All language subtitles for Funny.Or.Die.Presents.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:14,820 Listen up, rookie, you're just the scrunchie of the month. 2 00:00:14,882 --> 00:00:17,492 When that beautiful powerhouse wakes up in that locker room, 3 00:00:17,551 --> 00:00:19,451 it's gonna be me she's asking for. 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,390 Me! (ECHOING) 5 00:00:20,454 --> 00:00:22,424 (LAUGHING HYSTERICALLY) 6 00:00:27,128 --> 00:00:30,798 Don't worry, my friend, I will help you. 7 00:00:42,710 --> 00:00:44,080 Why thank you, Miss Loganthorpe. 8 00:00:44,145 --> 00:00:45,245 (CHUCKLES) 9 00:00:45,313 --> 00:00:48,283 Remind me to give you a raise. 10 00:00:48,349 --> 00:00:53,349 Hello, and welcome to tonight's installment of Funny or Die Presents. 11 00:00:53,421 --> 00:00:56,661 You know, there are so many reasons why I really want you to stay tuned to HBO here 12 00:00:56,724 --> 00:00:58,564 and watch what's coming your way tonight. 13 00:00:58,626 --> 00:01:00,456 I mean, of course, there's the great comedy 14 00:01:00,528 --> 00:01:03,198 you've really come to count on from Funny or Die, 15 00:01:03,264 --> 00:01:07,074 and the unburdened creativity that we like to foster here at this company. 16 00:01:07,135 --> 00:01:09,465 I'll tell you, there's some great new, young comedians 17 00:01:09,537 --> 00:01:12,007 alongside some real tried and true comedy talent. 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,712 And the stuff just looks better and better all the time. 19 00:01:14,775 --> 00:01:17,275 I'll tell you what, this technology is advancing so fast, 20 00:01:17,345 --> 00:01:21,175 we'll all be making Gone with the Wind on our cell phones within a year. 21 00:01:22,416 --> 00:01:24,716 But what I'm most proud of, 22 00:01:24,785 --> 00:01:26,945 and why I think this episode is really going to be great, 23 00:01:27,020 --> 00:01:29,820 is in the 14th minute, there's some real tits and ass. 24 00:01:29,890 --> 00:01:32,260 And not just a flash, but a good, long look. 25 00:01:32,326 --> 00:01:35,196 Oh, I'm telling you, you'll want to pause the TV when it comes up. 26 00:01:35,263 --> 00:01:38,503 There's a quick shot of some beav in the 21st minute, 27 00:01:38,566 --> 00:01:40,426 but that goes by way too fast. 28 00:01:40,501 --> 00:01:44,341 Anyway, it's good stuff, and exactly why we all got HBO 30 years ago. 29 00:01:46,039 --> 00:01:47,709 You know, 30 00:01:47,775 --> 00:01:49,405 I might have got that mixed up. 31 00:01:49,477 --> 00:01:51,647 the beav could be at the 14th minute, 32 00:01:51,712 --> 00:01:54,852 and the great pair of tits could be at the 21st. 33 00:01:54,915 --> 00:01:57,285 Or maybe it's the 25th minute, I don't know. 34 00:01:57,351 --> 00:01:59,651 (CHUCKLES) Either way, it's great television. 35 00:01:59,720 --> 00:02:01,190 Enjoy. 36 00:02:27,181 --> 00:02:30,921 FEMALE NARRATOR: Tonight, on Funny or Die Presents, 37 00:02:30,984 --> 00:02:36,294 Warren Sapp in Do You Want to See a Dead Body? 38 00:02:36,357 --> 00:02:40,587 Episode 3 of Lady Refs, aw, 39 00:02:40,661 --> 00:02:44,231 Body Boys, starring Tim and Eric, 40 00:02:44,298 --> 00:02:46,828 and the Movie of the Week, Boobie. 41 00:02:50,804 --> 00:02:52,874 No, I'm still down at the mechanic. 42 00:02:54,242 --> 00:02:55,812 Hey, let me call you back. 43 00:02:57,678 --> 00:02:59,278 Excuse me? 44 00:02:59,347 --> 00:03:00,307 You're Warren Sapp, right? 45 00:03:00,381 --> 00:03:01,621 Rob? Yeah. 46 00:03:01,682 --> 00:03:03,482 Rob, what's up, man? What's going on? 47 00:03:03,551 --> 00:03:04,651 Met you at Stacy and Steve's wedding, right? 48 00:03:04,718 --> 00:03:06,148 Stacy and Steve, right. 49 00:03:06,220 --> 00:03:07,490 That's a shame about them. 50 00:03:07,555 --> 00:03:09,015 Oh, I didn't hear. They already broke up? 51 00:03:09,089 --> 00:03:11,659 No, that they're together. They're a horrible couple. 