Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,917 --> 00:00:05,750
Air and naval forces
of the United States...
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,482
launched a series of strikes
against terrorist facilities-
3
00:00:08,482 --> 00:00:11,388
Pan Am Flight 103 crashed
into the town of Lockerbie.
4
00:00:11,388 --> 00:00:14,188
He has sanctioned acts of
terror in Africa, Europe and the Middle East.
5
00:00:14,188 --> 00:00:17,559
This will not stand,
this aggression against Kuwait.
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,530
...his relentless pursuit of terror.
7
00:00:19,530 --> 00:00:23,330
- We will make no distinction- - The U.S.S. Cole was attacked while refueling-
8
00:00:23,330 --> 00:00:25,267
This was an act of terrorism.
9
00:00:25,267 --> 00:00:27,771
It was a despicable and cowardly act.
10
00:00:27,771 --> 00:00:31,332
The next number we're gonna play for you
is one of the good ol' favorites.
11
00:00:31,332 --> 00:00:33,878
...until something stops him.
12
00:00:33,878 --> 00:00:36,710
I-I'm just making sure
we don't get hit again.
13
00:00:38,851 --> 00:00:41,478
We got a plane crashed
into the World Trade Center.
14
00:00:42,854 --> 00:00:44,412
...thousands of people running-
15
00:00:44,412 --> 00:00:46,787
We must, and we will...
16
00:00:46,787 --> 00:00:48,416
remain vigilant at home and abroad.
17
00:00:54,331 --> 00:00:55,958
What the fuck are you doing?
18
00:00:58,268 --> 00:01:00,463
Fuckl I missed something once before.
19
00:01:00,463 --> 00:01:03,563
I won't- I can't let that happen again.
20
00:01:05,809 --> 00:01:08,403
It was 10 years ago.
Everyone missed something that day.
21
00:01:08,403 --> 00:01:11,139
Yeah, everyone is not me.
22
00:01:11,139 --> 00:01:12,475
Once you've gotten to this position.
23
00:01:20,990 --> 00:01:23,423
Previously on Homeland.
24
00:01:23,423 --> 00:01:25,789
You still haven't produced
a single lead connecting Sergeant Brody...
25
00:01:25,789 --> 00:01:28,761
to any plot against America.
You need to take down that surveillance.
26
00:01:34,636 --> 00:01:37,605
- Oh, I'm sorry.
- Hey, I know you.
27
00:01:37,605 --> 00:01:41,505
- We're on to the next case.
- Find this man, Raquim Faisel.
28
00:01:41,505 --> 00:01:43,839
- They followed me to this house.
- No one knows we're living here.
29
00:01:43,839 --> 00:01:46,573
- I still think we should leave.
- Someone must have found out about the house.
30
00:01:46,573 --> 00:01:47,978
- How?
- I don't know.
31
00:01:47,978 --> 00:01:49,515
- Where are we going?
- Someplace safe.
32
00:01:49,515 --> 00:01:51,312
- We should turn ourselves in.
- No!
33
00:01:56,022 --> 00:01:58,820
Three days ago we were about to
tell your kids.
34
00:01:58,820 --> 00:02:01,826
- I mean, we were talking about moving in together.
- He's my husband, Mike.
35
00:02:01,826 --> 00:02:03,657
You were my friend! You-
36
00:02:06,399 --> 00:02:09,492
Hey, if you don't slow down,
I'm never gonna be able to catch up.
37
00:02:17,142 --> 00:02:18,609
Uh-huh!
38
00:02:18,609 --> 00:02:21,168
Have you ever been unfaithful to your wife?
- No.
39
00:02:22,413 --> 00:02:24,938
- He's lying...
- He passed the polygraph.
40
00:02:26,283 --> 00:02:27,682
Get in.
41
00:02:47,103 --> 00:02:49,799
- Help you?
- Ticket to Mexico.
42
00:02:49,799 --> 00:02:51,736
Lot of cities in Mexico.
43
00:02:51,736 --> 00:02:54,332
Tampico? Le๏ฟฝn?
44
00:02:58,880 --> 00:03:01,974
Next bus to Mexico, whatever that is.
45
00:03:13,094 --> 00:03:15,028
Beaumont to Monterrey.
46
00:03:15,028 --> 00:03:18,554
- Transfer in Nuevo Laredo.
- Sounds like a winner.
47
00:03:30,443 --> 00:03:32,809
So why am I here?
48
00:03:32,809 --> 00:03:35,438
I don't know. You just got in my car.
49
00:03:37,516 --> 00:03:40,383
Well, I couldn't have gotten in
if you didn't stop for me.
50
00:03:40,383 --> 00:03:42,511
True.
51
00:03:44,456 --> 00:03:47,323
- So, did I pass?
- The polygraph? Yeah.
52
00:03:47,323 --> 00:03:50,122
Flying colors.
53
00:03:51,929 --> 00:03:54,693
So you won't be
hauling me in again next week?
54
00:03:54,693 --> 00:03:56,757
Not that I know of.
55
00:04:02,306 --> 00:04:04,535
I'm taking some time-
56
00:04:04,535 --> 00:04:06,439
from home.
57
00:04:07,678 --> 00:04:10,238
- From Jess.
- Is that right?
58
00:04:10,981 --> 00:04:13,006
She was fucking someone.
59
00:04:13,650 --> 00:04:15,140
I'm sorry.
60
00:04:21,390 --> 00:04:23,449
So what exactly are we doing?
61
00:04:24,460 --> 00:04:26,928
Well, I'd like a drink. Or three.
62
00:04:28,864 --> 00:04:30,855
All right. Swanky or hole-in-the-wall?
63
00:04:30,855 --> 00:04:33,298
I don't like the word "hole" anymore.
64
00:04:33,298 --> 00:04:36,804
- Right.
- But I do like a good dive.
65
00:04:41,376 --> 00:04:43,367
The more I drink, the worse I play.
66
00:04:43,367 --> 00:04:44,912
That's not happening to you.
67
00:04:44,912 --> 00:04:48,573
I know. Pissed off
all my college boyfriends too.
68
00:04:48,573 --> 00:04:51,982
- All of them?
- Both of them.
69
00:04:52,886 --> 00:04:54,581
Fuck me.
70
00:04:54,581 --> 00:04:57,681
- Two out of three?
- Buy me another, you're on.
71
00:04:57,681 --> 00:05:00,921
- Cuervo?
- Tequila Revolucion, Silver, no lime.
72
00:05:00,921 --> 00:05:03,188
Oh, you like your clear liquors.
73
00:05:18,043 --> 00:05:21,171
- What's up, chief?
- You want a ride?
74
00:05:21,171 --> 00:05:23,510
I got one.
75
00:05:23,510 --> 00:05:25,880
What, Opie over there?
76
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
"88," huh?
77
00:05:27,680 --> 00:05:30,085
Yeah, it's my jersey number
from high school.
78
00:05:30,085 --> 00:05:32,884
Or code for H.H.,
eighth letter of the alphabet.
79
00:05:32,884 --> 00:05:34,447
"Heil Hitler."
80
00:05:35,559 --> 00:05:37,550
You're not just a pretty face, are you?
81
00:05:37,550 --> 00:05:40,324
You guys are White Nation, huh?
That's cool.
82
00:05:40,324 --> 00:05:42,627
- It's Aryan pride, baby.
- So what's the plan?
83
00:05:42,627 --> 00:05:44,861
Like, world domination?
84
00:05:44,861 --> 00:05:47,528
- Yeah, that's right.
- Anytime soon?
