Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,013 --> 00:00:04,818
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:05,755 --> 00:00:08,780
Homeland - 3x12
"The Star"
3
00:04:48,236 --> 00:04:52,339
Drive. Drive! Go!
Drive! Drive!
4
00:05:10,125 --> 00:05:11,425
Saul!
5
00:05:11,426 --> 00:05:12,560
What?
6
00:05:12,594 --> 00:05:13,861
It's Carrie.
7
00:05:13,895 --> 00:05:16,030
Where are you?
8
00:05:16,064 --> 00:05:17,765
Headed to Mellat Park.
9
00:05:17,799 --> 00:05:19,033
Goddamn it, Carrie.
10
00:05:19,067 --> 00:05:21,302
You should be on a plane,
on your way to Geneva.
11
00:05:21,336 --> 00:05:23,170
He went through with it, Saul.
12
00:05:23,204 --> 00:05:26,040
He killed Akbari. Brody did.
13
00:05:26,074 --> 00:05:28,208
What are you talking about?
14
00:05:28,243 --> 00:05:30,778
He completed the mission
after all.
15
00:05:31,813 --> 00:05:34,248
How do you know this?
16
00:05:34,282 --> 00:05:35,382
Because I just spoke to him.
17
00:05:35,417 --> 00:05:37,217
He called me
from Akbari's office.
18
00:05:37,252 --> 00:05:39,954
And you believed him?
19
00:05:39,988 --> 00:05:41,121
What do you mean?
20
00:05:41,156 --> 00:05:43,791
- You heard me.
- Yes, I believed him.
21
00:05:43,825 --> 00:05:46,226
'Cause if I were Akbari, and I
just learned about a CIA operation
22
00:05:46,261 --> 00:05:49,530
in my backyard, I'd want to
drop a net over it immediately.
23
00:05:49,564 --> 00:05:50,864
That's not
what's happening here.
24
00:05:50,899 --> 00:05:52,032
You don't know that.
25
00:05:52,067 --> 00:05:53,567
Where's Brody now?
26
00:05:53,602 --> 00:05:54,735
On his way here.
27
00:05:54,769 --> 00:05:56,070
Well, don't dismiss
the possibility
28
00:05:56,104 --> 00:05:57,738
that he's leading
security forces
29
00:05:57,772 --> 00:05:59,440
to your location right now.
30
00:05:59,474 --> 00:06:02,876
Is there even one person
on the planet you trust, Saul?
31
00:06:04,913 --> 00:06:07,247
You are aware what happens
if you're caught?
32
00:06:07,282 --> 00:06:09,083
- I'm aware.
- We will be forced
33
00:06:09,117 --> 00:06:10,818
to deny all knowledge of you.
34
00:06:10,852 --> 00:06:13,087
There will be no negotiating
your release.
35
00:06:13,121 --> 00:06:14,088
So be it.
36
00:06:14,122 --> 00:06:15,456
For Christ's sake, Carrie,
37
00:06:15,490 --> 00:06:17,658
even if you're right
about Brody...
38
00:06:17,692 --> 00:06:20,461
he'll never
make it out of Tehran.
39
00:06:20,495 --> 00:06:21,695
We might if we go now.
40
00:06:21,730 --> 00:06:23,731
We might if you authorize
the extraction plan.
41
00:06:23,765 --> 00:06:26,300
You know I have to get confirmation
of Akbari's death first.
42
00:06:26,334 --> 00:06:29,269
Then confirm it already.
43
00:06:30,338 --> 00:06:33,273
Get Javadi on the line.
44
00:07:02,837 --> 00:07:06,140
Get out. Get out.
Out. Out. Get out.
45
00:07:06,174 --> 00:07:07,808
Out. Go. Go.
46
00:07:07,842 --> 00:07:09,843
Walk. Walk.
47
00:07:09,878 --> 00:07:12,846
Go. Turn around.
48
00:07:14,816 --> 00:07:16,450
Okay.
49
00:07:24,826 --> 00:07:26,660
Give me your phone. Phone.
50
00:07:26,695 --> 00:07:28,896
Give me your phone.
Give me your phone.
51
00:07:30,699 --> 00:07:32,666
Come on.
52
00:08:17,912 --> 00:08:19,880
Come on.
53
00:08:42,904 --> 00:08:44,872
Move over. I'm driving.
54
00:08:44,906 --> 00:08:46,707
Jesus. You scared
the shit out of me.
55
00:08:46,741 --> 00:08:48,876
I had to make sure
you weren't being followed.
56
00:08:48,910 --> 00:08:49,743
Where we going?
57
00:08:49,778 --> 00:08:50,844
To switch cars.
58
00:08:50,879 --> 00:08:52,579
Mine's on the other side
of the park.
59
00:08:52,614 --> 00:08:54,782
Then out of the city,
heading east.
60
00:08:54,816 --> 00:08:55,716
East?
61
00:08:55,750 --> 00:08:56,884
To a safe house in Garmsar.
62
00:08:56,918 --> 00:08:58,085
And after that?
63
00:08:58,119 --> 00:08:59,887
Then, after that,
it's up to Saul.
64
00:08:59,921 --> 00:09:01,889
Get down.
65
00:09:08,663 --> 00:09:10,364
It's not a trick.
66
00:09:10,398 --> 00:09:11,365
You're 100% sure?
67
00:09:11,399 --> 00:09:13,267
100%.
68
00:09:13,301 --> 00:09:15,135
Akbari's dead.
69
00:09:16,471 --> 00:09:18,405
Well, I'll be damned.
70
00:09:18,439 --> 00:09:19,573
Where is he?
71
00:09:19,607 --> 00:09:20,908
Brody?
72
00:09:20,942 --> 00:09:22,176
I don't know.
73
00:09:22,210 --> 00:09:24,111
Come on, Saul.
74
00:09:24,145 --> 00:09:25,879
You're working on a plan
to get him out of the country
75
00:09:25,914 --> 00:09:27,114
as we speak.
76
00:09:27,148 --> 00:09:28,916
That plan was scrapped
six days ago.
77
00:09:28,950 --> 00:09:32,452
Good. Because I was just put
in charge of the manhunt,
78
00:09:32,487 --> 00:09:34,054
which means I need him arrested
79
00:09:34,088 --> 00:09:36,657
and in front of a magistrate
by tomorrow morning.
80
00:09:36,691 --> 00:09:38,592
I told you,
I don't know where he is.
81
00:09:38,626 --> 00:09:40,961
I don't think you appreciate
the situation here.
82
00:09:40,995 --> 00:09:42,963
The longer he eludes us,
83
00:09:42,997 --> 00:09:44,498
the weaker I look
84
00:09:44,532 --> 00:09:48,068
and the less chance I have of
being chosen to replace Akbari.
85
00:09:50,872 --> 00:09:53,574
He's with Carrie, isn't he?
86
00:09:53,608 --> 00:09:56,877
That's why you're acting
so damn cagey.
87
00:09:58,980 --> 00:10:00,347
Listen to me.
88
00:10:00,381 --> 00:10:03,684
You and I have to consider
the worst case scenario here.
89
00:10:03,718 --> 00:10:04,818
Which is what?
90
00:10:04,853 --> 00:10:07,154
That he and Carrie
are captured together.
