All language subtitles for Game.of.Four.2007.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,083 --> 00:01:46,041 Children, what are you doing? 2 00:01:51,958 --> 00:01:53,416 What are you looking at? 3 00:01:54,291 --> 00:01:55,875 -Shit! -The kids! 4 00:01:57,708 --> 00:01:59,625 Let's go. 5 00:02:01,291 --> 00:02:02,916 Hurry up. 6 00:02:04,625 --> 00:02:05,833 Come on, Alex. 7 00:02:07,541 --> 00:02:09,291 Stop dawdling. 8 00:02:13,041 --> 00:02:14,583 -Mom! -Dad! 9 00:02:17,458 --> 00:02:18,583 Sweetie! 10 00:02:20,250 --> 00:02:21,375 Hi, gorgeous. 11 00:02:23,125 --> 00:02:26,041 See, Mom made it after all. 12 00:02:28,375 --> 00:02:29,833 You're Elliot's parents? 13 00:02:30,541 --> 00:02:31,833 We're Zoe's parents. 14 00:02:35,083 --> 00:02:35,958 Thomas. 15 00:02:36,708 --> 00:02:38,458 -Lisa. -Carole. 16 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 Tricky with four people! 17 00:02:59,083 --> 00:03:01,458 Zoe's friend is so cute. 18 00:03:01,625 --> 00:03:03,041 What's his name? 19 00:03:03,208 --> 00:03:05,833 Elliot, right? He's adorable. 20 00:03:10,333 --> 00:03:12,583 His mother's pretty cute too. 21 00:03:12,750 --> 00:03:13,666 Don't you think? 22 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 I don't know. 23 00:03:16,333 --> 00:03:18,500 Elliot's mother, from school. 24 00:03:18,666 --> 00:03:20,416 Ever noticed her before? 25 00:03:22,458 --> 00:03:24,208 Beautiful, isn't she? 26 00:03:25,041 --> 00:03:26,125 Carole! 27 00:03:28,250 --> 00:03:29,541 Sorry, sorry! 28 00:03:39,041 --> 00:03:41,666 Won't you be hot in that shirt? 29 00:03:41,833 --> 00:03:43,458 I'm freezing, 30 00:03:43,625 --> 00:03:46,125 I must be coming down with something. 31 00:03:47,125 --> 00:03:48,291 Goodnight. 32 00:03:51,458 --> 00:03:53,166 Ok, goodnight. 33 00:04:03,291 --> 00:04:05,125 LUNCHTIME TODAY? 34 00:04:05,500 --> 00:04:07,625 My glasses, my glasses… 35 00:04:31,541 --> 00:04:33,791 NO CAN DO: NOW! 36 00:04:35,958 --> 00:04:38,375 I've got an emergency at work! 37 00:04:38,541 --> 00:04:40,333 Can you take Zoe to school? 38 00:04:40,500 --> 00:04:42,708 What? No, no… 39 00:04:42,875 --> 00:04:44,625 I'm seeing a gyneco… 40 00:04:44,791 --> 00:04:47,458 No problem! Doctors are always late. 41 00:04:47,625 --> 00:04:48,875 See you tonight, girls. 42 00:04:53,041 --> 00:04:56,583 It's simple Karen. Move the meeting to one p.m. 43 00:04:56,750 --> 00:04:59,000 Order sushi for lunch. 44 00:04:59,625 --> 00:05:02,416 Marcoussy? Tell him the truth. 45 00:05:02,583 --> 00:05:05,000 I worked all night, my son is ill, 46 00:05:05,166 --> 00:05:08,916 I'm stuck at the doctor's. I'm doing my best. 47 00:05:09,750 --> 00:05:11,625 No, his neck isn't stiff. 48 00:05:11,791 --> 00:05:14,875 I doubt it's meningitis. Thanks, Karen. 49 00:05:17,416 --> 00:05:19,958 -Hour and fifteen. You? -Hour and a half. 50 00:05:28,125 --> 00:05:29,625 Mrs. Lombar… 51 00:05:29,791 --> 00:05:30,750 Di! Lombar… 52 00:05:32,083 --> 00:05:33,125 Di. 53 00:05:33,291 --> 00:05:37,625 I always walk past your plaque but I never made the connection. 54 00:05:38,625 --> 00:05:41,125 With my daughter, and your son. 55 00:05:41,291 --> 00:05:43,708 I didn't know Elliot's last name. 56 00:05:44,250 --> 00:05:46,125 And even if I had… 57 00:05:48,083 --> 00:05:50,875 Anyway my gynecologist is sick. 58 00:05:51,041 --> 00:05:52,625 I mean pregnant! 59 00:05:52,791 --> 00:05:55,125 A difficult pregnancy. Goes to show! 60 00:05:56,625 --> 00:05:59,208 I'm here for a routine check-up. 61 00:05:59,750 --> 00:06:01,458 Are you embarrassed it's me? 62 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 I understand. 63 00:06:02,916 --> 00:06:05,708 Not at all! Not in the slightest. 64 00:06:07,500 --> 00:06:09,041 Good. 65 00:06:10,916 --> 00:06:12,000 How old are you? 66 00:06:12,166 --> 00:06:13,625 Thirty-two… and a half. 67 00:06:13,791 --> 00:06:15,208 I'm a December child. 68 00:06:15,375 --> 00:06:16,583 Weight? 69 00:06:17,500 --> 00:06:20,458 Fifty-nine… sixty-one. 70 00:06:21,375 --> 00:06:23,500 Regular periods? Heavy? 71 00:06:24,041 --> 00:06:25,333 Average. 72 00:06:25,500 --> 00:06:26,958 Smooth pregnancy? 73 00:06:27,125 --> 00:06:30,291 I'd say so. The baby came out! 74 00:06:34,208 --> 00:06:35,416 Are you on the pill? 75 00:06:35,583 --> 00:06:36,875 I stopped six months ago. 76 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 Planning a second? 77 00:06:41,750 --> 00:06:43,250 You stopped the pill. 78 00:06:46,291 --> 00:06:47,458 No, actually… 79 00:06:47,625 --> 00:06:50,208 My prescription ran out… 80 00:06:50,375 --> 00:06:53,375 my husband works a lot… 81 00:06:53,541 --> 00:06:55,250 he's always away… 82 00:06:55,833 --> 00:06:58,875 he plays sports evenings… mornings too… 83 00:06:59,625 --> 00:07:01,000 You know! 84 00:07:05,166 --> 00:07:06,458 Let's have a look. 85 00:07:10,541 --> 00:07:11,791 Right. 86 00:07:12,791 --> 00:07:13,833 Passion fruit. 87 00:07:14,875 --> 00:07:15,750 My favorite. 88 00:07:18,250 --> 00:07:19,333 Perfect. 89 00:07:20,375 --> 00:07:21,708 Beautiful cervix. 90 00:07:22,208 --> 00:07:24,250 And you have the uterus 91 00:07:24,416 --> 00:07:25,708 of a teenager. 92 00:07:27,291 --> 00:07:30,041 I'm surprised we never met before. 93 00:07:30,208 --> 00:07:32,583 I avoid taking my son to school. 94 00:07:32,750 --> 00:07:35,208 My patients are from the neighborhood. 95 00:07:35,708 --> 00:07:38,375 It might embarrass them to… 96 00:07:39,041 --> 00:07:39,958 You know? 97 00:07:46,583 --> 00:07:48,333 Damn pens never work. 98 00:07:48,750 --> 00:07:50,791 -Will you take a check? -Sure. 99 00:07:54,875 --> 00:07:56,041 Unbelievable! 100 00:08:00,833 --> 00:08:02,083 From my wife. 101 00:08:02,250 --> 00:08:05,291 -She got it in Seville. -Mine's from Seville too. 102 00:08:05,458 --> 00:08:07,666 My husband was there on business. 103 00:08:08,750 --> 00:08:09,833 How funny! 104 00:08:10,541 --> 00:08:11,958 It sure is. 105 00:08:21,583 --> 00:08:23,666 -When was it? -When was what? 106 00:08:23,833 --> 00:08:26,166 Your husband's trip to Seville? 107 00:08:27,291 --> 00:08:30,458 June 16th. It was my mother's birthday. 108 00:08:30,916 --> 00:08:32,208 And your wife? 109 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 Same time. June 16th. 110 00:08:39,375 --> 00:08:40,416 How funny. 111 00:08:41,416 --> 00:08:43,541 It's all quite funny. 112 00:08:43,708 --> 00:08:47,083 The kids, the school… all these coincidences. 113 00:08:47,250 --> 00:08:49,250 Yeah, coincidences. 114 00:08:57,958 --> 00:08:59,375 What's this? 115 00:08:59,833 --> 00:09:02,291 The place I want to take you someday. 116 00:09:02,458 --> 00:09:04,000 It's beautiful. 117 00:09:04,500 --> 00:09:05,916 I knew you'd like it. 118 00:09:06,083 --> 00:09:08,125 We'll go swimming in this little spot? 119 00:09:10,041 --> 00:09:13,083 Then we'll lie on this rock. 120 00:09:16,125 --> 00:09:18,083 Think they suspect something? 121 00:09:19,208 --> 00:09:20,166 Why would they? 122 00:09:20,333 --> 00:09:22,250 Yesterday, at school. 123 00:09:22,833 --> 00:09:25,875 No way. At least not my wife. 124 00:09:26,041 --> 00:09:27,000 Why not? 125 00:09:28,041 --> 00:09:31,083 She could never imagine me cheating on her. 126 00:09:31,250 --> 00:09:32,791 It's not my style. 127 00:09:35,166 --> 00:09:37,000 And you know what? 128 00:09:37,625 --> 00:09:39,333 I don't feel like I'm cheating. 129 00:09:39,500 --> 00:09:41,291 Me neither. Why is that? 130 00:09:42,875 --> 00:09:43,833 I don't know. 131 00:09:46,291 --> 00:09:47,458 Are we horrible? 132 00:09:49,875 --> 00:09:50,750 Horrible. 133 00:09:52,208 --> 00:09:53,333 Monstrous. 134 00:09:53,958 --> 00:09:55,375 Vile. 135 00:09:56,083 --> 00:09:57,375 Mean, nasty… 136 00:11:02,958 --> 00:11:04,083 Shit! 137 00:11:17,541 --> 00:11:18,458 ENTER PIN 138 00:11:18,958 --> 00:11:19,875 Shit! 139 00:11:25,208 --> 00:11:28,708 François and Brigitte invited us to dinner. 140 00:11:30,666 --> 00:11:32,000 Let's go. 141 00:11:33,708 --> 00:11:35,000 Are you ok? 142 00:11:35,166 --> 00:11:36,458 I'm fine, why? 143 00:11:37,291 --> 00:11:38,875 No reason. 144 00:11:39,041 --> 00:11:40,416 Zoe, are you ready? 145 00:12:20,583 --> 00:12:21,875 Can I help you? 146 00:12:22,041 --> 00:12:23,791 No, thank you. 147 00:12:24,125 --> 00:12:25,708 I'm fine. 148 00:12:25,875 --> 00:12:27,250 As you like. 149 00:12:31,125 --> 00:12:32,416 You know what? 150 00:12:33,708 --> 00:12:35,458 I'll have a little champagne. 151 00:12:35,625 --> 00:12:37,166 Of course, madam. 152 00:12:45,166 --> 00:12:46,875 Your champagne, madam. 153 00:12:52,375 --> 00:12:54,083 Your whiskey, sir. 154 00:12:55,791 --> 00:12:57,250 Are you alright, sir? 155 00:12:57,875 --> 00:12:59,291 I'm fine. 156 00:13:07,625 --> 00:13:08,958 Unbelievable! 