All language subtitles for Homeland.S01E12.Marine.One.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,178 --> 00:00:12,146 Previously on Homeland. 2 00:00:16,551 --> 00:00:19,543 You want to see your portrait up on the walls at Langley someday? 3 00:00:19,543 --> 00:00:22,111 Find Walker. 4 00:00:22,111 --> 00:00:25,751 Walker's not even critical. He's just a part, a piece, a pixel. 5 00:00:25,751 --> 00:00:30,787 There is a bigger, pernicious, Abu Nazir-worthy plot out there, and we have little time. 6 00:00:30,787 --> 00:00:32,924 Carrie... 7 00:00:32,924 --> 00:00:34,592 you're not yourself. 8 00:00:34,592 --> 00:00:38,799 She's bipolar. This explosion must have sent her into a flight. 9 00:00:38,799 --> 00:00:40,807 Carrie said something interesting. 10 00:00:40,807 --> 00:00:42,900 Sniper attack- 11 00:00:42,900 --> 00:00:44,740 that doesn't make sense for Abu Nazir. 12 00:00:44,740 --> 00:00:46,439 It's not his methodology. 13 00:00:46,439 --> 00:00:49,244 Well, maybe it is when he has a military sniper working for him. 14 00:00:49,244 --> 00:00:50,784 She thinks something bigger. 15 00:00:54,055 --> 00:00:59,459 The switch is here. Wait until the last second before you open it. 16 00:00:59,459 --> 00:01:02,690 I read that part of the blast goes upward. Toward here. 17 00:01:02,690 --> 00:01:04,789 Point of weakness. 18 00:01:04,789 --> 00:01:07,130 - Hello? - I'm calling about Abu Nazir. 19 00:01:07,130 --> 00:01:10,329 Something happened to him- a tragedy. 20 00:01:10,329 --> 00:01:13,431 You were with him then. Y-You have insight. 21 00:01:13,431 --> 00:01:15,442 - Would it help if we met? - I'm home. 22 00:01:15,442 --> 00:01:16,807 Stay there. 23 00:01:19,447 --> 00:01:22,177 Sergeant Brody called me. He told me everything. 24 00:01:22,177 --> 00:01:24,309 Your office at Langley's being cleared as we speak. 25 00:01:24,309 --> 00:01:26,979 I am about to solve this fucking thing! 26 00:01:26,979 --> 00:01:29,022 - Strip it. - I'm so sorry. 27 00:01:29,022 --> 00:01:30,853 I feel responsible in a way. 28 00:01:30,853 --> 00:01:34,725 'Cause when you came back from Baghdad, I knew. 29 00:01:34,725 --> 00:01:36,957 You were damaged. 30 00:01:36,957 --> 00:01:38,999 There's no time, Saul. 31 00:01:41,936 --> 00:01:43,870 It's high purple. 32 00:01:48,643 --> 00:01:51,339 My name is Nicholas Brody... 33 00:01:52,680 --> 00:01:56,207 and I'm a sergeant in the United States Marine Corps. 34 00:01:58,386 --> 00:02:00,354 I have a wife... 35 00:02:01,522 --> 00:02:03,717 and two kids... 36 00:02:05,126 --> 00:02:07,151 who I love. 37 00:02:11,833 --> 00:02:14,529 By the time you watch this... 38 00:02:14,529 --> 00:02:17,935 you'll have read a lot of things about me... 39 00:02:17,935 --> 00:02:20,633 about what I've done. 40 00:02:20,633 --> 00:02:23,370 And so I wanted to explain myself... 41 00:02:24,278 --> 00:02:26,439 so that you'll know the truth. 42 00:02:29,016 --> 00:02:32,782 On May 19, 2003... 43 00:02:32,782 --> 00:02:38,019 as part of a two-man sniper team serving in Operation Iraqi Freedom... 44 00:02:38,019 --> 00:02:43,325 I was taken prisoner by forces loyal to Saddam Hussein. 45 00:02:43,325 --> 00:02:48,232 Those forces then sold me to an Al-Qaeda commander, Abu Nazir... 46 00:02:48,232 --> 00:02:52,068 who was operating a terrorist cell from across the Syrian border... 47 00:02:52,068 --> 00:02:56,633 where I was held captive for more than eight years. 48 00:02:59,180 --> 00:03:01,148 I was beaten... 49 00:03:02,717 --> 00:03:05,083 I was tortured... 50 00:03:06,621 --> 00:03:10,113 and I was subjected to long periods of total isolation. 51 00:03:14,228 --> 00:03:17,595 People will say I was broken... 52 00:03:17,595 --> 00:03:20,793 I was brainwashed. 53 00:03:20,793 --> 00:03:24,964 People will say that I was turned into a terrorist... 54 00:03:24,964 --> 00:03:27,735 taught to hate my country. 55 00:03:31,212 --> 00:03:35,376 I love my country. 56 00:03:36,751 --> 00:03:40,380 What I am is a marine... 57 00:03:40,380 --> 00:03:44,390 like my father before me and his father before him. 58 00:03:44,390 --> 00:03:47,950 And as a marine, I swore an oath... 59 00:03:47,950 --> 00:03:51,123 to defend the United States of America against enemies... 60 00:03:51,123 --> 00:03:54,190 both foreign and domestic. 61 00:03:56,404 --> 00:03:58,872 My action this day... 62 00:03:58,872 --> 00:04:02,569 is against such domestic enemies- 63 00:04:02,569 --> 00:04:04,907 the vice president... 64 00:04:04,907 --> 00:04:07,140 and members of his national security team... 65 00:04:07,140 --> 00:04:11,241 who I know to be liars and war criminals... 66 00:04:11,241 --> 00:04:15,551 responsible for atrocities they were never held accountable for. 67 00:04:17,892 --> 00:04:23,956 This is about justice for 82 children... 68 00:04:23,956 --> 00:04:27,296 whose deaths were never acknowledged... 69 00:04:27,296 --> 00:04:31,566 and whose murder is a stain on the soul of this nation. 70 00:04:33,975 --> 00:04:34,725 Hi. 71 00:04:38,079 --> 00:04:40,843 - Any change? - Afraid not. 72 00:04:49,056 --> 00:04:51,490 How worried should we be? 73 00:04:51,490 --> 00:04:53,424 Worried. 74 00:04:53,424 --> 00:04:55,826 I haven't seen her like this in a long time. 75 00:04:55,826 --> 00:04:59,889 She's not eating. She hasn't left her room in three days. 76 00:05:05,339 --> 00:05:08,035 What about the lithium? 77 00:05:08,035 --> 00:05:10,373 I thought you said that'd be kicking in by now. 78 00:05:10,373 --> 00:05:12,241 It has kicked in. 79 00:05:12,241 --> 00:05:14,747 This is the depression that comes in the wake of the mania. 80 00:05:14,747 --> 00:05:17,943 It's actually much harder to treat. 81 00:05:17,943 --> 00:05:20,783 Think some chicken soup would help? 82 00:05:20,783 --> 00:05:22,720 It might. 83 00:05:23,791 --> 00:05:25,884 Elixir of the gods. 84 00:05:27,628 --> 00:05:29,619 - Can I go see her? - Of course. 85 00:05:30,665 --> 00:05:31,689 Saul. 86 00:05:33,034 --> 00:05:35,764 What does being on administrative leave mean exactly? 87 00:05:39,540 --> 00:05:40,380 Well... 88 00:05:42,276 --> 00:05:45,677 she's not gonna face any criminal charges, thank God. 89 00:05:46,547 --> 00:05:48,481 But we shouldn't kid ourselves. 90 00:05:48,481 --> 00:05:52,041 She's never gonna set foot in Langley again. 91 00:06:04,432 --> 00:06:05,922 Hey, you. 92 00:06:06,767 --> 00:06:08,997 Hey, Mr. Berenson. 93 00:06:10,905 --> 00:06:13,339 Remember when I used to call you that? 94 00:06:13,339 --> 00:06:14,601 What? 95 00:06:17,344 --> 00:06:19,574 Mr. Berenson. 96 00:06:19,574 --> 00:06:20,824 Yeah. 97 00:06:22,083 --> 00:06:24,142 A long-ass time ago. 98 00:06:25,453 --> 00:06:27,648 Back when I could still piss in a straight line. 99 00:06:27,648 --> 00:06:30,190 How are you, Carrie? 100 00:06:34,829 --> 00:06:37,297 I've been better. 101 00:06:37,297 --> 00:06:39,764 Don't worry. I can't stay long. 102 00:06:51,779 --> 00:06:54,077 Why don't you tell me a story? 103 00:06:54,077 --> 00:06:56,378 What kind of a story? 104 00:06:59,720 --> 00:07:02,314 About a bad man named Nazir... 105 00:07:02,314 --> 00:07:04,289 took a break from doing bad things... 106 00:07:04,289 --> 00:07:06,326 only nobody could figure out why. 107 00:07:06,326 --> 00:07:08,918 You know I can't talk about that. 108 00:07:08,918 --> 00:07:10,486 I know. 109 00:07:10,486 --> 00:07:13,465 Until my security clearance is restored. I know. 110 00:07:15,569 --> 00:07:18,060 You need to concentrate on getting better. 111 00:07:20,641 --> 00:07:23,405 At least tell me that you're still looking into it... 112 00:07:24,478 --> 00:07:26,469 that you won't give up looking. 113 00:07:27,381 --> 00:07:29,508 Will you promise me that? 114 00:07:30,751 --> 00:07:32,343 Promise. 115 00:07:54,341 --> 00:07:56,275 No, don't go. 116 00:08:03,350 --> 00:08:05,443 Why did he do it? 117 00:08:07,021 --> 00:08:08,045 Who? 118 00:08:08,856 --> 00:08:10,517 Brody. 119 00:08:14,261 --> 00:08:15,785 Why? 120 00:08:19,600 --> 00:08:21,329 Do what? 121 00:08:22,204 --> 00:08:24,195 Call Estes and... 122 00:08:25,006 --> 00:08:27,167 rat me out like that. 123 00:08:28,743 --> 00:08:31,268 Honestly, I can think of a hundred reasons. 124 00:08:32,280 --> 00:08:34,407 The man's running for Congress... 125 00:08:35,483 --> 00:08:37,474 in case you forgot. 