91
00:10:07,188 --> 00:10:09,156
Once that happens,
I lose the ability
92
00:10:09,190 --> 00:10:11,758
to control events on the ground.
93
00:10:11,793 --> 00:10:14,094
Tell me where he is
94
00:10:14,128 --> 00:10:16,563
and at least
I can protect your girl.
95
00:10:18,766 --> 00:10:21,168
I'll get back to you.
96
00:10:24,372 --> 00:10:25,806
Well?
97
00:10:25,840 --> 00:10:28,809
The man's persuasive.
98
00:10:28,843 --> 00:10:30,611
What can I say?
99
00:10:30,645 --> 00:10:32,813
So you'd give them up?
100
00:10:33,848 --> 00:10:35,816
I would.
101
00:10:35,850 --> 00:10:38,452
Even after what Brody managed
to do today?
102
00:10:38,486 --> 00:10:41,121
I guess I'd weigh that
against the likelihood
103
00:10:41,155 --> 00:10:44,157
of him and Carrie making it
to the safe house at all.
104
00:10:46,494 --> 00:10:48,462
Saul...
105
00:10:48,496 --> 00:10:52,466
it's your last full day
as director.
106
00:10:52,500 --> 00:10:55,469
You might want
to take your foot off the gas.
107
00:10:59,207 --> 00:11:01,675
No.
108
00:11:01,709 --> 00:11:04,177
Initiate the extraction plan.
109
00:11:43,584 --> 00:11:47,220
I was born in the desert.
110
00:11:47,255 --> 00:11:49,890
You were?
111
00:11:49,924 --> 00:11:52,559
In the Mojave.
112
00:11:52,593 --> 00:11:56,396
It's where my old man
was stationed.
113
00:11:56,431 --> 00:11:59,933
The Air Ground Combat Center
there.
114
00:12:01,869 --> 00:12:04,838
I can't believe
I didn't know that.
115
00:12:07,542 --> 00:12:10,510
At least
he's not around anymore.
116
00:12:12,947 --> 00:12:15,415
All this would've broke
his heart.
117
00:12:28,096 --> 00:12:29,596
Car.
118
00:12:38,139 --> 00:12:39,606
Okay.
119
00:12:44,178 --> 00:12:45,812
How much further?
120
00:12:45,847 --> 00:12:48,849
About 50 miles or so.
121
00:13:44,038 --> 00:13:45,338
I need a bathroom.
122
00:13:45,373 --> 00:13:47,340
Over there.
123
00:14:46,134 --> 00:14:48,001
We have
breaking news right now,
124
00:14:48,035 --> 00:14:50,070
out of Iran, where IRIB TV
125
00:14:50,104 --> 00:14:54,574
is reporting the assassination
of General Danesh Akbari,
126
00:14:54,609 --> 00:14:57,444
the ranking officer
in Iran's Revolutionary Guard
127
00:14:57,478 --> 00:14:59,079
and leader of the Quds Force.
128
00:14:59,113 --> 00:15:00,280
Scott.
129
00:15:00,314 --> 00:15:01,915
Details are still unconfirmed...
130
00:15:01,949 --> 00:15:03,583
What's it gonna be?
131
00:15:03,618 --> 00:15:04,951
Afghanistan or Turkey?
132
00:15:04,986 --> 00:15:06,820
Uh, DEVGRU is pulling together
an extraction team
133
00:15:06,854 --> 00:15:09,089
from a squadron
based in Herat, Afghanistan.
134
00:15:09,123 --> 00:15:10,590
Show me.
135
00:15:10,625 --> 00:15:11,791
Got 16 men,
136
00:15:11,826 --> 00:15:15,595
four helos, two Black
Hawks, two Chinooks.
137
00:15:15,630 --> 00:15:16,763
Uh, Black Hawks
138
00:15:16,797 --> 00:15:18,865
into Iranian airspace here.
139
00:15:18,900 --> 00:15:20,967
An initial flight plan
has them diverting north
140
00:15:21,002 --> 00:15:22,202
at Torbat Heydariyeh.
141
00:15:22,236 --> 00:15:23,770
Skirting the grid,
it's all desert.
142
00:15:23,804 --> 00:15:25,372
Making their way
directly down this ridgeline
143
00:15:25,406 --> 00:15:26,740
to Carrie's coordinates.
144
00:15:26,774 --> 00:15:28,375
Total flying time
from the base?
145
00:15:28,409 --> 00:15:30,343
Approximately 210 minutes.
146
00:15:30,378 --> 00:15:32,479
And the Chinooks?
147
00:15:32,513 --> 00:15:34,814
I assume they're
staying on the Afghan side
148
00:15:34,849 --> 00:15:36,283
to provide support?
149
00:15:36,317 --> 00:15:37,951
In case the Black Hawks
get into trouble,
150
00:15:37,985 --> 00:15:40,620
and/or the SEALS have to fight
their way out of Iran.
151
00:15:40,655 --> 00:15:42,055
I don't like the sound of that.
152
00:15:42,089 --> 00:15:43,390
Neither does JSOC.
153
00:15:43,424 --> 00:15:46,893
I mean, the operation...
it's basically unrehearsed.
154
00:15:46,928 --> 00:15:48,862
Iran's border installations
likely include
155
00:15:48,896 --> 00:15:51,865
the latest Chinese anti-stealth
radar technology.
156
00:15:51,899 --> 00:15:54,100
I'll let the Director
know your concerns.
157
00:15:54,135 --> 00:15:56,836
Would that still
be Mr. Berenson?
158
00:15:56,871 --> 00:15:58,605
Or is that now
Mr. Lockhart?
159
00:15:58,639 --> 00:16:00,340
That would still
be Mr. Berenson.
160
00:16:00,374 --> 00:16:01,608
For another...
161
00:16:01,642 --> 00:16:03,977
11 hours and ten minutes.
162
00:16:19,961 --> 00:16:21,027
Thanks.
163
00:16:21,062 --> 00:16:23,363
Got cold fast.
164
00:16:23,397 --> 00:16:25,165
It did.
165
00:16:27,768 --> 00:16:30,270
We could be here
a couple days, at least.
166
00:16:30,304 --> 00:16:32,172
There are worse places.
167
00:16:36,978 --> 00:16:39,246
You want to tell me
what's going on with you?
168
00:16:43,284 --> 00:16:46,019
I just took a man's
life today, Carrie.
169
00:16:49,090 --> 00:16:50,757
He was a bad guy, Brody.
170
00:16:50,791 --> 00:16:52,759
- Yeah, I get that.
- Worse than bad.
171
00:16:52,793 --> 00:16:55,695
He sent kids, chained together...
172
00:16:55,730 --> 00:16:58,732
tens of thousands of them...
into the Iraqi lines,
173
00:16:58,766 --> 00:17:00,967
often to clear minefields.
174
00:17:08,476 --> 00:17:09,643
Hello.
175
00:17:09,677 --> 00:17:11,478
You and Brody at the safe house?
176
00:17:11,512 --> 00:17:13,280
We are.
177
00:17:13,314 --> 00:17:14,581
You were right about him.
178
00:17:14,615 --> 00:17:16,916
He did what he said.
179
00:17:16,951 --> 00:17:18,318
Tell him well done.
180
00:17:18,352 --> 00:17:19,619
I will.
