All language subtitles for Homeland.S01E07.The.Weekend.RERiP.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,917 --> 00:00:05,750 Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,482 launched a series of strikes against terrorist facilities- 3 00:00:08,482 --> 00:00:11,388 Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 4 00:00:11,388 --> 00:00:14,188 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. 5 00:00:14,188 --> 00:00:17,559 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,530 ...his relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,530 --> 00:00:23,330 - We will make no distinction- - The U.S.S. Cole was attacked while refueling- 8 00:00:23,330 --> 00:00:25,267 This was an act of terrorism. 9 00:00:25,267 --> 00:00:27,771 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,771 --> 00:00:31,332 The next number we're gonna play for you is one of the good ol' favorites. 11 00:00:31,332 --> 00:00:33,878 ...until something stops him. 12 00:00:33,878 --> 00:00:36,710 I-I'm just making sure we don't get hit again. 13 00:00:38,851 --> 00:00:41,478 We got a plane crashed into the World Trade Center. 14 00:00:42,854 --> 00:00:44,412 ...thousands of people running- 15 00:00:44,412 --> 00:00:46,787 We must, and we will... 16 00:00:46,787 --> 00:00:48,416 remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:54,331 --> 00:00:55,958 What the fuck are you doing? 18 00:00:58,268 --> 00:01:00,463 Fuckl I missed something once before. 19 00:01:00,463 --> 00:01:03,563 I won't- I can't let that happen again. 20 00:01:05,809 --> 00:01:08,403 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 21 00:01:08,403 --> 00:01:11,139 Yeah, everyone is not me. 22 00:01:11,139 --> 00:01:12,475 Once you've gotten to this position. 23 00:01:20,990 --> 00:01:23,423 Previously on Homeland. 24 00:01:23,423 --> 00:01:25,789 You still haven't produced a single lead connecting Sergeant Brody... 25 00:01:25,789 --> 00:01:28,761 to any plot against America. You need to take down that surveillance. 26 00:01:34,636 --> 00:01:37,605 - Oh, I'm sorry. - Hey, I know you. 27 00:01:37,605 --> 00:01:41,505 - We're on to the next case. - Find this man, Raquim Faisel. 28 00:01:41,505 --> 00:01:43,839 - They followed me to this house. - No one knows we're living here. 29 00:01:43,839 --> 00:01:46,573 - I still think we should leave. - Someone must have found out about the house. 30 00:01:46,573 --> 00:01:47,978 - How? - I don't know. 31 00:01:47,978 --> 00:01:49,515 - Where are we going? - Someplace safe. 32 00:01:49,515 --> 00:01:51,312 - We should turn ourselves in. - No! 33 00:01:56,022 --> 00:01:58,820 Three days ago we were about to tell your kids. 34 00:01:58,820 --> 00:02:01,826 - I mean, we were talking about moving in together. - He's my husband, Mike. 35 00:02:01,826 --> 00:02:03,657 You were my friend! You- 36 00:02:06,399 --> 00:02:09,492 Hey, if you don't slow down, I'm never gonna be able to catch up. 37 00:02:17,142 --> 00:02:18,609 Uh-huh! 38 00:02:18,609 --> 00:02:21,168 Have you ever been unfaithful to your wife? - No. 39 00:02:22,413 --> 00:02:24,938 - He's lying... - He passed the polygraph. 40 00:02:26,283 --> 00:02:27,682 Get in. 41 00:02:47,103 --> 00:02:49,799 - Help you? - Ticket to Mexico. 42 00:02:49,799 --> 00:02:51,736 Lot of cities in Mexico. 43 00:02:51,736 --> 00:02:54,332 Tampico? Le๏ฟฝn? 44 00:02:58,880 --> 00:03:01,974 Next bus to Mexico, whatever that is. 45 00:03:13,094 --> 00:03:15,028 Beaumont to Monterrey. 46 00:03:15,028 --> 00:03:18,554 - Transfer in Nuevo Laredo. - Sounds like a winner. 47 00:03:30,443 --> 00:03:32,809 So why am I here? 48 00:03:32,809 --> 00:03:35,438 I don't know. You just got in my car. 49 00:03:37,516 --> 00:03:40,383 Well, I couldn't have gotten in if you didn't stop for me. 50 00:03:40,383 --> 00:03:42,511 True. 51 00:03:44,456 --> 00:03:47,323 - So, did I pass? - The polygraph? Yeah. 52 00:03:47,323 --> 00:03:50,122 Flying colors. 53 00:03:51,929 --> 00:03:54,693 So you won't be hauling me in again next week? 54 00:03:54,693 --> 00:03:56,757 Not that I know of. 55 00:04:02,306 --> 00:04:04,535 I'm taking some time- 56 00:04:04,535 --> 00:04:06,439 from home. 57 00:04:07,678 --> 00:04:10,238 - From Jess. - Is that right? 58 00:04:10,981 --> 00:04:13,006 She was fucking someone. 59 00:04:13,650 --> 00:04:15,140 I'm sorry. 60 00:04:21,390 --> 00:04:23,449 So what exactly are we doing? 61 00:04:24,460 --> 00:04:26,928 Well, I'd like a drink. Or three. 62 00:04:28,864 --> 00:04:30,855 All right. Swanky or hole-in-the-wall? 63 00:04:30,855 --> 00:04:33,298 I don't like the word "hole" anymore. 64 00:04:33,298 --> 00:04:36,804 - Right. - But I do like a good dive. 65 00:04:41,376 --> 00:04:43,367 The more I drink, the worse I play. 66 00:04:43,367 --> 00:04:44,912 That's not happening to you. 67 00:04:44,912 --> 00:04:48,573 I know. Pissed off all my college boyfriends too. 68 00:04:48,573 --> 00:04:51,982 - All of them? - Both of them. 69 00:04:52,886 --> 00:04:54,581 Fuck me. 70 00:04:54,581 --> 00:04:57,681 - Two out of three? - Buy me another, you're on. 71 00:04:57,681 --> 00:05:00,921 - Cuervo? - Tequila Revolucion, Silver, no lime. 72 00:05:00,921 --> 00:05:03,188 Oh, you like your clear liquors. 73 00:05:18,043 --> 00:05:21,171 - What's up, chief? - You want a ride? 74 00:05:21,171 --> 00:05:23,510 I got one. 75 00:05:23,510 --> 00:05:25,880 What, Opie over there? 76 00:05:25,880 --> 00:05:27,680 "88," huh? 77 00:05:27,680 --> 00:05:30,085 Yeah, it's my jersey number from high school. 78 00:05:30,085 --> 00:05:32,884 Or code for H.H., eighth letter of the alphabet. 79 00:05:32,884 --> 00:05:34,447 "Heil Hitler." 