52 00:03:11,725 --> 00:03:14,295 That's a good point. Yeah, they were weird, right? (SCOFFS) 53 00:03:14,362 --> 00:03:15,602 So, you getting your car worked on? 54 00:03:15,663 --> 00:03:17,433 Yeah, some idiot tore my rear end off. 55 00:03:17,498 --> 00:03:18,868 (GROANS) That's the worst. 56 00:03:18,932 --> 00:03:20,372 Absolutely. How long you gonna be here? 57 00:03:20,434 --> 00:03:22,374 All day long. (GROANS) 58 00:03:25,973 --> 00:03:27,513 Hey. 59 00:03:27,575 --> 00:03:29,375 Do you want to see a dead body? 60 00:03:33,046 --> 00:03:34,916 WARREN: You know they call me the QB Killer, right, Rob? 61 00:03:34,982 --> 00:03:37,692 Yeah. But I've never seen one laying there dead. 62 00:03:37,751 --> 00:03:39,291 You've never seen a dead body? 63 00:03:39,353 --> 00:03:41,523 Oh, hell, no. Where did you see this dead body. 64 00:03:41,589 --> 00:03:42,789 Buddy, 65 00:03:45,359 --> 00:03:46,659 it's gonna be awesome. 66 00:03:48,195 --> 00:03:49,325 This way. 67 00:03:49,397 --> 00:03:50,797 Wait, wait, wait. 68 00:03:51,699 --> 00:03:53,269 This way. 69 00:03:59,273 --> 00:04:01,283 WARREN: Hey, Rob, you ever seen that Family Guy episode 70 00:04:01,342 --> 00:04:03,012 when Stewie gets stuck in the basement? 71 00:04:03,076 --> 00:04:04,606 No, I didn't. 72 00:04:04,678 --> 00:04:06,008 WARREN: Stewie, football head. 73 00:04:06,079 --> 00:04:07,449 (ROB SHUSHING) 74 00:04:07,515 --> 00:04:09,745 I think it's up this way. 75 00:04:12,320 --> 00:04:13,920 Nope, wrong turn. 76 00:04:18,892 --> 00:04:19,962 ROB: Oh, Jesus, God. 77 00:04:20,027 --> 00:04:21,657 Where'd that come from? 78 00:04:25,165 --> 00:04:26,595 ROB: Hi, little girl. 79 00:04:26,667 --> 00:04:28,497 (IN DISTORTED VOICE) I'm lost. 80 00:04:31,905 --> 00:04:34,235 Okay, good luck. Yeah, take it easy. Good luck. 81 00:04:34,308 --> 00:04:35,538 (BOTH SCREAMING) 82 00:04:35,609 --> 00:04:37,349 What the fuck was that? 83 00:04:37,411 --> 00:04:39,981 Run like shit! Run like shit! (SCREAMS) 84 00:04:44,885 --> 00:04:46,915 Hey, Rob, you ever seen the Family Guy episode 85 00:04:46,987 --> 00:04:49,757 when the whole family goes on vacation and they all get lost? 86 00:04:51,091 --> 00:04:52,661 (SIGHS) 87 00:04:52,726 --> 00:04:54,496 No, Warren, I haven't seen that one. 88 00:04:57,097 --> 00:04:58,567 It's not much further. 89 00:05:01,301 --> 00:05:02,541 Hey, Rob. 90 00:05:02,603 --> 00:05:03,673 What? Let's take a break, man. 91 00:05:03,737 --> 00:05:05,237 ROB: Shh, did you hear that? 92 00:05:05,305 --> 00:05:06,535 Hold. 93 00:05:07,808 --> 00:05:09,278 (FARTS) 94 00:05:09,343 --> 00:05:10,583 I farted. 95 00:05:10,644 --> 00:05:11,954 (BOTH CHUCKLE) Good one, good one. 96 00:05:14,648 --> 00:05:16,978 Hey, Rob did you ever see that Family Guy 97 00:05:17,050 --> 00:05:19,920 when the negroes come over and they all have dinner? 98 00:05:19,987 --> 00:05:23,217 No, Warren, I never saw that Family Guy. 99 00:05:23,290 --> 00:05:25,990 I mean, let's just agree 100 00:05:26,059 --> 00:05:28,199 that if you have a question about Family Guy, 101 00:05:28,261 --> 00:05:31,701 whether or not I saw it, the answer's no, I didn't see it. 102 00:05:38,406 --> 00:05:40,006 Dead body, huh? 103 00:05:40,073 --> 00:05:42,513 This is not the dead body I brought you to see. 104 00:05:42,576 --> 00:05:44,206 Clearly, this is a pig. 105 00:05:44,277 --> 00:05:46,847 You promised me a dead body, 106 00:05:46,914 --> 00:05:51,654 so now, dead body, or your ass. 107 00:05:51,719 --> 00:05:53,419 I'll be honest with you. 108 00:05:53,487 --> 00:05:54,657 I think we took a wrong turn. 109 00:05:54,722 --> 00:05:56,292 I'm gone. 110 00:05:56,356 --> 00:05:58,786 Dead body, my ass. 111 00:05:58,859 --> 00:06:01,929 Hey, the fuck is this thing? 112 00:06:01,995 --> 00:06:04,395 'Cause I'm down here in the basement and I can't find it. 113 00:06:04,465 --> 00:06:05,665 Completely lost. 114 00:06:05,733 --> 00:06:08,003 Hey! You don't belong here. 115 00:06:08,068 --> 00:06:10,298 You've got to get out of here or I call the police. 