126 00:08:38,787 --> 00:08:40,652 Think about it. 127 00:08:40,652 --> 00:08:44,488 You're the last person he needs in his life right now. 128 00:08:45,093 --> 00:08:47,084 And vice versa. 129 00:08:50,599 --> 00:08:52,624 - But, Saul- - Listen to me. 130 00:08:52,624 --> 00:08:55,192 This man has poisoned your thoughts. 131 00:08:56,605 --> 00:08:59,506 He has cost you almost everything. 132 00:09:00,208 --> 00:09:01,903 Forget him. 133 00:09:03,812 --> 00:09:06,804 I can't, Saul. I can't. 134 00:09:12,554 --> 00:09:14,146 My God. 135 00:09:16,157 --> 00:09:18,318 You're in love with him. 136 00:11:11,806 --> 00:11:15,606 Here goes. It's number O-72. 137 00:11:21,783 --> 00:11:23,033 B-15. 138 00:11:36,431 --> 00:11:39,229 Good night, Isabel. 139 00:11:40,301 --> 00:11:42,030 Good night. 140 00:12:04,225 --> 00:12:06,955 I'm looking at a lot of distinguished faces here tonight. 141 00:12:08,763 --> 00:12:12,597 Yours, Elizabeth, the only reason I'm here at all. 142 00:12:12,597 --> 00:12:17,969 Thank you for convincing me three years ago to accept the nomination for vice president. 143 00:12:17,969 --> 00:12:19,870 Hear, hear. 144 00:12:21,743 --> 00:12:23,335 And yours, Richard. 145 00:12:23,335 --> 00:12:27,711 You are the core of what I'm confident will be our next administration. 146 00:12:27,711 --> 00:12:30,808 We've all been on a long, difficult journey. 147 00:12:30,808 --> 00:12:33,820 But tomorrow morning, when I announce my candidacy... 148 00:12:33,820 --> 00:12:35,719 we will throw down a gauntlet- 149 00:12:36,591 --> 00:12:38,525 all of us here in this room- 150 00:12:38,525 --> 00:12:41,118 promising to put America first again. 151 00:12:41,118 --> 00:12:42,993 Hear, hear. 152 00:12:50,939 --> 00:12:52,634 Good to see you, Walt. 153 00:12:52,634 --> 00:12:55,141 - Are you ever gonna leave me? - No. 154 00:12:56,044 --> 00:12:58,569 Very nice. 155 00:12:58,569 --> 00:13:01,581 You know, you're right. It's a distinguished group. 156 00:13:01,581 --> 00:13:03,742 Includes you, David. 157 00:13:03,742 --> 00:13:06,685 It's a group worth protecting. That's my point. 158 00:13:06,685 --> 00:13:09,382 If you're asking me to call off tomorrow, you know the answer. 159 00:13:09,382 --> 00:13:11,618 I'm only suggesting that we change the venue. 160 00:13:11,618 --> 00:13:14,560 So I can announce the candidacy from some hiding place? 161 00:13:17,198 --> 00:13:19,666 You give them too much credit. You know that? 162 00:13:19,666 --> 00:13:22,225 - Who's that, sir? - The enemy. Guys like Walker. 163 00:13:22,225 --> 00:13:24,294 He can do a lot of damage. 164 00:13:25,640 --> 00:13:27,733 To both of us. 165 00:13:27,733 --> 00:13:29,800 Yes, he can. 166 00:13:32,847 --> 00:13:35,839 But he's only one guy... 167 00:13:35,839 --> 00:13:40,718 and you have the entire Homeland Security apparatus at your disposal. 168 00:13:41,890 --> 00:13:45,724 For both our sakes, take care of it. 169 00:13:45,724 --> 00:13:49,729 And for God sakes, drink your champagne. It's Billecart-Salmon. 170 00:13:49,729 --> 00:13:51,822 Yes, sir. 171 00:13:57,338 --> 00:13:59,329 Oh, not again. 172 00:14:09,984 --> 00:14:12,578 - I'm sorry, ma'am, but- - I know. I know. 173 00:14:12,578 --> 00:14:14,815 Residents only. 174 00:14:14,815 --> 00:14:18,256 - What's it this time? - It's a major policy address in the morning. 175 00:14:18,256 --> 00:14:20,658 - Vice president, I think. - Oh, fucker. 176 00:14:20,658 --> 00:14:22,423 Ma'am? 177 00:14:22,423 --> 00:14:27,059 Serves me right for buying two blocks from the State Department. 178 00:14:29,337 --> 00:14:31,396 Well, I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Samler. 179 00:14:31,396 --> 00:14:35,238 You have a nice night. Officers. 180 00:14:53,595 --> 00:14:55,529 Okay, Mrs. Samler. 181 00:14:58,600 --> 00:15:00,124 Knock, knock. 182 00:15:01,236 --> 00:15:03,261 Your night nurse is here. 183 00:15:04,405 --> 00:15:06,600 I made spaghetti Amatriciana. 184 00:15:08,142 --> 00:15:10,804 You know, Carrie, you're gonna have to eat sooner or later. 185 00:15:18,920 --> 00:15:21,650 Damn it, Carrie. You are starting to scare me. 186 00:15:21,650 --> 00:15:22,970 Go... away. 187 00:15:25,627 --> 00:15:27,458 I'm sorry. I can't do that. 188 00:15:27,458 --> 00:15:31,089 Your sister gave me very strict orders. 189 00:15:31,089 --> 00:15:34,328 So I'm gonna sit here with you until you fall asleep. 190 00:15:34,328 --> 00:15:35,460 Okay? 191 00:15:35,460 --> 00:15:38,869 Hmm. Smells good. 192 00:15:40,675 --> 00:15:42,666 You sure you don't want a bite? 193 00:15:50,585 --> 00:15:53,918 Chris, can you get the butter out of the fridge? - Yeah. 194 00:15:53,918 --> 00:15:56,752 So you're not coming to my karate match? 195 00:15:56,752 --> 00:16:00,555 Buddy, I told you. I got this event with the vice president. 196 00:16:00,555 --> 00:16:03,688 - I'm sorry. - Chris, we talked about this, right? 197 00:16:03,688 --> 00:16:05,995 Your dad will go to the next one. Right? 198 00:16:05,995 --> 00:16:07,591 Right. 199 00:16:07,591 --> 00:16:10,035 All right. Dinner's ready. Everybody sit down. 200 00:16:18,146 --> 00:16:20,546 - Whose turn is it to say grace? - Mine. 201 00:16:21,916 --> 00:16:23,884 Dad, do you even know how to do it? 202 00:16:23,884 --> 00:16:25,942 I think I can fake it. 203 00:16:33,494 --> 00:16:36,156 Dear God... 204 00:16:36,156 --> 00:16:38,221 bless this food to thy use... 205 00:16:38,221 --> 00:16:41,735 and our lives to thy service. 206 00:16:41,735 --> 00:16:45,068 And may you shine the light of your love on this family... 207 00:16:47,442 --> 00:16:49,535 hold them close... 208 00:16:52,213 --> 00:16:54,579 and protect them always. 209 00:16:56,184 --> 00:16:57,412 Amen. 210 00:16:57,412 --> 00:16:59,646 - Amen. - Amen. 211 00:17:01,956 --> 00:17:03,821 - How'd I do? - Not bad. 212 00:18:43,658 --> 00:18:46,218 The end of our lives is preordained. 213 00:18:46,218 --> 00:18:49,263 We are not created for no reason. 214 00:18:49,263 --> 00:18:53,061 We are only finding the path we are meant to walk on. 215 00:18:54,535 --> 00:18:56,560 So purify your soul. 216 00:18:56,560 --> 00:18:58,662 Forget about the physical world... 217 00:18:58,662 --> 00:19:03,301 and take the time left to offer good deeds and obedience. 218 00:19:06,914 --> 00:19:12,011 Remember, all of life's wasted time is behind you now. 219 00:19:13,521 --> 00:19:15,955 And the way forward is clear. 220 00:19:18,259 --> 00:19:23,322 You were looking at the battle before you engaged in it... 221 00:19:23,322 --> 00:19:26,093 and now you see it with your own eyes. 222 00:19:43,351 --> 00:19:45,842 Allahu Akbar. 223 00:19:56,898 --> 00:19:58,092 Dad. 224 00:20:00,268 --> 00:20:02,259 What are you doing? What's going on? 225 00:20:06,908 --> 00:20:09,206 How long have you been standing there? 226 00:20:13,381 --> 00:20:14,439 Dana? 227 00:20:16,984 --> 00:20:18,952 Dad, you're scaring me. 228 00:20:18,952 --> 00:20:21,284 Don't be scared. 229 00:20:22,456 --> 00:20:24,447 Was that Arabic? 230 00:20:24,447 --> 00:20:26,015 Yeah. 231 00:20:29,397 --> 00:20:31,126 What does it mean? 232 00:20:34,235 --> 00:20:36,294 It means, uh... 233 00:20:42,610 --> 00:20:44,840 I converted to Islam. 234 00:20:59,660 --> 00:21:03,892 I didn't say anything to anyone because I didn't want to upset you guys. 235 00:21:06,133 --> 00:21:08,363 Well, then it's a good thing you didn't shoot a deer... 236 00:21:08,363 --> 00:21:11,200 or step out on Mom, or beat the shit out of Mike. 237 00:21:11,200 --> 00:21:13,263 Okay. I deserve that. 238 00:21:18,813 --> 00:21:23,011 Why do you wash your hands and feet like that? 239 00:21:23,011 --> 00:21:24,642 It's a ritual. 240 00:21:24,642 --> 00:21:29,782 It's about purifying your mind and body before presenting yourself to God. 241 00:21:36,931 --> 00:21:39,092 Does Mom know anything about any of this? 242 00:21:41,135 --> 00:21:41,885 No. 243 00:21:43,104 --> 00:21:45,834 She wouldn't get it at all. 244 00:21:49,777 --> 00:21:52,075 Our little secret then? 245 00:21:56,984 --> 00:21:58,008 Yeah. 246 00:22:08,529 --> 00:22:11,692 These are the kind of issues facing Vice President Walden this morning... 247 00:22:11,692 --> 00:22:13,791 as he prepares to give his remarks. 248 00:22:13,791 --> 00:22:16,530 The vice president will be joined by staunch supporters... 249 00:22:16,530 --> 00:22:19,664 from virtually every corner of the defense establishment... 