85
00:05:47,528 --> 00:05:51,438
You wanna hear about it?
You can come outside. We got a van.
86
00:05:51,438 --> 00:05:55,239
Hell yeah. I love sucking Nazi dick.
87
00:05:55,239 --> 00:05:58,405
- You know, I don't like people fucking with me.
- Well, who does?
88
00:05:58,405 --> 00:06:02,382
- Who does like people fucking with them?
- Hey, is there a problem?
89
00:06:02,382 --> 00:06:06,148
- Yeah, the problem is this mouthy bitch.
- Hey, look.
90
00:06:06,148 --> 00:06:08,155
Are we okay here?
91
00:06:09,591 --> 00:06:11,183
Huh?
92
00:06:11,183 --> 00:06:13,922
So is there, like,
a supremacist fist bump?
93
00:06:13,922 --> 00:06:16,486
- What are you, a fucking moron?
- Bitch!
94
00:06:17,732 --> 00:06:20,929
Oh, God! Get those fuckers!
95
00:06:20,929 --> 00:06:22,663
- Oh, shit!
- Don't let that bitch out of here!
96
00:06:22,663 --> 00:06:24,830
Fucking lunatic!
97
00:06:27,942 --> 00:06:30,535
I gotta unlock it.
98
00:06:30,535 --> 00:06:32,373
Okay, get in. Open.
99
00:06:35,148 --> 00:06:37,048
- Fuck you, bitch!
- Go, go!
100
00:06:39,820 --> 00:06:42,948
- Come back here, you fucking whore!
- Fucking bitch!
101
00:06:45,424 --> 00:06:48,018
You are a dangerous fucking drunk.
102
00:06:48,018 --> 00:06:50,891
- Thanks.
- It's not a compliment.
103
00:06:50,891 --> 00:06:52,897
My hand.
104
00:06:52,897 --> 00:06:53,857
Oh, God.
105
00:06:57,303 --> 00:06:59,702
Okay. Okay. Where now?
106
00:07:00,805 --> 00:07:02,864
Well, I have a cabin. Or my family does.
107
00:07:02,864 --> 00:07:05,501
I've been meaning to get there.
108
00:07:05,501 --> 00:07:07,738
Sounds like the stars have aligned.
109
00:07:07,738 --> 00:07:10,042
I-95. Hit it!
110
00:07:13,517 --> 00:07:15,212
Final touches, hon.
111
00:07:15,212 --> 00:07:17,549
All smooth.
112
00:07:17,549 --> 00:07:20,317
There. You're done.
113
00:07:21,024 --> 00:07:23,015
Dana, you're up.
114
00:07:29,398 --> 00:07:32,834
So, I'm thinking layers.
115
00:07:32,834 --> 00:07:36,394
Like, maybe really cut it
to my shoulders or something.
116
00:07:36,394 --> 00:07:38,633
Okay.
117
00:07:41,110 --> 00:07:43,077
Where's Dad?
118
00:07:44,846 --> 00:07:47,246
He's taking the weekend away.
119
00:07:47,246 --> 00:07:48,246
Why?
120
00:07:50,552 --> 00:07:52,918
- Dana-
- He knows about you and Mike.
121
00:07:52,918 --> 00:07:56,082
- Yeah.
- Jesus, Ma.
122
00:07:56,082 --> 00:07:59,819
Dana, I thought I was a widow.
Our situation was very unusual.
123
00:07:59,819 --> 00:08:02,761
Yeah, so you gave up on him
and went whoring out with his best friend.
124
00:08:02,761 --> 00:08:04,525
You cannot talk to me like that!
125
00:08:04,525 --> 00:08:06,463
And now, Mom, it's royally fucked up.
126
00:08:06,463 --> 00:08:08,933
- Enough with the language and the attitude.
- Or what?
127
00:08:08,933 --> 00:08:10,470
Or you're grounded.
128
00:08:11,704 --> 00:08:14,264
- Yeah, right.
- Starting right now.
129
00:08:14,264 --> 00:08:16,205
The whole weekend, you're home.
130
00:08:24,417 --> 00:08:27,044
I got a line on our runaway terrorist.
131
00:08:27,044 --> 00:08:29,383
The one whose boyfriend
got iced in the motel?
132
00:08:30,622 --> 00:08:32,783
She stole a car outside
of Columbus last night.
133
00:08:32,783 --> 00:08:34,849
Just turned up in Beaumont, Texas.
134
00:08:34,849 --> 00:08:38,294
Woman fitting her description
bought a one-way bus ticket, cash.
135
00:08:38,294 --> 00:08:40,297
Due to cross the border late tonight.
136
00:08:40,297 --> 00:08:45,893
We believe Nazir's people killed her boyfriend,
Faisel, and I think she'll give 'em up.
137
00:08:45,893 --> 00:08:48,905
- Texas agents can intercept the bus.
- I want to go.
138
00:08:50,474 --> 00:08:53,238
- You want to go to Mexico?
- Bring her back myself.
139
00:08:53,238 --> 00:08:55,301
- One-on-one.
- You can talk to her here.
140
00:08:55,301 --> 00:08:58,040
Put her in a room with a bunch of suits,
she'll go silent.
141
00:08:58,040 --> 00:09:00,605
David, I get this girl.
142
00:09:00,605 --> 00:09:02,709
I've spent the last three days
figuring her out.
143
00:09:02,709 --> 00:09:05,186
I can get her to talk.
144
00:09:07,958 --> 00:09:10,323
- F.B.I.'s gotta escort you.
- Fine.
145
00:09:10,323 --> 00:09:12,485
As long as they keep
their fucking distance.
146
00:09:15,197 --> 00:09:17,097
David.
147
00:09:18,567 --> 00:09:20,797
Trust me.
148
00:09:30,611 --> 00:09:33,341
- Wow. I like it.
- Yeah, it's old school.
149
00:09:33,341 --> 00:09:36,747
No A.C., build your own fire, like that.
150
00:09:39,219 --> 00:09:41,483
Yeah, it's perfect.
151
00:09:43,357 --> 00:09:46,258
Where is the fucking key?
152
00:09:53,166 --> 00:09:55,292
Excuse me.
153
00:09:55,292 --> 00:09:57,268
- Hello?
- Maggie, it's me.
154
00:09:57,268 --> 00:10:00,328
- Hi.
- Um, hey, just curious.
155
00:10:00,328 --> 00:10:03,432
Um, which rock do we keep
the cabin key under?
156
00:10:03,432 --> 00:10:06,000
- You're at the cabin?
- Uh, no, I'm home.
157
00:10:06,000 --> 00:10:10,411
Just, uh, wondering about, uh, the key.
158
00:10:10,411 --> 00:10:12,746
Carrie, what's going on?
159
00:10:12,746 --> 00:10:15,149
Uh, nothing. Nothing at all.
160
00:10:15,149 --> 00:10:17,688
You were supposed to come over
tonight and get your meds.
161
00:10:19,024 --> 00:10:20,753
I'm gonna do that Monday.
162
00:10:20,753 --> 00:10:23,452
You don't have a pill
for tomorrow or Sunday.
163
00:10:23,452 --> 00:10:25,654
No, I have one left. I'm fine.
164
00:10:25,654 --> 00:10:28,755
Well, you sound drunk.
165
00:10:28,755 --> 00:10:29,475
Drunk?
166
00:10:31,635 --> 00:10:32,966
Shh.
167
00:10:32,966 --> 00:10:34,937
I am actually at the cabin.
168
00:10:34,937 --> 00:10:36,165
With who?
