All language subtitles for Homeland.S02E08.720p.BluRay.x264-Counterfeit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:05,301 Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,380 --> 00:00:08,008 launched a series of strikes against terrorist facilities- 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,935 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,730 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,900 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,443 ...his relentless pursuit of terror. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,237 We will make no distinction- 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,872 The U.S.S. Cole was attacked while refueling in the port of Aden- 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,817 This was an act of terrorism. 10 00:00:24,900 --> 00:00:28,404 It was a despicable and cowardly act. 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,865 The next number we're gonna swing for you is one of the good ol' favorites. 12 00:00:30,948 --> 00:00:33,417 ...until something stops him. 13 00:00:33,492 --> 00:00:36,245 I'm just making sure we don't get hit again. 14 00:00:38,455 --> 00:00:41,049 We got a plane crashed into the World Trade Center. 15 00:00:42,334 --> 00:00:43,961 ...thousands of people running- 16 00:00:44,044 --> 00:00:47,969 We must, and we will, remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,887 --> 00:00:55,514 What the fuck are you doing? 18 00:00:58,141 --> 00:01:00,018 Fuck! I missed something once before. 19 00:01:00,102 --> 00:01:03,151 I won't-I can't let that happen again. 20 00:01:05,315 --> 00:01:07,909 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 21 00:01:07,985 --> 00:01:10,659 Yeah, everyone is not me. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,058 Once you've got to this position. 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,790 Previously on Homeland. 24 00:01:21,873 --> 00:01:23,045 Who are they clearing the street for? 25 00:01:23,125 --> 00:01:25,219 Abu-fucking-Nazir, God willing. 26 00:01:25,294 --> 00:01:26,511 Holy shit, it's him- 27 00:01:29,047 --> 00:01:31,141 - What about Abu Nazir? - He got away. 28 00:01:31,216 --> 00:01:33,435 We just took a hit. We lost two in Beirut. 29 00:01:33,510 --> 00:01:35,683 Your role is more important than ever now. 30 00:01:35,762 --> 00:01:37,480 So Roya's pulling you into something, huh? 31 00:01:37,556 --> 00:01:39,604 I don't want to think about it. 32 00:01:47,065 --> 00:01:49,318 Do I know you? 33 00:01:49,401 --> 00:01:52,029 Some idiots hit her in a car, then took off. 34 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 - I want to tell. - Tell who? 35 00:01:54,197 --> 00:01:56,575 Our parents, the cops. 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,786 - We killed someone. - Jesus! 37 00:01:58,869 --> 00:02:01,418 - What? - Hit-and-run, a week ago. 38 00:02:02,831 --> 00:02:05,129 I'll take care of it. 39 00:02:05,208 --> 00:02:08,462 If she did something terrible, something criminal... 40 00:02:08,545 --> 00:02:10,297 we would go to the police, right? 41 00:02:10,380 --> 00:02:11,882 What did she do? 42 00:02:11,965 --> 00:02:13,888 We wouldn't just gloss over her doing something really, really bad... 43 00:02:13,967 --> 00:02:15,765 just because we're in politics, right? 44 00:02:17,387 --> 00:02:19,560 - Why is she here? - I have my daughter here. 45 00:02:19,640 --> 00:02:21,062 I see that. I'm sorry. 46 00:02:21,141 --> 00:02:22,063 What's going on? 47 00:02:22,142 --> 00:02:24,190 You can't do this, go to the police. 48 00:02:24,269 --> 00:02:26,818 - This is a private matter. - It's not actually. 49 00:02:26,897 --> 00:02:29,400 Brody, you won't have a deal anymore if you do this. 50 00:02:31,401 --> 00:02:33,529 - What is this? - We'll do this down the line. 51 00:02:33,612 --> 00:02:35,865 No, Dad. You just- 52 00:02:35,947 --> 00:02:37,665 You really make me sick. 53 00:02:37,741 --> 00:02:40,085 Hey, Dana. Dana! 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,254 None of this is fucking okay! 55 00:03:48,812 --> 00:03:50,940 - Hey. - Hey. 56 00:03:51,022 --> 00:03:53,275 It's just me. 57 00:03:53,358 --> 00:03:55,110 Oh. 58 00:03:58,447 --> 00:04:00,290 Look, if I'm interrupting something, I- 59 00:04:00,365 --> 00:04:02,459 No, no. I'm just surprised you're here. 60 00:04:03,618 --> 00:04:05,871 Me too, I guess. 61 00:04:06,997 --> 00:04:08,749 Okay. 62 00:04:08,832 --> 00:04:11,335 Well, come on in. 63 00:04:12,002 --> 00:04:13,504 Thanks. 64 00:04:18,842 --> 00:04:21,265 - She'll be okay. - Are you sure about that? 65 00:04:21,344 --> 00:04:24,564 She's 16 years old. it's not like there's a five-year-old out there wandering the streets. 66 00:04:24,639 --> 00:04:28,109 - That's not the point. She ran someone over. - I know! 67 00:04:28,185 --> 00:04:30,904 And she's trying desperately to do the right thing. 68 00:04:30,979 --> 00:04:31,859 And you think I'm not? 69 00:04:31,938 --> 00:04:34,441 I don't know what the hell you're doing, Brody. I really don't. 70 00:04:34,524 --> 00:04:36,697 We told her we would go to the police and report this. 71 00:04:36,777 --> 00:04:38,324 I tried. 72 00:04:38,403 --> 00:04:41,031 And when you didn't go through with it, what was she supposed to think? 73 00:04:41,114 --> 00:04:42,536 I told her we'd handle it later. 