Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,926 --> 00:00:14,417
I don't care where he is.
Find him. It's urgent.
2
00:00:14,417 --> 00:00:16,224
Yes, I'll hold.
3
00:00:26,442 --> 00:00:28,171
He's been locked up for almost a year...
4
00:00:28,171 --> 00:00:31,076
and overnight they decide to hold a trial
and pronounce a death sentence?
5
00:00:31,076 --> 00:00:35,207
What'd you expect? Hasan blew up
129 civilians in a marketplace in Ramadi.
6
00:00:35,207 --> 00:00:39,812
I know what he did. I also know he's got
intel about an imminent attack on U.S. Soil.
7
00:00:39,812 --> 00:00:42,823
He's been dangling this so-called attack
for the last three months.
8
00:00:42,823 --> 00:00:45,382
Yeah. And now he'll come clean
if we commute his sentence.
9
00:00:45,382 --> 00:00:47,929
We don't dictate law
to the Iraqis anymore.
10
00:00:47,929 --> 00:00:50,260
This is their jurisdiction,
and Hasan is their prisoner.
11
00:00:50,260 --> 00:00:50,980
David.
12
00:00:59,843 --> 00:01:00,969
Hold on a second.
13
00:01:03,880 --> 00:01:05,677
He's Abu Nazir's bomb maker, David.
14
00:01:05,677 --> 00:01:08,377
Execute him now,
and everything he knows is gone forever.
15
00:01:08,377 --> 00:01:10,180
You had your shot. It's over.
16
00:01:10,180 --> 00:01:12,619
I'm on my way to the prison now.
At least petition JSOC.
17
00:01:12,619 --> 00:01:15,180
- Have them appeal to the Iraqi army.
- JSOC can't do anything either.
18
00:01:15,180 --> 00:01:18,193
David, you're a C.I.A. Deputy director.
You can do this.
19
00:01:18,193 --> 00:01:20,729
- I told you it's over.
- Please don't shut me down.
20
00:01:20,729 --> 00:01:22,788
David. Senator Feldman's looking for you.
21
00:01:22,788 --> 00:01:24,459
- Tell him I'll be right there.
- David, please.
22
00:01:24,459 --> 00:01:26,264
This is my last chance with Hasan.
23
00:01:26,264 --> 00:01:28,498
- Carrie, I have to go. I'm hanging up.
- David!
24
00:01:42,887 --> 00:01:45,117
Estes didn't go for it.
25
00:01:45,117 --> 00:01:47,623
I knew he wouldn't. I just-
26
00:01:49,827 --> 00:01:51,954
Is that him?
27
00:01:51,954 --> 00:01:53,520
Yes.
28
00:01:55,367 --> 00:01:57,801
- I'm not sure we can trust him.
- Can he get me inside or not?
29
00:01:57,801 --> 00:01:59,200
He says he can.
30
00:02:04,643 --> 00:02:06,406
Now we have only two minutes.
31
00:02:06,406 --> 00:02:08,673
- Understand what I say- two minutes.
- Ibrahim.
32
00:02:10,248 --> 00:02:13,740
I tried to get the Agency to intervene,
but they couldn't do anything.
33
00:02:13,740 --> 00:02:16,151
I'm sorry.
34
00:02:16,151 --> 00:02:17,984
So I have nothing to say to you.
35
00:02:17,984 --> 00:02:21,219
Ibrahim, you said your family
was in hiding- afraid for their lives.
36
00:02:21,219 --> 00:02:22,852
I can get them to Amman.
37
00:02:22,852 --> 00:02:27,229
Tell me what you know, and I will
personally guarantee their safety.
38
00:02:29,035 --> 00:02:31,060
Why should I believe
you will do what you say?
39
00:02:31,060 --> 00:02:33,037
- We have to go.
- You said two minutes.
40
00:02:33,037 --> 00:02:34,834
The guards, they are coming.
41
00:02:34,834 --> 00:02:36,568
I need more time.
42
00:02:36,568 --> 00:02:37,939
All right!
43
00:02:40,379 --> 00:02:42,006
You don't believe me?
44
00:02:42,006 --> 00:02:44,379
Well, maybe I was wrong to believe you.
45
00:02:44,379 --> 00:02:45,974
You said you were an important man.
46
00:02:45,974 --> 00:02:49,112
You said you had information
about an attack by Abu Nazir.
47
00:02:49,112 --> 00:02:51,680
- I have information.
- Prove it.
48
00:02:51,680 --> 00:02:54,693
Because unless you do,
I won't protect your family.
49
00:03:00,868 --> 00:03:02,927
Please, we're out of time.
50
00:03:07,608 --> 00:03:09,075
My family!
51
00:03:09,075 --> 00:03:12,543
My family!
You promised to protect them!
52
00:03:18,318 --> 00:03:20,787
You're listening
to Jim Dawkins in the Morning.
53
00:03:20,787 --> 00:03:22,379
Wake up, Washington.
54
00:03:22,379 --> 00:03:23,947
This is Dave sitting in for Jim Dawkins.
55
00:03:23,947 --> 00:03:25,720
Uh, we got a lot on the topic today.
56
00:03:25,720 --> 00:03:29,126
So why don't you get your phones ready
and give us a call?
57
00:03:29,126 --> 00:03:32,462
They say that Washingtonians are apathetic,
and I don't find that to be the case.
58
00:03:32,462 --> 00:03:35,264
Today, we've got a good show lined up.
59
00:04:38,835 --> 00:04:41,326
Last night at 2300 G.M.T...
60
00:04:41,326 --> 00:04:43,497
one of our ground assets
produced a live lead...
61
00:04:43,497 --> 00:04:46,167
on an enemy operating base
in the Korengal Valley.
62
00:04:46,167 --> 00:04:48,473
Nice of you to join us, Carrie.
63
00:04:48,473 --> 00:04:51,913
How is it you are the only analyst in this
section who can't get to a briefing on time?
64
00:04:51,913 --> 00:04:53,974
I wanted the whole group to hear this.
65
00:04:55,453 --> 00:04:58,320
Within the hour, a Delta team was on site...
66
00:04:58,320 --> 00:05:01,051
where they identified
multiple insurgents on our hit list.
67
00:05:01,051 --> 00:05:04,060
Minutes later,
two UH-60 Black Hawk gunships...
68
00:05:04,060 --> 00:05:06,528
lit the target with over 8,000 rounds.
69
00:05:06,528 --> 00:05:08,895
All 13 hostiles were confirmed kills.
70
00:05:08,895 --> 00:05:11,298
But during the sweep...
71
00:05:11,298 --> 00:05:13,735
one of the Deltas found something else-
72
00:05:14,739 --> 00:05:17,504
a padlocked door to an interior room.
73
00:05:17,504 --> 00:05:19,510
I wanted you to see for yourselves.
74
00:05:26,418 --> 00:05:28,579
Get the fuck down!
75
00:05:28,579 --> 00:05:30,986
Get him on his feet!
76
00:05:32,691 --> 00:05:34,124
What did you say?
77
00:05:36,495 --> 00:05:38,963
I'm an American.
78
00:05:40,966 --> 00:05:42,900
Turns out he's one of ours.
79
00:05:42,900 --> 00:05:45,460
Marine Sergeant Nicholas Brody...
80
00:05:45,460 --> 00:05:50,168
M.I.A. Since early 2003 and presumed dead-
until now.
81
00:05:50,168 --> 00:05:52,040
What happened to his partner?
82
00:05:52,040 --> 00:05:53,942
Brody was a scout sniper.
They work in pairs.
83
00:05:53,942 --> 00:05:56,208
Corporal Thomas Walker
also went missing that day.