250 00:22:19,664 --> 00:22:22,140 including the secretaries of defense and state... 251 00:22:22,140 --> 00:22:24,006 and the Joint Chiefs of Staff... 252 00:22:24,006 --> 00:22:26,103 longtime adviser Elizabeth Gaines. 253 00:22:26,103 --> 00:22:31,311 The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead... 254 00:22:31,311 --> 00:22:33,148 and it's clearly timed to show- 255 00:22:33,148 --> 00:22:35,916 ...in the next phase of the war on terror. 256 00:22:35,916 --> 00:22:39,619 Yet the exact nature of those measures remains unclear. 257 00:22:39,619 --> 00:22:42,128 At the C.I.A., Walden was widely credited... 258 00:22:42,128 --> 00:22:45,256 for developing closer ties with the armed forces... 259 00:22:45,256 --> 00:22:48,495 taking a more militarized approach to intelligence gathering... 260 00:22:48,495 --> 00:22:50,833 and the elimination of insurgents. 261 00:22:50,833 --> 00:22:53,999 - Under Walden's leadership, the use of drone strikes- - Virgil. 262 00:22:53,999 --> 00:22:56,976 Became a key strategy in the C.I.A. 's fight- 263 00:22:56,976 --> 00:22:59,877 Virgil, where are my pills? I need them! 264 00:22:59,877 --> 00:23:03,644 Vice President Walden has met with political resistance- 265 00:23:03,644 --> 00:23:05,845 Virgil? Is anyone there? 266 00:23:05,845 --> 00:23:07,683 Carrie? 267 00:23:07,683 --> 00:23:09,814 I'm right here. 268 00:23:09,814 --> 00:23:11,380 Here. 269 00:23:28,275 --> 00:23:30,243 I need to get out of here. 270 00:23:30,243 --> 00:23:32,541 Good. Uh, great. 271 00:23:32,541 --> 00:23:34,638 We'll go for a walk. 272 00:23:36,250 --> 00:23:38,411 I want to go for a drive. 273 00:23:52,466 --> 00:23:54,957 What are you doing here? You're supposed to be at the State Department. 274 00:23:54,957 --> 00:23:58,527 - I need your help with something first. - What is that? 275 00:23:58,527 --> 00:24:02,098 There's an 11 -month gap in Abu Nazir's activities. 276 00:24:02,098 --> 00:24:04,508 Started around two years ago. 277 00:24:06,046 --> 00:24:11,211 He goes silent, like he fell off the face of the Earth. 278 00:24:11,211 --> 00:24:14,880 Theory is there might have been some event that precipitated this- 279 00:24:14,880 --> 00:24:17,981 something that hit him personally, took him out of action for a while. 280 00:24:17,981 --> 00:24:19,992 And whose theory is that? 281 00:24:22,062 --> 00:24:24,053 Just look at this. 282 00:24:28,002 --> 00:24:30,061 It's all redacted. What the hell am I looking at? 283 00:24:30,061 --> 00:24:32,071 I think it's a drone strike. 284 00:24:34,475 --> 00:24:36,841 Why's that? 285 00:24:36,841 --> 00:24:39,379 This reference number here. 286 00:24:42,917 --> 00:24:44,908 - How'd you find this? - Grid search. 287 00:24:44,908 --> 00:24:50,185 Cross-referenced with Abu Nazir's likely locations around the time in question... 288 00:24:50,185 --> 00:24:52,692 and I got hundreds of hits. 289 00:24:53,795 --> 00:24:55,592 None like this. 290 00:24:57,232 --> 00:24:59,200 Can I ask why you were even doing that? 291 00:24:59,200 --> 00:25:01,929 I told you. There's a gap. 292 00:25:03,738 --> 00:25:07,640 This gap- is it related to that wall of garbage we found in Carrie's apartment? 293 00:25:07,640 --> 00:25:10,542 - It was a timeline, David. - It was classified material, Saul... 294 00:25:10,542 --> 00:25:12,375 improperly removed from this office... 295 00:25:12,375 --> 00:25:14,438 assembled by a crazy woman into a crazy collage... 296 00:25:14,438 --> 00:25:16,643 and I don't even want to know about your involvement in it. 297 00:25:16,643 --> 00:25:19,243 Well, ask me. 298 00:25:19,243 --> 00:25:22,017 - I'll tell ya. - I said I don't even want to know. 299 00:25:22,017 --> 00:25:25,025 I need you too much right now to have you land in custody. 300 00:25:27,329 --> 00:25:29,297 I-I need you to do your job. 301 00:25:30,365 --> 00:25:32,799 - I think I am. - You're not. 302 00:25:32,799 --> 00:25:35,632 The vice president is hosting a highly visible conference today. 303 00:25:35,632 --> 00:25:38,138 I asked you to be our man on the ground there. 304 00:25:38,138 --> 00:25:40,231 Go do it. 305 00:25:49,484 --> 00:25:51,247 This is good. 306 00:25:51,247 --> 00:25:53,287 Excellent! I can't feel my hands. 307 00:25:54,256 --> 00:25:56,349 We ought to sic him on Tom Walker. 308 00:25:56,349 --> 00:25:58,449 - This is good. - Okay. Let's go. 309 00:25:58,449 --> 00:26:00,824 We're gonna be late. 310 00:26:00,824 --> 00:26:03,091 - Sure you don't want to come? - Well, I want to. 311 00:26:03,091 --> 00:26:06,622 - Then do. - Come on, guys. We settled this already. 312 00:26:12,707 --> 00:26:15,642 - Next time. - Sure. 313 00:26:18,947 --> 00:26:21,780 Hey. Come on. Hey. 314 00:26:21,780 --> 00:26:24,876 Come on, Bruce Lee. You're gonna miss your bout. 315 00:26:24,876 --> 00:26:26,682 - You got everything? - Yeah. 316 00:26:26,682 --> 00:26:28,120 Jess. 317 00:26:28,120 --> 00:26:30,680 We're gonna be late. I'll see you later. 318 00:26:43,104 --> 00:26:45,004 The turn's right up here. 319 00:26:46,074 --> 00:26:48,008 Just going for a little drive, huh? 320 00:26:48,008 --> 00:26:49,976 We're driving, aren't we? 321 00:26:49,976 --> 00:26:51,226 Yeah. 322 00:26:57,185 --> 00:27:00,177 Great. You want to tell me what the hell we're doing here? 323 00:27:00,177 --> 00:27:02,052 Getting some fresh air. 324 00:27:02,052 --> 00:27:06,082 No, I'm serious, Carrie. I have a van full of equipment, a lot of it not exactly legal. 325 00:27:06,082 --> 00:27:07,822 So why are we here? 326 00:27:10,765 --> 00:27:12,323 - Carrie. - In a few hours... 327 00:27:12,323 --> 00:27:15,233 the vice president's expected to announce he's a candidate for president. 328 00:27:15,233 --> 00:27:17,237 Okay. 329 00:27:17,237 --> 00:27:21,503 Up ahead in that building he'll be surrounded by his entire team. 330 00:27:21,503 --> 00:27:23,066 I said why are we here? 331 00:27:23,066 --> 00:27:25,510 Half the government's gonna be in one spot... 332 00:27:25,510 --> 00:27:27,605 and we've got a terrorist on the loose. 333 00:27:27,605 --> 00:27:31,379 - And you think this is the target. - I think it's worth considering. 334 00:27:33,822 --> 00:27:35,722 Okay, Carrie. Look. 335 00:27:35,722 --> 00:27:38,588 First of all, we don't have a terrorist on the loose. 336 00:27:38,588 --> 00:27:40,594 We don't have anything. You see these guys? 337 00:27:40,594 --> 00:27:44,120 They have a terrorist on the loose, and it's their job to do something about it. 338 00:27:44,120 --> 00:27:46,565 - It's my job. - Not anymore it's not. 339 00:27:46,565 --> 00:27:49,228 It'll always be my job. Don't you get that? 340 00:27:52,240 --> 00:27:53,935 Look around, Carrie. 341 00:27:53,935 --> 00:27:56,170 There is security up the wazoo here. 342 00:27:56,170 --> 00:27:58,235 They are on it. We are not needed. 343 00:27:58,235 --> 00:28:01,043 No, all those guys- 344 00:28:01,043 --> 00:28:03,141 they're thinking it's a single sniper. 345 00:28:03,141 --> 00:28:06,813 - Because that's what it is. - No, it's not. It doesn't make sense. 346 00:28:13,294 --> 00:28:15,319 Virgil, I- 347 00:28:18,333 --> 00:28:20,324 I know I'm not wanted. 348 00:28:20,324 --> 00:28:24,395 I know it's just us in this stupid van, but... 349 00:28:24,395 --> 00:28:28,909 I'm the same person I've always been, and I need you to be on my side now. 350 00:28:30,478 --> 00:28:32,912 I need you to say yes. 351 00:28:39,821 --> 00:28:41,311 Okay. 352 00:28:43,058 --> 00:28:44,923 Come on. You gotta back it out. Let's go. 353 00:28:44,923 --> 00:28:48,053 Sorry. Made a wrong turn. 354 00:28:48,053 --> 00:28:50,529 Find a place to park this thing. 355 00:30:06,374 --> 00:30:09,866 - Just a minute. - The door's locked. 356 00:30:09,866 --> 00:30:11,935 I'm getting dressed. 357 00:30:22,590 --> 00:30:26,253 Dad, I really don't think you should go to this thing today. 358 00:30:30,331 --> 00:30:32,322 This thing... 359 00:30:33,635 --> 00:30:36,399 is being hosted by the vice president. 360 00:30:36,399 --> 00:30:37,149 So? 361 00:30:38,206 --> 00:30:39,730 So... 362 00:30:42,510 --> 00:30:44,501 he's counting on me. 363 00:30:47,949 --> 00:30:49,610 To be there. 364 00:30:52,086 --> 00:30:55,578 All they're saying on the TV is how intense the security is. 365 00:30:55,578 --> 00:30:58,785 The most since the inauguration- that's what they're saying. 