All language subtitles for Funny.Or.Die.Presents.S02E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:15,120 I think the lesson Lil Eric learned today is that a role model 2 00:00:15,183 --> 00:00:16,423 in the hands 3 00:00:17,385 --> 00:00:19,745 beats two in prison. Huh? 4 00:00:19,820 --> 00:00:22,920 Fine. You made a hopscotch drawing on the pavement, 5 00:00:22,990 --> 00:00:27,330 but it's just gonna be washed away by the rain anyway, so... 6 00:00:27,395 --> 00:00:28,925 It's all clear. (ROARING) 7 00:00:28,996 --> 00:00:31,166 (SCREAMS) 8 00:00:31,232 --> 00:00:32,772 Do you need some help? 9 00:00:47,681 --> 00:00:51,151 (CHUCKLING) Hey, look what happened. 10 00:00:51,219 --> 00:00:54,419 You were flipping the channels or maybe you left your TV on 11 00:00:54,488 --> 00:00:56,358 and, well, what do you know? Here you are. 12 00:00:56,424 --> 00:01:00,594 Right here at the beginning of another Funny or Die Presents. 13 00:01:00,661 --> 00:01:03,501 Hey, as long as you're here, why don't you give it a try? 14 00:01:03,564 --> 00:01:05,274 It's always been my attitude. 15 00:01:05,333 --> 00:01:08,173 Whether it's food or travel or women, 16 00:01:08,236 --> 00:01:10,236 heck, just give it a try. 17 00:01:10,304 --> 00:01:12,274 Sure, you can get food poisoning or robbed 18 00:01:12,340 --> 00:01:14,070 or maybe a venereal disease, 19 00:01:14,142 --> 00:01:16,342 but at least you tried, right? 20 00:01:16,410 --> 00:01:17,580 What's the worst that can happen here? 21 00:01:17,645 --> 00:01:20,745 You waste a few minutes of your life? 22 00:01:20,814 --> 00:01:24,424 Come on. How much time do you spend sitting on the shitter every day? 23 00:01:24,485 --> 00:01:26,045 Really. 24 00:01:26,120 --> 00:01:27,490 You're welcome. 25 00:01:54,582 --> 00:01:57,082 NARRATOR: Tonight on the Funny or Die Network... 26 00:01:57,151 --> 00:01:59,821 Tijuana Jackson, 27 00:01:59,887 --> 00:02:06,427 Death Hunt Part Two, with Rob Huebel, Rob Riggle and Paul Sheer. 28 00:02:06,494 --> 00:02:09,504 Also, Brick Novax's Diary. 29 00:02:09,563 --> 00:02:12,473 And Welcome to My Study. 30 00:02:25,179 --> 00:02:27,219 TIJUANA: Gotta see my probation officer in a few hours 31 00:02:27,281 --> 00:02:29,151 so I told my nephew 32 00:02:29,217 --> 00:02:31,417 to get out of school early so I could celebrate his birthday with him. 33 00:02:31,485 --> 00:02:34,655 You know, I'm just like on this life coaching kick, man. I've been trying... 34 00:02:34,722 --> 00:02:37,232 God damn! Can I twitter that shitter? 35 00:02:39,760 --> 00:02:41,730 God damn. (CAMERA CLICKS) 36 00:02:41,795 --> 00:02:42,955 Man. 37 00:02:43,030 --> 00:02:46,000 It's like I'm on this life coaching kick, man. 38 00:02:46,066 --> 00:02:49,736 Trying to be a positive role model for this motherfucker. 39 00:02:49,803 --> 00:02:50,803 Here he come. 40 00:02:52,240 --> 00:02:53,440 Come on, man! 41 00:02:54,575 --> 00:02:56,005 Nigger, if you get in the front, 42 00:02:56,076 --> 00:02:58,176 how the fuck the camera gonna see what I'm sayin'? 43 00:02:58,246 --> 00:02:59,446 No sense. 44 00:03:03,817 --> 00:03:04,887 You wanna drive? 45 00:03:04,952 --> 00:03:05,992 No. 46 00:03:06,053 --> 00:03:07,893 You sure? Yeah. 47 00:03:09,089 --> 00:03:10,119 Who is this for? 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,390 Open it and see. 49 00:03:14,328 --> 00:03:15,628 Like it? 50 00:03:15,696 --> 00:03:17,866 Yeah. All right. All right. 51 00:03:17,931 --> 00:03:19,831 I need you to do something for me later, okay? 52 00:03:19,900 --> 00:03:21,370 All right. 