:14,357
Det är inte ett barn,
utan mat, kött. Ät nu.
293
00:49:54,981 --> 00:49:57,150
Joe, är du där?
294
00:50:01,279 --> 00:50:03,574
Joseph, hör du mig?
295
00:50:07,620 --> 00:50:09,455
Joe, kom in.
296
00:50:10,497 --> 00:50:11,957
Joseph!
297
00:50:35,104 --> 00:50:37,858
Mamma! Mamma, vakna!
298
00:50:37,942 --> 00:50:41,027
Tova är tillbaka! Han är utanför!
Jag hörde honom yla!
299
00:50:41,110 --> 00:50:45,114
Älskling, det är...
Jag vet att det är Tova. Kom.
300
00:50:58,629 --> 00:51:02,633
Jag hör ingenting.
Jag vet att jag hörde honom.
301
00:51:02,715 --> 00:51:08,639
Det är inte Tova. Jag är ledsen, sötnos,
men det var bara en dröm.
302
00:51:08,721 --> 00:51:12,768
Jag drömde inte. Det lät som
han var skadad. Snälla, mamma.
303
00:51:12,850 --> 00:51:14,937
Renee, snälla.
304
00:51:16,854 --> 00:51:19,190
Där. Du hörde det också.
305
00:51:21,359 --> 00:51:22,402
Joe?
306
00:51:23,194 --> 00:51:26,447
Det var inte Tova.
Stanna här. Jag är strax tillbaka.
307
00:51:26,532 --> 00:51:27,700
Det är vargen!
308
00:51:28,659 --> 00:51:30,243
Joe?
309
00:51:33,956 --> 00:51:35,833
Joseph!
310
00:51:38,794 --> 00:51:41,046
Joe, var är du?
311
00:52:03,319 --> 00:52:05,696
Mamma, vad var det?
Kom!
312
00:52:06,154 --> 00:52:08,949
Stanna på rummet tills jag hämtar dig.
Förstår du?
313
00:52:09,033 --> 00:52:10,951
Säg att du förstår!
Jag förstår!
314
00:55:51,255 --> 00:55:54,841
Mamma, mamma. Han är vaken.
315
00:55:58,010 --> 00:55:59,637
Snälla.
316
00:56:00,596 --> 00:56:03,891
Vatten. Snälla.
317
00:56:14,360 --> 00:56:16,362
Vatten.
318
00:56:24,204 --> 00:56:26,789
Okej, kom ut. Kom och sätt dig.
319
00:56:37,342 --> 00:56:40,636
Vem är han?
Jag fann honom i skogen igår natt.
320
00:56:40,721 --> 00:56:44,432
Han har ingen legitimation.
Vad då 'legitimation'?
321
00:56:46,392 --> 00:56:50,105
Stadsfolk bär på kort
där det står vem de är.
322
00:56:57,279 --> 00:56:59,906
Har han inget?
Nej.
323
00:57:01,617 --> 00:57:05,202
Vad har han råkat ut för?
Han har skadat benet.
324
00:57:07,039 --> 00:57:11,417
Blev han biten av vargen?
Det verkar så.
325
00:57:13,253 --> 00:57:16,797
Han är en främling. Pappa säger
att vi inte ska lita på främlingar.
326
00:57:16,882 --> 00:57:20,092
Det spelar ingen roll. Pappa är inte här
och vi kan inte bara...
327
00:57:25,349 --> 00:57:29,144
Vi hjälper honom för man gör det
när någon behöver hjälp.
328
00:57:29,645 --> 00:57:32,064
Din pappa skulle säga samma sak.
329
00:58:20,528 --> 00:58:22,698
Du kommer inte att tro dina öron.
Vad?
330
00:58:22,780 --> 00:58:26,659
Ett nytt björnsamtal.
Allvarligt? Var?
331
00:58:27,953 --> 00:58:31,415
Nej? Igen?
Japp.
332
00:58:32,207 --> 00:58:37,795
Jävla yuppies. De tror att lagarna
inte gäller tills de behöver dem.
333
00:58:39,256 --> 00:58:41,383
Ska vi singla slant?