74 00:04:42,616 --> 00:04:44,994 Well, we told her we would handle it now! 75 00:04:46,703 --> 00:04:50,583 We are supposed to be her examples of what's right and wrong. 76 00:04:50,665 --> 00:04:52,667 We can't report it today. I told you. 77 00:04:52,751 --> 00:04:55,379 Right, national security. You invoke that more than the president. 78 00:04:55,462 --> 00:04:57,430 I'm doing everything I can. 79 00:04:57,506 --> 00:04:59,804 He's got a meeting with Roya Hammad in half an hour. 80 00:04:59,883 --> 00:05:01,385 Yeah. 81 00:05:02,135 --> 00:05:03,853 He's basically already late. 82 00:05:03,929 --> 00:05:06,102 From the sounds of it, he's not gonna be out of there anytime soon. 83 00:05:06,181 --> 00:05:07,854 He's gotta be. He can't mess this up. 84 00:05:07,933 --> 00:05:10,356 You act as if I have a choice in this. I don't! 85 00:05:10,435 --> 00:05:11,687 Of course you do. 86 00:05:11,770 --> 00:05:13,650 - Tell me what to do. Tell me! - You don't know? 87 00:05:13,688 --> 00:05:16,282 You tell the C.I.A. to back off! 88 00:05:16,358 --> 00:05:18,986 I mean, you tell them your daughter matters more. 89 00:05:19,069 --> 00:05:21,288 I can't! I can't! I can't! 90 00:05:26,910 --> 00:05:28,753 Give me their number. I'll do it. 91 00:05:38,922 --> 00:05:40,424 Hello? 92 00:05:41,424 --> 00:05:43,518 Oh, thank God. 93 00:05:43,593 --> 00:05:45,595 Tell her I'll be right there. 94 00:05:47,556 --> 00:05:51,151 She's at Mike's. I'll go get her. 95 00:05:51,226 --> 00:05:52,773 Don't. 96 00:05:55,272 --> 00:05:58,446 Chris, come on. We need to get your sister. 97 00:06:13,456 --> 00:06:16,084 Hey, this is Nicholas Brody. Please leave a message. 98 00:06:36,062 --> 00:06:37,860 - I gotta go in there. - You want some help? 99 00:06:37,939 --> 00:06:39,657 No. Stay here. 100 00:06:57,876 --> 00:06:59,219 Brody? 101 00:07:03,381 --> 00:07:05,054 Brody. 102 00:07:05,133 --> 00:07:06,976 Roya's expecting you. 103 00:07:08,053 --> 00:07:09,805 You're already late. 104 00:07:11,973 --> 00:07:13,691 Brody, you need to go. 105 00:07:13,767 --> 00:07:16,646 No more. I can't. 106 00:07:18,355 --> 00:07:20,073 You have to. 107 00:07:20,148 --> 00:07:22,116 She said she's taking you to meet a new contact. 108 00:07:22,192 --> 00:07:24,695 This is it. it's happening now. 109 00:07:35,038 --> 00:07:38,793 Brody, remember why you're doing this. 110 00:07:38,875 --> 00:07:41,173 What? Our deal? 111 00:07:41,252 --> 00:07:42,970 Your family. 112 00:07:43,046 --> 00:07:44,673 My family? 113 00:07:46,800 --> 00:07:48,552 You were listening out there. 114 00:07:49,886 --> 00:07:51,388 You heard. 115 00:07:53,056 --> 00:07:55,058 Everything's falling apart. 116 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 This is a nightmare. 117 00:08:01,314 --> 00:08:03,237 It's almost over. 118 00:08:08,405 --> 00:08:10,078 Come on. 119 00:08:12,492 --> 00:08:14,119 Come on. 120 00:08:34,389 --> 00:08:36,608 - Hey. - Hey. 121 00:08:36,683 --> 00:08:38,936 I'm sorry about this. 122 00:08:39,936 --> 00:08:41,404 No trouble. 123 00:08:41,479 --> 00:08:43,026 But she fell asleep upstairs. 124 00:08:43,106 --> 00:08:45,279 We were watching TV, and she crashed. 125 00:08:45,358 --> 00:08:47,611 - Want a water? - No. 126 00:08:47,694 --> 00:08:50,038 What did she say? 127 00:08:50,113 --> 00:08:52,536 Just that she needed to get away. 128 00:08:52,615 --> 00:08:54,583 - That's all? - Yeah. 129 00:08:56,036 --> 00:08:58,414 I mean, obviously, somethings going on though. 130 00:08:58,496 --> 00:09:00,624 I'm surprised she even showed up here. 131 00:09:01,624 --> 00:09:03,092 I'm not. 132 00:09:03,168 --> 00:09:05,296 She spent a lot of time here when Brody was gone. 133 00:09:09,716 --> 00:09:13,437 Mike, she was involved in a hit-and-run. 134 00:09:13,511 --> 00:09:15,309 What? 135 00:09:15,388 --> 00:09:18,016 Someone else was driving... 136 00:09:18,099 --> 00:09:21,603 and she's trying to make it right, but- 137 00:09:21,686 --> 00:09:24,030 Well, it's gotten very, very complicated. 138 00:09:25,148 --> 00:09:26,866 It's tearing her up. 139 00:09:26,941 --> 00:09:29,490 And, please, you can't tell her I said anything. 140 00:09:29,569 --> 00:09:31,071 - Okay. - Promise me. 141 00:09:31,154 --> 00:09:33,998 Yeah. Is there anything I can do to help though? 142 00:09:36,159 --> 00:09:39,003 Just let her sleep, if that's okay. 143 00:09:40,413 --> 00:09:42,916 I gotta go. Chris is waiting in the car. 144 00:09:42,999 --> 00:09:46,424 I'll have her call you when she wakes up. 145 00:09:46,503 --> 00:09:48,005 Thanks. 146 00:09:56,888 --> 00:09:58,606 Jesus Christ. 147 00:10:06,189 --> 00:10:08,191 He look okay to you? 148 00:10:09,567 --> 00:10:12,411 Better than he did at the house. 149 00:10:12,487 --> 00:10:14,990 - He's under a lot of pressure. - Yeah? Well, it shows. 150 00:10:30,255 --> 00:10:32,349 We're lucky she waited. 151 00:10:53,862 --> 00:10:56,206 You're late. 152 00:10:56,281 --> 00:10:58,033 I know. 153 00:10:58,116 --> 00:11:00,369 You want to tell me why? 154 00:11:00,451 --> 00:11:01,498 Not really. 155 00:11:01,578 --> 00:11:03,046 I nearly left. 156 00:11:03,121 --> 00:11:05,965 - I nearly didn't come at all. - Sir, are you hearing this? 157 00:11:06,040 --> 00:11:08,384 - Yeah. - You want to tel/ me what's going on with you? 158 00:11:10,503 --> 00:11:12,551 What the hell is he doing? 