116 00:06:10,370 --> 00:06:13,370 Okay, well, you don't have to be a dick about every little... 117 00:06:13,441 --> 00:06:14,781 I'm not a dick! 118 00:06:14,842 --> 00:06:17,952 Okay, I'm sorry. Can I just tell you I brought 119 00:06:18,011 --> 00:06:21,281 a personal hero of mine, Warren Sapp, 120 00:06:21,348 --> 00:06:25,918 from the NFL, it was supposed to be a very special day, 121 00:06:25,986 --> 00:06:27,486 and I blew it. 122 00:06:27,555 --> 00:06:28,955 I blew it. 123 00:06:29,690 --> 00:06:33,130 So, I'm asking you, 124 00:06:33,193 --> 00:06:37,733 man to man, can you just help me? I want to get out of here. 125 00:06:37,798 --> 00:06:41,668 Don't worry, my friend, I will help you. 126 00:06:44,337 --> 00:06:45,667 Warren! 127 00:06:45,739 --> 00:06:47,439 Let's go find that dead body. 128 00:06:52,880 --> 00:06:56,150 Yo! (EXCLAIMING) No way! 129 00:06:56,216 --> 00:06:58,086 I told you it was around here. 130 00:06:58,151 --> 00:07:00,621 Why would you have me go through that whole basement? He's outside! 131 00:07:00,688 --> 00:07:03,218 It's a shortcut. Come on! 132 00:07:03,290 --> 00:07:04,530 ROB: Is he dead? 133 00:07:04,592 --> 00:07:05,832 Maybe he's just sleeping. 134 00:07:05,893 --> 00:07:08,303 No way, this guy's dead. 135 00:07:08,361 --> 00:07:10,031 Let me see. What? 136 00:07:12,399 --> 00:07:13,929 No, he's dead. 137 00:07:14,001 --> 00:07:16,001 (HORN HONKING LOUDLY) Yo... 138 00:07:16,069 --> 00:07:18,839 Get something. Get something. We gotta get the horn off. 139 00:07:18,906 --> 00:07:21,476 I got something. I got... (CHATTERING EXCITEDLY) 140 00:07:21,542 --> 00:07:22,812 Get it open. Get it open! 141 00:07:24,344 --> 00:07:26,414 Get him off the horn. I'll put him back. I'll put him back. 142 00:07:26,480 --> 00:07:27,880 (EXCLAIMING IN DISGUST) 143 00:07:27,948 --> 00:07:28,778 (RETCHING) 144 00:07:28,849 --> 00:07:30,219 I got something better. 145 00:07:30,283 --> 00:07:31,853 Taking a picture? Yeah. (CHUCKLES) I gotta. 146 00:07:31,919 --> 00:07:33,989 Look, fast, fast, fast. I know. 147 00:07:34,054 --> 00:07:35,224 Okay, okay. 148 00:07:36,790 --> 00:07:38,660 You're gonna smile like that? Yeah. 149 00:07:40,561 --> 00:07:41,961 (CAMERA CLICKS) 150 00:07:43,664 --> 00:07:45,074 GIRL: (DISTORTED) I'm lost. 151 00:08:11,892 --> 00:08:13,962 NARRATOR: Previously on Lady Refs... 152 00:08:14,027 --> 00:08:15,827 Kennedy's torn between a man... Hey, good job! 153 00:08:15,896 --> 00:08:17,566 Cherry. ...and a manly woman. 154 00:08:17,631 --> 00:08:19,301 God, you are glowing right now. 155 00:08:19,366 --> 00:08:21,936 'Cause I got the job, Seth, not because I just had sex. 156 00:08:22,002 --> 00:08:24,102 Yeah, you did. 157 00:08:24,171 --> 00:08:26,071 NARRATOR: Dirkson falls hard for Kennedy... 158 00:08:26,139 --> 00:08:27,809 Get your mind out of her pussy, Dirkson. 159 00:08:27,875 --> 00:08:30,175 ...but falls even harder on the field. 160 00:08:30,243 --> 00:08:31,713 (INAUDIBLE) 161 00:08:31,779 --> 00:08:33,679 (EKG FLATLINING) We're losing her! 162 00:08:39,419 --> 00:08:42,989 She's flatlining. BOTH: No, I can't live without you. 163 00:08:43,056 --> 00:08:45,926 TOGETHER: Jinx. Buy me a Coke. 164 00:08:49,597 --> 00:08:51,027 Clear! 165 00:08:52,933 --> 00:08:53,973 Clear! 166 00:09:04,244 --> 00:09:05,554 Clear! 167 00:09:09,750 --> 00:09:11,520 Aw, fuck you guys. 168 00:09:11,585 --> 00:09:13,185 (UPBEAT THEME SONG PLAYING) 169 00:09:14,988 --> 00:09:16,758 * If you're offsides, out of bounds 170 00:09:16,824 --> 00:09:18,664 * To play real rough and show them down 171 00:09:18,726 --> 00:09:20,086 * Even you would get a bump 172 00:09:20,160 --> 00:09:22,000 * 'Cause when I kick I kick it hard 173 00:09:22,062 --> 00:09:24,632 * Every time you hear the whistle go 174 00:09:24,698 --> 00:09:26,468 * That's me in control 175 00:09:26,533 --> 00:09:27,873 * We're playing sudden death 176 00:09:27,935 --> 00:09:31,605 * Lady refs * 177 00:09:32,840 --> 00:09:34,640 Hey, babe, it's your fiance, 178 00:09:34,708 --> 00:09:36,808 uh, still waiting for ya. 179 00:09:36,877 --> 00:09:40,007 All right, love you lots. So much. 180 00:09:40,080 --> 00:09:41,650 Okay, byesies. 