169
00:10:36,165 --> 00:10:38,002
Uh, no one. I'm a-alone.
170
00:10:38,002 --> 00:10:40,269
I'm meditating.
171
00:10:40,269 --> 00:10:43,938
Okay. Look. Take your pill
tomorrow, and then come over Sunday night.
172
00:10:43,938 --> 00:10:46,948
- No skipping.
- Okay, promise.
173
00:10:46,948 --> 00:10:48,779
Okay.
174
00:10:48,779 --> 00:10:50,751
Uh, so, the key?
175
00:10:50,751 --> 00:10:53,617
- It's in the old stove.
- Ohl
176
00:10:53,617 --> 00:10:57,283
Right. Stupid.
I remember. Okay. Um, thanks.
177
00:10:57,283 --> 00:10:59,919
Hey, look. I'm at the open house
at the girls' school, but-
178
00:10:59,919 --> 00:11:01,656
Oh, great. Have fun.
179
00:11:01,656 --> 00:11:04,290
I'll drop everything and leave
if you're in trouble.
180
00:11:04,290 --> 00:11:06,197
Uh, okay. I'll see you Sunday.
181
00:11:07,768 --> 00:11:08,860
Okay.
182
00:11:08,860 --> 00:11:11,530
- Everything okay?
- Yeah. Wait.
183
00:11:11,530 --> 00:11:12,970
Wait here.
184
00:12:27,543 --> 00:12:29,534
What you looking at?
185
00:12:29,534 --> 00:12:31,341
A star.
186
00:12:31,341 --> 00:12:33,904
Wait an hour. You'll see thousands.
187
00:12:33,904 --> 00:12:35,745
I just need one.
188
00:12:35,745 --> 00:12:38,911
I'd ask you what
you were wishing for, but-
189
00:12:38,911 --> 00:12:40,477
What?
190
00:12:41,756 --> 00:12:44,281
How would I know if you were
telling the truth?
191
00:12:44,281 --> 00:12:47,123
Oh, the polygraph.
192
00:12:47,123 --> 00:12:51,324
"Have you been faithful to your wife,
Sergeant Brody?"
193
00:12:51,324 --> 00:12:55,596
"Yes, I have."
194
00:12:57,471 --> 00:13:01,498
And hours before,
I was climbing all over you.
195
00:13:02,809 --> 00:13:04,776
- Did you learn that over there?
- The climbing?
196
00:13:04,776 --> 00:13:05,526
No.
197
00:13:06,946 --> 00:13:10,074
How to beat the box.
198
00:13:10,074 --> 00:13:14,518
Well, I had to lie sometimes to save my life.
199
00:13:14,518 --> 00:13:16,987
Maybe I became an expert.
200
00:13:20,692 --> 00:13:23,388
How'd you resist cooperating?
201
00:13:23,388 --> 00:13:27,693
I mean, you're in a hole.
They're beating you.
202
00:13:27,693 --> 00:13:30,064
Carrie, I don't want to talk about it.
203
00:13:31,836 --> 00:13:33,632
Sorry.
204
00:13:45,382 --> 00:13:47,372
You're a pretty good drinking buddy.
205
00:13:49,352 --> 00:13:52,810
I got a little carried away with the Nazis.
206
00:13:52,810 --> 00:13:54,686
Well, I figure we're safe here.
207
00:13:54,686 --> 00:13:58,056
Yeah, unless my sister sends in the dogs.
208
00:14:01,530 --> 00:14:04,260
I've been thinking about you.
209
00:14:04,260 --> 00:14:06,301
Yeah?
210
00:14:06,301 --> 00:14:08,427
And last night.
211
00:14:08,427 --> 00:14:10,095
Mmm.
212
00:14:10,095 --> 00:14:12,163
Parking lot sex.
213
00:14:13,242 --> 00:14:14,971
Classy.
214
00:14:17,211 --> 00:14:19,679
Can we graduate to cabin sex?
215
00:14:26,520 --> 00:14:28,545
- Ow.
- Ow.
216
00:15:23,507 --> 00:15:25,270
Tranquilos.
217
00:15:25,270 --> 00:15:27,367
Tranquilos.
218
00:15:27,367 --> 00:15:30,378
Tranquilos. Tranquilos. Tranquilos.
219
00:15:31,814 --> 00:15:33,714
Hi, Aileen.
220
00:15:33,714 --> 00:15:35,512
Who are you?
221
00:15:36,519 --> 00:15:39,113
Your ride.
222
00:15:42,458 --> 00:15:44,516
Unless you prefer the Federales.
223
00:15:59,573 --> 00:16:01,507
Yes, we have company.
224
00:16:01,507 --> 00:16:03,634
In case you try to bolt,
the feds are there.
225
00:16:03,634 --> 00:16:07,943
Of course, I told them you weren't
dumb enough to do that.
226
00:16:12,286 --> 00:16:15,948
So we're headed to McLean, Virginia.
227
00:16:15,948 --> 00:16:18,684
Should take us 30 hours.
228
00:16:18,684 --> 00:16:21,659
I got what they call
a heavy foot, so maybe 25.
229
00:16:21,659 --> 00:16:25,255
And then I turn you over- to the F.B.I.
230
00:16:26,466 --> 00:16:28,228
Who, frankly...
231
00:16:28,228 --> 00:16:31,394
are chomping on the bit
to put you away, Aileen.
232
00:16:32,504 --> 00:16:34,472
See, they frown on terrorists.
233
00:16:34,472 --> 00:16:39,340
And, in particular, privileged,
wealthy American terrorists.
234
00:16:42,546 --> 00:16:45,344
I'm looking forward to the drive actually.
235
00:16:47,685 --> 00:16:49,846
I've had some upheaval at home.
236
00:16:51,455 --> 00:16:54,515
Could use some peace, quiet.
237
00:16:57,927 --> 00:17:01,192
You're obliging me with that,
so thank you.
238
00:17:04,434 --> 00:17:07,267
I'll just say this-
239
00:17:07,267 --> 00:17:09,805
We could talk things out, you and I.
240
00:17:10,673 --> 00:17:12,765
Come to an understanding.
241
00:17:14,443 --> 00:17:18,607
But once we get to D.C.,
the feds step in, and I move on.
242
00:17:18,607 --> 00:17:23,174
And how you're treated
and what you're charged with-
243
00:17:23,174 --> 00:17:25,117
all that-
244
00:17:26,187 --> 00:17:28,587
it's quite out of my hands.
245
00:17:30,191 --> 00:17:33,126
So... food for thought.
246
00:17:56,582 --> 00:17:58,482
Morning.
247
00:17:59,385 --> 00:18:00,875
Morning.
248
00:18:04,924 --> 00:18:07,085
God, it's so nice down here.
249
00:18:07,085 --> 00:18:08,335
Yeah.
250
00:18:12,931 --> 00:18:14,899
I overdid it last night.
251
00:18:14,899 --> 00:18:16,558
- Me too.
- No more booze today.
252
00:18:16,558 --> 00:18:17,308
No.
253
00:18:20,271 --> 00:18:21,021
Ah.
254
00:18:25,742 --> 00:18:27,232
- Look.
- I know.
255
00:18:27,232 --> 00:18:29,211
This was crazy.
256
00:18:29,211 --> 00:18:31,076
I should call home.
257
00:18:31,076 --> 00:18:34,083
- Yeah.
- I should go home actually.
258
00:18:34,083 --> 00:18:36,585
Sure. Okay. We can head back.
