All language subtitles for Free.Byrd.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,585 [upbeat music] 2 00:00:34,075 --> 00:00:35,243 Okay ladies and gentlemen, 3 00:00:35,243 --> 00:00:37,787 we have arrived safe and sound. 4 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 No need to thank me folks. 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,665 Just remember me in your wills. 6 00:00:40,665 --> 00:00:44,377 Jay Butler, J as in the bird, Butler as in Jeeves. 7 00:00:44,377 --> 00:00:47,005 You are such a card, Jay. 8 00:00:47,005 --> 00:00:50,842 Jeeves, are you familiar with PG Wodehouse? 9 00:00:50,842 --> 00:00:52,343 Great writer, very funny. 10 00:00:52,343 --> 00:00:54,095 Well, you know me, I like funny. 11 00:00:54,095 --> 00:00:56,222 Watch your step. Love that shirt! 12 00:00:56,222 --> 00:00:57,849 Me too. 13 00:00:57,849 --> 00:00:59,559 Go get an enema. 14 00:00:59,559 --> 00:01:03,021 Hey, hey, don't go away mad. 15 00:01:03,021 --> 00:01:03,980 See you tomorrow! 16 00:01:07,233 --> 00:01:10,278 It isn't that we don't love your father. 17 00:01:10,278 --> 00:01:12,864 It's just that he's become a... 18 00:01:12,864 --> 00:01:14,365 Pain in the ass. 19 00:01:14,365 --> 00:01:15,325 Charles. 20 00:01:15,325 --> 00:01:18,453 Shut up, Catherine, you know it's true. 21 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 I wouldn't put it that way. 22 00:01:20,205 --> 00:01:22,791 You're kicking him out, aren't you? 23 00:01:25,752 --> 00:01:28,213 We just feel Mr. Byrd would be much happier 24 00:01:28,213 --> 00:01:29,756 in the country. 25 00:01:29,756 --> 00:01:33,092 Golden Oaks has an excellent reputation. 26 00:01:33,092 --> 00:01:34,344 He's not going to like it, not one bit. 27 00:01:34,344 --> 00:01:36,554 Well, luckily he doesn't have a choice in the matter. 28 00:01:36,554 --> 00:01:38,014 So where do we sign? 29 00:01:40,141 --> 00:01:41,518 Jay-B. 30 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 [speaks in French] 31 00:01:45,063 --> 00:01:47,357 Hey man, do you even know what you're saying? 32 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 [speaks in French] 33 00:01:49,359 --> 00:01:51,110 I don't know! 34 00:01:51,110 --> 00:01:52,362 Ooh, hang on, hang on. 35 00:01:53,905 --> 00:01:56,616 Ah it's the ex, I've got to take this. 36 00:01:56,616 --> 00:01:58,868 [Bon chance] 37 00:02:00,286 --> 00:02:02,580 Hey Susan, what's up? 38 00:02:02,580 --> 00:02:04,290 Did you forget something? 39 00:02:06,334 --> 00:02:07,252 It's my birthday? 40 00:02:08,545 --> 00:02:09,629 It's your birthday? 41 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 No, wait, wait, it's our anniversary. 42 00:02:12,423 --> 00:02:14,801 Ah, we don't do that anymore, do we? 43 00:02:15,760 --> 00:02:18,721 Chloe had her recital this morning. 44 00:02:18,721 --> 00:02:20,473 She was disappointed you weren't there. 45 00:02:20,473 --> 00:02:21,808 This morning? 46 00:02:21,808 --> 00:02:24,561 No, no, no, no, no, hang on, hang on, no, no, no no. 47 00:02:24,561 --> 00:02:25,770 I have it down as... 48 00:02:27,605 --> 00:02:28,898 ...this morning. 49 00:02:28,898 --> 00:02:30,316 So typical, Jay. 50 00:02:31,234 --> 00:02:33,236 Look, I'll give her a call, all right, I'll give-- 51 00:02:33,236 --> 00:02:35,280 Hang on, hang on, I got another call coming in. 52 00:02:35,280 --> 00:02:36,781 Okay, it's probably her. 53 00:02:36,781 --> 00:02:38,366 Hang on, I'll be right back. 54 00:02:38,366 --> 00:02:39,200 Hey! 55 00:02:40,326 --> 00:02:41,161 Yes. 56 00:02:42,954 --> 00:02:45,415 No, say that again? 57 00:02:48,293 --> 00:02:49,961 No, no, okay. 58 00:02:51,754 --> 00:02:54,132 Yeah I understand. 59 00:02:54,132 --> 00:02:54,966 Thank you. 60 00:03:01,222 --> 00:03:02,056 Susan. 61 00:03:03,141 --> 00:03:04,726 My father just died. 62 00:03:06,436 --> 00:03:09,522 [instrumental music] 63 00:03:13,693 --> 00:03:14,861 I'm so sorry, Jay. 64 00:03:14,861 --> 00:03:16,487 Thanks, that's okay. 65 00:03:16,487 --> 00:03:18,197 We weren't that close. 66 00:03:18,197 --> 00:03:19,282 Yeah that's an understatement. 67 00:03:19,282 --> 00:03:21,868 Manny, show some respect. 68 00:03:21,868 --> 00:03:24,370 Excuse me, Jay if you have a moment, 69 00:03:24,370 --> 00:03:25,705 can I have a word with you? 70 00:03:29,167 --> 00:03:30,710 Excuse me. 71 00:03:32,462 --> 00:03:33,379 Who's that? 72 00:03:33,379 --> 00:03:35,798 The old man's attorney. 73 00:03:35,798 --> 00:03:37,133 This should be interesting. 74 00:03:39,135 --> 00:03:42,305 So, Jay, how are you doing with all this? 75 00:03:42,305 --> 00:03:43,598 Not so bad I guess. 76 00:03:44,641 --> 00:03:47,101 You do know your father had a considerable estate. 77 00:03:47,101 --> 00:03:49,479 Oh yeah, he made that very well known. 78 00:03:49,479 --> 00:03:51,064 Indeed he did. 79 00:03:52,398 --> 00:03:54,943 Look, I don't want you to be blindsided by this later, 80 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 but... 81 00:03:56,945 --> 00:03:58,279 ...he left everything to charity. 82 00:04:01,157 --> 00:04:04,827 No, no, no, no, there was something there for my kids. 83 00:04:04,827 --> 00:04:08,081 He changed his mind and at the last minute. 84 00:04:09,123 --> 00:04:11,626 Charity, which one? 85 00:04:11,626 --> 00:04:15,630 Various ones, the church, the Cancer Society, 86 00:04:16,547 --> 00:04:17,382 the Elks Club. 87 00:04:18,508 --> 00:04:20,009 The Elks Club? 88 00:04:22,512 --> 00:04:25,181 He left money to the frickin' Elks Club 89 00:04:25,181 --> 00:04:27,976 and nothing for me, nothing for my family? 90 00:04:27,976 --> 00:04:29,060 [Attorney] I'm afraid not. 91 00:04:29,060 --> 00:04:30,144 Not one red cent? 92 00:04:31,938 --> 00:04:35,942 I tried to dissuade him, Jay, but you know how he was. 93 00:04:35,942 --> 00:04:37,485 Oh yeah yeah, I wanted to be an actor 94 00:04:37,485 --> 00:04:40,947 instead of work for him so he had nothing to do with me. 95 00:04:40,947 --> 00:04:43,241 Jay, there were other reasons. 96 00:04:43,241 --> 00:04:44,826 Like what? 97 00:04:44,826 --> 00:04:47,578 I don't think we should get into that now. 98 00:04:47,578 --> 00:04:49,080 I just wanted you to know. 99 00:04:51,040 --> 00:04:51,874 Thanks. 100 00:05:00,216 --> 00:05:02,135 You've gotta be kidding me. 101 00:05:03,469 --> 00:05:05,054 You're always kidding. 102 00:05:05,054 --> 00:05:06,723 You're kidding me right now. 103 00:05:06,723 --> 00:05:07,849 I wish I was. 104 00:05:09,100 --> 00:05:10,685 Jesus, he never told you? 105 00:05:10,685 --> 00:05:12,353 Susan, we didn't talk. 106 00:05:12,353 --> 00:05:14,188 Well, can't you fight it? 107 00:05:16,399 --> 00:05:17,984 I don't think I'm up for that. 108 00:05:17,984 --> 00:05:19,610 His people are all sharks. 109 00:05:19,610 --> 00:05:22,613 Oh, well that's just wonderful. 110 00:05:22,613 --> 00:05:24,115 We were counting on something. 111 00:05:25,158 --> 00:05:26,868 You know, Danny got into Stanford. 112 00:05:26,868 --> 00:05:27,744 He did? 113 00:05:27,744 --> 00:05:28,828 Well that's great. 114 00:05:28,828 --> 00:05:32,623 No it isn't, we don't have a dime to pay for it. 115 00:05:32,623 --> 00:05:34,792 You said your father was setting up a trust, 116 00:05:34,792 --> 00:05:35,918 now what are you going to do? 117 00:05:35,918 --> 00:05:37,336 I'll figure something out. 118 00:05:37,336 --> 00:05:40,048 Oh, like what, being an actor, 119 00:05:40,048 --> 00:05:42,425 or running a failed restaurant, 120 00:05:42,425 --> 00:05:47,221 or what about your memorable stint as a life coach? 121 00:05:47,221 --> 00:05:48,848 What a joke. 122 00:05:50,892 --> 00:05:52,977 We are so sorry. 123 00:05:52,977 --> 00:05:55,313 Anything we can do to help, please let us know. 124 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 Thank you very much. 125 00:06:01,486 --> 00:06:04,655 Tonight you're what, a van driver? 126 00:06:04,655 --> 00:06:06,574 I told you that's just temporary 127 00:06:06,574 --> 00:06:09,368 until I get my feet on the ground. 128 00:06:09,368 --> 00:06:13,081 Oh, your feet on the ground, that'll be a first. 129 00:06:14,165 --> 00:06:15,375 You've had enough. 130 00:06:16,959 --> 00:06:19,295 I'm just getting started. 131 00:06:19,295 --> 00:06:20,713 Oh God. 132 00:06:20,713 --> 00:06:24,092 You know dad, I really think you're gonna love this place. 133 00:06:24,092 --> 00:06:26,135 They got everything you want. 134 00:06:26,135 --> 00:06:31,099 They got a pool, golf course, entertainment, classes. 135 00:06:32,517 --> 00:06:36,229 If it's so great, you go there. 136 00:06:36,229 --> 00:06:38,231 You know I just might, 137 00:06:38,231 --> 00:06:40,608 but the old lady might get a little jealous. 138 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 Apparently there's a lot of single women up there 139 00:06:43,277 --> 00:06:44,278 and I hear they get pretty wild. 140 00:06:47,031 --> 00:06:50,493 Come on Dad, don't make this any harder than it needs to be. 141 00:06:50,493 --> 00:06:52,578 Look, I arranged for a driver to take you up there 142 00:06:52,578 --> 00:06:54,664 tomorrow after breakfast, okay? 143 00:06:57,667 --> 00:06:59,669 Fine, be that way. 144 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 Chucky. 145 00:07:00,670 --> 00:07:02,004 That's Charles, Dad. 146 00:07:02,004 --> 00:07:05,174 Chucky, I put you and the girls in charge of my affairs 147 00:07:05,174 --> 00:07:07,844 because I didn't want you to be waiting around 148 00:07:07,844 --> 00:07:09,095 for me to die. 149 00:07:09,095 --> 00:07:10,638 I want you to know that we really appreciate that, Dad. 150 00:07:10,638 --> 00:07:12,765 But this conservatorship thing, 151 00:07:12,765 --> 00:07:15,309 I don't like it, not one bit. 152 00:07:15,309 --> 00:07:17,937 You've taken off my balls, Chucky. 153 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 I understand how you must feel, but at your age-- 154 00:07:19,939 --> 00:07:21,691 Bullshit, my age. 155 00:07:21,691 --> 00:07:24,193 I remember when I was changing your diapers. 156 00:07:24,193 --> 00:07:25,153 Well soon you might need somebody 157 00:07:25,153 --> 00:07:26,195 to help you change yours. 158 00:07:26,195 --> 00:07:28,072 I don't wear diapers, Chucky, 159 00:07:28,072 --> 00:07:29,740 and I'll be damned if I ever will. 160 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 All right. 161 00:07:32,326 --> 00:07:34,912 Okay look, calm down. 162 00:07:34,912 --> 00:07:38,207 I just, I got to go, okay. 163 00:07:38,207 --> 00:07:41,711 But you are going to thank me for this, I guarantee it. 164 00:07:47,717 --> 00:07:50,136 [soft music] 165 00:08:07,195 --> 00:08:08,571 Geez, Pop. 166 00:08:09,655 --> 00:08:11,449 We never got to say goodbye. 167 00:08:12,783 --> 00:08:14,911 Hell, we never even got to know each other. 168 00:08:16,537 --> 00:08:17,914 We thought that there'd be plenty of time, 169 00:08:17,914 --> 00:08:19,874 that we'd... 170 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 ...we'd work things out, someday. 171 00:08:23,878 --> 00:08:24,712 Someday. 172 00:08:27,548 --> 00:08:29,967 Someday will never come. 173 00:08:35,306 --> 00:08:38,267 So all Mr Byrd's personals have been loaded in the van. 174 00:08:38,267 --> 00:08:40,019 Great, how far is this place? 175 00:08:40,019 --> 00:08:41,562 Just a two day drive. 176 00:08:41,562 --> 00:08:44,148 Mr. Byrd won't fly, this seemed the best alternative. 177 00:08:44,148 --> 00:08:46,484 So here's your per diem and the contact list 178 00:08:46,484 --> 00:08:48,402 in case of emergency. 179 00:08:50,071 --> 00:08:50,905 You okay? 180 00:08:52,031 --> 00:08:54,951 Yeah yeah, actually I could use a couple of days away. 181 00:08:54,951 --> 00:08:57,078 Right right, I'm sorry about your father, Jay. 182 00:08:57,078 --> 00:08:58,287 Thank you. 183 00:08:58,287 --> 00:08:59,830 You sure you're up for this? 184 00:08:59,830 --> 00:09:01,207 Mr. Byrd's an important patient, 185 00:09:01,207 --> 00:09:02,291 we can't afford any mishaps. 186 00:09:02,291 --> 00:09:04,585 You can count on me, sir. 187 00:09:04,585 --> 00:09:06,879 All right, shall we get Mr. Byrd? 188 00:09:06,879 --> 00:09:07,713 Lead the way. 189 00:09:07,713 --> 00:09:09,215 All right. 190 00:09:09,215 --> 00:09:10,633 Hey, how you doing this morning? 191 00:09:10,633 --> 00:09:11,550 Good to see you Nicola, yeah. 192 00:09:13,386 --> 00:09:16,555 Alright, so Mr. Byrd's room is right over here. 193 00:09:17,682 --> 00:09:19,934 Let's get him out of there. 194 00:09:19,934 --> 00:09:23,104 [suspenseful music] 195 00:09:23,104 --> 00:09:24,772 Oh oh, where is he? 196 00:09:26,482 --> 00:09:28,150 Does he do this often? 197 00:09:28,150 --> 00:09:30,403 No, he never wanders off. 198 00:09:30,403 --> 00:09:31,237 Sir, this way. 199 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 Francois, have you seen Harry? 200 00:09:34,657 --> 00:09:35,908 No. 201 00:09:35,908 --> 00:09:38,035 Let's go this way, come on, excuse me ma'am. 202 00:09:38,035 --> 00:09:39,620 Hurry up! 203 00:09:39,620 --> 00:09:42,290 [upbeat music] 204 00:09:47,253 --> 00:09:49,922 Where is that pain in the ass? 205 00:09:52,425 --> 00:09:54,135 Looking for someone? 206 00:09:55,886 --> 00:10:00,016 Well, come on, let's get this show on the road. 207 00:10:00,016 --> 00:10:01,434 I don't have all day. 208 00:10:05,396 --> 00:10:06,647 Have fun. 209 00:10:09,233 --> 00:10:11,902 [upbeat music] 210 00:10:19,368 --> 00:10:20,202 Wow. 211 00:10:20,202 --> 00:10:22,371 Beautiful day for a drive, eh, Mr. Byrd? 212 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 You, uh, you comfortable back there? 213 00:10:28,210 --> 00:10:29,045 Good, good. 214 00:10:30,796 --> 00:10:33,299 Ah, nothing like the open road. 215 00:10:33,299 --> 00:10:34,759 Just look at it. 216 00:10:34,759 --> 00:10:37,595 You know, I just love road trips. 