157 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 Yet another coincidence. 158 00:13:11,541 --> 00:13:14,875 I laid awake all night, worrying about Seville. 159 00:13:15,041 --> 00:13:16,708 Silly of me, huh? 160 00:13:18,541 --> 00:13:19,958 What's with you? 161 00:13:21,458 --> 00:13:23,458 -Goodbye. -See you. 162 00:13:43,000 --> 00:13:46,541 My wife is on the first floor, room 153. 163 00:13:46,875 --> 00:13:49,416 She's been waiting over 30 minutes. 164 00:13:52,541 --> 00:13:54,583 She screams if I'm 30 seconds late. 165 00:13:54,750 --> 00:13:56,250 Anyway I'm never late. 166 00:13:58,583 --> 00:13:59,875 It can't be true. 167 00:14:02,291 --> 00:14:03,916 There must be an explanation. 168 00:14:04,083 --> 00:14:05,958 There's an explanation, alright! 169 00:14:07,791 --> 00:14:09,166 I'll find them! 170 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Where are they? 171 00:14:13,000 --> 00:14:14,208 Hang on! 172 00:14:14,916 --> 00:14:16,125 Where are you? 173 00:14:17,250 --> 00:14:19,041 This is pointless. 174 00:14:19,208 --> 00:14:20,125 Three hours! 175 00:14:20,291 --> 00:14:22,250 What have they been doing? 176 00:14:22,791 --> 00:14:25,000 I don't know. This is pointless. 177 00:14:26,000 --> 00:14:27,125 Come on. 178 00:14:32,416 --> 00:14:35,041 How do you stay so calm? 179 00:14:35,208 --> 00:14:37,708 -How do you do it? -I don't know. 180 00:14:38,666 --> 00:14:39,916 I don't know. 181 00:14:45,750 --> 00:14:49,791 It's not him. He never… It's not his style! 182 00:14:50,333 --> 00:14:52,500 It's her, it's got to be her… 183 00:14:52,666 --> 00:14:55,833 She must've thrown herself at him. 184 00:14:56,166 --> 00:14:57,750 What did she do to him? 185 00:14:59,625 --> 00:15:01,250 Slutty stuff! 186 00:15:01,416 --> 00:15:03,083 That's it, she's a slut! 187 00:15:03,250 --> 00:15:06,750 A big slut who gets off on stealing other women's men! 188 00:15:06,916 --> 00:15:08,750 You're talking about my wife. 189 00:15:08,916 --> 00:15:11,166 So? She's a slut, face it! 190 00:15:12,583 --> 00:15:14,291 What about your husband? 191 00:15:14,958 --> 00:15:17,625 Wasn't he getting enough at home? 192 00:15:18,541 --> 00:15:21,291 I'm sorry, that was stupid. 193 00:15:23,000 --> 00:15:24,583 But you started it. 194 00:15:25,375 --> 00:15:27,958 You're right, I'm sorry too. 195 00:15:29,583 --> 00:15:33,000 I'm not used to this. It's my first time. 196 00:15:33,166 --> 00:15:35,166 It's my first time, too. 197 00:15:44,291 --> 00:15:46,666 She says she has a conference on the 30th. 198 00:15:46,833 --> 00:15:48,333 I'm sure it's another… 199 00:15:49,750 --> 00:15:51,125 In two weeks? 200 00:15:54,041 --> 00:15:56,291 We're ok then! It's the New York marathon. 201 00:15:56,458 --> 00:15:57,500 So? 202 00:15:57,833 --> 00:16:00,666 The New York marathon, you know! 203 00:16:00,833 --> 00:16:03,583 My husband's favorite thing. 204 00:16:03,750 --> 00:16:05,291 He'd miss his mother's funeral for it. 205 00:16:05,458 --> 00:16:07,500 In ten years, he's never missed one. 206 00:16:07,666 --> 00:16:09,708 He's been training for three weeks, 207 00:16:09,875 --> 00:16:12,416 he bought his ticket six months ago. 208 00:16:13,041 --> 00:16:14,916 This time at least, 209 00:16:15,083 --> 00:16:16,583 we can rest easy. 210 00:16:20,791 --> 00:16:23,500 Metallic paint costs a fortune! 211 00:16:23,666 --> 00:16:27,250 If I find the asshole who did it, I'll break his face! 212 00:16:29,500 --> 00:16:34,416 How's your training going? Feeling confident this year? 213 00:16:36,500 --> 00:16:38,375 I'm running every day. 214 00:16:38,958 --> 00:16:40,583 Good thing, too! 215 00:16:40,750 --> 00:16:42,291 With days like today… 216 00:16:52,500 --> 00:16:54,916 How are your new shoes? 217 00:16:56,916 --> 00:16:58,250 My new shoes? 218 00:16:59,166 --> 00:17:00,916 Great, really great! 219 00:17:01,083 --> 00:17:03,083 My knee doesn't hurt as much. 220 00:17:03,916 --> 00:17:05,416 Great support… 221 00:17:05,583 --> 00:17:07,375 Great shock absorbers… 222 00:17:07,541 --> 00:17:08,833 They're really great! 223 00:17:10,000 --> 00:17:12,166 Sweetheart, can you bring me a towel? 224 00:17:13,125 --> 00:17:15,791 Carole, I need a towel, I'm soaked! 225 00:17:16,791 --> 00:17:19,125 Muriel? Cancel my next two patients. 226 00:17:19,291 --> 00:17:20,708 What do I say? 227 00:17:20,875 --> 00:17:22,625 Tell them I'm delivering a baby. 228 00:17:22,791 --> 00:17:25,375 -In your… -Yes, in my office! 229 00:17:28,333 --> 00:17:30,000 Never… 230 00:17:30,166 --> 00:17:33,291 He never missed the marathon for me! 231 00:17:33,458 --> 00:17:35,708 Not even when we first met. 232 00:17:35,875 --> 00:17:38,416 We missed out on so many things 233 00:17:38,583 --> 00:17:40,625 because of his training and injuries! 234 00:17:42,875 --> 00:17:44,791 This isn't just about sex. 235 00:17:44,958 --> 00:17:46,541 They're in love. 236 00:17:46,708 --> 00:17:48,750 Clearly. We're sunk. 237 00:17:49,791 --> 00:17:51,416 Sunk, I'm telling you! 238 00:17:52,291 --> 00:17:53,750 Excuse me, I'm sorry. 239 00:17:53,916 --> 00:17:56,750 I'm packing my bags, I'm leaving. 240 00:18:02,541 --> 00:18:04,166 Do you love your husband? 241 00:18:09,875 --> 00:18:11,750 I know I love my wife. 242 00:18:12,625 --> 00:18:14,833 Of course I love him, he's my husband. 243 00:18:15,000 --> 00:18:16,166 My soulmate. 244 00:18:16,916 --> 00:18:20,625 Nothing matters more than him, my daughter, my family. 245 00:18:22,416 --> 00:18:23,958 I feel the same. 246 00:18:25,208 --> 00:18:28,083 We can't let them destroy everything. 247 00:18:28,250 --> 00:18:29,458 We've got to fight. 248 00:18:31,833 --> 00:18:33,708 Zoe, give Daddy a kiss goodbye. 249 00:18:33,875 --> 00:18:36,083 She'll kiss you when we get there. 250 00:18:36,250 --> 00:18:37,791 When we get where? 251 00:18:37,958 --> 00:18:40,250 The airport. Right, honey? 252 00:18:40,416 --> 00:18:42,416 You're not taking me to the airport. 253 00:18:42,583 --> 00:18:45,666 Sure we are! Zoe loves airports. 254 00:18:45,833 --> 00:18:47,791 Tell Daddy what you want to be. 255 00:18:47,958 --> 00:18:50,291 -What do you want to be? -A stewardess! 256 00:18:50,458 --> 00:18:52,291 She'll love it. 257 00:18:52,458 --> 00:18:55,625 It's pointless, we won't have any time. 258 00:18:55,791 --> 00:18:58,583 We'll go another time, Zoe. You and me. 259 00:18:58,750 --> 00:19:00,333 For a whole day. 260 00:19:00,500 --> 00:19:01,666 Yippee! 261 00:19:01,833 --> 00:19:03,833 Wonderful, you get to go twice! 262 00:19:04,000 --> 00:19:05,166 Lucky me! 263 00:19:05,666 --> 00:19:07,083 You never come to the airport. 264 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 Well, I should start. 265 00:19:09,083 --> 00:19:11,416 Little things hold couples together. 266 00:19:11,583 --> 00:19:13,750 And I don't ever want to lose you. 267 00:19:14,208 --> 00:19:15,333 Let's go. 268 00:19:15,958 --> 00:19:17,166 We'll be late. 269 00:19:19,166 --> 00:19:20,458 Carole, this is silly. 270 00:19:20,625 --> 00:19:22,791 I'm telling you I don't mind. 271 00:19:22,958 --> 00:19:24,291 Shall we? 272 00:19:49,375 --> 00:19:51,000 They're not giving up. 273 00:19:55,333 --> 00:19:56,875 Why don't you answer? 274 00:20:03,208 --> 00:20:04,083 Hello, Berthier? 275 00:20:04,250 --> 00:20:08,625 "Berthier?" Where are you? The train is about to leave! 276 00:20:08,791 --> 00:20:12,375 -My dear Berthier, I can't be everywhere. -Where are you? 277 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 On my way to the airport! 278 00:20:14,791 --> 00:20:17,416 I told you a million times, I'm off to New York. 279 00:20:17,583 --> 00:20:21,166 -You're joking. -I've never been more serious. 280 00:20:21,333 --> 00:20:24,041 Just ask my wife and daughter. 281 00:20:24,208 --> 00:20:26,666 Don't do this to me. What do I do? 282 00:20:26,833 --> 00:20:30,125 Same as before, Berthier, stick to the plan. 283 00:20:30,833 --> 00:20:34,083 I gave you my blueprints. Just follow them. 284 00:20:34,250 --> 00:20:37,250 Are you sure? Maybe we should cancel. 285 00:20:38,750 --> 00:20:41,125 I don't share your pessimism. 286 00:20:41,291 --> 00:20:43,333 Projects always run late. 287 00:20:43,500 --> 00:20:45,541 This one's just running a bit later. 288 00:20:46,458 --> 00:20:49,333 But that's no reason to throw in the towel. 289 00:20:49,708 --> 00:20:52,375 -So I take the train? -Exactly. 290 00:20:52,541 --> 00:20:53,708 Ok. 291 00:20:56,416 --> 00:20:58,666 -Trouble at work? -No, no. 292 00:20:59,166 --> 00:21:00,750 Nothing that can't be fixed. 293 00:21:08,375 --> 00:21:09,875 Bye, Pumpkin! 