259
00:18:46,162 --> 00:18:48,187
- I love the water.
- Mm-hmm.
260
00:18:50,199 --> 00:18:52,963
There's actually a really beautiful
waterfall out there.
261
00:18:52,963 --> 00:18:55,696
My sister and I would hike to it
every day in the summer...
262
00:18:55,696 --> 00:18:57,863
take our compasses and notebooks...
263
00:18:57,863 --> 00:18:59,930
play Lewis and Clark.
264
00:19:22,729 --> 00:19:25,755
Not only did your cohorts turn on
you and blow away your boyfriend-
265
00:19:25,755 --> 00:19:28,027
Faisel was your boyfriend, right?
266
00:19:29,869 --> 00:19:33,168
Not only that. Now they're after you.
267
00:19:34,541 --> 00:19:37,873
You're as safe as you've been
in two days riding with me.
268
00:19:47,419 --> 00:19:49,512
What was the plan, Aileen?
269
00:19:50,856 --> 00:19:53,380
Why'd you buy that house
under the flight path?
270
00:19:53,958 --> 00:19:56,586
Tell me that.
271
00:19:56,586 --> 00:20:00,256
And tell me who's out there
working on plan B.
272
00:20:00,256 --> 00:20:03,323
- Then I can help you.
- Bullshit.
273
00:20:06,202 --> 00:20:07,931
She speaks.
274
00:20:13,910 --> 00:20:16,105
Must have learned Arabic growing up.
275
00:20:17,647 --> 00:20:19,945
Riyadh, right?
276
00:20:19,945 --> 00:20:24,042
I know those compounds.
Rich oilmen and their families...
277
00:20:24,042 --> 00:20:27,145
blocking out the world
with those great walls...
278
00:20:27,145 --> 00:20:29,588
living like desert kings.
279
00:20:29,588 --> 00:20:32,491
The pools, the gardens.
280
00:20:32,491 --> 00:20:36,052
Never mind the desperate people
outside the walls.
281
00:20:36,052 --> 00:20:38,564
The guest workers...
282
00:20:39,801 --> 00:20:41,928
limping along the road.
283
00:20:43,571 --> 00:20:46,506
Kids with no shoes, shirts.
284
00:20:47,642 --> 00:20:49,802
Kids like Faisel.
285
00:20:52,379 --> 00:20:54,870
You met there, right?
286
00:20:54,870 --> 00:20:56,779
As kids?
287
00:21:02,589 --> 00:21:05,921
He was 13. You were 15.
288
00:21:10,630 --> 00:21:15,226
Somehow, between you being shuttled
to that fancy American school...
289
00:21:15,226 --> 00:21:19,600
and him laboring each day
for $1.10 a week...
290
00:21:20,805 --> 00:21:23,069
you and Faisel found each other.
291
00:21:24,542 --> 00:21:26,533
He had a horse.
292
00:21:27,445 --> 00:21:29,811
We would ride.
293
00:21:31,816 --> 00:21:35,444
Did you love him then,
or did that come later?
294
00:21:41,959 --> 00:21:43,927
You don't know me.
295
00:21:51,501 --> 00:21:55,198
- So were you Lewis or Clark?
- Oh, had to be Lewis.
296
00:21:55,198 --> 00:21:58,104
- Why?
- I liked the name Meriwether.
297
00:22:00,243 --> 00:22:02,710
So you were an adventurer even as a kid?
298
00:22:02,710 --> 00:22:06,509
Yeah, I never really fantasized
about New York or a corner office.
299
00:22:06,509 --> 00:22:11,382
It was always, like, Nepal or Uganda.
300
00:22:11,382 --> 00:22:13,648
How long were you in Baghdad?
301
00:22:13,648 --> 00:22:15,656
A couple three-year stints.
302
00:22:15,656 --> 00:22:19,557
- What happened out there?
- What didn't happen?
303
00:22:19,557 --> 00:22:22,289
What sent you to that support group?
304
00:22:25,199 --> 00:22:27,292
I lost someone.
305
00:22:27,292 --> 00:22:28,494
My translator.
306
00:22:31,272 --> 00:22:33,000
Were you with him?
307
00:22:34,541 --> 00:22:36,566
Uh, he was protecting me.
308
00:22:37,644 --> 00:22:39,339
Trying.
309
00:22:40,914 --> 00:22:44,577
But this mob just got crazy.
310
00:22:46,719 --> 00:22:48,653
And they hung him from a bridge.
311
00:22:48,653 --> 00:22:52,157
I was... pinned down.
312
00:22:52,157 --> 00:22:54,624
- I couldn't-
- Yeah.
313
00:23:04,936 --> 00:23:07,700
It's hard to find people
to talk to about it.
314
00:23:09,173 --> 00:23:10,697
How about your wife?
315
00:23:12,310 --> 00:23:15,302
It's like she doesn't know
who I actually am now.
316
00:23:15,302 --> 00:23:17,710
Well, maybe it just takes time.
317
00:23:19,349 --> 00:23:19,849
I-
318
00:23:21,451 --> 00:23:23,214
I can't be with her.
319
00:23:24,621 --> 00:23:25,781
No?
320
00:23:27,524 --> 00:23:29,458
No, I just-
321
00:23:29,458 --> 00:23:31,550
I just can't.
322
00:23:33,529 --> 00:23:35,554
But I can with you.
323
00:23:36,599 --> 00:23:39,363
We were drinking heavily.
324
00:23:39,363 --> 00:23:42,927
No, but it's different with you. It's, uh-
325
00:23:42,927 --> 00:23:44,972
I don't know. It's free.
326
00:23:46,441 --> 00:23:48,739
As in I don't charge?
327
00:23:51,312 --> 00:23:55,408
As in it's the first time
since I've been back that...
328
00:23:55,408 --> 00:23:57,974
well, I found some fucking peace.
329
00:23:59,653 --> 00:24:01,348
Yeah.
330
00:24:02,689 --> 00:24:05,157
Me too, actually.
331
00:24:09,129 --> 00:24:12,030
That's pretty rare for me.
332
00:24:16,235 --> 00:24:17,725
So...
333
00:24:22,441 --> 00:24:24,409
are we gonna try this sober?
334
00:24:29,114 --> 00:24:32,174
The waterfall's just up here.
335
00:24:39,191 --> 00:24:40,818
Concentration?
336
00:24:40,818 --> 00:24:44,349
Okay, so your word must begin
with the last letter of the word before it.
337
00:24:44,349 --> 00:24:47,420
- Yeah, yeah, yeah. Let's go.
- Okay.
338
00:24:47,420 --> 00:24:50,365
Concentration! Concentration is the game.
339
00:24:50,365 --> 00:24:52,925
Keep the rhythm.
Keep the rhythm just the same.
340
00:24:52,925 --> 00:24:55,198
- Subject.
- Boys' names.
341
00:24:55,198 --> 00:24:56,569
Xander.
342
00:24:56,569 --> 00:24:57,833
Raphael.
343
00:24:57,833 --> 00:25:00,307
- Liam.
- Mike.
344
00:25:01,544 --> 00:25:03,739
Drink! For the 10th time.
345
00:25:03,739 --> 00:25:05,747
You suck at this game.
346
00:25:06,783 --> 00:25:07,783
Mmm!
347
00:25:09,018 --> 00:25:10,918
All right! Come on. Come on.
348
00:25:10,918 --> 00:25:12,886
Concentration! Concentration is the game!
349
00:25:12,886 --> 00:25:15,719
All right. Forget this.
Forget this. Let's go out.
