Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,972 --> 00:02:29,309
sub2srt by ����(Yeolno)
http://nfou.net/
2
00:02:31,341 --> 00:02:35,339
You're dead! You're fucking dead!
3
00:02:35,428 --> 00:02:36,971
I'll get my brother!
4
00:02:37,055 --> 00:02:41,551
- Jen, come back! Wait!
- Fucking pervert!
5
00:02:41,643 --> 00:02:45,807
If that was a joke,
it wasn't very fucking funny.
6
00:02:45,897 --> 00:02:48,815
I'd look out for her brother.
He's a fucking mentalist.
7
00:02:48,900 --> 00:02:51,937
Jen! Jen!
8
00:04:12,609 --> 00:04:15,895
- I'll miss you.
- I hate you.
9
00:04:15,988 --> 00:04:19,606
Can I take this?
This can't still fit you, surely?
10
00:04:19,700 --> 00:04:22,570
- Get out of my room, Hallam.
- Not without these.
11
00:04:22,661 --> 00:04:24,452
- Hallam!
- I'm gonna take these,
12
00:04:24,538 --> 00:04:27,207
- and what if I put these back? Ow!
- Get out of my room.
13
00:05:45,911 --> 00:05:46,942
Thank you.
14
00:05:47,997 --> 00:05:52,041
To Australia and great adventures.
15
00:05:52,126 --> 00:05:54,284
And happy anniversary, Dad and Verity.
16
00:05:55,212 --> 00:05:57,335
Absent friends.
17
00:05:58,716 --> 00:05:59,747
Absent friends.
18
00:06:06,807 --> 00:06:09,263
Do you know why
we chose this restaurant?
19
00:06:09,351 --> 00:06:12,767
- It can't be the food.
- I told you to have the veal.
20
00:06:12,855 --> 00:06:18,062
It was here that Julius first
asked me to help manage the firm.
21
00:06:18,152 --> 00:06:21,438
You mean when you were the secretary?
22
00:06:21,530 --> 00:06:24,104
That's right, when I was his secretary.
23
00:06:24,200 --> 00:06:27,319
- I didn't know that.
- That's because I said no.
24
00:06:27,411 --> 00:06:28,787
I wasn't ready for it then.
25
00:06:28,871 --> 00:06:31,540
This afternoon,
I put the same question to Verity,
26
00:06:31,624 --> 00:06:34,541
- and I'm happy to say she agreed.
- Congratulations.
27
00:06:39,173 --> 00:06:41,213
When was it you were first asked?
28
00:06:43,052 --> 00:06:45,091
It must have been
a couple of years ago.
29
00:06:45,179 --> 00:06:47,931
And was that before or after?
30
00:06:51,102 --> 00:06:53,593
It wasn't long
before your mother passed away.
31
00:07:04,240 --> 00:07:07,739
Do you remember what happened later?
Your friend.
32
00:07:07,827 --> 00:07:11,825
Oh, yes.
33
00:07:11,914 --> 00:07:14,452
That same day,
an old boyfriend of mine calls up
34
00:07:14,542 --> 00:07:18,705
and insists on taking me out
for dinner. Guess where he took me.
35
00:07:18,796 --> 00:07:22,876
Can you imagine
what the staff must have thought?
36
00:07:22,967 --> 00:07:26,550
They probably
thought you were a prostitute.
37
00:07:34,979 --> 00:07:36,473
Probably.
38
00:07:42,153 --> 00:07:46,198
- Come to the pub.
- No, thanks. Here's fine.
39
00:07:46,282 --> 00:07:49,200
You got your binoculars in there?
40
00:07:49,285 --> 00:07:52,654
- Come to the pub.
- Maybe next time.
41
00:07:52,747 --> 00:07:55,831
There isn't gonna be a next time.
42
00:08:00,797 --> 00:08:03,085
You fucking splitter.
43
00:09:42,982 --> 00:09:44,607
Night, Mum.
44
00:09:55,370 --> 00:09:57,576
Hallam!
45
00:09:58,748 --> 00:10:00,741
I'm going!
46
00:10:03,128 --> 00:10:05,286
Bye!
47
00:10:16,266 --> 00:10:17,677
Lucy!
48
00:10:20,312 --> 00:10:23,728
Wait! Lucy!
49
00:10:54,679 --> 00:10:57,384
Hallam, lunch is ready.
50
00:11:06,149 --> 00:11:08,106
It's very good soup.
51
00:11:10,904 --> 00:11:13,229
We've been thinking,
now that Lucy's gone,
52
00:11:13,323 --> 00:11:18,068
it's not good for you to be here
with no one of your own age around.
53
00:11:19,663 --> 00:11:23,198
Too much time to dwell on things.
54
00:11:23,291 --> 00:11:26,625
I have some contacts
in the wine trade in London, and...
55
00:11:26,712 --> 00:11:30,127
You'll have a chance to make
new friends, earn a bit of money,
56
00:11:30,215 --> 00:11:32,920
learn something you'll enjoy
the rest of your life,
57
00:11:33,010 --> 00:11:35,845
and it'll be a good
stop-gap before college.
58
00:11:35,929 --> 00:11:38,930
Actually, I've decided
not to go to college.
59
00:11:39,016 --> 00:11:43,345
- So what are you going to do?
- I'm staying right here.
60
00:11:44,313 --> 00:11:47,397
So I'm sorry if that
screws up your plans.
61
00:13:00,222 --> 00:13:02,547
It's as if this place is still hers.
62
00:13:02,641 --> 00:13:06,473
We agreed you could make
whatever changes you want, and you are.
63
00:13:06,562 --> 00:13:09,516
- You know what I want most?
- What?
64
00:13:14,653 --> 00:13:16,693
- Look, he doesn't hate you.
- He does.
65
00:13:16,780 --> 00:13:20,445
He doesn't. You just have to be patient.
66
00:13:24,496 --> 00:13:26,869
I think that
I should go away for a while.
67
00:13:31,045 --> 00:13:34,330
I'll deal with Hallam. All right?
68
00:13:56,529 --> 00:14:01,107
- Where's Verity?
- She's gone to see a friend.
69
00:14:03,410 --> 00:14:05,154
Are you in the dog house?
70
00:14:07,331 --> 00:14:09,240
What is it, Hallam?
71
00:14:09,333 --> 00:14:12,120
- I found Mum's old boat in the loch.
- Did you?
72
00:14:12,211 --> 00:14:17,003
- Good God! I thought it was sunk.
- It had.
73
00:14:17,091 --> 00:14:21,041
When she took me out in it,
how long was that before she died?
