Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:14,820
Listen up, rookie,
you're just the
scrunchie of the month.
2
00:00:14,882 --> 00:00:17,492
When that beautiful
powerhouse wakes up
in that locker room,
3
00:00:17,551 --> 00:00:19,451
it's gonna be me
she's asking for.
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,390
Me! (ECHOING)
5
00:00:20,454 --> 00:00:22,424
(LAUGHING HYSTERICALLY)
6
00:00:27,128 --> 00:00:30,798
Don't worry,
my friend,
I will help you.
7
00:00:42,710 --> 00:00:44,080
Why thank you,
Miss Loganthorpe.
8
00:00:44,145 --> 00:00:45,245
(CHUCKLES)
9
00:00:45,313 --> 00:00:48,283
Remind me to
give you a raise.
10
00:00:48,349 --> 00:00:53,349
Hello, and welcome
to tonight's installment
of Funny or Die Presents.
11
00:00:53,421 --> 00:00:56,661
You know, there are so many
reasons why I really want you
to stay tuned to HBO here
12
00:00:56,724 --> 00:00:58,564
and watch what's
coming your way tonight.
13
00:00:58,626 --> 00:01:00,456
I mean, of course,
there's the great comedy
14
00:01:00,528 --> 00:01:03,198
you've really
come to count on
from Funny or Die,
15
00:01:03,264 --> 00:01:07,074
and the unburdened creativity
that we like to foster here
at this company.
16
00:01:07,135 --> 00:01:09,465
I'll tell you,
there's some great
new, young comedians
17
00:01:09,537 --> 00:01:12,007
alongside some real
tried and true
comedy talent.
18
00:01:12,072 --> 00:01:14,712
And the stuff just
looks better and better
all the time.
19
00:01:14,775 --> 00:01:17,275
I'll tell you what,
this technology is
advancing so fast,
20
00:01:17,345 --> 00:01:21,175
we'll all be making
Gone with the Wind on our
cell phones within a year.
21
00:01:22,416 --> 00:01:24,716
But what I'm
most proud of,
22
00:01:24,785 --> 00:01:26,945
and why I think
this episode is really
going to be great,
23
00:01:27,020 --> 00:01:29,820
is in the 14th minute,
there's some real
tits and ass.
24
00:01:29,890 --> 00:01:32,260
And not just a flash,
but a good, long look.
25
00:01:32,326 --> 00:01:35,196
Oh, I'm telling you,
you'll want to pause
the TV when it comes up.
26
00:01:35,263 --> 00:01:38,503
There's a quick shot
of some beav in
the 21st minute,
27
00:01:38,566 --> 00:01:40,426
but that goes by
way too fast.
28
00:01:40,501 --> 00:01:44,341
Anyway, it's good stuff,
and exactly why we all
got HBO 30 years ago.
29
00:01:46,039 --> 00:01:47,709
You know,
30
00:01:47,775 --> 00:01:49,405
I might have
got that mixed up.
31
00:01:49,477 --> 00:01:51,647
the beav could be
at the 14th minute,
32
00:01:51,712 --> 00:01:54,852
and the great
pair of tits could
be at the 21st.
33
00:01:54,915 --> 00:01:57,285
Or maybe it's the 25th
minute, I don't know.
34
00:01:57,351 --> 00:01:59,651
(CHUCKLES) Either way,
it's great television.
35
00:01:59,720 --> 00:02:01,190
Enjoy.
36
00:02:27,181 --> 00:02:30,921
FEMALE NARRATOR: Tonight,
on Funny or Die Presents,
37
00:02:30,984 --> 00:02:36,294
Warren Sapp in
Do You Want to See
a Dead Body?
38
00:02:36,357 --> 00:02:40,587
Episode 3 of Lady Refs, aw,
39
00:02:40,661 --> 00:02:44,231
Body Boys,
starring Tim and Eric,
40
00:02:44,298 --> 00:02:46,828
and the Movie of the Week,
Boobie.
41
00:02:50,804 --> 00:02:52,874
No, I'm still down
at the mechanic.
42
00:02:54,242 --> 00:02:55,812
Hey, let me
call you back.
43
00:02:57,678 --> 00:02:59,278
Excuse me?
44
00:02:59,347 --> 00:03:00,307
You're Warren Sapp,
right?
45
00:03:00,381 --> 00:03:01,621
Rob?
Yeah.
46
00:03:01,682 --> 00:03:03,482
Rob, what's up, man?
What's going on?
47
00:03:03,551 --> 00:03:04,651
Met you at
Stacy and Steve's
wedding, right?
48
00:03:04,718 --> 00:03:06,148
Stacy and Steve,
right.
49
00:03:06,220 --> 00:03:07,490
That's a shame
about them.
50
00:03:07,555 --> 00:03:09,015
Oh, I didn't hear.
They already broke up?
51
00:03:09,089 --> 00:03:11,659
No, that they're together.
They're a horrible couple.
52
00:03:11,725 --> 00:03:14,295
That's a good point. Yeah,
they were weird, right?
(SCOFFS)
53
00:03:14,362 --> 00:03:15,602
So, you getting
your car worked on?
54
00:03:15,663 --> 00:03:17,433
Yeah, some idiot
tore my rear end off.
55
00:03:17,498 --> 00:03:18,868
(GROANS)
That's the worst.