366 00:31:00,094 --> 00:31:02,528 Well, then it's all taken care of. 367 00:31:02,528 --> 00:31:04,622 We have nothing to worry about. 368 00:31:07,702 --> 00:31:09,636 I guess. 369 00:31:12,040 --> 00:31:13,337 Dad. 370 00:31:13,337 --> 00:31:15,342 What? 371 00:31:15,342 --> 00:31:18,971 Have you noticed how awkward it is having this conversation through the door? 372 00:31:42,837 --> 00:31:45,169 I think I heard my car arrive. 373 00:31:45,169 --> 00:31:47,208 Will you let 'em know I'll be a couple minutes? 374 00:31:50,945 --> 00:31:54,437 Seeing you praying like that last night- I think it kind of freaked me out. 375 00:31:54,437 --> 00:31:56,210 Apparently. 376 00:31:56,210 --> 00:31:59,651 As if it's not enough that Tom Walker is running around out there with a gun. 377 00:31:59,651 --> 00:32:02,053 You're safe. 378 00:32:02,053 --> 00:32:03,681 Don't worry. 379 00:32:03,681 --> 00:32:05,851 It's not me that I'm worried about. 380 00:32:08,796 --> 00:32:10,525 I'll be fine. 381 00:32:12,066 --> 00:32:13,795 Two minutes. 382 00:33:04,118 --> 00:33:06,586 I still think that you should stay here. 383 00:33:08,823 --> 00:33:10,814 Be good. 384 00:33:13,761 --> 00:33:16,161 Sergeant Brody. 385 00:33:16,161 --> 00:33:18,221 - Who are you? - Kandarian. 386 00:33:18,221 --> 00:33:21,757 Secret Service. I've been assigned to you for the day. 387 00:33:23,938 --> 00:33:25,018 Let's go. 388 00:33:53,801 --> 00:33:57,760 Saul Berenson found a redacted document that points to the mission. 389 00:34:01,642 --> 00:34:03,803 I thought that paper trail was burned. 390 00:34:03,803 --> 00:34:06,142 You and me both. 391 00:34:06,142 --> 00:34:08,079 What was he even looking for? 392 00:34:08,079 --> 00:34:10,117 He was just fishing... 393 00:34:10,117 --> 00:34:13,642 for some action that might have caused Abu Nazir to drop out of sight around that time. 394 00:34:13,642 --> 00:34:18,351 - Based on what? - Some theory he has that the current situation is blowback. 395 00:34:18,351 --> 00:34:21,452 You tell him it doesn't matter why terrorists do what they do. 396 00:34:21,452 --> 00:34:24,930 - I have. - He's a security expert. He's not a fucking social worker. 397 00:34:24,930 --> 00:34:28,264 - I know. I told him to drop it. - Don't tell him. Make it happen. 398 00:34:28,264 --> 00:34:30,327 This cannot get out. 399 00:34:31,439 --> 00:34:32,929 Right? 400 00:34:36,110 --> 00:34:39,511 Operation wasn't above my security clearance. It was off the books. 401 00:34:39,511 --> 00:34:41,548 Or it was taken off after the fact. 402 00:34:41,548 --> 00:34:43,550 Yeah, well, you're right. 403 00:34:43,550 --> 00:34:45,552 The reference number implies a drone strike. 404 00:34:45,552 --> 00:34:49,351 So, there's gotta be all kinds of supporting documentation, yes? 405 00:34:49,351 --> 00:34:51,358 That's the weird thing. There's not. 406 00:34:51,358 --> 00:34:54,054 - You check flight plans? - Yeah. 407 00:34:54,054 --> 00:34:57,097 - What about ops tapes? - I went down and checked the vault myself. 408 00:34:57,097 --> 00:35:01,966 The only thing that exists is this redacted document you found on the grid search. 409 00:35:01,966 --> 00:35:04,800 - It probably wasn't even supposed to be there. - Obviously. 410 00:35:04,800 --> 00:35:07,636 I'm stuck here like some school crossing guard... 411 00:35:07,636 --> 00:35:09,972 just so Estes can feel like his ass is covered. 412 00:35:09,972 --> 00:35:12,672 You want me to initiate an official request for information? 413 00:35:12,672 --> 00:35:15,215 No. I have a feeling that's the last thing we want to do. 414 00:35:15,215 --> 00:35:17,012 I could reach out to some drone pilots. 415 00:35:17,012 --> 00:35:18,574 Sir. 416 00:35:18,574 --> 00:35:19,294 Sorry. 417 00:35:20,755 --> 00:35:23,724 No, let's not raise flags. I'll follow up on it myself. 418 00:35:33,568 --> 00:35:35,399 So, what are we looking for exactly? 419 00:35:35,399 --> 00:35:37,665 Exactly I don't know. 420 00:35:37,665 --> 00:35:40,866 It's not one thing, Virgil. It's everything. 421 00:35:40,866 --> 00:35:45,038 All the defense leaders will be here- at least two dozen high-value targets. 422 00:35:45,038 --> 00:35:49,139 - Yeah, so? - So a single sniper is not gonna take them all out. 423 00:35:49,139 --> 00:35:51,208 So you focus on the highest value target. 424 00:35:51,208 --> 00:35:53,776 Why here, with all this security? 425 00:35:53,776 --> 00:35:56,255 That's exactly what I've been saying. 426 00:35:58,659 --> 00:36:02,220 You attack here if you're planning to take them all out. 427 00:36:02,220 --> 00:36:05,561 A group of people who are almost never in the same place at the same time. 428 00:36:17,945 --> 00:36:19,776 I'd really rather talk about this conference... 429 00:36:19,776 --> 00:36:23,374 and our need to rededicate our efforts to the War on Terror. 430 00:36:23,374 --> 00:36:26,943 Is that a course that the vice president would pursue as commander in chief? 431 00:36:26,943 --> 00:36:29,546 Well, he'll be here shortly. You can ask him yourself. 432 00:36:29,546 --> 00:36:32,024 But the fact is we are not comfortable with a war- 433 00:37:29,517 --> 00:37:32,179 - We're on the wrong side of the barrier, Virgil. - I agree. 434 00:37:32,179 --> 00:37:34,278 Now come on. Let's go home. 435 00:37:34,278 --> 00:37:36,289 Carrie, you are working yourself up for nothing. 436 00:37:36,289 --> 00:37:38,655 - I wouldn't call a possible terrorist attack nothing. - Shh! 437 00:37:38,655 --> 00:37:41,354 You can't say stuff like that. Not here. 438 00:37:41,354 --> 00:37:44,887 Don't worry. Everything's fine. Is that what you want to hear? 439 00:37:56,677 --> 00:37:58,702 It's a bit excessive, isn't it? All this security? 440 00:38:01,749 --> 00:38:03,944 Windows open, please. 441 00:38:05,052 --> 00:38:06,542 I.D.'s? 442 00:38:21,335 --> 00:38:23,667 Sergeant Brody. 443 00:38:23,667 --> 00:38:25,330 Sure. 444 00:38:25,330 --> 00:38:27,397 Sorry about the inconvenience. 445 00:38:28,676 --> 00:38:30,769 Good to go. 446 00:38:58,806 --> 00:38:59,526 Brody? 447 00:39:01,409 --> 00:39:04,037 - What's he doing here? - Uh, do me a favor. Don't ask him. 448 00:39:06,447 --> 00:39:09,075 I'm standing here because of him. I lost my job because of him. 449 00:39:09,075 --> 00:39:11,175 Carrie, we really should go now. 450 00:39:13,454 --> 00:39:16,321 Carrie. Goddamn it, Carrie. 451 00:39:33,974 --> 00:39:35,498 Nervous? 452 00:39:35,498 --> 00:39:37,567 Well... 453 00:39:37,567 --> 00:39:41,172 I'll be standing in there with two cabinet secretaries... 454 00:39:41,172 --> 00:39:44,240 couple of Joint Chiefs, head of Defense Intelligence. 455 00:39:45,686 --> 00:39:47,847 I'm just a platoon sergeant. 456 00:39:49,557 --> 00:39:51,752 You'll get used to it. 457 00:39:53,194 --> 00:39:54,684 He's here. 458 00:40:26,861 --> 00:40:28,351 - Sergeant Brody. - Sir. 459 00:40:28,351 --> 00:40:30,021 - Congratulations. - Thank you, sir. 460 00:40:30,021 --> 00:40:32,361 - Ms. Gaines, nice to see you again. - And you. 461 00:40:37,004 --> 00:40:38,631 Mr. Vice President. 462 00:40:38,631 --> 00:40:41,368 - Thanks for coming out. - Thank you for having me, sir. 463 00:41:05,766 --> 00:41:08,234 - Get him inside. - All right. 464 00:41:08,234 --> 00:41:10,601 - Shit. - Help! Help! 465 00:41:10,601 --> 00:41:12,162 This way. 466 00:41:26,688 --> 00:41:28,952 We have to get out of here. Come on. Come on. 467 00:41:59,454 --> 00:42:01,513 - Thank you. - You're welcome. 468 00:42:03,058 --> 00:42:06,255 - Nicholas Brody. - Richard Halsted. I'm- 469 00:42:06,255 --> 00:42:08,956 Secretary of Defense. Believe me, I know who you are. 470 00:42:09,764 --> 00:42:11,493 What a fuckup. 471 00:42:30,785 --> 00:42:33,754 - Where's the vice president? - Who knows? 472 00:42:33,754 --> 00:42:35,653 Where's the vice president? 473 00:42:35,653 --> 00:42:37,749 He's all right. Just right behind us. 474 00:42:39,394 --> 00:42:40,861 Goddamn it. 475 00:42:43,865 --> 00:42:45,025 Berenson. 476 00:42:45,025 --> 00:42:47,933 - It's me, Saul. - Uh, I-I gotta call you back. 477 00:42:47,933 --> 00:42:50,335 - No! - Carrie, we've got a situation. 478 00:42:50,335 --> 00:42:53,636 I-I know. I'm here. Saul, you have to listen to me. 479 00:42:53,636 --> 00:42:55,938 - What do you mean you're here? - I saw the whole thing. 480 00:42:55,938 --> 00:42:58,673 The woman that was hit, Elizabeth Gaines- she is not the target. 