181
00:17:19,654 --> 00:17:23,023
I'm gonna do what I said,
get him out safely.
182
00:17:23,057 --> 00:17:24,991
I'm scrambling
a recovery team now.
183
00:17:25,026 --> 00:17:26,760
Thank you, Saul.
184
00:17:26,794 --> 00:17:30,563
All goes well, they should be
at your location before sunrise.
185
00:17:30,598 --> 00:17:32,666
We'll be waiting.
186
00:17:32,700 --> 00:17:34,200
I myself am leaving for Germany
187
00:17:34,235 --> 00:17:35,602
in the morning.
188
00:17:35,636 --> 00:17:36,870
See you at Ramstein.
189
00:17:36,904 --> 00:17:39,076
See you there.
190
00:17:55,122 --> 00:17:56,289
You asleep?
191
00:17:56,324 --> 00:17:59,125
No.
192
00:17:59,160 --> 00:18:00,894
That was Saul.
193
00:18:00,928 --> 00:18:02,862
They're getting us out,
tonight.
194
00:18:02,897 --> 00:18:04,731
That was fast.
195
00:18:07,735 --> 00:18:09,736
He wanted me
to tell you well done.
196
00:18:09,770 --> 00:18:11,905
Whatever that means.
197
00:18:14,075 --> 00:18:16,443
It means a lot,
coming from him.
198
00:18:21,482 --> 00:18:23,083
So what happens next?
199
00:18:23,117 --> 00:18:25,085
What do you mean?
200
00:18:25,119 --> 00:18:27,821
When we get home.
201
00:18:27,855 --> 00:18:29,622
What happens next?
202
00:18:32,860 --> 00:18:34,794
I don't know.
203
00:18:37,832 --> 00:18:39,766
What do you want to happen?
204
00:18:39,800 --> 00:18:42,102
Honestly?
205
00:18:42,136 --> 00:18:44,537
I never expected
to get this far.
206
00:18:46,006 --> 00:18:47,907
So I try not to think about it.
207
00:18:50,711 --> 00:18:52,912
I've thought about it.
208
00:18:58,686 --> 00:19:01,421
There was this man in Caracas.
209
00:19:01,455 --> 00:19:04,157
He was a doctor.
210
00:19:04,191 --> 00:19:06,393
He called me a cockroach.
211
00:19:06,427 --> 00:19:09,562
Unkillable, bringing
misery wherever I go.
212
00:19:09,597 --> 00:19:10,764
That's harsh.
213
00:19:10,798 --> 00:19:13,299
But accurate.
214
00:19:13,334 --> 00:19:14,968
This was about redemption.
215
00:19:15,002 --> 00:19:16,302
Mine.
216
00:19:16,337 --> 00:19:17,504
You said so, yourself.
217
00:19:17,538 --> 00:19:18,838
What a fucking joke.
218
00:19:18,873 --> 00:19:20,306
It was about redemption.
219
00:19:20,341 --> 00:19:21,608
In what universe
220
00:19:21,642 --> 00:19:24,644
can you redeem one murder
by committing another?
221
00:19:24,678 --> 00:19:26,379
You're a Marine, Brody.
222
00:19:26,414 --> 00:19:27,947
The rules are different.
223
00:19:27,982 --> 00:19:30,049
I'm a lot of things.
224
00:19:30,084 --> 00:19:32,886
But I'm not a Marine anymore.
225
00:19:32,920 --> 00:19:36,623
I haven't been for some time.
226
00:19:36,657 --> 00:19:38,291
You were asked to do a mission
227
00:19:38,325 --> 00:19:40,126
on behalf of your country,
228
00:19:40,161 --> 00:19:41,327
and you did it.
229
00:19:41,362 --> 00:19:42,495
Is that what you tell yourself?
230
00:19:42,530 --> 00:19:43,630
That's what I believe.
231
00:19:43,664 --> 00:19:45,465
Wind us up and point us
in a direction?
232
00:19:45,499 --> 00:19:46,933
If that's what you think,
233
00:19:46,967 --> 00:19:49,602
- why'd you agree to do it
in the first place? - That is becoming
234
00:19:49,637 --> 00:19:52,172
less and less fucking clear.
235
00:20:12,493 --> 00:20:14,527
I'm pregnant.
236
00:20:14,562 --> 00:20:15,728
What?
237
00:20:18,332 --> 00:20:20,333
I'm four months pregnant.
238
00:20:20,367 --> 00:20:22,302
From our time at the lake.
239
00:20:22,336 --> 00:20:24,704
Carrie, Jesus.
240
00:20:24,738 --> 00:20:26,539
As if things couldn't
get more complicated, right?
241
00:20:26,574 --> 00:20:29,309
- You should've said something...
- Well, I'm saying it now.
242
00:20:29,343 --> 00:20:30,310
- Hey.
- Don't.
243
00:20:30,344 --> 00:20:31,478
Hey, hey.
244
00:20:31,512 --> 00:20:33,213
Look, I don't know what happens
back home either,
245
00:20:33,247 --> 00:20:35,615
what kind of a life we
have or we don't have,
246
00:20:35,649 --> 00:20:37,450
whether it's together or apart,
247
00:20:37,485 --> 00:20:39,552
but there will be a life.
248
00:20:39,587 --> 00:20:41,120
And I'm not sorry about that.
249
00:20:41,155 --> 00:20:43,723
Not for one single second.
Because I happen to believe
250
00:20:43,757 --> 00:20:45,992
one of the reasons
I was put on this earth
251
00:20:46,026 --> 00:20:47,760
was for our paths to cross.
252
00:20:47,795 --> 00:20:51,331
And, yeah, I know
how crazy that sounds.
253
00:20:51,365 --> 00:20:52,232
Are you through yet?
254
00:20:52,266 --> 00:20:53,366
No.
255
00:20:58,739 --> 00:20:59,839
Yes.
256
00:21:07,448 --> 00:21:10,383
'Cause I don't think
that sounds crazy at all.
257
00:21:15,956 --> 00:21:18,258
I think it sounds like
the only sane fucking thing
258
00:21:18,292 --> 00:21:19,759
left to hold onto.
259
00:21:27,434 --> 00:21:29,669
Well, okay then.
260
00:22:00,901 --> 00:22:02,735
Hey.
261
00:22:02,770 --> 00:22:03,937
Wake up.
262
00:22:03,971 --> 00:22:05,104
They're here.
263
00:22:05,139 --> 00:22:06,639
Come on, hurry.
264
00:22:21,622 --> 00:22:23,022
Hello?
265
00:22:25,793 --> 00:22:26,759
Brody, run.
266
00:22:26,794 --> 00:22:28,127
Down, now!
267
00:22:30,531 --> 00:22:33,132
Lie flat.
Hands behind your head.
268
00:22:41,942 --> 00:22:43,276
Brody?
269
00:22:43,310 --> 00:22:44,243
Brody!
270
00:22:44,278 --> 00:22:46,512
Be quiet.
271
00:22:47,681 --> 00:22:48,848
Listen to me.
272
00:22:48,882 --> 00:22:50,483
I know Colonel Javadi,
273
00:22:50,517 --> 00:22:53,086
- Majid Javadi.
- I said be quiet.
274
00:22:53,120 --> 00:22:54,921
Would you just call him
before you do anything else?