294 00:21:13,166 --> 00:21:15,416 We'll take you to the boarding gate. 295 00:21:15,583 --> 00:21:18,500 Right, Zoe? There'll be lots of stewardesses. 296 00:21:18,666 --> 00:21:20,791 And we'll watch the plane take off. 297 00:21:20,958 --> 00:21:23,458 I love watching planes take off, it's so poetic. 298 00:21:29,916 --> 00:21:30,958 Oh shit! 299 00:21:32,583 --> 00:21:36,250 I don't believe it! I forgot my passport. 300 00:21:37,333 --> 00:21:38,458 I didn't. 301 00:21:38,625 --> 00:21:40,666 You always forget everything. 302 00:21:41,750 --> 00:21:42,625 Let's go. 303 00:22:04,166 --> 00:22:07,291 I don't get it. I must've left it at home. 304 00:22:07,458 --> 00:22:08,791 I put it in your pocket. 305 00:22:08,958 --> 00:22:11,833 I must've taken it out, or dropped it. 306 00:22:12,000 --> 00:22:13,583 I'm such an idiot. 307 00:22:14,083 --> 00:22:17,666 It's ok, honey. Just buy another one. 308 00:22:18,250 --> 00:22:20,416 And pay full price? No way. 309 00:22:20,583 --> 00:22:22,333 You're sweet, but I can't. 310 00:22:22,708 --> 00:22:25,083 I will not allow my forgetfulness 311 00:22:25,250 --> 00:22:26,666 to strain our finances. 312 00:22:27,333 --> 00:22:30,708 I may be a bit selfish, but I have my limits. 313 00:22:30,875 --> 00:22:33,333 My treat! I just got a big advance. 314 00:22:34,250 --> 00:22:36,208 The flight is fully booked. 315 00:22:36,958 --> 00:22:38,541 Shit… 316 00:22:39,041 --> 00:22:40,291 You can say that again. 317 00:22:41,458 --> 00:22:44,791 This'll make Berthier happy, he's lost without me. 318 00:22:44,958 --> 00:22:47,750 Your attention please… Will Thomas Lombardi, 319 00:22:47,916 --> 00:22:50,708 passenger on the New York flight, 320 00:22:50,875 --> 00:22:55,208 please report to gate 15 to pick up his ticket. 321 00:22:55,375 --> 00:22:57,375 The gods are on our side. 322 00:22:57,541 --> 00:22:59,500 We're so lucky! 323 00:23:00,083 --> 00:23:01,500 Poor Berthier. 324 00:23:19,708 --> 00:23:21,500 I need to make a call. 325 00:23:23,083 --> 00:23:25,750 I must ask you to take your seat, sir. 326 00:23:28,125 --> 00:23:29,083 Thank you. 327 00:23:29,250 --> 00:23:31,875 How could I have forgotten my cell phone? 328 00:23:38,208 --> 00:23:40,625 Your dad is such a space cadet. 329 00:23:41,375 --> 00:23:42,916 Look what he forgot. 330 00:24:26,083 --> 00:24:28,666 There's no train at three a.m., I hitchhiked! 331 00:24:28,833 --> 00:24:31,208 A nice guy picked me up, a mover. 332 00:24:31,375 --> 00:24:33,625 He even lent me his sweater. 333 00:24:33,791 --> 00:24:36,791 What about your job? Won't Marcoussy be upset? 334 00:24:36,958 --> 00:24:39,708 You left in the middle of the night! 335 00:24:39,875 --> 00:24:42,875 That asshole better not say a word. 336 00:24:43,041 --> 00:24:45,541 Know where he was, while I was hard at it? 337 00:24:45,708 --> 00:24:48,541 In New York, for the marathon! Can you believe it? 338 00:24:50,416 --> 00:24:52,958 I sacrifice my family life, 339 00:24:53,125 --> 00:24:55,708 work like a dog, wax my legs… 340 00:24:55,875 --> 00:24:59,666 All for some jerk who clearly doesn't give a shit! 341 00:24:59,833 --> 00:25:02,958 You're right, he's completely out of line. 342 00:25:03,125 --> 00:25:04,708 I'm so sick of it. 343 00:25:05,625 --> 00:25:06,833 Let him fire me. 344 00:25:07,666 --> 00:25:09,500 Better yet, I'll quit. 345 00:25:09,666 --> 00:25:13,291 Exactly. That's what you need to do, Lisa. 346 00:25:14,000 --> 00:25:15,541 Sayonara, Marcoussy. 347 00:25:18,625 --> 00:25:20,416 Well… thanks. 348 00:25:20,583 --> 00:25:21,833 For what? 349 00:25:22,000 --> 00:25:25,000 The airport thing was your idea. You did it. 350 00:25:25,166 --> 00:25:26,250 Yeah, well… 351 00:25:26,416 --> 00:25:28,541 It worked, that's what counts. 352 00:25:28,708 --> 00:25:30,625 Yes, that's what counts. 353 00:25:33,166 --> 00:25:35,666 I better go, now we need to… 354 00:25:35,833 --> 00:25:37,125 Yeah, we need to… 355 00:25:39,791 --> 00:25:41,833 I guess this is goodbye. 356 00:25:43,083 --> 00:25:44,958 Right… Goodbye. 357 00:25:54,416 --> 00:25:55,458 Well? 358 00:25:57,541 --> 00:25:59,583 Her head still hurts. 359 00:25:59,750 --> 00:26:02,750 She can't move. Do you think it's the flu? 360 00:26:13,125 --> 00:26:15,500 I'm waiting in the square. 361 00:26:19,500 --> 00:26:21,041 That was Marcoussy. 362 00:26:21,750 --> 00:26:24,625 He won't accept my resignation. He wants to talk. 363 00:26:24,791 --> 00:26:26,250 So I'd better… 364 00:26:26,416 --> 00:26:27,666 I have to go. 365 00:26:35,833 --> 00:26:36,958 Dad? 366 00:26:37,541 --> 00:26:39,708 What does resignation mean? 367 00:26:40,916 --> 00:26:43,041 It means there's no Santa Claus. 368 00:26:49,458 --> 00:26:50,958 Straight ahead… 369 00:26:54,666 --> 00:26:55,833 Careful. 370 00:26:57,208 --> 00:27:00,041 Stop. Now climb four stairs. 371 00:27:00,875 --> 00:27:02,083 One… 372 00:27:02,416 --> 00:27:03,541 two… 373 00:27:03,875 --> 00:27:05,708 three… and four. 374 00:27:07,250 --> 00:27:08,291 Good. 375 00:27:10,958 --> 00:27:12,125 Now don't move. 376 00:27:16,750 --> 00:27:18,041 What are you doing? 377 00:27:21,083 --> 00:27:22,541 Where'd you go? 378 00:28:07,041 --> 00:28:08,291 You did all this? 379 00:28:35,375 --> 00:28:37,166 Are you sure? Did you look everywhere? 380 00:28:40,000 --> 00:28:42,458 I don't know, I only had eyes for your ass. 381 00:28:44,916 --> 00:28:46,208 Mr. Thomas! 382 00:28:46,375 --> 00:28:48,208 We're in deep, deep shit. 383 00:28:48,375 --> 00:28:49,541 I'll call you back. 384 00:28:50,500 --> 00:28:53,208 Look what I found this morning. 385 00:28:54,750 --> 00:28:56,666 Yeah, so? 386 00:28:56,833 --> 00:28:57,708 So? 387 00:28:57,875 --> 00:29:00,500 So it's covered in wax! 388 00:29:00,666 --> 00:29:02,416 The chips are fried! 389 00:29:03,041 --> 00:29:05,208 Chips, fried? 390 00:29:06,416 --> 00:29:07,791 The microchips! 391 00:29:08,708 --> 00:29:11,375 The whole electrical system is burnt to a crisp. 392 00:29:11,541 --> 00:29:13,375 It'll cost 10,000 euros to replace. 393 00:29:14,291 --> 00:29:16,333 Whose ass is gonna pay? 394 00:29:16,500 --> 00:29:17,416 Not mine! 395 00:29:19,666 --> 00:29:20,791 Mr. Thomas… 396 00:29:21,583 --> 00:29:23,000 We won't continue 397 00:29:23,166 --> 00:29:25,250 until the guilty party has confessed. 398 00:29:26,083 --> 00:29:27,166 You hear me? 399 00:29:27,791 --> 00:29:30,291 Excuse me, Manuel, 400 00:29:30,458 --> 00:29:34,500 what makes you so sure it was one of our crew? 401 00:29:34,666 --> 00:29:37,125 Maybe it was an outside party. 402 00:29:37,291 --> 00:29:38,958 There was no break-in! 403 00:29:39,125 --> 00:29:41,166 The site is closed to the public. 404 00:29:41,333 --> 00:29:44,583 Nobody but us has access to it. 405 00:29:44,750 --> 00:29:45,708 Nobody. 406 00:29:45,875 --> 00:29:48,333 Right. This is a problem. 407 00:29:48,500 --> 00:29:52,166 You try to help young people find work, 408 00:29:52,333 --> 00:29:54,041 and what do they do? 409 00:29:54,208 --> 00:29:55,875 Use the site for orgies. 410 00:29:56,291 --> 00:29:58,583 Fucking bimbos on the off hours! 411 00:29:58,750 --> 00:30:01,541 And fucking up our equipment in the process! 412 00:30:01,708 --> 00:30:04,875 Let's not jump to hasty conclusions. 413 00:30:05,041 --> 00:30:05,916 Hasty? 414 00:30:06,083 --> 00:30:07,500 Yes, hasty. 415 00:30:10,000 --> 00:30:12,250 You call that hasty, Mr. Thomas? 416 00:30:21,500 --> 00:30:22,708 I'm waiting. 417 00:30:24,125 --> 00:30:25,166 Who did it? 418 00:30:42,041 --> 00:30:43,666 This is a bit far. 419 00:30:43,833 --> 00:30:46,291 If you keep coming to my office, 420 00:30:46,458 --> 00:30:50,041 my secretary might get suspicious. 421 00:30:51,208 --> 00:30:53,041 Here we'll have peace. 422 00:30:59,666 --> 00:31:01,083 Normally it's calm. 423 00:31:01,250 --> 00:31:03,791 Nothing's normal anymore. Everything's crazy. 424 00:31:03,958 --> 00:31:06,875 Now we're the ones hiding, and to what end? 425 00:31:07,041 --> 00:31:08,583 So we just give up? 426 00:31:10,750 --> 00:31:11,750 Why didn't you react? 427 00:31:11,916 --> 00:31:14,250 He flew past you! Tackle him for chrissakes! 428 00:31:14,833 --> 00:31:17,416 You think you'll win by being nice? 429 00:31:18,875 --> 00:31:22,416 You wanna win a chocolate medal? Wake up, dammit! 430 00:31:22,583 --> 00:31:25,541 Sunday we gotta mop up the floor with them! 431 00:31:25,708 --> 00:31:28,541 Save your love for the locker room, 432 00:31:28,708 --> 00:31:30,875 out on the field, it's war! 433 00:31:31,041 --> 00:31:33,208 All's fair, that's how we win! 434 00:31:33,375 --> 00:31:34,416 Get back out there. 435 00:31:34,583 --> 00:31:36,958 We're mad as hell, we're vicious! 