Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,585
[upbeat music]
2
00:00:34,075 --> 00:00:35,243
Okay ladies and gentlemen,
3
00:00:35,243 --> 00:00:37,787
we have arrived safe and sound.
4
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
No need to thank me folks.
5
00:00:39,164 --> 00:00:40,665
Just remember me in your wills.
6
00:00:40,665 --> 00:00:44,377
Jay Butler, J as in the
bird, Butler as in Jeeves.
7
00:00:44,377 --> 00:00:47,005
You are such a card, Jay.
8
00:00:47,005 --> 00:00:50,842
Jeeves, are you familiar
with PG Wodehouse?
9
00:00:50,842 --> 00:00:52,343
Great writer, very funny.
10
00:00:52,343 --> 00:00:54,095
Well, you know me, I like funny.
11
00:00:54,095 --> 00:00:56,222
Watch your step. Love that shirt!
12
00:00:56,222 --> 00:00:57,849
Me too.
13
00:00:57,849 --> 00:00:59,559
Go get an enema.
14
00:00:59,559 --> 00:01:03,021
Hey, hey, don't go away mad.
15
00:01:03,021 --> 00:01:03,980
See you tomorrow!
16
00:01:07,233 --> 00:01:10,278
It isn't that we don't love your father.
17
00:01:10,278 --> 00:01:12,864
It's just that he's become a...
18
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
Pain in the ass.
19
00:01:14,365 --> 00:01:15,325
Charles.
20
00:01:15,325 --> 00:01:18,453
Shut up, Catherine, you know it's true.
21
00:01:18,453 --> 00:01:20,205
I wouldn't put it that way.
22
00:01:20,205 --> 00:01:22,791
You're kicking him out, aren't you?
23
00:01:25,752 --> 00:01:28,213
We just feel Mr. Byrd
would be much happier
24
00:01:28,213 --> 00:01:29,756
in the country.
25
00:01:29,756 --> 00:01:33,092
Golden Oaks has an excellent reputation.
26
00:01:33,092 --> 00:01:34,344
He's not going to like it, not one bit.
27
00:01:34,344 --> 00:01:36,554
Well, luckily he doesn't
have a choice in the matter.
28
00:01:36,554 --> 00:01:38,014
So where do we sign?
29
00:01:40,141 --> 00:01:41,518
Jay-B.
30
00:01:41,518 --> 00:01:45,063
[speaks in French]
31
00:01:45,063 --> 00:01:47,357
Hey man, do you even
know what you're saying?
32
00:01:47,357 --> 00:01:49,359
[speaks in French]
33
00:01:49,359 --> 00:01:51,110
I don't know!
34
00:01:51,110 --> 00:01:52,362
Ooh, hang on, hang on.
35
00:01:53,905 --> 00:01:56,616
Ah it's the ex, I've got to take this.
36
00:01:56,616 --> 00:01:58,868
[Bon chance]
37
00:02:00,286 --> 00:02:02,580
Hey Susan, what's up?
38
00:02:02,580 --> 00:02:04,290
Did you forget something?
39
00:02:06,334 --> 00:02:07,252
It's my birthday?
40
00:02:08,545 --> 00:02:09,629
It's your birthday?
41
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
No, wait, wait, it's our anniversary.
42
00:02:12,423 --> 00:02:14,801
Ah, we don't do that anymore, do we?
43
00:02:15,760 --> 00:02:18,721
Chloe had her recital this morning.
44
00:02:18,721 --> 00:02:20,473
She was disappointed you weren't there.
45
00:02:20,473 --> 00:02:21,808
This morning?
46
00:02:21,808 --> 00:02:24,561
No, no, no, no, no, hang
on, hang on, no, no, no no.
47
00:02:24,561 --> 00:02:25,770
I have it down as...
48
00:02:27,605 --> 00:02:28,898
...this morning.
49
00:02:28,898 --> 00:02:30,316
So typical, Jay.
50
00:02:31,234 --> 00:02:33,236
Look, I'll give her a call,
all right, I'll give--
51
00:02:33,236 --> 00:02:35,280
Hang on, hang on, I got
another call coming in.
52
00:02:35,280 --> 00:02:36,781
Okay, it's probably her.
53
00:02:36,781 --> 00:02:38,366
Hang on, I'll be right back.
54
00:02:38,366 --> 00:02:39,200
Hey!
55
00:02:40,326 --> 00:02:41,161
Yes.
56
00:02:42,954 --> 00:02:45,415
No, say that again?
57
00:02:48,293 --> 00:02:49,961
No, no, okay.
58
00:02:51,754 --> 00:02:54,132
Yeah I understand.
59
00:02:54,132 --> 00:02:54,966
Thank you.
60
00:03:01,222 --> 00:03:02,056
Susan.
61
00:03:03,141 --> 00:03:04,726
My father just died.
62
00:03:06,436 --> 00:03:09,522
[instrumental music]
63
00:03:13,693 --> 00:03:14,861
I'm so sorry, Jay.
64
00:03:14,861 --> 00:03:16,487
Thanks, that's okay.
65
00:03:16,487 --> 00:03:18,197
We weren't that close.
66
00:03:18,197 --> 00:03:19,282
Yeah that's an understatement.
67
00:03:19,282 --> 00:03:21,868
Manny, show some respect.
68
00:03:21,868 --> 00:03:24,370
Excuse me, Jay if you have a moment,
69
00:03:24,370 --> 00:03:25,705
can I have a word with you?
70
00:03:29,167 --> 00:03:30,710
Excuse me.
71
00:03:32,462 --> 00:03:33,379
Who's that?
72
00:03:33,379 --> 00:03:35,798
The old man's attorney.
73
00:03:35,798 --> 00:03:37,133
This should be interesting.
74
00:03:39,135 --> 00:03:42,305
So, Jay, how are you doing with all this?
75
00:03:42,305 --> 00:03:43,598
Not so bad I guess.
76
00:03:44,641 --> 00:03:47,101
You do know your father
had a considerable estate.
77
00:03:47,101 --> 00:03:49,479
Oh yeah, he made that very well known.
78
00:03:49,479 --> 00:03:51,064
Indeed he did.
79
00:03:52,398 --> 00:03:54,943
Look, I don't want you to
be blindsided by this later,
80
00:03:54,943 --> 00:03:55,777
but...
81
00:03:56,945 --> 00:03:58,279
...he left everything to charity.
82
00:04:01,157 --> 00:04:04,827
No, no, no, no, there was
something there for my kids.
83
00:04:04,827 --> 00:04:08,081
He changed his mind
and at the last minute.
84
00:04:09,123 --> 00:04:11,626
Charity, which one?
85
00:04:11,626 --> 00:04:15,630
Various ones, the church,
the Cancer Society,
86
00:04:16,547 --> 00:04:17,382
the Elks Club.
87
00:04:18,508 --> 00:04:20,009
The Elks Club?
88
00:04:22,512 --> 00:04:25,181
He left money to the frickin' Elks Club
89
00:04:25,181 --> 00:04:27,976
and nothing for me, nothing for my family?
90
00:04:27,976 --> 00:04:29,060
[Attorney] I'm afraid not.
91
00:04:29,060 --> 00:04:30,144
Not one red cent?
92
00:04:31,938 --> 00:04:35,942
I tried to dissuade him,
Jay, but you know how he was.
93
00:04:35,942 --> 00:04:37,485
Oh yeah yeah, I wanted to be an actor
94
00:04:37,485 --> 00:04:40,947
instead of work for him so
he had nothing to do with me.
95
00:04:40,947 --> 00:04:43,241
Jay, there were other reasons.