350
00:25:15,719 --> 00:25:18,021
- Yeah?
- No, I'm grounded.
351
00:25:18,021 --> 00:25:20,061
Your mom's working all day.
She'll never know.
352
00:25:20,061 --> 00:25:21,618
- No. No.
- Hey.
353
00:25:21,618 --> 00:25:23,858
- Oh. Whoa.
- Wild thing, slow down.
354
00:25:23,858 --> 00:25:25,593
- Let's go to the quarry.
- Yeah.
355
00:25:25,593 --> 00:25:27,827
- Yes.
- No, guys, just let me change the music.
356
00:25:27,827 --> 00:25:29,392
Hey. No.
357
00:25:30,872 --> 00:25:32,863
Oh, my God. You okay?
358
00:25:32,863 --> 00:25:35,272
- Fuck. Fuck, fuck, fuck. You okay?
- I didn't feel anything.
359
00:25:35,272 --> 00:25:36,935
Come here.
360
00:25:36,935 --> 00:25:40,310
One of you get a towel for her right fucking now.
- Oh, my God.
361
00:25:48,488 --> 00:25:50,422
What did she say?
362
00:25:50,422 --> 00:25:52,924
Why would she say something like that?
363
00:25:55,362 --> 00:25:58,853
Thirty miles to Memphis.
You been to Graceland?
364
00:26:00,799 --> 00:26:01,549
No?
365
00:26:02,568 --> 00:26:04,468
You gotta go once in your life.
366
00:26:04,468 --> 00:26:06,970
See the Jungle Room.
367
00:26:07,806 --> 00:26:10,206
Stay at the Heartbreak Hotel.
368
00:26:13,244 --> 00:26:15,371
My dad thought Elvis was the devil.
369
00:26:15,371 --> 00:26:18,472
Hoover thought he was
a national security threat.
370
00:26:20,351 --> 00:26:22,114
Like minds.
371
00:26:23,521 --> 00:26:26,148
We've been in touch with him.
372
00:26:28,492 --> 00:26:29,982
Your dad.
373
00:26:33,597 --> 00:26:35,326
I haven't.
374
00:26:35,326 --> 00:26:37,390
I know.
375
00:26:38,035 --> 00:26:40,059
Six long years.
376
00:26:45,074 --> 00:26:46,974
- Thank you.
- Mm-hmm.
377
00:26:46,974 --> 00:26:48,203
Fries?
378
00:26:48,911 --> 00:26:49,661
No.
379
00:26:50,913 --> 00:26:52,540
He's worried about you.
380
00:26:55,116 --> 00:26:59,246
He's worried about...
what their friends will think.
381
00:27:01,022 --> 00:27:05,186
That their good little Princeton girl was
shacked up with a poor, brown Saudi...
382
00:27:05,186 --> 00:27:09,662
and planning to give their beloved U.S.
The "fuck you" it deserves.
383
00:27:15,069 --> 00:27:17,367
Do you realize how serious this is?
384
00:27:19,907 --> 00:27:22,842
You could end up with the death penalty.
385
00:27:25,278 --> 00:27:28,008
What do you care?
386
00:27:28,008 --> 00:27:31,539
Why are you here anyway?
The F.B.I. Could have delivered me.
387
00:27:31,539 --> 00:27:34,552
That would have been standard, right?
388
00:27:36,522 --> 00:27:38,887
I thought we'd understand each other.
389
00:27:38,887 --> 00:27:40,515
Why?
390
00:27:44,029 --> 00:27:46,361
You were isolated growing up.
391
00:27:47,132 --> 00:27:48,224
Right?
392
00:27:50,335 --> 00:27:53,303
Well, there was the compound community.
393
00:27:53,303 --> 00:27:55,396
If you like immoral businessmen.
394
00:27:55,396 --> 00:27:58,772
So you went outside the walls.
You found Faisel.
395
00:28:02,680 --> 00:28:04,807
And then it was okay.
396
00:28:06,050 --> 00:28:08,040
There was something good there.
397
00:28:11,054 --> 00:28:13,921
But then my father saw us one day...
398
00:28:13,921 --> 00:28:16,185
riding that horse.
399
00:28:16,185 --> 00:28:19,751
His princess cavorting
with a local brown boy.
400
00:28:24,666 --> 00:28:26,395
Aileen...
401
00:28:26,395 --> 00:28:30,404
is Faisel the reason
you were shipped off to boarding school?
402
00:28:35,477 --> 00:28:37,444
What do you know about it?
403
00:28:41,082 --> 00:28:43,380
More than nothin'.
404
00:28:44,919 --> 00:28:47,012
I married a brown girl.
405
00:28:50,324 --> 00:28:52,985
You should eat.
406
00:28:52,985 --> 00:28:55,221
E.T.A. 12 hours.
407
00:28:59,766 --> 00:29:01,757
Think about what you want, Aileen.
408
00:29:20,418 --> 00:29:21,418
Hey.
409
00:29:22,454 --> 00:29:24,354
I'm sorry. We were there forever.
410
00:29:24,354 --> 00:29:27,721
- Is everything okay?
- Nineteen stitches.
411
00:29:27,721 --> 00:29:29,384
Jesus.
412
00:29:29,384 --> 00:29:32,157
- Good night, guys.
- Do you need help, hon?
413
00:29:32,157 --> 00:29:32,907
No.
414
00:29:38,702 --> 00:29:40,363
You okay?
415
00:29:41,939 --> 00:29:43,907
I don't know.
416
00:29:44,842 --> 00:29:48,039
Everything's just so-
417
00:29:48,039 --> 00:29:50,671
- Fucked up?
- Complicated.
418
00:29:50,671 --> 00:29:54,614
- Yeah.
- Dana's like this surly stranger in my house.
419
00:29:54,614 --> 00:29:58,643
I don't even know where she went. How did
she go from my adorable, loving baby to that?
420
00:29:58,643 --> 00:30:00,985
Were you adorable and loving
when you were 16, Jess?
421
00:30:00,985 --> 00:30:03,355
You and Brody having it out.
422
00:30:03,355 --> 00:30:05,893
And now he's gone- I have no idea where.
423
00:30:05,893 --> 00:30:08,020
Chris is still aces.
424
00:30:12,734 --> 00:30:14,702
I just want things to be simple again.
425
00:30:14,702 --> 00:30:15,702
Hey.
426
00:30:24,378 --> 00:30:26,175
I miss you.
427
00:30:43,196 --> 00:30:44,823
Mom?
428
00:30:44,823 --> 00:30:46,456
Coming, sweetie.
429
00:30:50,335 --> 00:30:53,236
- Chris wants you.
- I heard.
430
00:30:53,236 --> 00:30:55,637
Thanks for watching him,
and thanks for fixing the door.
431
00:30:55,637 --> 00:30:57,106
No problem.
432
00:31:01,580 --> 00:31:03,809
Does it hurt?
433
00:31:03,809 --> 00:31:05,059
Yeah.
434
00:31:06,284 --> 00:31:08,445
How about you?
435
00:31:09,987 --> 00:31:11,511
Yeah.
436
00:31:11,511 --> 00:31:14,922
I think we all need to give peace
a chance around here.
437
00:31:17,260 --> 00:31:19,592
You know what would help with that?
438
00:31:19,592 --> 00:31:22,427
If you stayed away from us.
439
00:31:25,068 --> 00:31:28,265
There's no place for my dad
when you're here, Mike.
440
00:32:07,341 --> 00:32:09,468
- Hungry?
- Thirsty.
441
00:32:09,468 --> 00:32:11,204
Me too.