80 00:05:35,559 --> 00:05:37,550 You're not just a pretty face, are you? 81 00:05:37,550 --> 00:05:40,324 You guys are White Nation, huh? That's cool. 82 00:05:40,324 --> 00:05:42,627 - It's Aryan pride, baby. - So what's the plan? 83 00:05:42,627 --> 00:05:44,861 Like, world domination? 84 00:05:44,861 --> 00:05:47,528 - Yeah, that's right. - Anytime soon? 85 00:05:47,528 --> 00:05:51,438 You wanna hear about it? You can come outside. We got a van. 86 00:05:51,438 --> 00:05:55,239 Hell yeah. I love sucking Nazi dick. 87 00:05:55,239 --> 00:05:58,405 - You know, I don't like people fucking with me. - Well, who does? 88 00:05:58,405 --> 00:06:02,382 - Who does like people fucking with them? - Hey, is there a problem? 89 00:06:02,382 --> 00:06:06,148 - Yeah, the problem is this mouthy bitch. - Hey, look. 90 00:06:06,148 --> 00:06:08,155 Are we okay here? 91 00:06:09,591 --> 00:06:11,183 Huh? 92 00:06:11,183 --> 00:06:13,922 So is there, like, a supremacist fist bump? 93 00:06:13,922 --> 00:06:16,486 - What are you, a fucking moron? - Bitch! 94 00:06:17,732 --> 00:06:20,929 Oh, God! Get those fuckers! 95 00:06:20,929 --> 00:06:22,663 - Oh, shit! - Don't let that bitch out of here! 96 00:06:22,663 --> 00:06:24,830 Fucking lunatic! 97 00:06:27,942 --> 00:06:30,535 I gotta unlock it. 98 00:06:30,535 --> 00:06:32,373 Okay, get in. Open. 99 00:06:35,148 --> 00:06:37,048 - Fuck you, bitch! - Go, go! 100 00:06:39,820 --> 00:06:42,948 - Come back here, you fucking whore! - Fucking bitch! 101 00:06:45,424 --> 00:06:48,018 You are a dangerous fucking drunk. 102 00:06:48,018 --> 00:06:50,891 - Thanks. - It's not a compliment. 103 00:06:50,891 --> 00:06:52,897 My hand. 104 00:06:52,897 --> 00:06:53,857 Oh, God. 105 00:06:57,303 --> 00:06:59,702 Okay. Okay. Where now? 106 00:07:00,805 --> 00:07:02,864 Well, I have a cabin. Or my family does. 107 00:07:02,864 --> 00:07:05,501 I've been meaning to get there. 108 00:07:05,501 --> 00:07:07,738 Sounds like the stars have aligned. 109 00:07:07,738 --> 00:07:10,042 I-95. Hit it! 110 00:07:13,517 --> 00:07:15,212 Final touches, hon. 111 00:07:15,212 --> 00:07:17,549 All smooth. 112 00:07:17,549 --> 00:07:20,317 There. You're done. 113 00:07:21,024 --> 00:07:23,015 Dana, you're up. 114 00:07:29,398 --> 00:07:32,834 So, I'm thinking layers. 115 00:07:32,834 --> 00:07:36,394 Like, maybe really cut it to my shoulders or something. 116 00:07:36,394 --> 00:07:38,633 Okay. 117 00:07:41,110 --> 00:07:43,077 Where's Dad? 118 00:07:44,846 --> 00:07:47,246 He's taking the weekend away. 119 00:07:47,246 --> 00:07:48,246 Why? 120 00:07:50,552 --> 00:07:52,918 - Dana- - He knows about you and Mike. 121 00:07:52,918 --> 00:07:56,082 - Yeah. - Jesus, Ma. 122 00:07:56,082 --> 00:07:59,819 Dana, I thought I was a widow. Our situation was very unusual. 123 00:07:59,819 --> 00:08:02,761 Yeah, so you gave up on him and went whoring out with his best friend. 124 00:08:02,761 --> 00:08:04,525 You cannot talk to me like that! 125 00:08:04,525 --> 00:08:06,463 And now, Mom, it's royally fucked up. 126 00:08:06,463 --> 00:08:08,933 - Enough with the language and the attitude. - Or what? 127 00:08:08,933 --> 00:08:10,470 Or you're grounded. 128 00:08:11,704 --> 00:08:14,264 - Yeah, right. - Starting right now. 129 00:08:14,264 --> 00:08:16,205 The whole weekend, you're home. 130 00:08:24,417 --> 00:08:27,044 I got a line on our runaway terrorist. 131 00:08:27,044 --> 00:08:29,383 The one whose boyfriend got iced in the motel? 132 00:08:30,622 --> 00:08:32,783 She stole a car outside of Columbus last night. 133 00:08:32,783 --> 00:08:34,849 Just turned up in Beaumont, Texas. 134 00:08:34,849 --> 00:08:38,294 Woman fitting her description bought a one-way bus ticket, cash. 135 00:08:38,294 --> 00:08:40,297 Due to cross the border late tonight. 136 00:08:40,297 --> 00:08:45,893 We believe Nazir's people killed her boyfriend, Faisel, and I think she'll give 'em up. 137 00:08:45,893 --> 00:08:48,905 - Texas agents can intercept the bus. - I want to go. 138 00:08:50,474 --> 00:08:53,238 - You want to go to Mexico? - Bring her back myself. 139 00:08:53,238 --> 00:08:55,301 - One-on-one. - You can talk to her here. 140 00:08:55,301 --> 00:08:58,040 Put her in a room with a bunch of suits, she'll go silent. 141 00:08:58,040 --> 00:09:00,605 David, I get this girl. 142 00:09:00,605 --> 00:09:02,709 I've spent the last three days figuring her out. 143 00:09:02,709 --> 00:09:05,186 I can get her to talk. 144 00:09:07,958 --> 00:09:10,323 - F.B.I.'s gotta escort you. - Fine. 145 00:09:10,323 --> 00:09:12,485 As long as they keep their fucking distance. 146 00:09:15,197 --> 00:09:17,097 David. 147 00:09:18,567 --> 00:09:20,797 Trust me. 148 00:09:30,611 --> 00:09:33,341 - Wow. I like it. - Yeah, it's old school. 149 00:09:33,341 --> 00:09:36,747 No A.C., build your own fire, like that. 150 00:09:39,219 --> 00:09:41,483 Yeah, it's perfect. 151 00:09:43,357 --> 00:09:46,258 Where is the fucking key? 152 00:09:53,166 --> 00:09:55,292 Excuse me. 153 00:09:55,292 --> 00:09:57,268 - Hello? - Maggie, it's me. 154 00:09:57,268 --> 00:10:00,328 - Hi. - Um, hey, just curious. 155 00:10:00,328 --> 00:10:03,432 Um, which rock do we keep the cabin key under? 156 00:10:03,432 --> 00:10:06,000 - You're at the cabin? - Uh, no, I'm home. 157 00:10:06,000 --> 00:10:10,411 Just, uh, wondering about, uh, the key. 158 00:10:10,411 --> 00:10:12,746 Carrie, what's going on? 159 00:10:12,746 --> 00:10:15,149 Uh, nothing. Nothing at all. 160 00:10:15,149 --> 00:10:17,688 You were supposed to come over tonight and get your meds. 161 00:10:19,024 --> 00:10:20,753 I'm gonna do that Monday. 162 00:10:20,753 --> 00:10:23,452 You don't have a pill for tomorrow or Sunday. 163 00:10:23,452 --> 00:10:25,654 No, I have one left. I'm fine. 164 00:10:25,654 --> 00:10:28,755 Well, you sound drunk. 165 00:10:28,755 --> 00:10:29,475 Drunk? 