56
00:03:18,932 --> 00:03:20,372
Absolutely.
How long you
gonna be here?
57
00:03:20,434 --> 00:03:22,374
All day long.
(GROANS)
58
00:03:25,973 --> 00:03:27,513
Hey.
59
00:03:27,575 --> 00:03:29,375
Do you want to see
a dead body?
60
00:03:33,046 --> 00:03:34,916
WARREN: You know
they call me the QB Killer,
right, Rob?
61
00:03:34,982 --> 00:03:37,692
Yeah.
But I've never seen one
laying there dead.
62
00:03:37,751 --> 00:03:39,291
You've never seen
a dead body?
63
00:03:39,353 --> 00:03:41,523
Oh, hell, no.
Where did you see
this dead body.
64
00:03:41,589 --> 00:03:42,789
Buddy,
65
00:03:45,359 --> 00:03:46,659
it's gonna
be awesome.
66
00:03:48,195 --> 00:03:49,325
This way.
67
00:03:49,397 --> 00:03:50,797
Wait, wait, wait.
68
00:03:51,699 --> 00:03:53,269
This way.
69
00:03:59,273 --> 00:04:01,283
WARREN: Hey, Rob,
you ever seen that
Family Guy episode
70
00:04:01,342 --> 00:04:03,012
when Stewie
gets stuck
in the basement?
71
00:04:03,076 --> 00:04:04,606
No, I didn't.
72
00:04:04,678 --> 00:04:06,008
WARREN: Stewie,
football head.
73
00:04:06,079 --> 00:04:07,449
(ROB SHUSHING)
74
00:04:07,515 --> 00:04:09,745
I think it's
up this way.
75
00:04:12,320 --> 00:04:13,920
Nope, wrong turn.
76
00:04:18,892 --> 00:04:19,962
ROB: Oh, Jesus, God.
77
00:04:20,027 --> 00:04:21,657
Where'd that
come from?
78
00:04:25,165 --> 00:04:26,595
ROB: Hi, little girl.
79
00:04:26,667 --> 00:04:28,497
(IN DISTORTED VOICE)
I'm lost.
80
00:04:31,905 --> 00:04:34,235
Okay, good luck.
Yeah, take it easy.
Good luck.
81
00:04:34,308 --> 00:04:35,538
(BOTH SCREAMING)
82
00:04:35,609 --> 00:04:37,349
What the fuck
was that?
83
00:04:37,411 --> 00:04:39,981
Run like shit!
Run like shit!
(SCREAMS)
84
00:04:44,885 --> 00:04:46,915
Hey, Rob,
you ever seen
the Family Guy episode
85
00:04:46,987 --> 00:04:49,757
when the whole family
goes on vacation
and they all get lost?
86
00:04:51,091 --> 00:04:52,661
(SIGHS)
87
00:04:52,726 --> 00:04:54,496
No, Warren,
I haven't seen that one.
88
00:04:57,097 --> 00:04:58,567
It's not much further.
89
00:05:01,301 --> 00:05:02,541
Hey, Rob.
90
00:05:02,603 --> 00:05:03,673
What?
Let's take a break, man.
91
00:05:03,737 --> 00:05:05,237
ROB: Shh, did you
hear that?
92
00:05:05,305 --> 00:05:06,535
Hold.
93
00:05:07,808 --> 00:05:09,278
(FARTS)
94
00:05:09,343 --> 00:05:10,583
I farted.
95
00:05:10,644 --> 00:05:11,954
(BOTH CHUCKLE)
Good one,
good one.
96
00:05:14,648 --> 00:05:16,978
Hey, Rob
did you ever see
that Family Guy
97
00:05:17,050 --> 00:05:19,920
when the negroes come over
and they all have dinner?
98
00:05:19,987 --> 00:05:23,217
No, Warren, I never
saw that Family Guy.
99
00:05:23,290 --> 00:05:25,990
I mean,
let's just agree
100
00:05:26,059 --> 00:05:28,199
that if you have a question
about Family Guy,
101
00:05:28,261 --> 00:05:31,701
whether or not I saw it,
the answer's no,
I didn't see it.
102
00:05:38,406 --> 00:05:40,006
Dead body, huh?
103
00:05:40,073 --> 00:05:42,513
This is not
the dead body
I brought you to see.
104
00:05:42,576 --> 00:05:44,206
Clearly,
this is a pig.
105
00:05:44,277 --> 00:05:46,847
You promised me
a dead body,
106
00:05:46,914 --> 00:05:51,654
so now, dead body,
or your ass.
107
00:05:51,719 --> 00:05:53,419
I'll be honest with you.
108
00:05:53,487 --> 00:05:54,657
I think we took
a wrong turn.
109
00:05:54,722 --> 00:05:56,292
I'm gone.
110
00:05:56,356 --> 00:05:58,786
Dead body, my ass.
111
00:05:58,859 --> 00:06:01,929
Hey, the fuck
is this thing?
112
00:06:01,995 --> 00:06:04,395
'Cause I'm down here
in the basement
and I can't find it.
113
00:06:04,465 --> 00:06:05,665
Completely lost.
114
00:06:05,733 --> 00:06:08,003
Hey! You don't
belong here.
115
00:06:08,068 --> 00:06:10,298
You've got to
get out of here
or I call the police.