159 00:11:17,886 --> 00:11:19,308 Brody. 160 00:11:19,387 --> 00:11:20,934 What? 161 00:11:21,014 --> 00:11:22,732 What's going on? 162 00:11:24,100 --> 00:11:26,603 You know what's going on. 163 00:11:26,686 --> 00:11:28,905 I'm being asked to be part of an attack on this country- 164 00:11:28,980 --> 00:11:32,701 - That's enough. - without knowing where or what or- 165 00:11:32,775 --> 00:11:35,028 or why. 166 00:11:35,111 --> 00:11:37,284 Being told he needs me or they need me. 167 00:11:37,363 --> 00:11:40,082 And who the fuck are “they" anyway? 168 00:11:40,158 --> 00:11:42,456 That's what's going on with me. How about you, huh? 169 00:11:42,535 --> 00:11:44,378 Everything good, I hope? 170 00:11:44,454 --> 00:11:47,879 Look, I know it's been difficult lately. 171 00:11:47,957 --> 00:11:49,959 It's been impossible. 172 00:11:51,878 --> 00:11:53,972 And for what? 173 00:11:54,756 --> 00:11:56,258 I'm through. 174 00:11:57,634 --> 00:11:59,011 What the fuck? 175 00:11:59,093 --> 00:12:01,294 - Carrie's on-site, right? Get her on the line. - Mmmmm. 176 00:12:10,688 --> 00:12:12,656 I understand you're feeling confused. 177 00:12:12,732 --> 00:12:14,450 You don't have a clue what I'm feeling. 178 00:12:14,525 --> 00:12:16,903 Brody, quitting is not an option. 179 00:12:16,986 --> 00:12:18,283 You think whatever you're threatening... 180 00:12:18,363 --> 00:12:20,866 can make my life any more fucked up than it is now? 181 00:12:20,949 --> 00:12:23,873 - I'm not threatening. - Sure you are. 182 00:12:23,952 --> 00:12:26,171 Come back, sit down and talk to me. 183 00:12:26,246 --> 00:12:28,465 There's nothing more to say. 184 00:12:34,337 --> 00:12:38,308 - What the hell was that? - Fuck. Fuck! 185 00:12:38,383 --> 00:12:40,511 Sh-it's Quinn. 186 00:12:42,512 --> 00:12:45,015 - He's gonna want to shut us down. - Oh, you think? 187 00:12:45,098 --> 00:12:47,692 Virgil, you have to kill the tracking on Brody's phone. 188 00:12:47,767 --> 00:12:50,441 - Why? - Just do it. if Quinn asks, tell him it failed. 189 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 - He won't believe that for a second. - Make him. 190 00:12:52,355 --> 00:12:55,074 - What are you doing? - I've got to keep this thing going. 191 00:12:55,149 --> 00:12:57,322 Keep what going? Brody just blew it up. The whole operation's dead. 192 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 No, it's not. His cover's still intact. 193 00:12:59,237 --> 00:13:02,537 As long as his cover isn't blown, he's still in play. 194 00:13:02,615 --> 00:13:06,085 Kill the tracking. 195 00:13:10,373 --> 00:13:11,875 Yeah. 196 00:13:11,958 --> 00:13:13,676 What the fuck, Carrie? Answer your goddamn phone. 197 00:13:13,751 --> 00:13:15,719 Uh, we were having tech problems. 198 00:13:15,795 --> 00:13:18,389 - We lost tracking on Brody. - Yeah, here too. 199 00:13:18,464 --> 00:13:20,887 He must have dumped his phone. I'm on foot now. 200 00:13:20,967 --> 00:13:22,935 - Where? - Looking for him. 201 00:13:23,011 --> 00:13:25,764 - Listen to me, Carrie. I want you to bring him in. - Right. 202 00:13:25,847 --> 00:13:27,599 I mean now. He's out of control. 203 00:13:27,682 --> 00:13:29,730 - I want him off the streets. - So do I. 204 00:13:29,809 --> 00:13:32,813 Off the streets-here, in front of me. He's a danger to all of us. 205 00:13:32,895 --> 00:13:34,442 - Tell me you hear me. - I hear you. 206 00:13:34,522 --> 00:13:36,399 If we do not pick him up, they will. 207 00:13:36,482 --> 00:13:38,075 And who knows what he'll say? 208 00:13:38,151 --> 00:13:39,903 This thing is over. 209 00:13:42,572 --> 00:13:44,290 Carrie? 210 00:13:44,365 --> 00:13:46,663 I'll tell you if I find him. 211 00:13:49,579 --> 00:13:51,422 - Find out what happened to that phone. - Okay. 212 00:13:58,004 --> 00:13:59,972 Brody, give me the keys. 213 00:14:01,257 --> 00:14:03,601 They'll have backup here in three minutes. 214 00:14:03,676 --> 00:14:06,520 I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. 215 00:14:06,596 --> 00:14:09,600 You think I really care what happens to me anymore? 216 00:14:10,433 --> 00:14:12,356 Well, I do. 217 00:14:12,435 --> 00:14:14,938 I care what happens to you even if you don't. 218 00:14:16,814 --> 00:14:18,316 Please. 219 00:14:19,567 --> 00:14:21,786 Give me the keys. 220 00:14:55,228 --> 00:14:58,607 Your protege-she's really outdone herself this time. 221 00:14:58,689 --> 00:15:00,612 Have a seat. 222 00:15:00,691 --> 00:15:02,284 I'll stand. 223 00:15:07,824 --> 00:15:09,542 Brody jumped surveillance. 224 00:15:09,617 --> 00:15:10,789 I heard. 225 00:15:10,868 --> 00:15:13,337 - Carrie made it happen. - You sure? 226 00:15:13,413 --> 00:15:15,415 The two of them are missing. Carrie's not answering her phone. 227 00:15:15,498 --> 00:15:17,341 Yeah, Saul, I'm pretty fuckin' sure. 228 00:15:19,502 --> 00:15:22,051 She took a confessed terrorist off the grid. 229 00:15:25,258 --> 00:15:27,477 I went out on a limb to support you on this. 230 00:15:27,552 --> 00:15:28,804 I even kept Walden out of the loop... 231 00:15:28,886 --> 00:15:30,934 so that we could run Brody back against Nazir. 232 00:15:31,013 --> 00:15:33,015 Now Brody's unraveling. 