96
00:04:43,241 --> 00:04:44,826
Like what?
97
00:04:44,826 --> 00:04:47,578
I don't think we should get into that now.
98
00:04:47,578 --> 00:04:49,080
I just wanted you to know.
99
00:04:51,040 --> 00:04:51,874
Thanks.
100
00:05:00,216 --> 00:05:02,135
You've gotta be kidding me.
101
00:05:03,469 --> 00:05:05,054
You're always kidding.
102
00:05:05,054 --> 00:05:06,723
You're kidding me right now.
103
00:05:06,723 --> 00:05:07,849
I wish I was.
104
00:05:09,100 --> 00:05:10,685
Jesus, he never told you?
105
00:05:10,685 --> 00:05:12,353
Susan, we didn't talk.
106
00:05:12,353 --> 00:05:14,188
Well, can't you fight it?
107
00:05:16,399 --> 00:05:17,984
I don't think I'm up for that.
108
00:05:17,984 --> 00:05:19,610
His people are all sharks.
109
00:05:19,610 --> 00:05:22,613
Oh, well that's just wonderful.
110
00:05:22,613 --> 00:05:24,115
We were counting on something.
111
00:05:25,158 --> 00:05:26,868
You know, Danny got into Stanford.
112
00:05:26,868 --> 00:05:27,744
He did?
113
00:05:27,744 --> 00:05:28,828
Well that's great.
114
00:05:28,828 --> 00:05:32,623
No it isn't, we don't
have a dime to pay for it.
115
00:05:32,623 --> 00:05:34,792
You said your father
was setting up a trust,
116
00:05:34,792 --> 00:05:35,918
now what are you going to do?
117
00:05:35,918 --> 00:05:37,336
I'll figure something out.
118
00:05:37,336 --> 00:05:40,048
Oh, like what, being an actor,
119
00:05:40,048 --> 00:05:42,425
or running a failed restaurant,
120
00:05:42,425 --> 00:05:47,221
or what about your memorable
stint as a life coach?
121
00:05:47,221 --> 00:05:48,848
What a joke.
122
00:05:50,892 --> 00:05:52,977
We are so sorry.
123
00:05:52,977 --> 00:05:55,313
Anything we can do to
help, please let us know.
124
00:05:55,313 --> 00:05:56,814
Thank you very much.
125
00:06:01,486 --> 00:06:04,655
Tonight you're what, a van driver?
126
00:06:04,655 --> 00:06:06,574
I told you that's just temporary
127
00:06:06,574 --> 00:06:09,368
until I get my feet on the ground.
128
00:06:09,368 --> 00:06:13,081
Oh, your feet on the
ground, that'll be a first.
129
00:06:14,165 --> 00:06:15,375
You've had enough.
130
00:06:16,959 --> 00:06:19,295
I'm just getting started.
131
00:06:19,295 --> 00:06:20,713
Oh God.
132
00:06:20,713 --> 00:06:24,092
You know dad, I really think
you're gonna love this place.
133
00:06:24,092 --> 00:06:26,135
They got everything you want.
134
00:06:26,135 --> 00:06:31,099
They got a pool, golf course,
entertainment, classes.
135
00:06:32,517 --> 00:06:36,229
If it's so great, you go there.
136
00:06:36,229 --> 00:06:38,231
You know I just might,
137
00:06:38,231 --> 00:06:40,608
but the old lady might
get a little jealous.
138
00:06:40,608 --> 00:06:43,277
Apparently there's a lot
of single women up there
139
00:06:43,277 --> 00:06:44,278
and I hear they get pretty wild.
140
00:06:47,031 --> 00:06:50,493
Come on Dad, don't make this
any harder than it needs to be.
141
00:06:50,493 --> 00:06:52,578
Look, I arranged for a
driver to take you up there
142
00:06:52,578 --> 00:06:54,664
tomorrow after breakfast, okay?
143
00:06:57,667 --> 00:06:59,669
Fine, be that way.
144
00:06:59,669 --> 00:07:00,670
Chucky.
145
00:07:00,670 --> 00:07:02,004
That's Charles, Dad.
146
00:07:02,004 --> 00:07:05,174
Chucky, I put you and the
girls in charge of my affairs
147
00:07:05,174 --> 00:07:07,844
because I didn't want
you to be waiting around
148
00:07:07,844 --> 00:07:09,095
for me to die.
149
00:07:09,095 --> 00:07:10,638
I want you to know that we
really appreciate that, Dad.
150
00:07:10,638 --> 00:07:12,765
But this conservatorship thing,
151
00:07:12,765 --> 00:07:15,309
I don't like it, not one bit.
152
00:07:15,309 --> 00:07:17,937
You've taken off my balls, Chucky.
153
00:07:17,937 --> 00:07:19,939
I understand how you must
feel, but at your age--
154
00:07:19,939 --> 00:07:21,691
Bullshit, my age.
155
00:07:21,691 --> 00:07:24,193
I remember when I was
changing your diapers.
156
00:07:24,193 --> 00:07:25,153
Well soon you might need somebody
157
00:07:25,153 --> 00:07:26,195
to help you change yours.
158
00:07:26,195 --> 00:07:28,072
I don't wear diapers, Chucky,
159
00:07:28,072 --> 00:07:29,740
and I'll be damned if I ever will.
160
00:07:29,740 --> 00:07:30,575
All right.
161
00:07:32,326 --> 00:07:34,912
Okay look, calm down.
162
00:07:34,912 --> 00:07:38,207
I just, I got to go, okay.
163
00:07:38,207 --> 00:07:41,711
But you are going to thank
me for this, I guarantee it.
164
00:07:47,717 --> 00:07:50,136
[soft music]
165
00:08:07,195 --> 00:08:08,571
Geez, Pop.
166
00:08:09,655 --> 00:08:11,449
We never got to say goodbye.
167
00:08:12,783 --> 00:08:14,911
Hell, we never even
got to know each other.
168
00:08:16,537 --> 00:08:17,914
We thought that there'd be plenty of time,
169
00:08:17,914 --> 00:08:19,874
that we'd...
170
00:08:19,874 --> 00:08:22,251
...we'd work things out, someday.
171
00:08:23,878 --> 00:08:24,712
Someday.
172
00:08:27,548 --> 00:08:29,967
Someday will never come.
173
00:08:35,306 --> 00:08:38,267
So all Mr Byrd's personals
have been loaded in the van.
174
00:08:38,267 --> 00:08:40,019
Great, how far is this place?
175
00:08:40,019 --> 00:08:41,562
Just a two day drive.
176
00:08:41,562 --> 00:08:44,148
Mr. Byrd won't fly, this
seemed the best alternative.
177
00:08:44,148 --> 00:08:46,484
So here's your per diem
and the contact list
178
00:08:46,484 --> 00:08:48,402
in case of emergency.
179
00:08:50,071 --> 00:08:50,905
You okay?
180
00:08:52,031 --> 00:08:54,951
Yeah yeah, actually I could
use a couple of days away.
181
00:08:54,951 --> 00:08:57,078
Right right, I'm sorry
about your father, Jay.
182
00:08:57,078 --> 00:08:58,287
Thank you.
183
00:08:58,287 --> 00:08:59,830
You sure you're up for this?
184
00:08:59,830 --> 00:09:01,207
Mr. Byrd's an important patient,
185
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
we can't afford any mishaps.
186
00:09:02,291 --> 00:09:04,585
You can count on me, sir.
187
00:09:04,585 --> 00:09:06,879
All right, shall we get Mr. Byrd?
188
00:09:06,879 --> 00:09:07,713
Lead the way.