217 00:10:37,595 --> 00:10:39,013 We went everywhere. 218 00:10:39,013 --> 00:10:41,265 Cross country, Canada, Mexico. 219 00:10:41,265 --> 00:10:45,269 I remember one year we went to Florida, there and back. 220 00:10:45,269 --> 00:10:47,772 Oh my God, what a trip that was. 221 00:10:47,772 --> 00:10:49,690 It's a great big world out there. 222 00:10:49,690 --> 00:10:50,691 You don't say. 223 00:10:50,691 --> 00:10:52,526 I do! 224 00:10:52,526 --> 00:10:54,570 Hey Harry, can I call you Harry? 225 00:10:55,529 --> 00:10:58,407 You can call me mud for all I care. 226 00:10:58,407 --> 00:10:59,617 That's a good one. 227 00:10:59,617 --> 00:11:01,660 Harry look, now we're going to be cooped up 228 00:11:01,660 --> 00:11:03,037 in this van for a couple of days. 229 00:11:03,037 --> 00:11:05,539 Now it can be boring or it can be fun. 230 00:11:05,539 --> 00:11:08,000 I personally choose fun, what do you say? 231 00:11:14,131 --> 00:11:14,965 Okay. 232 00:11:21,555 --> 00:11:24,934 I may not look it, but I can remember a time 233 00:11:24,934 --> 00:11:28,270 before everything was shopping malls and franchises 234 00:11:28,270 --> 00:11:31,482 and that the world had character, personality back then. 235 00:11:32,817 --> 00:11:34,443 You always talk this much? 236 00:11:34,443 --> 00:11:36,946 Only when there's no one else to talk to. 237 00:11:36,946 --> 00:11:39,782 You can always count on yourself, right? 238 00:11:39,782 --> 00:11:41,450 Yeah, you sure can. 239 00:11:41,450 --> 00:11:43,202 Hey, how about some music? 240 00:11:43,202 --> 00:11:44,787 We got satellite radio, what do you like? 241 00:11:44,787 --> 00:11:47,415 Heavy metal, rap, punk rock. 242 00:11:47,415 --> 00:11:48,249 Oldies. 243 00:11:48,249 --> 00:11:51,085 Oldies, of course, I should've known 244 00:11:51,085 --> 00:11:52,753 you're an oldies kind of guy. 245 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 No problem, hold on. 246 00:11:55,172 --> 00:11:58,342 It's just Casey Kasem with America's Top 40. 247 00:11:58,342 --> 00:12:02,263 This is a one hit wonder, but became more after that. 248 00:12:04,723 --> 00:12:06,308 It's not that we don't trust our dad, 249 00:12:06,308 --> 00:12:07,476 right, it's just that lately 250 00:12:07,476 --> 00:12:10,062 he's been a little unpredictable, even-- 251 00:12:10,062 --> 00:12:12,273 Crazy is more like it. 252 00:12:12,273 --> 00:12:14,442 [laughs] 253 00:12:17,361 --> 00:12:19,029 I completely understand. 254 00:12:19,029 --> 00:12:20,489 That's why it's a good thing you've got him 255 00:12:20,489 --> 00:12:23,075 to sign the voluntary conservatorship. 256 00:12:23,075 --> 00:12:24,493 You have the papers? 257 00:12:24,493 --> 00:12:25,578 Catherine, do you-- 258 00:12:30,541 --> 00:12:31,750 There were so many. 259 00:12:33,627 --> 00:12:35,713 Do you mean this? 260 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 Ah, that's it. 261 00:12:42,178 --> 00:12:43,512 It's not signed. 262 00:12:43,512 --> 00:12:44,346 What? 263 00:12:46,307 --> 00:12:47,933 Dad told me he signed everything. 264 00:12:47,933 --> 00:12:49,768 You might've checked them-- 265 00:12:52,980 --> 00:12:55,316 Okay, it's fine. 266 00:12:55,316 --> 00:12:57,359 I'll tell you what, we'll just get him to sign it. 267 00:12:57,359 --> 00:12:58,819 I'm afraid it's not that simple. 268 00:13:00,571 --> 00:13:01,989 Unless these particular documents are signed 269 00:13:01,989 --> 00:13:04,867 within the next three days, they're invalid. 270 00:13:05,868 --> 00:13:09,163 We'd have to start over and the court would frown on that. 271 00:13:09,163 --> 00:13:12,750 If there's any indication of resistance in the process-- 272 00:13:12,750 --> 00:13:17,755 Good Christ, Charles, I thought you said this would work! 273 00:13:18,005 --> 00:13:20,549 Would you calm down, just stop it, calm down! 274 00:13:20,549 --> 00:13:22,468 It's gonna be fine, all right? 275 00:13:22,468 --> 00:13:24,136 We'll just FedEx the papers up to Golden Oaks. 276 00:13:24,136 --> 00:13:26,639 Or better yet, I will fly myself up there. 277 00:13:26,639 --> 00:13:29,058 Right, and I'll be there when he arrives tomorrow evening. 278 00:13:29,058 --> 00:13:32,061 Is that good, we're all okay with this? 279 00:13:32,061 --> 00:13:32,895 Yes. 280 00:13:32,895 --> 00:13:33,771 Good, thank you. 281 00:13:41,403 --> 00:13:42,655 Filet of sole and a side of slaw. 282 00:13:42,655 --> 00:13:44,114 That's me. 283 00:13:44,114 --> 00:13:47,284 Alrighty and here's your bacon cheeseburger with fries. 284 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 Wow, that is big. 285 00:13:48,994 --> 00:13:50,913 Thanks, what's your name? 286 00:13:50,913 --> 00:13:51,747 Lisa. 287 00:13:51,747 --> 00:13:53,999 Lisa, Harry, Jay. 288 00:13:53,999 --> 00:13:55,834 Nice to meet you, enjoy your meal. 289 00:13:55,834 --> 00:13:56,669 Thank you. 290 00:13:58,170 --> 00:13:59,547 You want a bite? 291 00:13:59,547 --> 00:14:00,422 No thanks. 292 00:14:00,422 --> 00:14:02,132 I don't usually eat like this. 293 00:14:02,132 --> 00:14:03,008 Uh-huh. 294 00:14:03,008 --> 00:14:05,761 With my metabolism, all I have to do is skip a meal, 295 00:14:05,761 --> 00:14:06,845 I slim right down. 296 00:14:06,845 --> 00:14:10,558 I guess it's been a while since you've missed a meal. 297 00:14:10,558 --> 00:14:12,393 [laughs] 298 00:14:12,393 --> 00:14:14,353 You're a card, Harry. 299 00:14:14,353 --> 00:14:15,521 Ace of spades. 300 00:14:15,521 --> 00:14:17,356 Guess that makes you the joker. 301 00:14:17,356 --> 00:14:19,233 The joker, very good. 302 00:14:19,233 --> 00:14:20,568 You're killing me here, pal. 303 00:14:20,568 --> 00:14:22,278 You don't have to kiss my ass. 304 00:14:22,278 --> 00:14:24,989 Everyone else does because they want something 305 00:14:24,989 --> 00:14:27,199 and think maybe I can give it to them. 306 00:14:29,618 --> 00:14:31,328 I know what you mean. 307 00:14:31,328 --> 00:14:32,329 Do you now? 308 00:14:34,331 --> 00:14:37,835 [train dinging] 309 00:14:37,835 --> 00:14:38,919 Train Town. 310 00:14:42,089 --> 00:14:45,217 Oh yeah, you know I used to take my kids there 311 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 all the time. 312 00:14:46,051 --> 00:14:47,136 So did I. 313 00:14:47,136 --> 00:14:49,096 Really, it's been around that long? 314 00:14:49,096 --> 00:14:52,808 Yeah, since before the wheel was invented. 315 00:14:52,808 --> 00:14:53,892 Hey hey, no offense. 316 00:14:53,892 --> 00:14:55,144 None taken. 317 00:14:56,186 --> 00:14:59,690 I'm as old as the hills and glad of it. 318 00:14:59,690 --> 00:15:02,610 I wouldn't want to be 20 again if you'd paid me. 319 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 Hey, we got time to take a ride? 320 00:15:08,532 --> 00:15:10,618 On the train for old time's sake? 321 00:15:12,453 --> 00:15:13,370 Sure, why not. 322 00:15:18,042 --> 00:15:20,711 [train dinging] 323 00:15:24,673 --> 00:15:27,551 Whoa, this is exciting. 324 00:15:28,844 --> 00:15:30,012 How are you doing there, Harry? 325 00:15:31,221 --> 00:15:35,017 I think my pacemaker short-circuited. 326 00:15:35,017 --> 00:15:39,355 What, Harry, Harry you all right, Harry! 327 00:15:39,355 --> 00:15:41,106 [chuckles] 328 00:15:41,106 --> 00:15:43,025 Just kidding, kid. 329 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 [laughs] 330 00:15:44,193 --> 00:15:46,612 You really got me that time you rascal. 331 00:15:49,198 --> 00:15:51,867 We sure had some good times here. 332 00:15:51,867 --> 00:15:54,411 You know, this place hasn't changed a bit. 333 00:15:54,411 --> 00:15:55,829 How many kids you got? 334 00:15:55,829 --> 00:15:58,957 Two, a boy and a girl, the loves of my life. 335 00:15:58,957 --> 00:16:02,252 Danny, he's 17, about ready to start college. 336 00:16:02,252 --> 00:16:05,172 Chloe, 15, my princess. 337 00:16:05,172 --> 00:16:07,007 She's an equestrian. 338 00:16:07,007 --> 00:16:08,967 She likes girls? 339 00:16:08,967 --> 00:16:10,594 What, no! 340 00:16:10,594 --> 00:16:14,306 An equestrian, she likes to ride horses. 341 00:16:14,306 --> 00:16:15,599 I know, I know. 342 00:16:15,599 --> 00:16:17,768 Can't you tell when a guy is kidding for Christ's sake? 343 00:16:20,270 --> 00:16:21,772 How about you, you got kids? 344 00:16:22,856 --> 00:16:26,068 I got three. 345 00:16:26,068 --> 00:16:27,861 I tried my best to bring them up right. 346 00:16:29,113 --> 00:16:30,447 I'm sure you did. 347 00:16:30,447 --> 00:16:31,699 I don't know. 348 00:16:31,699 --> 00:16:32,574 What do you mean? 349 00:16:32,574 --> 00:16:35,119 My father was a son of a bitch. 350 00:16:35,119 --> 00:16:38,205 I swore when I had kids I was going to be just the opposite, 351 00:16:38,205 --> 00:16:40,499 but my kids, they don't seem to like me. 352 00:16:40,499 --> 00:16:41,709 I think they're afraid of me. 353 00:16:43,377 --> 00:16:45,587 It's not easy being a parent. 354 00:16:45,587 --> 00:16:47,339 It's not easy being a kid either. 355 00:16:53,137 --> 00:16:55,723 [upbeat music] 356 00:17:04,606 --> 00:17:06,859 Okay well, it's not the Ritz, 357 00:17:06,859 --> 00:17:10,446 but a great location. 358 00:17:10,446 --> 00:17:11,864 The river is right outside our door. 359 00:17:11,864 --> 00:17:13,365 We can fall asleep listening to it. 360 00:17:16,702 --> 00:17:18,120 How romantic. 361 00:17:18,120 --> 00:17:21,832 Okay Harry, that's your bed, this is mine, okay? 362 00:17:21,832 --> 00:17:22,708 Aces. 363 00:17:28,922 --> 00:17:30,215 Oolampala. 364 00:17:30,215 --> 00:17:31,842 What's that? 365 00:17:31,842 --> 00:17:33,427 Ever been to Olompali? 366 00:17:33,427 --> 00:17:35,429 Olompali, can't say that I have. 367 00:17:35,429 --> 00:17:38,223 It's on the coast, not far from where we're going. 368 00:17:39,475 --> 00:17:42,519 Harriet and I used to go there before kids. 369 00:17:42,519 --> 00:17:45,063 Harriet, that was your wife, right? 370 00:17:45,063 --> 00:17:46,315 Right again, Sherlock. 371 00:17:47,357 --> 00:17:49,818 Saw some of the best sunsets of my life there. 372 00:17:50,736 --> 00:17:52,446 Sounds great. 373 00:17:52,446 --> 00:17:53,822 I'll have to check it out some time. 374 00:17:55,491 --> 00:17:56,325 Jay. 375 00:17:58,952 --> 00:18:02,080 I'd really like to go there just one more time. 376 00:18:02,080 --> 00:18:02,915 I'm sure you will. 377 00:18:02,915 --> 00:18:05,918 No, I mean you and me on this trip. 378 00:18:07,211 --> 00:18:10,839 Harry, look, I've got to get you to Golden Oaks 379 00:18:10,839 --> 00:18:12,382 by end of day tomorrow. 380 00:18:12,382 --> 00:18:13,842 I'm sure you'll have a chance to go there 381 00:18:13,842 --> 00:18:15,010 sometime down the road. 382 00:18:15,010 --> 00:18:16,678 Don't think so. 383 00:18:16,678 --> 00:18:17,888 [Jay] Why not, what do you mean? 384 00:18:17,888 --> 00:18:19,640 Got a bad ticker, just a matter of time, 385 00:18:19,640 --> 00:18:21,266 can't go there myself. 386 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 Nobody else is going to take me. 387 00:18:22,976 --> 00:18:23,811 What about your kids? 388 00:18:23,811 --> 00:18:25,145 I've asked, they're too busy. 389 00:18:25,145 --> 00:18:26,522 Always some excuse. 390 00:18:29,483 --> 00:18:30,317 Never mind. 391 00:18:34,029 --> 00:18:35,239 [grunts] 392 00:18:35,239 --> 00:18:38,116 Harry listen, how about we get you to Golden Oaks 393 00:18:38,116 --> 00:18:40,661 and I personally insist that someone take you to this 394 00:18:40,661 --> 00:18:42,329 Olompali place, okay? 395 00:18:45,415 --> 00:18:46,250 Sure, kid. 396 00:19:01,014 --> 00:19:03,684 [alarm beeping] 397 00:19:05,477 --> 00:19:08,480 Harry, come on Harry, get up. 398 00:19:08,480 --> 00:19:10,357 Gotta make tracks, let's go. 399 00:19:15,362 --> 00:19:20,367 Harry, Harry, Harry? 400 00:19:22,035 --> 00:19:22,911 Harry? 401 00:19:27,249 --> 00:19:28,083 Harry! 402 00:19:29,418 --> 00:19:31,795 [upbeat music] [hollering] 403 00:19:34,298 --> 00:19:37,050 Excuse me, folks. Sorry! Sorry! 404 00:19:38,010 --> 00:19:40,470 Harry! Harry! Harry! 405 00:19:43,640 --> 00:19:48,228 Harry! Harry! Harry! 406 00:19:53,400 --> 00:19:56,570 Harry, Harry, there you are! 407 00:19:56,570 --> 00:19:58,363 What are you doing? 408 00:19:58,363 --> 00:19:59,615 Washing my shorts. 409 00:19:59,615 --> 00:20:00,532 Your shorts? 410 00:20:00,532 --> 00:20:02,034 Yeah, you know what they say. 411 00:20:02,034 --> 00:20:03,535 No, what do they say? 412 00:20:03,535 --> 00:20:06,079 Cleanliness is next to Godliness. 413 00:20:06,079 --> 00:20:08,832 Okay come on, you can be holy back at the room. 414 00:20:08,832 --> 00:20:11,209 We gotta make tracks. 415 00:20:14,796 --> 00:20:17,174 You had to do that, huh? 416 00:20:17,174 --> 00:20:19,009 You gave me a scare there, Harry. 417 00:20:19,009 --> 00:20:21,470 I thought for a moment you tried to ditch me. 418 00:20:21,470 --> 00:20:24,514 You gotta stop walking off like that, okay? 419 00:20:26,183 --> 00:20:28,518 Everything okay in there, Harry? 420 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 [Harry] Never better. 421 00:20:29,561 --> 00:20:32,356 Oh that Metamucil is really working, huh? 422 00:20:32,356 --> 00:20:34,983 Okay, wallet and phone and away we go. 423 00:20:37,653 --> 00:20:41,365 Hey Harry, you've seen my wallet? 424 00:20:41,365 --> 00:20:43,450 Hang on, I'm almost done. 425 00:20:43,450 --> 00:20:45,953 It stinks like hell in here though. 426 00:20:45,953 --> 00:20:47,037 Oh, no sharing please. 427 00:20:47,037 --> 00:20:48,956 No, no, my wallet and phone, they're missing. 428 00:20:48,956 --> 00:20:51,458 They were right here when I went looking for you, 429 00:20:51,458 --> 00:20:52,542 right there! 