74
00:14:21,137 --> 00:14:23,094
About a month. Why?
75
00:14:23,180 --> 00:14:25,303
Were you fucking Verity by then?
76
00:14:27,435 --> 00:14:30,638
That's what "Fancy a stroll"
was about. Christ, I'm a fool.
77
00:14:30,730 --> 00:14:33,896
- You haven't answered the question.
- Not even close, Hal.
78
00:14:33,983 --> 00:14:36,355
I was busy trying
to keep the show on the road.
79
00:14:36,444 --> 00:14:39,895
When you found her, had she tied
her hands and weighed herself down?
80
00:14:39,989 --> 00:14:42,527
- Where's this coming from?
- People who can swim,
81
00:14:42,616 --> 00:14:45,107
it's hard to drown. Instincts take over.
82
00:14:45,202 --> 00:14:50,541
- Who told you that?
- I did some research, all right?
83
00:14:52,918 --> 00:14:57,545
At the time, I decided to spare you
some of the details from the inquest.
84
00:15:01,010 --> 00:15:04,842
Before she came out here,
85
00:15:04,931 --> 00:15:08,798
your mother took
an overdose of sleeping pills.
86
00:15:12,855 --> 00:15:17,102
- Thanks for fucking telling me.
- I'm sorry.
87
00:15:18,277 --> 00:15:22,738
I know it's hard, but you
have got to try to pick up the pieces.
88
00:15:22,823 --> 00:15:25,493
Well, I can see it didn't
take you very long, did it?
89
00:15:25,576 --> 00:15:28,198
Hal, this won't help.
90
00:15:33,042 --> 00:15:35,118
So it definitely wasn't an accident?
91
00:15:36,671 --> 00:15:38,248
No.
92
00:15:39,715 --> 00:15:40,996
It wasn't.
93
00:16:17,128 --> 00:16:21,126
Oh, no! I've painted
over his mum's face.
94
00:16:21,215 --> 00:16:23,007
Paint all over it.
95
00:16:23,092 --> 00:16:26,093
- Give it here, I'll do it.
- It's a single ticket.
96
00:16:30,224 --> 00:16:32,264
Fuck off, man. Go!
97
00:17:50,972 --> 00:17:53,214
- Hallam?
- Lucy?
98
00:17:56,394 --> 00:17:59,146
- Are you still there? Hello?
- Can you hear me?
99
00:18:03,318 --> 00:18:08,194
What if someone else gave her the pills?
Spiked her drink or something?
100
00:18:08,907 --> 00:18:11,943
Well, don't you think
she's capable of it?
101
00:18:12,035 --> 00:18:14,074
Why is that paranoid?
102
00:18:16,039 --> 00:18:19,242
Of course I miss you.
Oh, she'd love that.
103
00:18:19,334 --> 00:18:22,620
She's already twisting Dad's arm
to try and get rid of me.
104
00:19:34,659 --> 00:19:36,486
Hello!
105
00:19:39,414 --> 00:19:41,621
I see you've had some visitors.
106
00:19:42,334 --> 00:19:44,540
- Can I come up?
- No way.
107
00:20:07,609 --> 00:20:09,566
You left these on your bed.
108
00:20:13,156 --> 00:20:17,949
"Today, walking past the office,
I saw Dad stroking Verity's back.
109
00:20:18,036 --> 00:20:20,159
It made me ponder his evening strolls".
110
00:20:20,247 --> 00:20:22,074
- Not allowed.
- "I followed.
111
00:20:22,166 --> 00:20:26,115
There she was, bouncing up and down.
I couldn't take my eyes off the dimple
112
00:20:26,211 --> 00:20:31,169
that appeared on her shoulder
every time she clawed at his neck.
113
00:20:31,258 --> 00:20:37,094
I hate myself, but I want to
bury my face in that little cushion".
114
00:20:37,181 --> 00:20:39,387
Give me my diaries back.
115
00:20:39,475 --> 00:20:42,012
Hallam, you really need to move on.
116
00:20:42,102 --> 00:20:44,854
I know Julius will feel the same
when he reads these.
117
00:20:44,938 --> 00:20:46,646
No, they're private diaries!
118
00:20:46,732 --> 00:20:50,148
So are bedrooms. By volume two,
you peeped in half the village's.
119
00:20:50,235 --> 00:20:53,569
I wonder what the local paper
would do with that,
120
00:20:53,655 --> 00:20:56,775
- or the police for that matter.
- The police?
121
00:20:56,867 --> 00:20:59,702
Wonder what they'll think
when I tell them about you.
122
00:20:59,787 --> 00:21:01,495
Me?
123
00:21:02,790 --> 00:21:05,031
Recognise this?
124
00:21:05,125 --> 00:21:06,406
It's a hammer, Hallam.
125
00:21:06,502 --> 00:21:10,914
The same hammer that sunk my mother's
boat once you'd drugged her coffee.
126
00:21:19,348 --> 00:21:22,053
She wanted to die, Hallam.
127
00:21:22,142 --> 00:21:24,764
You tell me what you did to her!
128
00:22:57,697 --> 00:23:00,863
It's time to fly the nest, Hallam,
129
00:23:00,950 --> 00:23:02,989
and I think you know that.
130
00:23:55,671 --> 00:23:57,997
Spare some change, please.
131
00:25:30,558 --> 00:25:34,473
- It's a fucking shite hole.
- I didn't want to come here.
132
00:25:34,562 --> 00:25:37,978
Stick your fucking castle
right up your fucking arse.
133
00:25:38,066 --> 00:25:40,473
What do you want?
134
00:25:40,568 --> 00:25:42,857
Thirty, 35?
135
00:25:43,738 --> 00:25:45,149
Thirty-five?
136
00:25:47,534 --> 00:25:50,203
Well, go on, fuck off, then!
137
00:25:50,286 --> 00:25:51,484
Fuck off, then!
138
00:25:52,789 --> 00:25:54,698
Whoa.
139
00:25:54,791 --> 00:25:57,662
- What's your name, son?
- Carl.
140
00:25:57,752 --> 00:26:01,536
- Where's home, Carl?
- I'm staying with a friend.
141
00:26:01,631 --> 00:26:03,754
Not that gentleman
you were talking to?
142
00:26:03,842 --> 00:26:08,005
- No.
- So, your friend, what's his address?
143
00:26:36,082 --> 00:26:38,834
Where the hell is he?
144
00:27:40,188 --> 00:27:41,813
Mum!
145
00:29:02,980 --> 00:29:04,604
Can I help you?