189
00:09:07,713 --> 00:09:09,215
All right.
190
00:09:09,215 --> 00:09:10,633
Hey, how you doing this morning?
191
00:09:10,633 --> 00:09:11,550
Good to see you Nicola, yeah.
192
00:09:13,386 --> 00:09:16,555
Alright, so Mr. Byrd's
room is right over here.
193
00:09:17,682 --> 00:09:19,934
Let's get him out of there.
194
00:09:19,934 --> 00:09:23,104
[suspenseful music]
195
00:09:23,104 --> 00:09:24,772
Oh oh, where is he?
196
00:09:26,482 --> 00:09:28,150
Does he do this often?
197
00:09:28,150 --> 00:09:30,403
No, he never wanders off.
198
00:09:30,403 --> 00:09:31,237
Sir, this way.
199
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
Francois, have you seen Harry?
200
00:09:34,657 --> 00:09:35,908
No.
201
00:09:35,908 --> 00:09:38,035
Let's go this way, come
on, excuse me ma'am.
202
00:09:38,035 --> 00:09:39,620
Hurry up!
203
00:09:39,620 --> 00:09:42,290
[upbeat music]
204
00:09:47,253 --> 00:09:49,922
Where is that pain in the ass?
205
00:09:52,425 --> 00:09:54,135
Looking for someone?
206
00:09:55,886 --> 00:10:00,016
Well, come on, let's get
this show on the road.
207
00:10:00,016 --> 00:10:01,434
I don't have all day.
208
00:10:05,396 --> 00:10:06,647
Have fun.
209
00:10:09,233 --> 00:10:11,902
[upbeat music]
210
00:10:19,368 --> 00:10:20,202
Wow.
211
00:10:20,202 --> 00:10:22,371
Beautiful day for a drive, eh, Mr. Byrd?
212
00:10:23,205 --> 00:10:25,875
You, uh, you comfortable back there?
213
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Good, good.
214
00:10:30,796 --> 00:10:33,299
Ah, nothing like the open road.
215
00:10:33,299 --> 00:10:34,759
Just look at it.
216
00:10:34,759 --> 00:10:37,595
You know, I just love road trips.
217
00:10:37,595 --> 00:10:39,013
We went everywhere.
218
00:10:39,013 --> 00:10:41,265
Cross country, Canada, Mexico.
219
00:10:41,265 --> 00:10:45,269
I remember one year we went
to Florida, there and back.
220
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
Oh my God, what a trip that was.
221
00:10:47,772 --> 00:10:49,690
It's a great big world out there.
222
00:10:49,690 --> 00:10:50,691
You don't say.
223
00:10:50,691 --> 00:10:52,526
I do!
224
00:10:52,526 --> 00:10:54,570
Hey Harry, can I call you Harry?
225
00:10:55,529 --> 00:10:58,407
You can call me mud for all I care.
226
00:10:58,407 --> 00:10:59,617
That's a good one.
227
00:10:59,617 --> 00:11:01,660
Harry look, now we're
going to be cooped up
228
00:11:01,660 --> 00:11:03,037
in this van for a couple of days.
229
00:11:03,037 --> 00:11:05,539
Now it can be boring or it can be fun.
230
00:11:05,539 --> 00:11:08,000
I personally choose fun, what do you say?
231
00:11:14,131 --> 00:11:14,965
Okay.
232
00:11:21,555 --> 00:11:24,934
I may not look it, but
I can remember a time
233
00:11:24,934 --> 00:11:28,270
before everything was
shopping malls and franchises
234
00:11:28,270 --> 00:11:31,482
and that the world had
character, personality back then.
235
00:11:32,817 --> 00:11:34,443
You always talk this much?
236
00:11:34,443 --> 00:11:36,946
Only when there's no one else to talk to.
237
00:11:36,946 --> 00:11:39,782
You can always count on yourself, right?
238
00:11:39,782 --> 00:11:41,450
Yeah, you sure can.
239
00:11:41,450 --> 00:11:43,202
Hey, how about some music?
240
00:11:43,202 --> 00:11:44,787
We got satellite radio, what do you like?
241
00:11:44,787 --> 00:11:47,415
Heavy metal, rap, punk rock.
242
00:11:47,415 --> 00:11:48,249
Oldies.
243
00:11:48,249 --> 00:11:51,085
Oldies, of course, I should've known
244
00:11:51,085 --> 00:11:52,753
you're an oldies kind of guy.
245
00:11:52,753 --> 00:11:54,213
No problem, hold on.
246
00:11:55,172 --> 00:11:58,342
It's just Casey Kasem
with America's Top 40.
247
00:11:58,342 --> 00:12:02,263
This is a one hit wonder,
but became more after that.
248
00:12:04,723 --> 00:12:06,308
It's not that we don't trust our dad,
249
00:12:06,308 --> 00:12:07,476
right, it's just that lately
250
00:12:07,476 --> 00:12:10,062
he's been a little unpredictable, even--
251
00:12:10,062 --> 00:12:12,273
Crazy is more like it.
252
00:12:12,273 --> 00:12:14,442
[laughs]
253
00:12:17,361 --> 00:12:19,029
I completely understand.
254
00:12:19,029 --> 00:12:20,489
That's why it's a good
thing you've got him
255
00:12:20,489 --> 00:12:23,075
to sign the voluntary conservatorship.
256
00:12:23,075 --> 00:12:24,493
You have the papers?
257
00:12:24,493 --> 00:12:25,578
Catherine, do you--
258
00:12:30,541 --> 00:12:31,750
There were so many.
259
00:12:33,627 --> 00:12:35,713
Do you mean this?
260
00:12:35,713 --> 00:12:37,131
Ah, that's it.
261
00:12:42,178 --> 00:12:43,512
It's not signed.
262
00:12:43,512 --> 00:12:44,346
What?
263
00:12:46,307 --> 00:12:47,933
Dad told me he signed everything.
264
00:12:47,933 --> 00:12:49,768
You might've checked them--
265
00:12:52,980 --> 00:12:55,316
Okay, it's fine.
266
00:12:55,316 --> 00:12:57,359
I'll tell you what, we'll
just get him to sign it.
267
00:12:57,359 --> 00:12:58,819
I'm afraid it's not that simple.
268
00:13:00,571 --> 00:13:01,989
Unless these particular
documents are signed
269
00:13:01,989 --> 00:13:04,867
within the next three
days, they're invalid.
270
00:13:05,868 --> 00:13:09,163
We'd have to start over and
the court would frown on that.
271
00:13:09,163 --> 00:13:12,750
If there's any indication of
resistance in the process--
272
00:13:12,750 --> 00:13:17,755
Good Christ, Charles, I thought
you said this would work!
273
00:13:18,005 --> 00:13:20,549
Would you calm down,
just stop it, calm down!
274
00:13:20,549 --> 00:13:22,468
It's gonna be fine, all right?
275
00:13:22,468 --> 00:13:24,136
We'll just FedEx the
papers up to Golden Oaks.
276
00:13:24,136 --> 00:13:26,639
Or better yet, I will fly myself up there.
277
00:13:26,639 --> 00:13:29,058
Right, and I'll be there when
he arrives tomorrow evening.
278
00:13:29,058 --> 00:13:32,061
Is that good, we're all okay with this?
279
00:13:32,061 --> 00:13:32,895
Yes.
280
00:13:32,895 --> 00:13:33,771
Good, thank you.
281
00:13:41,403 --> 00:13:42,655
Filet of sole and a side of slaw.
282
00:13:42,655 --> 00:13:44,114
That's me.