275
00:22:54,955 --> 00:22:56,155
There is no need
to call anybody.
276
00:22:56,190 --> 00:22:58,958
- But there is, please...
- The Colonel is aware.
277
00:22:58,993 --> 00:23:00,159
What?
278
00:23:23,884 --> 00:23:25,652
Hello.
279
00:23:25,686 --> 00:23:28,187
Tell me what just happened
was part of the fucking plan.
280
00:23:28,222 --> 00:23:29,355
Hold on a minute.
281
00:23:29,390 --> 00:23:31,391
Can I have the room
for a second?
282
00:23:34,128 --> 00:23:35,795
What's the matter, Carrie?
What's going on?
283
00:23:35,829 --> 00:23:37,530
They just came
and took Brody away.
284
00:23:37,564 --> 00:23:39,032
Who did?
285
00:23:39,066 --> 00:23:41,401
Quds Force operatives...
Javadi's men.
286
00:23:47,775 --> 00:23:50,209
Well?
287
00:23:50,244 --> 00:23:53,813
Would somebody please tell me
what the fuck is happening here?
288
00:23:53,847 --> 00:23:55,815
Fucking pussies, all of you.
289
00:23:55,849 --> 00:23:58,184
Who called Javadi?
290
00:23:58,218 --> 00:24:00,386
Who ordered the helos
back to Herat?
291
00:24:00,421 --> 00:24:01,521
I did.
292
00:24:01,555 --> 00:24:03,656
On whose authority?
293
00:24:03,691 --> 00:24:05,458
The President's.
294
00:24:05,492 --> 00:24:07,093
You're out, Saul.
295
00:24:07,127 --> 00:24:08,695
I'm the director now.
296
00:24:10,397 --> 00:24:11,998
I didn't have a choice.
297
00:24:12,032 --> 00:24:14,333
Bullshit.
298
00:24:14,368 --> 00:24:16,035
The choice was to stonewall
299
00:24:16,070 --> 00:24:18,171
until Brody got out of Iran.
300
00:24:18,205 --> 00:24:19,739
Even if I thought
that was a mistake?
301
00:24:19,773 --> 00:24:20,940
He's an asset.
302
00:24:20,974 --> 00:24:22,775
We promised him safe passage.
303
00:24:22,810 --> 00:24:25,578
It's a sentimental idea, Saul.
Always has been.
304
00:24:25,612 --> 00:24:27,046
That we're loyal to our people?
305
00:24:27,081 --> 00:24:29,382
That our people
come before the mission.
306
00:24:29,416 --> 00:24:31,250
Brody arrested is better for us
307
00:24:31,285 --> 00:24:33,720
than Brody back in America.
308
00:24:33,754 --> 00:24:37,423
And better for Javadi's
chances to head the IRGC.
309
00:24:37,458 --> 00:24:41,227
Actually, it's your legacy
we're trying to protect, Saul.
310
00:24:41,261 --> 00:24:43,096
My legacy? Is that right?
311
00:24:45,332 --> 00:24:47,800
Honestly, I don't know what the
fuck we're doing here anymore.
312
00:25:57,070 --> 00:25:58,538
Where were you going?
313
00:26:00,374 --> 00:26:02,074
Not to the airport,
I'm guessing.
314
00:26:02,109 --> 00:26:04,544
No, to the Uncle's house?
315
00:26:04,578 --> 00:26:06,145
Masud Sherazi?
316
00:26:06,180 --> 00:26:07,613
To hide out?
317
00:26:07,648 --> 00:26:09,315
You've found a
sympathetic ear there?
318
00:26:09,349 --> 00:26:11,184
Don't you dare
do anything to harm him.
319
00:26:11,218 --> 00:26:13,920
No, you misunderstand me.
320
00:26:13,954 --> 00:26:15,021
Do I?
321
00:26:15,055 --> 00:26:16,088
You have,
322
00:26:16,123 --> 00:26:17,657
from the very beginning.
323
00:26:17,691 --> 00:26:19,292
I think you, of all people,
324
00:26:19,326 --> 00:26:22,461
would understand that
no one's just one thing.
325
00:26:23,797 --> 00:26:26,299
Where's Brody?
326
00:26:26,333 --> 00:26:27,867
In Evin prison.
327
00:26:30,270 --> 00:26:31,437
I need to see him.
328
00:26:31,471 --> 00:26:32,471
You can't.
329
00:26:32,506 --> 00:26:34,707
No one can.
330
00:26:35,976 --> 00:26:38,511
He appeared this morning
before a military tribunal
331
00:26:38,545 --> 00:26:41,714
where he was sentenced
to death by hanging.
332
00:26:43,183 --> 00:26:44,150
What?
333
00:26:44,184 --> 00:26:45,484
I'm afraid so.
334
00:26:45,519 --> 00:26:49,488
Declared an enemy of the state.
335
00:26:49,523 --> 00:26:51,357
Well you're insane if you
think that's gonna happen.
336
00:26:51,391 --> 00:26:52,458
You have to stop it.
337
00:26:52,492 --> 00:26:54,293
It's out of my hands, Carrie.
338
00:26:54,328 --> 00:26:56,963
A public execution is
scheduled for tonight.
339
00:26:58,198 --> 00:26:59,198
Tonight?
340
00:26:59,233 --> 00:27:00,800
Tomorrow, to be precise.
341
00:27:00,834 --> 00:27:02,301
At 4:00 AM.
342
00:27:02,336 --> 00:27:03,803
Just before the call
to morning prayer.
343
00:27:03,837 --> 00:27:06,606
Well, you find a fucking way.
344
00:27:06,640 --> 00:27:07,974
Or what?
345
00:27:08,008 --> 00:27:09,809
What will you do, Carrie?
346
00:27:09,843 --> 00:27:11,344
Burn it all down?
347
00:27:11,378 --> 00:27:13,679
Everything you worked for?
348
00:27:13,714 --> 00:27:15,848
And I don't mean what
the CIA has worked for,
349
00:27:15,883 --> 00:27:18,684
I mean you.
350
00:27:20,954 --> 00:27:22,889
The plan is a success.
351
00:27:22,923 --> 00:27:25,858
You and Brody pulled it off.
352
00:27:28,562 --> 00:27:30,897
Not if he dies.
353
00:27:30,931 --> 00:27:34,700
More so, if he dies.
354
00:27:41,008 --> 00:27:43,342
I asked myself over and over,
355
00:27:43,377 --> 00:27:45,344
from the moment I knew
what you've gone through,
356
00:27:45,379 --> 00:27:47,613
the hardship,
the self-abnegation,
357
00:27:47,648 --> 00:27:49,916
to lure me in.
358
00:27:49,950 --> 00:27:51,350
Why?
359
00:27:51,385 --> 00:27:55,087
Why would anyone do
that to themselves?
360
00:27:55,122 --> 00:27:57,223
Why would you?
361
00:27:58,325 --> 00:28:01,027
And I think I know now.
362
00:28:01,061 --> 00:28:02,895
It was always about him.
363
00:28:05,132 --> 00:28:07,266
That's what you care about.
364
00:28:07,301 --> 00:28:10,503
Maybe the only thing.
365
00:28:13,307 --> 00:28:15,241
Who Brody is,
366
00:28:15,275 --> 00:28:18,244
that's for Allah to know.