116
00:06:10,370 --> 00:06:13,370
Okay, well, you don't
have to be a dick
about every little...
117
00:06:13,441 --> 00:06:14,781
I'm not a dick!
118
00:06:14,842 --> 00:06:17,952
Okay, I'm sorry.
Can I just tell you
I brought
119
00:06:18,011 --> 00:06:21,281
a personal hero of mine,
Warren Sapp,
120
00:06:21,348 --> 00:06:25,918
from the NFL,
it was supposed to be
a very special day,
121
00:06:25,986 --> 00:06:27,486
and I blew it.
122
00:06:27,555 --> 00:06:28,955
I blew it.
123
00:06:29,690 --> 00:06:33,130
So, I'm asking you,
124
00:06:33,193 --> 00:06:37,733
man to man,
can you just help me?
I want to get out of here.
125
00:06:37,798 --> 00:06:41,668
Don't worry, my friend,
I will help you.
126
00:06:44,337 --> 00:06:45,667
Warren!
127
00:06:45,739 --> 00:06:47,439
Let's go find
that dead body.
128
00:06:52,880 --> 00:06:56,150
Yo! (EXCLAIMING)
No way!
129
00:06:56,216 --> 00:06:58,086
I told you
it was around here.
130
00:06:58,151 --> 00:07:00,621
Why would you have me
go through that whole
basement? He's outside!
131
00:07:00,688 --> 00:07:03,218
It's a shortcut.
Come on!
132
00:07:03,290 --> 00:07:04,530
ROB: Is he dead?
133
00:07:04,592 --> 00:07:05,832
Maybe he's
just sleeping.
134
00:07:05,893 --> 00:07:08,303
No way,
this guy's dead.
135
00:07:08,361 --> 00:07:10,031
Let me see.
What?
136
00:07:12,399 --> 00:07:13,929
No, he's dead.
137
00:07:14,001 --> 00:07:16,001
(HORN HONKING LOUDLY)
Yo...
138
00:07:16,069 --> 00:07:18,839
Get something.
Get something.
We gotta get the horn off.
139
00:07:18,906 --> 00:07:21,476
I got something.
I got...
(CHATTERING EXCITEDLY)
140
00:07:21,542 --> 00:07:22,812
Get it open.
Get it open!
141
00:07:24,344 --> 00:07:26,414
Get him off the horn.
I'll put him back.
I'll put him back.
142
00:07:26,480 --> 00:07:27,880
(EXCLAIMING IN DISGUST)
143
00:07:27,948 --> 00:07:28,778
(RETCHING)
144
00:07:28,849 --> 00:07:30,219
I got something better.
145
00:07:30,283 --> 00:07:31,853
Taking a picture?
Yeah. (CHUCKLES)
I gotta.
146
00:07:31,919 --> 00:07:33,989
Look, fast, fast, fast.
I know.
147
00:07:34,054 --> 00:07:35,224
Okay, okay.
148
00:07:36,790 --> 00:07:38,660
You're gonna
smile like that?
Yeah.
149
00:07:40,561 --> 00:07:41,961
(CAMERA CLICKS)
150
00:07:43,664 --> 00:07:45,074
GIRL: (DISTORTED)
I'm lost.
151
00:08:11,892 --> 00:08:13,962
NARRATOR:
Previously on Lady Refs...
152
00:08:14,027 --> 00:08:15,827
Kennedy's torn
between a man...
Hey, good job!
153
00:08:15,896 --> 00:08:17,566
Cherry.
...and a manly woman.
154
00:08:17,631 --> 00:08:19,301
God, you are
glowing right now.
155
00:08:19,366 --> 00:08:21,936
'Cause I got the job,
Seth, not because
I just had sex.
156
00:08:22,002 --> 00:08:24,102
Yeah, you did.
157
00:08:24,171 --> 00:08:26,071
NARRATOR: Dirkson
falls hard for Kennedy...
158
00:08:26,139 --> 00:08:27,809
Get your mind
out of her pussy,
Dirkson.
159
00:08:27,875 --> 00:08:30,175
...but falls even harder
on the field.
160
00:08:30,243 --> 00:08:31,713
(INAUDIBLE)
161
00:08:31,779 --> 00:08:33,679
(EKG FLATLINING)
We're losing her!
162
00:08:39,419 --> 00:08:42,989
She's flatlining.
BOTH: No, I can't live
without you.
163
00:08:43,056 --> 00:08:45,926
TOGETHER: Jinx.
Buy me a Coke.
164
00:08:49,597 --> 00:08:51,027
Clear!
165
00:08:52,933 --> 00:08:53,973
Clear!
166
00:09:04,244 --> 00:09:05,554
Clear!
167
00:09:09,750 --> 00:09:11,520
Aw, fuck you guys.
168
00:09:11,585 --> 00:09:13,185
(UPBEAT THEME SONG PLAYING)
169
00:09:14,988 --> 00:09:16,758
* If you're offsides,
out of bounds
170
00:09:16,824 --> 00:09:18,664
* To play real rough
and show them down
171
00:09:18,726 --> 00:09:20,086
* Even you would get a bump
172
00:09:20,160 --> 00:09:22,000
* 'Cause when I kick
I kick it hard
173
00:09:22,062 --> 00:09:24,632
* Every time you hear
the whistle go
174
00:09:24,698 --> 00:09:26,468
* That's me in control
175
00:09:26,533 --> 00:09:27,873
* We're playing sudden death
176
00:09:27,935 --> 00:09:31,605
* Lady refs *
177
00:09:32,840 --> 00:09:34,640
Hey, babe,
it's your fiance,
178
00:09:34,708 --> 00:09:36,808
uh, still waiting
for ya.