283
00:13:44,114 --> 00:13:47,284
Alrighty and here's your
bacon cheeseburger with fries.
284
00:13:47,284 --> 00:13:48,994
Wow, that is big.
285
00:13:48,994 --> 00:13:50,913
Thanks, what's your name?
286
00:13:50,913 --> 00:13:51,747
Lisa.
287
00:13:51,747 --> 00:13:53,999
Lisa, Harry, Jay.
288
00:13:53,999 --> 00:13:55,834
Nice to meet you, enjoy your meal.
289
00:13:55,834 --> 00:13:56,669
Thank you.
290
00:13:58,170 --> 00:13:59,547
You want a bite?
291
00:13:59,547 --> 00:14:00,422
No thanks.
292
00:14:00,422 --> 00:14:02,132
I don't usually eat like this.
293
00:14:02,132 --> 00:14:03,008
Uh-huh.
294
00:14:03,008 --> 00:14:05,761
With my metabolism, all I
have to do is skip a meal,
295
00:14:05,761 --> 00:14:06,845
I slim right down.
296
00:14:06,845 --> 00:14:10,558
I guess it's been a while
since you've missed a meal.
297
00:14:10,558 --> 00:14:12,393
[laughs]
298
00:14:12,393 --> 00:14:14,353
You're a card, Harry.
299
00:14:14,353 --> 00:14:15,521
Ace of spades.
300
00:14:15,521 --> 00:14:17,356
Guess that makes you the joker.
301
00:14:17,356 --> 00:14:19,233
The joker, very good.
302
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
You're killing me here, pal.
303
00:14:20,568 --> 00:14:22,278
You don't have to kiss my ass.
304
00:14:22,278 --> 00:14:24,989
Everyone else does because
they want something
305
00:14:24,989 --> 00:14:27,199
and think maybe I can give it to them.
306
00:14:29,618 --> 00:14:31,328
I know what you mean.
307
00:14:31,328 --> 00:14:32,329
Do you now?
308
00:14:34,331 --> 00:14:37,835
[train dinging]
309
00:14:37,835 --> 00:14:38,919
Train Town.
310
00:14:42,089 --> 00:14:45,217
Oh yeah, you know I used
to take my kids there
311
00:14:45,217 --> 00:14:46,051
all the time.
312
00:14:46,051 --> 00:14:47,136
So did I.
313
00:14:47,136 --> 00:14:49,096
Really, it's been around that long?
314
00:14:49,096 --> 00:14:52,808
Yeah, since before the wheel was invented.
315
00:14:52,808 --> 00:14:53,892
Hey hey, no offense.
316
00:14:53,892 --> 00:14:55,144
None taken.
317
00:14:56,186 --> 00:14:59,690
I'm as old as the hills and glad of it.
318
00:14:59,690 --> 00:15:02,610
I wouldn't want to be 20
again if you'd paid me.
319
00:15:05,362 --> 00:15:07,489
Hey, we got time to take a ride?
320
00:15:08,532 --> 00:15:10,618
On the train for old time's sake?
321
00:15:12,453 --> 00:15:13,370
Sure, why not.
322
00:15:18,042 --> 00:15:20,711
[train dinging]
323
00:15:24,673 --> 00:15:27,551
Whoa, this is exciting.
324
00:15:28,844 --> 00:15:30,012
How are you doing there, Harry?
325
00:15:31,221 --> 00:15:35,017
I think my pacemaker short-circuited.
326
00:15:35,017 --> 00:15:39,355
What, Harry, Harry you all right, Harry!
327
00:15:39,355 --> 00:15:41,106
[chuckles]
328
00:15:41,106 --> 00:15:43,025
Just kidding, kid.
329
00:15:43,025 --> 00:15:44,193
[laughs]
330
00:15:44,193 --> 00:15:46,612
You really got me that time you rascal.
331
00:15:49,198 --> 00:15:51,867
We sure had some good times here.
332
00:15:51,867 --> 00:15:54,411
You know, this place hasn't changed a bit.
333
00:15:54,411 --> 00:15:55,829
How many kids you got?
334
00:15:55,829 --> 00:15:58,957
Two, a boy and a girl,
the loves of my life.
335
00:15:58,957 --> 00:16:02,252
Danny, he's 17, about
ready to start college.
336
00:16:02,252 --> 00:16:05,172
Chloe, 15, my princess.
337
00:16:05,172 --> 00:16:07,007
She's an equestrian.
338
00:16:07,007 --> 00:16:08,967
She likes girls?
339
00:16:08,967 --> 00:16:10,594
What, no!
340
00:16:10,594 --> 00:16:14,306
An equestrian, she likes to ride horses.
341
00:16:14,306 --> 00:16:15,599
I know, I know.
342
00:16:15,599 --> 00:16:17,768
Can't you tell when a guy is
kidding for Christ's sake?
343
00:16:20,270 --> 00:16:21,772
How about you, you got kids?
344
00:16:22,856 --> 00:16:26,068
I got three.
345
00:16:26,068 --> 00:16:27,861
I tried my best to bring them up right.
346
00:16:29,113 --> 00:16:30,447
I'm sure you did.
347
00:16:30,447 --> 00:16:31,699
I don't know.
348
00:16:31,699 --> 00:16:32,574
What do you mean?
349
00:16:32,574 --> 00:16:35,119
My father was a son of a bitch.
350
00:16:35,119 --> 00:16:38,205
I swore when I had kids I was
going to be just the opposite,
351
00:16:38,205 --> 00:16:40,499
but my kids, they don't seem to like me.
352
00:16:40,499 --> 00:16:41,709
I think they're afraid of me.
353
00:16:43,377 --> 00:16:45,587
It's not easy being a parent.
354
00:16:45,587 --> 00:16:47,339
It's not easy being a kid either.
355
00:16:53,137 --> 00:16:55,723
[upbeat music]
356
00:17:04,606 --> 00:17:06,859
Okay well, it's not the Ritz,
357
00:17:06,859 --> 00:17:10,446
but a great location.
358
00:17:10,446 --> 00:17:11,864
The river is right outside our door.
359
00:17:11,864 --> 00:17:13,365
We can fall asleep listening to it.
360
00:17:16,702 --> 00:17:18,120
How romantic.
361
00:17:18,120 --> 00:17:21,832
Okay Harry, that's your
bed, this is mine, okay?
362
00:17:21,832 --> 00:17:22,708
Aces.
363
00:17:28,922 --> 00:17:30,215
Oolampala.
364
00:17:30,215 --> 00:17:31,842
What's that?
365
00:17:31,842 --> 00:17:33,427
Ever been to Olompali?
366
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
Olompali, can't say that I have.
367
00:17:35,429 --> 00:17:38,223
It's on the coast, not far
from where we're going.
368
00:17:39,475 --> 00:17:42,519
Harriet and I used to
go there before kids.
369
00:17:42,519 --> 00:17:45,063
Harriet, that was your wife, right?
370
00:17:45,063 --> 00:17:46,315
Right again, Sherlock.
371
00:17:47,357 --> 00:17:49,818
Saw some of the best
sunsets of my life there.
372
00:17:50,736 --> 00:17:52,446
Sounds great.
373
00:17:52,446 --> 00:17:53,822
I'll have to check it out some time.
374
00:17:55,491 --> 00:17:56,325
Jay.
375
00:17:58,952 --> 00:18:02,080
I'd really like to go
there just one more time.
376
00:18:02,080 --> 00:18:02,915
I'm sure you will.
377
00:18:02,915 --> 00:18:05,918
No, I mean you and me on this trip.