436 00:31:37,125 --> 00:31:39,625 Ok, boys? You got it now? 437 00:31:39,791 --> 00:31:43,250 We'll break their morale! Wear them down! 438 00:31:43,416 --> 00:31:46,000 Don't make me repeat it! This is war! 439 00:31:53,250 --> 00:31:54,375 Doctor? 440 00:31:55,791 --> 00:31:57,041 Doctor? 441 00:31:58,500 --> 00:32:00,625 I get nervous when you're quiet. 442 00:32:02,416 --> 00:32:04,458 Sorry, my mind was elsewhere. 443 00:32:05,833 --> 00:32:07,083 So it's nothing serious? 444 00:32:07,250 --> 00:32:09,041 It's a yeast infection. 445 00:32:09,208 --> 00:32:11,666 A bad one. It must hurt a lot. 446 00:32:11,833 --> 00:32:15,583 Yes. That's kind of why I'm here. 447 00:32:16,958 --> 00:32:18,791 Where could I have caught it? 448 00:32:21,458 --> 00:32:22,625 At the pool? 449 00:32:23,458 --> 00:32:25,875 It doesn't matter, Mrs. Lambert. 450 00:32:26,041 --> 00:32:30,583 What does matter, is that it doesn't spread. 451 00:32:31,208 --> 00:32:34,791 Please Lionel, no more yeast infection stories! 452 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 You know I can't take it. 453 00:32:37,750 --> 00:32:40,125 You're right, why am I telling you? 454 00:32:40,291 --> 00:32:43,458 But it was so unusually bad! 455 00:32:43,916 --> 00:32:45,333 A textbook case. 456 00:32:46,458 --> 00:32:50,166 -I forget you're a hypochondriac. -Thank you. 457 00:32:54,250 --> 00:32:56,291 -Actually, I know. -What? 458 00:32:56,458 --> 00:32:58,750 I know why I was telling you. 459 00:32:59,583 --> 00:33:03,500 Remember that couple from school? 460 00:33:03,666 --> 00:33:06,125 The parents of little Zoe, Elliot's friend? 461 00:33:06,291 --> 00:33:08,958 -Yes, so? -It's her. 462 00:33:09,375 --> 00:33:11,041 What? 463 00:33:11,208 --> 00:33:12,708 My yeast infection. 464 00:33:14,125 --> 00:33:16,250 Seriously, you should've seen it! 465 00:33:20,291 --> 00:33:21,291 Sorry. 466 00:33:21,458 --> 00:33:24,333 I'm doing it again. 467 00:33:26,458 --> 00:33:29,583 I'm just curious, is it contagious? 468 00:33:30,833 --> 00:33:32,916 I mean, how do you get it? 469 00:33:33,458 --> 00:33:37,458 It's hard to determine where it originates. 470 00:33:37,833 --> 00:33:39,208 In a nutshell, 471 00:33:39,375 --> 00:33:41,583 men are silent carriers. 472 00:33:42,250 --> 00:33:45,250 They can be infected but experience no symptoms, 473 00:33:45,416 --> 00:33:48,541 thus contaminating their partners unwittingly. 474 00:33:48,708 --> 00:33:49,666 That's the catch. 475 00:33:49,833 --> 00:33:52,958 How can you protect yourself if you don't know? 476 00:33:54,666 --> 00:33:57,875 But… is it serious? 477 00:33:58,416 --> 00:34:01,708 Honey, I'd rather not talk about it. 478 00:34:01,875 --> 00:34:03,833 It'll ruin your appetite. 479 00:34:08,333 --> 00:34:10,458 No sex until we get the results? 480 00:34:10,625 --> 00:34:12,833 Can't you wait 48 hours? 481 00:34:13,583 --> 00:34:16,333 Of course! But I don't get it. 482 00:34:16,500 --> 00:34:18,708 Why these tests? We use condoms. 483 00:34:18,875 --> 00:34:19,958 Typical male. 484 00:34:20,125 --> 00:34:22,458 You may have unwittingly infected me. 485 00:34:22,625 --> 00:34:24,333 -But who infected me? -Your wife! 486 00:34:24,500 --> 00:34:27,958 My wife doesn't have anything, I'm sure of that. 487 00:34:28,125 --> 00:34:32,083 How do you know? I thought you stopped having sex. 488 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 What are you driving at? 489 00:34:33,875 --> 00:34:37,125 The results will be available in ten days. 490 00:34:37,625 --> 00:34:38,541 Ten days? 491 00:34:38,708 --> 00:34:39,875 Ten days. 492 00:34:40,666 --> 00:34:42,250 119, 493 00:34:42,583 --> 00:34:43,875 120, 494 00:34:44,041 --> 00:34:45,291 121, 495 00:34:45,750 --> 00:34:46,750 122… 496 00:34:47,208 --> 00:34:49,625 No time for a run today, darling? 497 00:34:50,250 --> 00:34:51,375 No… 498 00:34:52,041 --> 00:34:52,916 Too much work. 499 00:34:54,000 --> 00:34:55,166 132… 500 00:34:55,333 --> 00:34:57,625 You were on 122, darling. 501 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 122, 502 00:35:03,125 --> 00:35:04,125 123… 503 00:35:15,500 --> 00:35:16,666 Honey! 504 00:35:16,833 --> 00:35:19,375 It's nearly midnight, the neighbors! 505 00:35:19,541 --> 00:35:20,666 Let them complain! 506 00:35:20,833 --> 00:35:22,875 They can't tell me when to vacuum! 507 00:35:24,416 --> 00:35:26,875 I have every right to be clean! 508 00:35:27,458 --> 00:35:28,666 This is my home! 509 00:35:32,333 --> 00:35:33,458 Fuck them! 510 00:35:34,708 --> 00:35:36,458 Why should they care? 511 00:35:43,333 --> 00:35:45,833 Mom, what are the monkeys doing? 512 00:35:46,000 --> 00:35:47,583 Just playing. 513 00:35:48,041 --> 00:35:49,625 Go do the same. 514 00:35:51,500 --> 00:35:52,791 Play, I mean. 515 00:35:52,958 --> 00:35:55,625 Go see the lions, it's feeding time. 516 00:36:06,708 --> 00:36:08,333 Is it good for you? 517 00:36:10,291 --> 00:36:11,750 Their ten days of abstinence? 518 00:36:15,000 --> 00:36:16,333 Because for me… 519 00:36:18,333 --> 00:36:19,416 Nada. 520 00:36:29,958 --> 00:36:31,333 Want to sleep with me? 521 00:36:32,291 --> 00:36:33,666 Of course not, why? 522 00:36:33,833 --> 00:36:37,541 Exactly. No one wants me. Not you, not my husband. 523 00:36:38,083 --> 00:36:39,500 You know what? 524 00:36:39,666 --> 00:36:42,333 I have no desire to sleep with you either. 525 00:36:45,666 --> 00:36:47,625 When you saw me, what did you think? 526 00:36:47,791 --> 00:36:50,708 Naked in your office, what did you think? 527 00:36:51,791 --> 00:36:54,833 I probably thought you were attractive. You are. 528 00:36:55,000 --> 00:36:58,625 I'm not! Stop being polite, it's getting us nowhere. 529 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 We can't stay this way, we've got to change. 530 00:37:02,125 --> 00:37:03,166 Change? 531 00:37:06,000 --> 00:37:07,416 Change what? 532 00:37:07,583 --> 00:37:09,708 I don't know, everything. 533 00:37:11,291 --> 00:37:13,708 Tell me honestly what's wrong with me. 534 00:37:13,875 --> 00:37:16,500 Then I'll tell you what's wrong with you. 535 00:37:16,666 --> 00:37:19,250 -What's wrong with me? -Your look. 536 00:37:19,416 --> 00:37:20,666 My look? 537 00:37:20,833 --> 00:37:22,916 It makes you look 20 years older. 538 00:37:23,083 --> 00:37:25,208 Take your glasses. 539 00:37:25,375 --> 00:37:26,791 You look like a… 540 00:37:26,958 --> 00:37:29,208 -A gynecologist! -I am a gynecologist. 541 00:37:29,375 --> 00:37:32,250 But not at night, not on weekends, not in bed! 542 00:37:32,416 --> 00:37:34,541 How do you know what I wear to bed? 543 00:37:34,708 --> 00:37:38,708 See? You wear something to bed! I knew you wore pajamas. 544 00:37:42,833 --> 00:37:44,333 Don't you? 545 00:37:44,500 --> 00:37:46,916 Yes, that's why we're in this mess. 546 00:37:47,083 --> 00:37:50,375 We sleep in pajamas, we live in pajamas, we think in pajamas. 547 00:37:50,541 --> 00:37:53,541 Time to take them off. Time to wake up and get naked! 548 00:37:55,416 --> 00:37:58,375 I understand why your wife prefers my husband. 549 00:38:06,791 --> 00:38:08,166 Your turn. 550 00:38:11,416 --> 00:38:13,375 You have cellulite. 551 00:38:13,541 --> 00:38:16,083 Bad circulation gives you thick ankles. 552 00:38:16,250 --> 00:38:18,541 You haven't done a sit-up in years. 553 00:38:18,708 --> 00:38:20,583 You wear children's underwear 554 00:38:20,750 --> 00:38:22,958 and you dress like a student. 555 00:38:23,125 --> 00:38:24,166 How's that? 556 00:39:42,291 --> 00:39:44,666 Excuse me, I'm sorry! 557 00:40:00,625 --> 00:40:02,375 Where did I put it? 558 00:40:02,541 --> 00:40:03,916 Carole, what are you doing? 559 00:40:04,083 --> 00:40:06,750 Have you seen my sketchbook? 560 00:40:08,708 --> 00:40:10,250 Move over, Carole! 561 00:40:10,416 --> 00:40:11,708 Please move! 562 00:40:12,833 --> 00:40:13,833 For chrissakes! 563 00:40:23,250 --> 00:40:24,416 Where is it? 564 00:40:25,041 --> 00:40:26,833 Where can it be? 565 00:40:27,000 --> 00:40:29,416 It has to be somewhere. 566 00:40:30,208 --> 00:40:32,291 Look for it later! 567 00:40:32,458 --> 00:40:34,208 I'm missing the game! 568 00:40:34,375 --> 00:40:35,625 Fuck your sketchbook! 569 00:40:36,250 --> 00:40:37,958 Unbelievable. 570 00:40:38,125 --> 00:40:41,083 Dammit, goal! You made me miss the goal! 571 00:40:41,750 --> 00:40:43,416 You're a pain in the ass! 572 00:40:43,791 --> 00:40:46,166 Tonight of all nights! 573 00:40:51,166 --> 00:40:52,458 NO LUCK. 574 00:40:53,625 --> 00:40:55,791 Come on, ref! 575 00:40:56,208 --> 00:40:58,125 Blow your goddam whistle! 