179
00:09:36,877 --> 00:09:40,007
All right,
love you lots.
So much.
180
00:09:40,080 --> 00:09:41,650
Okay, byesies.
181
00:09:45,052 --> 00:09:47,122
Huh. Offsides.
182
00:09:47,187 --> 00:09:48,257
I breathe, you pump.
183
00:09:48,321 --> 00:09:50,421
No, you pump,
I breathe.
Let me die!
184
00:09:50,490 --> 00:09:52,330
Ladies, please, I'm trying
to do an experimental
ACL surgery here.
185
00:09:52,392 --> 00:09:53,892
Okay, but Doc...
186
00:09:53,961 --> 00:09:56,731
I'm not a doctor,
I'm a trainer. Greg.
187
00:09:56,797 --> 00:09:58,267
Greg, I want to
give her mouth-to-mouth.
188
00:09:58,331 --> 00:09:59,601
JABLONSKY: I want to
give her mouth-to-mouth.
189
00:09:59,667 --> 00:10:01,797
Ladies, please.
Take a lap.
190
00:10:04,705 --> 00:10:06,235
What's your deal
with Dirkson?
191
00:10:06,306 --> 00:10:08,406
She's my friend.
It's not like
I "like" like her.
192
00:10:08,475 --> 00:10:10,075
Good, 'cause I do.
193
00:10:10,143 --> 00:10:11,213
She's the tits.
194
00:10:11,278 --> 00:10:13,378
Too bad
she doesn't feel
the same about you.
195
00:10:13,446 --> 00:10:15,146
Ow!
196
00:10:15,215 --> 00:10:17,415
Listen up, rookie,
you're just the
scrunchie of the month.
197
00:10:17,484 --> 00:10:19,754
When that beautiful
powerhouse wakes up
in that locker room,
198
00:10:19,820 --> 00:10:21,820
it's gonna be me
she's asking for.
199
00:10:21,889 --> 00:10:23,259
Me! (ECHOING)
200
00:10:24,491 --> 00:10:25,561
(SIGHS)
201
00:10:25,625 --> 00:10:27,085
Okay.
202
00:10:28,595 --> 00:10:30,155
That should do it.
203
00:10:32,866 --> 00:10:35,336
Mmm-hmm. Yes.
204
00:10:36,603 --> 00:10:38,243
Hey, babe, what
took you so long?
205
00:10:38,305 --> 00:10:40,335
You guys go into
a little bit of, uh,
a little overtime?
206
00:10:40,407 --> 00:10:43,777
Oh, shut up, Seth.
You don't understand soccer
and you never will.
207
00:10:43,844 --> 00:10:46,054
Look, let's don't fight,
huh, before our wedding?
208
00:10:47,114 --> 00:10:50,384
Which is tomorrow...
(ECHOING)
209
00:10:58,191 --> 00:10:59,191
Jablonsky.
210
00:11:01,528 --> 00:11:02,828
I'm right here, baby.
211
00:11:02,896 --> 00:11:04,126
Where's Kennedy?
212
00:11:06,366 --> 00:11:07,466
Are you serious?
213
00:11:07,534 --> 00:11:11,374
NARRATOR:
Next time on Lady Refs...
214
00:11:11,438 --> 00:11:13,808
What are you doing?
I'm going after
the woman I love.
215
00:11:13,874 --> 00:11:15,684
So am I. No!
216
00:11:15,743 --> 00:11:17,443
I love you!
217
00:11:40,267 --> 00:11:42,037
(TOILET FLUSHING)
218
00:11:45,305 --> 00:11:48,405
Dude, this sucks.
I'm going home.
I'm not even drinking.
219
00:11:48,475 --> 00:11:49,805
Why aren't you drinking?
220
00:11:49,877 --> 00:11:52,807
Uh, it's pilot season?
Get professional.
221
00:11:52,880 --> 00:11:54,350
Uh... (SCOFFS)
Whatever.
222
00:11:54,414 --> 00:11:56,784
I hear that this season's
gonna be bullshit anyway.
223
00:11:56,850 --> 00:11:59,690
I mean, that's what
my casting director friends
told me.
224
00:11:59,753 --> 00:12:02,893
Okay, I get it.
225
00:12:02,956 --> 00:12:05,156
I know casting directors,
as well, okay?
226
00:12:05,225 --> 00:12:07,255
And...
There's a difference
in knowing them...
227
00:12:07,327 --> 00:12:08,727
Hey, um...
Just because someone
goes to your birthday...
228
00:12:08,796 --> 00:12:10,526
...we have
a shit-ton of weed
229
00:12:10,597 --> 00:12:12,067
in the woodshed
across the street
if you guys wanna join us.
230
00:12:13,801 --> 00:12:15,471
What?
231
00:12:15,535 --> 00:12:17,295
Oh, I'm sorry.
232
00:12:17,370 --> 00:12:19,570
I thought
you were Heather.
233
00:12:19,639 --> 00:12:20,809
No.