166 00:10:31,635 --> 00:10:32,966 Shh. 167 00:10:32,966 --> 00:10:34,937 I am actually at the cabin. 168 00:10:34,937 --> 00:10:36,165 With who? 169 00:10:36,165 --> 00:10:38,002 Uh, no one. I'm a-alone. 170 00:10:38,002 --> 00:10:40,269 I'm meditating. 171 00:10:40,269 --> 00:10:43,938 Okay. Look. Take your pill tomorrow, and then come over Sunday night. 172 00:10:43,938 --> 00:10:46,948 - No skipping. - Okay, promise. 173 00:10:46,948 --> 00:10:48,779 Okay. 174 00:10:48,779 --> 00:10:50,751 Uh, so, the key? 175 00:10:50,751 --> 00:10:53,617 - It's in the old stove. - Ohl 176 00:10:53,617 --> 00:10:57,283 Right. Stupid. I remember. Okay. Um, thanks. 177 00:10:57,283 --> 00:10:59,919 Hey, look. I'm at the open house at the girls' school, but- 178 00:10:59,919 --> 00:11:01,656 Oh, great. Have fun. 179 00:11:01,656 --> 00:11:04,290 I'll drop everything and leave if you're in trouble. 180 00:11:04,290 --> 00:11:06,197 Uh, okay. I'll see you Sunday. 181 00:11:07,768 --> 00:11:08,860 Okay. 182 00:11:08,860 --> 00:11:11,530 - Everything okay? - Yeah. Wait. 183 00:11:11,530 --> 00:11:12,970 Wait here. 184 00:12:27,543 --> 00:12:29,534 What you looking at? 185 00:12:29,534 --> 00:12:31,341 A star. 186 00:12:31,341 --> 00:12:33,904 Wait an hour. You'll see thousands. 187 00:12:33,904 --> 00:12:35,745 I just need one. 188 00:12:35,745 --> 00:12:38,911 I'd ask you what you were wishing for, but- 189 00:12:38,911 --> 00:12:40,477 What? 190 00:12:41,756 --> 00:12:44,281 How would I know if you were telling the truth? 191 00:12:44,281 --> 00:12:47,123 Oh, the polygraph. 192 00:12:47,123 --> 00:12:51,324 "Have you been faithful to your wife, Sergeant Brody?" 193 00:12:51,324 --> 00:12:55,596 "Yes, I have." 194 00:12:57,471 --> 00:13:01,498 And hours before, I was climbing all over you. 195 00:13:02,809 --> 00:13:04,776 - Did you learn that over there? - The climbing? 196 00:13:04,776 --> 00:13:05,526 No. 197 00:13:06,946 --> 00:13:10,074 How to beat the box. 198 00:13:10,074 --> 00:13:14,518 Well, I had to lie sometimes to save my life. 199 00:13:14,518 --> 00:13:16,987 Maybe I became an expert. 200 00:13:20,692 --> 00:13:23,388 How'd you resist cooperating? 201 00:13:23,388 --> 00:13:27,693 I mean, you're in a hole. They're beating you. 202 00:13:27,693 --> 00:13:30,064 Carrie, I don't want to talk about it. 203 00:13:31,836 --> 00:13:33,632 Sorry. 204 00:13:45,382 --> 00:13:47,372 You're a pretty good drinking buddy. 205 00:13:49,352 --> 00:13:52,810 I got a little carried away with the Nazis. 206 00:13:52,810 --> 00:13:54,686 Well, I figure we're safe here. 207 00:13:54,686 --> 00:13:58,056 Yeah, unless my sister sends in the dogs. 208 00:14:01,530 --> 00:14:04,260 I've been thinking about you. 209 00:14:04,260 --> 00:14:06,301 Yeah? 210 00:14:06,301 --> 00:14:08,427 And last night. 211 00:14:08,427 --> 00:14:10,095 Mmm. 212 00:14:10,095 --> 00:14:12,163 Parking lot sex. 213 00:14:13,242 --> 00:14:14,971 Classy. 214 00:14:17,211 --> 00:14:19,679 Can we graduate to cabin sex? 215 00:14:26,520 --> 00:14:28,545 - Ow. - Ow. 216 00:15:23,507 --> 00:15:25,270 Tranquilos. 217 00:15:25,270 --> 00:15:27,367 Tranquilos. 218 00:15:27,367 --> 00:15:30,378 Tranquilos. Tranquilos. Tranquilos. 219 00:15:31,814 --> 00:15:33,714 Hi, Aileen. 220 00:15:33,714 --> 00:15:35,512 Who are you? 221 00:15:36,519 --> 00:15:39,113 Your ride. 222 00:15:42,458 --> 00:15:44,516 Unless you prefer the Federales. 223 00:15:59,573 --> 00:16:01,507 Yes, we have company. 224 00:16:01,507 --> 00:16:03,634 In case you try to bolt, the feds are there. 225 00:16:03,634 --> 00:16:07,943 Of course, I told them you weren't dumb enough to do that. 226 00:16:12,286 --> 00:16:15,948 So we're headed to McLean, Virginia. 227 00:16:15,948 --> 00:16:18,684 Should take us 30 hours. 228 00:16:18,684 --> 00:16:21,659 I got what they call a heavy foot, so maybe 25. 229 00:16:21,659 --> 00:16:25,255 And then I turn you over- to the F.B.I. 230 00:16:26,466 --> 00:16:28,228 Who, frankly... 231 00:16:28,228 --> 00:16:31,394 are chomping on the bit to put you away, Aileen. 232 00:16:32,504 --> 00:16:34,472 See, they frown on terrorists. 233 00:16:34,472 --> 00:16:39,340 And, in particular, privileged, wealthy American terrorists. 234 00:16:42,546 --> 00:16:45,344 I'm looking forward to the drive actually. 235 00:16:47,685 --> 00:16:49,846 I've had some upheaval at home. 236 00:16:51,455 --> 00:16:54,515 Could use some peace, quiet. 237 00:16:57,927 --> 00:17:01,192 You're obliging me with that, so thank you. 238 00:17:04,434 --> 00:17:07,267 I'll just say this- 239 00:17:07,267 --> 00:17:09,805 We could talk things out, you and I. 240 00:17:10,673 --> 00:17:12,765 Come to an understanding. 241 00:17:14,443 --> 00:17:18,607 But once we get to D.C., the feds step in, and I move on. 242 00:17:18,607 --> 00:17:23,174 And how you're treated and what you're charged with- 243 00:17:23,174 --> 00:17:25,117 all that- 244 00:17:26,187 --> 00:17:28,587 it's quite out of my hands. 245 00:17:30,191 --> 00:17:33,126 So... food for thought. 246 00:17:56,582 --> 00:17:58,482 Morning. 247 00:17:59,385 --> 00:18:00,875 Morning. 248 00:18:04,924 --> 00:18:07,085 God, it's so nice down here. 249 00:18:07,085 --> 00:18:08,335 Yeah. 250 00:18:12,931 --> 00:18:14,899 I overdid it last night. 251 00:18:14,899 --> 00:18:16,558 - Me too. - No more booze today. 252 00:18:16,558 --> 00:18:17,308 No. 253 00:18:20,271 --> 00:18:21,021 Ah. 254 00:18:25,742 --> 00:18:27,232 - Look. - I know. 255 00:18:27,232 --> 00:18:29,211 This was crazy. 256 00:18:29,211 --> 00:18:31,076 I should call home. 257 00:18:31,076 --> 00:18:34,083 - Yeah. - I should go home actually. 258 00:18:34,083 --> 00:18:36,585 Sure. Okay. We can head back. 259 00:18:46,162 --> 00:18:48,187 - I love the water. - Mm-hmm. 260 00:18:50,199 --> 00:18:52,963 There's actually a really beautiful waterfall out there. 