53 00:03:21,435 --> 00:03:24,505 Look, man, if things go like I think they gonna go, 54 00:03:24,572 --> 00:03:26,112 I'm gonna need me, like, an assistant, 55 00:03:26,173 --> 00:03:27,683 you know what I'm sayin'? 56 00:03:27,741 --> 00:03:29,411 If you get your grades right, keep your head together, 57 00:03:29,477 --> 00:03:30,837 there might be a little situation where I can 58 00:03:30,911 --> 00:03:32,811 probably give you some employment. 59 00:03:32,880 --> 00:03:35,220 'Cause I'm planning to really stack up my clientele. 60 00:03:35,283 --> 00:03:37,523 Hey, put on your seatbelt. Police. 61 00:03:38,519 --> 00:03:39,919 I don't have a seatbelt. 62 00:03:39,987 --> 00:03:43,917 Okay, well, just sit safe. 63 00:03:43,991 --> 00:03:48,331 God damn, man. People just littering in the street and shit. 64 00:03:48,396 --> 00:03:49,856 Hey, Eric, clean this cup for me. 65 00:03:49,930 --> 00:03:51,670 Not now. What do you mean "not now"? 66 00:03:51,732 --> 00:03:53,472 I have to go. Nigger, what you... 67 00:03:53,534 --> 00:03:55,144 Drink some fucking Shasta. 68 00:03:55,202 --> 00:03:57,642 Hey, hey, you gonna take your numchucks in the house? 69 00:03:57,705 --> 00:03:58,905 No. 70 00:04:00,073 --> 00:04:01,413 Hey, big Eric. 71 00:04:02,476 --> 00:04:04,706 Why you all dressed up? 72 00:04:04,778 --> 00:04:06,748 Hey, I need to talk to you for a second, T.J. 73 00:04:06,814 --> 00:04:09,384 Okay, if that's the people from russianbrides.com, 74 00:04:09,450 --> 00:04:11,920 it's not my credit card. Okay. 75 00:04:18,258 --> 00:04:20,888 You know what? I need you to take Lil Eric away. 76 00:04:20,961 --> 00:04:22,831 Not a problem. Not a problem. All right, thank you so much. 77 00:04:22,896 --> 00:04:25,596 You know what? I'm gonna need about $20 from you, though. 78 00:04:26,734 --> 00:04:27,874 Don't take him to the racetrack. 79 00:04:27,935 --> 00:04:30,035 Don't take him to the strip club. 80 00:04:30,103 --> 00:04:33,073 TIJUANA: Basically, my sister married a fucking idiot, okay? 81 00:04:33,140 --> 00:04:36,340 It's up to me to be the positive role model for this little motherfucker, 82 00:04:36,410 --> 00:04:38,310 'cause if I ain't, okay, 83 00:04:38,379 --> 00:04:40,709 well, he can end up, you know what I'm sayin', some kind of delinquent, 84 00:04:40,781 --> 00:04:42,721 little stupid-ass, knuckle-head... 85 00:04:43,717 --> 00:04:44,947 You ready? Yeah. 86 00:04:46,620 --> 00:04:48,620 I'm gonna take this cup. 87 00:04:48,689 --> 00:04:51,359 I'm gonna take this cup with me in case I get thirsty. 88 00:04:51,425 --> 00:04:54,525 Let's just go. 89 00:04:54,595 --> 00:04:57,725 You keep rolling your eyes I'm gonna slap you in the back of your fuckin' head. 90 00:05:03,671 --> 00:05:04,941 TIJUANA: I bet you, if you jump the fence, 91 00:05:05,005 --> 00:05:06,965 one of them motherfuckers will start up. 92 00:05:08,342 --> 00:05:09,512 Where's my dad? 93 00:05:09,577 --> 00:05:11,847 Who the fuck you talkin' to? 94 00:05:11,912 --> 00:05:15,522 Tone, boy. I done told you about that tone. 95 00:05:15,583 --> 00:05:17,423 Where you going? To the bathroom. 96 00:05:17,485 --> 00:05:19,485 Take this cup with you. No. 97 00:05:19,553 --> 00:05:22,993 Hey. Cut the cameras. Lil Eric. Hey, Lil Eric. 98 00:05:23,056 --> 00:05:25,386 Lil Eric, hey, please. Eric, please. 99 00:05:25,459 --> 00:05:28,899 Okay, hold up. I'm gonna tell your mama you're having sex. 100 00:05:30,464 --> 00:05:31,774 That's right. With who? 101 00:05:31,832 --> 00:05:33,572 Uh-huh. When we was in Walmart 102 00:05:33,634 --> 00:05:36,174 and we bet that Miley Cyrus had more ass that Hannah Montana 103 00:05:36,236 --> 00:05:37,636 and we shook on it. 104 00:05:37,705 --> 00:05:40,065 Later, when I smelled my hand, I smelled vagina. 