430 00:20:52,542 --> 00:20:54,336 You left the door open. 431 00:20:54,336 --> 00:20:56,004 Maybe someone lifted them. 432 00:20:57,464 --> 00:20:58,840 Oh, crap! 433 00:21:13,105 --> 00:21:14,773 That's just great. 434 00:21:14,773 --> 00:21:16,441 Not in the van either. 435 00:21:16,441 --> 00:21:19,444 Manager says they've had a problem with thefts lately. 436 00:21:19,444 --> 00:21:20,445 Called the police? 437 00:21:20,445 --> 00:21:23,907 Yeah yeah, manager's giving them the report right now. 438 00:21:23,907 --> 00:21:26,618 Well, I guess we're stuck, huh? 439 00:21:32,791 --> 00:21:33,959 What? 440 00:21:33,959 --> 00:21:35,002 Nothing. 441 00:21:35,002 --> 00:21:37,879 Listen, I'm getting you to Golden Oaks today. 442 00:21:37,879 --> 00:21:40,298 Come hell or high water, shorts or no shorts, 443 00:21:40,298 --> 00:21:42,634 but I need money for gas and food. 444 00:21:42,634 --> 00:21:43,802 So do you have any? 445 00:21:43,802 --> 00:21:44,886 I'm afraid not. 446 00:21:47,431 --> 00:21:49,850 [soft music] 447 00:21:51,727 --> 00:21:53,645 Since they'd already swiped my card, 448 00:21:53,645 --> 00:21:55,772 they just charged it and gave me cash back. 449 00:21:55,772 --> 00:21:57,524 Pretty good thinking, huh Har? 450 00:21:57,524 --> 00:21:59,276 Genius. 451 00:21:59,276 --> 00:22:01,028 Hey look, this place we're going, 452 00:22:01,028 --> 00:22:02,571 I checked out the brochure. 453 00:22:02,571 --> 00:22:03,697 It looks pretty nice to me. 454 00:22:03,697 --> 00:22:04,781 Nah. 455 00:22:04,781 --> 00:22:06,616 What, what do you got against it? 456 00:22:06,616 --> 00:22:08,744 Nothing, it wasn't my choice, that's all. 457 00:22:08,744 --> 00:22:11,413 Would you like people making decisions for you? 458 00:22:11,413 --> 00:22:12,581 Ever been married? 459 00:22:12,581 --> 00:22:14,541 I'm just kidding. 460 00:22:14,541 --> 00:22:15,751 I understand. 461 00:22:17,002 --> 00:22:17,961 It's ironic. 462 00:22:17,961 --> 00:22:18,795 What? 463 00:22:19,629 --> 00:22:21,631 The older you get, the more you know, 464 00:22:21,631 --> 00:22:23,175 the less people think of you. 465 00:22:24,217 --> 00:22:25,802 Well Harry, then I must know a hell of a lot 466 00:22:25,802 --> 00:22:26,720 and be pretty old. 467 00:22:26,720 --> 00:22:27,929 [Harry] What do you mean? 468 00:22:29,639 --> 00:22:31,016 It's a long story. 469 00:22:31,016 --> 00:22:33,185 We've got time. 470 00:22:33,185 --> 00:22:34,811 I don't know, Harry. 471 00:22:34,811 --> 00:22:39,775 It just seems my whole life I've been swimming upstream, 472 00:22:39,775 --> 00:22:42,569 people always telling me I don't know what I'm doing. 473 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 I live in a fantasy world. 474 00:22:43,945 --> 00:22:45,238 I'm not being sensible. 475 00:22:46,948 --> 00:22:48,909 If I'd listened to crap like that, 476 00:22:48,909 --> 00:22:51,536 I'd never been more than a shoe clerk. 477 00:22:51,536 --> 00:22:53,080 What'd you do? 478 00:22:53,080 --> 00:22:54,956 A lot of things, mostly real estate. 479 00:22:55,874 --> 00:22:57,334 How'd you get into that? 480 00:22:57,334 --> 00:22:58,376 Back in the old days 481 00:22:58,376 --> 00:23:00,670 I saw a lot of people coming out here. 482 00:23:00,670 --> 00:23:03,006 I knew they'd need a place to live. 483 00:23:03,006 --> 00:23:04,091 That simple? 484 00:23:04,091 --> 00:23:05,300 Yes and no. 485 00:23:05,300 --> 00:23:06,635 I had to borrow the down payment 486 00:23:06,635 --> 00:23:09,262 for my first duplex from my mother. 487 00:23:09,262 --> 00:23:11,306 I thought it was all the money in the world 488 00:23:11,306 --> 00:23:14,017 and didn't know how I'd ever pay it back. 489 00:23:14,017 --> 00:23:15,477 You stuck your neck out. 490 00:23:15,477 --> 00:23:16,770 Damn right, many times. 491 00:23:16,770 --> 00:23:18,939 Eventually I got used to it. 492 00:23:18,939 --> 00:23:21,358 Can't make a gain unless you take a risk. 493 00:23:21,358 --> 00:23:22,484 That's what they say. 494 00:23:22,484 --> 00:23:24,569 Didn't always end up on top, mind you, 495 00:23:24,569 --> 00:23:26,446 but won more than I lost. 496 00:23:26,446 --> 00:23:27,781 Good for you, Harry. 497 00:23:27,781 --> 00:23:32,619 Yeah well, you start with nothing and end up with nothing. 498 00:23:32,619 --> 00:23:34,830 Might as well enjoy the ride. 499 00:23:34,830 --> 00:23:35,914 Have you? 500 00:23:35,914 --> 00:23:38,959 Sure, I like taking care of property and the tenants. 501 00:23:38,959 --> 00:23:40,877 Most of them are okay. 502 00:23:40,877 --> 00:23:43,046 How about you, what's your line? 503 00:23:43,046 --> 00:23:44,172 [Jay] My line? 504 00:23:44,172 --> 00:23:46,341 Always been a van driver? 505 00:23:46,341 --> 00:23:47,592 Oh God no. 506 00:23:47,592 --> 00:23:50,345 I used to be an actor, believe it or not. 507 00:23:50,345 --> 00:23:51,429 [Harry] Bet you're a good one. 508 00:23:51,429 --> 00:23:55,100 Well, you know Harry, that's not for me to say. 509 00:23:55,100 --> 00:23:56,017 Still do it? 510 00:23:56,017 --> 00:23:57,394 No, no. 511 00:23:57,394 --> 00:23:58,562 Why not? 512 00:23:58,562 --> 00:24:00,021 You can't make money acting. 513 00:24:00,021 --> 00:24:01,648 Some people do. 514 00:24:01,648 --> 00:24:02,607 I wasn't one of them. 515 00:24:04,901 --> 00:24:06,778 Maybe you should give it another shot. 516 00:24:06,778 --> 00:24:07,696 What? 517 00:24:07,696 --> 00:24:09,322 Acting. 518 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 [laughs] 519 00:24:10,157 --> 00:24:10,991 I'm not laughing at you, 520 00:24:10,991 --> 00:24:13,118 but that's maybe in another lifetime. 521 00:24:14,369 --> 00:24:17,038 [upbeat music] 522 00:24:32,345 --> 00:24:34,556 Harry, I have got to go to the restroom. 523 00:24:34,556 --> 00:24:36,016 How about you, you got to go? 524 00:24:36,016 --> 00:24:37,434 No, I'm fine. 525 00:24:37,434 --> 00:24:38,393 You sure? 526 00:24:38,393 --> 00:24:40,145 Yeah, I'm like a camel. 527 00:24:40,145 --> 00:24:43,064 Don't drink much, don't piss much either. 528 00:24:43,064 --> 00:24:44,691 Okay, all right. 529 00:24:44,691 --> 00:24:45,901 I'll be right back. 530 00:24:51,489 --> 00:24:52,699 Hey sugar, you wouldn't happen 531 00:24:52,699 --> 00:24:53,909 to have a cigarette, would you? 532 00:24:53,909 --> 00:24:55,577 I'm afraid not, I don't smoke. 533 00:24:55,577 --> 00:24:57,537 Well, good for you, I wish I could stop. 534 00:25:05,754 --> 00:25:07,547 He's kind of cute. 535 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 You think? 536 00:25:08,965 --> 00:25:09,799 I think. 537 00:25:09,799 --> 00:25:10,884 I like the hair on his chest. 538 00:25:10,884 --> 00:25:12,010 Thank you. 539 00:25:12,010 --> 00:25:12,844 [laughs] 540 00:25:12,844 --> 00:25:14,304 You're so naughty. 541 00:25:14,304 --> 00:25:15,138 That I am. 542 00:25:16,473 --> 00:25:19,142 [upbeat music] 543 00:25:32,656 --> 00:25:35,116 No, no, no, no, no! 544 00:25:37,077 --> 00:25:39,579 Harry, no, no, no, Harry stop! 545 00:25:40,664 --> 00:25:43,291 [upbeat music] 546 00:25:48,880 --> 00:25:51,508 Somebody help, I need help please! 547 00:25:51,508 --> 00:25:52,509 What's the matter sugar? 548 00:25:53,677 --> 00:25:56,137 Harry, this older gentlemen I'm driving took off 549 00:25:56,137 --> 00:25:58,265 in the van and I've got to get to him. 550 00:25:58,265 --> 00:26:01,268 He could hurt himself and if he does, my ass is grass. 551 00:26:01,268 --> 00:26:03,895 Okay well calm down, just breathe. 552 00:26:03,895 --> 00:26:08,233 Right over here, focus, okay listen. 553 00:26:08,233 --> 00:26:09,651 We'll help you out. Thank you. 554 00:26:09,651 --> 00:26:10,819 Come on girls, let's help this guy. 555 00:26:10,819 --> 00:26:12,279 Thank you, thank you all, thank you. 556 00:26:12,279 --> 00:26:14,030 All of you, thank you so much. 557 00:26:14,030 --> 00:26:15,949 Thank you all so much. 558 00:26:21,788 --> 00:26:22,622 Come on inside. 559 00:26:23,707 --> 00:26:25,625 [upbeat music] 560 00:26:26,501 --> 00:26:27,335 Come on! 561 00:26:28,628 --> 00:26:31,423 [upbeat music] 562 00:26:31,423 --> 00:26:34,301 Okay, all right, all right. 563 00:26:34,301 --> 00:26:36,261 Oh crap, he's getting away! 564 00:26:36,261 --> 00:26:37,470 Don't worry, honey. 565 00:26:37,470 --> 00:26:39,097 Don't worry, we got you. 566 00:26:41,599 --> 00:26:43,977 Don't you worry Honey, now Betsy might be noisy, 567 00:26:43,977 --> 00:26:45,937 but she always gets us there. 568 00:26:45,937 --> 00:26:48,189 Betsy. Whatever you say. 569 00:26:48,189 --> 00:26:49,482 All right, here we go. 570 00:26:50,817 --> 00:26:53,403 [upbeat music] 571 00:26:56,197 --> 00:26:57,365 [honking] 572 00:26:57,365 --> 00:26:59,951 Your mother wears zombie boots! 573 00:27:02,078 --> 00:27:05,915 So what do you girls do? 574 00:27:05,915 --> 00:27:07,500 [chuckles] 575 00:27:07,500 --> 00:27:09,919 You ever hear of Pussy Gato and the Kittenettes? 576 00:27:09,919 --> 00:27:12,088 [Jay] No I can't say that I have. 577 00:27:12,088 --> 00:27:14,132 Feast your eyes on that. 578 00:27:16,593 --> 00:27:17,594 You're strippers? 579 00:27:18,720 --> 00:27:21,848 Not strippers, burlesque artists, baby. 580 00:27:21,848 --> 00:27:22,682 Burlesque? 581 00:27:22,682 --> 00:27:23,516 Yeah. 582 00:27:23,516 --> 00:27:25,018 Oh, oh oh, burlesque. 583 00:27:25,018 --> 00:27:26,853 Oh that's great, that's great. 584 00:27:31,566 --> 00:27:32,817 [honking] 585 00:27:32,817 --> 00:27:34,903 What's your damn hurry? 586 00:27:37,655 --> 00:27:38,990 Well, which way did he go? 587 00:27:38,990 --> 00:27:40,700 He got on the on ramp going North. 588 00:27:40,700 --> 00:27:42,327 Okay, right. 589 00:27:43,411 --> 00:27:47,290 Listen don't worry Doll Face, he won't get too far. 590 00:27:47,290 --> 00:27:49,125 We got this. 591 00:27:49,125 --> 00:27:51,211 I'm Red by the way. 592 00:27:51,211 --> 00:27:52,212 Nice to meet you, Red. 593 00:27:52,212 --> 00:27:53,880 [Red] Nice to meet you too. 594 00:27:53,880 --> 00:27:56,174 How did you get a name like that? 595 00:27:57,050 --> 00:27:58,843 You know I don't know. 596 00:27:58,843 --> 00:28:01,137 [laughs] 597 00:28:01,137 --> 00:28:04,057 And this here is Iris and this is Blossom. 598 00:28:04,057 --> 00:28:05,517 Nice to meet you. 599 00:28:05,517 --> 00:28:06,935 And there's Gemini. 600 00:28:06,935 --> 00:28:08,061 Nice to meet all of you. 601 00:28:08,061 --> 00:28:09,562 Nice to meet you too, babe. 602 00:28:11,189 --> 00:28:12,315 Is he your father? 603 00:28:12,315 --> 00:28:13,483 Who? 604 00:28:13,483 --> 00:28:14,401 The old man. 605 00:28:14,401 --> 00:28:16,736 Oh no, no no, just someone I'm transporting 606 00:28:16,736 --> 00:28:18,113 to another home. 607 00:28:19,030 --> 00:28:21,866 It seems like he's not too wild about going. 608 00:28:21,866 --> 00:28:23,701 Well I think you might be onto something there, dear. 609 00:28:23,701 --> 00:28:26,287 Okay, ladies, we've got to keep our eyes peeled 610 00:28:26,287 --> 00:28:27,580 for a gray minivan. 611 00:28:27,580 --> 00:28:28,415 All right. 612 00:28:28,415 --> 00:28:29,833 So you are a van driver? 613 00:28:29,833 --> 00:28:32,710 Yeah, I am, and I'm proud of it too. 614 00:28:32,710 --> 00:28:35,547 [tires squealing] 615 00:28:47,308 --> 00:28:49,477 [honking] 616 00:28:52,439 --> 00:28:55,733 [soft music] 617 00:28:55,733 --> 00:28:57,318 Ah, I'm in trouble. 618 00:29:03,241 --> 00:29:05,493 [gears grinding] 619 00:29:12,917 --> 00:29:13,751 Oh, man... 620 00:29:16,337 --> 00:29:17,505 What if we don't find him? 621 00:29:17,505 --> 00:29:20,216 We'll find him, we've got to find him. 622 00:29:20,216 --> 00:29:22,093 Look, over there. 623 00:29:22,093 --> 00:29:23,178 That's it, thank God. 624 00:29:23,178 --> 00:29:24,304 Pull over, pull over. 625 00:29:24,304 --> 00:29:26,389 Okay, got it, hold on, hold on sugar, 626 00:29:26,389 --> 00:29:27,974 it's gonna be all right. 627 00:29:27,974 --> 00:29:29,225 Thank God, thank God! 628 00:29:29,225 --> 00:29:32,479 Hold on, here we go, hold on, all right. 629 00:29:32,479 --> 00:29:34,147 Thank you, thank you, excuse me. 630 00:29:36,774 --> 00:29:39,027 Harry, Harry, are you okay? 631 00:29:41,112 --> 00:29:43,239 Harry, what are you doing? 632 00:29:43,239 --> 00:29:44,824 I'm trying to find that oldies station, 633 00:29:44,824 --> 00:29:47,035 no damn reception out here. 634 00:29:47,035 --> 00:29:49,287 No, no, I mean driving off in the van like that. 635 00:29:49,287 --> 00:29:51,372 You scared the living daylights out of me! 636 00:29:51,372 --> 00:29:53,082 Sorry, kid. 637 00:29:53,082 --> 00:29:55,835 Thought maybe I could make it to Olampali by myself. 638 00:29:55,835 --> 00:29:58,713 I was wrong, I'm not the driver I used to be. 639 00:29:58,713 --> 00:29:59,672 Okay. 640 00:29:59,672 --> 00:30:00,757 Is everything okay? 641 00:30:00,757 --> 00:30:01,716 Yeah, yeah I think so, yeah. 642 00:30:02,592 --> 00:30:04,302 Harry, you gotta pop on the other side. 643 00:30:07,472 --> 00:30:08,306 Who's this? 644 00:30:08,306 --> 00:30:11,226 Oh, Harry, meet my friends Red... 645 00:30:11,226 --> 00:30:13,311 Hi baby. 646 00:30:13,311 --> 00:30:14,354 Iris. 647 00:30:14,354 --> 00:30:15,230 Hello! 648 00:30:15,230 --> 00:30:16,105 Blossom. 649 00:30:16,105 --> 00:30:17,482 Nice to meet you. 650 00:30:17,482 --> 00:30:19,400 And-- Gemini. 651 00:30:19,400 --> 00:30:20,401 Nice name. 652 00:30:21,361 --> 00:30:22,612 Namaste. 653 00:30:22,612 --> 00:30:25,031 [soft music] 654 00:30:28,368 --> 00:30:31,079 Ladies, thank you so much. 655 00:30:31,079 --> 00:30:32,539 You saved my ass. 656 00:30:32,539 --> 00:30:35,792 Now, I hate to run, but I gotta 23-Skidoo. 657 00:30:35,792 --> 00:30:38,211 [soft music] 658 00:30:40,380 --> 00:30:44,175 It's my pleasure, we'll see you next time, bye. 659 00:30:44,175 --> 00:30:45,301 Bye. 660 00:30:45,301 --> 00:30:46,427 [soft music] 661 00:30:47,637 --> 00:30:48,721 Hold on a minute. 