481 00:42:59,848 --> 00:43:02,146 Vice president was the target. Walker missed. 482 00:43:02,146 --> 00:43:05,448 Walker would not have missed once, never mind three times! 483 00:43:05,448 --> 00:43:08,353 This is- This is just stage one. The real attack has not come yet. 484 00:43:08,353 --> 00:43:10,357 What real attack? What are you talking about? 485 00:43:10,357 --> 00:43:12,985 Following an assassination attempt, they'll sequester the high-value targets. 486 00:43:12,985 --> 00:43:14,688 That's protocol. 487 00:43:14,688 --> 00:43:17,960 Right now, they're putting the vice president and his team out of sight... 488 00:43:17,960 --> 00:43:19,694 in a single, small space. 489 00:43:19,694 --> 00:43:22,396 They're supposed to be safe there, but they're not. They're vulnerable. 490 00:43:22,396 --> 00:43:25,200 - How? - Brody. 491 00:43:25,200 --> 00:43:29,573 Brody? For Christ's sake, Carrie. Not this again. 492 00:43:29,573 --> 00:43:32,477 Forget about before. This is now. 493 00:43:32,477 --> 00:43:35,516 I saw him- Brody. 494 00:43:35,516 --> 00:43:38,450 They hustled him right through the metal detectors along with the vice president. 495 00:43:38,450 --> 00:43:40,249 - You even realize what you're saying? - Yes. 496 00:43:40,249 --> 00:43:42,517 He's planning on taking them all out. 497 00:43:42,517 --> 00:43:44,524 That is what's coming! 498 00:43:44,524 --> 00:43:47,527 We've been hearing chatter for days now- 499 00:43:47,527 --> 00:43:50,996 Marine One, Marine Two. I- It's not the president's helicopter. 500 00:43:50,996 --> 00:43:54,399 It's actual marines- Brody and Walker. 501 00:43:54,399 --> 00:43:56,198 They are Marine One and Marine Two. 502 00:43:56,198 --> 00:43:58,933 They're working together. They must be. Saul, do you hear me? 503 00:43:58,933 --> 00:44:00,406 Yeah, I do. 504 00:44:00,406 --> 00:44:03,467 That's why Brody ratted me out- 'cause I was getting too close. 505 00:44:03,467 --> 00:44:08,039 - God, it finally all makes sense. - Yeah, sure. 506 00:44:08,039 --> 00:44:10,107 Saul, you gotta get me in there. 507 00:44:11,753 --> 00:44:13,584 There's a C.T. Officer named Benton. 508 00:44:13,584 --> 00:44:16,180 - I-I know him. - I'll send him out for you. 509 00:44:16,180 --> 00:44:18,225 Okay. Thanks. Hurry. 510 00:44:18,225 --> 00:44:20,193 Yeah. Bye. 511 00:44:20,193 --> 00:44:22,286 There's a woman outside the building, one of ours. 512 00:44:22,286 --> 00:44:25,424 She's unstable, and you need to contain her. 513 00:44:25,424 --> 00:44:27,434 Her name's Carrie Mathison. 514 00:44:38,480 --> 00:44:41,347 - I'm not getting stuck down here for a day and a half. - That won't happen, sir. 515 00:44:41,347 --> 00:44:43,111 I won't run and hide, you understand? 516 00:44:43,111 --> 00:44:45,744 - No one's asking that. Just a little caution. - Get your hands off me. 517 00:44:45,744 --> 00:44:48,414 - My apologies. - Fuck your caution. 518 00:44:48,414 --> 00:44:51,050 - One of my closest friends just got shot. - All right. I understand. 519 00:44:56,431 --> 00:44:58,262 May I have your attention, please? 520 00:44:58,262 --> 00:45:01,962 We've initiated a full lockdown protocol for your protection. 521 00:45:01,962 --> 00:45:04,267 That means this door will remain closed... 522 00:45:04,267 --> 00:45:06,398 until one of two things happens. 523 00:45:06,398 --> 00:45:08,567 The sniper's apprehended... 524 00:45:08,567 --> 00:45:12,135 We establish to our satisfaction that he's left the vicinity... 525 00:45:12,135 --> 00:45:14,579 and it's safe to leave the room. 526 00:45:16,818 --> 00:45:20,185 - You fucking believe this? - You're safe, sir. That's the priority. 527 00:45:20,185 --> 00:45:24,351 Safe from what? We look like a bunch of idiots. 528 00:45:24,351 --> 00:45:28,419 Well, you're my advisers. 529 00:45:28,419 --> 00:45:31,329 How about some advice? How about some fucking advice? 530 00:45:32,367 --> 00:45:34,858 How do we spin this? 531 00:45:34,858 --> 00:45:37,268 There is nothing left to think about. 532 00:45:37,268 --> 00:45:41,172 Clench your teeth. Say the holy words. 533 00:45:42,177 --> 00:45:43,667 Remember Issa. 534 00:45:47,582 --> 00:45:49,516 That's all we can do. 535 00:45:55,190 --> 00:45:57,750 I advise we wait, like the man said. 536 00:45:58,893 --> 00:46:01,657 Is there a men's room here? There better be. 537 00:46:04,099 --> 00:46:05,828 Where is he? There's no time. 538 00:46:07,135 --> 00:46:09,000 - Wait. - There he is. 539 00:46:09,000 --> 00:46:11,800 Whoa, whoa, whoa. I said wait. 540 00:46:11,800 --> 00:46:14,899 What's with all the backup? 541 00:46:19,647 --> 00:46:21,638 Damn you, Saul. 542 00:46:24,352 --> 00:46:26,343 - Virgil, am I crazy? - Look, you know you are. 543 00:46:26,343 --> 00:46:28,412 No, I mean about Brody. 544 00:46:28,412 --> 00:46:31,050 Just tell me if I am. 545 00:46:31,050 --> 00:46:35,062 - Virgil, I need to know. - I don't know, okay? But I trust you. 546 00:46:36,764 --> 00:46:38,994 - I need your keys. - Where are you going? 547 00:46:38,994 --> 00:46:42,036 - You don't want to know. - All right, go. I'll run interference. 548 00:46:42,036 --> 00:46:43,161 Benton! 549 00:46:46,241 --> 00:46:48,004 Hey, which one of you guys is Benton? 550 00:46:48,004 --> 00:46:50,943 Are you Benton? 551 00:46:50,943 --> 00:46:52,843 Which one of you is Benton? 552 00:47:16,604 --> 00:47:19,471 We're going to the hospital. They'll know what's wrong with you. 553 00:47:29,317 --> 00:47:31,581 Any word out there? 554 00:47:32,921 --> 00:47:36,015 - No. - Well, they said this could happen. 555 00:47:36,015 --> 00:47:37,751 You okay? You look a little peaked. 556 00:47:38,860 --> 00:47:41,226 Well, not a fan of being locked up, I guess. 557 00:47:42,330 --> 00:47:44,321 You've reenergized him, you know. 558 00:47:46,267 --> 00:47:48,258 - Sir? - Walden. 559 00:47:48,258 --> 00:47:52,830 He sees you as the living, breathing vindication of everything he's ever done. 560 00:47:54,409 --> 00:47:56,809 He's got big plans for you. 561 00:47:58,079 --> 00:48:01,014 Wouldn't you know it? No paper towels. 562 00:48:01,014 --> 00:48:02,913 Another fuckup. 563 00:48:27,709 --> 00:48:29,438 Oh, come on. 564 00:48:56,971 --> 00:49:00,031 I'm coming! 565 00:49:00,031 --> 00:49:02,338 No one is going in or out. 566 00:49:02,338 --> 00:49:05,243 Eyewitnesses say the vice president and his supporters... 567 00:49:05,243 --> 00:49:06,940 - were almost inside the building- - My God. 568 00:49:06,940 --> 00:49:09,848 Oh, my God. Yeah? What? 569 00:49:14,756 --> 00:49:17,748 - What are you doing here? - You're Dana, right? 570 00:49:17,748 --> 00:49:19,554 - Yeah. - I'm Carrie Mathison. 571 00:49:19,554 --> 00:49:21,686 - I know who you are. - It's about your dad. 572 00:49:23,164 --> 00:49:25,894 - Was he hit? - No. 573 00:49:25,894 --> 00:49:28,094 - I saw on the TV that something- - I know. I was there. 574 00:49:28,094 --> 00:49:30,433 I saw it happen. He wasn't shot. But, Dana, I need your help. 575 00:49:30,433 --> 00:49:31,733 Can I come inside? 576 00:49:38,880 --> 00:49:40,939 - You heard about Tom Walker? - Yeah. 577 00:49:40,939 --> 00:49:43,609 - How he was turned against us? - Yeah. 578 00:49:43,609 --> 00:49:46,210 - Did he shoot those people? - Yes. 579 00:49:47,455 --> 00:49:49,082 Dana, listen to me. 580 00:49:49,082 --> 00:49:52,558 Your dad told me that you are the one who understands him, who he listens to. 581 00:49:54,762 --> 00:49:58,755 And this is very hard to say, but your dad is working with Tom Walker. 582 00:49:58,755 --> 00:50:03,133 They're working together. They are carrying out an attack right now. 583 00:50:03,133 --> 00:50:05,069 What are you talking about? 584 00:50:05,069 --> 00:50:07,300 He is with the vice president and other innocent people. 585 00:50:07,300 --> 00:50:10,435 He is going to kill them if we don't stop them. 586 00:50:12,380 --> 00:50:15,611 Okay. You have to call him and just talk him down. 587 00:50:17,752 --> 00:50:20,050 All right? 588 00:50:20,050 --> 00:50:22,954 This will get you to the Secret Service. That'll connect you. 589 00:50:26,594 --> 00:50:28,255 We don't have much time. 590 00:50:31,165 --> 00:50:33,326 You can do this, Dana. 591 00:50:38,773 --> 00:50:40,263 Okay. 592 00:50:45,313 --> 00:50:48,339 Hi. Um, I'm at 3319 Chapman, and it's- it's an emergency. 