378
00:18:07,211 --> 00:18:10,839
Harry, look, I've got to
get you to Golden Oaks
379
00:18:10,839 --> 00:18:12,382
by end of day tomorrow.
380
00:18:12,382 --> 00:18:13,842
I'm sure you'll have a chance to go there
381
00:18:13,842 --> 00:18:15,010
sometime down the road.
382
00:18:15,010 --> 00:18:16,678
Don't think so.
383
00:18:16,678 --> 00:18:17,888
[Jay] Why not, what do you mean?
384
00:18:17,888 --> 00:18:19,640
Got a bad ticker, just a matter of time,
385
00:18:19,640 --> 00:18:21,266
can't go there myself.
386
00:18:21,266 --> 00:18:22,976
Nobody else is going to take me.
387
00:18:22,976 --> 00:18:23,811
What about your kids?
388
00:18:23,811 --> 00:18:25,145
I've asked, they're too busy.
389
00:18:25,145 --> 00:18:26,522
Always some excuse.
390
00:18:29,483 --> 00:18:30,317
Never mind.
391
00:18:34,029 --> 00:18:35,239
[grunts]
392
00:18:35,239 --> 00:18:38,116
Harry listen, how about
we get you to Golden Oaks
393
00:18:38,116 --> 00:18:40,661
and I personally insist that
someone take you to this
394
00:18:40,661 --> 00:18:42,329
Olompali place, okay?
395
00:18:45,415 --> 00:18:46,250
Sure, kid.
396
00:19:01,014 --> 00:19:03,684
[alarm beeping]
397
00:19:05,477 --> 00:19:08,480
Harry, come on Harry, get up.
398
00:19:08,480 --> 00:19:10,357
Gotta make tracks, let's go.
399
00:19:15,362 --> 00:19:20,367
Harry, Harry, Harry?
400
00:19:22,035 --> 00:19:22,911
Harry?
401
00:19:27,249 --> 00:19:28,083
Harry!
402
00:19:29,418 --> 00:19:31,795
[upbeat music]
[hollering]
403
00:19:34,298 --> 00:19:37,050
Excuse me, folks. Sorry! Sorry!
404
00:19:38,010 --> 00:19:40,470
Harry! Harry! Harry!
405
00:19:43,640 --> 00:19:48,228
Harry! Harry! Harry!
406
00:19:53,400 --> 00:19:56,570
Harry, Harry, there you are!
407
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
What are you doing?
408
00:19:58,363 --> 00:19:59,615
Washing my shorts.
409
00:19:59,615 --> 00:20:00,532
Your shorts?
410
00:20:00,532 --> 00:20:02,034
Yeah, you know what they say.
411
00:20:02,034 --> 00:20:03,535
No, what do they say?
412
00:20:03,535 --> 00:20:06,079
Cleanliness is next to Godliness.
413
00:20:06,079 --> 00:20:08,832
Okay come on, you can be
holy back at the room.
414
00:20:08,832 --> 00:20:11,209
We gotta make tracks.
415
00:20:14,796 --> 00:20:17,174
You had to do that, huh?
416
00:20:17,174 --> 00:20:19,009
You gave me a scare there, Harry.
417
00:20:19,009 --> 00:20:21,470
I thought for a moment
you tried to ditch me.
418
00:20:21,470 --> 00:20:24,514
You gotta stop walking
off like that, okay?
419
00:20:26,183 --> 00:20:28,518
Everything okay in there, Harry?
420
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
[Harry] Never better.
421
00:20:29,561 --> 00:20:32,356
Oh that Metamucil is really working, huh?
422
00:20:32,356 --> 00:20:34,983
Okay, wallet and phone and away we go.
423
00:20:37,653 --> 00:20:41,365
Hey Harry, you've seen my wallet?
424
00:20:41,365 --> 00:20:43,450
Hang on, I'm almost done.
425
00:20:43,450 --> 00:20:45,953
It stinks like hell in here though.
426
00:20:45,953 --> 00:20:47,037
Oh, no sharing please.
427
00:20:47,037 --> 00:20:48,956
No, no, my wallet and
phone, they're missing.
428
00:20:48,956 --> 00:20:51,458
They were right here when
I went looking for you,
429
00:20:51,458 --> 00:20:52,542
right there!
430
00:20:52,542 --> 00:20:54,336
You left the door open.
431
00:20:54,336 --> 00:20:56,004
Maybe someone lifted them.
432
00:20:57,464 --> 00:20:58,840
Oh, crap!
433
00:21:13,105 --> 00:21:14,773
That's just great.
434
00:21:14,773 --> 00:21:16,441
Not in the van either.
435
00:21:16,441 --> 00:21:19,444
Manager says they've had a
problem with thefts lately.
436
00:21:19,444 --> 00:21:20,445
Called the police?
437
00:21:20,445 --> 00:21:23,907
Yeah yeah, manager's giving
them the report right now.
438
00:21:23,907 --> 00:21:26,618
Well, I guess we're stuck, huh?
439
00:21:32,791 --> 00:21:33,959
What?
440
00:21:33,959 --> 00:21:35,002
Nothing.
441
00:21:35,002 --> 00:21:37,879
Listen, I'm getting you
to Golden Oaks today.
442
00:21:37,879 --> 00:21:40,298
Come hell or high water,
shorts or no shorts,
443
00:21:40,298 --> 00:21:42,634
but I need money for gas and food.
444
00:21:42,634 --> 00:21:43,802
So do you have any?
445
00:21:43,802 --> 00:21:44,886
I'm afraid not.
446
00:21:47,431 --> 00:21:49,850
[soft music]
447
00:21:51,727 --> 00:21:53,645
Since they'd already swiped my card,
448
00:21:53,645 --> 00:21:55,772
they just charged it
and gave me cash back.
449
00:21:55,772 --> 00:21:57,524
Pretty good thinking, huh Har?
450
00:21:57,524 --> 00:21:59,276
Genius.
451
00:21:59,276 --> 00:22:01,028
Hey look, this place we're going,
452
00:22:01,028 --> 00:22:02,571
I checked out the brochure.
453
00:22:02,571 --> 00:22:03,697
It looks pretty nice to me.
454
00:22:03,697 --> 00:22:04,781
Nah.
455
00:22:04,781 --> 00:22:06,616
What, what do you got against it?
456
00:22:06,616 --> 00:22:08,744
Nothing, it wasn't my choice, that's all.
457
00:22:08,744 --> 00:22:11,413
Would you like people
making decisions for you?
458
00:22:11,413 --> 00:22:12,581
Ever been married?
459
00:22:12,581 --> 00:22:14,541
I'm just kidding.
460
00:22:14,541 --> 00:22:15,751
I understand.
461
00:22:17,002 --> 00:22:17,961
It's ironic.
462
00:22:17,961 --> 00:22:18,795
What?
463
00:22:19,629 --> 00:22:21,631
The older you get, the more you know,
464
00:22:21,631 --> 00:22:23,175
the less people think of you.
465
00:22:24,217 --> 00:22:25,802
Well Harry, then I must
know a hell of a lot
466
00:22:25,802 --> 00:22:26,720
and be pretty old.
467
00:22:26,720 --> 00:22:27,929
[Harry] What do you mean?
468
00:22:29,639 --> 00:22:31,016
It's a long story.
469
00:22:31,016 --> 00:22:33,185
We've got time.
470
00:22:33,185 --> 00:22:34,811
I don't know, Harry.
471
00:22:34,811 --> 00:22:39,775
It just seems my whole life
I've been swimming upstream,
472
00:22:39,775 --> 00:22:42,569
people always telling me I
don't know what I'm doing.