Nej, jag tar det.
334
00:58:41,466 --> 00:58:44,510
Jag tog en skunk vid 21:an,
så jag måste till tippen.
335
00:58:44,593 --> 00:58:47,848
Tack och lov,
jag trodde att det var din lunch.
336
00:58:47,930 --> 00:58:51,268
Jag ska berätta för Barb att du sa det.
Vi ses.
337
00:58:51,351 --> 00:58:53,686
Du har glömt något.
338
00:58:55,230 --> 00:58:57,149
Satellittelefonen.
339
00:58:58,816 --> 00:59:01,111
Så, vi ses.
Vi ses.
340
00:59:06,073 --> 00:59:08,869
Björnen är långt borta nu.
Den kan inte ha gått långt.
341
00:59:08,951 --> 00:59:11,472
Den är inte längre på er mark.
Vad gör vi om den kommer tillbaka?
342
00:59:11,496 --> 00:59:13,165
Det var mamman eller pappan...
343
00:59:46,907 --> 00:59:48,365
Hallå?
344
01:00:07,052 --> 01:00:08,804
Hallå?
345
01:00:13,599 --> 01:00:15,017
Hallå!
346
01:00:51,221 --> 01:00:54,807
Var är jag?
Detta är vårt hem.
347
01:00:55,392 --> 01:00:58,185
Jag tog med dig hit igår natt.
Jag ska hämta vatten.
348
01:01:01,689 --> 01:01:04,109
Jag minns inte...
Vänta, rör inte benet.
349
01:01:05,527 --> 01:01:08,654
Ta det bara försiktigt.
350
01:01:09,531 --> 01:01:12,908
Varsågod. Minns du inte igår natt?
351
01:01:14,494 --> 01:01:15,996
Nej...
352
01:01:17,247 --> 01:01:20,040
Jag blev överfallen.
353
01:01:20,125 --> 01:01:22,710
En varg följer oss.
354
01:01:22,793 --> 01:01:25,087
Den angrep oss nästan
för ett par dagar sen.
355
01:01:25,838 --> 01:01:28,425
Något måste ha skrämt iväg den
innan den dödade dig.
356
01:01:28,508 --> 01:01:32,094
Förhoppningsvis var det min man.
Din man?
357
01:01:32,596 --> 01:01:36,348
Joseph. Jag heter Anne.
358
01:01:36,849 --> 01:01:40,395
Det är vår dotter, Renee.
Lou.
359
01:01:40,477 --> 01:01:43,398
Trevligt att träffas, Anne.
360
01:01:43,480 --> 01:01:46,318
Jag tror att du räddade livet på mig.
361
01:01:46,401 --> 01:01:47,903
Tack.
362
01:01:54,867 --> 01:01:57,369
Det måste ha varit iskallt därute.
363
01:01:57,454 --> 01:02:00,457
Jag är förvånad att jag inte blev nerkyld.
364
01:02:00,540 --> 01:02:02,750
Varför är du härute?
365
01:02:04,877 --> 01:02:07,547
Vad menar du?
Det är...
366
01:02:08,673 --> 01:02:10,966
Det kommer inte mycket folk hit.
367
01:02:12,218 --> 01:02:16,681
Nej, självklart inte.
Därför är det så speciellt.
368
01:02:18,098 --> 01:02:21,561
Jag är fotograf.
Jag var på väg till vattenfallen.
369
01:02:23,103 --> 01:02:26,650
Min bil gick sönder.
370
01:02:28,275 --> 01:02:31,820
Jag började gå tillbaka. Det var...
371
01:02:32,780 --> 01:02:36,158
Jag är så korkad.
Jag vet inte vad jag tänkte med.
372
01:02:37,117 --> 01:02:40,788
Skymningen föll plötsligt,
temperaturen med.
373
01:02:41,331 --> 01:02:43,583
Jag hörde ett ljud.
374
01:02:44,960 --> 01:02:47,629
Jag... hörde ett ljud.
375
01:02:47,712 --> 01:02:53,008
Jag trodde att det var hjälpen.
Det var kanske vargen, jag vet inte.