233 00:15:33,099 --> 00:15:35,022 Ever occur to you Carrie's trying to fix that? 234 00:15:35,101 --> 00:15:36,819 She's got a twisted thing for the guy. 235 00:15:36,894 --> 00:15:38,441 Who knows what her motivations are? 236 00:15:38,521 --> 00:15:40,523 Well, she's trying to repair the situation. 237 00:15:40,606 --> 00:15:43,280 I can't bank on that. 238 00:15:43,359 --> 00:15:46,363 There's an attack planned, Saul, possibly imminent. 239 00:15:46,446 --> 00:15:48,699 And I don't want to be the one standing in front of the Senate... 240 00:15:48,781 --> 00:15:52,502 explaining who Carrie was fucking when the bomb went off. 241 00:15:52,577 --> 00:15:55,456 You burned your cover in Beirut to float this operation... 242 00:15:55,538 --> 00:15:58,041 which, as of 20 minutes ago, is officially shit. 243 00:15:58,124 --> 00:16:00,968 I'm the only friend you've got left in the building. 244 00:16:01,043 --> 00:16:04,673 So if you have any idea where Carrie is, you damn well better say. 245 00:16:08,217 --> 00:16:10,015 I'm not playing games here, Saul. 246 00:16:10,094 --> 00:16:14,691 Get up from that chair, find her and bring her back. 247 00:16:14,765 --> 00:16:17,143 With Brody. 248 00:16:24,025 --> 00:16:26,528 It's Room number 5, over there. 249 00:16:26,611 --> 00:16:28,579 I really don't know what I'm doing here. 250 00:16:30,072 --> 00:16:32,746 But if that's the last thing I see before they lock me up... 251 00:16:34,535 --> 00:16:36,253 I could do worse. 252 00:16:38,122 --> 00:16:39,624 Here. 253 00:16:41,542 --> 00:16:43,670 You think you can save this. 254 00:16:43,753 --> 00:16:45,471 You can't. 255 00:16:47,423 --> 00:16:49,346 I'll get us some food. 256 00:16:49,425 --> 00:16:52,224 They'll be looking for us, and someone might recognize you. 257 00:17:18,621 --> 00:17:21,340 I promised your mother that you would call her. 258 00:17:22,959 --> 00:17:24,882 I will. 259 00:17:24,961 --> 00:17:27,214 As soon as you woke up. 260 00:17:27,296 --> 00:17:29,048 Come on. You're making me look bad. 261 00:17:32,885 --> 00:17:35,684 Can I stay here? Tonight, I mean. 262 00:17:35,763 --> 00:17:38,812 - Would that be okay with you? - Call your mom and ask. 263 00:17:41,143 --> 00:17:42,736 Go on. 264 00:17:45,815 --> 00:17:46,987 Okay. 265 00:17:52,029 --> 00:17:53,030 Hello. 266 00:17:53,114 --> 00:17:55,913 Hey. 267 00:17:55,992 --> 00:17:57,912 Mike said that you were having dinner over there. 268 00:17:59,245 --> 00:18:01,088 Yeah. 269 00:18:01,163 --> 00:18:03,416 Um, can I stay over? 270 00:18:03,499 --> 00:18:05,376 Well, did he say it was okay? 271 00:18:05,459 --> 00:18:07,587 He said ask you. 272 00:18:10,131 --> 00:18:12,600 Well, it's fine with me. Just, um- 273 00:18:12,675 --> 00:18:14,643 What? 274 00:18:14,719 --> 00:18:17,142 I miss you. 275 00:18:18,180 --> 00:18:19,682 Mom? 276 00:18:21,475 --> 00:18:23,193 Is Dad there? 277 00:18:24,020 --> 00:18:25,363 No. 278 00:18:26,272 --> 00:18:27,990 Where is he? 279 00:18:28,065 --> 00:18:30,659 Um, I'm not sure. 280 00:18:30,735 --> 00:18:35,161 He tell you why he- he backed out at the police station? 281 00:18:35,239 --> 00:18:37,367 No, not really. 282 00:18:42,079 --> 00:18:44,127 It was that woman from the C.I.A. 283 00:18:44,206 --> 00:18:46,049 Carrie. 284 00:18:46,125 --> 00:18:49,174 She just showed up and said something to him... 285 00:18:49,253 --> 00:18:51,051 and suddenly it was all off. 286 00:18:54,216 --> 00:18:55,718 Mom? 287 00:18:57,136 --> 00:19:00,015 - I didn't know. - I'm sorry. 288 00:19:00,097 --> 00:19:02,941 I didn't say it to hurt you. 289 00:19:03,017 --> 00:19:04,735 I know, sweetheart 290 00:19:12,026 --> 00:19:13,528 Night, Mom. 291 00:19:14,403 --> 00:19:15,905 Love you. 292 00:19:46,977 --> 00:19:50,106 How long do you think before they find us? 293 00:19:50,189 --> 00:19:52,442 Depends how hard they look. 294 00:19:54,235 --> 00:19:55,953 I'm guessing they'll look pretty hard. 295 00:20:00,574 --> 00:20:04,545 I was thinking... I've finally done it. 296 00:20:07,206 --> 00:20:08,753 What? 297 00:20:08,833 --> 00:20:10,210 Burned every bridge- 298 00:20:12,044 --> 00:20:13,796 with Abu Nazir... 299 00:20:14,463 --> 00:20:16,340 with the C.I.A... 300 00:20:17,675 --> 00:20:19,769 with my family. 301 00:20:19,844 --> 00:20:21,767 I'm more alone now... 302 00:20:21,846 --> 00:20:24,599 than I was at the bottom of that hole in Iraq. 303 00:20:26,976 --> 00:20:29,445 Whatever damage you think you've done... 304 00:20:29,520 --> 00:20:31,648 the only way to make it mean something... 305 00:20:31,731 --> 00:20:33,654 is to stay in the game against Nazir. 306 00:20:35,860 --> 00:20:38,454 No, that's over. 307 00:20:38,529 --> 00:20:41,829 They need you. Roya said. 308 00:20:42,825 --> 00:20:44,327 Believe me. 309 00:20:46,203 --> 00:20:47,921 Whatever plan they had for me... 310 00:20:47,997 --> 00:20:49,965 has already been replaced by something else... 311 00:20:51,500 --> 00:20:53,468 and someone else. 312 00:21:21,238 --> 00:21:23,411 I'm done. 313 00:21:25,785 --> 00:21:27,913 Let the C.I.A. do what they want. 314 00:21:30,998 --> 00:21:34,844 At least I'll finally be able to stop lying to everybody. 315 00:21:35,920 --> 00:21:38,139 At least that part will be a relief. 316 00:21:47,890 --> 00:21:49,642 Will you visit me in prison? 317 00:21:55,523 --> 00:21:58,117 I'll probably be in the cell next to you. 318 00:22:00,945 --> 00:22:03,664 Which, I have to admit... 