576 00:41:03,125 --> 00:41:04,541 ANY LUCK? 577 00:41:12,666 --> 00:41:15,583 This is a setback but they mustn't give up, 578 00:41:15,750 --> 00:41:17,916 they can still win the game. 579 00:41:19,708 --> 00:41:20,875 OH YEAH! 580 00:41:21,041 --> 00:41:24,375 They need to believe in themselves, 581 00:41:24,541 --> 00:41:27,041 get back in the game. 582 00:41:27,208 --> 00:41:31,875 If they can psych out the opponent, anything's possible. 583 00:41:33,541 --> 00:41:35,041 What now? 584 00:41:43,708 --> 00:41:44,666 What? 585 00:41:48,541 --> 00:41:49,833 Negative, really? 586 00:41:50,750 --> 00:41:51,791 Fabulous! 587 00:41:52,750 --> 00:41:54,083 No, I'm at home. 588 00:41:55,000 --> 00:41:57,416 You better believe I can get away! 589 00:41:58,375 --> 00:42:00,500 I couldn't hold out another day. 590 00:42:02,500 --> 00:42:05,916 I'm gonna fuck your brains out, baby! 591 00:42:06,375 --> 00:42:09,666 Zoe, turn that off right now. 592 00:42:10,458 --> 00:42:12,875 I told you no TV in the morning. 593 00:42:13,750 --> 00:42:15,041 Go read in your room. 594 00:42:16,083 --> 00:42:17,125 Right now. 595 00:42:24,208 --> 00:42:25,500 It's ok, go ahead. 596 00:42:26,833 --> 00:42:27,833 The lab? 597 00:42:29,458 --> 00:42:30,416 Already? 598 00:42:31,333 --> 00:42:32,458 Shit. 599 00:42:35,125 --> 00:42:36,541 I don't know! 600 00:42:38,375 --> 00:42:41,625 Ok, I'll figure something out. 601 00:42:45,625 --> 00:42:48,416 Carole, I have to go to the site. 602 00:42:49,833 --> 00:42:51,750 I hate her! 603 00:42:51,916 --> 00:42:54,625 I'll beat her at her own game! 604 00:42:55,916 --> 00:42:57,000 What are you doing? 605 00:42:57,166 --> 00:42:59,541 -Going to read in my room. -What? 606 00:42:59,708 --> 00:43:00,625 You told me to. 607 00:43:00,791 --> 00:43:03,041 Out of the question, come back here! 608 00:43:03,208 --> 00:43:05,500 Watch your DVD from start to finish. 609 00:43:05,666 --> 00:43:08,208 No backtalk or I'll get mad. 610 00:43:08,375 --> 00:43:09,333 But… 611 00:43:09,500 --> 00:43:12,250 No buts. Listen to your mother. 612 00:43:12,416 --> 00:43:14,291 You don't have a chance! 613 00:43:15,333 --> 00:43:17,583 I'm going to be number one! 614 00:43:18,666 --> 00:43:20,125 Where's my gray jacket? 615 00:43:29,208 --> 00:43:30,416 I can't find it. 616 00:43:32,250 --> 00:43:33,833 -What? -Feel me. 617 00:43:34,000 --> 00:43:36,791 What's got into you? I don't have time. 618 00:43:38,291 --> 00:43:39,625 What are you doing? 619 00:43:39,791 --> 00:43:41,708 No questions, how would I answer? 620 00:43:41,875 --> 00:43:42,750 Ready? 621 00:43:42,916 --> 00:43:44,125 Let's do it! 622 00:43:55,791 --> 00:43:57,125 Mamma mia. 623 00:44:00,250 --> 00:44:01,791 We should do this more often. 624 00:44:06,041 --> 00:44:08,916 Don't let me make you late. 625 00:44:16,875 --> 00:44:18,541 What did you say again? 626 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 On the phone? 627 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 I know, but… 628 00:44:24,041 --> 00:44:25,958 It's the pressure of… 629 00:44:26,750 --> 00:44:28,125 waiting too long. 630 00:44:33,666 --> 00:44:35,166 Carole, I'm going for a run! 631 00:44:40,458 --> 00:44:43,000 Carole, I have to go… 632 00:44:45,833 --> 00:44:47,375 So what's the problem today? 633 00:45:07,833 --> 00:45:10,083 Leaving without saying goodbye? 634 00:45:10,916 --> 00:45:13,208 That's no way to behave. 635 00:45:13,375 --> 00:45:16,708 I hate it when you leave without saying goodbye. 636 00:45:37,500 --> 00:45:38,875 Is something wrong? 637 00:45:41,666 --> 00:45:44,166 Alice didn't even look at me today. 638 00:45:44,541 --> 00:45:47,625 She spent recess with Jeremy Bodeau. 639 00:45:48,375 --> 00:45:50,666 And Jeremy Bodeau's a loser. 640 00:45:51,166 --> 00:45:52,500 You know what Alice is? 641 00:45:53,291 --> 00:45:55,666 A princess. A princess who lives way up 642 00:45:55,833 --> 00:45:57,250 in a tower. 643 00:45:57,416 --> 00:45:59,166 And do you know what Jeremy is? 644 00:46:00,500 --> 00:46:02,458 A dragon. And you? 645 00:46:02,625 --> 00:46:04,250 Who are you? 646 00:46:04,416 --> 00:46:05,625 Prince Charming? 647 00:46:06,666 --> 00:46:07,791 Absolutely. 648 00:46:08,625 --> 00:46:10,791 So you know what you need to do? 649 00:46:10,958 --> 00:46:13,250 Beat the shit out of Jeremy Bodeau. 650 00:46:13,916 --> 00:46:16,500 No need for bad language. 651 00:46:20,583 --> 00:46:22,833 -How was your day, dear? -Awful. 652 00:46:32,583 --> 00:46:35,416 I'm gonna beat the shit out of Jeremy too. 653 00:46:37,666 --> 00:46:39,250 Ask Dad to help me. 654 00:46:39,416 --> 00:46:40,875 Dad's not here. 655 00:46:41,541 --> 00:46:43,791 -What do you mean? -His work called. 656 00:46:43,958 --> 00:46:46,208 It was important, he has to miss dinner. 657 00:46:46,375 --> 00:46:48,041 He left you all alone? 658 00:46:48,208 --> 00:46:49,500 I'm big now. 659 00:46:51,208 --> 00:46:52,166 When did he leave? 660 00:46:52,333 --> 00:46:53,291 Just now. 661 00:46:53,458 --> 00:46:55,916 -Now you're leaving? -Are you big or not? 662 00:47:01,666 --> 00:47:03,916 Sorry, but we have to take it now. 663 00:47:04,083 --> 00:47:05,791 It's ok. Thank you. 664 00:47:12,208 --> 00:47:14,000 Don't laugh this time, ok? 665 00:47:14,833 --> 00:47:15,833 Here goes. 666 00:47:18,791 --> 00:47:19,708 Come in. 667 00:47:23,083 --> 00:47:24,208 Excuse me, sir. 668 00:47:24,375 --> 00:47:26,791 I think I got the wrong room. 669 00:47:26,958 --> 00:47:29,708 I don't understand, it's the same number. 670 00:47:29,875 --> 00:47:33,000 Maybe it's me. Let me check. 671 00:47:33,166 --> 00:47:35,083 No, let me check. 672 00:47:43,583 --> 00:47:47,625 I think I finally found something. 673 00:47:47,791 --> 00:47:49,916 Is it a little key, or… 674 00:47:50,083 --> 00:47:52,958 A giant lighter! 675 00:47:53,125 --> 00:47:56,250 I don't know, but keep looking. 676 00:47:56,875 --> 00:47:58,958 I think you may have found 677 00:47:59,125 --> 00:48:01,208 my long lost flashlight! 678 00:48:02,541 --> 00:48:06,500 I've been at it for two weeks. I've tried everything, but… 679 00:48:06,666 --> 00:48:07,958 Honestly. 680 00:48:09,125 --> 00:48:11,625 It's your turn to come up with an idea. 681 00:48:11,958 --> 00:48:15,208 Why? Because I'm really at a loss. 682 00:48:16,750 --> 00:48:19,375 I thought it was working for you. 683 00:48:19,541 --> 00:48:21,458 We said we'd go the whole nine yards. 684 00:48:25,375 --> 00:48:26,500 So… 685 00:48:26,958 --> 00:48:28,375 Bitch… 686 00:48:28,791 --> 00:48:30,375 Got the wrong room? 687 00:48:31,791 --> 00:48:34,208 If you laugh I can't do it, Lisa! 688 00:48:35,166 --> 00:48:38,208 -Don't laugh. -It's funny when you say "bitch". 689 00:48:38,375 --> 00:48:39,583 I'll cut that line. 690 00:48:39,750 --> 00:48:41,166 No, it's ok. 691 00:48:42,291 --> 00:48:44,416 I have to punish you… Shit. 692 00:48:45,333 --> 00:48:46,625 Who is it? 693 00:48:46,791 --> 00:48:49,791 -Check, you never know. -They'll leave a message. 694 00:48:49,958 --> 00:48:51,833 You never know, come on. 695 00:48:53,958 --> 00:48:54,833 Your husband. 696 00:48:55,000 --> 00:48:58,416 He never calls at work. Something's wrong with Elliot. 697 00:48:58,583 --> 00:49:00,666 Seriously, give me the phone. 698 00:49:00,833 --> 00:49:02,583 Give me the phone. 699 00:49:06,375 --> 00:49:08,708 Sorry Lisa, I know you're tied up. 700 00:49:08,875 --> 00:49:12,166 I hate to bother you, but it's an emergency. 701 00:49:15,916 --> 00:49:18,750 Yes, it's Elliot. I don't know what to do. 702 00:49:18,916 --> 00:49:23,458 Pass him to me. I'll see what I can do. 703 00:49:30,291 --> 00:49:33,666 Like we said, ok? Make it last a long time. 704 00:49:33,833 --> 00:49:36,166 She's really tired of her meeting. 705 00:49:38,666 --> 00:49:40,875 "Oh, no!" said Grandpa Bear. 706 00:49:41,041 --> 00:49:42,750 "Baby bears like you 707 00:49:42,916 --> 00:49:46,583 and Grandpa bears like me never get tired. 708 00:49:46,750 --> 00:49:50,333 We can dance, waltz, play, 709 00:49:50,500 --> 00:49:55,291 jump up and down, day after day, and never grow tired." 710 00:49:56,333 --> 00:49:58,250 Baby Bear smiled, 711 00:49:58,625 --> 00:50:00,041 but as he did, 712 00:50:00,416 --> 00:50:06,125 his eyelids grew very, very heavy. 713 00:50:10,458 --> 00:50:13,250 Very, very heavy. 714 00:50:15,666 --> 00:50:20,041 She told the story three times, like when I was a baby. 715 00:50:20,625 --> 00:50:24,375 You were great. I'm sure Mommy's thrilled. 716 00:50:35,083 --> 00:50:36,041 Thomas? 717 00:50:42,833 --> 00:50:43,750 Are you ready? 718 00:50:46,916 --> 00:50:48,333 What are you doing? 719 00:50:48,791 --> 00:50:50,500 Why? Don't you like it? 720 00:50:51,041 --> 00:50:54,000 It's just dinner with Brigitte and François. 721 00:50:54,375 --> 00:50:56,458 I thought for once I'd… 722 00:50:56,625 --> 00:50:58,041 What? 723 00:50:58,583 --> 00:51:00,375 Never mind, I get it. 724 00:51:00,541 --> 00:51:03,166 Carole, it's for your sake. 725 00:51:03,333 --> 00:51:05,291 I don't want you to feel silly. 