376
01:02:54,678 --> 01:02:58,138
Det är det sista jag minns.
Jag måste ha tuppat av.
377
01:02:59,099 --> 01:03:02,184
Här är vi. Vägen är häruppe.
378
01:03:02,268 --> 01:03:06,897
Vi har en bil stående där.
Om vi kan ta oss dit, kan du få hjälp.
379
01:03:06,982 --> 01:03:11,318
Vänta, vill du ge dig ut?
Tänk om den finns kvar därute.
380
01:03:11,403 --> 01:03:14,446
Du måste till sjukhuset.
Såret kommer bli infekterat
381
01:03:14,531 --> 01:03:17,866
och det lär smärta rejält
när bedövningen släpper.
382
01:03:18,450 --> 01:03:23,831
Men det där monstret
attackerade er med, eller hur?
383
01:03:23,914 --> 01:03:30,087
Jag skulle vara ett enkelt byte. Jag kan
inte slåss, jag kan knappt sitta upp.
384
01:03:35,552 --> 01:03:38,513
Kom. Jag behöver din hjälp.
385
01:03:44,476 --> 01:03:46,771
Det här känns inte rätt.
386
01:03:49,189 --> 01:03:52,943
Nej... Jag sätter mig inte på den där.
Det är enda sättet att få dig till vägen.
387
01:03:53,028 --> 01:03:58,658
Den är alltför liten. Jag skulle hänga
över sidan. Den är inte menad för folk.
388
01:03:58,742 --> 01:04:01,618
Jag tog hit dig med den.
Stäng dörren, Renee.
389
01:04:03,495 --> 01:04:07,124
Jag är inte beredd.
Kom igen, hjälp mig nu.
390
01:04:09,376 --> 01:04:11,463
Ska du dra honom hela vägen?
391
01:04:11,546 --> 01:04:15,175
Jag är inte stark nog, så du måste hjälpa.
392
01:04:15,257 --> 01:04:18,053
Det gör riktigt ont.
Ledsen, men det är enda lösningen.
393
01:04:18,135 --> 01:04:21,013
Det kommer inte fungera.
394
01:04:21,096 --> 01:04:24,516
Beredd, Renee? Tre, två, ett, knuffa!
395
01:04:25,100 --> 01:04:28,020
Det är halt.
Tryck ner hälarna, Renee.
396
01:04:28,103 --> 01:04:31,273
Snälla, stanna.
Han vill stanna. Vi gör honom illa.
397
01:04:31,357 --> 01:04:35,320
Ingen fara. Fortsätt framåt.
Snälla, stanna för Guds skull!
398
01:04:35,402 --> 01:04:37,905
Vargen kommer att höra honom.
Stopp!
399
01:04:37,988 --> 01:04:41,116
Vargen kommer att höra honom.
Han är för högljudd.
400
01:04:41,992 --> 01:04:47,164
Jag är ledsen, men jag kan inte.
Det gör för ont.
401
01:04:48,290 --> 01:04:50,876
Förlåt.
Jag vill inte bege mig ut dit.
402
01:04:55,381 --> 01:04:58,063
Lägg mig på golvet.
Inte golvet. Vi tar honom till mitt rum.
403
01:04:58,133 --> 01:05:02,262
Hämta täcket, Renee.
Förlåt. Förlåt för allt besvär.
404
01:05:03,765 --> 01:05:06,518
Tack. Tack, tack.
405
01:05:07,393 --> 01:05:12,064
Jag behöver bara lite tid.
Det blir lättare när min man kommer hem.
406
01:05:13,733 --> 01:05:15,527
Du klarar dig.
407
01:05:15,610 --> 01:05:18,655
Vi kommer alla att klara oss.
Försök vila.
408
01:05:31,626 --> 01:05:35,797
Samla alla fällor och snaror du hittar.
Alla som kan bli till ett vapen.
409
01:05:37,005 --> 01:05:39,216
Vi måste börja tänka som din pappa.
410
01:05:42,428 --> 01:05:44,681
Det är alla fällor vi har.
411
01:05:46,891 --> 01:05:48,434
Det är inte tillräckligt.