473
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
I live in a fantasy world.
474
00:22:43,945 --> 00:22:45,238
I'm not being sensible.
475
00:22:46,948 --> 00:22:48,909
If I'd listened to crap like that,
476
00:22:48,909 --> 00:22:51,536
I'd never been more than a shoe clerk.
477
00:22:51,536 --> 00:22:53,080
What'd you do?
478
00:22:53,080 --> 00:22:54,956
A lot of things, mostly real estate.
479
00:22:55,874 --> 00:22:57,334
How'd you get into that?
480
00:22:57,334 --> 00:22:58,376
Back in the old days
481
00:22:58,376 --> 00:23:00,670
I saw a lot of people coming out here.
482
00:23:00,670 --> 00:23:03,006
I knew they'd need a place to live.
483
00:23:03,006 --> 00:23:04,091
That simple?
484
00:23:04,091 --> 00:23:05,300
Yes and no.
485
00:23:05,300 --> 00:23:06,635
I had to borrow the down payment
486
00:23:06,635 --> 00:23:09,262
for my first duplex from my mother.
487
00:23:09,262 --> 00:23:11,306
I thought it was all
the money in the world
488
00:23:11,306 --> 00:23:14,017
and didn't know how I'd ever pay it back.
489
00:23:14,017 --> 00:23:15,477
You stuck your neck out.
490
00:23:15,477 --> 00:23:16,770
Damn right, many times.
491
00:23:16,770 --> 00:23:18,939
Eventually I got used to it.
492
00:23:18,939 --> 00:23:21,358
Can't make a gain unless you take a risk.
493
00:23:21,358 --> 00:23:22,484
That's what they say.
494
00:23:22,484 --> 00:23:24,569
Didn't always end up on top, mind you,
495
00:23:24,569 --> 00:23:26,446
but won more than I lost.
496
00:23:26,446 --> 00:23:27,781
Good for you, Harry.
497
00:23:27,781 --> 00:23:32,619
Yeah well, you start with
nothing and end up with nothing.
498
00:23:32,619 --> 00:23:34,830
Might as well enjoy the ride.
499
00:23:34,830 --> 00:23:35,914
Have you?
500
00:23:35,914 --> 00:23:38,959
Sure, I like taking care of
property and the tenants.
501
00:23:38,959 --> 00:23:40,877
Most of them are okay.
502
00:23:40,877 --> 00:23:43,046
How about you, what's your line?
503
00:23:43,046 --> 00:23:44,172
[Jay] My line?
504
00:23:44,172 --> 00:23:46,341
Always been a van driver?
505
00:23:46,341 --> 00:23:47,592
Oh God no.
506
00:23:47,592 --> 00:23:50,345
I used to be an actor, believe it or not.
507
00:23:50,345 --> 00:23:51,429
[Harry] Bet you're a good one.
508
00:23:51,429 --> 00:23:55,100
Well, you know Harry,
that's not for me to say.
509
00:23:55,100 --> 00:23:56,017
Still do it?
510
00:23:56,017 --> 00:23:57,394
No, no.
511
00:23:57,394 --> 00:23:58,562
Why not?
512
00:23:58,562 --> 00:24:00,021
You can't make money acting.
513
00:24:00,021 --> 00:24:01,648
Some people do.
514
00:24:01,648 --> 00:24:02,607
I wasn't one of them.
515
00:24:04,901 --> 00:24:06,778
Maybe you should give it another shot.
516
00:24:06,778 --> 00:24:07,696
What?
517
00:24:07,696 --> 00:24:09,322
Acting.
518
00:24:09,322 --> 00:24:10,157
[laughs]
519
00:24:10,157 --> 00:24:10,991
I'm not laughing at you,
520
00:24:10,991 --> 00:24:13,118
but that's maybe in another lifetime.
521
00:24:14,369 --> 00:24:17,038
[upbeat music]
522
00:24:32,345 --> 00:24:34,556
Harry, I have got to go to the restroom.
523
00:24:34,556 --> 00:24:36,016
How about you, you got to go?
524
00:24:36,016 --> 00:24:37,434
No, I'm fine.
525
00:24:37,434 --> 00:24:38,393
You sure?
526
00:24:38,393 --> 00:24:40,145
Yeah, I'm like a camel.
527
00:24:40,145 --> 00:24:43,064
Don't drink much, don't piss much either.
528
00:24:43,064 --> 00:24:44,691
Okay, all right.
529
00:24:44,691 --> 00:24:45,901
I'll be right back.
530
00:24:51,489 --> 00:24:52,699
Hey sugar, you wouldn't happen
531
00:24:52,699 --> 00:24:53,909
to have a cigarette, would you?
532
00:24:53,909 --> 00:24:55,577
I'm afraid not, I don't smoke.
533
00:24:55,577 --> 00:24:57,537
Well, good for you, I wish I could stop.
534
00:25:05,754 --> 00:25:07,547
He's kind of cute.
535
00:25:07,547 --> 00:25:08,965
You think?
536
00:25:08,965 --> 00:25:09,799
I think.
537
00:25:09,799 --> 00:25:10,884
I like the hair on his chest.
538
00:25:10,884 --> 00:25:12,010
Thank you.
539
00:25:12,010 --> 00:25:12,844
[laughs]
540
00:25:12,844 --> 00:25:14,304
You're so naughty.
541
00:25:14,304 --> 00:25:15,138
That I am.
542
00:25:16,473 --> 00:25:19,142
[upbeat music]
543
00:25:32,656 --> 00:25:35,116
No, no, no, no, no!
544
00:25:37,077 --> 00:25:39,579
Harry, no, no, no, Harry stop!
545
00:25:40,664 --> 00:25:43,291
[upbeat music]
546
00:25:48,880 --> 00:25:51,508
Somebody help, I need help please!
547
00:25:51,508 --> 00:25:52,509
What's the matter sugar?
548
00:25:53,677 --> 00:25:56,137
Harry, this older gentlemen
I'm driving took off
549
00:25:56,137 --> 00:25:58,265
in the van and I've got to get to him.
550
00:25:58,265 --> 00:26:01,268
He could hurt himself and
if he does, my ass is grass.
551
00:26:01,268 --> 00:26:03,895
Okay well calm down, just breathe.
552
00:26:03,895 --> 00:26:08,233
Right over here, focus, okay listen.
553
00:26:08,233 --> 00:26:09,651
We'll help you out.
Thank you.
554
00:26:09,651 --> 00:26:10,819
Come on girls, let's help this guy.
555
00:26:10,819 --> 00:26:12,279
Thank you, thank you all, thank you.
556
00:26:12,279 --> 00:26:14,030
All of you, thank you so much.
557
00:26:14,030 --> 00:26:15,949
Thank you all so much.
558
00:26:21,788 --> 00:26:22,622
Come on inside.
559
00:26:23,707 --> 00:26:25,625
[upbeat music]
560
00:26:26,501 --> 00:26:27,335
Come on!
561
00:26:28,628 --> 00:26:31,423
[upbeat music]
562
00:26:31,423 --> 00:26:34,301
Okay, all right, all right.
563
00:26:34,301 --> 00:26:36,261
Oh crap, he's getting away!
564
00:26:36,261 --> 00:26:37,470
Don't worry, honey.
565
00:26:37,470 --> 00:26:39,097
Don't worry, we got you.
566
00:26:41,599 --> 00:26:43,977
Don't you worry Honey,
now Betsy might be noisy,
567
00:26:43,977 --> 00:26:45,937
but she always gets us there.
568
00:26:45,937 --> 00:26:48,189
Betsy. Whatever you say.