105 00:05:40,140 --> 00:05:41,580 That's right. 106 00:05:41,642 --> 00:05:47,182 Eric, okay. Lil Eric, okay, okay, okay, look. 107 00:05:47,247 --> 00:05:49,377 Your daddy ain't gonna make it to your birthday celebration 108 00:05:49,450 --> 00:05:50,950 'cause the nigger got arrested, okay? 109 00:05:51,018 --> 00:05:52,148 For what? 110 00:05:52,219 --> 00:05:56,119 Selling dogs. Nigger was downtown selling dogs. 111 00:05:56,189 --> 00:05:58,989 I want a dog for my birthday. What kind? 112 00:05:59,059 --> 00:06:01,029 Dogs, Eric. German shepherds, mutts, Chihuahuas. 113 00:06:01,094 --> 00:06:03,504 It didn't matter. The nigger was sellin' dogs. 114 00:06:03,564 --> 00:06:05,074 Who was he sellin' 'em to? 115 00:06:05,132 --> 00:06:06,732 Who the fuck do you think he was sellin' the dogs to? 116 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 He was sellin' them dogs to them goddamn Koreans. 117 00:06:08,268 --> 00:06:10,298 That's how they make that... (SPEAKING GIBBERISH) 118 00:06:10,370 --> 00:06:13,010 I told him about that shit. Okay? 119 00:06:14,908 --> 00:06:17,948 Man, don't go get all emotional on me, okay? 120 00:06:18,011 --> 00:06:21,451 I wasn't gonna say shit and you got all Caruso on me. 121 00:06:30,724 --> 00:06:31,934 Hey! 122 00:06:33,494 --> 00:06:34,904 Happy birthday, little nigger. 123 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 I mean it. 124 00:06:43,737 --> 00:06:47,037 Good kid. That's why I'm tough on him. 125 00:06:54,682 --> 00:06:57,182 I think the lesson that we learned today... 126 00:06:57,250 --> 00:07:00,020 Okay, wait. Hold on. Okay. 127 00:07:00,087 --> 00:07:01,757 I think the lesson that Lil Eric learned today 128 00:07:01,822 --> 00:07:04,492 is that a role model in the hand 129 00:07:05,459 --> 00:07:09,129 beats two in prison. Huh? 130 00:07:09,196 --> 00:07:11,926 Go wait for me in the car. I'm gonna go see my probation officer. 131 00:07:16,570 --> 00:07:20,870 No drinks inside. Either drink it here or throw it out. 132 00:07:20,941 --> 00:07:24,311 Oh. Can my little nephew come inside with me? 133 00:07:24,377 --> 00:07:25,907 Hey, hey, Lil Eric. 134 00:07:48,936 --> 00:07:52,236 NARRATOR: And now, presenting the world premiere of the motion picture 135 00:07:52,305 --> 00:07:55,575 produced especially for Funny or Die. 136 00:07:55,643 --> 00:08:00,083 Movie of the week. Tonight's movie, Death Hunt. 137 00:08:03,517 --> 00:08:06,087 This is the one time of year we get to see each other. 138 00:08:06,153 --> 00:08:09,393 Flew everybody in just to relax and kill some animals. 139 00:08:09,456 --> 00:08:11,416 Go, go, go, Gervin. 140 00:08:11,491 --> 00:08:14,491 Did you just slip your company's slogan into casual conversation? 141 00:08:14,562 --> 00:08:16,162 Holy shit! 142 00:08:16,229 --> 00:08:17,259 (SCREAMING) 143 00:08:17,330 --> 00:08:18,470 Someone's shooting at us! 144 00:08:18,532 --> 00:08:19,972 Fire! (MEN SCREAMING) 145 00:08:22,169 --> 00:08:23,369 MAN: How are we missing? 146 00:08:23,436 --> 00:08:24,366 Human scopes never miss. 147 00:08:24,437 --> 00:08:25,837 (TERRENCE SCREAMING) 148 00:08:25,906 --> 00:08:28,106 Just kill me and save yourselves. 149 00:08:30,978 --> 00:08:31,978 That's good. 150 00:08:36,449 --> 00:08:38,519 (MEN GROANING) 151 00:08:38,586 --> 00:08:40,416 Okay, here's the plan. 152 00:08:40,487 --> 00:08:42,417 I'm gonna scout ahead, try to find the highway. You two, stay put. 153 00:08:42,489 --> 00:08:44,159 No, no, no. 154 00:08:44,224 --> 00:08:45,764 I got this Gervin GPS. We can find the highway that way. 155 00:08:45,826 --> 00:08:47,556 No, Lionel, no more fucking gadgets. 