412
01:05:48,518 --> 01:05:51,688
Min farfar lärde mig det här.
Han var också jägare.
413
01:05:52,772 --> 01:05:56,151
Vargen försöker äta köttet
414
01:05:56,233 --> 01:05:59,445
och smakar sitt eget blod
när han slickar kniven.
415
01:06:01,573 --> 01:06:06,368
Så han fortsätter
slicka, slicka, slicka...
416
01:06:06,952 --> 01:06:10,747
Pappa säger att vi inte ska använda gift.
Om han vore här, behövde vi inte det.
417
01:06:10,832 --> 01:06:15,502
Vi måste skydda oss.
Om vi inte tar vargen, så tar vargen oss.
418
01:06:15,587 --> 01:06:18,255
Men tänk om Tova kommer tillbaka
och äter det istället?
419
01:06:21,676 --> 01:06:22,886
Han gör inte det.
420
01:06:26,346 --> 01:06:28,183
Jag har slut.
421
01:06:32,896 --> 01:06:36,523
Vad mer fick du lära dig av din pappa?
422
01:06:36,608 --> 01:06:39,694
De avskyr rök och eld.
423
01:06:41,111 --> 01:06:44,449
Då skapar vi rök och eld.
424
01:06:55,210 --> 01:06:59,129
Orion, Hotel, Foxtrot. Två, fyra, åtta.
425
01:07:01,841 --> 01:07:04,384
Det stämmer. En K-car.
426
01:07:05,802 --> 01:07:08,473
Förmodligen ett par dagar, kanske mer.
427
01:07:10,182 --> 01:07:14,561
Visst, inga problem. Tack.
428
01:07:22,277 --> 01:07:25,197
Ta inte ut den innan jag är färdig.
429
01:07:26,198 --> 01:07:28,660
Var sa hon att hon hittade den?
430
01:07:28,743 --> 01:07:32,914
Jag minns inte. Sektor sex eller sju
om det var 20 minuter från Hinterlakes.
431
01:07:32,997 --> 01:07:34,999
Hinterlakes!
432
01:07:38,335 --> 01:07:41,338
Jag ser kugghjulen spinna.
Vad betyder det?
433
01:07:41,421 --> 01:07:43,883
Det var något med kvinnan.
434
01:07:43,967 --> 01:07:46,027
Vargen är hennes minsta problem
om du frågar mig.
435
01:07:46,051 --> 01:07:49,013
Kan du tänka dig att bo därute
året om med ett barn?
436
01:07:49,096 --> 01:07:52,809
Där har vi det.
Hon hade bott därute länge.
437
01:07:53,643 --> 01:07:56,271
Hon borde inte vara så lättskrämd.
438
01:07:56,896 --> 01:07:59,691
Var skulle en varg
få tag på en billig ring?
439
01:08:03,903 --> 01:08:07,864
FÖRSVUNNEN
440
01:08:11,536 --> 01:08:14,454
Den kanske satt på något som smakade gott.
441
01:08:14,539 --> 01:08:16,833
Vad, ett finger?
442
01:08:19,043 --> 01:08:21,921
Jag ger mig ut för att kolla upp bilen.
443
01:08:22,005 --> 01:08:24,590
Vi slutar om en timme
och du sökte precis på plåtarna.
444
01:08:24,674 --> 01:08:28,093
Varför inte vänta tills imorgon?
Jag är nyfiken. Det lär hålla mig vaken.
445
01:08:32,639 --> 01:08:35,100
Satellittelefonen.
Snyggt.
446
01:10:17,452 --> 01:10:21,833
Lucy. Lucy, kom in.
447
01:10:23,208 --> 01:10:25,210
Lucy.
448
01:10:26,461 --> 01:10:29,549
Herregud. Jesus.
449
01:11:59,346 --> 01:12:02,767
Är du där, Danny? Svara om du hör mig.
450
01:12:02,849 --> 01:12:06,353
Kom igen, Danny. Det är bäst
att du inte somnat på kontoret igen.
451
01:12:06,436 --> 01:12:09,439
Vakna. Vakna.
Danny?
452
01:12:11,983 --> 01:12:13,528
Danny?