146
00:29:09,903 --> 00:29:12,229
Do you have any jobs, please?
147
00:29:12,322 --> 00:29:15,442
Sorry, we use an agency.
I can give you their details.
148
00:29:15,534 --> 00:29:17,076
Thanks.
149
00:29:25,627 --> 00:29:27,704
Why are you staring at me?
150
00:29:27,796 --> 00:29:32,008
I'm sorry. I didn't mean to. I've never
been for a job interview before,
151
00:29:32,092 --> 00:29:36,304
and I was just wondering if you could
give me some advice on how to do it.
152
00:29:36,388 --> 00:29:40,303
- I'm sorry?
- Would you...?
153
00:29:40,392 --> 00:29:43,678
Could you throw a couple
of practise questions at me, just...
154
00:29:43,771 --> 00:29:45,431
...just for practise?
155
00:29:48,692 --> 00:29:53,022
- How desperate are you for work?
- Pretty desperate.
156
00:29:53,113 --> 00:29:57,158
Well, the highest turnover in jobs
is usually in kitchen porters.
157
00:29:57,243 --> 00:30:00,861
- OK. I'll be a kitchen porter.
- Why do you think you'd be suitable?
158
00:30:00,955 --> 00:30:03,991
Well, it's what I've wanted to do
ever since I was a kid.
159
00:30:04,083 --> 00:30:05,874
Sit down.
160
00:30:08,546 --> 00:30:11,796
Don't tell people
what you think they want to hear.
161
00:30:11,882 --> 00:30:14,717
- Just be yourself.
- OK.
162
00:30:14,802 --> 00:30:17,969
I'm very enthusiastic
and I'm a quick learner,
163
00:30:18,055 --> 00:30:20,297
and I'll work days, nights, weekends,
164
00:30:20,391 --> 00:30:22,549
any overtime you want
for no extra money.
165
00:30:22,643 --> 00:30:27,139
It would be illegal for you
to work overtime for no extra money.
166
00:30:27,231 --> 00:30:29,722
Well, give me a week's trial,
a day's trial.
167
00:30:29,817 --> 00:30:32,059
I want a chance
to get a foot on the ladder.
168
00:30:32,153 --> 00:30:35,070
If everything works out,
you won't pay agency fees.
169
00:30:35,156 --> 00:30:38,192
That's a win-win situation for you.
170
00:30:44,498 --> 00:30:48,662
Remember what I said about
the fast turnover in kitchen porters?
171
00:30:49,754 --> 00:30:52,708
You're about to meet the exception.
172
00:30:53,799 --> 00:30:57,583
- Cutlery, handles up.
- Right.
173
00:30:57,678 --> 00:30:59,007
Go on.
174
00:31:02,141 --> 00:31:06,886
Hey, hey, hey! What is the hurry?
Trying to show me up on your first day?
175
00:31:06,979 --> 00:31:08,687
No.
176
00:31:08,773 --> 00:31:13,185
I fucking hate this job,
but it's my job.
177
00:31:13,277 --> 00:31:14,819
Do you understand?
178
00:31:16,489 --> 00:31:18,398
I killed a man once.
179
00:31:18,491 --> 00:31:20,982
Smashed his skull on a pier.
180
00:31:22,161 --> 00:31:23,739
Just so you know.
181
00:31:44,267 --> 00:31:46,936
You take the rest. I'm off for a smoke.
182
00:34:13,124 --> 00:34:16,743
Don't make friends with the chefs,
otherwise they'll want favours.
183
00:34:16,836 --> 00:34:18,746
But don't get on their bad side,
184
00:34:18,838 --> 00:34:22,788
or you'll be cleaning out
the fat fryer on a quiet Thursday.
185
00:34:23,551 --> 00:34:27,763
They're all cunts anyway.
Except TJ. He's OK.
186
00:34:27,847 --> 00:34:29,840
Even if he is a fucking bullshitter.
187
00:34:29,933 --> 00:34:34,144
Have you ever met an African over here
who wasn't a brain surgeon over there?
188
00:34:34,229 --> 00:34:37,064
Are you listening to me?
189
00:34:39,067 --> 00:34:41,605
Yes, of course.
190
00:34:41,695 --> 00:34:44,945
Brain surgeon. African. Cunt.
191
00:34:45,031 --> 00:34:48,068
Aye, cunt.
192
00:35:04,467 --> 00:35:08,086
Reach out. One, two.
One. Right knee.
193
00:40:24,163 --> 00:40:26,868
- Hey! Ho!
- Raymond!
194
00:40:26,958 --> 00:40:28,618
- Hey!
- Hey!
195
00:40:28,710 --> 00:40:32,838
Oh-ho! That's gonna cost you.
196
00:40:32,922 --> 00:40:35,128
- Really?
- Yeah.
197
00:40:39,012 --> 00:40:42,961
- Are you serious?
- Absolutely.
198
00:40:51,024 --> 00:40:52,648
Come on. You're losing.
199
00:40:58,990 --> 00:41:00,449
That's ��4.
200
00:41:04,704 --> 00:41:07,871
- Do you mind if I take a break?
- Do what the fuck you like.
201
00:43:01,905 --> 00:43:03,529
Who are you?
202
00:43:04,533 --> 00:43:08,993
- I'm a... kitchen porter.
- So, what are you doing up here, then?
203
00:43:09,996 --> 00:43:13,946
It's very simple. The staff entrance
is on the ground floor.
204
00:43:14,042 --> 00:43:17,625
So is the kitchen. So is the canteen.
You enter, you work your shift,
205
00:43:17,712 --> 00:43:22,256
then you fuck off,
all on the same floor. Got that?
206
00:43:22,342 --> 00:43:25,378
- Yes.
- Good. Now, beat it.
207
00:43:40,777 --> 00:43:42,651
Have you seen Raymond?
208
00:43:42,738 --> 00:43:46,687
He's cleaning the bins.
Do you want me to go and get him?
209
00:43:46,783 --> 00:43:48,823
No, don't worry.
210
00:43:50,287 --> 00:43:52,114
How are you settling in?
211
00:43:52,205 --> 00:43:55,372
Very well. I'm really enjoying it.
In fact, it's brilliant.
212
00:43:55,459 --> 00:43:57,582
This isn't an interview.
213
00:43:57,669 --> 00:44:00,077
I know, but it's great
to be a part of this team
214
00:44:00,172 --> 00:44:03,256
and to have a sense of purpose,
you know?
215
00:44:03,342 --> 00:44:04,587
You get into the rhythm,
216
00:44:04,676 --> 00:44:07,630
you start playing tunes in your head
to go along with it.