156 00:08:47,628 --> 00:08:49,228 A gadget is a toy! 157 00:08:49,296 --> 00:08:51,026 A Gervin is a tool. 158 00:08:51,098 --> 00:08:52,268 I like that one. 159 00:08:53,734 --> 00:08:55,444 Fuck that! We need to follow our instincts. 160 00:08:55,502 --> 00:08:56,902 You two, stay put. 161 00:08:58,305 --> 00:09:00,735 Little does he know, that Gervin's unbreakable. 162 00:09:02,175 --> 00:09:03,175 I killed Terry. 163 00:09:04,477 --> 00:09:05,677 (SOFTLY) I know. 164 00:09:13,687 --> 00:09:15,757 (CLINKING) (SCREAMING) 165 00:09:17,457 --> 00:09:19,227 A bear trap! 166 00:09:19,292 --> 00:09:22,562 Who uses these anymore? 167 00:09:22,630 --> 00:09:24,530 He's in trouble. Let's go! 168 00:09:24,598 --> 00:09:26,498 And how did I not see this? 169 00:09:26,566 --> 00:09:28,996 It's a huge device! 170 00:09:29,069 --> 00:09:31,169 (SCREAMING) 171 00:09:31,238 --> 00:09:35,238 Hey! Hey! Stop shooting at me man. It's me. 172 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 Wrong guy! 173 00:09:37,611 --> 00:09:40,081 Hey, I'm on your side. 174 00:09:40,147 --> 00:09:41,307 We had a deal. 175 00:09:41,381 --> 00:09:44,521 Is he a part of this? Holy fucking shit, man. 176 00:09:44,584 --> 00:09:46,024 I left two of 'em down here. 177 00:09:46,086 --> 00:09:48,016 They're back in the ravine. 178 00:09:48,088 --> 00:09:49,558 Wait a minute. 179 00:09:49,623 --> 00:09:51,733 Fucking blanks, man. He set us up. 180 00:09:51,792 --> 00:09:55,102 He set us up? Fucking set us up? 181 00:09:55,162 --> 00:09:56,862 I didn't even want to go hunting! 182 00:09:56,930 --> 00:09:58,100 You know what I wanted to do? 183 00:09:58,165 --> 00:10:00,025 I wanted to go to fucking Dollywood 184 00:10:00,100 --> 00:10:03,140 and ride a log through. What did you want to do? 185 00:10:03,203 --> 00:10:05,843 Take us out to the fucking woods and get us shot at! 186 00:10:05,906 --> 00:10:07,406 Guess what, Zeus? 187 00:10:07,474 --> 00:10:09,314 You're not the king of this underworld anymore! 188 00:10:09,376 --> 00:10:11,506 You're just a fish and you're gonna get eaten by a shark! 189 00:10:11,578 --> 00:10:13,548 A shark with a fucking gun! 190 00:10:13,613 --> 00:10:16,053 Fuck you! 191 00:10:17,050 --> 00:10:18,050 I suck dick! 192 00:10:19,853 --> 00:10:22,193 I've been sucking dick for years. 193 00:10:22,255 --> 00:10:24,755 Mainly glory holes down in the Village. 194 00:10:27,194 --> 00:10:28,764 I'm gonna find out what's going on. 195 00:10:28,829 --> 00:10:30,229 Hold my gun. Yeah, I got it. 196 00:10:31,932 --> 00:10:35,972 (SHOUTING) Help me! Help me! 197 00:10:36,036 --> 00:10:38,036 Somebody help me! Oh, God, I'm gonna help you. 198 00:10:38,105 --> 00:10:39,405 But you gotta tell me the truth. 199 00:10:39,472 --> 00:10:41,112 What are you talking about, Lionel? 200 00:10:41,174 --> 00:10:42,114 Oh, fuck you. 201 00:10:42,175 --> 00:10:44,975 Wait, wait, come back. Come back. 202 00:10:45,045 --> 00:10:49,015 The truth is, yes, I finger-blasted your sister in the eighth grade. 203 00:10:49,082 --> 00:10:50,252 Samantha? 204 00:10:51,919 --> 00:10:53,589 Oh. Is that not what you wanted to hear? No! 205 00:10:53,653 --> 00:10:55,123 Why are they shooting arrows at us? 206 00:10:55,188 --> 00:10:56,288 Oh, that. 207 00:10:56,356 --> 00:10:58,486 (GROANS) Okay, Lionel. 208 00:10:58,558 --> 00:11:03,198 The truth is, this, I said it was a European razor. 209 00:11:03,263 --> 00:11:07,673 It's a bookie named the European Razor. 210 00:11:07,735 --> 00:11:09,465 I'm totally bankrupt, buddy. 211 00:11:09,536 --> 00:11:12,706 And some guy said he would take care of all of my debt 212 00:11:12,773 --> 00:11:15,613 if his rich friend could... 