662 00:30:48,721 --> 00:30:49,556 What? 663 00:30:55,520 --> 00:30:57,522 Okay, there's no problem, she's fine. 664 00:30:57,522 --> 00:30:58,356 Wait. 665 00:30:58,356 --> 00:30:59,566 [Jay] Now what? 666 00:30:59,566 --> 00:31:01,359 Try shifting. 667 00:31:01,359 --> 00:31:03,361 [suspenseful music] 668 00:31:03,361 --> 00:31:05,613 [gears grinding] 669 00:31:07,657 --> 00:31:12,078 Drove a stick for years, guess this is automatic. 670 00:31:13,830 --> 00:31:16,249 [soft music] 671 00:31:25,842 --> 00:31:28,303 Shouldn't you call AAA to get that van? 672 00:31:28,303 --> 00:31:29,178 I will, I will. 673 00:31:29,178 --> 00:31:31,431 I just need to get Harry to his destination. 674 00:31:31,431 --> 00:31:33,057 What's your damn hurry? 675 00:31:33,057 --> 00:31:35,435 Yeah Jay, what's your damn hurry? 676 00:31:35,435 --> 00:31:38,354 Oh, just my job's on the line, that's all. 677 00:31:38,354 --> 00:31:42,150 Well, it's not your fault the van broke down. 678 00:31:42,150 --> 00:31:44,652 And now, you're looking out for the well being 679 00:31:44,652 --> 00:31:46,654 of your passenger. 680 00:31:47,530 --> 00:31:49,866 I like the way you think. 681 00:31:49,866 --> 00:31:52,869 Okay, okay, okay, settle down Harry, come on. 682 00:31:52,869 --> 00:31:54,871 So where is it you said you girls were headed? 683 00:31:54,871 --> 00:31:57,040 We're going to the Twin Pine Casino. 684 00:31:57,040 --> 00:31:58,958 We are the closing act. 685 00:31:58,958 --> 00:32:00,001 [Jay] Of course you are. 686 00:32:00,001 --> 00:32:01,419 Of course we are, babe. 687 00:32:01,419 --> 00:32:04,088 You are amazing. Twin Pine, let's see. 688 00:32:04,088 --> 00:32:05,256 That's in Middletown, isn't it? 689 00:32:05,256 --> 00:32:06,841 [Red] Yes it is. 690 00:32:06,841 --> 00:32:09,469 Well, I guess we could catch a ride with you there, 691 00:32:09,469 --> 00:32:11,554 pick up our rental and still get to Golden Oaks 692 00:32:11,554 --> 00:32:13,765 and, oh shoot! 693 00:32:13,765 --> 00:32:15,224 I don't have my wallet or phone. 694 00:32:15,224 --> 00:32:17,727 Oh, this just isn't your day, is it Doll Face? 695 00:32:20,355 --> 00:32:23,441 Hey, what the, where did you find these? 696 00:32:23,441 --> 00:32:27,236 Sorry kid, I took 'em. Part of my escape plan. 697 00:32:28,196 --> 00:32:31,032 Harry, I should really be pissed at you right now, 698 00:32:31,032 --> 00:32:31,866 But... 699 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 but I don't know, I guess I can't blame you, but that's it. 700 00:32:36,037 --> 00:32:37,955 No more Houdini acts, all right? 701 00:32:37,955 --> 00:32:38,831 That's it. 702 00:32:38,831 --> 00:32:40,958 You've got it boss. 703 00:32:40,958 --> 00:32:43,795 So. What do you gals do? 704 00:32:43,795 --> 00:32:45,046 [laughing] 705 00:32:45,046 --> 00:32:48,257 Drive, drive, drive. 706 00:32:49,342 --> 00:32:50,593 Hey George. 707 00:32:50,593 --> 00:32:51,844 Yeah, I'm here. 708 00:32:53,513 --> 00:32:55,264 No, they don't get in until like five or six today, 709 00:32:55,264 --> 00:32:59,727 so I'm just going to kind of chill here until they show up. 710 00:32:59,727 --> 00:33:02,230 Yeah, okay, all right, bye. 711 00:33:13,491 --> 00:33:14,951 Wonder if they've got a bar in here. 712 00:33:16,869 --> 00:33:19,455 [upbeat music] 713 00:33:22,166 --> 00:33:24,335 Excuse me, what are you doing? 714 00:33:24,335 --> 00:33:25,461 Ladies. 715 00:33:26,629 --> 00:33:27,797 We're going to a hot spring. 716 00:33:27,797 --> 00:33:31,008 We always go to the hot springs on the way to the casino. 717 00:33:31,008 --> 00:33:32,802 It's so cleansing. 718 00:33:32,802 --> 00:33:34,470 Well, I wouldn't want you to miss that. 719 00:33:34,470 --> 00:33:36,597 By the way, how long does this cleansing take? 720 00:33:36,597 --> 00:33:39,058 Oh not long, it's so hot out. 721 00:33:39,058 --> 00:33:40,643 Don't you want to cool off? 722 00:33:40,643 --> 00:33:44,397 Yeah Jay, come on now, why don't you just live a little? 723 00:33:44,397 --> 00:33:46,691 Yeah, live a little. 724 00:33:46,691 --> 00:33:47,942 [laughing] 725 00:33:47,942 --> 00:33:49,193 All right, all right, all right, 726 00:33:49,193 --> 00:33:51,028 that's enough out of you Mr. Byrd. 727 00:33:51,028 --> 00:33:52,530 That's enough out of you. 728 00:33:53,489 --> 00:33:56,159 [upbeat music] 729 00:34:12,258 --> 00:34:13,926 This must be it. 730 00:34:13,926 --> 00:34:14,844 Where are the girls? 731 00:34:14,844 --> 00:34:17,221 Said they were changing. 732 00:34:17,221 --> 00:34:19,974 Hey, you're having an adventure after all. 733 00:34:19,974 --> 00:34:22,477 Yeah, this is great. 734 00:34:22,477 --> 00:34:27,482 Look, I'm sorry about taking your wallet and the van. 735 00:34:27,607 --> 00:34:29,150 That's not really like me. 736 00:34:29,150 --> 00:34:30,860 Oh it isn't, huh? 737 00:34:30,860 --> 00:34:32,528 Then, who is it like? 738 00:34:33,613 --> 00:34:35,323 No harm no foul I guess. 739 00:34:35,323 --> 00:34:37,533 As long as they get you to the church on time. 740 00:34:37,533 --> 00:34:39,494 What am I, a bride groom? 741 00:34:39,494 --> 00:34:43,372 Well, now that you said it, yeah, I think you are. 742 00:34:43,372 --> 00:34:46,083 You're starting a whole new life with some restrictions, 743 00:34:46,083 --> 00:34:47,293 but you're going to love it Harry. 744 00:34:47,293 --> 00:34:49,170 Don't know about that. 745 00:34:49,170 --> 00:34:51,255 Here come the girls. 746 00:34:51,255 --> 00:34:53,216 Hubba, hubba! 747 00:34:53,216 --> 00:34:54,926 Are you sure you should be looking in that direction? 748 00:34:54,926 --> 00:34:56,010 I mean, with your heart and all. 749 00:34:56,010 --> 00:34:57,970 Get out of here, I can barely see them anyway. 750 00:35:00,598 --> 00:35:02,308 Aren't you boys coming in? 751 00:35:02,308 --> 00:35:05,686 Oh, no thanks, how about you, tiger? 752 00:35:05,686 --> 00:35:08,189 The view is fine from here. 753 00:35:08,189 --> 00:35:09,816 Wise choice. 754 00:35:09,816 --> 00:35:12,068 These are natural springs. 755 00:35:12,068 --> 00:35:15,446 Actually used to be a sacred site to the local Indians. 756 00:35:15,446 --> 00:35:17,824 I mean Native Americans. 757 00:35:19,408 --> 00:35:21,869 You sure you boys don't want to come on in? 758 00:35:21,869 --> 00:35:23,412 Oh, I'm okay thanks. 759 00:35:23,412 --> 00:35:25,289 A lot of positive energy right here. 760 00:35:25,289 --> 00:35:27,750 I'm feeling my chakras, all seven of them. 761 00:35:27,750 --> 00:35:30,211 How about you Harry, you feel that? 762 00:35:30,211 --> 00:35:32,380 [humming] 763 00:35:36,134 --> 00:35:38,803 [upbeat music] 764 00:35:42,390 --> 00:35:45,226 [Cop] Dispatch, I have an abandoned van on Marsh Road. 765 00:35:45,226 --> 00:35:46,894 I'm going to check it out. 766 00:35:48,604 --> 00:35:50,648 Reminds me of the old days. 767 00:35:50,648 --> 00:35:51,858 Yeah? 768 00:35:51,858 --> 00:35:53,276 Yeah. 769 00:35:53,276 --> 00:35:54,610 Me and Harriet. 770 00:35:55,570 --> 00:36:00,575 Hey, I just got that - Harry and Harriet, that's cute. 771 00:36:01,284 --> 00:36:02,368 That's her. 772 00:36:06,706 --> 00:36:08,082 We had this routine. 773 00:36:09,292 --> 00:36:10,918 We used to drive off Saturday mornings, 774 00:36:10,918 --> 00:36:11,919 didn't know where we were going, 775 00:36:11,919 --> 00:36:15,298 just went. We would end up at beautiful places like this. 776 00:36:16,966 --> 00:36:18,134 Sounds like fun. 777 00:36:18,134 --> 00:36:20,052 Best days of my life. 778 00:36:21,721 --> 00:36:23,431 So what happened to you? 779 00:36:23,431 --> 00:36:24,473 What do you mean? 780 00:36:24,473 --> 00:36:27,685 You used to be an actor, now you're a van driver. 781 00:36:27,685 --> 00:36:31,063 And you haven't mentioned your wife once, what's her name? 782 00:36:31,063 --> 00:36:32,315 Susan. 783 00:36:32,315 --> 00:36:34,066 Nice name. 784 00:36:34,066 --> 00:36:35,902 Susan and I are divorced. 785 00:36:36,861 --> 00:36:38,112 Sorry to hear that. 786 00:36:38,112 --> 00:36:40,114 Yeah, but we had our good days though. 787 00:36:41,240 --> 00:36:42,366 Bet you did. 788 00:36:42,366 --> 00:36:43,826 We met in college. 789 00:36:43,826 --> 00:36:47,622 We did Oklahoma! together, I was Curly and she was Laurey. 790 00:36:47,622 --> 00:36:48,456 Nice. 791 00:36:48,456 --> 00:36:50,374 It was, very nice. 792 00:36:50,374 --> 00:36:53,127 We didn't have a care in the world back then, Harry. 793 00:36:53,127 --> 00:36:54,962 We just lived for today. 794 00:36:54,962 --> 00:36:56,380 Then what? 795 00:36:56,380 --> 00:36:57,924 Oh, you know, the usual. 796 00:36:57,924 --> 00:37:00,509 We got married, had kids, bought a house, 797 00:37:00,509 --> 00:37:03,346 worked to make money or tried to anyway. 798 00:37:03,346 --> 00:37:05,431 And then somewhere along the line, 799 00:37:05,431 --> 00:37:08,225 I don't know when, we just... 800 00:37:11,145 --> 00:37:13,105 ...just lost the spark I guess. 801 00:37:14,732 --> 00:37:15,816 Too bad. 802 00:37:18,319 --> 00:37:22,740 Yeah. What was your secret, Harry? 803 00:37:22,740 --> 00:37:25,284 How did you and Harriet have such a good marriage? 804 00:37:27,286 --> 00:37:30,289 It was good, but don't kid yourself. 805 00:37:30,289 --> 00:37:33,709 We had hard times too, plenty of them. 806 00:37:33,709 --> 00:37:36,754 We just hung in there. 807 00:37:39,215 --> 00:37:42,009 Maybe you should get back into acting. 808 00:37:42,009 --> 00:37:45,137 I told you, Harry that's over for me. 809 00:37:45,137 --> 00:37:46,138 You're a natural. 810 00:37:47,139 --> 00:37:48,224 I wish you were my agent. 811 00:37:48,224 --> 00:37:50,476 Better yet, a casting director. 812 00:37:50,476 --> 00:37:52,561 Your only mistake was you gave up. 813 00:37:52,561 --> 00:37:53,688 You think? 814 00:37:53,688 --> 00:37:56,649 You may think I'm blowing smoke up your ass, but I'm not. 815 00:37:57,692 --> 00:38:01,112 Life is too damn short not to do what you really want. 816 00:38:07,743 --> 00:38:09,453 Let's go swimming. 817 00:38:09,453 --> 00:38:10,788 Okay. 818 00:38:10,788 --> 00:38:11,622 Okay. 819 00:38:20,047 --> 00:38:22,717 [phone ringing] 820 00:38:27,263 --> 00:38:28,431 Excuse me, I'm sorry, 821 00:38:28,431 --> 00:38:30,516 but do you have any word on Harry Byrd? 822 00:38:30,516 --> 00:38:31,600 Harry Byrd? Yeah. 823 00:38:33,561 --> 00:38:36,564 Nothing for Harry. Are you Charles? 824 00:38:36,564 --> 00:38:37,398 Yes. 825 00:38:43,529 --> 00:38:44,363 Shit. 826 00:38:49,493 --> 00:38:53,039 George, yeah it's Charles, what the hell is going on, man? 827 00:38:54,415 --> 00:38:55,291 They've found what? 828 00:38:57,043 --> 00:38:59,170 All right, and there is no sign of my dad? 829 00:39:00,337 --> 00:39:01,464 What about the driver? 830 00:39:02,548 --> 00:39:03,591 Okay, okay, well then what the hell 831 00:39:03,591 --> 00:39:05,217 am I supposed to do here, man? 832 00:39:05,217 --> 00:39:07,678 I mean, what the fuck am I supposed to do? 833 00:39:08,596 --> 00:39:10,056 All right, I'll wait for your call. 834 00:39:10,056 --> 00:39:11,682 Yeah, I'll wait for you to call me back. 835 00:39:11,682 --> 00:39:13,768 Okay, bye. 836 00:39:15,311 --> 00:39:17,897 [upbeat music] 837 00:39:33,829 --> 00:39:35,206 Hello, Golden Oaks? 838 00:39:35,206 --> 00:39:36,082 Hey, good evening. 839 00:39:36,082 --> 00:39:39,877 This is Jay Butler, J as in bird, Butler - never mind. 840 00:39:39,877 --> 00:39:43,923 Listen, I was due in with a Mr. Harry Byrd at around fi- 841 00:39:43,923 --> 00:39:44,965 Oh, you know the name? 842 00:39:44,965 --> 00:39:47,676 Great, listen, no worries. 843 00:39:47,676 --> 00:39:50,179 Our van broke down, but I'm about to rent a car 844 00:39:50,179 --> 00:39:54,350 and so we should be there about, about two hours, okay? 845 00:39:54,350 --> 00:39:56,644 Great, thank you so much. 846 00:39:56,644 --> 00:39:59,772 Okay, let's go, we are set. 847 00:39:59,772 --> 00:40:01,440 Do we have time to play a few slots? 848 00:40:01,440 --> 00:40:03,025 Slots, absolutely not, 849 00:40:03,025 --> 00:40:05,486 say goodbye to your girlfriends, Harry. 850 00:40:05,486 --> 00:40:08,447 Parting is such sweet sorrow. 851 00:40:09,990 --> 00:40:12,868 Are you guys sure you don't want to stay for our show? 852 00:40:12,868 --> 00:40:15,079 Yeah, it's going to be a humdinger. 853 00:40:15,079 --> 00:40:16,580 Hubba hubba. 854 00:40:16,580 --> 00:40:18,374 Thanks, thanks ladies, another time and listen, 855 00:40:18,374 --> 00:40:20,126 thank you all for the lift. 856 00:40:20,126 --> 00:40:22,461 We really couldn't have done it without you. 857 00:40:22,461 --> 00:40:23,754 I owe you big time. 858 00:40:25,756 --> 00:40:27,258 Okay, Harry, let's go. 859 00:40:27,258 --> 00:40:28,968 Bye girls, safe trip. 860 00:40:36,934 --> 00:40:39,019 What do you mean you don't have a rental? 861 00:40:39,019 --> 00:40:41,856 I'm sorry sir, we may have a return later tonight. 862 00:40:41,856 --> 00:40:44,024 If not, we'll definitely have one tomorrow. 863 00:40:44,984 --> 00:40:47,528 Perhaps you'd like to stay the night? 864 00:40:47,528 --> 00:40:49,071 Yes, perhaps we can. 865 00:40:49,071 --> 00:40:51,073 No, we can't. 866 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 What about Uber or Lyft? 867 00:40:53,617 --> 00:40:56,537 You can try, but it might take them hours to get here, 868 00:40:56,537 --> 00:40:58,205 if you can even get one. 869 00:40:59,957 --> 00:41:03,377 Oh no, no, no, no, okay, okay. 870 00:41:03,377 --> 00:41:05,588 Think, think, okay Harry, come on. 871 00:41:05,588 --> 00:41:06,630 Harry? 872 00:41:06,630 --> 00:41:09,258 Harry, Harry, Harry! 873 00:41:13,095 --> 00:41:16,390 Come on you fecocta contraption! 874 00:41:16,390 --> 00:41:18,350 I've been playing you for three goddamn hours now. 875 00:41:18,350 --> 00:41:20,144 You're tighter than a nun's asshole. 