217
00:44:12,726 --> 00:44:16,309
You can turn the radio on if you want.
218
00:44:16,396 --> 00:44:19,730
Oh, I know. I like it.
It keeps me from thinking.
219
00:44:21,526 --> 00:44:25,109
Do you think there might be a chance
this job could become permanent?
220
00:44:25,197 --> 00:44:28,780
Yes, Hallam, if you can
maintain your enthusiasm.
221
00:47:09,820 --> 00:47:11,860
I've got to run.
222
00:47:20,623 --> 00:47:24,039
I can't do tomorrow, my boy's birthday.
223
00:47:24,126 --> 00:47:27,745
- Maybe the day after?
- Say hi to your wife.
224
00:47:30,800 --> 00:47:33,088
See you.
225
00:48:29,525 --> 00:48:31,518
I want to report a murder.
226
00:48:35,782 --> 00:48:36,896
Please sit.
227
00:48:44,791 --> 00:48:47,994
My stepmother killed my mother.
She as good as confessed it.
228
00:48:48,086 --> 00:48:49,959
How? When?
229
00:48:50,046 --> 00:48:54,507
She told me last week. We had a...
230
00:48:54,592 --> 00:48:58,460
...a confrontation,
but my mum died about two years ago.
231
00:48:58,554 --> 00:49:02,422
The inquiry said that she committed
suicide, but as you can see here...
232
00:49:05,436 --> 00:49:07,310
...they found drugs in her.
233
00:49:07,397 --> 00:49:09,970
My stepmother,
who was then my dad's secretary,
234
00:49:10,066 --> 00:49:13,731
put sleeping pills in her coffee
and put her out into the loch in a boat.
235
00:49:13,820 --> 00:49:16,774
She had a motive. She wanted my dad.
236
00:49:16,864 --> 00:49:18,442
And the house.
237
00:49:18,533 --> 00:49:21,024
And have you spoken
to your father about this?
238
00:49:22,036 --> 00:49:24,741
He'd do anything
to support my stepmother.
239
00:49:24,831 --> 00:49:26,870
He's her lapdog.
240
00:50:01,785 --> 00:50:03,243
Nice place you've got.
241
00:50:04,204 --> 00:50:07,074
Anything you need,
you just call room service.
242
00:50:24,307 --> 00:50:28,008
She's gonna laugh
when I tell her she's got a Peeping Tom.
243
00:50:28,103 --> 00:50:29,894
You're not going to tell her.
244
00:50:29,980 --> 00:50:32,731
Oh, you're in a position
to dictate terms here?
245
00:50:32,816 --> 00:50:36,350
I think, by some strange coincidence,
I saw you there last night.
246
00:50:36,444 --> 00:50:38,567
- So what?
- What would your wife think?
247
00:50:38,655 --> 00:50:40,315
What about?
248
00:50:43,576 --> 00:50:48,120
- I can keep a secret if you can.
- I don't have a secret to keep.
249
00:50:51,001 --> 00:50:53,539
You know,
I was thinking about getting a tattoo,
250
00:50:53,628 --> 00:50:56,499
like that nice tiger on your arm.
251
00:50:59,968 --> 00:51:04,131
- I'll tell human resources you quit.
- And what about my pay?
252
00:51:13,523 --> 00:51:17,568
Now fuck off. And if I ever
see you again, you'll regret it.
253
00:51:59,820 --> 00:52:02,524
Gonna count? One, two, three, go!
254
00:52:02,614 --> 00:52:05,651
You knocked one down.
One is pretty good, though.
255
00:52:05,742 --> 00:52:07,486
Here he is now.
256
00:52:08,453 --> 00:52:10,695
- Hi.
- Evening, sir.
257
00:52:10,789 --> 00:52:12,746
Hallam's been telling me secrets.
258
00:52:12,833 --> 00:52:15,750
All of them complimentary,
I assure you.
259
00:52:15,836 --> 00:52:18,327
I'm really sorry
to invade you both like this,
260
00:52:18,422 --> 00:52:21,173
but there's been an accident
with one of the chefs.
261
00:52:21,258 --> 00:52:24,342
It's nothing serious,
but the rules say we need a signature
262
00:52:24,428 --> 00:52:26,385
from management within 12 hours.
263
00:52:44,364 --> 00:52:46,156
Thank you.
264
00:52:46,241 --> 00:52:48,150
- A pleasure to meet you.
- You too.
265
00:52:48,243 --> 00:52:49,358
- Bye.
- Say goodbye.
266
00:52:49,453 --> 00:52:51,280
- Bye.
- Bye-bye.
267
00:52:51,371 --> 00:52:52,866
Goodbye.
268
00:53:03,258 --> 00:53:06,877
Hallam, that wee lassie,
Kate, from HR,
269
00:53:06,970 --> 00:53:09,758
she wants to see you.
270
00:53:17,481 --> 00:53:18,809
Have a seat.
271
00:53:29,576 --> 00:53:33,491
We have a vacancy coming up
for front-of-house porter.
272
00:53:33,580 --> 00:53:37,364
If you apply, you stand
an excellent chance of winning it.
273
00:53:38,460 --> 00:53:41,130
- All right.
- There's a nicer uniform,
274
00:53:41,213 --> 00:53:44,249
and significantly
more agreeable working conditions.
275
00:53:44,341 --> 00:53:46,749
Right.
276
00:53:48,137 --> 00:53:52,300
- Shall I put you forward or not?
- Yeah, I suppose so.
277
00:53:52,391 --> 00:53:55,096
If you'd prefer to stay put,
that's fine.
278
00:53:55,185 --> 00:53:57,511
I know how much you enjoy it.
279
00:54:18,959 --> 00:54:22,827
...a total fucking arsehole.
Whatever you do, don't call him sir.
280
00:54:22,922 --> 00:54:26,622
- What do you call him?
- "You two-faced lying cunt".
281
00:54:26,717 --> 00:54:28,544
- Oh.
- Hallam Foe.
282
00:54:28,636 --> 00:54:31,672
- Hi, Raymond.
- You look a right poof in that outfit.
283
00:54:31,764 --> 00:54:34,765
- I miss you, you know.
- Fuck off.
284
00:57:55,552 --> 00:57:58,043
- What's up with your puss?
- Nothing.
285
00:58:05,228 --> 00:58:09,356
- Happy birthday.
- Thank you.
286
00:58:09,441 --> 00:58:13,059
Don't get carried away. Everybody
gets a card from the lovely Kate.