181 00:09:45,052 --> 00:09:47,122 Huh. Offsides. 182 00:09:47,187 --> 00:09:48,257 I breathe, you pump. 183 00:09:48,321 --> 00:09:50,421 No, you pump, I breathe. Let me die! 184 00:09:50,490 --> 00:09:52,330 Ladies, please, I'm trying to do an experimental ACL surgery here. 185 00:09:52,392 --> 00:09:53,892 Okay, but Doc... 186 00:09:53,961 --> 00:09:56,731 I'm not a doctor, I'm a trainer. Greg. 187 00:09:56,797 --> 00:09:58,267 Greg, I want to give her mouth-to-mouth. 188 00:09:58,331 --> 00:09:59,601 JABLONSKY: I want to give her mouth-to-mouth. 189 00:09:59,667 --> 00:10:01,797 Ladies, please. Take a lap. 190 00:10:04,705 --> 00:10:06,235 What's your deal with Dirkson? 191 00:10:06,306 --> 00:10:08,406 She's my friend. It's not like I "like" like her. 192 00:10:08,475 --> 00:10:10,075 Good, 'cause I do. 193 00:10:10,143 --> 00:10:11,213 She's the tits. 194 00:10:11,278 --> 00:10:13,378 Too bad she doesn't feel the same about you. 195 00:10:13,446 --> 00:10:15,146 Ow! 196 00:10:15,215 --> 00:10:17,415 Listen up, rookie, you're just the scrunchie of the month. 197 00:10:17,484 --> 00:10:19,754 When that beautiful powerhouse wakes up in that locker room, 198 00:10:19,820 --> 00:10:21,820 it's gonna be me she's asking for. 199 00:10:21,889 --> 00:10:23,259 Me! (ECHOING) 200 00:10:24,491 --> 00:10:25,561 (SIGHS) 201 00:10:25,625 --> 00:10:27,085 Okay. 202 00:10:28,595 --> 00:10:30,155 That should do it. 203 00:10:32,866 --> 00:10:35,336 Mmm-hmm. Yes. 204 00:10:36,603 --> 00:10:38,243 Hey, babe, what took you so long? 205 00:10:38,305 --> 00:10:40,335 You guys go into a little bit of, uh, a little overtime? 206 00:10:40,407 --> 00:10:43,777 Oh, shut up, Seth. You don't understand soccer and you never will. 207 00:10:43,844 --> 00:10:46,054 Look, let's don't fight, huh, before our wedding? 208 00:10:47,114 --> 00:10:50,384 Which is tomorrow... (ECHOING) 209 00:10:58,191 --> 00:10:59,191 Jablonsky. 210 00:11:01,528 --> 00:11:02,828 I'm right here, baby. 211 00:11:02,896 --> 00:11:04,126 Where's Kennedy? 212 00:11:06,366 --> 00:11:07,466 Are you serious? 213 00:11:07,534 --> 00:11:11,374 NARRATOR: Next time on Lady Refs... 214 00:11:11,438 --> 00:11:13,808 What are you doing? I'm going after the woman I love. 215 00:11:13,874 --> 00:11:15,684 So am I. No! 216 00:11:15,743 --> 00:11:17,443 I love you! 217 00:11:40,267 --> 00:11:42,037 (TOILET FLUSHING) 218 00:11:45,305 --> 00:11:48,405 Dude, this sucks. I'm going home. I'm not even drinking. 219 00:11:48,475 --> 00:11:49,805 Why aren't you drinking? 220 00:11:49,877 --> 00:11:52,807 Uh, it's pilot season? Get professional. 221 00:11:52,880 --> 00:11:54,350 Uh... (SCOFFS) Whatever. 222 00:11:54,414 --> 00:11:56,784 I hear that this season's gonna be bullshit anyway. 223 00:11:56,850 --> 00:11:59,690 I mean, that's what my casting director friends told me. 224 00:11:59,753 --> 00:12:02,893 Okay, I get it. 225 00:12:02,956 --> 00:12:05,156 I know casting directors, as well, okay? 226 00:12:05,225 --> 00:12:07,255 And... There's a difference in knowing them... 227 00:12:07,327 --> 00:12:08,727 Hey, um... Just because someone goes to your birthday... 228 00:12:08,796 --> 00:12:10,526 ...we have a shit-ton of weed 229 00:12:10,597 --> 00:12:12,067 in the woodshed across the street if you guys wanna join us. 230 00:12:13,801 --> 00:12:15,471 What? 231 00:12:15,535 --> 00:12:17,295 Oh, I'm sorry. 232 00:12:17,370 --> 00:12:19,570 I thought you were Heather. 233 00:12:19,639 --> 00:12:20,809 No. 234 00:12:20,874 --> 00:12:21,914 Oh, no. 235 00:12:21,975 --> 00:12:23,835 Wait. What? 236 00:12:25,145 --> 00:12:26,975 What kind of woodshed is it? 237 00:12:28,515 --> 00:12:30,875 It's for wood. It's a woodshed. 