213 00:11:15,675 --> 00:11:16,805 Could what? 214 00:11:16,877 --> 00:11:19,307 If he could hunt you guys. 215 00:11:20,413 --> 00:11:21,983 Hunt us? Yes. 216 00:11:22,049 --> 00:11:26,019 But I swear, he was only supposed to kill one of you, Lionel. 217 00:11:26,086 --> 00:11:29,016 He set me up, too. Don't you see? He's hunting me now. 218 00:11:29,089 --> 00:11:30,789 Please, you have to help me. 219 00:11:30,858 --> 00:11:32,858 I'm your oldest friend, Lionel. 220 00:11:32,926 --> 00:11:34,626 I'm sorry I made fun of Gervin. 221 00:11:34,694 --> 00:11:36,104 I love Gervin. Really? 222 00:11:36,163 --> 00:11:38,373 I got a great Gervin slogan. 223 00:11:38,431 --> 00:11:40,901 Go Gervin! 224 00:11:40,968 --> 00:11:42,768 So simple. How about this? 225 00:11:42,836 --> 00:11:44,466 Yeah! Gervin! 226 00:11:44,537 --> 00:11:49,107 It's for best friends, like me and Lionel. 227 00:11:49,176 --> 00:11:51,436 Lionel, please, you gotta get me out of this. 228 00:11:51,511 --> 00:11:56,221 Please, Lionel, don't let me die like a dirty-ass bear. 229 00:11:57,450 --> 00:11:58,850 No! 230 00:12:04,191 --> 00:12:05,661 Good thing I brought my Gervin wrench hammer. 231 00:12:05,725 --> 00:12:06,885 Okay. You push up, okay? 232 00:12:06,960 --> 00:12:08,730 Yeah, yeah, yeah. Okay, here we go. 233 00:12:08,796 --> 00:12:10,696 Okay, it's loosening. Push. Now? 234 00:12:10,764 --> 00:12:13,074 Yeah, yeah, yeah. (GROANING) 235 00:12:13,133 --> 00:12:15,303 There we go, we got it. My leg is loose. We got it. 236 00:12:32,752 --> 00:12:37,762 Well, well, well. If it isn't the serpent, the messenger of the devil. 237 00:12:38,826 --> 00:12:40,126 Well, I got a message for the devil. 238 00:12:51,738 --> 00:12:53,808 Clay, I swear it was an accident. 239 00:12:53,874 --> 00:12:55,244 These things are dangerous. 240 00:12:57,177 --> 00:12:59,207 You know you have a snake on your head, Clay. 241 00:12:59,279 --> 00:13:02,179 There is no Clay, only the serpent master. 242 00:13:05,385 --> 00:13:07,345 Great catch. We got to go, buddy. 243 00:13:07,420 --> 00:13:10,990 We gotta move. We gotta move this way, buddy, this way. 244 00:13:14,727 --> 00:13:17,967 (PANTING) 245 00:13:19,232 --> 00:13:21,802 Hey! Hey, there's a cabin. 246 00:13:21,869 --> 00:13:23,469 They probably got a phone. 247 00:13:23,536 --> 00:13:25,866 What? Where? 248 00:13:28,408 --> 00:13:29,408 Clay, freeze! 249 00:13:30,677 --> 00:13:33,247 Bear trap. How did you not see that? 250 00:13:33,313 --> 00:13:36,483 What's with all the fucking bear traps, man? 251 00:13:36,549 --> 00:13:38,989 Check it out. See if anybody's home. 252 00:13:44,791 --> 00:13:46,591 It's all clear. (ROARING) 253 00:13:46,659 --> 00:13:48,359 (SCREAMING) 254 00:13:48,428 --> 00:13:49,728 Hey! 255 00:13:49,796 --> 00:13:51,456 Oh, a fucking bear! 256 00:13:51,531 --> 00:13:52,531 Do you need some help? 257 00:13:54,534 --> 00:13:56,344 No! 258 00:13:56,403 --> 00:14:00,143 Clay, stay right here. I may or may not go get help. 259 00:14:00,207 --> 00:14:02,277 Stay right here, buddy! 260 00:14:02,342 --> 00:14:05,052 I'll be back maybe later on. 261 00:14:07,414 --> 00:14:11,224 I made it. I made it. I'm safe. 262 00:14:13,053 --> 00:14:15,123 You're not out of the woods yet. 263 00:14:15,188 --> 00:14:16,388 Wait, wait, wait. 264 00:14:16,456 --> 00:14:19,326 It's over. All my friends are dead. 265 00:14:19,392 --> 00:14:22,902 Yes, your friends are dead, but not by my hand. 266 00:14:22,963 --> 00:14:26,073 I paid good money to kill me some humans. 267 00:14:26,133 --> 00:14:27,573 What about the ranger? 268 00:14:27,634 --> 00:14:29,144 I did kill him, but he was not your friend. 