876 00:41:22,938 --> 00:41:25,024 Excuse me, mister. 877 00:41:25,024 --> 00:41:26,817 This afternoon I saw this machine 878 00:41:26,817 --> 00:41:29,945 pay out three, three jackpots, but me? 879 00:41:29,945 --> 00:41:31,405 Forget about it. 880 00:41:31,405 --> 00:41:32,865 Mind if I take a spin? 881 00:41:32,865 --> 00:41:34,158 Sure, be my guest. 882 00:41:34,158 --> 00:41:35,451 Maybe you'll bring me luck. 883 00:41:39,997 --> 00:41:42,166 [dinging] 884 00:41:43,500 --> 00:41:45,377 Three cherries, not bad. 885 00:41:47,463 --> 00:41:48,297 It's okay. 886 00:41:48,297 --> 00:41:49,381 There you are. 887 00:41:49,381 --> 00:41:52,176 Harry, you have got to stop wandering off. 888 00:41:52,176 --> 00:41:53,719 I can't take this anymore. 889 00:41:53,719 --> 00:41:55,804 Oh my God! 890 00:41:55,804 --> 00:41:58,307 If it isn't my favorite nephew-in-law Jay! 891 00:41:58,307 --> 00:42:00,851 As in jay bird, and whatever. 892 00:42:00,851 --> 00:42:03,020 Aunt Evelyn, what are you doing here? 893 00:42:03,020 --> 00:42:05,105 I took the bus out for the day. 894 00:42:05,105 --> 00:42:07,691 Play the slots, see the show. 895 00:42:07,691 --> 00:42:10,236 You should see the floozies they got coming here. 896 00:42:10,236 --> 00:42:12,154 We know all about it. 897 00:42:12,154 --> 00:42:14,365 We? What are you doing here? 898 00:42:14,365 --> 00:42:16,617 Oh, well I'm driving my friend Harry here-- 899 00:42:16,617 --> 00:42:17,493 Hello. L'Chaim. 900 00:42:17,493 --> 00:42:19,245 To the Golden Oaks. 901 00:42:19,245 --> 00:42:21,747 The Golden Oaks, you're going the wrong way. 902 00:42:21,747 --> 00:42:23,249 That's not anywhere near here. 903 00:42:23,249 --> 00:42:24,500 Let me tell you, you need to-- 904 00:42:24,500 --> 00:42:26,377 We know Aunt Evelyn. 905 00:42:26,377 --> 00:42:28,170 Mind if I take another spin? 906 00:42:28,170 --> 00:42:30,172 Sure, you're good luck. 907 00:42:30,172 --> 00:42:31,674 No wait. 908 00:42:34,176 --> 00:42:36,345 [dinging] 909 00:42:37,346 --> 00:42:40,307 Jackpot, a hundred dollars! 910 00:42:41,767 --> 00:42:43,644 Hey, how about that! 911 00:42:43,644 --> 00:42:45,980 Do I have the touch or what? 912 00:42:45,980 --> 00:42:47,773 That's really wonderful Harry, but listen-- 913 00:42:47,773 --> 00:42:50,276 Hey, do you mind if I play the slots 914 00:42:50,276 --> 00:42:52,444 while you figure out what you gotta do? 915 00:42:52,444 --> 00:42:53,821 Where do I get change? 916 00:42:53,821 --> 00:42:54,655 Over there. 917 00:42:55,990 --> 00:42:57,908 I don't think it-- 918 00:42:57,908 --> 00:43:00,995 Well okay, but I thought you said you didn't have any money. 919 00:43:06,125 --> 00:43:07,710 Oh, club soda, please. 920 00:43:07,710 --> 00:43:08,544 Thank you! 921 00:43:11,672 --> 00:43:13,007 Hey there, Doll Face. 922 00:43:13,007 --> 00:43:14,425 Hey, Red! 923 00:43:14,425 --> 00:43:15,926 I thought you guys were taking off! 924 00:43:15,926 --> 00:43:18,262 I'm working on it, I just need a break. 925 00:43:18,262 --> 00:43:20,014 Yeah, you look like you can use one. 926 00:43:20,014 --> 00:43:21,432 You're telling me. 927 00:43:21,432 --> 00:43:22,349 You mind if I join you? 928 00:43:22,349 --> 00:43:25,227 Hey, help yourself, be my guest. 929 00:43:25,227 --> 00:43:26,061 You look nice. 930 00:43:26,061 --> 00:43:28,230 Well thank you, the usual, Honey. 931 00:43:28,230 --> 00:43:30,858 No offense, but why do you call everyone Sugar 932 00:43:30,858 --> 00:43:32,776 or Honey or Doll Face? 933 00:43:32,776 --> 00:43:34,820 Well, I'm just trying to sweeten up 934 00:43:34,820 --> 00:43:36,238 a sour world there, Sugar. 935 00:43:37,323 --> 00:43:38,365 Now those are my PG names. 936 00:43:38,365 --> 00:43:40,659 I can give you my other ones if you want. 937 00:43:40,659 --> 00:43:42,036 [chuckles] That's okay. 938 00:43:42,036 --> 00:43:43,787 Oh, thank you, darling. 939 00:43:44,830 --> 00:43:45,831 Thank you. 940 00:43:46,874 --> 00:43:50,127 Cheers. To new adventures. 941 00:43:50,127 --> 00:43:51,295 Uh, maybe. 942 00:43:55,799 --> 00:43:58,385 You know Jay, can I offer you a piece of advice? 943 00:43:59,511 --> 00:44:00,971 Wouldn't hurt. 944 00:44:00,971 --> 00:44:03,724 Everything is gonna work out just fine. 945 00:44:03,724 --> 00:44:05,351 It always does. 946 00:44:05,351 --> 00:44:09,938 Maybe for you it does, but lately for me, I don't know. 947 00:44:11,982 --> 00:44:14,109 Look I gotta go, thank you so much. 948 00:44:14,109 --> 00:44:17,154 And oh, I forgot to pay. 949 00:44:17,154 --> 00:44:19,531 This is for both and keep the change. 950 00:44:19,531 --> 00:44:21,950 Oh, thank you darling, I appreciate it. 951 00:44:21,950 --> 00:44:23,535 Break a leg, Shweetheart. 952 00:44:23,535 --> 00:44:24,953 Oh, bless you. 953 00:44:24,953 --> 00:44:26,288 Bye-bye. Bye. 954 00:44:33,629 --> 00:44:34,463 There you are! 955 00:44:37,216 --> 00:44:39,051 So where do we go from here, Chief? 956 00:44:39,051 --> 00:44:40,969 Well, I just left a message with Golden Oaks 957 00:44:40,969 --> 00:44:43,347 told them where we are, that we have no wheels, 958 00:44:43,347 --> 00:44:45,849 but that you are safe and sound. 959 00:44:45,849 --> 00:44:47,226 So we're staying? 960 00:44:47,226 --> 00:44:49,728 Until we get a car, tonight or first thing in the morning. 961 00:44:49,728 --> 00:44:52,773 Great, let's catch the girlie show! 962 00:44:52,773 --> 00:44:53,690 You'd like that. 963 00:44:53,690 --> 00:44:55,984 Who wouldn't, did you see that Blossom? 964 00:44:55,984 --> 00:44:58,070 She's a va voom. 965 00:44:58,070 --> 00:44:59,196 A va voom? 966 00:44:59,196 --> 00:45:00,072 [Harry] You said it. 967 00:45:00,072 --> 00:45:02,783 No you did, never mind. 968 00:45:02,783 --> 00:45:05,327 You boys mind if I join you? 969 00:45:05,327 --> 00:45:06,703 [Jay] Come sit, sit. 970 00:45:06,703 --> 00:45:09,957 Harry, you remember my Aunt Evelyn, on my ex-wife's side. 971 00:45:09,957 --> 00:45:13,377 Yeah, Susan is my niece, but I love Jay 972 00:45:13,377 --> 00:45:14,503 if he were my own blood. 973 00:45:14,503 --> 00:45:17,423 Did you know Jay is a very talented actor? 974 00:45:17,423 --> 00:45:19,133 Was, Evelyn. 975 00:45:19,133 --> 00:45:20,050 I've heard. 976 00:45:20,050 --> 00:45:24,263 I know Susan got fed up with the uncertainty, 977 00:45:24,263 --> 00:45:29,268 the instability, the gas, but you had other problems. 978 00:45:30,686 --> 00:45:32,896 Thanks Evelyn, we don't need to hear that now. 979 00:45:32,896 --> 00:45:36,817 Listen, I told Susan, I said to her, he is who he is. 980 00:45:36,817 --> 00:45:38,444 That's who you married. 981 00:45:38,444 --> 00:45:41,530 Would you rather be hitched to some accountant like I was? 982 00:45:41,530 --> 00:45:42,865 God, rest his soul. 983 00:45:42,865 --> 00:45:46,660 Murray, you were a good man, but not the most exciting. 984 00:45:46,660 --> 00:45:48,871 You want fish? 985 00:45:48,871 --> 00:45:51,832 Thanks, I ordered a sandwich. 986 00:45:51,832 --> 00:45:53,876 Yes, this is a restaurant, Evelyn. 987 00:45:53,876 --> 00:45:57,045 Yeah, did you see what they're charging for a coke? Gonnifs. 988 00:45:58,464 --> 00:46:00,799 Want to play some more slots? 989 00:46:00,799 --> 00:46:01,967 Are you kidding? 990 00:46:01,967 --> 00:46:03,385 You've got the Midas touch. 991 00:46:03,385 --> 00:46:06,221 Don't you have a bus to catch Evelyn? 992 00:46:06,221 --> 00:46:08,432 I got a couple hours left. 993 00:46:08,432 --> 00:46:09,600 Would you excuse me. 994 00:46:09,600 --> 00:46:11,685 I'm going to see if they have any mustard. 995 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Nice lady. 996 00:46:14,980 --> 00:46:16,356 She is a character. 997 00:46:17,232 --> 00:46:19,610 So, have you thought about it? 998 00:46:19,610 --> 00:46:20,527 [Jay] What? 999 00:46:20,527 --> 00:46:23,238 Taking me to Olompali. I'd make it worth your while. 1000 00:46:23,238 --> 00:46:24,907 Harry, what are you talking about? 1001 00:46:24,907 --> 00:46:26,241 You know I can't do that. 1002 00:46:26,241 --> 00:46:29,620 You don't get it, you're my only hope. 1003 00:46:29,620 --> 00:46:32,748 Would you deny a dying man his last wish? 1004 00:46:32,748 --> 00:46:35,167 Whoa, whoa whoa, don't guilt trip me, Harry. 1005 00:46:35,167 --> 00:46:37,044 You are not dying. 1006 00:46:37,044 --> 00:46:38,295 We're all dying, 1007 00:46:38,295 --> 00:46:40,297 never know what day will be your last. 1008 00:46:40,297 --> 00:46:44,301 Listen, I used to live for today and look where it got me. 1009 00:46:44,301 --> 00:46:46,178 Looks pretty good to me. 1010 00:46:46,178 --> 00:46:48,388 I'm divorced, failed at three careers 1011 00:46:48,388 --> 00:46:50,641 and don't have a pot to piss in. 1012 00:46:50,641 --> 00:46:54,186 Looking at it that way, it seems like a rotten deal. 1013 00:46:54,186 --> 00:46:55,103 But? 1014 00:46:55,103 --> 00:46:59,274 It's always something or never anything, you choose. 1015 00:46:59,274 --> 00:47:00,817 I don't follow. 1016 00:47:00,817 --> 00:47:03,153 You can always look for what's missing 1017 00:47:03,153 --> 00:47:05,656 or appreciate what you got. 1018 00:47:05,656 --> 00:47:07,824 From where I see it, you got it pretty good. 1019 00:47:07,824 --> 00:47:09,368 You're still young relatively, 1020 00:47:09,368 --> 00:47:12,538 you have your health and something you love. 1021 00:47:12,538 --> 00:47:13,372 What? 1022 00:47:13,372 --> 00:47:14,748 [Harry] You know what. 1023 00:47:14,748 --> 00:47:17,125 You mean acting. That didn't work out. 1024 00:47:17,125 --> 00:47:21,338 Yet. You can't change your past, forget it. 1025 00:47:21,338 --> 00:47:24,049 But nobody knows what the future holds. 1026 00:47:24,883 --> 00:47:29,555 Got mustard, relish and look at this pickle, huh! 1027 00:47:33,559 --> 00:47:35,060 Hi, any word yet? 1028 00:47:35,060 --> 00:47:39,106 Yes, your father is at the Twin Pine Casino. 1029 00:47:40,857 --> 00:47:42,985 The Twin Pine Casino. 1030 00:47:42,985 --> 00:47:45,070 This is completely unacceptable. 1031 00:47:49,908 --> 00:47:51,785 How do I get to the Twin Pine Casino? 1032 00:48:02,754 --> 00:48:05,841 I should have known better than to book a burlesque act. 1033 00:48:05,841 --> 00:48:08,635 If they don't show up, you don't get paid. 1034 00:48:08,635 --> 00:48:10,929 Please Mr. Wu, just let us do our act. 1035 00:48:10,929 --> 00:48:12,347 You know I'm good for it. 1036 00:48:12,347 --> 00:48:15,100 Excuse me, is there something wrong? 1037 00:48:15,100 --> 00:48:16,685 Who are you? 1038 00:48:16,685 --> 00:48:18,687 I'm a friend of Red's, Red, what's going on? 1039 00:48:18,687 --> 00:48:21,231 Well, our comedy act, Fritz and Hans, 1040 00:48:21,231 --> 00:48:22,649 they were supposed to meet us here, 1041 00:48:22,649 --> 00:48:24,693 but they're drunk in Bakersfield. 1042 00:48:26,069 --> 00:48:27,654 Surely something can be done. 1043 00:48:27,654 --> 00:48:29,906 No comedy act, no gig. 1044 00:48:29,906 --> 00:48:34,411 You figure it out and don't call me Shirley, I am Jimmy Wu. 1045 00:48:36,455 --> 00:48:38,123 Nice guy. 1046 00:48:38,123 --> 00:48:40,042 Well, I mean he isn't so bad. 1047 00:48:40,042 --> 00:48:41,752 We did promise him a comedy act, 1048 00:48:41,752 --> 00:48:42,961 but what are you going to do? 1049 00:48:42,961 --> 00:48:43,962 That's a tough break, Red. 1050 00:48:43,962 --> 00:48:45,380 It is. 1051 00:48:45,380 --> 00:48:47,758 You know what, didn't you say something 1052 00:48:47,758 --> 00:48:49,092 about you were in entertainment? 1053 00:48:49,092 --> 00:48:50,093 Me, I was an actor. 1054 00:48:50,093 --> 00:48:53,263 Oh, well can't you just act like you're a comedian? 1055 00:48:53,263 --> 00:48:54,389 In theory. 1056 00:48:54,389 --> 00:48:55,849 Oh, but we need a duo. 1057 00:48:55,849 --> 00:48:56,850 Hey hey, wait-- 1058 00:48:56,850 --> 00:48:57,768 What about the old man? 1059 00:48:57,768 --> 00:48:59,561 Harry, what about him? 1060 00:48:59,561 --> 00:49:02,314 Yeah, you two can act like you're comedians. Perfect. 1061 00:49:02,314 --> 00:49:05,150 No, no, no, we're not a duo, we're not a comedy team. 1062 00:49:05,150 --> 00:49:07,861 There's no script, why am I even talking about this? 1063 00:49:07,861 --> 00:49:09,363 Don't worry, just breathe. 1064 00:49:09,363 --> 00:49:11,531 All you have to do is just get on stage 1065 00:49:11,531 --> 00:49:12,574 tell a few jokes. 1066 00:49:12,574 --> 00:49:14,701 Bada bing, bada boom, 200 big ones. 1067 00:49:14,701 --> 00:49:16,787 Red, it's very enticing. 1068 00:49:16,787 --> 00:49:19,206 Really, and I'm flattered, but I'm sorry. 1069 00:49:19,206 --> 00:49:21,416 It is absolutely out of the question. 1070 00:49:21,416 --> 00:49:22,250 I'm sorry, dear. 1071 00:49:23,460 --> 00:49:24,294 Jay... 1072 00:49:26,713 --> 00:49:28,924 All right Harry, this is a big one. 1073 00:49:28,924 --> 00:49:30,550 Sure is. 1074 00:49:30,550 --> 00:49:32,302 Feeling lucky? 1075 00:49:33,178 --> 00:49:34,930 You know it. 1076 00:49:36,682 --> 00:49:37,516 Wait! 1077 00:49:39,184 --> 00:49:42,270 Okay, I swear Murry, I swear I'm giving half 1078 00:49:42,270 --> 00:49:44,189 of this to the Yeshiva and you can tell me 1079 00:49:44,189 --> 00:49:46,191 to [speaks in foreign language]. 1080 00:49:46,191 --> 00:49:48,985 Okay, amen. 1081 00:49:48,985 --> 00:49:49,820 Okay. 1082 00:49:51,446 --> 00:49:53,615 [dinging] 1083 00:49:55,951 --> 00:49:59,705 It's my fault, I jinxed it, I know it. 1084 00:49:59,705 --> 00:50:02,457 That's okay, we'll get it next time. 1085 00:50:05,711 --> 00:50:07,546 Oh, Mr. Butler, good news. 1086 00:50:07,546 --> 00:50:08,380 What? 1087 00:50:08,380 --> 00:50:11,174 A car just came in, they're cleaning it right now. 1088 00:50:11,174 --> 00:50:12,676 Should be ready for you shortly. 