84
00:05:56,208 --> 00:05:59,410
According to Sergeant Brody,
Walker was killed during their captivity.
85
00:05:59,410 --> 00:06:04,218
But that shouldn't dampen what is a major win
for the Agency and for everyone in this room.
86
00:06:04,218 --> 00:06:06,724
You should all take a moment,
give yourselves a big hand.
87
00:06:06,724 --> 00:06:10,092
Because of you,
an American hero is coming home.
88
00:06:10,897 --> 00:06:12,387
Good job.
89
00:06:13,834 --> 00:06:14,834
Huh?
90
00:06:51,740 --> 00:06:53,765
What were his exact words, please?
91
00:06:53,765 --> 00:06:57,005
"An American prisoner of war
has been turned."
92
00:06:57,005 --> 00:06:58,568
- He said this in English?
- Yes.
93
00:06:58,568 --> 00:07:01,137
He whispered it into my ear right before
the guards pulled me away.
94
00:07:01,137 --> 00:07:02,877
And when he used the expression "turned"-
95
00:07:02,877 --> 00:07:06,148
He meant turned- working for Abu Nazir.
96
00:07:06,148 --> 00:07:07,950
Why am I just hearing about this now?
97
00:07:07,950 --> 00:07:10,684
Because until 10 minutes ago,
I didn't know there were any P.O.W.'s...
98
00:07:10,684 --> 00:07:12,352
still alive in Iraq or Afghanistan.
99
00:07:12,352 --> 00:07:13,895
So you're suggesting that Abu Nazir-
100
00:07:18,634 --> 00:07:20,465
You're suggesting that Abu Nazir...
101
00:07:20,465 --> 00:07:22,902
planted intelligence
on his own safe house...
102
00:07:22,902 --> 00:07:25,770
just so we could recover Sergeant Brody?
103
00:07:25,770 --> 00:07:28,002
I realize it sounds like a reach.
104
00:07:28,002 --> 00:07:30,170
To say the least.
105
00:07:30,170 --> 00:07:32,942
Why not just drop him near a checkpoint,
make it look like he escaped?
106
00:07:32,942 --> 00:07:35,313
Why would you sacrifice
13 trained fighters?
107
00:07:35,313 --> 00:07:37,579
Because Abu Nazir
is playing the long game.
108
00:07:37,579 --> 00:07:39,587
- This way, no one suspects a thing.
- Except you.
109
00:07:39,587 --> 00:07:41,556
- Yeah, except me.
- Yeah.
110
00:07:41,556 --> 00:07:44,287
And Sergeant Brody's due home
from Germany tomorrow morning...
111
00:07:44,287 --> 00:07:46,386
which gives us just under 22 hours.
112
00:07:46,386 --> 00:07:49,364
To do what?
113
00:07:49,364 --> 00:07:51,366
To authorize a surveillance package.
114
00:07:51,366 --> 00:07:54,926
To tap his phones, wire his house,
follow him wherever he goes.
115
00:07:54,926 --> 00:07:57,599
- David will never sign off on that, and you know it.
- Of course he won't.
116
00:07:57,599 --> 00:08:01,075
The White House needs a poster boy for the
war, and David just served him up on a platter.
117
00:08:01,075 --> 00:08:03,942
- That's why I'm coming to you.
- I'm not going over his head, not on a hunch.
118
00:08:03,942 --> 00:08:06,346
But if I'm right, if he is a terrorist...
119
00:08:06,346 --> 00:08:09,682
we need eyes and ears on Brody
from the minute he steps off that plane.
120
00:08:09,682 --> 00:08:10,743
- Never happen.
- But-
121
00:08:10,743 --> 00:08:12,687
Out of the question.
122
00:08:12,687 --> 00:08:14,247
Carrie.
123
00:08:17,261 --> 00:08:19,786
All right, fine. What do I have to do?
124
00:08:22,767 --> 00:08:24,826
Prove that the safe house leak
was planted.
125
00:08:24,826 --> 00:08:27,132
Or at least give me reason
to doubt its authenticity.
126
00:08:27,132 --> 00:08:29,036
I'm in the penalty box, Saul.
127
00:08:29,036 --> 00:08:31,165
I'm 5,000 miles away from my contacts.
128
00:08:31,165 --> 00:08:34,302
I can't collect intelligence
from behind a desk.
129
00:08:34,302 --> 00:08:36,642
Find a way.
130
00:08:37,782 --> 00:08:40,308
No, don't look at me that way.
131
00:08:40,308 --> 00:08:42,444
We're all fighting the same enemy here.
132
00:09:04,509 --> 00:09:06,170
We're ready for you, Sergeant Brody.
133
00:09:08,948 --> 00:09:10,745
Your debriefing.
134
00:09:12,485 --> 00:09:15,477
I want to call my wife first.
135
00:10:04,271 --> 00:10:06,206
Oh, I think that's mine.
136
00:10:06,206 --> 00:10:07,935
Oh, no. Oh.
137
00:10:07,935 --> 00:10:09,977
Don't get it. Don't.
138
00:10:09,977 --> 00:10:12,411
It's maybe one of my kids.
139
00:10:16,484 --> 00:10:18,315
Hello.
140
00:10:18,315 --> 00:10:19,876
Jessica?
141
00:10:21,489 --> 00:10:23,389
It's me.
142
00:10:23,389 --> 00:10:24,948
Brody.
143
00:10:27,162 --> 00:10:28,652
Brody?
144
00:10:33,401 --> 00:10:34,960
Come on, Jess. Talk to me.
145
00:10:34,960 --> 00:10:36,902
What do you want me to say?
146
00:10:36,902 --> 00:10:38,406
Tell me that you're okay.
147
00:10:40,009 --> 00:10:42,876
I'm not okay. I'm a long way from okay.
148
00:10:44,447 --> 00:10:46,210
Hey.
149
00:11:22,185 --> 00:11:24,813
- Mom!
- Where's your sister?
150
00:11:24,813 --> 00:11:26,617
I thought you were
at the movies with Jody.
151
00:11:26,617 --> 00:11:29,056
Dana! Is she in her room?
152
00:11:29,056 --> 00:11:30,525
- Mom.
- Come with me.
153
00:11:30,525 --> 00:11:32,563
- Dana?
- Mom, just wait a second.
154
00:11:32,563 --> 00:11:34,325
- I have some incredible news for you guys.
- Mom!
155
00:11:34,325 --> 00:11:36,162
- Dana!
- Mom, don't go in there!
156
00:11:36,734 --> 00:11:37,734
Mom.
157
00:11:38,770 --> 00:11:41,398
Tried to stop her.
158
00:11:41,398 --> 00:11:43,963
- How come you're home so early?
- Who is he?
159
00:11:44,876 --> 00:11:46,343
Xander.
160
00:11:46,343 --> 00:11:48,003
Xander, you need to leave right now.
161
00:11:48,003 --> 00:11:50,047
I'll text you later.
162
00:11:51,115 --> 00:11:53,015
Xan, your jacket.
163
00:11:57,855 --> 00:11:59,982
Why are you making such
a big deal out of this, Mom?
164
00:11:59,982 --> 00:12:02,323
Gee, Dana, I don't know.
It's either the lying or the drugs.
165
00:12:02,323 --> 00:12:04,191
You're supposed to be
looking after your brother.
166
00:12:04,191 --> 00:12:05,787
Well, he didn't burn down the house.
167
00:12:05,787 --> 00:12:08,196
- Why don't you do what you say you're gonna do for a change?
- Mom!
168
00:12:08,196 --> 00:12:10,827
- What?
- You said you had something important to tell us.
169
00:12:11,670 --> 00:12:14,434
- Shit!
- What, Ma?