367
00:28:18,278 --> 00:28:19,879
But what he did,
368
00:28:19,913 --> 00:28:22,348
there can be no debate.
369
00:28:22,382 --> 00:28:25,584
It was astonishing
and undeniable.
370
00:28:25,619 --> 00:28:27,653
And what you wanted,
371
00:28:27,688 --> 00:28:30,089
which was for everyone
to see in him
372
00:28:30,123 --> 00:28:31,991
what you see.
373
00:28:32,025 --> 00:28:34,093
That has happened.
374
00:28:34,127 --> 00:28:38,297
Everyone sees him
through your eyes now...
375
00:28:38,332 --> 00:28:40,366
Saul, Lockhart...
376
00:28:40,400 --> 00:28:42,868
the President of
the United States.
377
00:28:42,903 --> 00:28:45,104
Even me.
378
00:28:52,679 --> 00:28:54,647
Take me to him.
379
00:28:54,681 --> 00:28:56,916
- I can't.
- Please.
380
00:28:58,685 --> 00:29:01,887
He's at peace in his cell.
381
00:29:01,922 --> 00:29:04,256
A kind of peace.
382
00:29:04,291 --> 00:29:06,292
Let that be.
383
00:29:08,328 --> 00:29:10,596
At least let me talk to him.
384
00:29:10,630 --> 00:29:12,832
A phone call, two minutes.
385
00:29:12,866 --> 00:29:16,702
All I'm asking for...
is two minutes.
386
00:30:00,080 --> 00:30:02,048
Hello?
387
00:30:02,082 --> 00:30:02,982
I want you to know
I'm calling Saul
388
00:30:03,016 --> 00:30:04,350
as soon as I hang up with you.
389
00:30:04,384 --> 00:30:06,052
He's gonna fix
this clusterfuck, he's gonna
390
00:30:06,086 --> 00:30:07,253
bring in every fuck...
391
00:30:07,287 --> 00:30:09,488
Carrie? Carrie... it's over.
392
00:30:09,523 --> 00:30:10,823
No.
393
00:30:10,857 --> 00:30:12,792
Yeah.
394
00:30:12,826 --> 00:30:14,860
Not even the almighty Saul
can stop it now.
395
00:30:14,895 --> 00:30:17,063
No, you don't know that.
396
00:30:17,097 --> 00:30:19,098
You're wasting your time.
397
00:30:21,268 --> 00:30:23,569
Holding out false hope
isn't helping anyone.
398
00:30:26,039 --> 00:30:28,407
I want it to be over.
399
00:30:29,443 --> 00:30:31,744
Don't say that.
400
00:30:31,778 --> 00:30:34,680
I'm okay.
401
00:30:34,714 --> 00:30:36,849
I really am.
402
00:30:44,491 --> 00:30:46,926
And I want you
to do something for me.
403
00:30:49,963 --> 00:30:52,031
Anything.
404
00:30:53,967 --> 00:30:57,002
Tonight, whatever happens,
405
00:30:57,037 --> 00:30:59,839
I don't want you to be there.
406
00:30:59,873 --> 00:31:02,108
Brody...
407
00:31:02,142 --> 00:31:04,143
I mean it.
408
00:31:05,145 --> 00:31:08,347
Don't put yourself through that.
409
00:31:08,381 --> 00:31:10,349
I have to be there.
410
00:31:10,383 --> 00:31:13,686
I will be there.
411
00:31:15,555 --> 00:31:18,390
I have to say
good-bye now.
412
00:31:18,425 --> 00:31:20,426
Brody? Brody?
413
00:31:22,762 --> 00:31:24,730
Can-can you ju...
414
00:31:24,764 --> 00:31:26,866
Can you just stay here?
415
00:31:26,900 --> 00:31:30,169
Just... for...
416
00:31:30,203 --> 00:31:32,571
Just for a few more seconds.
417
00:32:20,287 --> 00:32:22,254
Hello?
418
00:32:22,289 --> 00:32:24,723
Saul.
419
00:32:24,758 --> 00:32:26,959
I know.
420
00:32:26,993 --> 00:32:29,195
I just heard.
421
00:32:29,229 --> 00:32:30,863
Is there anything you can do?
422
00:32:30,897 --> 00:32:33,265
Believe me, I wish there was.
423
00:32:33,300 --> 00:32:34,466
There must be something.
424
00:32:34,501 --> 00:32:36,635
I don't even work here anymore.
425
00:32:36,670 --> 00:32:38,804
Plus,
the President's weighed in.
426
00:32:41,775 --> 00:32:44,977
What about...
Amnesty International,
427
00:32:45,011 --> 00:32:46,879
or-or-or Human Rights Watch?
428
00:32:46,913 --> 00:32:50,182
You know it's way too late
for any of that.
429
00:32:54,521 --> 00:32:56,622
Oh, God.
430
00:32:56,656 --> 00:32:58,624
I'm so sorry.
431
00:33:02,429 --> 00:33:05,097
I'm so sorry.
432
00:33:10,337 --> 00:33:12,638
Oh, my God.
433
00:33:44,537 --> 00:33:46,505
Let's go back.
434
00:33:46,539 --> 00:33:48,741
No.
435
00:38:12,872 --> 00:38:15,641
Brody! Brody!
436
00:38:17,510 --> 00:38:18,510
Brody!
437
00:38:19,546 --> 00:38:22,180
Brody!
438
00:39:35,748 --> 00:39:39,800
_
439
00:40:15,428 --> 00:40:17,395
What did you bring me?
440
00:40:17,430 --> 00:40:21,233
They were out of baguettes,
so I got croissants instead.
441
00:40:21,267 --> 00:40:23,168
Oh.
442
00:40:31,544 --> 00:40:33,545
Did you see this?
443
00:40:33,579 --> 00:40:35,847
I did.
444
00:40:35,882 --> 00:40:37,849
What do you think?
445
00:40:37,884 --> 00:40:40,886
I think we should buy this place
and never leave.
446
00:40:43,189 --> 00:40:46,024
"In a stunning development
at the Geneva summit,
447
00:40:46,058 --> 00:40:49,127
Iranian diplomats have
offered IAEA inspectors
448
00:40:49,161 --> 00:40:52,030
full and unfettered access to
the regime's nuclear sites
449
00:40:52,064 --> 00:40:55,000
in exchange for the lifting
of economic sanctions."
450
00:40:55,034 --> 00:40:57,235
Saul...
451
00:40:57,270 --> 00:40:59,938
this is you.
452
00:40:59,972 --> 00:41:02,107
You did this.
453
00:41:02,141 --> 00:41:04,276
Not just me.
454
00:41:04,310 --> 00:41:06,311
It's unbelievable.
455
00:41:06,345 --> 00:41:08,413
It's your whole life.
456
00:41:08,447 --> 00:41:10,415
It's your crowning achievement.
457
00:41:12,818 --> 00:41:15,086
Only cost me my career.
458
00:41:15,121 --> 00:41:18,890
Well... yeah, but it's a hell
of a way to go out.
459
00:41:20,826 --> 00:41:22,460
Come with me to Washington.
460
00:41:22,495 --> 00:41:24,763
I told you, I'm going
to go to New York.
461
00:41:24,797 --> 00:41:26,131
I'm gonna set up the apartment.