726 00:51:05,458 --> 00:51:09,541 They're always in jeans and big sweaters. 727 00:51:09,708 --> 00:51:12,500 Brigitte and François dress like pig farmers. 728 00:51:12,666 --> 00:51:14,208 You know that. 729 00:51:14,375 --> 00:51:16,958 For once I felt like being pretty. 730 00:51:17,125 --> 00:51:19,541 You can be pretty another time. 731 00:51:31,583 --> 00:51:32,708 I'm not ready. 732 00:51:32,875 --> 00:51:34,791 Come in, I'll just be a sec. 733 00:51:36,708 --> 00:51:39,541 Did Chanel buy the pig farm or what? 734 00:51:47,916 --> 00:51:49,750 You look gorgeous. 735 00:51:50,291 --> 00:51:51,416 Thanks. 736 00:51:51,583 --> 00:51:52,458 If I'd known… 737 00:51:52,625 --> 00:51:54,291 I refuse to wear a sack 738 00:51:54,458 --> 00:51:58,125 just because Mr. PC won't spend money on clothes 739 00:51:58,291 --> 00:52:00,416 while people starve in India! 740 00:52:00,958 --> 00:52:04,625 I end up looking like a pig farmer, and what does he stare at? 741 00:52:04,791 --> 00:52:06,500 Tight asses in Gucci! 742 00:52:07,791 --> 00:52:09,791 If I'd known, I'd have… 743 00:52:09,958 --> 00:52:11,916 He drives me nuts. If you weren't here, 744 00:52:12,083 --> 00:52:13,416 I'd dump him tonight. 745 00:52:13,583 --> 00:52:15,791 That's why I have dinner parties. 746 00:52:15,958 --> 00:52:18,416 To avoid being alone with him. 747 00:52:19,375 --> 00:52:20,291 They're here. 748 00:52:20,458 --> 00:52:22,041 -Who? -Didn't I tell you? 749 00:52:22,208 --> 00:52:25,375 François met a neighbor, maybe you know them. 750 00:52:25,541 --> 00:52:28,500 Wait'll you see her, she's so annoying. 751 00:52:28,666 --> 00:52:31,416 She's a working mom, smart, rail thin, 752 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 and to top it off, she's nice. Why'd I invite her? 753 00:52:35,125 --> 00:52:36,500 I hate her! 754 00:52:37,625 --> 00:52:39,750 I told you they'd know each other. 755 00:52:43,000 --> 00:52:44,958 -Our kids are friends. -We met once. 756 00:52:45,416 --> 00:52:49,416 He was afraid you might not hit it off. 757 00:52:52,416 --> 00:52:54,583 He's afraid of his own shadow. 758 00:52:55,666 --> 00:52:57,000 He'd have us live like nuns. 759 00:53:00,541 --> 00:53:02,708 More tapenade, anyone? 760 00:53:03,750 --> 00:53:05,125 Have a bit more. 761 00:53:05,291 --> 00:53:07,541 -Go on! -It's delicious but I'm stuffed. 762 00:53:07,708 --> 00:53:10,083 -Just a little. -I'm running tomorrow. 763 00:53:10,250 --> 00:53:11,625 He doesn't want any. 764 00:53:13,750 --> 00:53:15,833 Thanks for telling me what to do. 765 00:53:19,041 --> 00:53:20,625 Thanks for not offering. 766 00:53:22,041 --> 00:53:23,000 I'd love a bit more. 767 00:53:23,750 --> 00:53:25,291 Sure, put on more weight! 768 00:53:27,625 --> 00:53:30,208 Thomas, how do you do it? You look great. 769 00:53:30,375 --> 00:53:32,833 How many kilos have you lost? 770 00:53:33,250 --> 00:53:34,958 I don't weigh myself. 771 00:53:35,958 --> 00:53:38,083 Keep up the good work, Carole. 772 00:53:39,416 --> 00:53:41,333 He positively glows! 773 00:53:43,958 --> 00:53:44,875 You've lost weight too. 774 00:53:45,041 --> 00:53:48,166 Thank you for noticing. You're sweet. 775 00:53:49,416 --> 00:53:50,833 It's true. 776 00:53:51,000 --> 00:53:52,500 You look fabulous. 777 00:53:52,666 --> 00:53:54,041 I wonder who's responsible? 778 00:53:54,750 --> 00:53:56,458 I expected that! 779 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 What century is this? 780 00:53:59,208 --> 00:54:00,875 If you're pretty, you're a slut! 781 00:54:01,041 --> 00:54:03,750 I bought three dresses and lost three kilos, 782 00:54:03,916 --> 00:54:06,208 I must be banging guys all day long! 783 00:54:08,041 --> 00:54:09,125 What are you on about? 784 00:54:09,291 --> 00:54:12,208 You know what, François? You're a pervert. 785 00:54:12,541 --> 00:54:15,083 In 15 years, I've never cheated on you. 786 00:54:15,458 --> 00:54:17,916 And that might just be my biggest regret! 787 00:54:24,458 --> 00:54:26,291 I'm so sorry. 788 00:54:26,958 --> 00:54:28,833 She's really sensitive these days. 789 00:54:31,416 --> 00:54:34,166 I sensed she was tense, but this! 790 00:54:34,333 --> 00:54:36,125 I'll clear up. 791 00:54:40,625 --> 00:54:41,708 Want some more? 792 00:54:48,375 --> 00:54:50,166 Help yourselves, I'll be back. 793 00:54:58,125 --> 00:55:00,708 Did you get new glasses? 794 00:55:01,333 --> 00:55:03,000 Yes, I did. 795 00:55:03,166 --> 00:55:04,791 They suit you. 796 00:55:07,708 --> 00:55:08,666 Thank you. 797 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 When did you get them? 798 00:55:11,083 --> 00:55:12,291 Two weeks ago. 799 00:55:16,791 --> 00:55:17,875 Leave me alone! 800 00:55:19,541 --> 00:55:21,125 How's your son? 801 00:55:21,291 --> 00:55:23,875 Does he like the school lunch? 802 00:55:24,666 --> 00:55:26,208 Your son eats at school too? 803 00:55:26,375 --> 00:55:27,666 Yes, when we're working. 804 00:55:28,250 --> 00:55:29,125 Right. 805 00:55:30,291 --> 00:55:31,166 Brigitte… 806 00:55:31,541 --> 00:55:32,708 Go away! 807 00:55:34,541 --> 00:55:37,750 -So, you work? -In pharmaceuticals. 808 00:55:39,250 --> 00:55:40,833 Serenity tranquilizers. 809 00:55:41,625 --> 00:55:43,291 That's wonderful. 810 00:55:44,750 --> 00:55:46,375 Wonderful. 811 00:55:46,750 --> 00:55:49,083 Tranquilizers are the future. 812 00:55:58,041 --> 00:56:00,250 Couples always kiss and make up. 813 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 Except when they break up. 814 00:56:17,750 --> 00:56:19,541 I think she's stopped crying. 815 00:56:31,750 --> 00:56:33,708 Think they made dessert? 816 00:56:33,875 --> 00:56:35,666 -Maybe we should go. -Good idea. 817 00:56:36,791 --> 00:56:37,958 Excellent. 818 00:56:40,875 --> 00:56:42,750 Shouldn't we help clear up? 819 00:56:51,375 --> 00:56:53,166 I'm sure she cheats on him. 820 00:56:53,333 --> 00:56:56,333 Brigitte? She couldn't, she said so herself. 821 00:56:56,500 --> 00:56:59,833 Not Brigitte, the other girl. 822 00:57:00,000 --> 00:57:02,041 Their friends. What's her name? 823 00:57:02,208 --> 00:57:04,000 Lisa, right? 824 00:57:04,166 --> 00:57:05,583 I think so. 825 00:57:05,750 --> 00:57:08,666 I bet she cheats on him like crazy. 826 00:57:08,833 --> 00:57:10,791 What makes you say that? 827 00:57:11,583 --> 00:57:14,166 Men are so naive. 828 00:57:14,333 --> 00:57:16,250 It's so obvious. 829 00:57:17,208 --> 00:57:20,791 She's the kind of woman who finds a docile husband, 830 00:57:20,958 --> 00:57:24,041 then jumps the first lifeguard she meets. 831 00:57:24,208 --> 00:57:25,458 "Lifeguard?" 832 00:57:27,000 --> 00:57:28,916 Ski instructor, if you prefer. 833 00:57:31,750 --> 00:57:33,541 "Pretty young things?" 834 00:57:33,708 --> 00:57:38,375 You saw him. He's just the type to prey on young women. 835 00:57:40,583 --> 00:57:42,416 He even whitens his teeth. 836 00:57:43,666 --> 00:57:45,458 Guys like that make me laugh. 837 00:57:45,625 --> 00:57:47,583 Though who can blame him? 838 00:57:47,750 --> 00:57:51,666 He probably says, "I'm unhappy, I'll leave her for you." 839 00:57:53,166 --> 00:57:54,458 As if! 840 00:57:55,583 --> 00:57:57,375 He'll never leave her. 841 00:57:57,750 --> 00:58:01,583 She's a real cutie. I bet she's a tiger in bed. 842 00:58:02,958 --> 00:58:04,666 Some guys have all the luck. 843 00:58:24,083 --> 00:58:25,250 They're not right. 844 00:58:26,166 --> 00:58:27,291 Not good enough? 845 00:58:27,833 --> 00:58:29,791 Too good. 846 00:58:30,750 --> 00:58:32,208 Too good? 847 00:58:33,125 --> 00:58:35,166 Don't be insecure. 848 00:58:35,333 --> 00:58:38,500 They're the men we can't have in real life. 849 00:58:38,666 --> 00:58:41,166 Who do we get in real life? 850 00:58:42,166 --> 00:58:44,458 The Jean-Claudes, the Jean-Pierres… 851 00:58:44,625 --> 00:58:47,083 But I can give you 852 00:58:47,833 --> 00:58:49,291 an Eduardo, 853 00:58:49,708 --> 00:58:51,000 a Fabrizio, 854 00:58:51,166 --> 00:58:52,583 or an Igor! 855 00:58:54,291 --> 00:58:58,083 Don't you have a Philippe? Or a Damien? 856 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 A Philippe or a Damien? 857 00:59:01,416 --> 00:59:02,708 But better. 858 00:59:21,875 --> 00:59:22,750 To our six months! 859 00:59:29,708 --> 00:59:30,916 Can you believe it? 860 00:59:33,416 --> 00:59:35,500 Did you whiten your teeth? 861 00:59:39,333 --> 00:59:41,333 I had them cleaned. Why? 862 00:59:42,250 --> 00:59:43,541 No reason. 863 00:59:45,958 --> 00:59:47,083 You're good-looking. 