170
00:12:14,434 --> 00:12:16,838
Come here, you two.
171
00:12:30,156 --> 00:12:33,284
Touchdown in about two hours.
You need anything?
172
00:12:33,284 --> 00:12:35,850
No, I'm good. Thanks.
173
00:12:35,850 --> 00:12:39,262
You'll have some time
with your family first.
174
00:12:39,262 --> 00:12:41,266
Then you'll meet the vice president...
175
00:12:41,266 --> 00:12:44,792
who'll introduce you to every major media
outlet in the whole country.
176
00:12:50,210 --> 00:12:53,236
The turnout is overwhelming
here at Andrews Air Force Base...
177
00:12:53,236 --> 00:12:58,114
where Sergeant Nicholas Brody is
scheduled to land in just under two hours.
178
00:12:58,114 --> 00:13:02,246
Now, a White House spokesman confirms
that the vice president will be on hand.
179
00:13:02,246 --> 00:13:05,190
Do you even remember him?
180
00:13:06,527 --> 00:13:08,017
Not really.
181
00:13:08,017 --> 00:13:10,188
As we reported, Sergeant Brody
is one of two marines...
182
00:13:10,188 --> 00:13:14,200
who went missing in action eight years ago
during a mission into Iraq...
183
00:13:14,200 --> 00:13:16,202
near the Syrian border.
184
00:13:16,202 --> 00:13:20,331
A former marine scout sniper, Sergeant
Brody was operating in hostile territory...
185
00:13:20,331 --> 00:13:21,738
when his spotter-
186
00:13:21,738 --> 00:13:23,299
Hi, Brody.
187
00:13:23,299 --> 00:13:24,867
The soldiers were then separated-
188
00:13:27,314 --> 00:13:30,045
You coming or not, Mom?
189
00:13:30,045 --> 00:13:32,609
'Cause I don't think it'd be
appropriate if we were late.
190
00:13:32,609 --> 00:13:35,679
Yeah. Let me just get my coat.
191
00:13:35,679 --> 00:13:38,590
Are you really wearing that dress?
192
00:13:38,590 --> 00:13:41,288
The announcement that Sergeant Brody,
in fact...
193
00:13:41,288 --> 00:13:43,331
survived this eight-year ordeal...
194
00:13:43,331 --> 00:13:45,491
was greeted by a wave of enthusiasm...
195
00:13:45,491 --> 00:13:49,435
from an American public
eager to greet a hero.
196
00:13:49,435 --> 00:13:53,668
More details on Sergeant Brody's captivity
are expected to come out over the coming days...
197
00:13:53,668 --> 00:13:56,370
but a military spokesman said for now-
198
00:14:01,484 --> 00:14:03,452
You look pretty, Mom.
199
00:14:03,452 --> 00:14:05,214
Thank you.
200
00:14:13,229 --> 00:14:14,628
Let's go.
201
00:14:35,152 --> 00:14:37,143
Start in the living room.
202
00:14:43,627 --> 00:14:46,118
- We got 30 minutes.
- Good to see you too, Carrie.
203
00:14:52,369 --> 00:14:54,838
- Who the fuck is he?
- Relax. It's all good. It's my brother, Max.
204
00:14:54,838 --> 00:14:57,636
- Max, say hi to the client.
- Hi.
205
00:14:57,636 --> 00:15:00,041
- What happened to Nick and Eddie?
- Out of your price range.
206
00:15:00,041 --> 00:15:03,603
I told you, for a grand a day,
it's gonna be bare bones.
207
00:15:03,603 --> 00:15:05,649
Hey, you got a bad feeling about this?
208
00:15:05,649 --> 00:15:09,278
You want to roll this thing up before we
get started, you just say the word.
209
00:15:11,956 --> 00:15:13,514
Eyes and ears in every room.
210
00:15:13,514 --> 00:15:16,116
Then it's back to my place
to set up the monitors.
211
00:15:26,071 --> 00:15:28,096
No way you could delay the ceremony?
212
00:15:28,096 --> 00:15:30,573
Not without looking
like a complete asshole.
213
00:15:30,573 --> 00:15:32,873
He's in the head now puking his guts out.
214
00:15:32,873 --> 00:15:35,539
- I thought the army docs did a complete psych eval. - They did.
215
00:15:35,539 --> 00:15:37,605
- So what's the problem?
- I don't know, David.
216
00:15:37,605 --> 00:15:40,709
Maybe eight years at the bottom
of a hole had something to do with it.
217
00:15:40,709 --> 00:15:42,981
I have the vice president
arriving as we speak.
218
00:15:42,981 --> 00:15:45,148
And I need him smiling
and waving like a hero...
219
00:15:45,148 --> 00:15:47,749
like it's the fucking Macy's Day Parade.
220
00:16:08,448 --> 00:16:10,348
The president asked me
to thank you personally.
221
00:16:10,348 --> 00:16:13,909
I have to think the short list for the
directorship just got a lot shorter.
222
00:16:13,909 --> 00:16:17,354
Well, I appreciate the consideration, sir-
not that I'm pushing for it.
223
00:16:17,354 --> 00:16:19,085
Sure you are.
224
00:17:04,339 --> 00:17:05,328
Ah!
225
00:17:27,830 --> 00:17:29,320
Hi, Dad.
226
00:17:35,004 --> 00:17:36,335
Dana.
227
00:17:38,541 --> 00:17:40,202
How was your trip?
228
00:17:43,212 --> 00:17:44,702
Look at how beautiful you are.
229
00:17:55,859 --> 00:17:57,019
Chris.
230
00:17:58,695 --> 00:18:00,322
Nice to meet you.
231
00:18:02,866 --> 00:18:04,800
Hug him, Chris.
232
00:18:20,518 --> 00:18:22,008
Where's Mom?
233
00:18:27,559 --> 00:18:29,151
When?
234
00:18:29,151 --> 00:18:30,854
Four years ago.
235
00:18:32,163 --> 00:18:34,961
Sergeant Brody.
236
00:18:34,961 --> 00:18:36,762
The vice president's here.
237
00:18:44,542 --> 00:18:46,408
Sergeant Brody.
238
00:18:49,281 --> 00:18:51,442
It's an honor.
239
00:18:53,319 --> 00:18:54,980
Thank you, sir.
240
00:19:16,510 --> 00:19:18,705
- You okay?
- Yeah.
241
00:19:33,727 --> 00:19:35,058
Good morning, sir!
242
00:19:35,058 --> 00:19:38,291
- I said, "Good morning, marines."
- Good morning, sir!
243
00:19:38,291 --> 00:19:40,333
Stand at ease.
244
00:19:40,333 --> 00:19:41,958
Sergeant Brody...
245
00:19:41,958 --> 00:19:44,937
on behalf of the President of the
United States and a grateful nation...
246
00:19:44,937 --> 00:19:47,497
It Is my privilege to welcome you home!
247
00:19:49,243 --> 00:19:50,801
Sergeant Nicholas Brody.
248
00:19:58,920 --> 00:20:00,615
Thank you, Mr. Vice President.
249
00:20:00,615 --> 00:20:04,055
I'm not really too good
at making speeches.
250
00:20:04,055 --> 00:20:06,923
My wife does most of the talking
in the family.
251
00:20:10,531 --> 00:20:13,023
Even though I can't mention 'em by name...
252
00:20:15,604 --> 00:20:18,266
I want to thank the Special Forces team
that saved my life.
253
00:20:20,676 --> 00:20:24,305
And thanks to all of you out there
for your prayers and your good wishes.
254
00:20:24,305 --> 00:20:26,040
It made all the difference.
255
00:20:26,040 --> 00:20:27,945
Most of all, I want to say-
256
00:20:30,986 --> 00:20:32,954
I want to say thank you to my family...