261 00:18:52,963 --> 00:18:55,696 My sister and I would hike to it every day in the summer... 262 00:18:55,696 --> 00:18:57,863 take our compasses and notebooks... 263 00:18:57,863 --> 00:18:59,930 play Lewis and Clark. 264 00:19:22,729 --> 00:19:25,755 Not only did your cohorts turn on you and blow away your boyfriend- 265 00:19:25,755 --> 00:19:28,027 Faisel was your boyfriend, right? 266 00:19:29,869 --> 00:19:33,168 Not only that. Now they're after you. 267 00:19:34,541 --> 00:19:37,873 You're as safe as you've been in two days riding with me. 268 00:19:47,419 --> 00:19:49,512 What was the plan, Aileen? 269 00:19:50,856 --> 00:19:53,380 Why'd you buy that house under the flight path? 270 00:19:53,958 --> 00:19:56,586 Tell me that. 271 00:19:56,586 --> 00:20:00,256 And tell me who's out there working on plan B. 272 00:20:00,256 --> 00:20:03,323 - Then I can help you. - Bullshit. 273 00:20:06,202 --> 00:20:07,931 She speaks. 274 00:20:13,910 --> 00:20:16,105 Must have learned Arabic growing up. 275 00:20:17,647 --> 00:20:19,945 Riyadh, right? 276 00:20:19,945 --> 00:20:24,042 I know those compounds. Rich oilmen and their families... 277 00:20:24,042 --> 00:20:27,145 blocking out the world with those great walls... 278 00:20:27,145 --> 00:20:29,588 living like desert kings. 279 00:20:29,588 --> 00:20:32,491 The pools, the gardens. 280 00:20:32,491 --> 00:20:36,052 Never mind the desperate people outside the walls. 281 00:20:36,052 --> 00:20:38,564 The guest workers... 282 00:20:39,801 --> 00:20:41,928 limping along the road. 283 00:20:43,571 --> 00:20:46,506 Kids with no shoes, shirts. 284 00:20:47,642 --> 00:20:49,802 Kids like Faisel. 285 00:20:52,379 --> 00:20:54,870 You met there, right? 286 00:20:54,870 --> 00:20:56,779 As kids? 287 00:21:02,589 --> 00:21:05,921 He was 13. You were 15. 288 00:21:10,630 --> 00:21:15,226 Somehow, between you being shuttled to that fancy American school... 289 00:21:15,226 --> 00:21:19,600 and him laboring each day for $1.10 a week... 290 00:21:20,805 --> 00:21:23,069 you and Faisel found each other. 291 00:21:24,542 --> 00:21:26,533 He had a horse. 292 00:21:27,445 --> 00:21:29,811 We would ride. 293 00:21:31,816 --> 00:21:35,444 Did you love him then, or did that come later? 294 00:21:41,959 --> 00:21:43,927 You don't know me. 295 00:21:51,501 --> 00:21:55,198 - So were you Lewis or Clark? - Oh, had to be Lewis. 296 00:21:55,198 --> 00:21:58,104 - Why? - I liked the name Meriwether. 297 00:22:00,243 --> 00:22:02,710 So you were an adventurer even as a kid? 298 00:22:02,710 --> 00:22:06,509 Yeah, I never really fantasized about New York or a corner office. 299 00:22:06,509 --> 00:22:11,382 It was always, like, Nepal or Uganda. 300 00:22:11,382 --> 00:22:13,648 How long were you in Baghdad? 301 00:22:13,648 --> 00:22:15,656 A couple three-year stints. 302 00:22:15,656 --> 00:22:19,557 - What happened out there? - What didn't happen? 303 00:22:19,557 --> 00:22:22,289 What sent you to that support group? 304 00:22:25,199 --> 00:22:27,292 I lost someone. 305 00:22:27,292 --> 00:22:28,494 My translator. 306 00:22:31,272 --> 00:22:33,000 Were you with him? 307 00:22:34,541 --> 00:22:36,566 Uh, he was protecting me. 308 00:22:37,644 --> 00:22:39,339 Trying. 309 00:22:40,914 --> 00:22:44,577 But this mob just got crazy. 310 00:22:46,719 --> 00:22:48,653 And they hung him from a bridge. 311 00:22:48,653 --> 00:22:52,157 I was... pinned down. 312 00:22:52,157 --> 00:22:54,624 - I couldn't- - Yeah. 313 00:23:04,936 --> 00:23:07,700 It's hard to find people to talk to about it. 314 00:23:09,173 --> 00:23:10,697 How about your wife? 315 00:23:12,310 --> 00:23:15,302 It's like she doesn't know who I actually am now. 316 00:23:15,302 --> 00:23:17,710 Well, maybe it just takes time. 317 00:23:19,349 --> 00:23:19,849 I- 318 00:23:21,451 --> 00:23:23,214 I can't be with her. 319 00:23:24,621 --> 00:23:25,781 No? 320 00:23:27,524 --> 00:23:29,458 No, I just- 321 00:23:29,458 --> 00:23:31,550 I just can't. 322 00:23:33,529 --> 00:23:35,554 But I can with you. 323 00:23:36,599 --> 00:23:39,363 We were drinking heavily. 324 00:23:39,363 --> 00:23:42,927 No, but it's different with you. It's, uh- 325 00:23:42,927 --> 00:23:44,972 I don't know. It's free. 326 00:23:46,441 --> 00:23:48,739 As in I don't charge? 327 00:23:51,312 --> 00:23:55,408 As in it's the first time since I've been back that... 328 00:23:55,408 --> 00:23:57,974 well, I found some fucking peace. 329 00:23:59,653 --> 00:24:01,348 Yeah. 330 00:24:02,689 --> 00:24:05,157 Me too, actually. 331 00:24:09,129 --> 00:24:12,030 That's pretty rare for me. 332 00:24:16,235 --> 00:24:17,725 So... 333 00:24:22,441 --> 00:24:24,409 are we gonna try this sober? 334 00:24:29,114 --> 00:24:32,174 The waterfall's just up here. 335 00:24:39,191 --> 00:24:40,818 Concentration? 336 00:24:40,818 --> 00:24:44,349 Okay, so your word must begin with the last letter of the word before it. 337 00:24:44,349 --> 00:24:47,420 - Yeah, yeah, yeah. Let's go. - Okay. 338 00:24:47,420 --> 00:24:50,365 Concentration! Concentration is the game. 339 00:24:50,365 --> 00:24:52,925 Keep the rhythm. Keep the rhythm just the same. 340 00:24:52,925 --> 00:24:55,198 - Subject. - Boys' names. 341 00:24:55,198 --> 00:24:56,569 Xander. 342 00:24:56,569 --> 00:24:57,833 Raphael. 343 00:24:57,833 --> 00:25:00,307 - Liam. - Mike. 344 00:25:01,544 --> 00:25:03,739 Drink! For the 10th time. 345 00:25:03,739 --> 00:25:05,747 You suck at this game. 346 00:25:06,783 --> 00:25:07,783 Mmm! 347 00:25:09,018 --> 00:25:10,918 All right! Come on. Come on. 348 00:25:10,918 --> 00:25:12,886 Concentration! Concentration is the game! 349 00:25:12,886 --> 00:25:15,719 All right. Forget this. Forget this. Let's go out. 350 00:25:15,719 --> 00:25:18,021 - Yeah? - No, I'm grounded. 