234
00:12:20,874 --> 00:12:21,914
Oh, no.
235
00:12:21,975 --> 00:12:23,835
Wait.
What?
236
00:12:25,145 --> 00:12:26,975
What kind of
woodshed is it?
237
00:12:28,515 --> 00:12:30,875
It's for wood.
It's a woodshed.
238
00:12:55,008 --> 00:12:58,078
NARRATOR: Twenty years ago,
a group of beach kids
ditched their boards
239
00:12:58,145 --> 00:13:01,815
and became the most famous
bodysurfing crew
in the world,
240
00:13:01,882 --> 00:13:04,152
until it all
came crashing down.
241
00:13:04,217 --> 00:13:08,017
This is Body Boys,
Legend of the Pipers.
242
00:13:11,391 --> 00:13:14,031
We were just
a bunch of kids
having fun, you know?
243
00:13:14,094 --> 00:13:16,164
NATASHA: We were
learning to love the sea,
244
00:13:16,229 --> 00:13:18,299
and catching
some pretty gnarly waves
along with that.
245
00:13:18,365 --> 00:13:21,195
ERIC: I was having
the time of my life
riding those dope waves.
246
00:13:21,268 --> 00:13:22,538
And then we met
that beach whore.
247
00:13:27,407 --> 00:13:29,837
We'd been having
a pretty heavy sess.,
and I looked up,
248
00:13:29,910 --> 00:13:31,910
and I saw
this beach whore.
249
00:13:31,979 --> 00:13:35,049
NATASHA: I could see
through his wetsuit
those peppermint nipples
250
00:13:35,115 --> 00:13:37,315
and I wanted
to bang him so bad.
251
00:13:37,384 --> 00:13:39,824
Yeah, back in those days
I was a beach whore.
252
00:13:39,887 --> 00:13:41,687
More of a beach slut.
253
00:13:41,754 --> 00:13:43,994
I didn't get paid
or anything.
254
00:13:44,057 --> 00:13:46,327
He had taffy balls, and you
could curl them up like
spaghetti around your hands.
255
00:13:46,393 --> 00:13:48,663
ERIC: Once you
get a taste of that hole,
256
00:13:48,728 --> 00:13:49,928
you can't stop.
257
00:13:49,997 --> 00:13:52,427
"Let me get in.
Let me get in now."
258
00:13:52,499 --> 00:13:55,699
NARRATOR: But the beach whore
turned out to be more
than just a hole.
259
00:13:55,768 --> 00:13:58,868
One day at the beach,
he changed their lives
forever.
260
00:13:58,939 --> 00:14:00,139
We didn't even know
he could swim.
261
00:14:00,207 --> 00:14:02,177
We usually just had
our fists in his ass.
262
00:14:02,242 --> 00:14:04,842
I said, "Hey, bro,
you don't need
a board to ride me.
263
00:14:04,912 --> 00:14:06,482
"Why do you need
a board to ride
the waves?
264
00:14:06,546 --> 00:14:07,976
"Just ride bareback, bro."
265
00:14:08,048 --> 00:14:09,978
I'd give him a little kiss
and throw him in the waves,
266
00:14:10,050 --> 00:14:12,190
and then that's how
they learned how
to bodysurf.
267
00:14:12,252 --> 00:14:14,052
ERIC: He threw
Natasha's board away,
pushed her in the water.
268
00:14:14,121 --> 00:14:15,591
He threw my board away,
pushed me in the water.
269
00:14:15,655 --> 00:14:17,455
He was no longer
just a hole to us,
270
00:14:17,524 --> 00:14:19,264
he was one of
the Pipers now.
271
00:14:19,326 --> 00:14:20,786
NARRATOR: The Pipers'
skills quickly escalated,
272
00:14:20,860 --> 00:14:23,130
and they started inventing
dozens of tricks.
273
00:14:23,196 --> 00:14:24,856
I developed a move
called the French Dip.
274
00:14:24,932 --> 00:14:26,932
That's when I take
Duncan by the ankles
275
00:14:27,000 --> 00:14:28,740
and I dip him into
that beef broth
276
00:14:28,801 --> 00:14:31,301
and I flip him over
and lick his head.
277
00:14:31,371 --> 00:14:33,541
NATASHA: There was
the Cyclone.
278
00:14:33,606 --> 00:14:35,976
Duncan had
this amazing move
called King's Nap.
279
00:14:36,043 --> 00:14:40,253
He would get so exhausted
that he would just nap
on that wave. It was dope.
280
00:14:40,313 --> 00:14:42,223
(YAWNING)
281
00:14:42,282 --> 00:14:45,992
Lover's Embrace is
based after when I was
banging Doug face-to-face
282
00:14:46,053 --> 00:14:47,753
instead of banging him
like a regular whore.
283
00:14:47,820 --> 00:14:49,190
(EXCLAIMING)
284
00:14:49,256 --> 00:14:50,616
It's not my favorite move.
285
00:14:50,690 --> 00:14:53,290
I don't want to look
in someone's eyes during
286
00:14:53,360 --> 00:14:55,130
the banging,
I just want to bang.
287
00:14:55,195 --> 00:14:56,995
We got Walk the Dog.
288
00:14:57,064 --> 00:14:59,474
Doug would actually
walk his little pup
on the wave.
289
00:14:59,532 --> 00:15:01,402
That was sick.