257
00:20:34,456 --> 00:20:36,686
for their strength in my absence...
258
00:20:39,962 --> 00:20:43,524
and for their undying faith
this day would come.
259
00:20:44,634 --> 00:20:46,829
I'm a lucky man.
260
00:20:52,942 --> 00:20:54,739
Guy's got game.
261
00:21:00,083 --> 00:21:01,778
How long before you're set up?
262
00:21:01,778 --> 00:21:04,877
The feed will be live by the time
Sergeant Brody gets back to his house.
263
00:21:06,623 --> 00:21:09,558
More details on Sergeant Brody's
captivity are expected to come out.
264
00:21:09,558 --> 00:21:12,027
So, uh, you and Carrie-
265
00:21:13,063 --> 00:21:14,724
How long you guys known each other?
266
00:21:14,724 --> 00:21:16,789
Long enough.
267
00:21:16,789 --> 00:21:18,596
'Cause I'd kind of feel a lot better...
268
00:21:18,596 --> 00:21:21,001
if I had a clear picture
about who we're dealing with.
269
00:21:21,001 --> 00:21:23,904
We are breaking, like, 12 federal laws.
270
00:21:23,904 --> 00:21:26,204
You would, would you? A clearer picture?
271
00:21:26,204 --> 00:21:30,110
Why don't you shut the fuck up
and get back to work, okay?
272
00:21:31,281 --> 00:21:32,281
Hey.
273
00:21:33,450 --> 00:21:35,475
I'm sorry. Um-
274
00:21:35,475 --> 00:21:37,713
Let's just say that
she's a little intense.
275
00:21:37,713 --> 00:21:39,518
Yeah.
276
00:21:39,518 --> 00:21:41,081
Yeah.
277
00:21:44,629 --> 00:21:46,028
What's that?
278
00:21:46,028 --> 00:21:47,758
That's what she hides
in her aspirin bottle-
279
00:21:47,758 --> 00:21:49,231
instead of aspirin.
280
00:21:50,869 --> 00:21:53,667
I had one of my migraines coming on, so-
281
00:21:53,667 --> 00:21:55,797
Let me see that.
282
00:21:56,641 --> 00:21:58,632
What do you think it is?
283
00:22:01,112 --> 00:22:02,773
I don't know.
284
00:22:13,225 --> 00:22:14,715
I'm driving.
285
00:22:14,715 --> 00:22:16,591
Are you sure that's a good idea?
286
00:22:16,591 --> 00:22:19,961
Jesus, Mom. Just let him drive.
287
00:22:19,961 --> 00:22:22,000
Okay, I guess.
288
00:22:22,000 --> 00:22:23,592
Marine!
289
00:22:24,770 --> 00:22:26,020
Mike?
290
00:22:29,475 --> 00:22:31,409
- Welcome back.
- Thanks, man.
291
00:22:34,246 --> 00:22:36,077
How you holding up? You look good.
292
00:22:36,077 --> 00:22:37,946
It's great to be home.
293
00:22:37,946 --> 00:22:39,781
It's great to have you home.
294
00:22:39,781 --> 00:22:41,684
Is this for real? You stayed in?
295
00:22:41,684 --> 00:22:43,985
Military intelligence. I know, right?
296
00:22:43,985 --> 00:22:46,321
Me, of all people, huh?
297
00:22:46,321 --> 00:22:48,691
And Megan? How's she?
298
00:22:48,691 --> 00:22:51,925
Long gone, buddy. She divorced me
between my second and third tours.
299
00:22:51,925 --> 00:22:54,432
- Ah, I'm sorry.
- Nah.
300
00:22:54,432 --> 00:22:56,332
Look, I hate to bring this up...
301
00:22:56,332 --> 00:22:59,304
but Langley wants to schedule a follow-up
to your debrief in Germany.
302
00:22:59,304 --> 00:23:01,306
- They asked me to arrange it.
- When?
303
00:23:01,306 --> 00:23:02,773
- Tomorrow.
- Tomorrow?
304
00:23:02,773 --> 00:23:04,401
I know. I said the same thing.
305
00:23:04,401 --> 00:23:07,243
But... this guy Estes,
he wants it done sooner than later.
306
00:23:07,243 --> 00:23:09,283
- He just got here.
- It's okay, Jess.
307
00:23:09,283 --> 00:23:12,183
I'd rather just get it over with.
308
00:23:12,183 --> 00:23:14,187
Well, I'll send a car in the morning.
309
00:23:14,187 --> 00:23:15,313
Good.
310
00:23:15,313 --> 00:23:17,584
And when you're up for it-
311
00:23:17,584 --> 00:23:20,388
I'm taking you to the Greek's
for some steak and beer, buddy...
312
00:23:20,388 --> 00:23:22,725
'cause we got a lot of lost time
to start making up for.
313
00:23:23,765 --> 00:23:25,323
- Huh?
- Yeah.
314
00:23:25,323 --> 00:23:29,062
- God, it's good to see you, buddy.
- You too. You too.
315
00:23:51,460 --> 00:23:53,758
Look. We're famous.
316
00:24:02,204 --> 00:24:04,435
You said you'd be ready
by the time they got home.
317
00:24:04,435 --> 00:24:06,998
It's just a minor glitch.
Give me a few minutes.
318
00:24:14,484 --> 00:24:16,247
You painted the house.
319
00:24:16,247 --> 00:24:18,549
Mike's brother did it.
320
00:24:20,156 --> 00:24:22,852
He's a contractor.
He gave us a really great rate.
321
00:24:22,852 --> 00:24:25,554
What do you think of the color?
322
00:24:25,554 --> 00:24:27,118
I like it.
323
00:24:28,198 --> 00:24:31,099
Come on. I'll show you what we did inside.
324
00:24:51,021 --> 00:24:52,886
How's it feel to be back?
325
00:24:52,886 --> 00:24:56,518
Hey. Can we get a group shot
with the yellow ribbon?
326
00:24:56,518 --> 00:24:58,858
- What do you think?
- Sure.
327
00:24:58,858 --> 00:25:00,954
- Sure.
- Come on, come on.
328
00:25:04,870 --> 00:25:07,998
Yeah. If you could
just line up in front of the tree, yeah.
329
00:25:07,998 --> 00:25:10,132
Family shot. That's fantastic.
330
00:25:16,581 --> 00:25:18,776
Big smiles.
331
00:25:18,984 --> 00:25:21,111
I'm having trouble collecting that intel.
332
00:25:21,111 --> 00:25:23,746
I need you to get me into Sergeant Brody's
debrief tomorrow morning.
333
00:25:23,746 --> 00:25:26,256
And what good would come of that?
334
00:25:26,256 --> 00:25:29,782
I'm a trained interrogator. I'll ask him a
few questions, poke around his story a little.
335
00:25:29,782 --> 00:25:32,330
David was very specific- principals only.
336
00:25:32,330 --> 00:25:36,698
David's all about punishing me, and not
just for what happened in Baghdad.
337
00:25:36,698 --> 00:25:38,293
Do you blame him?
338
00:25:38,293 --> 00:25:40,362
No, but this shouldn't be personal.
I belong in that room.
339
00:25:40,362 --> 00:25:42,669
Will you behave yourself?
340
00:25:42,669 --> 00:25:45,006
- Shh!
- Carrie?
341
00:25:45,006 --> 00:25:46,442
- Sorry.
- Carrie.
342
00:25:46,442 --> 00:25:49,106
- Uh, yeah.
- I need you to promise.
343
00:25:49,106 --> 00:25:51,115
You will raise no eyebrows in there.
344
00:25:51,115 --> 00:25:53,481
You will break no china.