351 00:25:18,021 --> 00:25:20,061 Your mom's working all day. She'll never know. 352 00:25:20,061 --> 00:25:21,618 - No. No. - Hey. 353 00:25:21,618 --> 00:25:23,858 - Oh. Whoa. - Wild thing, slow down. 354 00:25:23,858 --> 00:25:25,593 - Let's go to the quarry. - Yeah. 355 00:25:25,593 --> 00:25:27,827 - Yes. - No, guys, just let me change the music. 356 00:25:27,827 --> 00:25:29,392 Hey. No. 357 00:25:30,872 --> 00:25:32,863 Oh, my God. You okay? 358 00:25:32,863 --> 00:25:35,272 - Fuck. Fuck, fuck, fuck. You okay? - I didn't feel anything. 359 00:25:35,272 --> 00:25:36,935 Come here. 360 00:25:36,935 --> 00:25:40,310 One of you get a towel for her right fucking now. - Oh, my God. 361 00:25:48,488 --> 00:25:50,422 What did she say? 362 00:25:50,422 --> 00:25:52,924 Why would she say something like that? 363 00:25:55,362 --> 00:25:58,853 Thirty miles to Memphis. You been to Graceland? 364 00:26:00,799 --> 00:26:01,549 No? 365 00:26:02,568 --> 00:26:04,468 You gotta go once in your life. 366 00:26:04,468 --> 00:26:06,970 See the Jungle Room. 367 00:26:07,806 --> 00:26:10,206 Stay at the Heartbreak Hotel. 368 00:26:13,244 --> 00:26:15,371 My dad thought Elvis was the devil. 369 00:26:15,371 --> 00:26:18,472 Hoover thought he was a national security threat. 370 00:26:20,351 --> 00:26:22,114 Like minds. 371 00:26:23,521 --> 00:26:26,148 We've been in touch with him. 372 00:26:28,492 --> 00:26:29,982 Your dad. 373 00:26:33,597 --> 00:26:35,326 I haven't. 374 00:26:35,326 --> 00:26:37,390 I know. 375 00:26:38,035 --> 00:26:40,059 Six long years. 376 00:26:45,074 --> 00:26:46,974 - Thank you. - Mm-hmm. 377 00:26:46,974 --> 00:26:48,203 Fries? 378 00:26:48,911 --> 00:26:49,661 No. 379 00:26:50,913 --> 00:26:52,540 He's worried about you. 380 00:26:55,116 --> 00:26:59,246 He's worried about... what their friends will think. 381 00:27:01,022 --> 00:27:05,186 That their good little Princeton girl was shacked up with a poor, brown Saudi... 382 00:27:05,186 --> 00:27:09,662 and planning to give their beloved U.S. The "fuck you" it deserves. 383 00:27:15,069 --> 00:27:17,367 Do you realize how serious this is? 384 00:27:19,907 --> 00:27:22,842 You could end up with the death penalty. 385 00:27:25,278 --> 00:27:28,008 What do you care? 386 00:27:28,008 --> 00:27:31,539 Why are you here anyway? The F.B.I. Could have delivered me. 387 00:27:31,539 --> 00:27:34,552 That would have been standard, right? 388 00:27:36,522 --> 00:27:38,887 I thought we'd understand each other. 389 00:27:38,887 --> 00:27:40,515 Why? 390 00:27:44,029 --> 00:27:46,361 You were isolated growing up. 391 00:27:47,132 --> 00:27:48,224 Right? 392 00:27:50,335 --> 00:27:53,303 Well, there was the compound community. 393 00:27:53,303 --> 00:27:55,396 If you like immoral businessmen. 394 00:27:55,396 --> 00:27:58,772 So you went outside the walls. You found Faisel. 395 00:28:02,680 --> 00:28:04,807 And then it was okay. 396 00:28:06,050 --> 00:28:08,040 There was something good there. 397 00:28:11,054 --> 00:28:13,921 But then my father saw us one day... 398 00:28:13,921 --> 00:28:16,185 riding that horse. 399 00:28:16,185 --> 00:28:19,751 His princess cavorting with a local brown boy. 400 00:28:24,666 --> 00:28:26,395 Aileen... 401 00:28:26,395 --> 00:28:30,404 is Faisel the reason you were shipped off to boarding school? 402 00:28:35,477 --> 00:28:37,444 What do you know about it? 403 00:28:41,082 --> 00:28:43,380 More than nothin'. 404 00:28:44,919 --> 00:28:47,012 I married a brown girl. 405 00:28:50,324 --> 00:28:52,985 You should eat. 406 00:28:52,985 --> 00:28:55,221 E.T.A. 12 hours. 407 00:28:59,766 --> 00:29:01,757 Think about what you want, Aileen. 408 00:29:20,418 --> 00:29:21,418 Hey. 409 00:29:22,454 --> 00:29:24,354 I'm sorry. We were there forever. 410 00:29:24,354 --> 00:29:27,721 - Is everything okay? - Nineteen stitches. 411 00:29:27,721 --> 00:29:29,384 Jesus. 412 00:29:29,384 --> 00:29:32,157 - Good night, guys. - Do you need help, hon? 413 00:29:32,157 --> 00:29:32,907 No. 414 00:29:38,702 --> 00:29:40,363 You okay? 415 00:29:41,939 --> 00:29:43,907 I don't know. 416 00:29:44,842 --> 00:29:48,039 Everything's just so- 417 00:29:48,039 --> 00:29:50,671 - Fucked up? - Complicated. 418 00:29:50,671 --> 00:29:54,614 - Yeah. - Dana's like this surly stranger in my house. 419 00:29:54,614 --> 00:29:58,643 I don't even know where she went. How did she go from my adorable, loving baby to that? 420 00:29:58,643 --> 00:30:00,985 Were you adorable and loving when you were 16, Jess? 421 00:30:00,985 --> 00:30:03,355 You and Brody having it out. 422 00:30:03,355 --> 00:30:05,893 And now he's gone- I have no idea where. 423 00:30:05,893 --> 00:30:08,020 Chris is still aces. 424 00:30:12,734 --> 00:30:14,702 I just want things to be simple again. 425 00:30:14,702 --> 00:30:15,702 Hey. 426 00:30:24,378 --> 00:30:26,175 I miss you. 427 00:30:43,196 --> 00:30:44,823 Mom? 428 00:30:44,823 --> 00:30:46,456 Coming, sweetie. 429 00:30:50,335 --> 00:30:53,236 - Chris wants you. - I heard. 430 00:30:53,236 --> 00:30:55,637 Thanks for watching him, and thanks for fixing the door. 431 00:30:55,637 --> 00:30:57,106 No problem. 432 00:31:01,580 --> 00:31:03,809 Does it hurt? 433 00:31:03,809 --> 00:31:05,059 Yeah. 434 00:31:06,284 --> 00:31:08,445 How about you? 435 00:31:09,987 --> 00:31:11,511 Yeah. 436 00:31:11,511 --> 00:31:14,922 I think we all need to give peace a chance around here. 437 00:31:17,260 --> 00:31:19,592 You know what would help with that? 438 00:31:19,592 --> 00:31:22,427 If you stayed away from us. 439 00:31:25,068 --> 00:31:28,265 There's no place for my dad when you're here, Mike. 440 00:32:07,341 --> 00:32:09,468 - Hungry? - Thirsty. 