462
00:41:26,165 --> 00:41:28,033
It's only gonna be
for a couple days.
463
00:41:28,067 --> 00:41:29,901
I am not setting foot
in that building,
464
00:41:29,936 --> 00:41:32,237
and neither should you after
the way they treated you.
465
00:41:32,271 --> 00:41:34,439
It's the annual
commemorative ceremony.
466
00:41:34,473 --> 00:41:37,075
We've got 132 new stars
467
00:41:37,109 --> 00:41:39,377
to put up on that wall.
468
00:41:41,414 --> 00:41:43,815
Did you make a plan
to see Carrie?
469
00:41:43,849 --> 00:41:46,384
I called a couple times.
470
00:41:46,419 --> 00:41:48,620
I left messages.
471
00:41:48,654 --> 00:41:50,622
I never heard back.
472
00:41:50,656 --> 00:41:52,424
Hmm. Strange.
473
00:41:52,458 --> 00:41:54,359
She's probably just busy.
474
00:41:54,393 --> 00:41:56,328
You know how it is.
475
00:42:11,644 --> 00:42:13,878
You can go right in.
He's waiting for you.
476
00:42:13,913 --> 00:42:15,880
Thank you.
477
00:42:17,616 --> 00:42:19,250
Carrie.
478
00:42:19,285 --> 00:42:20,852
Mr. Director.
479
00:42:20,886 --> 00:42:22,587
Please, have a seat.
480
00:42:24,957 --> 00:42:26,791
You look well.
481
00:42:26,826 --> 00:42:28,493
If large.
482
00:42:28,527 --> 00:42:30,829
I assume we lose you
to maternity leave soon?
483
00:42:30,863 --> 00:42:32,831
I'll probably need
a few hours off.
484
00:42:34,867 --> 00:42:37,135
That is some news
coming out of Geneva.
485
00:42:37,169 --> 00:42:38,636
It's amazing.
486
00:42:38,671 --> 00:42:40,205
Saul was right.
487
00:42:40,239 --> 00:42:42,340
Javadi's proven
immensely successful
488
00:42:42,375 --> 00:42:44,976
at influencing Iranian
policy at the highest levels.
489
00:42:45,011 --> 00:42:48,646
Well, one thing about Saul...
he's usually right.
490
00:42:48,681 --> 00:42:50,715
I couldn't keep him on, Carrie.
491
00:42:50,750 --> 00:42:52,484
I hope you understand why.
492
00:42:52,518 --> 00:42:54,719
Maybe we can agree
to disagree on that.
493
00:42:54,754 --> 00:42:56,621
- That's funny.
- What?
494
00:42:56,655 --> 00:42:58,623
"Agree to disagree."
495
00:42:58,657 --> 00:43:00,658
That's exactly how
he would have put it.
496
00:43:00,693 --> 00:43:03,161
Back to Javadi, though.
497
00:43:03,195 --> 00:43:04,596
Have you done any thinking
498
00:43:04,630 --> 00:43:06,064
about what we discussed
last week?
499
00:43:06,098 --> 00:43:08,700
I have... and you're right.
500
00:43:08,734 --> 00:43:11,669
My being in Istanbul would
make running Javadi easier.
501
00:43:11,704 --> 00:43:14,005
It's arguably the premier
posting in the region.
502
00:43:14,040 --> 00:43:16,341
And you'd be Station Chief.
503
00:43:16,375 --> 00:43:18,376
The youngest in the
history of the Agency.
504
00:43:18,411 --> 00:43:20,478
Can I handpick my people?
505
00:43:20,513 --> 00:43:21,813
Up to a point.
506
00:43:21,847 --> 00:43:24,482
I'd like you to keep
Tony Shadid on as deputy,
507
00:43:24,517 --> 00:43:26,184
in order to smooth
the transition.
508
00:43:26,218 --> 00:43:28,753
I can live with that.
509
00:43:28,788 --> 00:43:30,655
Then you're in.
510
00:43:30,689 --> 00:43:33,158
I'm in.
511
00:43:33,192 --> 00:43:35,260
Excellent.
512
00:43:36,062 --> 00:43:37,162
Excellent.
513
00:43:37,196 --> 00:43:39,064
Uh, well, we'll
discuss a timeline
514
00:43:39,098 --> 00:43:41,032
- over the next few weeks.
- Great.
515
00:43:41,067 --> 00:43:42,500
Congratulations.
516
00:43:42,535 --> 00:43:43,868
Thank you.
517
00:43:46,572 --> 00:43:48,339
- Um, sir?
- Yes?
518
00:43:49,909 --> 00:43:52,744
About the commemorative
ceremony on Friday...
519
00:43:52,778 --> 00:43:54,012
What about it?
520
00:43:55,214 --> 00:43:58,716
I think Nicholas Brody
deserves a star.
521
00:44:00,319 --> 00:44:02,320
He fulfills the criteria, sir.
522
00:44:02,354 --> 00:44:05,190
- Putting aside your personal connection
to him. - He was an Agency asset
523
00:44:05,224 --> 00:44:08,059
who died while
serving his country.
524
00:44:08,094 --> 00:44:10,061
- I'll stop you there.
- Heroically, in my opinion.
525
00:44:10,096 --> 00:44:11,830
First of all,
he wasn't technically
526
00:44:11,864 --> 00:44:13,364
an employee of the CIA.
527
00:44:13,399 --> 00:44:16,067
Well... technically?
Come on.
528
00:44:16,102 --> 00:44:19,537
Second of all, his actions
previous to the Tehran mission
529
00:44:19,572 --> 00:44:21,539
cast a long shadow.
530
00:44:21,574 --> 00:44:25,310
Sir, he was a US Marine
who was captured and tortured
531
00:44:25,344 --> 00:44:27,445
for eight years.
532
00:44:27,480 --> 00:44:29,981
Who are we to stand in judgment?
533
00:44:30,015 --> 00:44:32,750
No one's judging him.
534
00:44:32,785 --> 00:44:37,322
I'm just not memorializing him
on the walls of this building.
535
00:44:37,356 --> 00:44:40,024
That's where I draw the line.
536
00:44:42,695 --> 00:44:45,730
Is this gonna be
an ongoing problem between us?
537
00:44:48,434 --> 00:44:50,068
No, sir.
538
00:45:07,820 --> 00:45:10,688
We'll have to see.
I don't know.
539
00:45:10,723 --> 00:45:12,924
I got to go.
540
00:45:15,961 --> 00:45:17,929
Can I have one of those?
541
00:45:17,963 --> 00:45:19,597
- No.
- Oh, just give me one.
542
00:45:19,632 --> 00:45:21,032
I won't light it.
543
00:45:30,709 --> 00:45:33,378
Something ailing you?
544
00:45:33,412 --> 00:45:35,813
Lockhart.
545
00:45:35,848 --> 00:45:38,516
What did he do?
Besides fuck over Saul.
546
00:45:38,551 --> 00:45:41,452
He just gave me Istanbul.
Station Chief.
547
00:45:41,487 --> 00:45:43,054
- Holy crap.
- I know.
548
00:45:43,088 --> 00:45:45,356
That's bad?
549
00:45:45,391 --> 00:45:47,492
No.
550
00:45:47,526 --> 00:45:49,060
This is bad.
551
00:45:49,094 --> 00:45:50,895
Well, it's a little late
for second thoughts.