593 00:50:48,339 --> 00:50:50,077 There's- There's an insane woman- 594 00:50:50,077 --> 00:50:52,483 No! No! Dana! 595 00:50:52,483 --> 00:50:54,783 - Get out! - Dana, please. Get back inside! 596 00:50:54,783 --> 00:50:56,790 - Get out of my house! - Dana, please, get back inside. 597 00:50:56,790 --> 00:50:58,826 - Get out! Please! - Get back inside! 598 00:50:58,826 --> 00:51:00,827 - Get out of my house! - Dana! 599 00:51:00,827 --> 00:51:02,624 - You must have noticed. - Leave me alone! 600 00:51:02,624 --> 00:51:04,528 - Something strange, him acting off. - No, you're off! 601 00:51:04,528 --> 00:51:07,534 - Just call him and make sure. - Something is wrong with you! 602 00:51:07,534 --> 00:51:09,695 - God! Why are you even here? - I told you! 603 00:51:09,695 --> 00:51:11,898 So we can stop him. 604 00:51:11,898 --> 00:51:15,500 - Who's that with Dana? - Just stay in the car. 605 00:51:15,500 --> 00:51:18,909 - Leave me alone. Mom. Mom. - What's going on? 606 00:51:18,909 --> 00:51:22,643 She came here and she says that dad is working with Tom Walker! 607 00:51:22,643 --> 00:51:24,947 - Get in the house. Call the police right now. - I already did. 608 00:51:24,947 --> 00:51:27,249 - Dana, please. Please call him. - Get away from her! 609 00:51:27,249 --> 00:51:29,915 - Jessica, listen. - What are you doing, telling some crazy story to my daughter? 610 00:51:29,915 --> 00:51:32,482 No, it's not crazy. 611 00:51:34,629 --> 00:51:36,460 Tom Walker- 612 00:51:38,599 --> 00:51:40,533 He has intentions to kill the vice president and his staff. 613 00:51:40,533 --> 00:51:42,398 - You have to believe me. - Believe you? 614 00:51:42,398 --> 00:51:45,234 It's not too late to stop him. I told Dana she needs to call him. 615 00:51:45,234 --> 00:51:48,298 - You fucked my husband. - And now you need to call him. 616 00:51:48,298 --> 00:51:52,312 He tells you to get lost, and-and now you're making up all this crazy shit. 617 00:51:52,312 --> 00:51:54,871 - You're not listening to me. - Of course I'm not listening to you. 618 00:51:54,871 --> 00:51:57,247 Please, just call him. You really don't want this happening. 619 00:51:57,247 --> 00:51:59,786 - Are we okay here? - No, we're not okay. 620 00:51:59,786 --> 00:52:03,312 Okay, please. You don't understand what's going on, any of you! 621 00:52:03,312 --> 00:52:07,418 - Ma'a m- - The world is about to end, and we're standing around talking! 622 00:52:07,418 --> 00:52:10,157 - Ma'am, come with us. - No! Get- Get off of me! 623 00:52:10,157 --> 00:52:12,222 - Come with us! - Get off of me! 624 00:52:12,222 --> 00:52:14,768 Do not move! 625 00:52:14,768 --> 00:52:16,667 Stay down! 626 00:52:17,805 --> 00:52:20,831 Stay- Stay there. 627 00:52:54,141 --> 00:52:56,041 Ow! Shit. 628 00:53:20,401 --> 00:53:22,198 You okay in there? 629 00:53:24,238 --> 00:53:25,762 Yeah, fine. 630 00:53:25,762 --> 00:53:29,674 We found the shooter's weapon abandoned in an apartment a block away. 631 00:53:29,674 --> 00:53:32,110 It shouldn't be too much longer, we'll have you all out of there. 632 00:53:32,110 --> 00:53:33,237 Great. 633 00:53:40,721 --> 00:53:42,848 You sure you're okay? 634 00:53:42,848 --> 00:53:44,892 I'm feeling a little sick actually. 635 00:53:44,892 --> 00:53:47,291 - You need a doctor or anything? - No. No. 636 00:53:47,291 --> 00:53:49,829 - That won't be necessary. - All right. 637 00:54:24,765 --> 00:54:25,993 Sergeant Brody. 638 00:54:25,993 --> 00:54:29,002 I got a call for you from your daughter. 639 00:54:30,204 --> 00:54:33,002 She says it's an emergency. 640 00:54:33,808 --> 00:54:35,139 Go on. 641 00:54:36,077 --> 00:54:39,240 - Dana? - Dad. Where are you? 642 00:54:39,240 --> 00:54:41,144 Dana, I gotta call you back. 643 00:54:41,144 --> 00:54:43,115 No, Dad, no. There was- 644 00:54:43,115 --> 00:54:45,880 There was this crazy woman at our house, the one that- 645 00:54:45,880 --> 00:54:47,716 that, you know, you were with... 646 00:54:47,716 --> 00:54:51,554 and she was saying all these things about you, and I just- I had to hear your voice. 647 00:54:54,428 --> 00:54:55,759 Dad? 648 00:55:02,036 --> 00:55:03,264 Dad? 649 00:55:05,506 --> 00:55:08,066 Yeah. Yeah, but, Dana, I- 650 00:55:08,066 --> 00:55:12,203 Dad, she said that you were working with Tom Walker, that-that you're a terrorist. 651 00:55:15,016 --> 00:55:17,541 - I'm not. - I know, Dad. I know. Of course you're not. 652 00:55:17,541 --> 00:55:20,917 I-I wouldn't have believed her, because you would never do anything like that, ever. 653 00:55:20,917 --> 00:55:23,684 Ever. I didn't believe her at all. 654 00:55:25,259 --> 00:55:29,195 Dana, I'm here with a group of people. Look, I've gotta go. 655 00:55:29,195 --> 00:55:31,754 No, Dad, don't. 656 00:55:31,754 --> 00:55:34,130 We're just, uh- We're in a holding area, and, um... 657 00:55:34,130 --> 00:55:35,964 you know, they're about to let us out. 658 00:55:37,605 --> 00:55:39,266 So you're coming home? 659 00:55:39,266 --> 00:55:41,274 Sure. 660 00:55:42,309 --> 00:55:44,470 Tell me that. 661 00:55:46,580 --> 00:55:50,141 - Yeah, I'm coming home. - No, Dad, don't say it like that. 662 00:55:50,141 --> 00:55:53,414 Dad, promise me. 663 00:55:54,655 --> 00:55:57,215 You have to promise me that you're coming home, Dad. 664 00:56:02,563 --> 00:56:03,894 Dad? 665 00:56:06,367 --> 00:56:09,666 Dad, you have to promise me. 666 00:56:09,666 --> 00:56:12,069 I need you. 667 00:56:12,069 --> 00:56:14,300 You know that. 668 00:56:29,990 --> 00:56:32,151 I'm coming home, Dana. 669 00:56:35,196 --> 00:56:36,857 I promise. 670 00:56:41,402 --> 00:56:43,063 Okay. 671 00:56:43,063 --> 00:56:44,934 Thank you. 672 00:57:03,924 --> 00:57:05,482 Copy that. 673 00:57:05,482 --> 00:57:07,959 All right. We're clear. 674 00:57:09,330 --> 00:57:10,991 We're clear. 675 00:57:19,840 --> 00:57:23,003 Nick. You look like shit. 676 00:57:24,011 --> 00:57:26,343 Come on. What a fuckin' day. 677 00:57:44,933 --> 00:57:48,767 Our thoughts and prayers go out to her family... 678 00:57:48,767 --> 00:57:50,828 as does this pledge: 679 00:57:52,107 --> 00:57:55,338 Her murder will not go unpunished. 680 00:57:57,145 --> 00:57:59,705 For this reason... 681 00:57:59,705 --> 00:58:02,682 I stand before you today to officially announce... 682 00:58:02,682 --> 00:58:07,017 my intention to run for president of the United States... 683 00:58:07,017 --> 00:58:09,215 and to rededicate myself and this nation- 684 00:58:09,215 --> 00:58:11,259 Yes, of course. Yes. Anytime. 685 00:58:11,259 --> 00:58:13,123 To the fulfillment of the promise- 686 00:58:13,123 --> 00:58:15,390 That was the police. 687 00:58:15,390 --> 00:58:17,954 They want to know if we want to press charges. 688 00:58:17,954 --> 00:58:20,501 ...fear, ladies and gentlemen. 689 00:58:20,501 --> 00:58:22,628 Brody, are you listening to me? 690 00:58:22,628 --> 00:58:25,935 - What did you tell them? - That I would talk to you. 691 00:58:25,935 --> 00:58:29,033 I'll take care of it. 692 00:58:30,245 --> 00:58:31,735 This woman is sick. 693 00:58:31,735 --> 00:58:35,647 There's something seriously wrong with this woman. 694 00:58:36,651 --> 00:58:40,087 So whatever you decide... 695 00:58:40,087 --> 00:58:42,646 I don't want to ever hear her name in this house again. 696 00:58:42,646 --> 00:58:44,715 - I said I'll take care of it! - Good. 697 00:58:47,929 --> 00:58:49,920 I'm gonna go see if Dana's doing better. 698 00:59:06,414 --> 00:59:07,779 Saul. 699 00:59:07,779 --> 00:59:09,783 Mr. Vice President. 700 00:59:12,921 --> 00:59:15,481 Give us, uh, five minutes? 701 00:59:15,481 --> 00:59:19,857 - Let's make it 10, be on the safe side. - Ten. 702 00:59:19,857 --> 00:59:22,089 - How's Mira? - Oh, great. Thanks. 703 00:59:49,824 --> 00:59:54,227 No doubt you and David Estes have already huddled about this mess. 704 00:59:54,227 --> 00:59:55,957 What are you playing at, Saul? 705 00:59:55,957 --> 00:59:58,795 I call it "fuck the terrorists." 706 00:59:59,801 --> 01:00:01,792 Try to remember where you are, huh? 707 01:00:01,792 --> 01:00:04,464 I know exactly where I am, sir. 708 01:00:04,464 --> 01:00:06,905 Are we on the same side? 709 01:00:06,905 --> 01:00:10,638 Because... your tone suggests otherwise. 710 01:00:11,913 --> 01:00:15,314 I'm trying to find out what happened yesterday, why. 711 01:00:15,314 --> 01:00:17,408 I'm trying to stop it from happening again. 