1089 00:50:12,676 --> 00:50:14,469 Oh great, thank you so much! 1090 00:50:14,469 --> 00:50:15,303 Of course. 1091 00:50:16,888 --> 00:50:17,681 Dang it! 1092 00:50:17,681 --> 00:50:19,391 Did you see that, so close! 1093 00:50:19,391 --> 00:50:20,684 Two jackpots, and then pfft... 1094 00:50:20,684 --> 00:50:21,893 A lemon! 1095 00:50:23,186 --> 00:50:26,690 Hey, come on Harry, get your things, we've got a car. 1096 00:50:26,690 --> 00:50:27,899 What about the girlie show? 1097 00:50:27,899 --> 00:50:30,110 Don't worry, it's not going to happen, it's off. 1098 00:50:30,110 --> 00:50:31,570 Off, why? 1099 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 The comedy duo, they flaked out. 1100 00:50:34,281 --> 00:50:35,449 What? 1101 00:50:35,449 --> 00:50:37,868 And get this, they asked me to fill in. 1102 00:50:37,868 --> 00:50:38,869 What did you say? 1103 00:50:38,869 --> 00:50:39,786 No, of course not. 1104 00:50:39,786 --> 00:50:40,704 [Harry] Why the hell not? 1105 00:50:40,704 --> 00:50:43,248 Oh, I don't know, about a million reasons. 1106 00:50:43,248 --> 00:50:46,084 I didn't train at Juilliard to be a burlesque warm-up act. 1107 00:50:46,084 --> 00:50:48,628 A lot of great comics worked in burlesque. 1108 00:50:48,628 --> 00:50:49,629 Phil Silvers. 1109 00:50:49,629 --> 00:50:50,589 Sid Caesar. 1110 00:50:50,589 --> 00:50:51,715 Danny Kaye. 1111 00:50:51,715 --> 00:50:54,176 I don't care if Tom Cruise worked burlesque, 1112 00:50:54,176 --> 00:50:56,094 I'm an actor, not a clown. 1113 00:50:56,094 --> 00:50:56,928 Let's go. 1114 00:50:57,804 --> 00:50:58,847 Now what? 1115 00:50:58,847 --> 00:51:01,600 Don't you see, this is your chance. 1116 00:51:01,600 --> 00:51:02,434 For what? 1117 00:51:02,434 --> 00:51:04,144 To get back in the game! 1118 00:51:04,144 --> 00:51:06,271 You were always so funny, Jay. 1119 00:51:06,271 --> 00:51:08,356 [Harry] What do you got to lose? 1120 00:51:08,356 --> 00:51:11,318 How about my dignity, my self-respect? 1121 00:51:11,318 --> 00:51:13,945 Never mind, I lost those a long time ago, let's go. 1122 00:51:16,031 --> 00:51:18,366 I'm disappointed in you Jay. 1123 00:51:20,160 --> 00:51:21,745 Harry, for God's sake! 1124 00:51:21,745 --> 00:51:22,704 Let him go. 1125 00:51:22,704 --> 00:51:24,748 I can't Evelyn, I'm responsible for him. 1126 00:51:24,748 --> 00:51:26,666 Just for a minute. 1127 00:51:26,666 --> 00:51:28,960 You know, he really wanted to see that show? 1128 00:51:28,960 --> 00:51:30,879 Me not so much, not my thing, 1129 00:51:30,879 --> 00:51:32,923 a bunch of women flashing their boobies, 1130 00:51:32,923 --> 00:51:34,966 but Harry was looking forward to it. 1131 00:51:34,966 --> 00:51:37,886 Evelyn, Evelyn, to see the show, 1132 00:51:37,886 --> 00:51:39,429 we have to be in the show. 1133 00:51:39,429 --> 00:51:41,848 So what, would it hurt for you to go up there 1134 00:51:41,848 --> 00:51:43,725 and fool around for a couple of minutes? 1135 00:51:43,725 --> 00:51:45,852 This isn't Carnegie Hall. 1136 00:51:45,852 --> 00:51:47,145 I don't know. 1137 00:51:47,145 --> 00:51:52,150 Listen, my biggest fear has always been doing standup. 1138 00:51:52,400 --> 00:51:54,319 What if I go up there and I bomb it? 1139 00:51:56,029 --> 00:51:58,073 I remember your kid's birthday parties, 1140 00:51:58,073 --> 00:52:00,951 you used to sing, dance and tell jokes. 1141 00:52:02,244 --> 00:52:03,787 You were good, Jay. 1142 00:52:03,787 --> 00:52:07,165 Evelyn, I love you, but this is crazy. 1143 00:52:07,165 --> 00:52:08,416 I got to get Harry. 1144 00:52:38,780 --> 00:52:43,535 [chuckling] [chattering] 1145 00:52:45,412 --> 00:52:48,999 Here he is now, hail the conquering hero! 1146 00:52:50,917 --> 00:52:54,004 Jay, this means so much to us. 1147 00:52:54,004 --> 00:52:55,338 What? 1148 00:52:55,338 --> 00:52:57,299 Well Harry here says that you're going to fill in 1149 00:52:57,299 --> 00:52:59,009 for Fritz and Hanz for us. 1150 00:52:59,009 --> 00:52:59,843 What? 1151 00:52:59,843 --> 00:53:00,886 I have your costumes right here. 1152 00:53:00,886 --> 00:53:02,929 This is such a good karma for you. 1153 00:53:02,929 --> 00:53:07,350 Boys, you both earned yourself as super deluxe lap dance. 1154 00:53:07,350 --> 00:53:10,729 No, no, no lap dances, that won't be necessary. 1155 00:53:10,729 --> 00:53:11,646 Why not? 1156 00:53:11,646 --> 00:53:13,940 It won't be necessary because... 1157 00:53:15,692 --> 00:53:16,526 Because... 1158 00:53:18,486 --> 00:53:19,905 Oh, what the hell! 1159 00:53:19,905 --> 00:53:22,198 [cheering] 1160 00:53:22,198 --> 00:53:24,993 Now you're talking, baby. 1161 00:53:24,993 --> 00:53:27,287 Okay, so you guys can change in our RV 1162 00:53:27,287 --> 00:53:29,205 because we have a green room here ready for us. 1163 00:53:29,205 --> 00:53:31,374 Why can't we be in the green room with you? 1164 00:53:31,374 --> 00:53:32,959 Don't worry, you'll get to see our boobs 1165 00:53:32,959 --> 00:53:34,753 soon enough, grandpa. 1166 00:53:35,962 --> 00:53:38,048 Just a second, aren't you going to tell us 1167 00:53:38,048 --> 00:53:38,924 what we're supposed to do? 1168 00:53:38,924 --> 00:53:42,344 Oh well, no, you guys just make it up, I trust you. 1169 00:53:44,346 --> 00:53:46,514 Let the divine guide you. 1170 00:53:46,514 --> 00:53:50,268 Make some, divine, great. 1171 00:53:50,268 --> 00:53:51,394 This'll help. 1172 00:53:52,479 --> 00:53:55,148 Oh, no thanks, where did you get that? 1173 00:53:55,148 --> 00:53:56,608 You sure you should be drinking? 1174 00:53:56,608 --> 00:53:58,443 They've been telling me not to drink, smoke, 1175 00:53:58,443 --> 00:54:01,738 to gamble, eat red meat or fool around with women for years. 1176 00:54:01,738 --> 00:54:02,948 You know what I say? 1177 00:54:02,948 --> 00:54:04,491 No and I'm afraid to ask. 1178 00:54:04,491 --> 00:54:07,535 Screw that noise, I got nothing left to lose. 1179 00:54:07,535 --> 00:54:08,954 I see your point. 1180 00:54:12,999 --> 00:54:15,085 Seriously, Harry, what are we going to do? 1181 00:54:15,085 --> 00:54:17,337 I can sing a little. 1182 00:54:17,337 --> 00:54:18,171 Really? 1183 00:54:18,171 --> 00:54:20,715 Yeah, I used to be in a musical revue 1184 00:54:20,715 --> 00:54:22,509 that one of my tenants put on. 1185 00:54:22,509 --> 00:54:23,677 No kidding! 1186 00:54:23,677 --> 00:54:25,720 Okay, okay, that's great, that's a start. 1187 00:54:27,389 --> 00:54:28,807 What about you, what are you going to do? 1188 00:54:28,807 --> 00:54:30,642 Well, I can sing and dance a little 1189 00:54:30,642 --> 00:54:34,604 and I did try stand up once a very long time ago. 1190 00:54:34,604 --> 00:54:36,731 Like Red Skelton, he was terrific. 1191 00:54:36,731 --> 00:54:39,359 Yeah he was, but nothing like him. 1192 00:54:39,359 --> 00:54:42,654 Here, Iris gave them to me to give to you. 1193 00:54:42,654 --> 00:54:43,738 Maybe it'll help. 1194 00:54:45,824 --> 00:54:47,325 What am I doing? 1195 00:54:47,325 --> 00:54:48,535 I suck. 1196 00:54:48,535 --> 00:54:49,869 What's the matter, you afraid? 1197 00:54:49,869 --> 00:54:51,746 Well duh, yeah. 1198 00:54:51,746 --> 00:54:54,082 What if we go out there Harry and nobody laughs? 1199 00:54:54,082 --> 00:54:55,709 What if they boo us off the stage? 1200 00:54:55,709 --> 00:54:58,128 Relax, you'll do fine. 1201 00:54:58,128 --> 00:55:02,465 Harry, this is not what I imagined for myself at this age. 1202 00:55:02,465 --> 00:55:03,967 What did you imagine? 1203 00:55:03,967 --> 00:55:05,510 That I'd have things under control. 1204 00:55:05,510 --> 00:55:08,096 You know, be successful, confident, carefree. 1205 00:55:08,096 --> 00:55:10,015 That's what happens when you get older, right? 1206 00:55:10,890 --> 00:55:11,725 Pah! 1207 00:55:11,725 --> 00:55:12,642 Pah? 1208 00:55:12,642 --> 00:55:16,104 You always feel like a scared kid, that never goes away. 1209 00:55:16,104 --> 00:55:18,565 It's what you do with it that matters. 1210 00:55:18,565 --> 00:55:20,275 I'm sorry, I didn't sign up for this. 1211 00:55:21,234 --> 00:55:26,239 It's called life and this is it, love it or leave it. 1212 00:55:30,243 --> 00:55:31,703 All right, we're going to do this. 1213 00:55:31,703 --> 00:55:33,163 Okay, so here's what happens. 1214 00:55:33,163 --> 00:55:34,622 You're going to go out there and you'll sing 1215 00:55:34,622 --> 00:55:36,958 your little song, whatever that is, I'll leave it up to you. 1216 00:55:36,958 --> 00:55:39,502 Make it clean then I'll come out and I'll-- 1217 00:55:46,968 --> 00:55:48,845 George, yeah, it's me, I'm almost there. 1218 00:55:48,845 --> 00:55:51,598 Look, I still have time to get these papers signed, right? 1219 00:55:51,598 --> 00:55:52,891 Okay, good, good. 1220 00:55:52,891 --> 00:55:55,810 I cannot- I cannot believe he took him to a casino. 1221 00:55:55,810 --> 00:55:58,646 When this whole thing is over, I want to sue his ass! 1222 00:55:58,646 --> 00:56:00,065 You understand me? 1223 00:56:00,065 --> 00:56:01,316 Good, all right. 1224 00:56:01,316 --> 00:56:02,400 Yes, bye. 1225 00:56:04,694 --> 00:56:05,779 [screeching] 1226 00:56:05,779 --> 00:56:06,613 Oh God. 1227 00:56:17,082 --> 00:56:17,916 How do I look? 1228 00:56:17,916 --> 00:56:19,793 Honestly, ridiculous. 1229 00:56:19,793 --> 00:56:21,795 I hope nobody I know is here. 1230 00:56:22,754 --> 00:56:24,506 Listen, as soon as the show is over, 1231 00:56:24,506 --> 00:56:26,633 we're getting in the car and going straight to Golden Oaks. 1232 00:56:26,633 --> 00:56:27,842 That's the deal, right? 1233 00:56:27,842 --> 00:56:28,718 Yeah, yeah. 1234 00:56:28,718 --> 00:56:29,552 Good. 1235 00:56:29,552 --> 00:56:31,679 Hello, hello, the flittchen 1236 00:56:31,679 --> 00:56:33,431 are waiting for you inside. 1237 00:56:33,431 --> 00:56:35,141 The show is going to start, come on! 1238 00:56:35,141 --> 00:56:37,018 Aunt Evelyn, I thought you had a bus to catch. 1239 00:56:37,018 --> 00:56:39,020 And miss you doing your show, no way. 1240 00:56:39,020 --> 00:56:40,563 I booked a room. 1241 00:56:40,563 --> 00:56:44,442 Hey, you look like Abbott and Costello. 1242 00:56:44,442 --> 00:56:45,527 Who's on first? 1243 00:56:45,527 --> 00:56:46,736 What's on second? 1244 00:56:46,736 --> 00:56:48,738 Oh, what's his name is on third, is that right? 1245 00:56:48,738 --> 00:56:49,572 I don't know. 1246 00:56:49,572 --> 00:56:50,490 I dunno either. 1247 00:56:50,490 --> 00:56:51,741 No, I don't know is on third. 1248 00:56:51,741 --> 00:56:52,575 What? 1249 00:56:52,575 --> 00:56:53,660 He's on second. 1250 00:56:53,660 --> 00:56:55,370 Never mind, let's go. 1251 00:56:55,370 --> 00:56:58,456 Wait, you got schmutz on your blouse. 1252 00:57:02,168 --> 00:57:04,129 So you're going to go out and you're going to sing a song 1253 00:57:04,129 --> 00:57:06,840 and after you sing the song, I'm gonna come out and-- 1254 00:57:06,840 --> 00:57:09,801 [soft music] 1255 00:57:09,801 --> 00:57:11,094 Hubba hubba. 1256 00:57:11,094 --> 00:57:12,929 Was there a clearance sale on feathers? 1257 00:57:12,929 --> 00:57:15,974 You girls look absolutely fabulous, whoa! 1258 00:57:15,974 --> 00:57:17,600 Thank you, sweetheart. 1259 00:57:17,600 --> 00:57:20,228 Okay so listen, so the manager will come on 1260 00:57:20,228 --> 00:57:23,022 and he'll introduce us first and we'll do our first routine, 1261 00:57:23,022 --> 00:57:24,607 okay, then after that he comes back 1262 00:57:24,607 --> 00:57:27,777 and he'll introduce you for the comedy interlude. 1263 00:57:27,777 --> 00:57:28,778 Are you ready? 1264 00:57:28,778 --> 00:57:29,696 Hell no. 1265 00:57:29,696 --> 00:57:32,615 Don't listen to him, we'll knock 'em dead. 1266 00:57:32,615 --> 00:57:34,033 I trust you. 1267 00:57:34,033 --> 00:57:36,244 Thanks, Red. Thanks, baby. 1268 00:57:39,789 --> 00:57:42,709 [tires screeching] 1269 00:57:57,265 --> 00:57:59,392 Thank you! 1270 00:57:59,392 --> 00:58:01,227 Thank you very much. 1271 00:58:01,227 --> 00:58:03,313 [like Elvis] Thank you very much. 1272 00:58:03,313 --> 00:58:05,815 Welcome to the Twin Pine big stage! 1273 00:58:05,815 --> 00:58:08,359 I am your host, Jimmy Wu. 1274 00:58:08,359 --> 00:58:12,822 Now we have a surprise for you, a neo-burlesque revue. 1275 00:58:12,822 --> 00:58:14,657 What does that mean? 1276 00:58:14,657 --> 00:58:18,328 Please welcome Pussy Gato and the Kittenettes! 1277 00:58:18,328 --> 00:58:20,580 [cheering] 1278 00:58:26,544 --> 00:58:29,130 [upbeat music] 1279 00:59:55,425 --> 00:59:57,677 [cheering] 1280 01:00:12,817 --> 01:00:17,655 Thank you, Pussy, thank you. That was unique to say the least. 1281 01:00:17,655 --> 01:00:20,366 Now while the Kittenettes get ready for their next number, 1282 01:00:20,366 --> 01:00:22,618 I want to introduce the world famous 1283 01:00:22,618 --> 01:00:24,746 comedy team of Hands and Feet! 1284 01:00:24,746 --> 01:00:26,956 Let's give them a warm welcome! 1285 01:00:26,956 --> 01:00:29,751 [upbeat music] 1286 01:00:29,751 --> 01:00:33,254 Thank you, thank you, Mr. Wu, thank you. 1287 01:00:34,839 --> 01:00:37,967 Wow hi, good evening, good evening ladies and gentleman 1288 01:00:37,967 --> 01:00:40,011 it's so nice to be back here 1289 01:00:40,011 --> 01:00:44,182 at the Twin Pine Hotel and Casino, right Hanz? 1290 01:00:44,182 --> 01:00:46,601 You betcha! 1291 01:00:46,601 --> 01:00:47,977 All right, all right, you know Hanz, 1292 01:00:47,977 --> 01:00:49,270 he's going to start us off tonight 1293 01:00:49,270 --> 01:00:51,397 with a little song, aren't you Hanzey? 