319 00:22:03,739 --> 00:22:06,083 isn't the future I imagined for us. 320 00:22:09,078 --> 00:22:10,580 Us? 321 00:22:13,249 --> 00:22:15,217 What did you imagine? 322 00:22:21,799 --> 00:22:23,551 I'm not sure. 323 00:22:30,099 --> 00:22:32,101 Maybe that if we saw this through together... 324 00:22:32,184 --> 00:22:35,063 if we finally stopped Nazir once and for all... 325 00:22:36,564 --> 00:22:38,658 then you'd be a real hero. 326 00:22:40,568 --> 00:22:42,286 And that fact... 327 00:22:47,324 --> 00:22:50,669 would somehow make everything you did before not matter. 328 00:22:52,288 --> 00:22:55,087 That it would all just be about getting... 329 00:22:56,250 --> 00:22:58,218 to there. 330 00:22:58,294 --> 00:23:00,672 Including what I did to you? 331 00:23:03,591 --> 00:23:05,093 Including that. 332 00:23:06,969 --> 00:23:08,971 Just wouldn't matter anymore- 333 00:23:11,640 --> 00:23:13,358 to either of us. 334 00:23:22,318 --> 00:23:24,821 You know how crazy everyone says you are? 335 00:23:25,988 --> 00:23:28,491 You're crazier than that. 336 00:23:37,750 --> 00:23:39,502 This deal of ours- 337 00:23:41,962 --> 00:23:44,385 I think it's a way out for both of us. 338 00:23:51,013 --> 00:23:53,357 You said you were all alone, and... 339 00:23:57,061 --> 00:23:58,859 you're not. 340 00:25:21,603 --> 00:25:23,605 - How far is the takedown team? - Five minutes. 341 00:25:23,689 --> 00:25:26,943 - Don't do it. - Estes told us to shut this down. 342 00:25:27,026 --> 00:25:28,573 It is premature. 343 00:25:28,652 --> 00:25:30,825 Well, maybe we should've done this weeks ago. 344 00:25:30,904 --> 00:25:33,783 There is a fucking attack coming... 345 00:25:33,866 --> 00:25:37,370 and Brody is our only entry point to Roya and the cell. 346 00:25:37,453 --> 00:25:40,332 Why did you tell us where to find them if you were gonna pull this shit? 347 00:25:40,414 --> 00:25:43,668 You have got to give Carrie a chance. 348 00:25:45,961 --> 00:25:48,840 - She's turning it around. - Turning it around? 349 00:25:48,922 --> 00:25:51,220 Is that what you think is going on there? Really? 350 00:25:51,300 --> 00:25:53,894 Turning it around? Really? 351 00:25:53,969 --> 00:25:55,721 Turn it off. 352 00:25:57,347 --> 00:25:59,395 No, tell me. Really. I'd like your expert opinion. 353 00:25:59,475 --> 00:26:01,352 Is that somebody turning something around... 354 00:26:01,435 --> 00:26:04,405 or is that a stage-5 delusional getting laid? 355 00:26:04,480 --> 00:26:07,700 I am telling you she can fix this. 356 00:26:16,075 --> 00:26:19,079 She didn't run off to Mexico. 357 00:26:19,161 --> 00:26:21,163 She went to a safe-harbor site... 358 00:26:21,246 --> 00:26:23,123 where she knew I could find her. 359 00:26:25,292 --> 00:26:27,215 All she's asking for is time. 360 00:26:32,091 --> 00:26:34,560 Give her some. 361 00:26:52,736 --> 00:26:54,738 - Tell the takedown we wait. - Copy that. 362 00:27:12,381 --> 00:27:14,054 I'm good. 363 00:27:48,584 --> 00:27:49,927 Yes? 364 00:27:52,212 --> 00:27:54,306 I want to explain about yesterday. 365 00:27:54,381 --> 00:27:56,634 That's not necessary. 366 00:27:56,717 --> 00:27:58,811 Yeah, it is. 367 00:28:01,930 --> 00:28:03,648 Give me a minute. 368 00:28:05,267 --> 00:28:08,817 - Are you there? - I'm here. 369 00:28:08,896 --> 00:28:10,614 I've been under a lot of pressure. 370 00:28:12,441 --> 00:28:14,944 - I know. - No, you don't know all of it. 371 00:28:16,361 --> 00:28:17,954 There's been things happening. 372 00:28:19,323 --> 00:28:22,167 Have nothing to do with-with us. 373 00:28:22,242 --> 00:28:26,088 I'm having some troubles at home with my daughter. 374 00:28:26,163 --> 00:28:27,915 I'm sorry to hear that. 375 00:28:29,958 --> 00:28:32,586 Look, I, um- 376 00:28:32,669 --> 00:28:34,637 I lost it yesterday, and, uh- 377 00:28:34,713 --> 00:28:38,718 I wish I could take back some of the things I said. 378 00:28:44,264 --> 00:28:46,938 - Did you hear me? - I heard you. 379 00:28:47,017 --> 00:28:49,361 It won't happen again. 380 00:28:50,979 --> 00:28:54,279 You said I 'd be part of this thing, and I- 381 00:28:54,358 --> 00:28:56,952 I just want things to be the way the y were. 382 00:28:57,027 --> 00:28:59,450 I'm glad you feel that way. 383 00:28:59,529 --> 00:29:01,281 Thanks for the call. 384 00:29:15,837 --> 00:29:17,589 That's what you wanted, right? 385 00:29:19,591 --> 00:29:23,767 And Quinn and everybody else listening-the whole C.I.A. 386 00:29:23,845 --> 00:29:25,939 Yeah, them too. 387 00:29:27,975 --> 00:29:30,194 Do you think she believed it? Roya? 388 00:29:35,148 --> 00:29:37,742 It was the truth. 389 00:29:43,949 --> 00:29:46,372 Talk to me next time... 390 00:29:46,451 --> 00:29:48,374 before it gets to be too much. 391 00:30:02,426 --> 00:30:03,769 Hey. 392 00:30:03,844 --> 00:30:05,596 How'd you sleep? 393 00:30:05,679 --> 00:30:08,182 Pretty well. Um- 394 00:30:08,265 --> 00:30:11,189 I guess I felt better after talking to my mom last night. 395 00:30:11,268 --> 00:30:12,770 Good. 396 00:30:14,396 --> 00:30:16,114 You know what she said though? 397 00:30:16,189 --> 00:30:19,238 She said that she trusts my judgment. 