238 00:12:55,008 --> 00:12:58,078 NARRATOR: Twenty years ago, a group of beach kids ditched their boards 239 00:12:58,145 --> 00:13:01,815 and became the most famous bodysurfing crew in the world, 240 00:13:01,882 --> 00:13:04,152 until it all came crashing down. 241 00:13:04,217 --> 00:13:08,017 This is Body Boys, Legend of the Pipers. 242 00:13:11,391 --> 00:13:14,031 We were just a bunch of kids having fun, you know? 243 00:13:14,094 --> 00:13:16,164 NATASHA: We were learning to love the sea, 244 00:13:16,229 --> 00:13:18,299 and catching some pretty gnarly waves along with that. 245 00:13:18,365 --> 00:13:21,195 ERIC: I was having the time of my life riding those dope waves. 246 00:13:21,268 --> 00:13:22,538 And then we met that beach whore. 247 00:13:27,407 --> 00:13:29,837 We'd been having a pretty heavy sess., and I looked up, 248 00:13:29,910 --> 00:13:31,910 and I saw this beach whore. 249 00:13:31,979 --> 00:13:35,049 NATASHA: I could see through his wetsuit those peppermint nipples 250 00:13:35,115 --> 00:13:37,315 and I wanted to bang him so bad. 251 00:13:37,384 --> 00:13:39,824 Yeah, back in those days I was a beach whore. 252 00:13:39,887 --> 00:13:41,687 More of a beach slut. 253 00:13:41,754 --> 00:13:43,994 I didn't get paid or anything. 254 00:13:44,057 --> 00:13:46,327 He had taffy balls, and you could curl them up like spaghetti around your hands. 255 00:13:46,393 --> 00:13:48,663 ERIC: Once you get a taste of that hole, 256 00:13:48,728 --> 00:13:49,928 you can't stop. 257 00:13:49,997 --> 00:13:52,427 "Let me get in. Let me get in now." 258 00:13:52,499 --> 00:13:55,699 NARRATOR: But the beach whore turned out to be more than just a hole. 259 00:13:55,768 --> 00:13:58,868 One day at the beach, he changed their lives forever. 260 00:13:58,939 --> 00:14:00,139 We didn't even know he could swim. 261 00:14:00,207 --> 00:14:02,177 We usually just had our fists in his ass. 262 00:14:02,242 --> 00:14:04,842 I said, "Hey, bro, you don't need a board to ride me. 263 00:14:04,912 --> 00:14:06,482 "Why do you need a board to ride the waves? 264 00:14:06,546 --> 00:14:07,976 "Just ride bareback, bro." 265 00:14:08,048 --> 00:14:09,978 I'd give him a little kiss and throw him in the waves, 266 00:14:10,050 --> 00:14:12,190 and then that's how they learned how to bodysurf. 267 00:14:12,252 --> 00:14:14,052 ERIC: He threw Natasha's board away, pushed her in the water. 268 00:14:14,121 --> 00:14:15,591 He threw my board away, pushed me in the water. 269 00:14:15,655 --> 00:14:17,455 He was no longer just a hole to us, 270 00:14:17,524 --> 00:14:19,264 he was one of the Pipers now. 271 00:14:19,326 --> 00:14:20,786 NARRATOR: The Pipers' skills quickly escalated, 272 00:14:20,860 --> 00:14:23,130 and they started inventing dozens of tricks. 273 00:14:23,196 --> 00:14:24,856 I developed a move called the French Dip. 274 00:14:24,932 --> 00:14:26,932 That's when I take Duncan by the ankles 275 00:14:27,000 --> 00:14:28,740 and I dip him into that beef broth 276 00:14:28,801 --> 00:14:31,301 and I flip him over and lick his head. 277 00:14:31,371 --> 00:14:33,541 NATASHA: There was the Cyclone. 278 00:14:33,606 --> 00:14:35,976 Duncan had this amazing move called King's Nap. 279 00:14:36,043 --> 00:14:40,253 He would get so exhausted that he would just nap on that wave. It was dope. 280 00:14:40,313 --> 00:14:42,223 (YAWNING) 281 00:14:42,282 --> 00:14:45,992 Lover's Embrace is based after when I was banging Doug face-to-face 282 00:14:46,053 --> 00:14:47,753 instead of banging him like a regular whore. 283 00:14:47,820 --> 00:14:49,190 (EXCLAIMING) 284 00:14:49,256 --> 00:14:50,616 It's not my favorite move. 285 00:14:50,690 --> 00:14:53,290 I don't want to look in someone's eyes during 286 00:14:53,360 --> 00:14:55,130 the banging, I just want to bang. 287 00:14:55,195 --> 00:14:56,995 We got Walk the Dog. 288 00:14:57,064 --> 00:14:59,474 Doug would actually walk his little pup on the wave. 289 00:14:59,532 --> 00:15:01,402 That was sick. 290 00:15:01,468 --> 00:15:03,568 NARRATOR: Although the Pipers are credited for inventing these moves, 291 00:15:03,636 --> 00:15:06,766 Eric's brother claims that they were originally his ideas. 