287
00:58:13,153 --> 00:58:15,441
- Thank you, Andy.
- Thank you.
288
00:58:15,530 --> 00:58:17,772
Know what the best thing
about being 18 is?
289
00:58:17,866 --> 00:58:21,994
- You get an extra ��1.25 an hour.
- Aye, so drinks are on you tonight.
290
00:58:22,078 --> 00:58:24,486
Where are we celebrating?
First legal drink.
291
00:58:24,581 --> 00:58:28,625
- I don't really feel like it.
- I'll come for a couple,
292
00:58:28,710 --> 00:58:31,283
to make sure you don't
have to buy your own drinks.
293
00:58:31,379 --> 00:58:33,253
But absolutely no work talk.
294
00:58:34,924 --> 00:58:37,213
- Thirdly...
- Not thirdly!
295
00:58:37,302 --> 00:58:41,631
"The appraisal system should provide
all employees with clear, linked goals
296
00:58:41,723 --> 00:58:44,640
to the business strategy".
The business strategy?
297
00:58:44,726 --> 00:58:47,643
In 20 years,
no one's discussed strategy with me.
298
00:58:47,729 --> 00:58:50,267
Where did you get this?
299
00:58:50,357 --> 00:58:53,476
"The Hotel Workers' Union of Las Vegas".
300
00:58:53,568 --> 00:58:56,142
Who gives a fuck?
301
00:58:56,238 --> 00:58:59,155
You thought that concierge's job
was mine, didn't you?
302
00:59:00,700 --> 00:59:03,904
Guess who didn't want me to have it?
303
00:59:03,995 --> 00:59:06,367
Yeah. Alasdair.
304
00:59:06,456 --> 00:59:09,410
She can't answer that
'cause she's fucking him. Sorry.
305
00:59:09,501 --> 00:59:11,375
That was a bit below the belt.
306
00:59:11,461 --> 00:59:15,079
Sorry. I like you, Kate.
307
00:59:15,173 --> 00:59:18,293
It's my situation. And the drink.
308
00:59:18,385 --> 00:59:21,255
- Sit down.
- Out of the question. See you later.
309
00:59:26,977 --> 00:59:28,257
Sorry about that.
310
00:59:28,353 --> 00:59:32,185
- Right you are. I think it's my round.
- Maybe we've had enough.
311
00:59:32,274 --> 00:59:33,934
Oh, please, come on.
312
00:59:43,243 --> 00:59:46,197
- Cheers.
- Cheers.
313
00:59:51,918 --> 00:59:55,584
I hope you don't mind me asking,
is Alasdair your boyfriend?
314
00:59:55,672 --> 00:59:58,590
God, no! He's got a wife and a kid.
315
00:59:59,468 --> 01:00:00,878
Oh.
316
01:00:03,805 --> 01:00:06,296
And what about you? Are you married?
317
01:00:06,391 --> 01:00:08,016
No.
318
01:00:10,437 --> 01:00:14,221
And you?
Is there a love in your life?
319
01:00:15,651 --> 01:00:16,849
She's dead.
320
01:00:18,403 --> 01:00:20,277
Would you like to meet her?
321
01:00:21,740 --> 01:00:23,567
I like creepy guys.
322
01:00:23,659 --> 01:00:25,532
One, two, three!
323
01:00:40,842 --> 01:00:44,211
If it wasn't for your dress sense,
I'd have thought you were gay.
324
01:00:46,682 --> 01:00:51,593
You are so beautiful, I want to suck the
dick of the last man who fucked you.
325
01:00:51,687 --> 01:00:53,560
And that worked? Really?
326
01:00:53,647 --> 01:00:58,689
- What does that say about you?
- That I am a gullible slag.
327
01:00:58,777 --> 01:01:02,146
That's harsh. A slag maybe, but...
328
01:01:04,241 --> 01:01:05,783
Get me another drink.
329
01:01:10,038 --> 01:01:12,576
Perhaps some coffee, maybe, or...
330
01:01:12,666 --> 01:01:15,833
No. Let's have one at mine.
331
01:01:17,796 --> 01:01:20,833
It's a bit late. I should
probably should be getting...
332
01:01:20,924 --> 01:01:24,459
- No, I... No, really...
- You're coming with me.
333
01:03:02,443 --> 01:03:05,693
Please don't touch me. I'm gay. I'm gay.
334
01:03:08,866 --> 01:03:11,950
- Explain the erection then.
- I was thinking of my career.
335
01:03:12,036 --> 01:03:14,527
- Bullshit.
- Look, you're very attractive,
336
01:03:14,622 --> 01:03:18,157
but I'm politically very committed
to the gay cause.
337
01:03:18,250 --> 01:03:21,335
- Do you have a boyfriend?
- No.
338
01:03:21,420 --> 01:03:26,759
For some reason, I believe that.
The rest, I'm afraid, is suspect.
339
01:03:26,842 --> 01:03:28,918
I'm a virgin.
340
01:03:31,097 --> 01:03:33,588
- That's OK.
- No, it's not.
341
01:03:33,683 --> 01:03:35,971
Come on, first time for everyone.
342
01:03:36,060 --> 01:03:39,061
It's not my first time.
343
01:03:41,816 --> 01:03:43,939
Perhaps you should go.
344
01:03:45,945 --> 01:03:50,737
Look, I want to go to bed with you
more than anything.
345
01:03:50,825 --> 01:03:53,398
I think the moment might have passed.
346
01:04:00,209 --> 01:04:02,451
I'm not sure I want the responsibility.
347
01:04:03,546 --> 01:04:06,962
We don't have to... do it.
348
01:04:07,049 --> 01:04:09,920
I just want to sleep with you
so I can tell people.
349
01:04:51,177 --> 01:04:54,213
- Hi.
- Hi.
350
01:04:54,305 --> 01:04:56,512
You want to go for a beer later?
351
01:04:56,599 --> 01:05:00,182
- No.
- What about a film?
352
01:05:00,269 --> 01:05:02,939
I don't think either's a good idea.
353
01:05:03,022 --> 01:05:05,940
Last night wasn't a good idea.
354
01:05:08,236 --> 01:05:11,403
OK. Sure.
355
01:05:11,489 --> 01:05:14,062
- I'll see you.
- See you.
356
01:05:20,790 --> 01:05:22,699
303? Yes.
357
01:05:22,792 --> 01:05:25,663
Got that. OK, thank you. Thank you.
358
01:05:25,753 --> 01:05:28,126
303, it's a bad room.
359
01:05:28,214 --> 01:05:31,998
Some guy killed his wife up in 303,
and guess who found the body?