398 00:30:20,235 --> 00:30:22,033 That's news to you? 399 00:30:22,112 --> 00:30:26,333 My head practically exploded, yeah. 400 00:30:26,408 --> 00:30:30,333 If you could hear what she says about you, you'd know. 401 00:30:30,412 --> 00:30:32,164 Dana, she thinks the world of you. 402 00:30:46,845 --> 00:30:49,689 Can I ask you something, Mike? 403 00:30:49,765 --> 00:30:51,267 Sure. 404 00:30:53,435 --> 00:30:56,609 Just before my dad got back... 405 00:30:56,688 --> 00:30:58,440 you were around all the time. 406 00:30:59,316 --> 00:31:02,115 You had practically moved in. 407 00:31:02,194 --> 00:31:05,448 And I was thinking, last night... 408 00:31:07,157 --> 00:31:09,626 how that must have been hard for you- 409 00:31:10,952 --> 00:31:15,048 vanishing from our lives the way that you did. 410 00:31:20,045 --> 00:31:22,047 So was it? 411 00:31:24,925 --> 00:31:27,394 Yes, it was. 412 00:31:27,469 --> 00:31:29,221 It's difficult. 413 00:31:31,139 --> 00:31:34,143 There was no question in my mind what was the right thing to do. 414 00:31:35,811 --> 00:31:37,529 And you actually did it. 415 00:31:43,318 --> 00:31:47,118 I need to go see someone in Columbia Heights. 416 00:31:47,197 --> 00:31:50,121 Do you think that you could give me a ride? 417 00:31:54,454 --> 00:31:55,956 Sure. 418 00:32:07,384 --> 00:32:10,103 - Any response from Roya? - No. Still waiting. 419 00:32:10,178 --> 00:32:12,101 We've doubled up on surveillance... 420 00:32:12,180 --> 00:32:14,182 so whatever she does next, we'll be on it. 421 00:32:14,266 --> 00:32:18,066 - So we're good. - “Good” is probably an overstatement. 422 00:32:18,145 --> 00:32:21,615 No one's talking about throwing Brody in lockup anymore. 423 00:32:21,690 --> 00:32:24,990 Just so you know, we tracked you and Brody to the motel last night. 424 00:32:28,905 --> 00:32:32,500 So, what-was everyone listening in? 425 00:32:32,576 --> 00:32:34,670 To most of it, yeah. 426 00:32:38,707 --> 00:32:41,301 I don't know what's worse- 427 00:32:41,376 --> 00:32:44,300 Quinn's perverts with their idiot smirks or you giving me that look. 428 00:32:44,379 --> 00:32:46,381 Do I really know what I'm doing? 429 00:32:46,465 --> 00:32:48,138 Am I getting too close to him? 430 00:32:48,216 --> 00:32:51,436 Or... whatever euphemism you'd find. 431 00:32:51,511 --> 00:32:54,230 Are you getting too close? 432 00:32:54,306 --> 00:32:57,435 He was running off the rails. I did what I had to do. 433 00:32:57,517 --> 00:32:59,110 So that's all it was? 434 00:33:01,521 --> 00:33:03,364 I'm not even gonna answer that. 435 00:33:03,440 --> 00:33:06,319 Not too many months ago, you told me you were in love with him. 436 00:33:06,401 --> 00:33:09,405 Yeah, and I was more than a little unstable then. 437 00:33:09,488 --> 00:33:11,240 It's okay now? 438 00:33:12,908 --> 00:33:15,206 Have I lost it again? Is that what you're asking? 439 00:33:15,285 --> 00:33:19,165 No. I'm saying, if you're back there again... 440 00:33:19,247 --> 00:33:20,999 in that place with Brody- 441 00:33:21,082 --> 00:33:22,584 What? 442 00:33:23,919 --> 00:33:27,344 It ended badly last time... for you... 443 00:33:28,548 --> 00:33:30,300 for everyone. 444 00:33:30,383 --> 00:33:32,101 I'm not your daughter, Saul. 445 00:33:32,177 --> 00:33:34,305 I don't need you telling me what to do. 446 00:33:36,097 --> 00:33:38,646 We just picked up Roya on the security cameras. 447 00:33:38,725 --> 00:33:41,444 - Uh, where? - The Rayburn parking garage. 448 00:33:41,520 --> 00:33:44,364 And our favorite congressman just happens to be on his way there. 449 00:33:45,982 --> 00:33:49,156 - Did I miss something here? - No, everything is fine. 450 00:33:49,236 --> 00:33:51,284 Good. Come on, you'll want to see this. 451 00:34:22,143 --> 00:34:24,271 Turn around. We're leaving. 452 00:34:36,700 --> 00:34:38,623 Okay, where are my follow cars? 453 00:34:38,702 --> 00:34:41,046 - We need to be all over this. - We have visual. 454 00:34:51,006 --> 00:34:52,132 Nervous? 455 00:34:52,215 --> 00:34:53,933 Hmm? No. 456 00:34:54,009 --> 00:34:55,977 No, I just have a lotto do today. 457 00:34:56,052 --> 00:34:57,770 Really? 458 00:34:57,846 --> 00:35:00,019 Your chief of staff said you were wide open. 459 00:35:02,517 --> 00:35:06,442 You must be wondering if I reported your outburst to our friends yesterday. 460 00:35:06,521 --> 00:35:10,321 I did. I also reported the call you made this morning. 461 00:35:10,400 --> 00:35:12,994 Your apology-if that's the right word. 462 00:35:13,069 --> 00:35:14,946 - Did we hear those communications? - No. 463 00:35:15,030 --> 00:35:17,283 - Why not? Who's she talking to? - Shh! 464 00:35:17,365 --> 00:35:19,709 What made you change your mind? 465 00:35:19,784 --> 00:35:22,207 I told you. I was under a lot of pressure. 466 00:35:22,287 --> 00:35:24,039 Your daughter. Right. 467 00:35:25,040 --> 00:35:27,338 Where did you spend last night? 468 00:35:27,417 --> 00:35:30,170 Not at your house, I know that. 469 00:35:35,383 --> 00:35:37,135 I was with Carrie Mathison. 470 00:35:37,218 --> 00:35:41,064 And you woke up this morning and called to say we were on the same track. 471 00:35:42,432 --> 00:35:45,902 - Look, if you don't trust me- - / didn't say that. 472 00:35:45,977 --> 00:35:47,900 You said renew the relationship with Carrie. 473 00:35:47,979 --> 00:35:49,822 Which I wouldn't have done, by the way, but okay. 474 00:35:49,898 --> 00:35:52,572 As instructed, I fuck her, I get the information I can to you. 475 00:35:52,651 --> 00:35:55,029 And now you're giving me a hard time about it? 476 00:35:55,111 --> 00:35:58,160 - I didn't say that either. - No, you don't say anything, do you? 477 00:35:58,239 --> 00:36:00,412 You need to calm down. 478 00:36:03,244 --> 00:36:05,042 What are you doing? 