345
00:25:54,687 --> 00:25:55,949
I promise.
346
00:25:55,949 --> 00:25:57,990
Good.
347
00:25:57,990 --> 00:26:01,357
Then you can have your face time
with Sergeant Brody.
348
00:26:01,357 --> 00:26:03,726
- Thank you, Saul.
- Yep.
349
00:26:04,865 --> 00:26:06,696
Oh, Christ.
350
00:26:08,335 --> 00:26:09,666
Well?
351
00:26:11,972 --> 00:26:14,304
Hello, Big Brother.
352
00:26:28,488 --> 00:26:30,957
So when do you want me
back tomorrow? Carrie.
353
00:26:30,957 --> 00:26:34,483
I need to be in the office by 9:00,
so get here at 8:00.
354
00:26:34,483 --> 00:26:35,586
Okay.
355
00:27:12,001 --> 00:27:12,721
Hello?
356
00:27:14,670 --> 00:27:15,932
Hello.
357
00:27:17,072 --> 00:27:17,792
Hello.
358
00:27:22,611 --> 00:27:25,136
- Who was that?
- Oh, Jesus! You scared me.
359
00:27:27,450 --> 00:27:29,782
Nobody. They hung up.
360
00:27:32,956 --> 00:27:34,446
How was your shower?
361
00:27:38,194 --> 00:27:40,253
God, you look beautiful.
362
00:27:43,867 --> 00:27:46,563
How about a glass of wine?
I opened a bottle.
363
00:27:46,563 --> 00:27:48,729
Oh, I see what this is now.
364
00:27:48,729 --> 00:27:51,069
Dimming the lights, plying me with liquor.
365
00:27:51,069 --> 00:27:53,439
- Is it that obvious?
- Kind of.
366
00:27:55,379 --> 00:27:58,246
I gotta say,
I like you in that nightgown though.
367
00:27:58,246 --> 00:28:00,010
My mother wears a nightgown.
368
00:28:00,010 --> 00:28:02,814
This is a negligee.
369
00:28:10,261 --> 00:28:13,424
How 'bout that wine? What do you say?
370
00:28:15,266 --> 00:28:16,927
Sure.
371
00:28:25,844 --> 00:28:27,744
The tag is still on.
372
00:28:59,178 --> 00:29:00,668
Is that okay?
373
00:29:00,668 --> 00:29:02,907
Yeah.
374
00:29:23,070 --> 00:29:24,070
Mmm.
375
00:29:28,976 --> 00:29:30,739
Jess. Jess.
376
00:29:33,914 --> 00:29:35,882
Oh, my-
377
00:29:38,285 --> 00:29:40,276
- Oh.
- Hey.
378
00:29:42,022 --> 00:29:44,957
- What'd they do to you?
- Hey. Hey.
379
00:29:46,093 --> 00:29:48,254
- Hey.
- Baby.
380
00:29:48,254 --> 00:29:49,989
Oh, Jess.
381
00:29:52,267 --> 00:29:53,928
- Oh, God.
- Hey.
382
00:29:53,928 --> 00:29:56,766
- I'm sorry.
- No, it's okay.
383
00:29:56,766 --> 00:29:59,033
- I'm so sorry.
- Let's sit down here.
384
00:30:02,043 --> 00:30:04,307
- Oh!
- It's over.
385
00:30:04,307 --> 00:30:06,244
It's over now, baby.
386
00:30:06,244 --> 00:30:07,804
I'm home.
387
00:30:08,783 --> 00:30:10,410
- Okay.
- I'm home now, baby.
388
00:30:10,410 --> 00:30:12,817
Okay. Oh, baby.
389
00:30:37,513 --> 00:30:39,003
Oh, God.
390
00:30:44,620 --> 00:30:45,370
Oh!
391
00:30:52,229 --> 00:30:53,229
God!
392
00:31:53,292 --> 00:31:54,850
What time is it?
393
00:31:54,850 --> 00:31:56,416
Quarter after 8:00.
394
00:31:56,416 --> 00:31:58,429
The debrief. I'm late. Shit!
395
00:31:58,429 --> 00:32:01,523
- Want a doughnut?
- Two calls came in, both hang-ups.
396
00:32:01,523 --> 00:32:03,534
- Yeah?
- One last night, one this morning.
397
00:32:03,534 --> 00:32:06,969
Both times the wife answered. Both times
there was no one on the other end of the line.
398
00:32:06,969 --> 00:32:08,666
Did a number pop up on the tracer?
399
00:32:08,666 --> 00:32:12,039
- No. The calls were blocked. Is there any wa
y- - Not without a subpoena.
400
00:32:12,039 --> 00:32:15,477
Virgil, if somebody's trying to make
contact with Brody, it'll only happen once.
401
00:32:15,477 --> 00:32:17,482
And when it does,
we'll be there. All right?
402
00:32:17,482 --> 00:32:20,610
- It's all good. Relax.
- All right. I've gotta get dressed.
403
00:32:29,462 --> 00:32:31,555
Many of the men and women in this room...
404
00:32:31,555 --> 00:32:33,690
were involved in the operation
which resulted in your rescue...
405
00:32:33,690 --> 00:32:37,031
- so we take an extra measure of pride in welcoming you.
- Thank you, sir.
406
00:32:37,031 --> 00:32:39,003
Now, we've all read
your debrief from Germany...
407
00:32:39,003 --> 00:32:41,905
so today we just have a few more
questions- clarifications, really-
408
00:32:41,905 --> 00:32:44,808
that might help us
in our ongoing fight against Al-Qaeda.
409
00:32:44,808 --> 00:32:47,711
- I understand.
- Good.
410
00:32:47,711 --> 00:32:49,874
Good. We'll, uh, start
with Stuart Strickland...
411
00:32:49,874 --> 00:32:52,043
lead analyst in our Iraq section.
412
00:32:52,043 --> 00:32:53,780
Sergeant Brody, it's a pleasure.
413
00:32:53,780 --> 00:32:55,651
A few weeks after your capture...
414
00:32:55,651 --> 00:32:59,250
Special Forces conducted a direct action
mission against a former police H.Q. In Garma.
415
00:32:59,250 --> 00:33:02,227
According to your debrief,
most of your incarceration...
416
00:33:02,227 --> 00:33:05,993
was spent at a secret
military facility outside Damascus.
417
00:33:05,993 --> 00:33:09,593
What landmarks or structural details
can you give us to help pinpoint-
418
00:33:09,593 --> 00:33:13,573
Eight months ago, you were smuggled overland
to an enemy operating base in Afghanistan.
419
00:33:13,573 --> 00:33:15,438
Now, after so many years, what prompted-
420
00:33:15,438 --> 00:33:17,444
Sergeant Brody,
my name is Carrie Mathison.
421
00:33:17,444 --> 00:33:19,810
I served as a case officer in Iraq.
422
00:33:19,810 --> 00:33:22,042
Your picture was on our M.I.A. Wall.
423
00:33:22,042 --> 00:33:24,278
I saw it every day for five years.
424
00:33:24,278 --> 00:33:26,786
- It's good to meet you in person.
- Thank you, ma'am.
425
00:33:26,786 --> 00:33:30,586
- I'm sorry we were unable to find you sooner.
- I appreciate that.
426
00:33:30,586 --> 00:33:33,354
I'd like to start with the first few days
of your captivity, if you don't mind.
427
00:33:33,354 --> 00:33:37,489
- Not at all.
- How soon after you were taken did the interrogations begin?
428
00:33:38,466 --> 00:33:39,956
Pretty much right away.
429
00:33:39,956 --> 00:33:41,865
What did they want to know?