569
00:26:48,189 --> 00:26:49,482
All right, here we go.
570
00:26:50,817 --> 00:26:53,403
[upbeat music]
571
00:26:56,197 --> 00:26:57,365
[honking]
572
00:26:57,365 --> 00:26:59,951
Your mother wears zombie boots!
573
00:27:02,078 --> 00:27:05,915
So what do you girls do?
574
00:27:05,915 --> 00:27:07,500
[chuckles]
575
00:27:07,500 --> 00:27:09,919
You ever hear of Pussy
Gato and the Kittenettes?
576
00:27:09,919 --> 00:27:12,088
[Jay] No I can't say that I have.
577
00:27:12,088 --> 00:27:14,132
Feast your eyes on that.
578
00:27:16,593 --> 00:27:17,594
You're strippers?
579
00:27:18,720 --> 00:27:21,848
Not strippers, burlesque artists, baby.
580
00:27:21,848 --> 00:27:22,682
Burlesque?
581
00:27:22,682 --> 00:27:23,516
Yeah.
582
00:27:23,516 --> 00:27:25,018
Oh, oh oh, burlesque.
583
00:27:25,018 --> 00:27:26,853
Oh that's great, that's great.
584
00:27:31,566 --> 00:27:32,817
[honking]
585
00:27:32,817 --> 00:27:34,903
What's your damn hurry?
586
00:27:37,655 --> 00:27:38,990
Well, which way did he go?
587
00:27:38,990 --> 00:27:40,700
He got on the on ramp going North.
588
00:27:40,700 --> 00:27:42,327
Okay, right.
589
00:27:43,411 --> 00:27:47,290
Listen don't worry Doll
Face, he won't get too far.
590
00:27:47,290 --> 00:27:49,125
We got this.
591
00:27:49,125 --> 00:27:51,211
I'm Red by the way.
592
00:27:51,211 --> 00:27:52,212
Nice to meet you, Red.
593
00:27:52,212 --> 00:27:53,880
[Red] Nice to meet you too.
594
00:27:53,880 --> 00:27:56,174
How did you get a name like that?
595
00:27:57,050 --> 00:27:58,843
You know I don't know.
596
00:27:58,843 --> 00:28:01,137
[laughs]
597
00:28:01,137 --> 00:28:04,057
And this here is Iris and this is Blossom.
598
00:28:04,057 --> 00:28:05,517
Nice to meet you.
599
00:28:05,517 --> 00:28:06,935
And there's Gemini.
600
00:28:06,935 --> 00:28:08,061
Nice to meet all of you.
601
00:28:08,061 --> 00:28:09,562
Nice to meet you too, babe.
602
00:28:11,189 --> 00:28:12,315
Is he your father?
603
00:28:12,315 --> 00:28:13,483
Who?
604
00:28:13,483 --> 00:28:14,401
The old man.
605
00:28:14,401 --> 00:28:16,736
Oh no, no no, just
someone I'm transporting
606
00:28:16,736 --> 00:28:18,113
to another home.
607
00:28:19,030 --> 00:28:21,866
It seems like he's not
too wild about going.
608
00:28:21,866 --> 00:28:23,701
Well I think you might be
onto something there, dear.
609
00:28:23,701 --> 00:28:26,287
Okay, ladies, we've got
to keep our eyes peeled
610
00:28:26,287 --> 00:28:27,580
for a gray minivan.
611
00:28:27,580 --> 00:28:28,415
All right.
612
00:28:28,415 --> 00:28:29,833
So you are a van driver?
613
00:28:29,833 --> 00:28:32,710
Yeah, I am, and I'm proud of it too.
614
00:28:32,710 --> 00:28:35,547
[tires squealing]
615
00:28:47,308 --> 00:28:49,477
[honking]
616
00:28:52,439 --> 00:28:55,733
[soft music]
617
00:28:55,733 --> 00:28:57,318
Ah, I'm in trouble.
618
00:29:03,241 --> 00:29:05,493
[gears grinding]
619
00:29:12,917 --> 00:29:13,751
Oh, man...
620
00:29:16,337 --> 00:29:17,505
What if we don't find him?
621
00:29:17,505 --> 00:29:20,216
We'll find him, we've got to find him.
622
00:29:20,216 --> 00:29:22,093
Look, over there.
623
00:29:22,093 --> 00:29:23,178
That's it, thank God.
624
00:29:23,178 --> 00:29:24,304
Pull over, pull over.
625
00:29:24,304 --> 00:29:26,389
Okay, got it, hold on, hold on sugar,
626
00:29:26,389 --> 00:29:27,974
it's gonna be all right.
627
00:29:27,974 --> 00:29:29,225
Thank God, thank God!
628
00:29:29,225 --> 00:29:32,479
Hold on, here we go, hold on, all right.
629
00:29:32,479 --> 00:29:34,147
Thank you, thank you, excuse me.
630
00:29:36,774 --> 00:29:39,027
Harry, Harry, are you okay?
631
00:29:41,112 --> 00:29:43,239
Harry, what are you doing?
632
00:29:43,239 --> 00:29:44,824
I'm trying to find that oldies station,
633
00:29:44,824 --> 00:29:47,035
no damn reception out here.
634
00:29:47,035 --> 00:29:49,287
No, no, I mean driving
off in the van like that.
635
00:29:49,287 --> 00:29:51,372
You scared the living daylights out of me!
636
00:29:51,372 --> 00:29:53,082
Sorry, kid.
637
00:29:53,082 --> 00:29:55,835
Thought maybe I could make
it to Olampali by myself.
638
00:29:55,835 --> 00:29:58,713
I was wrong, I'm not
the driver I used to be.
639
00:29:58,713 --> 00:29:59,672
Okay.
640
00:29:59,672 --> 00:30:00,757
Is everything okay?
641
00:30:00,757 --> 00:30:01,716
Yeah, yeah I think so, yeah.
642
00:30:02,592 --> 00:30:04,302
Harry, you gotta pop on the other side.
643
00:30:07,472 --> 00:30:08,306
Who's this?
644
00:30:08,306 --> 00:30:11,226
Oh, Harry, meet my friends Red...
645
00:30:11,226 --> 00:30:13,311
Hi baby.
646
00:30:13,311 --> 00:30:14,354
Iris.
647
00:30:14,354 --> 00:30:15,230
Hello!
648
00:30:15,230 --> 00:30:16,105
Blossom.
649
00:30:16,105 --> 00:30:17,482
Nice to meet you.
650
00:30:17,482 --> 00:30:19,400
And--
Gemini.
651
00:30:19,400 --> 00:30:20,401
Nice name.
652
00:30:21,361 --> 00:30:22,612
Namaste.
653
00:30:22,612 --> 00:30:25,031
[soft music]
654
00:30:28,368 --> 00:30:31,079
Ladies, thank you so much.
655
00:30:31,079 --> 00:30:32,539
You saved my ass.
656
00:30:32,539 --> 00:30:35,792
Now, I hate to run, but I gotta 23-Skidoo.
657
00:30:35,792 --> 00:30:38,211
[soft music]
658
00:30:40,380 --> 00:30:44,175
It's my pleasure, we'll
see you next time, bye.
659
00:30:44,175 --> 00:30:45,301
Bye.
660
00:30:45,301 --> 00:30:46,427
[soft music]
661
00:30:47,637 --> 00:30:48,721
Hold on a minute.
662
00:30:48,721 --> 00:30:49,556
What?
663
00:30:55,520 --> 00:30:57,522
Okay, there's no problem, she's fine.
664
00:30:57,522 --> 00:30:58,356
Wait.