479 00:36:07,624 --> 00:36:09,251 Really? You think that's gonna- 480 00:36:09,334 --> 00:36:11,177 Why'd we lose audio? 481 00:36:11,252 --> 00:36:12,652 Tighten up the follow vehicles now. 482 00:36:12,671 --> 00:36:14,639 We cannot afford to lose them. Keep line of sight. 483 00:36:14,714 --> 00:36:16,887 And get me two more vehicles in pursuit. 484 00:36:17,801 --> 00:36:19,974 - Carrie? - She knows. 485 00:36:20,053 --> 00:36:21,976 Maybe, maybe not. We'll see. 486 00:36:25,642 --> 00:36:28,316 I'll go in the follow car with Max and Virgil. 487 00:36:28,395 --> 00:36:32,116 All right, but, Carrie, promise me, just stay the fuck back, okay? 488 00:36:37,570 --> 00:36:39,493 Where the hell are they going? 489 00:37:11,980 --> 00:37:13,698 It was you. 490 00:37:16,818 --> 00:37:18,661 I should've known. 491 00:37:19,654 --> 00:37:21,998 Maria, shh. 492 00:37:22,073 --> 00:37:24,952 Shh. 493 00:37:33,334 --> 00:37:35,507 She's not mine, if that's what you're thinking. 494 00:37:36,379 --> 00:37:38,097 I wasn't. 495 00:37:48,725 --> 00:37:52,275 I guess... it was obvious. 496 00:37:52,353 --> 00:37:55,948 Some girl shows up in the hospital right after my mother's hit. 497 00:37:56,024 --> 00:37:58,994 Of course you killed her. 498 00:37:59,068 --> 00:38:01,036 I didn't kill her. 499 00:38:02,697 --> 00:38:05,667 Why are you here then? 500 00:38:05,742 --> 00:38:07,460 I was in the car. 501 00:38:07,535 --> 00:38:11,039 It's the same exact thing. 502 00:38:14,876 --> 00:38:16,378 I... 503 00:38:17,796 --> 00:38:20,219 am so sorry. 504 00:38:24,385 --> 00:38:26,103 And I'm trying- 505 00:38:26,179 --> 00:38:28,181 Trying what? 506 00:38:29,349 --> 00:38:31,067 To take responsibility. 507 00:38:31,142 --> 00:38:33,236 What does that even mean? 508 00:38:37,732 --> 00:38:40,406 - I'm sorry. - You're sorry. 509 00:38:41,820 --> 00:38:44,198 I want to go to the police. 510 00:38:44,280 --> 00:38:46,408 Oh, now you do. 511 00:38:46,491 --> 00:38:48,414 And it would just make things worse. 512 00:38:48,493 --> 00:38:50,291 What do you mean? 513 00:38:50,370 --> 00:38:52,623 I mean, it's not the deal. 514 00:38:52,705 --> 00:38:54,878 What deal? 515 00:38:54,958 --> 00:38:59,213 To keep quiet, not say anything about it. 516 00:39:00,547 --> 00:39:02,299 I got two sisters to take care of... 517 00:39:02,382 --> 00:39:03,975 so don't you dare mess that up. 518 00:39:04,050 --> 00:39:05,973 You need to keep your mouth shut. 519 00:39:06,052 --> 00:39:09,932 Because if you tell anyone, I get nothing. 520 00:39:17,605 --> 00:39:19,903 You say you want to help? 521 00:39:19,983 --> 00:39:22,361 Go away and never come back. 522 00:39:23,152 --> 00:39:26,122 Get out! Get out! 523 00:39:33,913 --> 00:39:35,085 Hey, are you okay? 524 00:39:35,164 --> 00:39:37,883 Yeah, yeah. 525 00:39:37,959 --> 00:39:39,802 Just drive, please. 526 00:39:57,562 --> 00:39:59,690 Don't worry. We're almost there. 527 00:40:05,570 --> 00:40:07,993 We'll need our headlights soon. 528 00:40:13,953 --> 00:40:16,456 Okay. There. 529 00:40:49,614 --> 00:40:51,412 Virgil, stop the van. 530 00:40:51,491 --> 00:40:53,334 They stopped up ahead. Stop the van. 531 00:41:04,170 --> 00:41:05,843 Target has stopped. 532 00:41:05,922 --> 00:41:09,267 County Road 66, vicinity Needham Meadow. 533 00:41:10,426 --> 00:41:12,849 Follow 1, continue north to 68. 534 00:41:12,929 --> 00:41:15,557 Follow 2, turn right at Creek Pass. 535 00:41:15,640 --> 00:41:17,358 I want a loose cordon around the target. 536 00:41:17,433 --> 00:41:20,482 Very loose-one mile minimum distance. 537 00:41:20,561 --> 00:41:23,155 - Carrie? - We're holding south. 538 00:41:23,231 --> 00:41:24,357 Why'd they stop? 539 00:41:24,440 --> 00:41:26,659 We're way back. We can't see anything. 540 00:41:26,734 --> 00:41:28,361 Anyone? 541 00:41:28,444 --> 00:41:30,913 Does anyone have visual? 542 00:41:37,328 --> 00:41:39,422 Can you turn that off? 543 00:41:42,917 --> 00:41:44,919 Do you want to tell me what we're doing here? 544 00:41:46,337 --> 00:41:49,807 You say you want another chance. This is it. 545 00:42:30,381 --> 00:42:33,305 I think there's a third person. Can anyone else see anything? 546 00:42:33,384 --> 00:42:35,728 No, I don't think so. 547 00:42:35,803 --> 00:42:37,521 Quinn's pulling 'em now. 548 00:42:40,308 --> 00:42:42,026 I don't like this. 549 00:42:42,101 --> 00:42:43,648 No one does. 550 00:42:44,937 --> 00:42:47,941 We need to protect Brody. I want to get actual eyes on. 551 00:42:49,650 --> 00:42:51,744 What? 552 00:42:51,819 --> 00:42:53,821 It's Carrie. She wants to take a look. 553 00:42:57,825 --> 00:43:00,328 Carrie, you promised you'd stay back. 554 00:43:00,411 --> 00:43:03,290 I just want to drive by to see what's going on. 555 00:43:03,372 --> 00:43:06,091 Look, I know you're worried about him. 556 00:43:06,167 --> 00:43:08,716 We all should be. He's our only asset. 557 00:43:13,633 --> 00:43:16,557 Yeah, okay, one clean pass. That's all. 558 00:43:36,948 --> 00:43:39,827 Are you expecting somebody else? 559 00:43:42,328 --> 00:43:44,456 - Can you see anything yet? - It's dark out here, Carrie. 560 00:43:44,539 --> 00:43:46,459 I don't know if I'll be able to see them at all. 561 00:43:47,917 --> 00:43:49,464 Max, you want to dim those lights? 