453
01:12:13,610 --> 01:12:17,949
Hej, Luce, det är Barb.
Danny kom inte hem igår natt.
454
01:12:18,032 --> 01:12:20,785
Han har inte ringt eller något.
Danny!
455
01:14:48,556 --> 01:14:51,060
Joe, snälla, kom in.
456
01:14:54,854 --> 01:14:58,775
Snälla, hjälp mig.
Jag klarar det inte ensam.
457
01:15:09,035 --> 01:15:10,745
Joe?
458
01:15:14,290 --> 01:15:15,875
Joe!
459
01:15:17,086 --> 01:15:18,838
Joe!
460
01:15:23,092 --> 01:15:24,427
Nej!
461
01:16:23,693 --> 01:16:25,446
Danny?
462
01:16:28,449 --> 01:16:30,034
Danny!
463
01:16:32,660 --> 01:16:34,330
Danny!
464
01:17:03,526 --> 01:17:05,319
Danny?
465
01:17:17,789 --> 01:17:19,415
Danny!
466
01:17:34,265 --> 01:17:35,765
Herregud!
467
01:17:36,724 --> 01:17:38,853
Danny? Herregud!
468
01:17:38,935 --> 01:17:41,688
Herregud, Danny!
Nej...
469
01:17:41,771 --> 01:17:44,233
Vad?
Kom inte...
470
01:17:44,315 --> 01:17:46,610
Lyssna på mig.
Säg till Barb att jag älskar henne.
471
01:17:46,693 --> 01:17:49,488
Jag ska hämta hjälp, okej?
472
01:17:49,572 --> 01:17:52,491
Du måste hålla dig vaken.
Du får säga att du älskar henne själv.
473
01:20:05,164 --> 01:20:06,582
Renee...
474
01:20:11,005 --> 01:20:12,631
Renee...
475
01:20:32,151 --> 01:20:36,195
Nej, sluta! Snälla, sluta!
476
01:20:36,739 --> 01:20:38,532
Sluta!
477
01:21:12,816 --> 01:21:14,942
Den satt bra.
478
01:21:16,570 --> 01:21:18,529
Den satt riktigt bra.
479
01:21:31,752 --> 01:21:33,127
Du...
480
01:21:34,838 --> 01:21:37,298
Jag behöver dina bilnycklar.
481
01:21:37,382 --> 01:21:40,051
Jag måste till min bil
innan någon annan hittar den.
482
01:21:40,134 --> 01:21:42,178
Var är bilnycklarna?
Renee...
483
01:21:43,054 --> 01:21:45,932
Oroa dig inte för henne.
Din dotter är oskadd.
484
01:21:46,015 --> 01:21:48,227
Berätta var nycklarna är.
Renee...
485
01:21:48,309 --> 01:21:53,147
Jag ska ta dig till Renee,
men du måste ge mig vad jag vill ha.
486
01:21:53,232 --> 01:21:57,861
Du börjar. Bilnycklarna.
Renee...
487
01:22:06,745 --> 01:22:08,204
Här?
488
01:22:12,333 --> 01:22:15,461
Var är Renee?
Så ska det se ut.
489
01:22:16,921 --> 01:22:18,799
Var är Renee?
490
01:22:21,175 --> 01:22:23,512
Jag ville inte att det skulle bli så här.
491
01:22:24,638 --> 01:22:28,975
Om det vore upp till mig
hade våra vägar aldrig korsats.
492
01:22:31,018 --> 01:22:33,897
Men din man ville fånga en varg.
493
01:22:35,899 --> 01:22:37,984
Sa han det till dig?
494
01:22:48,412 --> 01:22:51,622
Jag vill veta vem som gjorde det.
Vi har ett blodspår!
495
01:24:33,307 --> 01:24:34,643
Se på mig.
496
01:24:36,561 --> 01:24:38,437
Se på mig!
497
01:26:01,646 --> 01:26:03,314
Vi har rök!
498
01:26:07,027 --> 01:26:08,779
Rök...
499
01:30:20,200 --> 01:30:26,200
Subrip: TomTen
38959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.