360
01:05:32,093 --> 01:05:36,422
I goes in, fucking legs sticking out,
stuffed under the bed.
361
01:05:36,514 --> 01:05:38,970
Her husband done it, jealous bastard.
362
01:05:39,058 --> 01:05:41,596
I felt bad, because
the night before, right...
363
01:05:43,855 --> 01:05:47,105
The night before, I'd gone up
to the room. I got called up.
364
01:05:47,192 --> 01:05:49,350
She fucking sucked my cock.
365
01:05:49,444 --> 01:05:52,314
I knocked on the door, right?
She opens it.
366
01:05:52,405 --> 01:05:55,240
Tits out, fucking drunk,
like, "Fuck me".
367
01:05:55,325 --> 01:05:58,694
I'm like, "Sorry, madam, I'm married".
368
01:05:58,787 --> 01:06:00,696
She went, "Aye, me too".
369
01:06:00,789 --> 01:06:04,122
I'm like, "Excuse me, madam,
I'm very sorry, I can't do that,
370
01:06:04,209 --> 01:06:08,503
but you can suck my cock if you want".
It's like, get my kecks off, bang!
371
01:06:08,588 --> 01:06:10,415
Concierge.
372
01:06:10,507 --> 01:06:13,626
Yes, madam. Certainly.
373
01:06:13,718 --> 01:06:16,090
Right away. Very good.
374
01:06:16,179 --> 01:06:18,385
Can you go get the bags
out of 405, Mr Foe?
375
01:06:18,473 --> 01:06:21,046
- My shift's about to end.
- They've asked by name,
376
01:06:21,142 --> 01:06:25,187
- so get up there.
- By name?
377
01:06:25,271 --> 01:06:27,679
By name, Mr Foe.
378
01:06:31,277 --> 01:06:33,104
Concierge.
379
01:06:45,125 --> 01:06:46,702
Hello?
380
01:06:50,880 --> 01:06:52,339
Concierge.
381
01:06:56,886 --> 01:06:59,674
There's nobody here.
382
01:06:59,764 --> 01:07:02,338
We need to talk about last night.
383
01:07:02,434 --> 01:07:03,762
I understand.
384
01:07:03,852 --> 01:07:07,303
You were drunk,
and now you feel guilty about it.
385
01:07:07,397 --> 01:07:09,686
I'm sorry I put you in that position,
386
01:07:09,774 --> 01:07:12,775
but thank you
for a lovely evening anyway.
387
01:07:12,861 --> 01:07:17,357
- I enjoyed myself.
- I enjoyed myself too.
388
01:07:18,533 --> 01:07:21,902
I... I just didn't expect to...
389
01:07:21,995 --> 01:07:24,451
Nor did I.
390
01:07:31,213 --> 01:07:33,336
Shall we stay here for a bit?
391
01:07:34,090 --> 01:07:36,379
Unless you have other plans.
392
01:07:37,677 --> 01:07:39,587
Don't worry, the room's free.
393
01:07:39,679 --> 01:07:42,633
All I need to do
is suck the duty manager's cock.
394
01:07:45,894 --> 01:07:48,302
- I'm joking.
- Well...
395
01:07:49,856 --> 01:07:52,691
- What do you call it?
- What?
396
01:07:55,654 --> 01:08:01,028
My... my willy.
397
01:08:01,118 --> 01:08:02,398
You?
398
01:08:02,494 --> 01:08:05,578
My pussy.
399
01:08:06,456 --> 01:08:10,999
- My todger.
- My minge.
400
01:08:13,338 --> 01:08:14,832
My schlong.
401
01:08:17,592 --> 01:08:19,051
My hole.
402
01:08:20,887 --> 01:08:22,512
My stick.
403
01:08:23,849 --> 01:08:25,094
My gash.
404
01:08:26,059 --> 01:08:27,091
My bat.
405
01:08:29,479 --> 01:08:30,808
My muff.
406
01:09:33,502 --> 01:09:37,666
Stay here for a minute or we'll be
on the front page by lunch time.
407
01:10:03,365 --> 01:10:04,610
Yeah!
408
01:10:12,541 --> 01:10:14,083
Exactly.
409
01:10:26,263 --> 01:10:27,722
Kate.
410
01:10:46,075 --> 01:10:48,364
Moving on? Who is he?
411
01:10:48,452 --> 01:10:51,323
- Do I know him?
- It doesn't matter.
412
01:10:51,413 --> 01:10:54,249
- I beg to differ. Tell me.
- Al, don't. Al, that hurts.
413
01:10:54,333 --> 01:10:57,369
- Does he work in that fucking hotel?
- Don't!
414
01:10:57,461 --> 01:10:59,917
What's his name?!
Tell me who he is, Kate!
415
01:11:00,005 --> 01:11:02,164
- Alasdair, no!
- Get off her!
416
01:11:06,762 --> 01:11:09,929
- Is this your man?
- Hallam, how did you get in here?
417
01:11:10,015 --> 01:11:14,428
The roof. He practically lives up there.
418
01:11:14,520 --> 01:11:17,723
- He likes to watch.
- Watch what?
419
01:11:17,815 --> 01:11:19,393
What do you think?
420
01:11:26,115 --> 01:11:29,069
You, get out.
421
01:11:30,202 --> 01:11:32,776
Get out.
422
01:11:35,916 --> 01:11:39,700
- You sure he's got what it takes?
- Fuck off.
423
01:11:47,511 --> 01:11:50,880
- I'm sorry.
- How long has this been going on?
424
01:11:53,059 --> 01:11:55,810
Since I first saw you.
425
01:11:55,895 --> 01:11:58,730
I thought you looked like someone,
so I followed you.
426
01:11:58,814 --> 01:12:01,685
I didn't know something
was gonna happen between us.
427
01:12:01,776 --> 01:12:03,815
Who did you think I looked like?
428
01:12:06,656 --> 01:12:09,906
My mother. She's dead.
429
01:12:14,288 --> 01:12:17,622
Please, just leave me alone.
430
01:12:17,708 --> 01:12:19,915
And I mean alone.
431
01:12:20,002 --> 01:12:23,751
Now get out. You're fired.
432
01:13:34,702 --> 01:13:36,446
What do you want?
433
01:13:37,914 --> 01:13:41,449
I hear you've got a vacancy
for a front-of-house porter.
434
01:13:42,168 --> 01:13:46,036
You'll need references
from previous employers.
435
01:13:46,130 --> 01:13:49,546
Well, if my previous employer
had known the facts,
436
01:13:49,634 --> 01:13:52,588
she might have decided
that the good outweighed the bad.