1294 01:00:51,397 --> 01:00:52,440 What's it going to be? 1295 01:00:52,440 --> 01:00:55,109 Hell if I know, whoa! 1296 01:00:55,109 --> 01:00:56,944 He's such a joker, isn't he? 1297 01:00:56,944 --> 01:00:59,447 Well Hanzey, why don't you surprise us? 1298 01:00:59,447 --> 01:01:02,450 All right, here's something we used to sing 1299 01:01:02,450 --> 01:01:04,035 when I was a kid. 1300 01:01:04,035 --> 01:01:04,869 [Jay] A kid? 1301 01:01:06,204 --> 01:01:11,209 ♪ Swanee, how I love, how I love you, ♪ my dear old Swanee ♪ 1302 01:01:13,586 --> 01:01:18,591 ♪ I'd give the world to be among the folks at D-I-X-I-E ♪ 1303 01:01:18,966 --> 01:01:22,512 ♪Even though my mammy is waiting for me ♪ 1304 01:01:22,512 --> 01:01:27,016 ♪ Praying for me down by the old Swanee ♪ 1305 01:01:27,016 --> 01:01:29,268 [cheering] 1306 01:01:31,896 --> 01:01:34,899 Hi, I'm looking for a Harry Byrd, Harry Byrd. 1307 01:01:34,899 --> 01:01:36,442 Does that sound familiar? 1308 01:01:36,442 --> 01:01:37,944 It's a tall guy, a tall old guy. 1309 01:01:37,944 --> 01:01:40,238 He's like 80 years old, he's got white hair, 1310 01:01:40,238 --> 01:01:41,406 kind of slicked back. 1311 01:01:41,406 --> 01:01:42,240 You know what, never mind. 1312 01:01:42,240 --> 01:01:43,741 I'll find him myself, thank you. 1313 01:01:43,741 --> 01:01:45,493 Thank you very much for your service. 1314 01:01:45,493 --> 01:01:46,953 Have a nice day. 1315 01:01:46,953 --> 01:01:49,330 Take it away, kid! 1316 01:01:49,330 --> 01:01:50,581 Right, right. 1317 01:01:50,581 --> 01:01:52,125 So folks, here we go. 1318 01:01:52,125 --> 01:01:53,668 Hey, how about some jokes? 1319 01:01:53,668 --> 01:01:54,877 Oh, here's a good one. 1320 01:01:54,877 --> 01:01:56,796 A horse walks into a barn. 1321 01:01:56,796 --> 01:02:00,883 I mean a bar, and the bartender says, why the long face? 1322 01:02:00,883 --> 01:02:02,635 [chuckling] [booing] 1323 01:02:02,635 --> 01:02:04,887 Okay okay, you probably want some dirty jokes. 1324 01:02:04,887 --> 01:02:08,224 I bet you do because you look like a dirty-- 1325 01:02:08,224 --> 01:02:11,144 [groaning and booing] 1326 01:02:11,144 --> 01:02:12,854 So here's a dirty joke. 1327 01:02:12,854 --> 01:02:15,690 A white horse fell in the mud! 1328 01:02:15,690 --> 01:02:18,109 Oh, that's a killer! 1329 01:02:18,109 --> 01:02:20,278 The one with the long face, right? 1330 01:02:20,278 --> 01:02:21,404 [chuckles] 1331 01:02:21,404 --> 01:02:24,073 Oh come on folks, the girls are backstage. 1332 01:02:24,073 --> 01:02:26,159 They're putting on a little less to give you a little more! 1333 01:02:26,159 --> 01:02:26,993 Give me a break. 1334 01:02:26,993 --> 01:02:28,828 I want my money back! 1335 01:02:28,828 --> 01:02:31,664 [booing and groaning] 1336 01:02:31,664 --> 01:02:33,249 This isn't working. 1337 01:02:33,249 --> 01:02:36,752 Oh, get rid of that. 1338 01:02:36,752 --> 01:02:41,716 Say, I was noticing, I was noticing... 1339 01:02:43,468 --> 01:02:44,385 What? 1340 01:02:44,385 --> 01:02:45,761 Your pants! 1341 01:02:45,761 --> 01:02:47,013 My pants? 1342 01:02:47,013 --> 01:02:50,892 Yeah, your pants, they look kinda tight. 1343 01:02:50,892 --> 01:02:51,726 What? 1344 01:02:51,726 --> 01:02:54,145 Oh, yes, my pants! 1345 01:02:54,145 --> 01:02:55,396 They're kind of tight! 1346 01:02:55,396 --> 01:02:58,232 They're very tight, you want to know why? 1347 01:02:58,232 --> 01:03:00,401 I'm not sure I do! 1348 01:03:00,401 --> 01:03:02,904 Well I'll tell you why! 1349 01:03:02,904 --> 01:03:07,492 It's because, because Nurse Nice is here! 1350 01:03:07,492 --> 01:03:09,452 Nurse Nice? 1351 01:03:11,162 --> 01:03:12,663 Yes, Nurse Nice. 1352 01:03:12,663 --> 01:03:14,207 [blubbering] 1353 01:03:14,207 --> 01:03:18,085 She's right over there! 1354 01:03:18,085 --> 01:03:20,296 Right over there? 1355 01:03:20,296 --> 01:03:22,048 Come on folks, bring her on! 1356 01:03:22,048 --> 01:03:24,800 [All] Nurse Nice, Nurse Nice! 1357 01:03:24,800 --> 01:03:28,137 [chanting and cheering] 1358 01:03:40,525 --> 01:03:42,944 [blubbering] 1359 01:03:44,695 --> 01:03:49,659 Woo, are you boys ready to party? 1360 01:03:51,369 --> 01:03:54,080 Oh yeah! 1361 01:03:55,039 --> 01:03:57,792 Well hold this for a second. 1362 01:03:57,792 --> 01:03:58,626 Yeah. 1363 01:03:58,626 --> 01:03:59,877 Ooh. 1364 01:03:59,877 --> 01:04:02,129 [cheering] 1365 01:04:03,506 --> 01:04:06,634 Are you all ready to party? 1366 01:04:06,634 --> 01:04:08,886 [cheering] 1367 01:04:09,804 --> 01:04:12,348 [upbeat music] 1368 01:04:49,969 --> 01:04:52,221 [cheering] 1369 01:05:17,705 --> 01:05:19,206 You did great! 1370 01:05:19,206 --> 01:05:21,959 Thank you, thank you so much! 1371 01:05:21,959 --> 01:05:24,003 What did I tell you? 1372 01:05:24,003 --> 01:05:25,046 I know, I know! 1373 01:05:25,046 --> 01:05:25,880 [Charles] Dad! 1374 01:05:27,298 --> 01:05:29,091 What the hell is going on here? 1375 01:05:29,091 --> 01:05:31,427 Take it easy, it was all my idea. 1376 01:05:31,427 --> 01:05:32,345 Oh yeah, I don't doubt that. 1377 01:05:32,345 --> 01:05:34,472 But your job is to make sure he doesn't act out 1378 01:05:34,472 --> 01:05:35,973 all his crazy ideas. 1379 01:05:35,973 --> 01:05:37,933 I'm sorry, it's Charles, isn't it? 1380 01:05:37,933 --> 01:05:39,518 I've heard a lot of good things about you. 1381 01:05:39,518 --> 01:05:40,353 Just cut the crap, all right. 1382 01:05:40,353 --> 01:05:42,104 That out there was completely inappropriate 1383 01:05:42,104 --> 01:05:43,898 and unacceptable, your employer and you 1384 01:05:43,898 --> 01:05:45,399 are going to be hearing from my attorney. 1385 01:05:45,399 --> 01:05:47,193 There is no need for that Chucky. 1386 01:05:47,193 --> 01:05:49,028 Dad just don't tell me what to do. 1387 01:05:49,028 --> 01:05:50,780 Okay, come on, we've got to go now. 1388 01:05:50,780 --> 01:05:52,531 Allow me to explain Chucky, there was-- 1389 01:05:52,531 --> 01:05:53,574 Stop it, okay? 1390 01:05:53,574 --> 01:05:56,369 It's not Chucky, it's never been Chucky. 1391 01:05:56,369 --> 01:05:58,537 And that is beyond explanation. 1392 01:05:58,537 --> 01:06:00,623 Dad, we have to leave now! 1393 01:06:00,623 --> 01:06:01,582 I better go. 1394 01:06:01,582 --> 01:06:03,250 Don't worry, it'll be all right. 1395 01:06:03,250 --> 01:06:04,919 Yeah, like hell it will. 1396 01:06:04,919 --> 01:06:08,339 Relax junior, listen, I gotta take a pee. 1397 01:06:08,339 --> 01:06:09,674 Something wicked. 1398 01:06:09,674 --> 01:06:11,133 Fine, fine. 1399 01:06:18,224 --> 01:06:21,268 Harry, you were terrific! 1400 01:06:21,268 --> 01:06:22,395 Thanks, thanks. 1401 01:06:22,395 --> 01:06:23,771 Did you see the show? 1402 01:06:23,771 --> 01:06:24,772 What, no. 1403 01:06:24,772 --> 01:06:26,565 My son doesn't like comedy. 1404 01:06:26,565 --> 01:06:29,735 Your son, oh, I see the resemblance. 1405 01:06:30,695 --> 01:06:32,196 Please stop it. 1406 01:06:33,280 --> 01:06:36,117 Give me a second with my friend, will you? 1407 01:06:36,117 --> 01:06:39,078 Okay fine, but I'm not taking my eyes off you, Dad. 1408 01:06:41,414 --> 01:06:43,833 [whispering] 1409 01:06:53,843 --> 01:06:54,760 Yeah, yeah. 1410 01:06:58,764 --> 01:07:02,268 I just wanted to tell you how marvelous I think your father is. 1411 01:07:02,268 --> 01:07:03,477 Thank you, thanks very much, I really appreciate it. 1412 01:07:03,477 --> 01:07:06,397 No, really, really, and lucky too. 1413 01:07:13,988 --> 01:07:16,073 Where's Harry? 1414 01:07:16,073 --> 01:07:17,658 His son took him. 1415 01:07:23,414 --> 01:07:24,331 Have you ever played slots with him? 1416 01:07:24,331 --> 01:07:25,166 No. 1417 01:07:25,166 --> 01:07:27,334 Oh you should, you should. 1418 01:07:27,334 --> 01:07:28,169 What? 1419 01:07:28,169 --> 01:07:29,295 We nearly hit the big one. 1420 01:07:29,295 --> 01:07:30,337 Really, that's fantastic. 1421 01:07:30,337 --> 01:07:31,172 You know the big one? 1422 01:07:31,172 --> 01:07:32,006 No, no, I don't know what you're talking about. 1423 01:07:32,006 --> 01:07:33,632 Oh, right, right, right here! 1424 01:07:33,632 --> 01:07:36,761 This is a big one that pays $10,000. 1425 01:07:36,761 --> 01:07:38,053 Wow $10,000, that's fantastic. 1426 01:07:38,053 --> 01:07:40,264 Yeah, yeah, you want to give it a try? 1427 01:07:40,264 --> 01:07:41,098 No, I don't want to... 1428 01:07:41,098 --> 01:07:43,893 No no no, you should try, maybe you're lucky like your father. 1429 01:07:43,893 --> 01:07:44,769 Oh yeah? 1430 01:07:44,769 --> 01:07:46,353 I don't want to play the slot machine, okay. 1431 01:07:46,353 --> 01:07:48,230 Now what the hell is taking so long? 1432 01:07:48,230 --> 01:07:50,858 Let him sit in peace. 1433 01:07:50,858 --> 01:07:52,985 You know, if it's a number two he's doing, 1434 01:07:52,985 --> 01:07:55,863 that can take a while, especially at our age. 1435 01:08:04,288 --> 01:08:05,790 Psst. 1436 01:08:05,790 --> 01:08:08,083 Harry, what are you doing? 1437 01:08:08,083 --> 01:08:10,503 No time to explain. 1438 01:08:11,796 --> 01:08:14,840 This is your last chance, kid. 1439 01:08:14,840 --> 01:08:16,425 For what? 1440 01:08:16,425 --> 01:08:20,221 To give a dying man his final wish. 1441 01:08:20,221 --> 01:08:22,223 Take me to Olompali. 1442 01:08:22,223 --> 01:08:23,516 What about your son? 1443 01:08:23,516 --> 01:08:24,600 Chucky? 1444 01:08:24,600 --> 01:08:27,436 I gave him the slip, but not for long. 1445 01:08:27,436 --> 01:08:29,230 Harry, if I were to do this, 1446 01:08:29,230 --> 01:08:31,065 I would get in so much trouble. 1447 01:08:31,065 --> 01:08:32,858 He would probably have me arrested 1448 01:08:32,858 --> 01:08:34,527 for, I don't know, kidnapping. 1449 01:08:34,527 --> 01:08:37,446 Kidnapping? I'm a free man 1450 01:08:37,446 --> 01:08:39,949 going on an outing with a friend! 1451 01:08:39,949 --> 01:08:41,700 That's not a crime. 1452 01:08:41,700 --> 01:08:45,287 What about my job, if I still have one? 1453 01:08:45,287 --> 01:08:49,792 Oh right, would hate for you to give up all that. 1454 01:08:49,792 --> 01:08:53,337 Relax, I'll take the fall, what do you say? 1455 01:08:58,134 --> 01:09:00,761 All right, forget it 1456 01:09:03,055 --> 01:09:04,181 Harry. 1457 01:09:04,181 --> 01:09:05,015 What? 1458 01:09:07,059 --> 01:09:10,437 Can't make a gain unless you take a risk, right? 1459 01:09:10,437 --> 01:09:11,647 That's right. 1460 01:09:11,647 --> 01:09:13,774 [Jay] Well, come on then. 1461 01:09:13,774 --> 01:09:15,067 What? 1462 01:09:15,067 --> 01:09:17,236 We're going to Olompali. 1463 01:09:17,236 --> 01:09:19,446 Now you're talking. 1464 01:09:19,446 --> 01:09:20,656 [chuckles] 1465 01:09:20,656 --> 01:09:22,658 Let's get out of these silly outfits. 1466 01:09:22,658 --> 01:09:23,492 You said it. 1467 01:09:23,492 --> 01:09:25,578 I come from Long Island, ever been? 1468 01:09:25,578 --> 01:09:26,787 Yeah, East Hampton. 1469 01:09:26,787 --> 01:09:28,789 Oh, East Hampton, that's lovely. 1470 01:09:28,789 --> 01:09:32,084 But you know, Long Island, it's all right I guess, but oh, 1471 01:09:32,084 --> 01:09:34,336 those winters, they will kill you. 1472 01:09:34,336 --> 01:09:37,214 At my age, there aren't enough layers, you know? 1473 01:09:37,214 --> 01:09:38,591 Just please stop talking. 1474 01:09:38,591 --> 01:09:40,301 Okay, this is taking way too long. 1475 01:09:44,471 --> 01:09:45,306 Shit! 1476 01:09:52,062 --> 01:09:52,938 [Iris] Red! 1477 01:09:52,938 --> 01:09:55,357 They took Harry! 1478 01:09:59,528 --> 01:10:02,323 [Concierge] Oh, Mr. Butler, I am so sorry. 1479 01:10:02,323 --> 01:10:04,158 [Concierge] I gave your car away. 1480 01:10:04,158 --> 01:10:06,285 What, you gave it away? 1481 01:10:06,285 --> 01:10:09,038 Yes, I held it for quite a while, but when you didn't come 1482 01:10:09,038 --> 01:10:11,206 I had to give it to someone else. 1483 01:10:11,206 --> 01:10:13,542 But no worries, Mr. Byrd's son is here. 1484 01:10:13,542 --> 01:10:15,336 I'm sure he'll give you a ride. 1485 01:10:15,336 --> 01:10:17,671 Yes, yes, I am sure he will. 1486 01:10:17,671 --> 01:10:19,006 Thank you. 1487 01:10:21,258 --> 01:10:22,092 Secret plan. 1488 01:10:22,092 --> 01:10:22,927 What's that? 1489 01:10:22,927 --> 01:10:24,386 I'll let you know when I come up with it. 1490 01:10:24,386 --> 01:10:25,596 Jay, Harry, what's going on? 1491 01:10:25,596 --> 01:10:26,847 Red, we have got to get out of here, 1492 01:10:26,847 --> 01:10:27,973 but we don't have a vehicle. 1493 01:10:27,973 --> 01:10:29,683 Okay well calm down, I'll take you. 1494 01:10:29,683 --> 01:10:30,684 Where are you guys going? 1495 01:10:30,684 --> 01:10:31,685 Olompali. 1496 01:10:31,685 --> 01:10:33,020 Olompali? 1497 01:10:33,020 --> 01:10:34,396 I stalled him as long as I could, 1498 01:10:34,396 --> 01:10:36,357 but he's looking for you now. 1499 01:10:37,524 --> 01:10:38,567 Okay, you know what, let's go. 1500 01:10:38,567 --> 01:10:39,902 Come with me. 1501 01:10:39,902 --> 01:10:42,488 [upbeat music] 1502 01:10:54,625 --> 01:10:55,960 A nice house, is it yours? 1503 01:10:55,960 --> 01:10:57,920 Yes it is, come on in. 1504 01:10:57,920 --> 01:10:58,754 What about the other girls? 1505 01:10:58,754 --> 01:11:00,047 Don't worry about them, they know what to do. 1506 01:11:00,047 --> 01:11:01,006 I'll pick them up tomorrow. 1507 01:11:10,808 --> 01:11:12,142 [Charles] Hey! 1508 01:11:12,142 --> 01:11:12,977 Stop it! 1509 01:11:15,437 --> 01:11:18,649 What are you doing, no! Come on! 1510 01:11:18,649 --> 01:11:20,734 You've got to be kidding me! 1511 01:11:22,403 --> 01:11:23,320 [Charles] What the hell is this? 1512 01:11:23,320 --> 01:11:24,571 Hey mister, can you give us a jumpstart? 1513 01:11:24,571 --> 01:11:25,364 What? 1514 01:11:25,364 --> 01:11:26,198 I think our battery's dead. 1515 01:11:26,198 --> 01:11:27,032 No. 1516 01:11:27,032 --> 01:11:28,701 We're really stuck, give us a hand. 1517 01:11:28,701 --> 01:11:30,202 I'm sorry, I can't help you. 1518 01:11:30,202 --> 01:11:32,079 Say, aren't you Harry's son? 1519 01:11:32,079 --> 01:11:33,122 What? 1520 01:11:33,122 --> 01:11:34,123 Harry's son? 1521 01:11:34,123 --> 01:11:35,290 I really love Harry. 