441 00:32:09,468 --> 00:32:11,204 Me too. 442 00:32:13,914 --> 00:32:16,313 - We're not doing that. - No. 443 00:32:16,313 --> 00:32:17,063 No. 444 00:32:20,753 --> 00:32:22,311 - Sorry. - No, I am. 445 00:32:22,311 --> 00:32:24,083 Jesus. 446 00:32:24,083 --> 00:32:26,021 I feel like a terrified teenager. 447 00:32:26,021 --> 00:32:28,083 I know. I know. 448 00:32:31,696 --> 00:32:34,688 Well, shit, I'm just gonna- I'm just gonna ask. 449 00:32:37,402 --> 00:32:40,701 Will you go to the prom with me? 450 00:32:40,701 --> 00:32:42,569 Do I get a corsage? 451 00:32:42,569 --> 00:32:44,369 Wrist or pin-on? 452 00:32:44,369 --> 00:32:47,035 Actually, I'll take a nosegay. 453 00:32:47,035 --> 00:32:49,011 I-I don't even know what that is. 454 00:32:49,011 --> 00:32:52,571 It's a kind of bouquet from medieval times. 455 00:32:52,571 --> 00:32:54,641 - Is that right? - Yeah. 456 00:32:54,641 --> 00:32:56,811 Pre-shower, pre-soap, they would carry them around... 457 00:32:56,811 --> 00:32:59,320 to mask the unpleasant smells of the time. 458 00:32:59,320 --> 00:33:01,584 To keep their- 459 00:33:01,584 --> 00:33:03,853 their nose gay. 460 00:33:06,596 --> 00:33:09,326 I know these things. 461 00:33:18,073 --> 00:33:20,166 Are you still thirsty? 462 00:33:22,177 --> 00:33:24,737 Not at all. 463 00:34:53,496 --> 00:34:55,464 Do you want to stop? 464 00:34:57,098 --> 00:34:59,396 No, I just want to live here. 465 00:35:00,869 --> 00:35:03,099 For a second. 466 00:35:51,383 --> 00:35:52,873 Issa? 467 00:35:53,819 --> 00:35:55,513 Issa? 468 00:36:01,559 --> 00:36:04,926 - Issa, where are you, goddamn it? - Hey, hey, hey. It's okay. 469 00:36:04,926 --> 00:36:06,690 It's okay. 470 00:36:10,500 --> 00:36:12,832 Shh. Hey. You're with me. 471 00:36:12,832 --> 00:36:16,065 - Issa, no! - You're- You're with me. You're with me. 472 00:36:16,065 --> 00:36:17,902 You're with me. 473 00:36:20,810 --> 00:36:22,744 - What happened? - You're safe. 474 00:36:23,812 --> 00:36:26,246 You're not there. Everything's fine. 475 00:36:26,246 --> 00:36:28,613 Everything's fine. 476 00:37:41,018 --> 00:37:43,282 Where are we? 477 00:37:43,282 --> 00:37:45,378 Calliope, Indiana. 478 00:37:46,723 --> 00:37:48,315 I grew up here. 479 00:37:49,459 --> 00:37:51,653 There were four Jewish families. 480 00:37:51,653 --> 00:37:54,127 My dad was the local druggist. 481 00:37:54,127 --> 00:37:57,461 The nearest synagogue was three hours away. 482 00:37:57,461 --> 00:37:59,330 So we'd come here. 483 00:37:59,330 --> 00:38:01,495 You're religious? 484 00:38:01,495 --> 00:38:03,095 My parents were. 485 00:38:03,095 --> 00:38:07,801 Commerce brought 'em here, even though the community didn't want us. 486 00:38:07,801 --> 00:38:10,743 And they gave me strict orders... 487 00:38:10,743 --> 00:38:13,007 not to assimilate. 488 00:38:13,915 --> 00:38:15,644 Can't be on the baseball team. 489 00:38:15,644 --> 00:38:18,311 They start the game with a Christian prayer. 490 00:38:20,554 --> 00:38:22,749 You can't sing Christmas carols. 491 00:38:24,725 --> 00:38:26,989 When the other kids stand to sing... 492 00:38:26,989 --> 00:38:29,495 you sit at your desk with your hands folded. 493 00:38:32,333 --> 00:38:34,062 Respectful. 494 00:38:37,770 --> 00:38:39,328 But silent. 495 00:38:39,328 --> 00:38:43,068 Being a dutiful son, I did precisely as they asked. 496 00:38:44,043 --> 00:38:45,476 Happily? 497 00:38:45,476 --> 00:38:48,776 What do you think? 498 00:38:49,748 --> 00:38:52,114 I was a kid. 499 00:38:52,114 --> 00:38:56,052 I just wanted to play ball. I wanted to be in the pageant. 500 00:38:57,222 --> 00:39:00,123 I'd gladly say their prayers, sing the songs. 501 00:39:09,500 --> 00:39:11,832 I just wanted to not be alone. 502 00:39:13,437 --> 00:39:15,371 Man, I hated this place. 503 00:39:15,371 --> 00:39:17,236 It's the reason I was different. 504 00:39:19,676 --> 00:39:21,371 Strange. 505 00:39:24,214 --> 00:39:26,079 Isolated. 506 00:39:28,952 --> 00:39:31,944 - They fuck you up. - Ah. 507 00:39:33,922 --> 00:39:35,446 Yeah. 508 00:39:42,364 --> 00:39:44,457 Gotta get going. 509 00:39:44,457 --> 00:39:46,524 Agents await. 510 00:39:54,242 --> 00:39:56,472 I don't know what happened to you, Aileen. 511 00:39:58,646 --> 00:40:02,877 I don't know how you went from one more angry teenage girl to joining the fucking jihadists. 512 00:40:04,518 --> 00:40:08,249 And if your issues are truly geopolitical, then I can't help you. 513 00:40:08,249 --> 00:40:12,314 I think you wound up here because you fell in love with a boy. 514 00:40:15,462 --> 00:40:17,656 And he's gone now. 515 00:40:19,932 --> 00:40:21,923 Well, that's a heartbreaker. 516 00:40:21,923 --> 00:40:24,868 I want to get you through this as best I can. 517 00:40:39,317 --> 00:40:42,514 - You okay? - Yeah, I'm good. 518 00:41:03,773 --> 00:41:06,708 So, I know we have oatmeal... 519 00:41:06,708 --> 00:41:10,712 maybe frozen O.J., but no Yorkshire Gold out here in the sticks, sorry. 520 00:41:10,712 --> 00:41:12,270 What? 521 00:41:12,270 --> 00:41:14,815 Knowing my dad, we're probably looking at Folgers. 522 00:41:14,815 --> 00:41:17,147 And I'm not kidding. 523 00:41:17,147 --> 00:41:19,653 How do you know the tea I drink? 524 00:41:25,260 --> 00:41:27,194 I don't know. 525 00:41:27,194 --> 00:41:29,230 You probably had it at Langley. 526 00:41:33,300 --> 00:41:35,461 I'm gonna get some wood. I'll be right back. 527 00:41:52,719 --> 00:41:55,916 So what's the trouble at home? 528 00:41:55,916 --> 00:41:58,718 Nothing much. 529 00:41:58,718 --> 00:42:01,487 Just the love of my life walking out my door. 530 00:42:05,330 --> 00:42:06,854 For good? 531 00:42:07,833 --> 00:42:09,824 I hope not. 532 00:42:11,436 --> 00:42:14,563 'Cause I can't imagine being that lost. 533 00:42:21,746 --> 00:42:23,737 What happened to his body? 534 00:42:24,582 --> 00:42:26,675 Raquim. 