437
01:13:52,679 --> 01:13:54,137
Really?
438
01:13:54,222 --> 01:13:58,350
I did save her, quite heroically,
from this bloke twice my size.
439
01:13:58,434 --> 01:14:01,139
And what was
the ungrateful bitch's problem?
440
01:14:01,229 --> 01:14:06,685
In saving her, I... revealed
an unedifying habit, which...
441
01:14:06,776 --> 01:14:09,184
An unedifying habit?
442
01:14:13,324 --> 01:14:16,528
When my mum died,
I didn't want to be around anyone.
443
01:14:16,619 --> 01:14:20,320
I had this old tree house which
my dad built me. He's an architect.
444
01:14:20,415 --> 01:14:25,326
And I sort of retreated there
and just watched people from a distance.
445
01:14:25,420 --> 01:14:28,290
Kind of became a habit.
446
01:14:28,381 --> 01:14:31,086
Who did you watch the most?
447
01:14:31,176 --> 01:14:34,295
- My stepmother.
- Why?
448
01:14:34,387 --> 01:14:36,712
I didn't trust her.
449
01:14:37,724 --> 01:14:40,013
Did you watch her with your father?
450
01:14:42,103 --> 01:14:44,013
Did it excite you?
451
01:14:45,023 --> 01:14:49,021
I know you won't believe me, but I
don't look at people for those reasons.
452
01:14:50,570 --> 01:14:54,615
What about me, then? Didn't I
turn you on when you watched me?
453
01:14:56,868 --> 01:15:00,071
Or was my performance
not to your satisfaction?
454
01:15:03,625 --> 01:15:06,579
It didn't always look like
you were enjoying yourself.
455
01:15:06,670 --> 01:15:09,706
- Were you?
- Come here.
456
01:15:19,349 --> 01:15:22,184
I'm a real, live human being, Hallam.
457
01:15:22,269 --> 01:15:25,685
Sometimes I want sweet,
sometimes I want sour.
458
01:15:25,772 --> 01:15:27,848
Sometimes I don't know what I want.
459
01:15:27,941 --> 01:15:31,108
My shit stinks.
I'm going to die some day.
460
01:15:31,194 --> 01:15:34,777
If I look like your mother,
it's just a coincidence.
461
01:15:34,865 --> 01:15:38,649
Am I telling you anything
you don't already know?
462
01:15:38,743 --> 01:15:41,994
Is there anything I can do
to make it up to you?
463
01:15:44,166 --> 01:15:45,826
Probably not.
464
01:15:47,043 --> 01:15:50,662
Put your clothes on, leave
and go to work tomorrow morning.
465
01:16:04,519 --> 01:16:05,848
Hallam.
466
01:16:10,776 --> 01:16:13,527
You don't have to go
if you don't want to.
467
01:16:42,182 --> 01:16:44,887
- And the dress?
- Mum's.
468
01:16:46,853 --> 01:16:48,597
You do look like her.
469
01:16:49,773 --> 01:16:52,098
Is that the reason
you were interested in me?
470
01:16:52,192 --> 01:16:53,852
No, it's not.
471
01:17:01,118 --> 01:17:03,157
But I do miss her.
472
01:17:08,167 --> 01:17:10,076
I really miss her a lot.
473
01:17:14,173 --> 01:17:15,964
Would you like me to wear it?
474
01:17:40,240 --> 01:17:42,032
Are you OK?
475
01:18:31,625 --> 01:18:35,753
- Hello.
- Hello.
476
01:18:54,148 --> 01:18:55,690
You've lost him.
477
01:18:57,735 --> 01:18:58,766
Ready?
478
01:19:00,029 --> 01:19:03,195
Did I tell you
I have really bad vertigo?
479
01:19:07,661 --> 01:19:10,413
OK? Are you OK?
480
01:19:10,998 --> 01:19:14,082
I almost fell into your mouth,
it was so wide. It went...
481
01:19:16,670 --> 01:19:21,332
On you go. You want to stay off
that front page, don't you?
482
01:19:21,425 --> 01:19:22,967
Do I?
483
01:19:29,642 --> 01:19:31,219
Bye.
484
01:19:41,070 --> 01:19:44,902
Hallam, that's your parents here.
They're up in the Macdiarmid lounge.
485
01:19:44,991 --> 01:19:48,110
What about your mum, though?
She's a fucking stunner.
486
01:20:07,179 --> 01:20:08,674
Hallam.
487
01:20:10,057 --> 01:20:13,058
- Thank God we found you!
- How did you find me?
488
01:20:14,061 --> 01:20:18,723
A very nice policeman called.
He was worried about you.
489
01:20:21,986 --> 01:20:25,818
Well, what are you?
Some kind of bus boy?
490
01:20:25,907 --> 01:20:28,742
A front-of-house porter, actually.
491
01:20:28,826 --> 01:20:31,068
Hello. I'm Kate, a friend of Hallam's.
492
01:20:35,249 --> 01:20:37,123
Dad? What's happened to you?
493
01:20:37,210 --> 01:20:40,661
Oh, it's nothing,
just a stupid fall. I...
494
01:20:43,758 --> 01:20:46,463
Well, Kate,
it was very nice to meet you.
495
01:20:46,552 --> 01:20:50,799
If you would excuse us, we do actually
have some family matters to discuss.
496
01:20:52,058 --> 01:20:54,216
I owe you an apology.
497
01:20:54,310 --> 01:20:59,731
I underestimated how tough this past
year has been for you, and I'm sorry.
498
01:21:01,275 --> 01:21:04,360
And... I know about you and Verity.
499
01:21:04,445 --> 01:21:07,648
She told me about the
clumsy pass you made at her.
500
01:21:07,740 --> 01:21:10,907
- No... No, I...
- It's all right. It's all right.
501
01:21:10,994 --> 01:21:13,864
We've had crushes.
I had a thing for my teacher's wife.
502
01:21:13,955 --> 01:21:15,532
That's not what happened.
503
01:21:15,623 --> 01:21:20,202
- Your father's telling you something.
- Excuse me, don't change the subject.
504
01:21:20,295 --> 01:21:23,664
I'm afraid I do have something
to discuss with you.
505
01:21:23,756 --> 01:21:25,132
Shall we sit down?
506
01:21:36,227 --> 01:21:39,014
Things haven't been
going so well lately.
507
01:21:39,105 --> 01:21:41,062
My commissions have rather dried up.
508
01:21:41,149 --> 01:21:45,312
So we've had to consider
other financial options.