442
00:32:13,914 --> 00:32:16,313
- We're not doing that.
- No.
443
00:32:16,313 --> 00:32:17,063
No.
444
00:32:20,753 --> 00:32:22,311
- Sorry.
- No, I am.
445
00:32:22,311 --> 00:32:24,083
Jesus.
446
00:32:24,083 --> 00:32:26,021
I feel like a terrified teenager.
447
00:32:26,021 --> 00:32:28,083
I know. I know.
448
00:32:31,696 --> 00:32:34,688
Well, shit, I'm just gonna-
I'm just gonna ask.
449
00:32:37,402 --> 00:32:40,701
Will you go to the prom with me?
450
00:32:40,701 --> 00:32:42,569
Do I get a corsage?
451
00:32:42,569 --> 00:32:44,369
Wrist or pin-on?
452
00:32:44,369 --> 00:32:47,035
Actually, I'll take a nosegay.
453
00:32:47,035 --> 00:32:49,011
I-I don't even know what that is.
454
00:32:49,011 --> 00:32:52,571
It's a kind of bouquet
from medieval times.
455
00:32:52,571 --> 00:32:54,641
- Is that right?
- Yeah.
456
00:32:54,641 --> 00:32:56,811
Pre-shower, pre-soap,
they would carry them around...
457
00:32:56,811 --> 00:32:59,320
to mask the unpleasant smells of the time.
458
00:32:59,320 --> 00:33:01,584
To keep their-
459
00:33:01,584 --> 00:33:03,853
their nose gay.
460
00:33:06,596 --> 00:33:09,326
I know these things.
461
00:33:18,073 --> 00:33:20,166
Are you still thirsty?
462
00:33:22,177 --> 00:33:24,737
Not at all.
463
00:34:53,496 --> 00:34:55,464
Do you want to stop?
464
00:34:57,098 --> 00:34:59,396
No, I just want to live here.
465
00:35:00,869 --> 00:35:03,099
For a second.
466
00:35:51,383 --> 00:35:52,873
Issa?
467
00:35:53,819 --> 00:35:55,513
Issa?
468
00:36:01,559 --> 00:36:04,926
- Issa, where are you, goddamn it?
- Hey, hey, hey. It's okay.
469
00:36:04,926 --> 00:36:06,690
It's okay.
470
00:36:10,500 --> 00:36:12,832
Shh. Hey. You're with me.
471
00:36:12,832 --> 00:36:16,065
- Issa, no!
- You're- You're with me. You're with me.
472
00:36:16,065 --> 00:36:17,902
You're with me.
473
00:36:20,810 --> 00:36:22,744
- What happened?
- You're safe.
474
00:36:23,812 --> 00:36:26,246
You're not there. Everything's fine.
475
00:36:26,246 --> 00:36:28,613
Everything's fine.
476
00:37:41,018 --> 00:37:43,282
Where are we?
477
00:37:43,282 --> 00:37:45,378
Calliope, Indiana.
478
00:37:46,723 --> 00:37:48,315
I grew up here.
479
00:37:49,459 --> 00:37:51,653
There were four Jewish families.
480
00:37:51,653 --> 00:37:54,127
My dad was the local druggist.
481
00:37:54,127 --> 00:37:57,461
The nearest synagogue
was three hours away.
482
00:37:57,461 --> 00:37:59,330
So we'd come here.
483
00:37:59,330 --> 00:38:01,495
You're religious?
484
00:38:01,495 --> 00:38:03,095
My parents were.
485
00:38:03,095 --> 00:38:07,801
Commerce brought 'em here,
even though the community didn't want us.
486
00:38:07,801 --> 00:38:10,743
And they gave me strict orders...
487
00:38:10,743 --> 00:38:13,007
not to assimilate.
488
00:38:13,915 --> 00:38:15,644
Can't be on the baseball team.
489
00:38:15,644 --> 00:38:18,311
They start the game
with a Christian prayer.
490
00:38:20,554 --> 00:38:22,749
You can't sing Christmas carols.
491
00:38:24,725 --> 00:38:26,989
When the other kids stand to sing...
492
00:38:26,989 --> 00:38:29,495
you sit at your desk
with your hands folded.
493
00:38:32,333 --> 00:38:34,062
Respectful.
494
00:38:37,770 --> 00:38:39,328
But silent.
495
00:38:39,328 --> 00:38:43,068
Being a dutiful son,
I did precisely as they asked.
496
00:38:44,043 --> 00:38:45,476
Happily?
497
00:38:45,476 --> 00:38:48,776
What do you think?
498
00:38:49,748 --> 00:38:52,114
I was a kid.
499
00:38:52,114 --> 00:38:56,052
I just wanted to play ball.
I wanted to be in the pageant.
500
00:38:57,222 --> 00:39:00,123
I'd gladly say their prayers,
sing the songs.
501
00:39:09,500 --> 00:39:11,832
I just wanted to not be alone.
502
00:39:13,437 --> 00:39:15,371
Man, I hated this place.
503
00:39:15,371 --> 00:39:17,236
It's the reason I was different.
504
00:39:19,676 --> 00:39:21,371
Strange.
505
00:39:24,214 --> 00:39:26,079
Isolated.
506
00:39:28,952 --> 00:39:31,944
- They fuck you up.
- Ah.
507
00:39:33,922 --> 00:39:35,446
Yeah.
508
00:39:42,364 --> 00:39:44,457
Gotta get going.
509
00:39:44,457 --> 00:39:46,524
Agents await.
510
00:39:54,242 --> 00:39:56,472
I don't know what happened to you, Aileen.
511
00:39:58,646 --> 00:40:02,877
I don't know how you went from one more angry
teenage girl to joining the fucking jihadists.
512
00:40:04,518 --> 00:40:08,249
And if your issues are truly geopolitical,
then I can't help you.
513
00:40:08,249 --> 00:40:12,314
I think you wound up here
because you fell in love with a boy.
514
00:40:15,462 --> 00:40:17,656
And he's gone now.
515
00:40:19,932 --> 00:40:21,923
Well, that's a heartbreaker.
516
00:40:21,923 --> 00:40:24,868
I want to get you
through this as best I can.
517
00:40:39,317 --> 00:40:42,514
- You okay?
- Yeah, I'm good.
518
00:41:03,773 --> 00:41:06,708
So, I know we have oatmeal...
519
00:41:06,708 --> 00:41:10,712
maybe frozen O.J., but no Yorkshire Gold
out here in the sticks, sorry.
520
00:41:10,712 --> 00:41:12,270
What?
521
00:41:12,270 --> 00:41:14,815
Knowing my dad,
we're probably looking at Folgers.
522
00:41:14,815 --> 00:41:17,147
And I'm not kidding.
523
00:41:17,147 --> 00:41:19,653
How do you know the tea I drink?
524
00:41:25,260 --> 00:41:27,194
I don't know.
525
00:41:27,194 --> 00:41:29,230
You probably had it at Langley.
526
00:41:33,300 --> 00:41:35,461
I'm gonna get some wood.
I'll be right back.
527
00:41:52,719 --> 00:41:55,916
So what's the trouble at home?
528
00:41:55,916 --> 00:41:58,718
Nothing much.
529
00:41:58,718 --> 00:42:01,487
Just the love of my life
walking out my door.
530
00:42:05,330 --> 00:42:06,854
For good?
531
00:42:07,833 --> 00:42:09,824
I hope not.
532
00:42:11,436 --> 00:42:14,563
'Cause I can't imagine being that lost.