712 01:00:17,408 --> 01:00:20,045 And you think this redacted file will help you to do that? 713 01:00:20,045 --> 01:00:23,420 I can't know anything until I see what's under all those black lines. 714 01:00:24,259 --> 01:00:26,022 Trust me, Saul. 715 01:00:26,022 --> 01:00:28,858 This is nothing but a turd. Let it lie. 716 01:00:33,234 --> 01:00:35,964 You were my boss for three and a half years. 717 01:00:35,964 --> 01:00:38,767 Did I ever once let anything lie? 718 01:00:40,976 --> 01:00:44,571 - I'm saying this would be a good time to start. - I don't agree. 719 01:00:44,571 --> 01:00:48,309 'Cause the other thing you might remember about me- 720 01:00:50,151 --> 01:00:52,312 I'm a sentimentalist. 721 01:00:54,789 --> 01:00:57,383 I like to hold on to things... 722 01:00:57,383 --> 01:00:59,188 for old time's sake. 723 01:01:01,930 --> 01:01:06,264 Whoever told the American people these interrogation tapes had been destroyed was mistaken. 724 01:01:07,769 --> 01:01:11,762 Coercion, cruelty, outright torture. 725 01:01:11,762 --> 01:01:14,206 Makes for very unhappy viewing. 726 01:01:15,210 --> 01:01:17,678 You gave the orders, William. 727 01:01:17,678 --> 01:01:19,441 You gave the orders. 728 01:01:21,082 --> 01:01:22,743 You're blackmailing me. 729 01:01:32,994 --> 01:01:36,430 And you'll stay with us. The girls have fixed up a room for you. 730 01:01:36,430 --> 01:01:39,331 Little heavy on the flowers, but they're very excited. 731 01:01:39,331 --> 01:01:40,891 Thank you, Maggie. 732 01:01:40,891 --> 01:01:44,700 I told them that you'd need to rest, but not, you know, why, exactly. 733 01:01:47,342 --> 01:01:48,182 Carrie? 734 01:01:52,180 --> 01:01:54,740 - Did you know he was here? - No. 735 01:01:56,184 --> 01:01:57,981 Carrie, what are you doing? 736 01:01:57,981 --> 01:02:01,147 There are criminal charges pending. You shouldn't talk to him. 737 01:02:02,824 --> 01:02:04,485 I have to. 738 01:02:12,067 --> 01:02:14,160 Brody, I- 739 01:02:14,160 --> 01:02:15,964 You broke into my house. 740 01:02:15,964 --> 01:02:20,497 You terrified my daughter. She's 16 years old, by the way. Sixteen. 741 01:02:21,643 --> 01:02:23,133 I'm sorry. 742 01:02:25,013 --> 01:02:27,880 They asked me what I wanted to do about it- the police did. 743 01:02:30,585 --> 01:02:33,145 - What did you tell them? - Nothing yet. 744 01:02:34,422 --> 01:02:36,185 It'll depend on you. 745 01:02:40,295 --> 01:02:42,661 For the last time, Carrie... 746 01:02:43,631 --> 01:02:45,792 I am not what you think I am. 747 01:02:48,269 --> 01:02:51,363 - I'm sorry. - You keep saying that. It's not enough. 748 01:02:55,110 --> 01:02:57,340 I know about your condition. 749 01:02:57,340 --> 01:02:59,004 David Estes told me. 750 01:03:01,316 --> 01:03:02,977 Carrie... 751 01:03:02,977 --> 01:03:05,815 you need to get some help. 752 01:03:05,815 --> 01:03:07,718 I am. 753 01:03:07,718 --> 01:03:10,451 And you need to stay away from me... 754 01:03:10,451 --> 01:03:12,686 and from my family. 755 01:03:14,496 --> 01:03:16,589 You set up surveillance. 756 01:03:16,589 --> 01:03:18,393 You watched me. 757 01:03:18,393 --> 01:03:21,367 - You pushed your way into my life, and fo r- for what? - Okay. 758 01:03:21,367 --> 01:03:23,097 Fun? 759 01:03:24,506 --> 01:03:27,134 It's crazy what you did. 760 01:03:27,134 --> 01:03:28,869 - You understand that? - I said okay. 761 01:03:28,869 --> 01:03:30,774 What does that mean? 762 01:03:35,250 --> 01:03:37,241 I-I understand. 763 01:03:39,587 --> 01:03:42,784 I'll stay away from you. You have my word. 764 01:03:49,731 --> 01:03:51,596 Good-bye, Brody. 765 01:03:52,901 --> 01:03:54,391 Good-bye, Carrie. 766 01:04:26,401 --> 01:04:28,062 Home now? 767 01:04:31,439 --> 01:04:32,929 The hospital. 768 01:04:40,148 --> 01:04:41,809 Oh, fuck. 769 01:04:44,352 --> 01:04:47,412 Is Abu Nazir in the target area or not? - We believe so. 770 01:04:47,412 --> 01:04:49,149 You sure you want to see this? 771 01:04:49,149 --> 01:04:52,125 What you've been hiding from me? Yeah, I do. 772 01:04:52,125 --> 01:04:54,286 We have 80% certainty on Nazir. 773 01:04:54,286 --> 01:04:56,853 A ground assault is preferable, in terms of collateral damage. 774 01:04:56,853 --> 01:04:58,922 But impossible in the time frame. 775 01:04:58,922 --> 01:05:02,527 - That's a school, sir. - Don't cloud the issue. 776 01:05:02,527 --> 01:05:05,698 If Abu Nazir is taking refuge among children... 777 01:05:05,698 --> 01:05:07,866 he's putting them at risk, not us. 778 01:05:09,677 --> 01:05:11,838 So, we're agreed? 779 01:05:22,757 --> 01:05:24,520 Good to go. 780 01:05:24,520 --> 01:05:27,493 It's our joint opinion the potential collateral damage... 781 01:05:27,493 --> 01:05:29,894 falls within current matrix parameters. 782 01:05:29,894 --> 01:05:32,262 Good God. 783 01:05:32,262 --> 01:05:34,699 Somebody actually came up with that language. 784 01:05:48,349 --> 01:05:52,115 That was two years ago. 785 01:05:52,115 --> 01:05:54,746 You reported to me at that time, yet you said nothing. 786 01:05:54,746 --> 01:05:56,585 - Because you would have stopped it. - Yeah. 787 01:05:56,585 --> 01:05:58,751 None of this would have happened. 788 01:05:58,751 --> 01:06:00,418 No dead children... 789 01:06:00,418 --> 01:06:03,259 no cover-up, no Carrie Mathison drummed out of the Agency. 790 01:06:03,259 --> 01:06:04,821 Leave her out of this. 791 01:06:07,435 --> 01:06:11,701 You don't think when she got a lead on Nazir- 792 01:06:11,701 --> 01:06:13,764 first one in over seven years- 793 01:06:15,209 --> 01:06:17,939 it wasn't worth mentioning this drone strike? 794 01:06:17,939 --> 01:06:20,173 Even in private to me? 795 01:06:22,483 --> 01:06:27,113 Or does your career- on the coattails of the vice president- 796 01:06:27,113 --> 01:06:29,213 trump national security? 797 01:06:30,892 --> 01:06:33,383 Really, I'm fascinated to know. 798 01:06:36,331 --> 01:06:38,891 The world changed, Saul... 799 01:06:38,891 --> 01:06:40,627 right under your nose. 800 01:06:40,627 --> 01:06:42,795 Answer the damn question. 801 01:06:42,795 --> 01:06:47,307 I am. We're about projecting American power now... 802 01:06:47,307 --> 01:06:49,309 degrading Al-Qaeda militarily. 803 01:06:49,309 --> 01:06:52,608 You want to play softball spy games, go join the Germans or the French. 804 01:06:52,608 --> 01:06:56,309 I am this fucking close... 805 01:06:56,309 --> 01:06:58,614 to picking up the phone... 806 01:06:58,614 --> 01:07:01,314 and calling the New York Times. 807 01:07:03,825 --> 01:07:05,759 No, you're not. 808 01:07:07,462 --> 01:07:09,930 You know why? 809 01:07:09,930 --> 01:07:12,295 Because telling the world we killed 82 kids on purpose... 810 01:07:12,295 --> 01:07:16,133 would endanger every one of your case officers in the field... 811 01:07:16,133 --> 01:07:19,435 not to mention every American soldier on the ground. 812 01:07:19,435 --> 01:07:21,737 You would essentially be handing the enemy... 813 01:07:21,737 --> 01:07:24,277 the biggest recruitment tool since Abu Ghraib. 814 01:09:47,522 --> 01:09:50,889 Gotta say, I'm impressed you had the balls to show up. 815 01:09:51,826 --> 01:09:53,885 I'm impressed you're alive. 816 01:09:53,885 --> 01:09:56,759 Care to explain? 817 01:09:56,759 --> 01:09:59,061 We both got to the same place, Nick. 818 01:09:59,061 --> 01:10:00,794 I just got there a lot quicker. 819 01:10:00,794 --> 01:10:03,701 Now, you want to tell me what happened yesterday? 820 01:10:03,701 --> 01:10:06,501 I don't answer to you, Tom, and I didn't come here to make excuses. 821 01:10:06,501 --> 01:10:10,408 - What the fuck happened? - I came here 'cause you got a direct line to Nazir. 822 01:10:10,408 --> 01:10:13,242 - Fuck Nazir. - My vest malfunctioned. Okay? 823 01:10:13,242 --> 01:10:15,009 Bullshit! 824 01:10:16,083 --> 01:10:17,744 You fuckin' panicked. 825 01:10:23,190 --> 01:10:24,680 Tom... 826 01:10:26,227 --> 01:10:28,661 maybe what happened yesterday was a good thing. 827 01:10:28,661 --> 01:10:31,527 What if I had detonated that vest? 828 01:10:31,527 --> 01:10:35,558 What would be different? Ask yourself that. 829 01:10:37,071 --> 01:10:40,063 Today, they'd have just replaced Walden with somebody else. 830 01:10:40,063 --> 01:10:42,371 - So the fuck what? - So? 831 01:10:42,371 --> 01:10:44,104 It means I'm close... 832 01:10:44,104 --> 01:10:47,113 to the next president of the United States, Tom. 833 01:10:47,113 --> 01:10:49,672 That puts me in a unique position. 