269 00:14:29,202 --> 00:14:31,912 Oh, that is so little. That is fucked up. 270 00:14:31,972 --> 00:14:34,212 Who the fuck are you? 271 00:14:48,989 --> 00:14:50,759 Ring a bell? 272 00:14:50,823 --> 00:14:53,093 Actually, no. Seriously? 273 00:14:53,160 --> 00:14:54,660 What about the hair? 274 00:14:54,727 --> 00:14:56,397 No. That's what I'm saying. I don't know who you are. 275 00:14:56,463 --> 00:14:58,703 Okay, I'll throw a date out at ya. 276 00:14:58,765 --> 00:15:00,665 May 27, 2010. 277 00:15:01,501 --> 00:15:02,571 7:16 p.m. 278 00:15:02,635 --> 00:15:04,935 Parking lot. Twin Pines Mall. 279 00:15:05,005 --> 00:15:06,435 You stole my spot. 280 00:15:06,506 --> 00:15:09,306 What, seriously? Yeah, I'm fucking dead serious! 281 00:15:09,376 --> 00:15:11,136 Serious as childhood obesity. 282 00:15:11,211 --> 00:15:13,311 Okay, yes, childhood obesity is very serious. 283 00:15:13,380 --> 00:15:16,480 There's five over-sized parking spaces at that mall. 284 00:15:16,549 --> 00:15:18,219 I got there early. 285 00:15:18,285 --> 00:15:21,445 And you cut me off, ran right into it with your bullshit PT Cruiser! 286 00:15:21,521 --> 00:15:24,721 That's a cool car. Well, you ruined my life that night! 287 00:15:24,791 --> 00:15:26,291 I was on a girls night. 288 00:15:26,359 --> 00:15:29,599 Do you know how rare that is when you have kids? 289 00:15:29,662 --> 00:15:32,002 I was gonna go see Sex and the City 2 with my girlfriends! 290 00:15:32,065 --> 00:15:34,665 It was my night to be a Carrie. 291 00:15:34,734 --> 00:15:37,874 I missed the first 10 minutes because of you. 292 00:15:37,937 --> 00:15:42,037 You ruined my Sex and the City 2 virginity! 293 00:15:42,109 --> 00:15:45,609 Took it right from my ass. 294 00:15:45,678 --> 00:15:47,878 So I was sitting there in the theater, 295 00:15:47,947 --> 00:15:53,787 trying to imagine what my Carrie looked like in those first 10 minutes 296 00:15:53,853 --> 00:15:59,893 and I thought to myself, "Okay. I can kill myself or I can kill you." 297 00:15:59,959 --> 00:16:01,859 Guess what I chose? 298 00:16:01,928 --> 00:16:03,658 So I went outside, 299 00:16:03,730 --> 00:16:06,570 looked at your goddamn car, took down the license plate, 300 00:16:06,633 --> 00:16:08,303 had it tattooed 301 00:16:08,368 --> 00:16:12,608 on my fucking labia so my husband wouldn't see it. 302 00:16:12,672 --> 00:16:15,782 The next eight months, I followed you everywhere, 303 00:16:15,842 --> 00:16:19,052 lived under your bed for two months, ate your food, 304 00:16:19,112 --> 00:16:22,882 took shits in your toilet, left them there. 305 00:16:22,949 --> 00:16:25,019 (LAUGHING) So get ready. 306 00:16:25,085 --> 00:16:27,915 Say goodbye to your fucking balls, man. 307 00:16:27,987 --> 00:16:30,457 I'm gonna fucking kill you! 308 00:16:30,523 --> 00:16:31,563 (GROANS) 309 00:16:32,592 --> 00:16:33,692 Fuck. 310 00:16:34,661 --> 00:16:36,731 Seriously? A dart? 311 00:16:36,796 --> 00:16:38,196 (DART BEEPING) 312 00:16:47,040 --> 00:16:48,440 (LAUGHING) 313 00:16:50,043 --> 00:16:52,413 It was me. 314 00:16:52,479 --> 00:16:55,849 Gervin exploding blow dart. It will blow you away. 315 00:16:55,915 --> 00:16:57,175 (BOTH LAUGHING) 316 00:16:57,250 --> 00:17:00,120 Oh, thank God. Thank Gervin. 317 00:17:00,187 --> 00:17:02,987 That's it. That's it. 318 00:17:03,056 --> 00:17:04,356 Write that one down. 319 00:17:05,458 --> 00:17:06,758 What happened to Clay? 320 00:17:06,826 --> 00:17:09,026 Oh, he got killed by a guy in a bear suit. 321 00:17:09,096 --> 00:17:11,496 Oh, that's a bummer. 