533
00:42:21,746 --> 00:42:23,737
What happened to his body?
534
00:42:24,582 --> 00:42:26,675
Raquim.
535
00:42:26,675 --> 00:42:30,083
It's probably in an Ohio morgue.
536
00:42:35,158 --> 00:42:37,388
He'd want a Muslim burial.
537
00:42:41,765 --> 00:42:44,494
Well, if no one claims him...
538
00:42:45,568 --> 00:42:48,298
he'll be buried in a potter's field.
539
00:42:59,480 --> 00:43:01,380
Estes.
540
00:43:01,380 --> 00:43:04,418
David, it's me.
We have a deal with Aileen.
541
00:43:04,418 --> 00:43:06,749
- She talked?
- We need someone up on the roof of that house...
542
00:43:06,749 --> 00:43:08,584
under the flight path now.
543
00:43:08,584 --> 00:43:11,181
- What did she tell you?
- Well, she doesn't have the full story.
544
00:43:11,181 --> 00:43:14,853
They were just told to buy the house, go
about their business till a visitor arrived.
545
00:43:14,853 --> 00:43:16,657
Which he did on Monday.
546
00:43:16,657 --> 00:43:18,664
She get a name?
547
00:43:18,664 --> 00:43:20,757
No. But he was American.
548
00:43:20,757 --> 00:43:23,166
She's sitting with
a sketch artist right now.
549
00:43:23,166 --> 00:43:25,831
Guy didn't say a word.
He went right to the roof.
550
00:43:25,831 --> 00:43:28,738
- And he spent over an hour up there.
- Doing what?
551
00:43:28,738 --> 00:43:30,708
That's what we gotta figure out.
552
00:43:30,708 --> 00:43:33,438
All right. We'll get Galvez
up on the roof right away.
553
00:43:47,192 --> 00:43:47,942
Hi.
554
00:43:51,396 --> 00:43:53,887
I didn't drink tea at Langley.
555
00:43:53,887 --> 00:43:55,454
What?
556
00:43:55,454 --> 00:43:57,591
Yorkshire Gold.
557
00:43:58,669 --> 00:44:01,103
That wasn't just a lucky guess.
558
00:44:02,573 --> 00:44:04,666
Why does that matter?
559
00:44:04,666 --> 00:44:06,835
Were you watching me?
560
00:44:06,835 --> 00:44:09,345
I don't know what you mean.
561
00:44:09,345 --> 00:44:13,143
I mean did you spy on me?
You are a spy, right?
562
00:44:15,585 --> 00:44:17,052
Brody-
563
00:44:17,052 --> 00:44:20,612
That's why we ran into
each other at the support group, isn't it?
564
00:44:20,612 --> 00:44:23,523
Why you slipped me your number
in case I ever need to ask anything?
565
00:44:23,523 --> 00:44:25,150
No, you're wrong, Brody.
566
00:44:25,150 --> 00:44:27,525
Don't fucking lie to me, Carrie!
567
00:44:31,033 --> 00:44:33,001
It was my job.
568
00:44:33,001 --> 00:44:35,298
- It is my job.
- Oh, so you're still spying.
569
00:44:35,298 --> 00:44:38,066
I'm working. I'm always working.
570
00:44:38,066 --> 00:44:40,232
On what suspicion?
571
00:44:41,208 --> 00:44:43,369
Tell me, goddamn it!
572
00:44:44,245 --> 00:44:46,145
Shit.
573
00:44:46,145 --> 00:44:48,238
You looking for this?
574
00:45:01,528 --> 00:45:05,897
Abu Nazir's bomb maker told me an
American prisoner of war had been turned...
575
00:45:07,300 --> 00:45:10,029
and he was coming home
to carry out an attack.
576
00:45:11,770 --> 00:45:15,228
- And you believed this?
- He told me minutes before he was executed.
577
00:45:15,228 --> 00:45:16,865
- So?
- So he was my prisoner.
578
00:45:16,865 --> 00:45:19,604
I interrogated him for months.
579
00:45:19,604 --> 00:45:23,909
He was cooperating at the end.
There- There was no reason for him to lie.
580
00:45:23,909 --> 00:45:26,450
And you think I'm that P.O.W?
581
00:45:27,986 --> 00:45:30,352
There's no one else it could be.
582
00:45:30,352 --> 00:45:34,619
You're telling me the fucking C.I.A.
Thinks I'm working for Al-Qaeda?
583
00:45:39,463 --> 00:45:41,795
I think you're working for Al-Qaeda.
584
00:45:55,845 --> 00:45:58,575
What about the gun, Carrie?
585
00:45:58,575 --> 00:46:00,911
Bears? Intruders?
586
00:46:02,952 --> 00:46:05,011
We just keep it in the cabin.
587
00:46:05,011 --> 00:46:09,284
Mmm. Plus, you never know
when a terrorist might darken your door.
588
00:46:09,284 --> 00:46:11,985
I never said terrorist. I said "turned."
589
00:46:11,985 --> 00:46:14,187
If that were true-
590
00:46:14,187 --> 00:46:16,526
If any of this were true...
591
00:46:16,526 --> 00:46:18,463
wouldn't I just kill you right now?
592
00:46:18,463 --> 00:46:21,000
Not if you're playing the long game.
593
00:46:37,784 --> 00:46:39,809
Ask me anything.
594
00:46:41,754 --> 00:46:43,153
What?
595
00:46:43,153 --> 00:46:45,452
There's the gun.
Hold it to my fucking head...
596
00:46:45,452 --> 00:46:47,584
and ask me anything you want to know.
597
00:46:47,584 --> 00:46:50,651
I'll show you how wrong you are.
598
00:47:12,083 --> 00:47:13,710
Afsal Hamid.
599
00:47:13,710 --> 00:47:17,311
- What about him?
- Did you slip him a razor blade in the safe house?
600
00:47:17,311 --> 00:47:19,548
- How could I do that?
- Answer the question.
601
00:47:19,548 --> 00:47:21,783
No. But I wish I had.
602
00:47:21,783 --> 00:47:23,758
And I hope he bled slowly...
603
00:47:23,758 --> 00:47:26,125
and died in a lot of pain.
604
00:47:29,332 --> 00:47:30,822
Who's Issa?
605
00:47:32,235 --> 00:47:34,794
- Where'd you hear that name?
- Who is he?
606
00:47:34,794 --> 00:47:38,362
He was my guard. He was nice to me.
607
00:47:39,508 --> 00:47:41,738
What goes on in your garage?
608
00:47:41,738 --> 00:47:44,210
- In my garage?
- You said ask anything.
609
00:47:46,215 --> 00:47:48,444
I take the trash bins in and out.
610
00:47:48,444 --> 00:47:50,711
Fix a bicycle sometimes.
611
00:47:50,711 --> 00:47:54,016
Why do you go there so late at night,
so early in the morning?
612
00:47:57,158 --> 00:47:58,648
To pray.
613
00:48:01,662 --> 00:48:03,094
What is that?
614
00:48:03,094 --> 00:48:05,757
- What? Nothing.
- No, it's not nothing.
615
00:48:05,757 --> 00:48:09,393
It's a habit-
when I don't have my prayer beads.
616
00:48:12,405 --> 00:48:14,270
You're a Muslim?
617
00:48:15,475 --> 00:48:17,033
Yeah.
618
00:48:20,146 --> 00:48:24,310
You live in despair for eight years,
you might turn to religion too.
619
00:48:24,310 --> 00:48:27,443
And the King James Bible
was not available.