292 00:15:06,839 --> 00:15:09,309 You want the truth? My brother Eric ripped me off. 293 00:15:09,376 --> 00:15:11,136 Look at this. This is the Tornado. 294 00:15:11,211 --> 00:15:13,211 But he just renamed it. What does he call it now? 295 00:15:13,280 --> 00:15:14,510 INTERVIEWER: The Cyclone? Cyclone? 296 00:15:14,581 --> 00:15:16,281 This was my idea and he's ripping me off. 297 00:15:16,349 --> 00:15:18,249 And he renames it and acts like he came up with it himself, 298 00:15:18,318 --> 00:15:19,788 like he's Leonardo da Vinci. 299 00:15:19,852 --> 00:15:21,722 No, no, no, he's a shit brother. 300 00:15:21,788 --> 00:15:25,188 Even my dad says he's a little shit son because he lies all the time. 301 00:15:25,258 --> 00:15:26,588 Please, don't use him for this documentary. 302 00:15:26,659 --> 00:15:28,629 I'm not gonna listen to that bullshit. 303 00:15:28,695 --> 00:15:30,595 He's a liar. 304 00:15:30,663 --> 00:15:32,673 NARRATOR: While Eric's brother was allegedly inventing tricks, 305 00:15:32,732 --> 00:15:35,602 Natasha made a discovery that took bodysurfing to the next level. 306 00:15:35,668 --> 00:15:39,808 One day I was bodysurfing and I hit the beach and I just kept going. 307 00:15:39,872 --> 00:15:42,212 And then I realized, we don't even need water. 308 00:15:42,275 --> 00:15:44,335 That's when the whole world got wet. 309 00:15:44,411 --> 00:15:46,111 (EXHALES) 310 00:15:46,179 --> 00:15:47,609 We were bodysurfing everything: 311 00:15:47,680 --> 00:15:49,750 train tracks, 312 00:15:49,816 --> 00:15:51,046 buildings, 313 00:15:52,252 --> 00:15:53,492 waterfalls, 314 00:15:54,921 --> 00:15:56,661 alternative teenagers... 315 00:15:57,957 --> 00:15:59,757 Yo, things got wicked rad for us. 316 00:15:59,826 --> 00:16:01,756 We were on magazine covers, 317 00:16:01,828 --> 00:16:04,358 dolphins were taking pictures with us. 318 00:16:04,431 --> 00:16:06,531 We were hot. Piping hot. 319 00:16:06,599 --> 00:16:10,399 NARRATOR: The Pipers were on top, but not everything was rosy for Eric. 320 00:16:10,470 --> 00:16:13,470 Twenty-five years ago, his pepaw was swept to sea 321 00:16:13,540 --> 00:16:15,980 by a giant wave called Mai M'au. 322 00:16:16,043 --> 00:16:17,743 I had to avenge my pepaw's death, 323 00:16:17,810 --> 00:16:20,680 and I had to surf Mai M'au with my Pipers. 324 00:16:20,747 --> 00:16:22,517 I miss you so much, Pepaw. 325 00:16:22,582 --> 00:16:24,122 (CRYING) 326 00:16:24,184 --> 00:16:26,154 It was crazy. No one ever surfed Mai M'au. 327 00:16:26,219 --> 00:16:27,549 It is a death wish. 328 00:16:27,620 --> 00:16:29,060 I didn't want to do it, but... 329 00:16:29,122 --> 00:16:30,522 We all agreed to do it. 330 00:16:30,590 --> 00:16:32,130 Anything for a fellow Piper. 331 00:16:32,192 --> 00:16:34,362 NARRATOR: So the Pipers did the unthinkable. 332 00:16:34,427 --> 00:16:38,697 They handcuffed themselves together and rode the biggest wave in the world. 333 00:16:38,765 --> 00:16:41,195 Yeah. (WEAKLY) 334 00:16:41,768 --> 00:16:42,768 Yeah... 335 00:16:42,835 --> 00:16:44,495 Mmm... 336 00:16:44,571 --> 00:16:46,041 Aah... NARRATOR: While they were riding the wave, 337 00:16:46,106 --> 00:16:47,466 something supernatural occurred. 338 00:16:47,540 --> 00:16:49,040 I thought I was on the end, 339 00:16:49,109 --> 00:16:50,879 and I look over and it's my pepaw. 340 00:16:50,943 --> 00:16:54,353 Pepaw! And he looked back at me and he said, "Goodbye." 341 00:16:54,414 --> 00:16:55,954 And he went back in the ocean. 342 00:16:56,015 --> 00:16:57,645 (ALL CHEERING) NARRATOR: It was a great ride, 343 00:16:57,717 --> 00:17:00,787 until the 40-foot wave came crashing down. 344 00:17:00,853 --> 00:17:04,423 (ALL SCREAMING) 345 00:17:04,491 --> 00:17:07,531 I'm so glad I thought of that idea. It was totally worth riding that wave. 346 00:17:07,594 --> 00:17:10,664 Maybe for him, but for us, it was a disaster. 