535 00:42:26,675 --> 00:42:30,083 It's probably in an Ohio morgue. 536 00:42:35,158 --> 00:42:37,388 He'd want a Muslim burial. 537 00:42:41,765 --> 00:42:44,494 Well, if no one claims him... 538 00:42:45,568 --> 00:42:48,298 he'll be buried in a potter's field. 539 00:42:59,480 --> 00:43:01,380 Estes. 540 00:43:01,380 --> 00:43:04,418 David, it's me. We have a deal with Aileen. 541 00:43:04,418 --> 00:43:06,749 - She talked? - We need someone up on the roof of that house... 542 00:43:06,749 --> 00:43:08,584 under the flight path now. 543 00:43:08,584 --> 00:43:11,181 - What did she tell you? - Well, she doesn't have the full story. 544 00:43:11,181 --> 00:43:14,853 They were just told to buy the house, go about their business till a visitor arrived. 545 00:43:14,853 --> 00:43:16,657 Which he did on Monday. 546 00:43:16,657 --> 00:43:18,664 She get a name? 547 00:43:18,664 --> 00:43:20,757 No. But he was American. 548 00:43:20,757 --> 00:43:23,166 She's sitting with a sketch artist right now. 549 00:43:23,166 --> 00:43:25,831 Guy didn't say a word. He went right to the roof. 550 00:43:25,831 --> 00:43:28,738 - And he spent over an hour up there. - Doing what? 551 00:43:28,738 --> 00:43:30,708 That's what we gotta figure out. 552 00:43:30,708 --> 00:43:33,438 All right. We'll get Galvez up on the roof right away. 553 00:43:47,192 --> 00:43:47,942 Hi. 554 00:43:51,396 --> 00:43:53,887 I didn't drink tea at Langley. 555 00:43:53,887 --> 00:43:55,454 What? 556 00:43:55,454 --> 00:43:57,591 Yorkshire Gold. 557 00:43:58,669 --> 00:44:01,103 That wasn't just a lucky guess. 558 00:44:02,573 --> 00:44:04,666 Why does that matter? 559 00:44:04,666 --> 00:44:06,835 Were you watching me? 560 00:44:06,835 --> 00:44:09,345 I don't know what you mean. 561 00:44:09,345 --> 00:44:13,143 I mean did you spy on me? You are a spy, right? 562 00:44:15,585 --> 00:44:17,052 Brody- 563 00:44:17,052 --> 00:44:20,612 That's why we ran into each other at the support group, isn't it? 564 00:44:20,612 --> 00:44:23,523 Why you slipped me your number in case I ever need to ask anything? 565 00:44:23,523 --> 00:44:25,150 No, you're wrong, Brody. 566 00:44:25,150 --> 00:44:27,525 Don't fucking lie to me, Carrie! 567 00:44:31,033 --> 00:44:33,001 It was my job. 568 00:44:33,001 --> 00:44:35,298 - It is my job. - Oh, so you're still spying. 569 00:44:35,298 --> 00:44:38,066 I'm working. I'm always working. 570 00:44:38,066 --> 00:44:40,232 On what suspicion? 571 00:44:41,208 --> 00:44:43,369 Tell me, goddamn it! 572 00:44:44,245 --> 00:44:46,145 Shit. 573 00:44:46,145 --> 00:44:48,238 You looking for this? 574 00:45:01,528 --> 00:45:05,897 Abu Nazir's bomb maker told me an American prisoner of war had been turned... 575 00:45:07,300 --> 00:45:10,029 and he was coming home to carry out an attack. 576 00:45:11,770 --> 00:45:15,228 - And you believed this? - He told me minutes before he was executed. 577 00:45:15,228 --> 00:45:16,865 - So? - So he was my prisoner. 578 00:45:16,865 --> 00:45:19,604 I interrogated him for months. 579 00:45:19,604 --> 00:45:23,909 He was cooperating at the end. There- There was no reason for him to lie. 580 00:45:23,909 --> 00:45:26,450 And you think I'm that P.O.W? 581 00:45:27,986 --> 00:45:30,352 There's no one else it could be. 582 00:45:30,352 --> 00:45:34,619 You're telling me the fucking C.I.A. Thinks I'm working for Al-Qaeda? 583 00:45:39,463 --> 00:45:41,795 I think you're working for Al-Qaeda. 584 00:45:55,845 --> 00:45:58,575 What about the gun, Carrie? 585 00:45:58,575 --> 00:46:00,911 Bears? Intruders? 586 00:46:02,952 --> 00:46:05,011 We just keep it in the cabin. 587 00:46:05,011 --> 00:46:09,284 Mmm. Plus, you never know when a terrorist might darken your door. 588 00:46:09,284 --> 00:46:11,985 I never said terrorist. I said "turned." 589 00:46:11,985 --> 00:46:14,187 If that were true- 590 00:46:14,187 --> 00:46:16,526 If any of this were true... 591 00:46:16,526 --> 00:46:18,463 wouldn't I just kill you right now? 592 00:46:18,463 --> 00:46:21,000 Not if you're playing the long game. 593 00:46:37,784 --> 00:46:39,809 Ask me anything. 594 00:46:41,754 --> 00:46:43,153 What? 595 00:46:43,153 --> 00:46:45,452 There's the gun. Hold it to my fucking head... 596 00:46:45,452 --> 00:46:47,584 and ask me anything you want to know. 597 00:46:47,584 --> 00:46:50,651 I'll show you how wrong you are. 598 00:47:12,083 --> 00:47:13,710 Afsal Hamid. 599 00:47:13,710 --> 00:47:17,311 - What about him? - Did you slip him a razor blade in the safe house? 600 00:47:17,311 --> 00:47:19,548 - How could I do that? - Answer the question. 601 00:47:19,548 --> 00:47:21,783 No. But I wish I had. 602 00:47:21,783 --> 00:47:23,758 And I hope he bled slowly... 603 00:47:23,758 --> 00:47:26,125 and died in a lot of pain. 604 00:47:29,332 --> 00:47:30,822 Who's Issa? 605 00:47:32,235 --> 00:47:34,794 - Where'd you hear that name? - Who is he? 606 00:47:34,794 --> 00:47:38,362 He was my guard. He was nice to me. 607 00:47:39,508 --> 00:47:41,738 What goes on in your garage? 608 00:47:41,738 --> 00:47:44,210 - In my garage? - You said ask anything. 609 00:47:46,215 --> 00:47:48,444 I take the trash bins in and out. 610 00:47:48,444 --> 00:47:50,711 Fix a bicycle sometimes. 611 00:47:50,711 --> 00:47:54,016 Why do you go there so late at night, so early in the morning? 612 00:47:57,158 --> 00:47:58,648 To pray. 613 00:48:01,662 --> 00:48:03,094 What is that? 614 00:48:03,094 --> 00:48:05,757 - What? Nothing. - No, it's not nothing. 615 00:48:05,757 --> 00:48:09,393 It's a habit- when I don't have my prayer beads. 616 00:48:12,405 --> 00:48:14,270 You're a Muslim? 617 00:48:15,475 --> 00:48:17,033 Yeah. 618 00:48:20,146 --> 00:48:24,310 You live in despair for eight years, you might turn to religion too. 619 00:48:24,310 --> 00:48:27,443 And the King James Bible was not available. 