552
00:45:50,930 --> 00:45:53,932
- Yeah, no shit.
- So, what's bad about it?
553
00:45:55,935 --> 00:45:58,937
I just didn't think it through.
554
00:46:02,641 --> 00:46:06,344
I wanted it because of Brody,
to have a part of him.
555
00:46:06,378 --> 00:46:09,180
I think they call that love.
556
00:46:10,583 --> 00:46:13,851
It took getting this far,
to the fucking endgame,
557
00:46:13,886 --> 00:46:15,954
to realize it's...
558
00:46:16,989 --> 00:46:18,990
it's impossible.
559
00:46:19,024 --> 00:46:20,058
Why?
560
00:46:20,092 --> 00:46:22,193
- Quinn, I can't be a mother.
- Because?
561
00:46:22,228 --> 00:46:24,996
Because of me.
Because of... my job.
562
00:46:25,030 --> 00:46:27,532
Because of...
563
00:46:27,566 --> 00:46:29,234
my problems.
564
00:46:29,268 --> 00:46:31,402
Everyone has problems.
565
00:46:34,607 --> 00:46:36,574
I'll be a great station chief.
566
00:46:36,642 --> 00:46:39,444
I'll be fearless, obsessed,
ruthless if I have to be...
567
00:46:39,478 --> 00:46:41,446
all the same reasons...
568
00:46:41,480 --> 00:46:42,847
I can't...
569
00:46:47,253 --> 00:46:49,220
That kid is a gift.
570
00:46:51,290 --> 00:46:53,591
You have one, right?
571
00:46:53,626 --> 00:46:56,127
I fucked it up.
572
00:46:58,964 --> 00:47:03,434
And it would be really sad
to see you do the same thing.
573
00:47:18,817 --> 00:47:21,886
Why even bother?
You order the same thing
574
00:47:21,920 --> 00:47:23,921
- every time.
- I know I do,
575
00:47:23,956 --> 00:47:27,659
but in my heart I want to
spread my wings and soar.
576
00:47:27,693 --> 00:47:29,794
Get a grip.
577
00:47:29,828 --> 00:47:33,164
- All hail.
- Please.
578
00:47:33,198 --> 00:47:35,199
It's all anybody in the
building's talking about,
579
00:47:35,234 --> 00:47:36,901
Iran opening its fist.
580
00:47:36,935 --> 00:47:38,603
You know what
they're calling you?
581
00:47:39,838 --> 00:47:41,773
The Maestro.
582
00:47:41,807 --> 00:47:44,342
We got lucky.
Very lucky.
583
00:47:44,376 --> 00:47:46,911
Yeah. Meanwhile, Senator
Lockhart will be dining out
584
00:47:46,945 --> 00:47:50,081
on our luck for the rest
of his natural-born life.
585
00:47:50,115 --> 00:47:52,283
I'm only surprised
they didn't shit-can you, too.
586
00:47:52,318 --> 00:47:54,252
- Ah.
- You have all the qualifications...
587
00:47:54,286 --> 00:47:57,689
experience, loyalty, discretion.
588
00:47:57,723 --> 00:47:59,924
Well, you're better off in the
private sector, no doubt about it.
589
00:47:59,958 --> 00:48:01,025
Come join me.
590
00:48:01,060 --> 00:48:03,294
- I don't think so.
- Sure?
591
00:48:03,329 --> 00:48:05,263
One phone call,
triple your salary.
592
00:48:05,297 --> 00:48:07,432
Nah. I'm a lifer.
593
00:48:07,466 --> 00:48:10,435
Door's always open,
if you change your mind.
594
00:48:14,840 --> 00:48:18,443
I didn't know any better, I'd
say you were missing us already.
595
00:48:20,379 --> 00:48:23,481
Yeah, you are, and you'd
come back, wouldn't you,
596
00:48:23,515 --> 00:48:25,316
if Lockhart came begging?
597
00:48:26,352 --> 00:48:27,852
Never.
598
00:48:27,886 --> 00:48:30,455
In a heartbeat.
599
00:48:30,489 --> 00:48:33,391
So, what can I get you?
600
00:48:33,425 --> 00:48:35,493
He'll have a plain waffle,
hold the whipped butter.
601
00:48:35,527 --> 00:48:36,828
He'll have the same.
602
00:48:36,862 --> 00:48:39,530
Two Old Schools, comin' up.
603
00:48:55,214 --> 00:48:57,915
Hey.
604
00:48:57,950 --> 00:48:59,350
- Hey.
- Hello there.
605
00:48:59,385 --> 00:49:01,386
- Carrie?
- Hi. I forgot
606
00:49:01,420 --> 00:49:04,455
- you were coming. - Oh. Yeah,
we got all of Maggie's old stuff,
607
00:49:04,490 --> 00:49:06,624
including the world's
heaviest crib.
608
00:49:08,627 --> 00:49:10,228
Gosh,
609
00:49:10,262 --> 00:49:11,863
that's a lot
of... things.
610
00:49:11,897 --> 00:49:14,999
Yeah, it seems like it, but you
end up needing all of it, so...
611
00:49:16,335 --> 00:49:18,436
What's this?
612
00:49:18,470 --> 00:49:20,838
It's a Bjorn.
It's easy.
613
00:49:20,873 --> 00:49:21,739
It is?
614
00:49:21,774 --> 00:49:23,307
Yeah, she sleeps right here,
615
00:49:23,342 --> 00:49:24,575
against your chest.
616
00:49:24,610 --> 00:49:26,177
It's like a reverse backpack.
617
00:49:27,246 --> 00:49:28,212
Oh.
618
00:49:28,247 --> 00:49:29,914
You'll get the hang of it.
619
00:49:29,948 --> 00:49:31,449
Do you have a rocking chair?
620
00:49:31,483 --> 00:49:33,751
I was thinking I would
make a rocking chair.
621
00:49:33,786 --> 00:49:36,120
Make it?
622
00:49:36,155 --> 00:49:39,023
Well, I need a project. I'm antsy,
you know, waiting for this girl.
623
00:49:40,592 --> 00:49:42,827
So, how was the ultrasound?
624
00:49:43,829 --> 00:49:45,463
Uh, it was good.
625
00:49:45,497 --> 00:49:47,465
- Yeah.
- Mm.
626
00:49:47,499 --> 00:49:49,500
They said...
627
00:49:49,535 --> 00:49:51,969
the baby's perfect.
628
00:49:52,004 --> 00:49:53,337
Hey.
629
00:49:53,372 --> 00:49:55,940
That should be
a good thing, right?
630
00:50:02,448 --> 00:50:04,115
Um...
631
00:50:07,152 --> 00:50:09,720
Maggie, I'm not
gonna need your stuff.
632
00:50:11,690 --> 00:50:13,224
Why?
633
00:50:13,258 --> 00:50:14,826
I'm moving...
634
00:50:14,893 --> 00:50:16,461
to Istanbul.
635
00:50:16,495 --> 00:50:19,497
You're moving
to Istanbul? When?
636
00:50:19,531 --> 00:50:21,466
Soon. Right
after she's born.
637
00:50:21,500 --> 00:50:24,202
Will she come with you
in the Bjorn?
638
00:50:28,874 --> 00:50:30,675
I can't keep her.