430
00:33:41,865 --> 00:33:44,462
Anything I could tell 'em
about U.S. Ground operations-
431
00:33:44,462 --> 00:33:47,475
supply routes, communication codes,
rules of engagement.
432
00:33:47,475 --> 00:33:49,170
When you were debriefed in Germany...
433
00:33:49,170 --> 00:33:51,440
you said you gave up no such information.
434
00:33:52,481 --> 00:33:54,949
My SERE training was excellent.
435
00:33:54,949 --> 00:33:56,780
And Corporal Walker?
436
00:33:56,780 --> 00:33:59,650
- Ma'am?
- Did he give anything up?
437
00:34:01,757 --> 00:34:04,487
We were never interrogated together,
so I don't know.
438
00:34:04,487 --> 00:34:07,961
But still, you must have wondered,
especially after you learned of his death.
439
00:34:07,961 --> 00:34:10,294
I'm assuming there's
a point to all this, Carrie.
440
00:34:10,294 --> 00:34:11,925
There is, sir.
441
00:34:11,925 --> 00:34:15,301
As you know, the first 72 hours
after a soldier's capture are critical.
442
00:34:15,301 --> 00:34:19,468
What he knows can be used by the enemy
during that period to devastating effect.
443
00:34:19,468 --> 00:34:21,534
The point is,
Sergeant Brody stopped being a source...
444
00:34:21,534 --> 00:34:23,704
of actionable intelligence
fairly quickly...
445
00:34:23,704 --> 00:34:27,079
and yet he was kept alive
for almost eight more years.
446
00:34:27,079 --> 00:34:29,209
I'd like to ask him if he knows why.
447
00:34:30,787 --> 00:34:33,221
I often wondered that myself.
448
00:34:36,927 --> 00:34:39,225
Who was your interrogator?
449
00:34:39,225 --> 00:34:42,061
An Al-Qaeda commander.
His name was Zayadi.
450
00:34:42,061 --> 00:34:44,158
Zayadi?
451
00:34:44,158 --> 00:34:46,567
That's what he told me
his name was anyway.
452
00:34:48,506 --> 00:34:50,770
Was this him?
453
00:34:56,147 --> 00:34:56,897
No.
454
00:34:58,916 --> 00:35:00,850
- But you know who this man is?
- Of course.
455
00:35:00,850 --> 00:35:04,285
Every marine in country
was briefed on high-value targets.
456
00:35:04,285 --> 00:35:06,380
- Did you ever meet him?
- Abu Nazir?
457
00:35:06,380 --> 00:35:09,518
- Was he ever present during any of your interrogations?
- No.
458
00:35:13,765 --> 00:35:15,426
Look again.
459
00:35:45,331 --> 00:35:47,162
Sergeant Brody?
460
00:35:49,769 --> 00:35:51,430
No, I never met him.
461
00:35:54,674 --> 00:35:58,075
What- What about Walker?
Did he ever mention Abu Nazir?
462
00:35:58,075 --> 00:35:58,825
No.
463
00:36:00,246 --> 00:36:01,679
You sure?
464
00:36:01,679 --> 00:36:03,943
Carrie, how many times
does the man have to answer the question?
465
00:36:03,943 --> 00:36:06,986
It's just I'm a little surprised, sir.
466
00:36:06,986 --> 00:36:09,113
Abu Nazir was in charge
of coordinating attacks...
467
00:36:09,113 --> 00:36:11,089
against coalition forces at the time.
468
00:36:11,089 --> 00:36:15,424
No one had more reason to sit down with the
only two American P.O.W.'s in his custody.
469
00:36:15,424 --> 00:36:18,693
Well, apparently, he didn't.
470
00:36:21,335 --> 00:36:23,269
Is there anything else, Carrie?
471
00:36:23,269 --> 00:36:26,204
No, sir, that's it.
472
00:36:26,204 --> 00:36:28,707
- Thank you, Sergeant Brody.
- Thank you.
473
00:36:28,707 --> 00:36:30,710
Moving on. Sergeant Brody...
474
00:36:30,710 --> 00:36:33,372
I'd like to turn your attention to anything
you may have witnessed or overheard...
475
00:36:33,372 --> 00:36:34,607
while in captivity.
476
00:36:37,152 --> 00:36:39,643
- Remember Mrs. Base?
- The math teacher?
477
00:36:39,643 --> 00:36:42,155
- Yeah.
- She was my least-favorite teacher of all time.
478
00:36:42,155 --> 00:36:44,657
- She's so annoying.
- Hey, can you guys come in here a second?
479
00:36:44,657 --> 00:36:47,627
- Hey, I need help getting ready for tonight.
- What's tonight?
480
00:36:47,627 --> 00:36:51,393
Some of your father's buddies from Bravo
Company are coming over for a barbecue.
481
00:36:51,393 --> 00:36:54,902
Uh, there's a bag of corn that needs to be
shucked. The grill needs to be cleaned.
482
00:36:54,902 --> 00:36:55,994
I'll do the corn.
483
00:36:57,372 --> 00:36:59,670
So, do I have to be here?
484
00:36:59,670 --> 00:37:02,835
Why is everything always
a problem with you?
485
00:37:02,835 --> 00:37:04,708
I was just asking a question.
486
00:37:04,708 --> 00:37:07,408
I know things haven't been easy
between you and me...
487
00:37:07,408 --> 00:37:10,475
but we all have to find a way to be there
for each other now, okay?
488
00:37:10,475 --> 00:37:13,181
Yeah, okay.
489
00:37:13,181 --> 00:37:14,586
Clean the grill.
490
00:37:18,928 --> 00:37:20,725
- Hello.
- Hey, Jess.
491
00:37:20,725 --> 00:37:23,993
- Hey. How did it go?
- I'm actually still here at Langley.
492
00:37:23,993 --> 00:37:27,194
I'm stuck in this debrief, and it's taking
a little longer than I expected.
493
00:37:27,194 --> 00:37:30,727
- How much longer?
- Oh, only an hour. Two maybe.
494
00:37:30,727 --> 00:37:33,366
Well, don't forget,
everybody's coming at 5:00.
495
00:37:33,366 --> 00:37:35,934
Sure. I won't be late. Okay. Bye, honey.
496
00:37:41,485 --> 00:37:45,945
Sergeant Brody, you're a man
who's endured a terrible ordeal.
497
00:37:45,945 --> 00:37:48,890
Thank you, Mr. Vice President.
498
00:37:50,360 --> 00:37:52,453
- Anything?
- As a matter of fact, yeah.
499
00:37:52,453 --> 00:37:54,190
- Brody just lied to his wife.
- Tell me.
500
00:37:54,190 --> 00:37:56,892
Max is tailing his Town Car.
Brody just said he was still at Langley.
501
00:37:56,892 --> 00:37:59,595
But he told his driver
to drop him off at Bluemont Park.
502
00:37:59,595 --> 00:38:01,262
This is it. He's making contact.
503
00:38:01,262 --> 00:38:03,739
All right. I'll meet you there.
Where's Bluemont Park?
504
00:38:08,146 --> 00:38:09,636
Saul?
505
00:38:09,636 --> 00:38:13,047
Hey. Late for a meeting off-campus.
506
00:38:13,047 --> 00:38:15,847
How many boards can one man sit on?
507
00:38:15,847 --> 00:38:18,411
You kissed Carrie Mathison
into my debrief this morning.
508
00:38:18,411 --> 00:38:21,219
I'm curious if that was
her request or yours.
509
00:38:21,219 --> 00:38:25,058
Hers. Frankly, I'm surprised you
didn't assign her yourself...
510
00:38:25,058 --> 00:38:28,064
since she's the only one in the section
who's ever been to Iraq.