322 00:17:11,564 --> 00:17:12,774 Yeah. 323 00:17:34,254 --> 00:17:36,464 (HELICOPTER WHIRRING) 324 00:18:11,124 --> 00:18:15,264 BRICK: My name, Brick Novax. 325 00:18:23,069 --> 00:18:25,469 I'm known for two things. 326 00:18:25,538 --> 00:18:32,308 My many heroic exploits and my legendary prodigious substance intake. 327 00:18:32,379 --> 00:18:35,549 Now, with two weeks left to live, 328 00:18:35,615 --> 00:18:38,045 I've holed up here in the Clyde Motel 329 00:18:38,117 --> 00:18:42,257 to record my memories and preserve my legacy. 330 00:18:42,322 --> 00:18:44,122 This is my life. 331 00:18:44,191 --> 00:18:47,891 This is Brick Novax's diary. 332 00:19:00,106 --> 00:19:01,366 (TAPE RECORDER CLICKING) 333 00:19:04,010 --> 00:19:05,480 (TAPE REWINDING) 334 00:19:08,348 --> 00:19:11,278 Testing one, two, one, two. 335 00:19:11,351 --> 00:19:13,591 Yet another entry in my diary. 336 00:19:13,653 --> 00:19:17,123 I wanna talk about some time ago when I got married 337 00:19:17,190 --> 00:19:18,830 and went full on suburban. 338 00:19:18,891 --> 00:19:22,461 Of course, our story starts in a bar. The Blotto Grotto. 339 00:19:22,529 --> 00:19:26,129 Hi. I'm Sophia. I like your mustache. 340 00:19:26,199 --> 00:19:30,099 Thanks. I've had it since birth. 341 00:19:30,169 --> 00:19:33,169 NOVAX: I couldn't help but give her the old Novax knee-vax. 342 00:19:33,240 --> 00:19:34,940 That's three fingers on the knee 343 00:19:35,007 --> 00:19:37,607 with one left over as a viper ready to strike. 344 00:19:37,677 --> 00:19:41,707 She ordered a Panther's Fang, which I immediately spilled. 345 00:19:41,781 --> 00:19:43,851 After drinking a record 17 Eye-Openers, 346 00:19:43,916 --> 00:19:46,446 I uncharacteristically lost my dinner. 347 00:19:49,289 --> 00:19:51,319 Within an hour we were married. 348 00:19:51,391 --> 00:19:54,661 We immediately bought a house in the suburbs. I cleaned up my act 349 00:19:54,727 --> 00:19:56,297 and did all the suburban things. 350 00:19:56,363 --> 00:19:59,533 I read the newspaper. I smoked a pipe. 351 00:19:59,599 --> 00:20:01,299 I won a tennis trophy. 352 00:20:01,368 --> 00:20:03,798 I drank watered down sugary cocktails. 353 00:20:03,870 --> 00:20:05,840 I even got a dog. 354 00:20:05,905 --> 00:20:10,905 Turns out the dog was a wolf, responsible for the deaths of several people. 355 00:20:10,977 --> 00:20:13,277 I couldn't stay straight for long. 356 00:20:13,346 --> 00:20:15,176 You're taking all that garbage again? 357 00:20:15,248 --> 00:20:17,718 Garbage? This shit costs a fortune. 358 00:20:17,784 --> 00:20:20,424 Well, clean up. My father will be here any minute. 359 00:20:20,487 --> 00:20:22,487 NOVAX: Her father was Skip Michaels. 360 00:20:22,555 --> 00:20:25,255 The triplet brother of Trip and Flip Michaels. 361 00:20:25,325 --> 00:20:29,055 He owned a pre-owned Pinto dealership on the outskirts of town. 362 00:20:29,128 --> 00:20:34,368 So, Brick, tell me what kind of business prospects do you have lined up? 363 00:20:34,434 --> 00:20:37,474 Business? Well, there's my usual monkey business. 364 00:20:37,537 --> 00:20:40,237 And, of course, giving your daughter the business end of my... 365 00:20:40,307 --> 00:20:42,167 Brick! That's my name. 366 00:20:42,241 --> 00:20:43,681 Do wear it out. 367 00:20:43,743 --> 00:20:45,913 You should come and work for me at the dealership. 368 00:20:45,978 --> 00:20:49,178 I'll make a real man out of you, an earner. 369 00:20:49,248 --> 00:20:50,848 I'd rather be a burner. 370 00:20:50,917 --> 00:20:52,047 Right. 371 00:20:52,118 --> 00:20:53,748 Uh, honey, what's for dinner? 372 00:20:53,820 --> 00:20:56,920 I'm making your favorite, Daddy. Dolphin risotto. 