347 00:17:10,730 --> 00:17:12,300 He didn't get hurt, 348 00:17:12,365 --> 00:17:13,995 but all of us got hurt. 349 00:17:14,067 --> 00:17:15,667 Wave ripped our bodies in half. 350 00:17:15,735 --> 00:17:17,495 Eric can walk. 351 00:17:17,570 --> 00:17:19,470 Eric can drive. 352 00:17:19,539 --> 00:17:20,639 Eric can bang. 353 00:17:20,707 --> 00:17:22,007 (RATTLING) 354 00:17:22,075 --> 00:17:24,635 I'm sorry, it rattles when I get angry. 355 00:17:24,711 --> 00:17:27,911 There is no amount of makeup that can make this spine look good. 356 00:17:27,980 --> 00:17:30,420 Dude, that was wicked gnar. 357 00:17:30,483 --> 00:17:32,123 (EXHALING) 358 00:17:36,623 --> 00:17:38,333 (GUITAR ROCK THEME SONG PLAYING) 359 00:17:42,829 --> 00:17:45,969 Welcome back to Juggalo News. On the lighter side today, 360 00:17:46,032 --> 00:17:49,302 the annual Juggalo Junior Spelling Smackdown was held 361 00:17:49,369 --> 00:17:52,369 at the South Detroit Rester's Lodge Convention Center. 362 00:17:52,439 --> 00:17:57,539 Over 200 4th and 5th grade underground killas participated in the event. 363 00:17:57,610 --> 00:18:01,180 We're joined now by the winner, 9-year-old Machete Pimp 4 Real. 364 00:18:01,248 --> 00:18:02,348 How you doin', Machete? 365 00:18:02,415 --> 00:18:03,475 Hi. 366 00:18:03,550 --> 00:18:04,880 Hey, it's really good to have you here. 367 00:18:04,951 --> 00:18:06,751 Thanks for dropping an interview bomb on us. 368 00:18:06,819 --> 00:18:08,819 What was the word that you won the competition with? 369 00:18:08,888 --> 00:18:10,718 "Chainsawculous." 370 00:18:10,790 --> 00:18:12,590 Jeez, that's the tough one. I don't think I know how to spell that. 371 00:18:12,659 --> 00:18:14,359 You're making me look like a dumb shit. 372 00:18:14,427 --> 00:18:16,327 It must have been really nerve-racking for you 373 00:18:16,396 --> 00:18:19,326 getting up there in front of an ass-ton of motherfuckers like that. 374 00:18:19,399 --> 00:18:20,629 Were you nervous at all? 375 00:18:20,700 --> 00:18:22,070 I was a little. 376 00:18:22,135 --> 00:18:24,535 But it's cool, 'cause my pimp swag's off the chain. 377 00:18:24,604 --> 00:18:26,014 Well, I can certainly see that. 378 00:18:26,072 --> 00:18:28,682 It seems like you got mad smarts in your brains. 379 00:18:28,741 --> 00:18:30,741 What do you wanna be when you grow up? 380 00:18:30,810 --> 00:18:33,210 I wanna be a straight-up dirty thug, 381 00:18:33,280 --> 00:18:34,650 or an architect. 382 00:18:34,714 --> 00:18:37,224 Well, keep reaching for your fuckin' dreams. 383 00:18:37,284 --> 00:18:40,154 Now, we don't want to put you all ups on the spot or anything, 384 00:18:40,220 --> 00:18:41,450 but we thought it might be fun 385 00:18:41,521 --> 00:18:42,891 to give you a little spelling challenge 386 00:18:42,955 --> 00:18:45,115 right here on the show. How's that shit sound? 387 00:18:45,192 --> 00:18:47,562 Yeah, G, I got this on lockdown. 388 00:18:47,627 --> 00:18:50,627 Okay, well, get ready, 'cause it's a tough one. 389 00:18:50,697 --> 00:18:53,997 Uh, your word is "clownpocalypse." 390 00:18:54,066 --> 00:18:55,596 Can you use it in a sentence? 391 00:18:55,668 --> 00:19:01,168 Uh, sure. "When the clownpocalypse drops a mega-deuce, 392 00:19:01,241 --> 00:19:04,081 "haters best grab hold of they pussies." 393 00:19:04,143 --> 00:19:05,383 Okay. 394 00:19:05,445 --> 00:19:07,345 (SPELLING OUT WORD) 395 00:19:15,154 --> 00:19:16,864 Clownpocalypse. 396 00:19:16,923 --> 00:19:19,563 Ooh, I'm so sorry, "klownpocalypse" is spelled with a "K." 397 00:19:19,626 --> 00:19:20,786 (BUZZER SOUNDING) It's with a "K." 398 00:19:20,860 --> 00:19:22,800 Uh, very close, though. Good try. 399 00:19:22,862 --> 00:19:25,202 Listen, it was hells of fresh to have you on the show, buddy, 400 00:19:25,265 --> 00:19:28,295 and do you wanna say fuck's up to anybody watching at home? 401 00:19:28,368 --> 00:19:31,868 Yes, to my mom and my dad. 402 00:19:31,938 --> 00:19:35,478 And all the suckas who be frontin' on the clown, 403 00:19:35,542 --> 00:19:37,712 I'm'a make you eat my nightmares. 