834 01:10:49,672 --> 01:10:50,392 Nazir? 835 01:10:51,919 --> 01:10:54,649 You listening to this garbage, Nazir? 836 01:10:55,856 --> 01:10:58,381 I am listening. 837 01:10:58,381 --> 01:11:00,120 What do you want me to do? 838 01:11:00,120 --> 01:11:02,856 Put Nicholas on the phone. 839 01:11:13,975 --> 01:11:15,340 Nazir? 840 01:11:15,340 --> 01:11:17,570 Is it true what you say? 841 01:11:17,570 --> 01:11:21,308 Yes. I hit the switch, but nothing happened. 842 01:11:21,308 --> 01:11:24,647 I meant about the vice president. 843 01:11:24,647 --> 01:11:26,414 Yes, it's true. 844 01:11:26,414 --> 01:11:28,421 At the very least... 845 01:11:29,857 --> 01:11:33,293 I'd be able to influence policy at the highest levels. 846 01:11:36,964 --> 01:11:40,263 Why kill a man when you can kill an idea? 847 01:11:42,603 --> 01:11:45,094 That's what I'm thinking. 848 01:11:49,477 --> 01:11:51,468 Nazir, are you still there? 849 01:11:54,015 --> 01:11:56,506 I want to believe what you are saying. 850 01:11:56,506 --> 01:11:59,075 But to help me believe... 851 01:12:00,988 --> 01:12:03,582 I need a demonstration of your commitment. 852 01:12:03,582 --> 01:12:06,024 Name it. 853 01:12:07,528 --> 01:12:10,554 You did it once- or at least you thought you did. 854 01:12:11,632 --> 01:12:14,362 There is a wild card in this new play. 855 01:12:15,803 --> 01:12:18,363 Do you understand what I'm saying? 856 01:12:18,363 --> 01:12:19,963 Nicholas? 857 01:12:19,963 --> 01:12:21,702 Yeah, I understand. 858 01:12:23,611 --> 01:12:27,980 Then say good-bye, and tell Walker I need to speak with him privately. 859 01:12:41,996 --> 01:12:43,930 He wants to talk to you. 860 01:13:07,655 --> 01:13:09,213 It's done. 861 01:13:54,535 --> 01:13:57,528 There were a million calls while you were out. 862 01:13:57,528 --> 01:14:01,007 Press mostly, but the vice president's office too. 863 01:14:12,053 --> 01:14:13,714 You okay? 864 01:14:19,060 --> 01:14:20,789 Yeah, better. 865 01:14:22,697 --> 01:14:26,656 And, Jess, I'm sorry that I was short with you before. 866 01:14:26,656 --> 01:14:28,828 It's okay. 867 01:14:28,828 --> 01:14:30,997 I'm surprised you're keeping it together at all. 868 01:14:39,514 --> 01:14:41,539 Thank you. 869 01:14:41,539 --> 01:14:44,779 - For what? - Everything. 870 01:15:02,470 --> 01:15:04,597 - Excuse me, sir. Excuse me, sir! - Yeah, yeah. 871 01:15:04,597 --> 01:15:08,074 - I'm sorry, sir. This is a locked ward. - I've got a pass. 872 01:15:08,074 --> 01:15:10,634 It's here somewhere. 873 01:15:10,634 --> 01:15:13,237 Looking for Pre-op. 874 01:15:13,237 --> 01:15:15,715 - It's across the hall, on the right. - Where'd you say? 875 01:15:15,715 --> 01:15:18,446 - On the right, second door. - Thank you. 876 01:15:24,159 --> 01:15:27,322 Just a little sting. How you feeling, honey? 877 01:15:27,322 --> 01:15:28,885 Fine. 878 01:15:30,398 --> 01:15:32,229 - Take that thing out of her arm. - Saul. 879 01:15:32,229 --> 01:15:34,063 - Sir. - Out of my way. It's fuckin' barbaric. 880 01:15:34,063 --> 01:15:35,625 - I won't allow it. - Gerald! 881 01:15:35,625 --> 01:15:37,399 - Saul, please. - I'm getting you out of here right now. 882 01:15:37,399 --> 01:15:38,734 - Right now! - Saul, stop. 883 01:15:38,734 --> 01:15:41,435 Just listen to me. This was- 884 01:15:41,435 --> 01:15:42,999 I want to do this thing. 885 01:15:42,999 --> 01:15:44,943 What? 886 01:15:44,943 --> 01:15:47,004 It was my decision. I told them to go ahead. 887 01:15:47,004 --> 01:15:49,107 Your decision- to have shock treatment? 888 01:15:49,107 --> 01:15:50,947 It's not Cuckoo's Nest, Saul. 889 01:15:50,947 --> 01:15:54,147 They use ultra brief pulses now, and it's called electroconvulsive therapy. 890 01:15:54,147 --> 01:15:58,454 I don't care what it's called. They still attach electrodes to your skull, don't they? 891 01:15:58,454 --> 01:16:01,154 Still jolt you into a seizure? 892 01:16:01,154 --> 01:16:04,289 I need to do something. I can't take this anymore. 893 01:16:04,289 --> 01:16:05,924 Yes, you can. 894 01:16:05,924 --> 01:16:08,162 You're the strongest person I know. 895 01:16:09,104 --> 01:16:11,004 This will pass. 896 01:16:12,540 --> 01:16:15,202 No, it won't pass. 897 01:16:15,202 --> 01:16:17,438 It's only getting worse. 898 01:16:17,438 --> 01:16:21,004 Carrie, please, there's alternatives to this. 899 01:16:21,004 --> 01:16:25,075 - You don't have to let 'em fuck with your brain. - My brain's already fucked. 900 01:16:25,075 --> 01:16:27,519 Yeah? It's a brain I happen to love. 901 01:16:28,890 --> 01:16:30,790 Is everything okay, Ms. Mathison? 902 01:16:30,790 --> 01:16:32,349 - Everything's fine. - You sure? 903 01:16:32,349 --> 01:16:33,894 Thanks. Yeah, really. 904 01:16:41,937 --> 01:16:44,804 What about the side effects? Memory loss. 905 01:16:46,041 --> 01:16:48,601 Well, it's only short-term. 906 01:16:48,601 --> 01:16:50,975 It's usually temporary. 907 01:16:52,981 --> 01:16:56,542 A lot of what's happened lately, I'd kind of like to forget anyway. 908 01:16:56,542 --> 01:16:59,712 That's not even remotely funny. 909 01:17:07,629 --> 01:17:10,393 Saul, I've made up my mind. 910 01:17:10,393 --> 01:17:13,263 I'm grateful for the concern, but I just- 911 01:17:16,671 --> 01:17:20,402 I can't live like this anymore. It needs to stop. 912 01:17:25,647 --> 01:17:27,308 Yeah. 913 01:17:31,519 --> 01:17:33,453 Well- 914 01:17:36,057 --> 01:17:38,582 You shouldn't feel all bad. 915 01:17:38,582 --> 01:17:41,254 I mean... 916 01:17:41,254 --> 01:17:44,264 it hasn't been an unmitigated disaster. 917 01:17:44,264 --> 01:17:46,823 You were wrong about Brody... 918 01:17:46,823 --> 01:17:48,892 but you were right about Nazir. 919 01:17:48,892 --> 01:17:52,633 Tell me. The-The yellow? His period of dormancy? 920 01:17:52,633 --> 01:17:55,733 Yeah. He was in mourning. 921 01:17:55,733 --> 01:17:58,608 His son died in a drone strike, northern Iraq. 922 01:17:58,608 --> 01:18:00,841 - Which son? - Youngest. 923 01:18:00,841 --> 01:18:02,849 Ten years old. 924 01:18:02,849 --> 01:18:06,444 Along with 82 of his madrassa classmates. 925 01:18:06,444 --> 01:18:10,321 Apparently, the vice president gave the order. 926 01:18:11,659 --> 01:18:14,127 How on earth did I miss that? 927 01:18:14,127 --> 01:18:15,822 You didn't. 928 01:18:16,865 --> 01:18:18,765 The record's been wiped clean... 929 01:18:18,765 --> 01:18:20,926 expunged... 930 01:18:20,926 --> 01:18:22,993 like it never happened. 931 01:18:24,739 --> 01:18:26,229 Wow. 932 01:18:32,313 --> 01:18:34,508 Thanks for telling me. 933 01:18:34,508 --> 01:18:36,675 You deserved to know. 934 01:18:45,360 --> 01:18:48,818 Saul, do you think there's any chance that I could appeal my termination? 935 01:18:48,818 --> 01:18:49,568 No. 936 01:19:16,758 --> 01:19:18,419 Dad. 937 01:19:23,098 --> 01:19:25,066 What you doing up here? 938 01:19:26,101 --> 01:19:28,535 Came out to fix the leak in the skylight. 939 01:19:28,535 --> 01:19:31,401 With a beer? 940 01:19:31,401 --> 01:19:33,441 That came later. 941 01:19:35,543 --> 01:19:37,602 I never knew we had views. 942 01:19:41,649 --> 01:19:43,640 The Schwartz backyard. Nice. 943 01:19:45,353 --> 01:19:47,048 Well- 944 01:19:47,048 --> 01:19:49,147 Do you mind if I join you? 945 01:19:49,147 --> 01:19:51,215 No, of course not. 946 01:20:21,456 --> 01:20:22,946 You ready? 947 01:20:30,798 --> 01:20:33,164 This is the anesthetic I was telling you about. 948 01:20:33,164 --> 01:20:35,429 I want you to start counting backwards from 100. 949 01:20:37,472 --> 01:20:38,192 100... 950 01:20:40,008 --> 01:20:41,088 99, 98... 951 01:20:44,746 --> 01:20:45,996 97... 952 01:20:47,415 --> 01:20:48,165 96- 953 01:20:50,218 --> 01:20:51,879 Ninety-five. 954 01:21:15,743 --> 01:21:16,993 Issa. 955 01:21:22,116 --> 01:21:24,243 - Hey. You're with me. - Issa, no! 956 01:21:24,243 --> 01:21:25,493 Issa. 957 01:21:27,121 --> 01:21:29,419 Issa. Issa. 958 01:21:29,419 --> 01:21:33,290 Nazir's son. Brody knew him. 959 01:21:33,290 --> 01:21:35,454 Don't let me forget. 960 01:21:37,465 --> 01:21:39,126 What did she say? 961 01:21:39,126 --> 01:21:42,533 Nothing. It's the anesthetic. Everyone does it. 962 01:21:47,976 --> 01:21:50,206 She's asleep. 963 01:22:01,022 --> 01:22:03,354 Okay, we're ready. 964 01:22:07,629 --> 01:22:09,893 Paddles on. 72920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.