864 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 Young women must like you. 865 00:59:52,208 --> 00:59:54,083 I'm not interested in them. 866 00:59:55,708 --> 00:59:58,708 I want to look good for you. And you alone. 867 00:59:59,250 --> 01:00:00,791 Answer my question. 868 01:00:02,250 --> 01:00:04,416 -What question? -I know the score. 869 01:00:06,125 --> 01:00:08,916 You're off on business, and they come around. 870 01:00:09,291 --> 01:00:11,000 Who comes around? 871 01:00:11,166 --> 01:00:12,833 The girls, don't play innocent! 872 01:00:13,000 --> 01:00:15,500 I don't believe this. You're jealous? 873 01:00:17,333 --> 01:00:20,083 You lie to your wife, why not to me? 874 01:00:23,375 --> 01:00:25,500 I could say the same about you. 875 01:00:27,000 --> 01:00:31,875 How do I know you're not screwing your yoga teacher? 876 01:00:32,041 --> 01:00:33,500 Or your lifeguard? 877 01:00:33,666 --> 01:00:36,958 You like athletes, don't you? Quickies in the shower? 878 01:00:37,375 --> 01:00:38,541 I know you do. 879 01:00:46,166 --> 01:00:47,250 You're jealous. 880 01:00:47,416 --> 01:00:49,625 -Stop it. -Seriously jealous. 881 01:00:49,791 --> 01:00:51,208 I didn't realize. 882 01:00:53,041 --> 01:00:54,625 You idiot. 883 01:00:55,166 --> 01:00:56,583 I never cheated before you. 884 01:00:56,750 --> 01:00:59,666 And I never would have if I hadn't met you. 885 01:01:01,875 --> 01:01:02,750 Really? 886 01:01:03,125 --> 01:01:04,458 Really. 887 01:01:07,166 --> 01:01:08,291 You know what? 888 01:01:09,000 --> 01:01:11,208 Young women aren't in your league. 889 01:01:12,041 --> 01:01:14,000 Even their asses aren't. 890 01:01:21,125 --> 01:01:22,250 I get it. 891 01:01:23,291 --> 01:01:25,750 This is why you don't answer my messages. 892 01:01:27,208 --> 01:01:28,083 Excuse me? 893 01:01:28,250 --> 01:01:29,125 Come on, Lisa. 894 01:01:30,500 --> 01:01:33,291 Don't pull the "I've never seen him before" routine. 895 01:01:33,458 --> 01:01:36,208 Maybe it was just sex, but have some manners! 896 01:01:36,375 --> 01:01:39,208 Pick up the phone and say, "It was great, thanks, 897 01:01:39,375 --> 01:01:41,291 but it's over now." 898 01:01:41,750 --> 01:01:43,166 We're adults, right? 899 01:01:43,875 --> 01:01:45,000 Is this a joke? 900 01:01:46,291 --> 01:01:47,666 It's a joke alright. 901 01:01:49,500 --> 01:01:50,750 I learned something tonight. 902 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 You're nasty, both in bed and out. 903 01:01:53,916 --> 01:01:54,791 Goodbye, 904 01:01:54,958 --> 01:01:55,875 and good lust. 905 01:02:06,583 --> 01:02:09,458 I swear I've never seen that guy in my life. 906 01:02:17,000 --> 01:02:18,666 -How'd it go? -Perfect. 907 01:02:18,833 --> 01:02:20,625 Clean and to the point. Worked a charm. 908 01:02:20,791 --> 01:02:22,291 Brilliant. 909 01:02:22,458 --> 01:02:23,500 Here you go. 910 01:02:24,500 --> 01:02:25,416 Forget the bonus. 911 01:02:25,791 --> 01:02:29,875 He was so surprised he didn't have time to punch me. 912 01:02:32,333 --> 01:02:33,416 Are they still there? 913 01:02:33,583 --> 01:02:35,833 I doubt they'll order dessert. 914 01:02:56,541 --> 01:02:57,458 It's me again. 915 01:02:57,625 --> 01:03:00,500 Why the silent treatment? We've got to talk. 916 01:03:00,666 --> 01:03:02,833 Please, I don't understand. 917 01:03:03,000 --> 01:03:06,291 Thomas, I'll die if you don't call me. You're so cruel. 918 01:03:29,833 --> 01:03:30,958 Here, Mom. 919 01:03:31,125 --> 01:03:33,416 Stab your dragon in the heart. 920 01:03:41,583 --> 01:03:43,375 Wait a minute! 921 01:03:44,791 --> 01:03:47,166 What exactly are you asking me? 922 01:03:47,333 --> 01:03:49,083 I don't know… 923 01:03:50,125 --> 01:03:51,541 Couldn't you 924 01:03:52,833 --> 01:03:55,375 get your husband to call my wife? 925 01:03:57,166 --> 01:04:00,208 Not see her, just call her. 926 01:04:00,541 --> 01:04:02,000 It'd really do her good. 927 01:04:02,166 --> 01:04:03,125 "Do her good?" 928 01:04:03,291 --> 01:04:05,000 I hate seeing a woman cry. 929 01:04:05,416 --> 01:04:07,916 Always have. Especially my wife. 930 01:04:08,083 --> 01:04:09,583 It breaks my heart. 931 01:04:10,333 --> 01:04:11,625 I get weak in the knees. 932 01:04:11,791 --> 01:04:15,208 Weak in the brain is more like it! 933 01:04:15,375 --> 01:04:16,875 You forget what's at stake! 934 01:04:17,041 --> 01:04:19,125 No, don't worry, I remember. 935 01:04:19,291 --> 01:04:20,333 Good! 936 01:04:20,958 --> 01:04:24,458 Find something other than my husband to cheer her up! 937 01:04:24,625 --> 01:04:27,833 Yourself, for example. Move your ass! 938 01:04:28,000 --> 01:04:30,416 Make her forget him. From now on, 939 01:04:30,583 --> 01:04:31,750 we're on our own. 940 01:04:45,875 --> 01:04:46,916 What are you doing? 941 01:04:47,666 --> 01:04:48,958 We're going away. 942 01:04:49,500 --> 01:04:50,875 What do you mean? 943 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 You always say I never do anything. 944 01:04:54,083 --> 01:04:57,458 That's changing. I'm taking the initiative. 945 01:04:58,083 --> 01:04:59,375 And you know what? 946 01:04:59,625 --> 01:05:01,041 You better keep up. 947 01:05:12,250 --> 01:05:13,208 Well? 948 01:05:19,666 --> 01:05:20,750 Don't you like it? 949 01:05:20,916 --> 01:05:21,791 Sure. 950 01:05:22,791 --> 01:05:23,666 But… 951 01:05:23,833 --> 01:05:25,458 Why this place? 952 01:05:26,083 --> 01:05:28,916 I saw their website on your computer. 953 01:05:29,291 --> 01:05:31,333 I figured you wanted to come here. 954 01:05:34,625 --> 01:05:35,541 Was I wrong? 955 01:05:37,875 --> 01:05:39,458 No, you were right. 956 01:05:50,625 --> 01:05:53,583 I see why you wanted to come here, it's beautiful. 957 01:05:55,083 --> 01:05:56,166 Happy? 958 01:06:08,791 --> 01:06:10,000 NO NEW MESSAGES 959 01:06:10,625 --> 01:06:12,333 The bathroom is gorgeous! 960 01:06:15,625 --> 01:06:17,125 I want to see the bathroom. 961 01:06:34,916 --> 01:06:36,666 POINT TAKEN. WEEKEND AWAY. 962 01:06:39,583 --> 01:06:41,083 ME TOO. 963 01:06:42,000 --> 01:06:43,333 GOOD LUCK. 964 01:06:49,083 --> 01:06:50,250 ME TOO. 965 01:08:02,750 --> 01:08:05,416 Do you have internet? 966 01:08:05,583 --> 01:08:07,208 Over there. 967 01:08:07,375 --> 01:08:08,458 Thank you. 968 01:08:36,250 --> 01:08:38,250 SINCE YOU'RE GIVING ME THE SILENT TREATMENT… 969 01:08:46,375 --> 01:08:48,583 GUESS WHERE I AM RIGHT… 970 01:08:56,958 --> 01:08:58,375 Hell with it. 971 01:09:04,291 --> 01:09:07,000 This is a disaster, a disaster! 972 01:09:08,166 --> 01:09:09,916 They mustn't see each other. 973 01:09:10,708 --> 01:09:13,333 I know. That's why you have to leave. 974 01:09:14,291 --> 01:09:15,958 Why us? Why not you? 975 01:09:16,666 --> 01:09:18,125 How dare you come here with him? 976 01:09:18,291 --> 01:09:21,500 He surprised me! Know what a surprise is? 977 01:09:21,666 --> 01:09:25,458 Yeah, it's when you take the woman you love to dinner 978 01:09:25,625 --> 01:09:28,375 and some asshole bursts your bubble. 979 01:09:28,541 --> 01:09:30,291 Stop it, Thomas, I'm losing it. 980 01:09:36,541 --> 01:09:39,541 We must remain calm. Think rationally. 981 01:09:39,708 --> 01:09:41,625 Get organized. 982 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 -Where are you eating tonight? -The hotel restaurant. 983 01:09:45,500 --> 01:09:46,875 You have to cancel. 984 01:09:47,958 --> 01:09:49,666 Why us? Why not you? 985 01:09:51,500 --> 01:09:52,916 What table? 986 01:09:54,125 --> 01:09:57,416 I don't know. Facing the sea, I think. 987 01:09:57,583 --> 01:10:01,583 With the best view? Where you wanted us to sit? 988 01:10:01,750 --> 01:10:03,833 My wife made all the plans. 989 01:10:04,416 --> 01:10:07,375 She wanted to come to our special place? 990 01:10:12,166 --> 01:10:14,625 Cancel. Go to Chez Jules tonight. 991 01:10:14,791 --> 01:10:16,500 We'll go there tomorrow. 992 01:10:17,125 --> 01:10:18,875 That way we won't cross paths. 993 01:10:23,250 --> 01:10:26,125 I'd rather go to Chez Jules tonight. 994 01:10:26,291 --> 01:10:28,541 We'll eat at the hotel tomorrow. 995 01:10:28,708 --> 01:10:30,583 What difference does it make? 996 01:10:30,750 --> 01:10:34,541 We'll go to Chez Jules tonight and eat here tomorrow. 997 01:10:34,708 --> 01:10:37,291 It doesn't matter. What's the big deal? 998 01:10:37,458 --> 01:10:40,125 It's no big deal. I just want to eat here. 999 01:10:44,333 --> 01:10:46,458 We'll pick a different place. 1000 01:10:46,625 --> 01:10:47,625 Problem solved. 1001 01:10:48,291 --> 01:10:49,625 I'd like to reserve a table. 1002 01:10:50,125 --> 01:10:51,250 Perfect, thank you. 1003 01:10:54,416 --> 01:10:56,250 This way everybody's happy. 1004 01:11:00,458 --> 01:11:04,083 One moment. Your table is ready, please follow me. 1005 01:11:06,625 --> 01:11:08,333 Did you see who's… 1006 01:11:09,750 --> 01:11:11,041 You're here too? 1007 01:11:11,833 --> 01:11:12,791 Amazing. 