290
00:15:01,468 --> 00:15:03,568
NARRATOR: Although
the Pipers are credited
for inventing these moves,
291
00:15:03,636 --> 00:15:06,766
Eric's brother claims
that they were originally
his ideas.
292
00:15:06,839 --> 00:15:09,309
You want the truth?
My brother Eric
ripped me off.
293
00:15:09,376 --> 00:15:11,136
Look at this.
This is the Tornado.
294
00:15:11,211 --> 00:15:13,211
But he just renamed it.
What does he
call it now?
295
00:15:13,280 --> 00:15:14,510
INTERVIEWER:
The Cyclone?
Cyclone?
296
00:15:14,581 --> 00:15:16,281
This was my idea
and he's ripping me off.
297
00:15:16,349 --> 00:15:18,249
And he renames it
and acts like he
came up with it himself,
298
00:15:18,318 --> 00:15:19,788
like he's Leonardo da Vinci.
299
00:15:19,852 --> 00:15:21,722
No, no, no,
he's a shit brother.
300
00:15:21,788 --> 00:15:25,188
Even my dad says
he's a little shit son
because he lies all the time.
301
00:15:25,258 --> 00:15:26,588
Please, don't use him
for this documentary.
302
00:15:26,659 --> 00:15:28,629
I'm not gonna listen
to that bullshit.
303
00:15:28,695 --> 00:15:30,595
He's a liar.
304
00:15:30,663 --> 00:15:32,673
NARRATOR:
While Eric's brother was
allegedly inventing tricks,
305
00:15:32,732 --> 00:15:35,602
Natasha made a discovery
that took bodysurfing
to the next level.
306
00:15:35,668 --> 00:15:39,808
One day I was bodysurfing
and I hit the beach
and I just kept going.
307
00:15:39,872 --> 00:15:42,212
And then I realized,
we don't even need water.
308
00:15:42,275 --> 00:15:44,335
That's when
the whole world got wet.
309
00:15:44,411 --> 00:15:46,111
(EXHALES)
310
00:15:46,179 --> 00:15:47,609
We were bodysurfing
everything:
311
00:15:47,680 --> 00:15:49,750
train tracks,
312
00:15:49,816 --> 00:15:51,046
buildings,
313
00:15:52,252 --> 00:15:53,492
waterfalls,
314
00:15:54,921 --> 00:15:56,661
alternative teenagers...
315
00:15:57,957 --> 00:15:59,757
Yo, things got
wicked rad for us.
316
00:15:59,826 --> 00:16:01,756
We were on
magazine covers,
317
00:16:01,828 --> 00:16:04,358
dolphins were
taking pictures with us.
318
00:16:04,431 --> 00:16:06,531
We were hot.
Piping hot.
319
00:16:06,599 --> 00:16:10,399
NARRATOR: The Pipers were
on top, but not everything
was rosy for Eric.
320
00:16:10,470 --> 00:16:13,470
Twenty-five years ago,
his pepaw was swept to sea
321
00:16:13,540 --> 00:16:15,980
by a giant wave
called Mai M'au.
322
00:16:16,043 --> 00:16:17,743
I had to avenge
my pepaw's death,
323
00:16:17,810 --> 00:16:20,680
and I had to surf Mai M'au
with my Pipers.
324
00:16:20,747 --> 00:16:22,517
I miss you so much,
Pepaw.
325
00:16:22,582 --> 00:16:24,122
(CRYING)
326
00:16:24,184 --> 00:16:26,154
It was crazy.
No one ever surfed Mai M'au.
327
00:16:26,219 --> 00:16:27,549
It is a death wish.
328
00:16:27,620 --> 00:16:29,060
I didn't want
to do it, but...
329
00:16:29,122 --> 00:16:30,522
We all agreed
to do it.
330
00:16:30,590 --> 00:16:32,130
Anything for
a fellow Piper.
331
00:16:32,192 --> 00:16:34,362
NARRATOR: So the Pipers
did the unthinkable.
332
00:16:34,427 --> 00:16:38,697
They handcuffed themselves
together and rode the biggest
wave in the world.
333
00:16:38,765 --> 00:16:41,195
Yeah. (WEAKLY)
334
00:16:41,768 --> 00:16:42,768
Yeah...
335
00:16:42,835 --> 00:16:44,495
Mmm...
336
00:16:44,571 --> 00:16:46,041
Aah...
NARRATOR: While they
were riding the wave,
337
00:16:46,106 --> 00:16:47,466
something supernatural
occurred.
338
00:16:47,540 --> 00:16:49,040
I thought I was
on the end,
339
00:16:49,109 --> 00:16:50,879
and I look over
and it's my pepaw.
340
00:16:50,943 --> 00:16:54,353
Pepaw!
And he looked back at me
and he said, "Goodbye."
341
00:16:54,414 --> 00:16:55,954
And he went back
in the ocean.
342
00:16:56,015 --> 00:16:57,645
(ALL CHEERING)
NARRATOR:
It was a great ride,
343
00:16:57,717 --> 00:17:00,787
until the 40-foot wave
came crashing down.
344
00:17:00,853 --> 00:17:04,423
(ALL SCREAMING)
345
00:17:04,491 --> 00:17:07,531
I'm so glad I thought
of that idea. It was totally
worth riding that wave.