620
00:48:36,728 --> 00:48:39,128
Why did they kill Walker and not you?
621
00:48:39,128 --> 00:48:41,290
- You asked me that in the debrief.
- Yeah, and you were evasive.
622
00:48:41,290 --> 00:48:43,266
- It doesn't matter.
- I'll decide that.
623
00:48:43,266 --> 00:48:46,269
- You don't need to know.
- I need to know everything.
624
00:48:56,813 --> 00:48:59,373
I killed him.
625
00:49:03,619 --> 00:49:05,280
Okay?
626
00:49:05,955 --> 00:49:08,082
I killed him.
627
00:49:11,360 --> 00:49:14,261
They told me to beat him to death...
628
00:49:15,198 --> 00:49:17,427
or be killed myself.
629
00:49:20,502 --> 00:49:23,665
And so I did it.
630
00:49:25,440 --> 00:49:28,637
And I vowed to never tell
another living soul.
631
00:49:38,419 --> 00:49:40,182
Who told you to kill him?
632
00:49:40,182 --> 00:49:41,744
Abu Nazir.
633
00:49:41,744 --> 00:49:43,983
So you did meet him.
634
00:49:46,192 --> 00:49:47,750
Yes.
635
00:49:47,750 --> 00:49:51,490
You lied to us about meeting one of
the leaders of Al-Qaeda?
636
00:49:51,490 --> 00:49:53,862
- That's right.
- You want to explain that?
637
00:49:56,669 --> 00:49:58,603
I was embarrassed.
638
00:49:58,603 --> 00:50:00,797
- Ashamed.
- Why?
639
00:50:03,475 --> 00:50:06,308
Because he offered me comfort...
640
00:50:06,308 --> 00:50:08,312
and I took it.
641
00:50:14,685 --> 00:50:16,516
And you became his follower?
642
00:50:17,355 --> 00:50:19,516
A soldier in his jihad?
643
00:50:19,516 --> 00:50:20,266
No.
644
00:50:21,926 --> 00:50:23,188
No. Jesus.
645
00:50:23,188 --> 00:50:25,491
Don't you understand
anything I'm telling you?
646
00:50:26,964 --> 00:50:29,932
I'm not made of that stuff.
647
00:50:29,932 --> 00:50:31,991
I'm no hero.
648
00:50:33,536 --> 00:50:35,663
I had nothing to give.
649
00:50:35,663 --> 00:50:39,368
I was broken,
living in the dark, for years...
650
00:50:39,368 --> 00:50:41,808
and a man walked in.
651
00:50:46,181 --> 00:50:48,479
And he was kind to me.
652
00:50:54,590 --> 00:50:56,922
And I loved him.
653
00:51:15,475 --> 00:51:17,375
- Hello?
- Galvez, you up there?
654
00:51:17,375 --> 00:51:19,639
Affirmative. I've searched
every square inch.
655
00:51:19,639 --> 00:51:21,442
No weapons, no tools- nothing.
656
00:51:21,442 --> 00:51:23,449
So what's this guy doing
up there for an hour?
657
00:51:23,449 --> 00:51:26,918
Well, it's pristine, I'll tell you that. Would
have expected some bird shit and whatnot.
658
00:51:26,918 --> 00:51:28,510
He cleaned his work space.
659
00:51:28,510 --> 00:51:29,747
I guess.
660
00:51:29,747 --> 00:51:31,221
Okay.
661
00:51:31,221 --> 00:51:33,019
Face the airport, Galvez.
662
00:51:33,019 --> 00:51:37,529
We're looking for direct
line-of-sight targets.
663
00:51:37,529 --> 00:51:39,564
Now what do you see?
664
00:51:39,564 --> 00:51:41,395
There's a bunch of airport hotels.
665
00:51:41,395 --> 00:51:45,027
Uh, a control tower maybe half a mile out.
666
00:51:45,027 --> 00:51:47,401
And how about further?
667
00:51:47,401 --> 00:51:49,531
- You got binoculars?
- Yeah.
668
00:51:53,044 --> 00:51:56,036
Okay, Terminal B is about a mile away.
669
00:51:56,036 --> 00:51:58,274
Air France, Hangar 30.
670
00:51:58,274 --> 00:52:01,147
- And what is that?
- It's small. Has a helipad out front.
671
00:52:01,147 --> 00:52:02,242
Any signage?
672
00:52:03,620 --> 00:52:06,054
Uh, "Reserve M-1."
673
00:52:08,158 --> 00:52:09,648
Marine One.
674
00:52:09,648 --> 00:52:11,785
That's a landing pad for Marine One.
675
00:52:11,785 --> 00:52:13,385
Oh, shit.
676
00:52:13,385 --> 00:52:15,931
A mile is well within a sniper's range.
677
00:52:15,931 --> 00:52:18,967
- An expert sniper.
- An American military sniper.
678
00:52:24,140 --> 00:52:25,766
David.
679
00:52:29,244 --> 00:52:31,269
Send me Sergeant Brody's picture.
680
00:52:31,269 --> 00:52:33,246
Brody? Why?
681
00:52:33,246 --> 00:52:35,783
So Aileen can look at it.
682
00:52:44,125 --> 00:52:45,922
So we done here?
683
00:52:45,922 --> 00:52:48,655
Well, you have an answer for everything.
684
00:52:48,655 --> 00:52:50,754
But you still don't believe me.
685
00:52:50,754 --> 00:52:55,028
I know an American P.O.W.
Was turned. It has to be you.
686
00:53:04,010 --> 00:53:06,672
- I'm leaving.
- No. We're not finished.
687
00:53:06,672 --> 00:53:09,509
Yeah, we're finished. If you want to
arrest me, you can come to my house.
688
00:53:09,509 --> 00:53:12,049
- No. Brody!
- Or maybe you want to shoot me now.
689
00:53:21,326 --> 00:53:22,918
Brody!
690
00:53:27,932 --> 00:53:29,182
Saul.
691
00:53:30,568 --> 00:53:32,502
We were wrong about Brody.
692
00:53:34,338 --> 00:53:36,704
- What- What do you mean?
- A P.O.W. was turned.
693
00:53:36,704 --> 00:53:38,707
But it wasn't him.
694
00:53:38,707 --> 00:53:41,505
I-I don't understand.
695
00:53:41,505 --> 00:53:43,876
Aileen just I.D.'d Tom Walker...
696
00:53:43,876 --> 00:53:46,575
the other soldier captured with Brody.
697
00:53:49,586 --> 00:53:51,486
Tom Walker died.
698
00:53:51,486 --> 00:53:54,887
No. He's alive.
699
00:53:54,887 --> 00:53:57,084
He's the terrorist.
700
00:53:57,084 --> 00:53:58,751
Shit.
701
00:54:00,496 --> 00:54:02,589
Brody. Wait.
702
00:54:03,499 --> 00:54:04,989
I-I was wrong.
703
00:54:04,989 --> 00:54:07,933
I-I made a terrible mistake.
704
00:54:07,933 --> 00:54:09,936
Don't you think I don't already know that?
705
00:54:09,936 --> 00:54:13,531
I'm sorry. I am so sorry.
706
00:54:13,531 --> 00:54:17,544
This weekend, this time
that we spent together- it was real.
707
00:54:18,446 --> 00:54:21,074
The parts that-
708
00:54:21,074 --> 00:54:23,139
that we both-
709
00:54:27,421 --> 00:54:29,412
The important parts.
710
00:54:29,412 --> 00:54:32,482
Hey, Carrie. Fuck you.
50473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.