1522 01:11:35,290 --> 01:11:36,542 Can I give you a hug? No! 1523 01:11:36,542 --> 01:11:38,210 Look, I have to go, I have to, just please don't touch me! 1524 01:11:38,210 --> 01:11:41,005 Hey buddy, that's not very neighborly. 1525 01:11:41,005 --> 01:11:44,299 Now you need to apologize to the nice ladies. 1526 01:11:46,385 --> 01:11:47,219 Shit. 1527 01:11:49,096 --> 01:11:52,099 Okay, okay. 1528 01:11:52,099 --> 01:11:54,518 [soft music] 1529 01:12:04,611 --> 01:12:06,071 They're asleep. 1530 01:12:06,071 --> 01:12:07,990 Look how sweet that is. 1531 01:12:09,450 --> 01:12:11,368 You know, you too can go to sleep. 1532 01:12:11,368 --> 01:12:12,786 I got this handled. 1533 01:12:12,786 --> 01:12:15,372 Oh, no thanks, I'm still too wired. 1534 01:12:18,792 --> 01:12:21,378 So what's the deal with you and this guy? 1535 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 I mean, you said he wasn't your father. 1536 01:12:22,880 --> 01:12:26,550 No, no, no, my father passed away recently. 1537 01:12:26,550 --> 01:12:27,426 Oh, I'm so sorry. 1538 01:12:27,426 --> 01:12:29,678 Oh don't be, what I mean to say 1539 01:12:29,678 --> 01:12:31,889 is we weren't that close. 1540 01:12:31,889 --> 01:12:33,974 You know that happens. 1541 01:12:33,974 --> 01:12:38,312 Yeah, anyway I'm taking Harry to his new home, 1542 01:12:38,312 --> 01:12:39,688 the one he doesn't want to go to. 1543 01:12:39,688 --> 01:12:41,774 Yeah that must be kind of hard. 1544 01:12:41,774 --> 01:12:45,402 He's just desperate to get to this place Olompali. 1545 01:12:45,402 --> 01:12:46,904 Why? 1546 01:12:46,904 --> 01:12:48,614 I'm not exactly sure. 1547 01:12:48,614 --> 01:12:51,742 Good times, a last flame, I don't know. 1548 01:12:51,742 --> 01:12:56,747 Well it is very beautiful, I haven't been there in years. 1549 01:12:56,789 --> 01:12:57,956 Never been. 1550 01:12:57,956 --> 01:13:01,168 So what do you do when you-- 1551 01:13:01,168 --> 01:13:02,002 In real life? 1552 01:13:04,129 --> 01:13:06,507 Well, I'm an accountant, honey. 1553 01:13:06,507 --> 01:13:07,341 You're kidding. 1554 01:13:07,341 --> 01:13:08,717 For real. 1555 01:13:08,717 --> 01:13:11,845 What you thinking, wild burlesque dancer 1556 01:13:11,845 --> 01:13:14,223 can't hold down a straight day job? 1557 01:13:14,223 --> 01:13:15,724 I didn't think a straight day job holder 1558 01:13:15,724 --> 01:13:18,560 could be a wild crazy burlesque dancer. 1559 01:13:18,560 --> 01:13:19,394 [laughs] 1560 01:13:19,394 --> 01:13:21,146 It's a wild world, baby! 1561 01:13:21,146 --> 01:13:22,481 I guess it is. 1562 01:13:26,860 --> 01:13:30,364 You know, I really want to thank you. 1563 01:13:30,364 --> 01:13:32,074 You saved our ass back there. 1564 01:13:32,074 --> 01:13:34,785 Oh, Red, that's sweet, but no problem. 1565 01:13:34,785 --> 01:13:38,872 Actually, I have to say, you saved mine. 1566 01:13:45,796 --> 01:13:48,382 [upbeat music] 1567 01:14:34,928 --> 01:14:39,892 Wow, whoa, this- this is really something! 1568 01:14:41,268 --> 01:14:42,311 Harry! 1569 01:14:42,311 --> 01:14:44,521 What'd I tell you? 1570 01:14:44,521 --> 01:14:46,648 Harry, are you okay? 1571 01:14:46,648 --> 01:14:48,108 Never better. 1572 01:14:48,108 --> 01:14:50,194 Hey, where are you going? 1573 01:14:50,194 --> 01:14:53,572 Hey, he's off, I've got to keep an eye on him. 1574 01:14:54,489 --> 01:14:55,616 Have you been here? 1575 01:14:55,616 --> 01:14:58,702 Yeah, long time ago. So beautiful. 1576 01:14:59,661 --> 01:15:02,080 [soft music] 1577 01:15:12,174 --> 01:15:14,092 Hey, Harry! 1578 01:15:16,678 --> 01:15:19,640 Harry, hey, hey, hey! 1579 01:15:19,640 --> 01:15:22,267 What's the damn hurry there, partner? 1580 01:15:22,267 --> 01:15:23,143 The Outlook. 1581 01:15:24,269 --> 01:15:26,104 What's next, Everest? 1582 01:15:26,104 --> 01:15:27,439 Come on. 1583 01:15:27,439 --> 01:15:28,899 Oh, for God's sake, Harry, slow down. 1584 01:15:30,984 --> 01:15:33,737 [waves crashing] 1585 01:15:40,869 --> 01:15:44,081 Harriet and I used to hike down to that beach. 1586 01:15:44,081 --> 01:15:45,874 What are you, part mountain goat? 1587 01:15:48,001 --> 01:15:48,877 That's nothing. 1588 01:15:49,920 --> 01:15:53,090 We hung out with the seals and sea lions. 1589 01:15:53,090 --> 01:15:56,677 Saw a dolphin, even some whales up there. 1590 01:15:56,677 --> 01:15:58,428 Harry, that's good times. 1591 01:15:58,428 --> 01:15:59,388 The best. 1592 01:16:07,271 --> 01:16:08,563 Harry? Yeah? 1593 01:16:09,606 --> 01:16:12,651 You remember when you said your father was an SOB? 1594 01:16:14,444 --> 01:16:15,279 Yeah. 1595 01:16:15,279 --> 01:16:19,074 My father, he was an SOB too. 1596 01:16:19,074 --> 01:16:20,075 I know that. 1597 01:16:20,075 --> 01:16:21,660 [Jay] You do? 1598 01:16:21,660 --> 01:16:23,787 Yeah, I can tell by the way you are. 1599 01:16:24,746 --> 01:16:27,457 You remind me of myself when I was your age. 1600 01:16:27,457 --> 01:16:28,417 [Jay] How's that? 1601 01:16:28,417 --> 01:16:31,628 Beaten down, unsure of things. 1602 01:16:31,628 --> 01:16:33,422 But bursting with life. 1603 01:16:34,631 --> 01:16:37,342 You see those trips here with Harriet, 1604 01:16:37,342 --> 01:16:38,802 that's what kept me going. 1605 01:16:39,761 --> 01:16:41,805 Just like acting keeps you going. 1606 01:16:43,598 --> 01:16:45,767 If I were you, I'd be pissed at my old man. 1607 01:16:45,767 --> 01:16:48,353 You have a right to be, he wasn't there for you. 1608 01:16:48,353 --> 01:16:49,688 And I'll tell you something else. 1609 01:16:49,688 --> 01:16:52,316 Only by getting pissed can you forgive him. 1610 01:16:53,317 --> 01:16:54,818 I don't understand. 1611 01:16:54,818 --> 01:16:56,403 What was your father's name? 1612 01:16:57,696 --> 01:16:59,323 Grit. 1613 01:16:59,323 --> 01:17:02,534 We all have a good and bad side. 1614 01:17:02,534 --> 01:17:05,162 Me, you, even Grit. 1615 01:17:05,996 --> 01:17:09,958 We get to choose, Grit just didn't know he could choose. 1616 01:17:09,958 --> 01:17:12,753 That was tough on you, but worse for him. 1617 01:17:15,630 --> 01:17:16,882 I guess so. 1618 01:17:16,882 --> 01:17:17,924 I know so. 1619 01:17:19,134 --> 01:17:21,303 Anyway, you still have time. 1620 01:17:21,303 --> 01:17:22,137 For what? 1621 01:17:22,137 --> 01:17:25,390 To be proud of who you are and what you do. 1622 01:17:26,266 --> 01:17:30,103 No matter what the result, just live. 1623 01:17:30,103 --> 01:17:34,524 Okay, okay, thanks Harry, thanks, thanks a lot. 1624 01:17:36,109 --> 01:17:40,655 Ah, today's a good day to die. 1625 01:17:41,823 --> 01:17:42,949 Just kidding. 1626 01:17:43,950 --> 01:17:45,702 [chuckles] 1627 01:17:45,702 --> 01:17:47,746 I came into this world crying 1628 01:17:47,746 --> 01:17:50,082 and I'll go out laughing. 1629 01:17:50,082 --> 01:17:52,084 [Charles] Look, right there, there they are. 1630 01:17:52,084 --> 01:17:54,836 Uh-oh, party's over. 1631 01:18:01,676 --> 01:18:03,679 That's him officer, that's the guy right there. 1632 01:18:03,679 --> 01:18:04,513 Come on, Dad. 1633 01:18:04,513 --> 01:18:05,347 What seems to be the problem? 1634 01:18:05,347 --> 01:18:06,181 Are you kidding me? 1635 01:18:06,181 --> 01:18:08,225 You kidnapped my father, I'm filing charges against you. 1636 01:18:08,225 --> 01:18:09,935 I wasn't kidnapped. 1637 01:18:09,935 --> 01:18:11,812 That's right officer, Harry wanted to come here. 1638 01:18:11,812 --> 01:18:13,563 You tell him, girl. 1639 01:18:13,563 --> 01:18:15,148 Okay, but if you file a complaint 1640 01:18:15,148 --> 01:18:16,400 I'll have to write a report. 1641 01:18:16,400 --> 01:18:21,279 Let him go or I'm not moving. 1642 01:18:21,279 --> 01:18:22,114 Now Dad. 1643 01:18:22,114 --> 01:18:24,574 Don't now Dad me, Charles. 1644 01:18:24,574 --> 01:18:26,785 I know deep down you mean well, 1645 01:18:26,785 --> 01:18:28,995 but no harm was done. 1646 01:18:28,995 --> 01:18:33,208 In fact, I had the time of my life. 1647 01:18:33,208 --> 01:18:35,544 [laughing] 1648 01:18:40,549 --> 01:18:42,717 All right. Okay fine, forget about it. 1649 01:18:42,717 --> 01:18:44,261 Please, Dad. 1650 01:18:45,387 --> 01:18:47,806 [soft music] 1651 01:18:56,148 --> 01:18:57,858 You stay away from my father. 1652 01:19:01,611 --> 01:19:03,822 Bye, Harry. 1653 01:19:03,822 --> 01:19:08,368 So long Jay. You take care. 1654 01:19:10,495 --> 01:19:11,329 I will. 1655 01:19:14,708 --> 01:19:17,127 [soft music] 1656 01:19:58,752 --> 01:20:01,505 [birds chirping] 1657 01:20:19,481 --> 01:20:21,900 Damn. Damn. 1658 01:20:23,026 --> 01:20:25,070 I guess it was worse for you than anyone. 1659 01:20:26,738 --> 01:20:29,032 I know now, I know. 1660 01:20:41,253 --> 01:20:42,254 Goodbye, Dad. 1661 01:20:46,132 --> 01:20:47,050 I love you. 1662 01:20:59,688 --> 01:21:02,148 [Jay - Voiceover] I heard Harry got used to the Golden Oaks. 1663 01:21:02,148 --> 01:21:03,650 He even liked it. 1664 01:21:03,650 --> 01:21:06,403 When the time came, his passing was easy. 1665 01:21:07,696 --> 01:21:10,115 [soft music] 1666 01:21:29,050 --> 01:21:30,969 A few weeks after Harry died, 1667 01:21:30,969 --> 01:21:35,181 I got a call from his lawyer, George, same as my father's. 1668 01:21:35,181 --> 01:21:36,933 He wouldn't tell me what it was about. 1669 01:21:36,933 --> 01:21:39,144 He said we had to meet. 1670 01:21:43,481 --> 01:21:45,984 Jay, nice to see you, thank you for coming. 1671 01:21:45,984 --> 01:21:46,818 Have a seat. 1672 01:21:50,822 --> 01:21:53,742 I know this is a bit awkward so I'll get right to it. 1673 01:21:54,826 --> 01:21:58,371 Some time ago, I received a recording from Harry. 1674 01:21:58,371 --> 01:22:01,166 He wanted me to play it for you all after he was gone. 1675 01:22:02,417 --> 01:22:06,254 So. Here it is. 1676 01:22:09,966 --> 01:22:14,346 Hello. I hope this damn thing works. 1677 01:22:16,890 --> 01:22:19,142 Well, I bet you thought you'd seen 1678 01:22:19,142 --> 01:22:22,562 the last of me, guess again. 1679 01:22:22,562 --> 01:22:23,980 You don't get off that easy. 1680 01:22:25,106 --> 01:22:28,485 By the time you see this, I'll be long gone, 1681 01:22:28,485 --> 01:22:29,444 but that's okay. 1682 01:22:29,444 --> 01:22:32,489 Don't cry for me, Argentina, I'm in a better place. 1683 01:22:33,990 --> 01:22:38,203 Anyways, you kids know I've divided my considerable estate 1684 01:22:38,203 --> 01:22:42,916 between the three of you. Manage it wisely and for God sake, 1685 01:22:42,916 --> 01:22:44,918 have some fun with the money. 1686 01:22:46,753 --> 01:22:49,547 I know maybe I wasn't the best of fathers. 1687 01:22:49,547 --> 01:22:53,051 You are but I was a damn sight better than my old man 1688 01:22:53,051 --> 01:22:54,928 and did my best. 1689 01:22:54,928 --> 01:22:58,306 Know that I loved you, and no hard feelings 1690 01:22:58,306 --> 01:23:01,726 about sending me off to the old folks home at the end. 1691 01:23:03,395 --> 01:23:06,147 Now I wanted my friend Jay to be here 1692 01:23:06,147 --> 01:23:09,776 because there's one property I wanted him to have, 1693 01:23:09,776 --> 01:23:11,695 the old Magnolia Theater. 1694 01:23:11,695 --> 01:23:13,697 Don't get excited, it ain't much, 1695 01:23:13,697 --> 01:23:15,740 you kids won't miss it a bit. 1696 01:23:16,574 --> 01:23:20,078 I just saw Jay might enjoy it and put it to good use, 1697 01:23:20,078 --> 01:23:23,331 maybe put on a comedy show now and then, who knows. 1698 01:23:24,249 --> 01:23:28,545 [Harry] Okay, well that's about it. 1699 01:23:28,545 --> 01:23:32,173 Take care and see you around. 1700 01:23:34,259 --> 01:23:35,427 Dad really liked you. 1701 01:23:38,555 --> 01:23:41,141 [upbeat music] 1702 01:23:46,855 --> 01:23:50,024 Okay, watch your step folks, please. 1703 01:23:50,024 --> 01:23:53,820 And if you want to remember me in your wills, Jay Butler. 1704 01:23:55,029 --> 01:23:57,031 You're so funny. 1705 01:23:57,031 --> 01:23:58,908 What, you think I'm joking? 1706 01:24:01,077 --> 01:24:04,038 [Jay - Voiceover] I kept my job and started doing acting on the side. 1707 01:24:05,999 --> 01:24:07,584 I even got the kids involved. 1708 01:24:07,584 --> 01:24:09,544 Since the property was free and clear, 1709 01:24:09,544 --> 01:24:11,504 I was able to borrow against it. 1710 01:24:11,504 --> 01:24:14,424 That and a settlement I got from my father's estate 1711 01:24:14,424 --> 01:24:17,385 was more than enough for Danny's college fund, Chloe's too. 1712 01:24:19,971 --> 01:24:22,223 Danny surprised the hell out of me 1713 01:24:22,223 --> 01:24:24,976 when he told me he wanted to study acting. 1714 01:24:37,947 --> 01:24:40,283 Even Susan and I made our peace. 1715 01:24:49,959 --> 01:24:52,796 [Jay] So that pretty much brings you up to date. 1716 01:24:52,796 --> 01:24:55,590 Now you may not think my life story is exactly comedy, 1717 01:24:55,590 --> 01:25:00,595 but let me tell you, it's the real stuff that's funny. 1718 01:25:01,304 --> 01:25:04,224 That matters, but let's be honest. 1719 01:25:04,224 --> 01:25:06,142 I know you didn't come here just to see me. 1720 01:25:06,142 --> 01:25:10,855 So, without further ado, the Harry Byrd Memorial Theater 1721 01:25:10,855 --> 01:25:13,733 proudly presents the one, the only, 1722 01:25:13,733 --> 01:25:17,779 Miss Pussy Gato and the Kittenettes! 1723 01:25:17,779 --> 01:25:21,574 Say hello to Miss Nurse Nice! 1724 01:25:23,076 --> 01:25:25,662 Hey there, Tight Pants. 1725 01:25:25,662 --> 01:25:28,748 Anybody want to party? 1726 01:25:28,748 --> 01:25:31,334 [upbeat music] 1727 01:25:37,507 --> 01:25:40,468 That's my nephew. 1728 01:25:40,468 --> 01:25:43,054 [upbeat music] 1729 01:25:52,689 --> 01:25:55,066 You go Red, I mean Nurse Nice! 1730 01:25:55,066 --> 01:25:57,652 [upbeat music] 112032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.