511
00:38:28,064 --> 00:38:31,431
It's not her r๏ฟฝsum๏ฟฝ I have a problem with.
It's her temperament.
512
00:38:31,431 --> 00:38:32,834
What happened?
513
00:38:32,834 --> 00:38:35,965
She turned a routine follow-up
into a cross-examination.
514
00:38:35,965 --> 00:38:40,774
Kept trying to connect Brody to Abu Nazir.
It's always Nazir with her.
515
00:38:40,774 --> 00:38:44,179
I won't deny she can be a little obsessive
on the subject.
516
00:38:44,179 --> 00:38:46,649
Is there something I should know, Saul?
517
00:38:46,649 --> 00:38:48,516
Not that I'm aware of.
518
00:38:48,516 --> 00:38:50,145
Because the last time
I heard her like this...
519
00:38:50,145 --> 00:38:52,622
she bribed her way into an Iraqi prison,
caused an international crisis.
520
00:38:52,622 --> 00:38:56,457
I appreciate your concern.
Carrie has learned her lesson.
521
00:38:56,457 --> 00:38:59,258
And we both know how good she is.
522
00:38:59,258 --> 00:39:02,563
What did I tell you when I agreed
to give her one more chance?
523
00:39:02,563 --> 00:39:05,263
You said only if I agreed
to do the babysitting.
524
00:39:05,263 --> 00:39:08,364
I said it would end badly-
for both of you.
525
00:39:11,244 --> 00:39:14,213
You've got a big blind spot
where she's concerned.
526
00:39:14,213 --> 00:39:16,271
Trust me. I did too.
527
00:39:16,271 --> 00:39:20,342
Now my wife lives in Palm Beach,
and I only see my kids twice a year.
528
00:39:49,416 --> 00:39:51,145
I know.
529
00:40:02,230 --> 00:40:04,926
- Did you fix the audio?
- Well, we'll know soon enough.
530
00:40:04,926 --> 00:40:07,366
I set up a directional mike
near the band shell.
531
00:40:07,366 --> 00:40:09,198
Max, switch to channel three.
532
00:40:09,198 --> 00:40:13,367
Somebody's approaching Brody from 1:00-
a female, dark red coat.
533
00:40:26,188 --> 00:40:28,054
I didn't think you'd be able to make it.
534
00:40:28,054 --> 00:40:30,718
I don't understand why
you had to go through Mike.
535
00:40:30,718 --> 00:40:32,727
Why didn't you just call me yourself?
536
00:40:32,727 --> 00:40:35,093
I did. Twice.
537
00:40:35,093 --> 00:40:38,133
- Are you recording this?
- But your wife answered.
538
00:40:38,133 --> 00:40:41,227
- She didn't give me any messages.
- Because I hung up.
539
00:40:41,227 --> 00:40:43,204
She hates me, Brody.
540
00:40:43,204 --> 00:40:46,730
- Hates you? Why?
- Because I got remarried.
541
00:40:46,730 --> 00:40:49,801
Jessica reacted like
it was a personal insult.
542
00:40:49,801 --> 00:40:53,144
Like I was publicly giving up hope that
you and Tom were still alive.
543
00:40:53,144 --> 00:40:54,740
What the- Who the hell is she?
544
00:40:54,740 --> 00:40:57,446
Helen Walker. It's the wife
of the other missing marine.
545
00:40:57,446 --> 00:40:59,819
Ah, well, then she's not Brody's contact.
546
00:40:59,819 --> 00:41:02,450
Just keep listening.
547
00:41:04,294 --> 00:41:06,125
The Pentagon said you both were dead.
548
00:41:06,125 --> 00:41:09,632
And now they're refusing to give me any
information about what happened to Tom.
549
00:41:11,034 --> 00:41:12,899
What do you want to know?
550
00:41:12,899 --> 00:41:14,631
How he died.
551
00:41:14,631 --> 00:41:17,902
He's gone.
Does it really matter how it happened?
552
00:41:17,902 --> 00:41:19,408
It does to me.
553
00:41:23,480 --> 00:41:26,006
He was beaten to death.
554
00:41:29,787 --> 00:41:31,277
Were you there?
555
00:41:42,367 --> 00:41:43,698
No.
556
00:41:45,904 --> 00:41:47,997
Thank you for telling me.
557
00:41:50,742 --> 00:41:52,039
I'm going home.
558
00:41:52,039 --> 00:41:54,203
Want to be there in time
for this barbecue.
559
00:41:54,203 --> 00:41:56,339
Hold on a second.
560
00:41:56,339 --> 00:41:58,406
Max, will you give us a minute?
561
00:41:59,585 --> 00:42:02,145
Max, step out of the van.
562
00:42:09,395 --> 00:42:12,887
I didn't think that this was any of my
business. Now I'm thinking that it is.
563
00:42:14,433 --> 00:42:16,128
Clozapine?
564
00:42:19,538 --> 00:42:23,635
I'm sorry.
Was I supposed to say something?
565
00:42:23,635 --> 00:42:26,907
Just tell me I'm not out here risking
federal prison on behalf of a crazy person.
566
00:42:26,907 --> 00:42:28,914
- I am crazy.
- It's not funny.
567
00:42:28,914 --> 00:42:31,849
If anybody at the Agency
finds out about this-
568
00:42:33,553 --> 00:42:35,316
I've got a mood disorder, okay?
569
00:42:35,316 --> 00:42:38,152
I looked it up, Carrie.
Clozapine's an antipsychotic.
570
00:42:38,152 --> 00:42:41,819
I'm dealing with it. I've-I've been
dealing with it since I was 22.
571
00:42:41,819 --> 00:42:44,659
- Does Saul know?
- God, no.
572
00:42:47,300 --> 00:42:49,131
No. Nobody does.
573
00:42:50,704 --> 00:42:54,835
Don't act so shocked. I mean, it can't
come as a complete surprise.
574
00:42:54,835 --> 00:42:58,811
You know I love you, Carrie,
but I gotta be honest.
575
00:42:58,811 --> 00:43:01,541
- None of this is making me feel any better.
- What are you saying?
576
00:43:01,541 --> 00:43:03,708
That I'm making this shit up?
577
00:43:05,353 --> 00:43:07,913
Well, maybe I am.
You know, maybe it is all in my head.
578
00:43:07,913 --> 00:43:11,550
But you're in it now, Virgil, up to your fucking
neck, and so is your weird little brother...
579
00:43:11,550 --> 00:43:14,116
so don't even think about bailing on me.
580
00:43:32,981 --> 00:43:35,279
You think for one minute
you get away with this?
581
00:43:37,919 --> 00:43:39,614
I thought that once I had some proof-
582
00:43:39,614 --> 00:43:41,212
Do you have any?
583
00:43:43,458 --> 00:43:44,948
Anything...
584
00:43:46,495 --> 00:43:49,293
even suggesting that Sergeant Brody's
what you think he is.
585
00:43:53,770 --> 00:43:56,500
- No.
- Then get a lawyer.
586
00:43:56,500 --> 00:44:00,099
'Cause you're gonna need one when you
report to the I.G. First thing in the morning.
587
00:44:00,099 --> 00:44:02,110
- Saul, please.
- There isn't anything to say.
588
00:44:02,110 --> 00:44:04,305
I-I'm just making sure
we don't get hit again.
589
00:44:04,305 --> 00:44:06,177
Well, I'm glad someone's
looking out for the country, Carrie.
590
00:44:06,177 --> 00:44:08,911
I'm serious. I missed
something once before.
591
00:44:08,911 --> 00:44:11,977
I won't- I can't let that happen again!
592
00:44:11,977 --> 00:44:14,489
It was 10 years ago.
Everyone missed something that day.