639
00:50:32,377 --> 00:50:34,245
That's what I'm saying.
640
00:50:34,279 --> 00:50:35,646
Don't... now don't
you say that.
641
00:50:35,681 --> 00:50:38,483
It's sick, I know, but...
642
00:50:38,517 --> 00:50:40,318
I can't.
643
00:50:40,352 --> 00:50:42,119
Yes, you can.
644
00:50:42,154 --> 00:50:44,822
Come on, you guys
know better than anyone
645
00:50:44,857 --> 00:50:46,824
how bad it gets with me.
646
00:50:46,859 --> 00:50:48,993
Carrie, I've been
thinking about this.
647
00:50:49,027 --> 00:50:51,028
A lot.
648
00:50:51,063 --> 00:50:53,030
I think...
649
00:50:53,065 --> 00:50:55,099
she's going to ground you.
650
00:50:55,133 --> 00:50:57,401
Make you focus.
Be healthy.
651
00:50:57,436 --> 00:50:59,804
And I think you
will be astonished
652
00:50:59,838 --> 00:51:01,939
by the love you have for her.
653
00:51:02,975 --> 00:51:05,476
Well, there's no sign of that.
654
00:51:05,511 --> 00:51:06,611
There will be.
655
00:51:06,645 --> 00:51:07,879
No, really.
656
00:51:07,913 --> 00:51:10,848
I... I don't feel love.
657
00:51:10,883 --> 00:51:13,918
All I feel...
658
00:51:13,952 --> 00:51:15,653
is scared.
659
00:51:15,687 --> 00:51:17,121
Two tours in Baghdad,
660
00:51:17,155 --> 00:51:19,690
now a baby is bringing
you to your knees?
661
00:51:19,725 --> 00:51:21,092
Yeah. Yeah.
662
00:51:21,126 --> 00:51:22,994
Look, can we just
take this day by day?
663
00:51:23,028 --> 00:51:24,462
You are not leaving this kid,
664
00:51:24,496 --> 00:51:26,664
- not like your mother did to you.
- Dad!
665
00:51:26,698 --> 00:51:29,667
You don't want her...
666
00:51:29,701 --> 00:51:31,469
I'll take her.
667
00:51:33,305 --> 00:51:35,439
What...
668
00:51:35,474 --> 00:51:37,375
You would do that?
669
00:51:37,409 --> 00:51:39,477
Bet your life.
670
00:51:39,511 --> 00:51:42,246
Okay, everybody slow down.
671
00:51:42,281 --> 00:51:44,615
Can we please
just see how you feel
672
00:51:44,650 --> 00:51:46,684
- after the baby's born?
- Scared...
673
00:51:46,718 --> 00:51:49,687
- is how I feel.
- I know.
674
00:51:50,722 --> 00:51:52,590
And...
675
00:51:55,694 --> 00:51:58,129
and sad.
676
00:52:06,138 --> 00:52:08,573
I'm so fucking scared.
677
00:52:17,983 --> 00:52:21,485
...Matthew Rogers...
678
00:52:21,520 --> 00:52:24,855
Amanda Salazar...
679
00:52:24,890 --> 00:52:27,425
Anne Schofield...
680
00:52:27,459 --> 00:52:29,794
Henry Stinson...
681
00:52:29,828 --> 00:52:32,530
Katherine Sullivan...
682
00:52:32,564 --> 00:52:35,232
Kenneth Unger...
683
00:52:35,267 --> 00:52:38,002
Cynthia Volk...
684
00:52:38,036 --> 00:52:40,771
and Vanessa Wendenberg.
685
00:52:40,806 --> 00:52:43,741
No matter when or where
they served...
686
00:52:43,775 --> 00:52:47,144
no matter if their names
are known to the world
687
00:52:47,179 --> 00:52:48,879
or only to us...
688
00:52:48,914 --> 00:52:52,984
each cherished colleague
remains a constant source
689
00:52:53,018 --> 00:52:56,454
of inspiration and courage.
690
00:52:56,488 --> 00:52:59,657
They all heard
the same call to duty,
691
00:52:59,725 --> 00:53:02,093
and they all answered it
692
00:53:02,127 --> 00:53:04,795
without hesitation.
693
00:53:04,830 --> 00:53:06,297
They are...
694
00:53:06,331 --> 00:53:08,432
our heroes.
695
00:53:09,501 --> 00:53:11,702
They are...
696
00:53:11,737 --> 00:53:15,339
America's heroes.
697
00:53:15,374 --> 00:53:18,275
And that's how
we'll remember them.
698
00:53:20,946 --> 00:53:23,447
I ask for a moment of silence.
699
00:53:55,547 --> 00:53:58,149
Thank you.
That concludes the ceremony.
700
00:53:58,183 --> 00:54:01,285
The reception will be held
in the upstairs lobby.
701
00:54:08,093 --> 00:54:10,194
I'm gonna sit here a while.
702
00:54:11,830 --> 00:54:14,532
I'm so sorry for your loss.
703
00:54:21,306 --> 00:54:23,741
Good to see you, Saul.
704
00:54:23,775 --> 00:54:25,009
Hey.
705
00:54:25,043 --> 00:54:26,811
Hey.
706
00:54:26,845 --> 00:54:29,013
He gives a nice speech.
707
00:54:29,047 --> 00:54:32,083
He's a politician.
708
00:54:32,117 --> 00:54:34,085
How are you?
709
00:54:34,119 --> 00:54:35,519
Okay.
710
00:54:35,554 --> 00:54:37,388
I heard about Istanbul.
711
00:54:37,422 --> 00:54:38,989
Oh.
712
00:54:39,024 --> 00:54:41,058
Word gets around.
713
00:54:41,093 --> 00:54:42,393
That's wonderful.
714
00:54:43,428 --> 00:54:45,896
It's what you always wanted.
715
00:54:45,931 --> 00:54:48,032
You deserve it.
716
00:54:51,369 --> 00:54:52,369
This is wrong.
717
00:54:52,404 --> 00:54:53,637
That's plain wrong.
718
00:54:53,672 --> 00:54:55,740
How many times have
you heard me say it?
719
00:54:55,774 --> 00:54:56,941
When it's over, it's over.
720
00:54:56,975 --> 00:54:58,509
Pull down the shades
and go home.
721
00:54:58,543 --> 00:55:01,245
But you won, Saul.
722
00:55:01,279 --> 00:55:03,080
You won.
723
00:55:03,115 --> 00:55:05,116
Did I?
724
00:55:06,485 --> 00:55:08,853
I guess I did.
725
00:55:09,921 --> 00:55:11,355
Carrie?
726
00:55:11,389 --> 00:55:13,023
There's a situation.
727
00:55:13,058 --> 00:55:14,525
The Director's asking for you
728
00:55:14,559 --> 00:55:15,993
in Ops 4.
729
00:55:16,027 --> 00:55:17,194
Saul.
730
00:55:19,464 --> 00:55:21,465
Well, you're needed.
731
00:55:23,068 --> 00:55:26,303
Good luck in New York.
732
00:55:26,338 --> 00:55:28,405
Take care.
733
00:55:36,281 --> 00:55:37,548
Bye.
734
00:55:37,582 --> 00:55:39,049
Good-bye.
735
00:57:57,562 --> 00:58:00,487
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
48404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.