620 00:48:36,728 --> 00:48:39,128 Why did they kill Walker and not you? 621 00:48:39,128 --> 00:48:41,290 - You asked me that in the debrief. - Yeah, and you were evasive. 622 00:48:41,290 --> 00:48:43,266 - It doesn't matter. - I'll decide that. 623 00:48:43,266 --> 00:48:46,269 - You don't need to know. - I need to know everything. 624 00:48:56,813 --> 00:48:59,373 I killed him. 625 00:49:03,619 --> 00:49:05,280 Okay? 626 00:49:05,955 --> 00:49:08,082 I killed him. 627 00:49:11,360 --> 00:49:14,261 They told me to beat him to death... 628 00:49:15,198 --> 00:49:17,427 or be killed myself. 629 00:49:20,502 --> 00:49:23,665 And so I did it. 630 00:49:25,440 --> 00:49:28,637 And I vowed to never tell another living soul. 631 00:49:38,419 --> 00:49:40,182 Who told you to kill him? 632 00:49:40,182 --> 00:49:41,744 Abu Nazir. 633 00:49:41,744 --> 00:49:43,983 So you did meet him. 634 00:49:46,192 --> 00:49:47,750 Yes. 635 00:49:47,750 --> 00:49:51,490 You lied to us about meeting one of the leaders of Al-Qaeda? 636 00:49:51,490 --> 00:49:53,862 - That's right. - You want to explain that? 637 00:49:56,669 --> 00:49:58,603 I was embarrassed. 638 00:49:58,603 --> 00:50:00,797 - Ashamed. - Why? 639 00:50:03,475 --> 00:50:06,308 Because he offered me comfort... 640 00:50:06,308 --> 00:50:08,312 and I took it. 641 00:50:14,685 --> 00:50:16,516 And you became his follower? 642 00:50:17,355 --> 00:50:19,516 A soldier in his jihad? 643 00:50:19,516 --> 00:50:20,266 No. 644 00:50:21,926 --> 00:50:23,188 No. Jesus. 645 00:50:23,188 --> 00:50:25,491 Don't you understand anything I'm telling you? 646 00:50:26,964 --> 00:50:29,932 I'm not made of that stuff. 647 00:50:29,932 --> 00:50:31,991 I'm no hero. 648 00:50:33,536 --> 00:50:35,663 I had nothing to give. 649 00:50:35,663 --> 00:50:39,368 I was broken, living in the dark, for years... 650 00:50:39,368 --> 00:50:41,808 and a man walked in. 651 00:50:46,181 --> 00:50:48,479 And he was kind to me. 652 00:50:54,590 --> 00:50:56,922 And I loved him. 653 00:51:15,475 --> 00:51:17,375 - Hello? - Galvez, you up there? 654 00:51:17,375 --> 00:51:19,639 Affirmative. I've searched every square inch. 655 00:51:19,639 --> 00:51:21,442 No weapons, no tools- nothing. 656 00:51:21,442 --> 00:51:23,449 So what's this guy doing up there for an hour? 657 00:51:23,449 --> 00:51:26,918 Well, it's pristine, I'll tell you that. Would have expected some bird shit and whatnot. 658 00:51:26,918 --> 00:51:28,510 He cleaned his work space. 659 00:51:28,510 --> 00:51:29,747 I guess. 660 00:51:29,747 --> 00:51:31,221 Okay. 661 00:51:31,221 --> 00:51:33,019 Face the airport, Galvez. 662 00:51:33,019 --> 00:51:37,529 We're looking for direct line-of-sight targets. 663 00:51:37,529 --> 00:51:39,564 Now what do you see? 664 00:51:39,564 --> 00:51:41,395 There's a bunch of airport hotels. 665 00:51:41,395 --> 00:51:45,027 Uh, a control tower maybe half a mile out. 666 00:51:45,027 --> 00:51:47,401 And how about further? 667 00:51:47,401 --> 00:51:49,531 - You got binoculars? - Yeah. 668 00:51:53,044 --> 00:51:56,036 Okay, Terminal B is about a mile away. 669 00:51:56,036 --> 00:51:58,274 Air France, Hangar 30. 670 00:51:58,274 --> 00:52:01,147 - And what is that? - It's small. Has a helipad out front. 671 00:52:01,147 --> 00:52:02,242 Any signage? 672 00:52:03,620 --> 00:52:06,054 Uh, "Reserve M-1." 673 00:52:08,158 --> 00:52:09,648 Marine One. 674 00:52:09,648 --> 00:52:11,785 That's a landing pad for Marine One. 675 00:52:11,785 --> 00:52:13,385 Oh, shit. 676 00:52:13,385 --> 00:52:15,931 A mile is well within a sniper's range. 677 00:52:15,931 --> 00:52:18,967 - An expert sniper. - An American military sniper. 678 00:52:24,140 --> 00:52:25,766 David. 679 00:52:29,244 --> 00:52:31,269 Send me Sergeant Brody's picture. 680 00:52:31,269 --> 00:52:33,246 Brody? Why? 681 00:52:33,246 --> 00:52:35,783 So Aileen can look at it. 682 00:52:44,125 --> 00:52:45,922 So we done here? 683 00:52:45,922 --> 00:52:48,655 Well, you have an answer for everything. 684 00:52:48,655 --> 00:52:50,754 But you still don't believe me. 685 00:52:50,754 --> 00:52:55,028 I know an American P.O.W. Was turned. It has to be you. 686 00:53:04,010 --> 00:53:06,672 - I'm leaving. - No. We're not finished. 687 00:53:06,672 --> 00:53:09,509 Yeah, we're finished. If you want to arrest me, you can come to my house. 688 00:53:09,509 --> 00:53:12,049 - No. Brody! - Or maybe you want to shoot me now. 689 00:53:21,326 --> 00:53:22,918 Brody! 690 00:53:27,932 --> 00:53:29,182 Saul. 691 00:53:30,568 --> 00:53:32,502 We were wrong about Brody. 692 00:53:34,338 --> 00:53:36,704 - What- What do you mean? - A P.O.W. was turned. 693 00:53:36,704 --> 00:53:38,707 But it wasn't him. 694 00:53:38,707 --> 00:53:41,505 I-I don't understand. 695 00:53:41,505 --> 00:53:43,876 Aileen just I.D.'d Tom Walker... 696 00:53:43,876 --> 00:53:46,575 the other soldier captured with Brody. 697 00:53:49,586 --> 00:53:51,486 Tom Walker died. 698 00:53:51,486 --> 00:53:54,887 No. He's alive. 699 00:53:54,887 --> 00:53:57,084 He's the terrorist. 700 00:53:57,084 --> 00:53:58,751 Shit. 701 00:54:00,496 --> 00:54:02,589 Brody. Wait. 702 00:54:03,499 --> 00:54:04,989 I-I was wrong. 703 00:54:04,989 --> 00:54:07,933 I-I made a terrible mistake. 704 00:54:07,933 --> 00:54:09,936 Don't you think I don't already know that? 705 00:54:09,936 --> 00:54:13,531 I'm sorry. I am so sorry. 706 00:54:13,531 --> 00:54:17,544 This weekend, this time that we spent together- it was real. 707 00:54:18,446 --> 00:54:21,074 The parts that- 708 00:54:21,074 --> 00:54:23,139 that we both- 709 00:54:27,421 --> 00:54:29,412 The important parts. 710 00:54:29,412 --> 00:54:32,482 Hey, Carrie. Fuck you. 50473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.