1008 01:11:13,291 --> 01:11:14,625 It certainly is. 1009 01:11:15,708 --> 01:11:18,583 -Been here before? -I'd heard about it. 1010 01:11:21,125 --> 01:11:23,083 Are you staying with friends? 1011 01:11:23,250 --> 01:11:24,333 No, in a hotel. 1012 01:11:24,500 --> 01:11:25,833 The Hôtel des Pêcheurs? 1013 01:11:28,000 --> 01:11:29,791 The Hôtel des Pêcheurs? 1014 01:11:32,916 --> 01:11:34,541 Incredible. 1015 01:11:35,333 --> 01:11:36,541 So are we. 1016 01:11:37,625 --> 01:11:39,208 We came for a romantic dinner. 1017 01:11:39,375 --> 01:11:41,416 So did we. My love… 1018 01:11:42,750 --> 01:11:44,541 We'll leave you to it. Enjoy. 1019 01:11:45,125 --> 01:11:46,375 You're welcome. 1020 01:11:46,541 --> 01:11:47,916 You, too. 1021 01:11:53,041 --> 01:11:54,500 Fish? 1022 01:12:06,666 --> 01:12:07,916 More bread? 1023 01:12:15,625 --> 01:12:16,958 The little white spots? 1024 01:12:19,708 --> 01:12:22,000 It's just a calcium deficiency. 1025 01:12:27,458 --> 01:12:28,916 Want dessert? 1026 01:12:34,666 --> 01:12:35,541 What? 1027 01:12:38,958 --> 01:12:39,875 What'd I say? 1028 01:12:40,708 --> 01:12:43,250 -The guy behind you! -What? 1029 01:12:43,416 --> 01:12:44,541 Behind me? 1030 01:12:44,958 --> 01:12:46,833 Don't look. 1031 01:12:47,000 --> 01:12:47,958 I'll explain later. 1032 01:12:52,166 --> 01:12:53,291 They're having fun. 1033 01:12:57,958 --> 01:13:00,583 A mosquito bit me. It itches. 1034 01:13:02,708 --> 01:13:05,166 Could you scratch me with your foot? 1035 01:13:05,333 --> 01:13:06,416 It'll hurt. 1036 01:13:07,083 --> 01:13:08,708 Take off your shoe. 1037 01:13:15,291 --> 01:13:16,416 How's that? 1038 01:13:16,583 --> 01:13:18,375 Feels great… 1039 01:13:23,416 --> 01:13:24,833 Asshole mosquito! 1040 01:13:29,750 --> 01:13:30,833 What are you doing? 1041 01:13:31,000 --> 01:13:32,625 Does this itch too? 1042 01:13:33,666 --> 01:13:34,916 Yes. 1043 01:13:35,625 --> 01:13:37,083 Scratch my itch, baby. 1044 01:13:38,625 --> 01:13:40,583 Bad, bad mosquito! 1045 01:13:42,666 --> 01:13:43,791 I'll show him! 1046 01:13:45,750 --> 01:13:47,041 Feels so good. 1047 01:13:52,416 --> 01:13:53,541 Dessert? 1048 01:13:55,291 --> 01:13:56,583 Just the check. 1049 01:14:02,458 --> 01:14:03,833 We're neighbors? 1050 01:14:08,166 --> 01:14:10,416 Be right there, darling! 1051 01:14:11,000 --> 01:14:12,291 Goodnight. 1052 01:14:17,583 --> 01:14:18,958 Looks like fun. 1053 01:14:39,291 --> 01:14:40,416 Goodnight. 1054 01:15:22,625 --> 01:15:25,291 She had the hotel website on her computer… 1055 01:15:30,458 --> 01:15:31,833 Yeah, so? 1056 01:15:35,291 --> 01:15:37,208 I'm such an idiot. 1057 01:15:38,291 --> 01:15:41,208 He wanted to bring her here, not me. 1058 01:15:43,333 --> 01:15:44,583 I'm tired. 1059 01:15:45,708 --> 01:15:48,916 Tired of being lied to, tired of lying. 1060 01:15:53,833 --> 01:15:55,416 Aren't you going to protest? 1061 01:15:57,125 --> 01:15:59,000 Tell me we have to fight? 1062 01:15:59,333 --> 01:16:00,500 Tell me we're almost there? 1063 01:16:02,375 --> 01:16:04,916 Earlier I almost had her. 1064 01:16:05,541 --> 01:16:08,166 She seemed vulnerable, lost. 1065 01:16:10,291 --> 01:16:11,500 I almost… 1066 01:16:14,750 --> 01:16:16,083 But then, 1067 01:16:17,208 --> 01:16:19,916 she put in her earplugs and I realized 1068 01:16:20,291 --> 01:16:21,875 I'd had enough. 1069 01:16:27,916 --> 01:16:31,083 Why should we stop them from being together? 1070 01:16:32,208 --> 01:16:34,250 If it makes them happy? 1071 01:16:35,000 --> 01:16:36,125 Why not? 1072 01:16:40,166 --> 01:16:42,375 Yeah, why not. 1073 01:16:45,875 --> 01:16:47,250 You know what? 1074 01:16:48,458 --> 01:16:50,208 Sometimes I envy them. 1075 01:16:52,541 --> 01:16:54,333 I want someone to love me, too. 1076 01:16:54,875 --> 01:16:56,958 Someone to desire me, 1077 01:16:57,416 --> 01:16:59,583 pin me up against the wall, 1078 01:16:59,750 --> 01:17:02,083 muss my hair, shake me up… 1079 01:17:13,041 --> 01:17:15,041 You know what I'd like? 1080 01:17:17,166 --> 01:17:19,125 A stranger to choose me. 1081 01:17:20,625 --> 01:17:22,000 Just for one night. 1082 01:17:24,041 --> 01:17:26,291 I wouldn't see her face, 1083 01:17:27,916 --> 01:17:29,375 I wouldn't know her name, 1084 01:17:30,791 --> 01:17:32,541 and I'd never see her again. 1085 01:17:34,125 --> 01:17:35,916 But I know myself. 1086 01:17:36,083 --> 01:17:39,333 I'd ask for her address so I could send her flowers. 1087 01:17:46,500 --> 01:17:47,416 Close your eyes. 1088 01:17:48,291 --> 01:17:49,166 What? 1089 01:17:49,333 --> 01:17:50,791 Just for a second. 1090 01:18:05,875 --> 01:18:07,708 Keep them closed. 1091 01:18:07,875 --> 01:18:09,375 I'm not me. 1092 01:18:09,541 --> 01:18:12,541 I'm someone else. Someone you'll never see again. 1093 01:18:34,000 --> 01:18:35,250 We can't do this. 1094 01:18:35,416 --> 01:18:38,500 You're right, we're not like them. 1095 01:19:21,375 --> 01:19:22,958 Was it good last night? 1096 01:19:25,416 --> 01:19:26,833 Did you two have fun? 1097 01:19:28,833 --> 01:19:29,750 What are you talking about? 1098 01:19:29,916 --> 01:19:31,500 The joke was on me. 1099 01:19:31,666 --> 01:19:34,041 You two never stopped fucking. 1100 01:19:34,875 --> 01:19:36,416 Why do you say that? 1101 01:19:37,000 --> 01:19:40,500 Was I an ego boost? Proof that you're still hot? 1102 01:19:41,083 --> 01:19:42,666 Just a bit of fun? 1103 01:19:42,833 --> 01:19:45,125 -Stop imagining things. -I have. 1104 01:19:45,291 --> 01:19:46,958 I see everything clearly now. 1105 01:19:47,375 --> 01:19:49,708 I've come back to reality. I know the score. 1106 01:19:50,166 --> 01:19:53,166 And it's pretty pathetic. 1107 01:19:55,250 --> 01:19:56,583 Pathetic? 1108 01:19:57,416 --> 01:19:59,000 Is that how you see us? 1109 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 Is there any other way? 1110 01:20:02,583 --> 01:20:04,250 Were you going to leave it all? 1111 01:20:04,416 --> 01:20:07,000 Your lovely wife, beautiful daughter, 1112 01:20:07,166 --> 01:20:08,208 romantic weekends? 1113 01:20:14,875 --> 01:20:17,208 I'm not mad at you, I'm mad at myself. 1114 01:20:18,875 --> 01:20:20,208 What a fool I was. 1115 01:20:21,625 --> 01:20:24,291 Never trust a man who cheats on his wife. 1116 01:20:24,458 --> 01:20:26,625 Because you weren't cheating? 1117 01:20:26,791 --> 01:20:28,125 No, I was in love. 1118 01:20:28,291 --> 01:20:30,083 With the guy from the restaurant? 1119 01:20:34,666 --> 01:20:37,375 Fine. There's nothing more to say. 1120 01:20:38,791 --> 01:20:40,500 There sure isn't. 1121 01:21:34,333 --> 01:21:36,416 I've been in my own world. 1122 01:21:39,791 --> 01:21:41,875 I've neglected you. 1123 01:21:42,375 --> 01:21:44,583 I was too caught up in work, 1124 01:21:44,750 --> 01:21:46,458 and my own problems. 1125 01:21:49,000 --> 01:21:50,666 But you never complained. 1126 01:21:51,833 --> 01:21:53,958 You've been wonderful, Carole. 1127 01:21:56,166 --> 01:21:57,416 That's over now. 1128 01:21:59,083 --> 01:22:01,000 This weekend really… 1129 01:22:01,333 --> 01:22:02,583 got me back on track. 1130 01:22:03,791 --> 01:22:05,333 Let's start over. 1131 01:22:06,791 --> 01:22:08,291 Spend more time together. 1132 01:22:11,375 --> 01:22:12,833 Ok, sweetheart? 1133 01:23:06,666 --> 01:23:10,291 Children, line up. Quickly! 1134 01:23:13,375 --> 01:23:15,250 Hey kiddo, what's wrong? 1135 01:23:17,125 --> 01:23:19,458 Is this the first time you've moved? 1136 01:23:20,041 --> 01:23:21,708 You're not alone. 1137 01:23:22,541 --> 01:23:24,500 She's new here too. 1138 01:23:28,208 --> 01:23:30,250 Go in quietly, children. 1139 01:23:30,416 --> 01:23:32,916 Who wanted to move at your house? 1140 01:23:33,708 --> 01:23:34,791 Dad. 1141 01:23:35,333 --> 01:23:39,250 Or Mom. Or Dad. I don't remember. And you? 1142 01:23:39,416 --> 01:23:41,541 At first Dad said it was his idea, 1143 01:23:41,708 --> 01:23:43,750 but then he said it was Mom's idea. 1144 01:23:43,916 --> 01:23:45,750 I know I didn't want to. 1145 01:23:46,083 --> 01:23:49,000 I'm so glad you moved with them. 1146 01:23:49,833 --> 01:23:52,375 I guess their ideas aren't always dumb. 1147 01:23:56,000 --> 01:23:57,500 Someone might see us. 1148 01:23:58,416 --> 01:24:00,541 -Careful. -Stay down. 1149 01:24:03,750 --> 01:24:05,083 Let me… 1150 01:24:05,583 --> 01:24:06,958 Stop it… 1151 01:24:08,625 --> 01:24:10,041 What's this? 1152 01:24:10,208 --> 01:24:12,375 I don't know. I can't see. 1153 01:24:12,958 --> 01:24:14,041 That tickles! 1154 01:27:49,958 --> 01:27:52,375 Subtitling by: Sionann O'Neill 70562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.