346
00:17:07,594 --> 00:17:10,664
Maybe for him, but for us,
it was a disaster.
347
00:17:10,730 --> 00:17:12,300
He didn't get hurt,
348
00:17:12,365 --> 00:17:13,995
but all of us got hurt.
349
00:17:14,067 --> 00:17:15,667
Wave ripped
our bodies in half.
350
00:17:15,735 --> 00:17:17,495
Eric can walk.
351
00:17:17,570 --> 00:17:19,470
Eric can drive.
352
00:17:19,539 --> 00:17:20,639
Eric can bang.
353
00:17:20,707 --> 00:17:22,007
(RATTLING)
354
00:17:22,075 --> 00:17:24,635
I'm sorry, it rattles
when I get angry.
355
00:17:24,711 --> 00:17:27,911
There is no amount
of makeup that can make
this spine look good.
356
00:17:27,980 --> 00:17:30,420
Dude, that was
wicked gnar.
357
00:17:30,483 --> 00:17:32,123
(EXHALING)
358
00:17:36,623 --> 00:17:38,333
(GUITAR ROCK
THEME SONG PLAYING)
359
00:17:42,829 --> 00:17:45,969
Welcome back to Juggalo News.
On the lighter side today,
360
00:17:46,032 --> 00:17:49,302
the annual Juggalo Junior
Spelling Smackdown was held
361
00:17:49,369 --> 00:17:52,369
at the South Detroit
Rester's Lodge
Convention Center.
362
00:17:52,439 --> 00:17:57,539
Over 200 4th and 5th grade
underground killas
participated in the event.
363
00:17:57,610 --> 00:18:01,180
We're joined now
by the winner, 9-year-old
Machete Pimp 4 Real.
364
00:18:01,248 --> 00:18:02,348
How you doin', Machete?
365
00:18:02,415 --> 00:18:03,475
Hi.
366
00:18:03,550 --> 00:18:04,880
Hey, it's really good
to have you here.
367
00:18:04,951 --> 00:18:06,751
Thanks for dropping
an interview bomb on us.
368
00:18:06,819 --> 00:18:08,819
What was
the word that you won
the competition with?
369
00:18:08,888 --> 00:18:10,718
"Chainsawculous."
370
00:18:10,790 --> 00:18:12,590
Jeez, that's the tough one.
I don't think I know
how to spell that.
371
00:18:12,659 --> 00:18:14,359
You're making me
look like a dumb shit.
372
00:18:14,427 --> 00:18:16,327
It must have been really
nerve-racking for you
373
00:18:16,396 --> 00:18:19,326
getting up there
in front of an ass-ton
of motherfuckers like that.
374
00:18:19,399 --> 00:18:20,629
Were you nervous at all?
375
00:18:20,700 --> 00:18:22,070
I was a little.
376
00:18:22,135 --> 00:18:24,535
But it's cool,
'cause my pimp swag's
off the chain.
377
00:18:24,604 --> 00:18:26,014
Well, I can certainly
see that.
378
00:18:26,072 --> 00:18:28,682
It seems like you got
mad smarts in your brains.
379
00:18:28,741 --> 00:18:30,741
What do you wanna be
when you grow up?
380
00:18:30,810 --> 00:18:33,210
I wanna be a
straight-up dirty thug,
381
00:18:33,280 --> 00:18:34,650
or an architect.
382
00:18:34,714 --> 00:18:37,224
Well, keep reaching
for your fuckin' dreams.
383
00:18:37,284 --> 00:18:40,154
Now, we don't want to
put you all ups on the spot
or anything,
384
00:18:40,220 --> 00:18:41,450
but we thought
it might be fun
385
00:18:41,521 --> 00:18:42,891
to give you a little
spelling challenge
386
00:18:42,955 --> 00:18:45,115
right here on the show.
How's that shit sound?
387
00:18:45,192 --> 00:18:47,562
Yeah, G,
I got this on lockdown.
388
00:18:47,627 --> 00:18:50,627
Okay, well, get ready,
'cause it's a tough one.
389
00:18:50,697 --> 00:18:53,997
Uh, your word is
"clownpocalypse."
390
00:18:54,066 --> 00:18:55,596
Can you use it
in a sentence?
391
00:18:55,668 --> 00:19:01,168
Uh, sure.
"When the clownpocalypse
drops a mega-deuce,
392
00:19:01,241 --> 00:19:04,081
"haters best grab hold
of they pussies."
393
00:19:04,143 --> 00:19:05,383
Okay.
394
00:19:05,445 --> 00:19:07,345
(SPELLING OUT WORD)
395
00:19:15,154 --> 00:19:16,864
Clownpocalypse.
396
00:19:16,923 --> 00:19:19,563
Ooh, I'm so sorry,
"klownpocalypse" is
spelled with a "K."
397
00:19:19,626 --> 00:19:20,786
(BUZZER SOUNDING)
It's with a "K."
398
00:19:20,860 --> 00:19:22,800
Uh, very close, though.
Good try.
399
00:19:22,862 --> 00:19:25,202
Listen, it was hells of fresh
to have you on the show,
buddy,
400
00:19:25,265 --> 00:19:28,295
and do you wanna say
fuck's up to anybody
watching at home?
401
00:19:28,368 --> 00:19:31,868
Yes, to my mom
and my dad.