404 00:19:37,777 --> 00:19:41,547 Okay. 9-year-old Machete Pimp 4 Real. 405 00:19:41,614 --> 00:19:44,584 He ain't no ho. Thanks for watching. 406 00:20:01,801 --> 00:20:03,371 NARRATOR: And now presenting 407 00:20:03,436 --> 00:20:05,706 the world premiere of a motion picture 408 00:20:05,772 --> 00:20:08,942 produced especially for Funny or Die, 409 00:20:10,377 --> 00:20:12,377 the Movie of the Week. 410 00:20:12,445 --> 00:20:15,845 Tonight's movie, Boobie. 411 00:20:23,656 --> 00:20:28,856 (BOTH LAUGHING UNCONTROLLABLY) 412 00:21:09,802 --> 00:21:11,302 I, uh... (CLEARS THROAT) 413 00:21:11,371 --> 00:21:12,771 I don't get it. 414 00:21:15,442 --> 00:21:16,642 Then why'd you laugh? 415 00:21:20,079 --> 00:21:21,279 Peer pressure? 416 00:21:22,248 --> 00:21:23,448 I don't know. 417 00:21:29,822 --> 00:21:31,222 What's that? 418 00:21:31,290 --> 00:21:32,490 Boobie. 419 00:21:33,259 --> 00:21:35,259 Boobie? 420 00:21:35,328 --> 00:21:36,958 WILLIAM: Boobie. 421 00:21:37,029 --> 00:21:38,829 He's my favorite. 422 00:21:38,898 --> 00:21:41,328 What, you got a collection or something? 423 00:21:41,401 --> 00:21:42,601 Yeah, kind of. 424 00:21:42,669 --> 00:21:44,899 I used to collect stickers. 425 00:21:44,971 --> 00:21:45,971 Aw, cool! 426 00:21:48,307 --> 00:21:49,507 What time you got? 427 00:21:51,243 --> 00:21:52,453 3:30. 428 00:21:54,246 --> 00:21:55,846 Showtime. 429 00:22:18,505 --> 00:22:21,105 (MELANCHOLY ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 430 00:22:42,662 --> 00:22:44,532 (METALLIC CLANGING) 431 00:22:49,335 --> 00:22:51,035 You missed. 432 00:22:51,103 --> 00:22:52,813 Fuck! 433 00:22:52,872 --> 00:22:54,872 I left my glasses in the car. 434 00:22:55,875 --> 00:22:58,305 A real gun? 435 00:22:58,377 --> 00:23:00,877 What are you trying to do, kill me or something? 436 00:23:00,947 --> 00:23:02,877 Yeah, I guess. 437 00:23:06,085 --> 00:23:07,085 (COCKING) 438 00:23:09,288 --> 00:23:10,458 (FIRES) 439 00:23:10,523 --> 00:23:11,963 (JAMES GROANING) 440 00:23:15,027 --> 00:23:16,027 Ow! 441 00:23:19,866 --> 00:23:21,066 (GROANS) 442 00:23:23,369 --> 00:23:25,439 (GROANING) 443 00:23:26,639 --> 00:23:28,479 You're bleeding! 444 00:23:30,142 --> 00:23:31,412 Does it hurt? 445 00:23:33,145 --> 00:23:34,745 I think I'm dyin'. 446 00:23:36,348 --> 00:23:37,748 (GROANS) 447 00:23:39,251 --> 00:23:40,751 (GASPS) 448 00:23:46,526 --> 00:23:47,926 Do you want to hold Boobie? 449 00:23:54,200 --> 00:23:56,240 Sure? 450 00:23:56,302 --> 00:23:57,872 He's my favorite. 451 00:24:08,080 --> 00:24:09,580 Come on, Boobie. 452 00:24:09,649 --> 00:24:11,679 Let's get out of here. 453 00:24:11,751 --> 00:24:14,991 (LIVELY ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 454 00:24:27,466 --> 00:24:29,066 (GUN FIRES) (MAN GROANS) 455 00:24:43,082 --> 00:24:45,992 Whoops, (LAUGHING) you caught me. 456 00:24:46,052 --> 00:24:49,062 Uh, don't worry, she's not dead, she's just passed out. 457 00:24:49,121 --> 00:24:51,491 As you can see, I almost got there. 458 00:24:51,558 --> 00:24:53,988 But now it'd almost be like cheating. 459 00:24:54,060 --> 00:24:56,100 Frankly, I don't respect that kind of behavior. 460 00:24:56,162 --> 00:24:58,462 Sure, get 'em drunk, tell 'em a few lies, 461 00:24:58,531 --> 00:25:01,071 but once the brain shuts off and the muscles collapse, 462 00:25:01,133 --> 00:25:03,143 that's when I take the high road. 463 00:25:03,202 --> 00:25:07,112 And you know what? The law agrees with me. 464 00:25:07,173 --> 00:25:10,583 I hope you take the high road in everything you do. 465 00:25:10,643 --> 00:25:12,043 See you next week. 34337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.