562 00:43:49,544 --> 00:43:51,387 It's like the starship Enterprise in here. 563 00:43:54,006 --> 00:43:57,180 - Brody, get in the car. - Why? 564 00:43:57,260 --> 00:43:59,228 You're a public figure. Get in. 565 00:44:05,852 --> 00:44:07,854 - I think somebody just got in the car. - Who? 566 00:44:07,937 --> 00:44:11,658 A humanoid shape. I told you I can't see shit out here. 567 00:44:11,732 --> 00:44:14,110 - Okay, wait. - What is it? 568 00:44:14,193 --> 00:44:16,412 Roya and somebody. I can't tell. 569 00:44:28,833 --> 00:44:30,676 Oh, Christ. 570 00:44:30,751 --> 00:44:33,846 Mirror it to Quinn. Shit. 571 00:44:33,921 --> 00:44:36,299 - Quinn, did you get that? - Yeah. 572 00:44:38,217 --> 00:44:39,685 We gotta stop. 573 00:44:39,760 --> 00:44:42,013 - No, keep moving. - We've gotta go back. 574 00:44:42,096 --> 00:44:45,976 Hey, you're the one who just told us for the last 24 hours to keep Brody in play. 575 00:44:46,058 --> 00:44:47,776 Goddamn it, Virgil! Just stop! 576 00:44:54,817 --> 00:44:58,367 Quinn, that man slaughtered our agents in Gettysburg. 577 00:44:58,446 --> 00:44:59,948 Yeah, I was there. 578 00:45:00,031 --> 00:45:03,956 - He's got a ton of explosives. - Which is why we need to follow him. 579 00:45:04,035 --> 00:45:05,708 No, we're-we're past that. 580 00:45:05,786 --> 00:45:08,039 Nazir's got maybe half a dozen people on the ground here. 581 00:45:08,122 --> 00:45:11,843 We've got two of them in our sights right now. Three, counting Brody. 582 00:45:11,918 --> 00:45:15,422 - That's a critical mass. We can shut this down. - You hope. 583 00:45:15,504 --> 00:45:19,930 All we know is, you move in, the operation is blown. 584 00:45:20,009 --> 00:45:23,639 - I think it's already blown. Listen to me. - / am listening... 585 00:45:23,721 --> 00:45:26,349 and I'm hearing a bad idea that you wouldn't entertain in a million years... 586 00:45:26,432 --> 00:45:28,560 if it wasn't for your personal attachment to a terrorist... 587 00:45:28,643 --> 00:45:30,645 you were boning last night. 588 00:45:32,480 --> 00:45:36,110 He's an asset-our only one- and he's in danger. 589 00:45:36,192 --> 00:45:37,910 Yeah, the whole country is. 590 00:45:37,985 --> 00:45:40,909 Carrie, we have got this contained. Stay the fuck back. 591 00:45:40,988 --> 00:45:42,990 That is a direct order. Acknowledge. 592 00:45:45,451 --> 00:45:48,500 Oh, Jesus. 593 00:45:48,579 --> 00:45:50,832 Carrie, what are you doing? Don't do this. 594 00:45:51,999 --> 00:45:54,673 Carrie, acknowledge. 595 00:46:07,181 --> 00:46:08,899 They just grabbed him. 596 00:46:08,975 --> 00:46:12,650 - Carrie, stay put. - They're gonna kill him. 597 00:46:12,728 --> 00:46:15,151 That's an order, goddamn it! Tell me you hear me. 598 00:46:20,152 --> 00:46:22,029 Shit. 599 00:46:24,657 --> 00:46:25,533 Carrie! 600 00:46:28,953 --> 00:46:30,751 Weigh in here, Saul. 601 00:46:39,714 --> 00:46:41,432 What I'm wondering- 602 00:46:42,717 --> 00:46:44,878 What are they doing stopped in the middle of nowhere... 603 00:46:44,927 --> 00:46:47,555 next to the only clearing for miles around? 604 00:47:07,450 --> 00:47:10,420 They're loading into a helicopter. Can you hear me? 605 00:47:12,747 --> 00:47:15,091 Fuck! Tell me you hear me! 606 00:47:18,252 --> 00:47:20,596 You-You have to track it. They're about to take off. 607 00:47:22,631 --> 00:47:23,974 We're losing him. 608 00:47:27,303 --> 00:47:28,805 Quinn? 609 00:47:31,474 --> 00:47:33,397 They're gone! They're- 610 00:47:33,476 --> 00:47:35,444 They're gone. They're just gone! 611 00:47:51,994 --> 00:47:54,668 - You're back. - Mike. 612 00:47:54,747 --> 00:47:55,999 Hey, buddy. 613 00:47:56,082 --> 00:47:58,551 We're up five against Miami. Can you believe that? 614 00:47:58,626 --> 00:48:00,799 No way. 615 00:48:05,257 --> 00:48:06,759 Rough day? 616 00:48:06,842 --> 00:48:08,765 I went to see her- 617 00:48:10,137 --> 00:48:13,311 the daughter- even though Dad told me not to. 618 00:48:13,391 --> 00:48:16,440 Okay. How'd that go? 619 00:48:19,063 --> 00:48:21,862 She basically called me a murderer. 620 00:48:21,941 --> 00:48:23,943 Sweetie, you're not. 621 00:48:24,985 --> 00:48:27,704 It's how I feel about half the time. 622 00:48:34,078 --> 00:48:35,796 I'm not gonna go see the police though. 623 00:48:35,871 --> 00:48:38,215 She told me not to. 624 00:48:42,253 --> 00:48:44,676 Did you know that they paid her off? 625 00:48:47,466 --> 00:48:50,390 - No. - Really? 626 00:48:50,469 --> 00:48:52,267 I didn't know. 627 00:48:52,346 --> 00:48:53,939 But I guess I'm not surprised. 628 00:48:54,014 --> 00:48:56,108 There's a presidential campaign in the works. 629 00:48:56,183 --> 00:48:59,904 So, what, it-it just goes away? 630 00:48:59,979 --> 00:49:02,858 We're supposed to pretend like it never happened? 631 00:49:07,570 --> 00:49:09,993 Because I can't. 632 00:49:12,158 --> 00:49:14,502 - I killed someone. - You didn't. 633 00:49:14,577 --> 00:49:17,000 - I did. - No. 634 00:49:17,079 --> 00:49:20,379 We drove away and just... 635 00:49:20,458 --> 00:49:22,176 left her there, Mom. 636 00:49:22,251 --> 00:49:24,845 Shh. 637 00:49:26,755 --> 00:49:28,257 It's okay. 638 00:49:32,511 --> 00:49:35,105 It's gonna be okay. 639 00:50:52,424 --> 00:50:54,222 Nicholas. 46050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.