509
01:21:49,199 --> 01:21:54,703
The bank has OK'd an idea
to develop the grounds of the house.
510
01:21:54,787 --> 01:21:58,737
Our plan is to transform
the wasteland around the loch
511
01:21:58,833 --> 01:22:03,412
- into eco-housing.
- Why are you telling me this?
512
01:22:05,632 --> 01:22:08,419
Consulting you is a condition
of your mother's will.
513
01:22:09,677 --> 01:22:11,337
And what about Lucy?
514
01:22:11,429 --> 01:22:13,671
Lucy has already given her consent.
515
01:22:13,765 --> 01:22:15,425
Think Mum would have approved?
516
01:22:15,517 --> 01:22:18,268
I wouldn't be doing this
if I had any alternative.
517
01:22:18,353 --> 01:22:21,556
- Now, please, hear us out.
- Dad, she killed my mother.
518
01:22:21,648 --> 01:22:23,308
That's why I went to the police.
519
01:22:23,400 --> 01:22:26,400
Don't be ridiculous.
You've got yourself into a muddle.
520
01:22:26,486 --> 01:22:29,273
You cannot blame Verity for everything.
521
01:22:30,532 --> 01:22:32,904
Can't you see
you're being manipulated, huh?
522
01:22:33,868 --> 01:22:37,284
- Hallam, please!
- It's OK.
523
01:22:38,373 --> 01:22:41,908
While you've been enjoying yourself
with your look-alike,
524
01:22:42,002 --> 01:22:46,379
I have been combing your father's books,
and he's in big trouble.
525
01:22:46,464 --> 01:22:48,872
He's ��800,000 in debt.
526
01:22:48,967 --> 01:22:53,676
He's being sued...
He's being sued by two clients.
527
01:22:53,763 --> 01:22:55,590
He needs your help.
528
01:22:55,682 --> 01:22:58,517
You murdered my mother,
and you admitted it.
529
01:22:58,601 --> 01:23:01,009
I wasn't there the night she died!
530
01:23:01,104 --> 01:23:04,058
Oh, I see.
So you've got yourself an alibi now?
531
01:23:06,985 --> 01:23:09,690
Whatever... happened
532
01:23:09,779 --> 01:23:15,118
between us was a mistake, and I'm sorry.
533
01:23:15,201 --> 01:23:17,657
I thought that Julius
and I could start afresh,
534
01:23:17,746 --> 01:23:21,162
but that was never gonna happen
with you and Lucy in the house
535
01:23:21,249 --> 01:23:25,199
treating me like an impostor,
and I know that's no excuse,
536
01:23:25,295 --> 01:23:28,462
but please just try
to see things from my perspective.
537
01:23:28,548 --> 01:23:33,887
You've treated me like a white-trash,
gold-digging whore from day one.
538
01:23:33,970 --> 01:23:36,010
And that's exactly what you are.
539
01:23:40,435 --> 01:23:43,187
How is it with your look-alike?
540
01:23:43,271 --> 01:23:45,809
Do you feel like you're fucking Mummy?
541
01:23:51,571 --> 01:23:55,616
Does it feel like you're
fucking Mummy? Does it?
542
01:23:55,700 --> 01:23:58,322
Does it feel like you're fucking Mummy?
543
01:24:42,164 --> 01:24:43,326
Hallam?
544
01:24:45,751 --> 01:24:49,285
Help! Help! Get off! Help!
545
01:24:58,305 --> 01:25:00,428
Get off!
546
01:25:38,220 --> 01:25:41,755
I hate you. I hate you.
547
01:25:41,849 --> 01:25:45,134
I hate you. I hate you.
548
01:26:59,343 --> 01:27:01,300
I made a mistake.
549
01:27:07,309 --> 01:27:09,349
It's all right. Come on.
550
01:27:29,081 --> 01:27:31,916
Good God! What did he do?
551
01:27:32,001 --> 01:27:34,124
You need to talk to him.
552
01:27:48,225 --> 01:27:50,895
If you must blame someone,
553
01:27:50,978 --> 01:27:53,730
it was me that took
a hammer to the boat
554
01:27:53,814 --> 01:27:56,851
to stop your mother going out in it,
555
01:27:56,943 --> 01:28:01,189
but... she just went swimming instead.
556
01:28:02,949 --> 01:28:04,822
So what did you do?
557
01:28:08,913 --> 01:28:13,076
It had been going on for months,
and I was tired.
558
01:28:13,167 --> 01:28:15,041
Dad!
559
01:28:16,837 --> 01:28:18,664
What did you do?
560
01:28:20,550 --> 01:28:22,044
I did nothing.
561
01:28:26,138 --> 01:28:30,219
I heard her...
rummaging in her medicine cabinet,
562
01:28:30,309 --> 01:28:33,761
and I heard her go out the back door.
563
01:28:35,314 --> 01:28:37,556
And I did nothing. I gave up.
564
01:28:43,197 --> 01:28:46,032
But it was her choice.
565
01:28:46,117 --> 01:28:48,952
The final victory in her war against me.
566
01:28:54,584 --> 01:28:57,668
- What about me?
- Oh, she loved you, Hallam.
567
01:28:57,754 --> 01:28:59,830
Not enough to stick around.
568
01:29:00,715 --> 01:29:03,467
And that's why you've been so angry.
569
01:29:06,804 --> 01:29:08,429
I know.
570
01:29:47,762 --> 01:29:51,012
Don't worry,
I'm not looking for my job back.
571
01:29:53,309 --> 01:29:55,302
How are you?
572
01:29:55,395 --> 01:29:57,683
Better. Thank you.
573
01:29:57,772 --> 01:30:02,101
- I sorted a few things out.
- I'm glad.
574
01:30:04,696 --> 01:30:05,894
Can I come in?
575
01:30:09,033 --> 01:30:11,607
Now is not an ideal time.
576
01:30:16,374 --> 01:30:19,245
I'm crap at relationships anyway.
577
01:30:37,312 --> 01:30:41,226
You'll soon find someone to help you
iron out those creases of yours.
578
01:30:45,945 --> 01:30:50,358
- Guess I'll catch you later then.
- Yeah.
579
01:30:50,450 --> 01:30:52,739
That would be good.
580
01:30:54,704 --> 01:30:57,242
Look me up in five years' time.
581
01:30:59,292 --> 01:31:01,914
Will you still be beautiful
in five years' time?
582
01:31:03,964 --> 01:31:05,588
I hope so.
583
01:31:07,759 --> 01:31:09,301
You will be.
44795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.