402
00:19:31,938 --> 00:19:35,478
And all the suckas
who be frontin'
on the clown,
403
00:19:35,542 --> 00:19:37,712
I'm'a make you
eat my nightmares.
404
00:19:37,777 --> 00:19:41,547
Okay. 9-year-old
Machete Pimp 4 Real.
405
00:19:41,614 --> 00:19:44,584
He ain't no ho.
Thanks for watching.
406
00:20:01,801 --> 00:20:03,371
NARRATOR:
And now presenting
407
00:20:03,436 --> 00:20:05,706
the world premiere
of a motion picture
408
00:20:05,772 --> 00:20:08,942
produced especially
for Funny or Die,
409
00:20:10,377 --> 00:20:12,377
the Movie of the Week.
410
00:20:12,445 --> 00:20:15,845
Tonight's movie, Boobie.
411
00:20:23,656 --> 00:20:28,856
(BOTH LAUGHING
UNCONTROLLABLY)
412
00:21:09,802 --> 00:21:11,302
I, uh...
(CLEARS THROAT)
413
00:21:11,371 --> 00:21:12,771
I don't get it.
414
00:21:15,442 --> 00:21:16,642
Then why'd you laugh?
415
00:21:20,079 --> 00:21:21,279
Peer pressure?
416
00:21:22,248 --> 00:21:23,448
I don't know.
417
00:21:29,822 --> 00:21:31,222
What's that?
418
00:21:31,290 --> 00:21:32,490
Boobie.
419
00:21:33,259 --> 00:21:35,259
Boobie?
420
00:21:35,328 --> 00:21:36,958
WILLIAM: Boobie.
421
00:21:37,029 --> 00:21:38,829
He's my favorite.
422
00:21:38,898 --> 00:21:41,328
What, you got
a collection or something?
423
00:21:41,401 --> 00:21:42,601
Yeah, kind of.
424
00:21:42,669 --> 00:21:44,899
I used to
collect stickers.
425
00:21:44,971 --> 00:21:45,971
Aw, cool!
426
00:21:48,307 --> 00:21:49,507
What time you got?
427
00:21:51,243 --> 00:21:52,453
3:30.
428
00:21:54,246 --> 00:21:55,846
Showtime.
429
00:22:18,505 --> 00:22:21,105
(MELANCHOLY ORCHESTRAL
MUSIC PLAYING)
430
00:22:42,662 --> 00:22:44,532
(METALLIC CLANGING)
431
00:22:49,335 --> 00:22:51,035
You missed.
432
00:22:51,103 --> 00:22:52,813
Fuck!
433
00:22:52,872 --> 00:22:54,872
I left my glasses
in the car.
434
00:22:55,875 --> 00:22:58,305
A real gun?
435
00:22:58,377 --> 00:23:00,877
What are you
trying to do,
kill me or something?
436
00:23:00,947 --> 00:23:02,877
Yeah, I guess.
437
00:23:06,085 --> 00:23:07,085
(COCKING)
438
00:23:09,288 --> 00:23:10,458
(FIRES)
439
00:23:10,523 --> 00:23:11,963
(JAMES GROANING)
440
00:23:15,027 --> 00:23:16,027
Ow!
441
00:23:19,866 --> 00:23:21,066
(GROANS)
442
00:23:23,369 --> 00:23:25,439
(GROANING)
443
00:23:26,639 --> 00:23:28,479
You're bleeding!
444
00:23:30,142 --> 00:23:31,412
Does it hurt?
445
00:23:33,145 --> 00:23:34,745
I think I'm dyin'.
446
00:23:36,348 --> 00:23:37,748
(GROANS)
447
00:23:39,251 --> 00:23:40,751
(GASPS)
448
00:23:46,526 --> 00:23:47,926
Do you want
to hold Boobie?
449
00:23:54,200 --> 00:23:56,240
Sure?
450
00:23:56,302 --> 00:23:57,872
He's my favorite.
451
00:24:08,080 --> 00:24:09,580
Come on, Boobie.
452
00:24:09,649 --> 00:24:11,679
Let's get out of here.
453
00:24:11,751 --> 00:24:14,991
(LIVELY ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING)
454
00:24:27,466 --> 00:24:29,066
(GUN FIRES)
(MAN GROANS)
455
00:24:43,082 --> 00:24:45,992
Whoops, (LAUGHING)
you caught me.
456
00:24:46,052 --> 00:24:49,062
Uh, don't worry,
she's not dead,
she's just passed out.
457
00:24:49,121 --> 00:24:51,491
As you can see,
I almost got there.
458
00:24:51,558 --> 00:24:53,988
But now it'd almost
be like cheating.
459
00:24:54,060 --> 00:24:56,100
Frankly, I don't respect
that kind of behavior.
460
00:24:56,162 --> 00:24:58,462
Sure, get 'em drunk,
tell 'em a few lies,
461
00:24:58,531 --> 00:25:01,071
but once the brain shuts off
and the muscles collapse,
462
00:25:01,133 --> 00:25:03,143
that's when I take
the high road.
463
00:25:03,202 --> 00:25:07,112
And you know what?
The law agrees with me.
464
00:25:07,173 --> 00:25:10,583
I hope you
take the high road
in everything you do.
465
00:25:10,643 --> 00:25:12,043
See you next week.
34337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.