373 00:20:56,989 --> 00:20:58,159 What the fuck? 374 00:20:58,224 --> 00:20:59,864 It's great. 375 00:20:59,926 --> 00:21:02,526 You get fresh dolphin in these little baggies down in Korea Town. 376 00:21:02,595 --> 00:21:06,565 NOVAX: Right then and there I realized this suburban life wasn't for me. 377 00:21:06,633 --> 00:21:10,103 All this blandness and boredom and ignorance. 378 00:21:10,169 --> 00:21:12,169 I did what anyone would do. 379 00:21:12,238 --> 00:21:15,008 I immediately stole a motorcycle and hightailed it out of there. 380 00:21:25,852 --> 00:21:29,762 You gotta know who you are, but you also gotta know who you aren't 381 00:21:29,822 --> 00:21:32,462 Don't let anybody box you into a box that ain't your bag 382 00:21:32,525 --> 00:21:34,385 if it ain't your bag. 383 00:21:34,461 --> 00:21:37,831 Or the box you may find yourself in could be made of pine. 384 00:21:37,897 --> 00:21:39,527 Dig? 385 00:21:39,599 --> 00:21:43,899 Until next time, this is Brick Novax's diary. 386 00:21:52,144 --> 00:21:53,614 (PLAYING SAXOPHONE) 387 00:22:13,766 --> 00:22:18,606 * I have seen things 388 00:22:18,671 --> 00:22:23,811 * Things I just choose not to talk about 389 00:22:25,277 --> 00:22:29,517 * Things that only seem to frighten 390 00:22:29,582 --> 00:22:33,322 * And offend most everybody 391 00:22:33,386 --> 00:22:37,686 * Welcome to my study * 392 00:22:42,795 --> 00:22:43,995 Hi. 393 00:22:45,097 --> 00:22:47,097 And welcome to my study. 394 00:22:49,201 --> 00:22:50,771 My name is Mitchell. 395 00:22:54,073 --> 00:22:57,613 You're always welcome to enjoy the things that I've found. 396 00:22:57,677 --> 00:23:00,607 I'm lonely and I collect things. 397 00:23:02,048 --> 00:23:05,178 Fine, you've made a hopscotch drawing on the pavement, 398 00:23:05,251 --> 00:23:08,561 but it's just gonna be washed away by the rain anyways. 399 00:23:08,621 --> 00:23:12,531 Well, let's see what I've found inside my study drawers. 400 00:23:19,566 --> 00:23:21,126 It's a... MAN: Hand grenade. 401 00:23:24,203 --> 00:23:27,643 Oh, I'd be pretty sleepy if I drank all of that. 402 00:23:28,508 --> 00:23:29,908 That was fun. 403 00:23:29,976 --> 00:23:32,876 So what else is inside my study drawers? 404 00:23:37,884 --> 00:23:40,424 It's... MAN: An M16 assault rifle. 405 00:23:40,487 --> 00:23:42,787 (RIFLE FIRING) I'll pin a couple feathers on my arms 406 00:23:42,855 --> 00:23:46,585 (STUTTERING) and flap away the loneliness. 407 00:23:47,359 --> 00:23:49,359 Who knew that was there? 408 00:23:49,428 --> 00:23:52,568 So what else is inside my study drawers? 409 00:23:58,170 --> 00:24:01,540 It's strips of... MAN: The M24 sniper weapon system. 410 00:24:03,610 --> 00:24:05,110 (MAN SHOUTS) 411 00:24:06,946 --> 00:24:09,816 If God could grant me one wish 412 00:24:09,882 --> 00:24:13,152 it would be to spend more time with you. 413 00:24:13,219 --> 00:24:16,359 * I have seen things 414 00:24:16,422 --> 00:24:17,892 (BOMBS EXPLODING) 415 00:24:17,957 --> 00:24:23,097 * Things I just choose not to talk about 416 00:24:23,162 --> 00:24:24,962 (MACHINE GUNS FIRING) 417 00:24:25,031 --> 00:24:28,771 * Things that only seem to frighten 418 00:24:28,835 --> 00:24:32,435 * And offend most everybody 419 00:24:32,505 --> 00:24:37,275 * Welcome to my study * 420 00:24:37,343 --> 00:24:38,553 (MACHINE GUNS FIRING) 421 00:24:51,658 --> 00:24:53,928 Hey, we tried. 422 00:24:53,993 --> 00:24:55,393 Maybe we didn't quite pull it off, 423 00:24:55,461 --> 00:24:58,061 but we're coming back next week to try it again. 424 00:24:58,130 --> 00:25:02,130 There's always the chance we're gonna get it right one of these times. 31637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.