593
00:44:14,489 --> 00:44:16,855
- Yeah, everyone's not me.
- I understand that.
594
00:44:16,855 --> 00:44:18,918
I doubt a grand jury will.
595
00:44:21,899 --> 00:44:24,333
Come on. You recruited me, Saul.
596
00:44:24,333 --> 00:44:27,199
You trained me. You put me in the field.
597
00:44:29,873 --> 00:44:32,865
Tell me what I can do
to make this right between us.
598
00:44:38,515 --> 00:44:40,312
What the fuck are you doing?
599
00:44:46,090 --> 00:44:48,025
Good-bye, Carrie.
600
00:44:56,434 --> 00:44:58,493
Aw, fuck!
601
00:44:58,493 --> 00:45:00,231
Shit.
602
00:46:30,965 --> 00:46:33,263
You know, I'm shaking his hand.
603
00:46:33,263 --> 00:46:34,961
It's the vice president.
604
00:46:34,961 --> 00:46:38,164
Then I suddenly realize...
I don't even know the guy's name.
605
00:46:38,164 --> 00:46:40,332
You know?
606
00:46:42,977 --> 00:46:44,468
Hey.
607
00:46:45,514 --> 00:46:46,264
Hi.
608
00:46:47,749 --> 00:46:50,411
Geez, you don't call, you don't write.
609
00:46:54,923 --> 00:46:57,790
We have to talk.
'Cause you can't keep ducking me.
610
00:46:57,790 --> 00:47:00,350
I'm not ducking you.
611
00:47:00,350 --> 00:47:02,624
I'm just trying to deal
with the situation.
612
00:47:02,624 --> 00:47:05,462
Yeah, well, you're not the only one.
613
00:47:08,170 --> 00:47:11,606
Look, I understand you want
to do the right thing...
614
00:47:11,606 --> 00:47:13,164
and I support you.
615
00:47:13,164 --> 00:47:14,574
But, Jess...
616
00:47:14,574 --> 00:47:17,238
three days ago we were
about to tell your kids.
617
00:47:17,238 --> 00:47:19,304
We were talking about moving in together.
618
00:47:19,304 --> 00:47:21,316
Mike, please.
619
00:47:24,554 --> 00:47:26,351
Hey, you want me to forget it?
620
00:47:26,351 --> 00:47:29,687
You know, all you got to do is tell me
that it wasn't great between us.
621
00:47:39,702 --> 00:47:42,297
He's my husband, Mike.
622
00:48:01,992 --> 00:48:04,722
They're gonna burn. The burgers.
623
00:48:04,722 --> 00:48:06,729
Oh. Right.
624
00:48:06,729 --> 00:48:08,287
Hey.
625
00:48:11,703 --> 00:48:14,069
So, Mike's been a big help
to your mom, huh?
626
00:48:14,069 --> 00:48:16,107
He comes around whenever she needs him.
627
00:48:17,809 --> 00:48:19,674
You like him?
628
00:48:19,674 --> 00:48:21,735
Yeah, he's cool.
629
00:48:23,348 --> 00:48:25,680
There you go. One's for Mom.
630
00:48:37,462 --> 00:48:40,125
I'm just saying I think somebody
somewhere is looking at him right now...
631
00:48:40,125 --> 00:48:43,600
and thinking congressman or senator or-
632
00:48:43,600 --> 00:48:45,796
You know?
633
00:48:50,176 --> 00:48:52,644
Can I ask you a personal question?
634
00:48:52,644 --> 00:48:55,442
Don't you want to get
a couple more drinks in me first?
635
00:48:55,442 --> 00:48:58,176
You're married?
636
00:48:58,176 --> 00:49:00,582
- No.
- But you wear a ring.
637
00:49:00,582 --> 00:49:03,588
Oh, weeds out the guys
looking for a relationship.
638
00:49:07,993 --> 00:49:08,983
What?
639
00:49:08,983 --> 00:49:10,996
Uh, I- I don't know.
640
00:49:10,996 --> 00:49:13,828
I guess I've never heard it
put so bluntly before.
641
00:49:13,828 --> 00:49:17,927
I just find it a lot easier not to screw
things up with people I don't know.
642
00:49:17,927 --> 00:49:20,996
Come on. You can't be all that bad.
643
00:49:24,277 --> 00:49:28,646
What if I told you I betrayed my only true
friend in the world today...
644
00:49:28,646 --> 00:49:34,085
just played him for a fool,
put his 35-year career at risk?
645
00:49:34,085 --> 00:49:36,816
I would say that in this town
you're in good company.
646
00:49:38,092 --> 00:49:39,582
Yeah.
647
00:49:50,271 --> 00:49:51,932
Another, please.
648
00:49:56,244 --> 00:49:58,769
These guys are pretty good.
Want to grab a table?
649
00:50:01,616 --> 00:50:03,777
I'd rather just get out of here.
650
00:50:06,288 --> 00:50:09,121
Okay. Where should we go?
651
00:50:09,121 --> 00:50:12,957
I'm done making the decisions.
You're in charge now.
652
00:50:12,957 --> 00:50:14,996
Wow. Okay. I like it.
653
00:50:35,785 --> 00:50:37,150
Are you coming?
654
00:50:37,150 --> 00:50:39,313
Hey, Carrie. Are you okay?
655
00:51:05,683 --> 00:51:07,674
- What am I looking at here?
- His right hand.
656
00:51:13,958 --> 00:51:16,119
- He's just nervous.
- No. No. Look again.
657
00:51:16,119 --> 00:51:18,787
It's a pattern. It repeats,
like a musical phrase.
658
00:51:20,531 --> 00:51:21,251
There.
659
00:51:26,470 --> 00:51:28,597
That's hardly definitive.
660
00:51:28,597 --> 00:51:31,106
No. Just... wait.
661
00:51:33,979 --> 00:51:35,708
This is him outside his house.
662
00:51:35,708 --> 00:51:38,146
And here he is at Andrews Air Force Base.
663
00:51:38,146 --> 00:51:42,050
Okay, do you- do you see?
664
00:51:42,050 --> 00:51:44,088
It- It happens whenever he's on camera...
665
00:51:44,088 --> 00:51:45,986
whenever he knows the world is watching.
666
00:51:45,986 --> 00:51:47,991
It's the same sequence
over and over again.
667
00:51:50,629 --> 00:51:52,290
A code of some kind.
668
00:51:52,290 --> 00:51:54,161
He's making contact, Saul.
669
00:51:54,161 --> 00:51:58,464
He's sending a message to somebody-
a handler, a sleeper cell, somebody.
670
00:52:07,246 --> 00:52:09,146
We should explore this further.
671
00:52:09,146 --> 00:52:10,876
Let's get the crypto guys on it.
672
00:52:10,876 --> 00:52:13,783
Pittman's team is the best.
Plus, he knows how to be discreet.
673
00:52:13,783 --> 00:52:16,014
I'll get his number.
674
00:52:19,859 --> 00:52:22,350
So am I still going to jail?
675
00:52:23,029 --> 00:52:24,690
Not just yet.
676
00:52:43,884 --> 00:52:46,114
- What do you want to know?
- How he died.
677
00:52:47,287 --> 00:52:49,619
- Were you there?
- No.
678
00:52:52,926 --> 00:52:54,860
- Did you ever meet him?
- Abu Nazir?
679
00:52:54,860 --> 00:52:57,362
Was he ever present during
any of your interrogations?
680
00:52:58,899 --> 00:53:00,026
Again.
681
00:53:00,026 --> 00:53:01,398
No, I never met him.
682
00:53:01,398 --> 00:53:02,238
Harder.
683
00:53:14,015 --> 00:53:15,015
Shh.
53356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.