665
00:30:58,356 --> 00:30:59,566
[Jay] Now what?
666
00:30:59,566 --> 00:31:01,359
Try shifting.
667
00:31:01,359 --> 00:31:03,361
[suspenseful music]
668
00:31:03,361 --> 00:31:05,613
[gears grinding]
669
00:31:07,657 --> 00:31:12,078
Drove a stick for years,
guess this is automatic.
670
00:31:13,830 --> 00:31:16,249
[soft music]
671
00:31:25,842 --> 00:31:28,303
Shouldn't you call AAA to get that van?
672
00:31:28,303 --> 00:31:29,178
I will, I will.
673
00:31:29,178 --> 00:31:31,431
I just need to get Harry
to his destination.
674
00:31:31,431 --> 00:31:33,057
What's your damn hurry?
675
00:31:33,057 --> 00:31:35,435
Yeah Jay, what's your damn hurry?
676
00:31:35,435 --> 00:31:38,354
Oh, just my job's on the line, that's all.
677
00:31:38,354 --> 00:31:42,150
Well, it's not your
fault the van broke down.
678
00:31:42,150 --> 00:31:44,652
And now, you're looking
out for the well being
679
00:31:44,652 --> 00:31:46,654
of your passenger.
680
00:31:47,530 --> 00:31:49,866
I like the way you think.
681
00:31:49,866 --> 00:31:52,869
Okay, okay, okay, settle
down Harry, come on.
682
00:31:52,869 --> 00:31:54,871
So where is it you said
you girls were headed?
683
00:31:54,871 --> 00:31:57,040
We're going to the Twin Pine Casino.
684
00:31:57,040 --> 00:31:58,958
We are the closing act.
685
00:31:58,958 --> 00:32:00,001
[Jay] Of course you are.
686
00:32:00,001 --> 00:32:01,419
Of course we are, babe.
687
00:32:01,419 --> 00:32:04,088
You are amazing. Twin Pine, let's see.
688
00:32:04,088 --> 00:32:05,256
That's in Middletown, isn't it?
689
00:32:05,256 --> 00:32:06,841
[Red] Yes it is.
690
00:32:06,841 --> 00:32:09,469
Well, I guess we could
catch a ride with you there,
691
00:32:09,469 --> 00:32:11,554
pick up our rental and
still get to Golden Oaks
692
00:32:11,554 --> 00:32:13,765
and, oh shoot!
693
00:32:13,765 --> 00:32:15,224
I don't have my wallet or phone.
694
00:32:15,224 --> 00:32:17,727
Oh, this just isn't your
day, is it Doll Face?
695
00:32:20,355 --> 00:32:23,441
Hey, what the, where did you find these?
696
00:32:23,441 --> 00:32:27,236
Sorry kid, I took 'em.
Part of my escape plan.
697
00:32:28,196 --> 00:32:31,032
Harry, I should really be
pissed at you right now,
698
00:32:31,032 --> 00:32:31,866
But...
699
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
but I don't know, I guess I
can't blame you, but that's it.
700
00:32:36,037 --> 00:32:37,955
No more Houdini acts, all right?
701
00:32:37,955 --> 00:32:38,831
That's it.
702
00:32:38,831 --> 00:32:40,958
You've got it boss.
703
00:32:40,958 --> 00:32:43,795
So. What do you gals do?
704
00:32:43,795 --> 00:32:45,046
[laughing]
705
00:32:45,046 --> 00:32:48,257
Drive, drive, drive.
706
00:32:49,342 --> 00:32:50,593
Hey George.
707
00:32:50,593 --> 00:32:51,844
Yeah, I'm here.
708
00:32:53,513 --> 00:32:55,264
No, they don't get in until
like five or six today,
709
00:32:55,264 --> 00:32:59,727
so I'm just going to kind of
chill here until they show up.
710
00:32:59,727 --> 00:33:02,230
Yeah, okay, all right, bye.
711
00:33:13,491 --> 00:33:14,951
Wonder if they've got a bar in here.
712
00:33:16,869 --> 00:33:19,455
[upbeat music]
713
00:33:22,166 --> 00:33:24,335
Excuse me, what are you doing?
714
00:33:24,335 --> 00:33:25,461
Ladies.
715
00:33:26,629 --> 00:33:27,797
We're going to a hot spring.
716
00:33:27,797 --> 00:33:31,008
We always go to the hot springs
on the way to the casino.
717
00:33:31,008 --> 00:33:32,802
It's so cleansing.
718
00:33:32,802 --> 00:33:34,470
Well, I wouldn't want you to miss that.
719
00:33:34,470 --> 00:33:36,597
By the way, how long
does this cleansing take?
720
00:33:36,597 --> 00:33:39,058
Oh not long, it's so hot out.
721
00:33:39,058 --> 00:33:40,643
Don't you want to cool off?
722
00:33:40,643 --> 00:33:44,397
Yeah Jay, come on now, why
don't you just live a little?
723
00:33:44,397 --> 00:33:46,691
Yeah, live a little.
724
00:33:46,691 --> 00:33:47,942
[laughing]
725
00:33:47,942 --> 00:33:49,193
All right, all right, all right,
726
00:33:49,193 --> 00:33:51,028
that's enough out of you Mr. Byrd.
727
00:33:51,028 --> 00:33:52,530
That's enough out of you.
728
00:33:53,489 --> 00:33:56,159
[upbeat music]
729
00:34:12,258 --> 00:34:13,926
This must be it.
730
00:34:13,926 --> 00:34:14,844
Where are the girls?
731
00:34:14,844 --> 00:34:17,221
Said they were changing.
732
00:34:17,221 --> 00:34:19,974
Hey, you're having an adventure after all.
733
00:34:19,974 --> 00:34:22,477
Yeah, this is great.
734
00:34:22,477 --> 00:34:27,482
Look, I'm sorry about taking
your wallet and the van.
735
00:34:27,607 --> 00:34:29,150
That's not really like me.
736
00:34:29,150 --> 00:34:30,860
Oh it isn't, huh?
737
00:34:30,860 --> 00:34:32,528
Then, who is it like?
738
00:34:33,613 --> 00:34:35,323
No harm no foul I guess.
739
00:34:35,323 --> 00:34:37,533
As long as they get you
to the church on time.
740
00:34:37,533 --> 00:34:39,494
What am I, a bride groom?
741
00:34:39,494 --> 00:34:43,372
Well, now that you said
it, yeah, I think you are.
742
00:34:43,372 --> 00:34:46,083
You're starting a whole new
life with some restrictions,
743
00:34:46,083 --> 00:34:47,293
but you're going to love it Harry.
744
00:34:47,293 --> 00:34:49,170
Don't know about that.
745
00:34:49,170 --> 00:34:51,255
Here come the girls.
746
00:34:51,255 --> 00:34:53,216
Hubba, hubba!
747
00:34:53,216 --> 00:34:54,926
Are you sure you should be
looking in that direction?
748
00:34:54,926 --> 00:34:56,010
I mean, with your heart and all.
749
00:34:56,010 --> 00:34:57,970
Get out of here, I can
barely see them anyway.
750
00:35:00,598 --> 00:35:02,308
Aren't you boys coming in?
751
00:35:02,308 --> 00:35:05,686
Oh, no thanks, how about you, tiger?
752
00:35:05,686 --> 00:35:08,189
The view is fine from here.
753
00:35:08,189 --> 00:35:09,816
Wise choice.
754
00:35:09,816 --> 00:35:12,068
These are natural springs.
755
00:35:12,068 --> 00:35:15,446
Actually used to be a sacred
site to the local Indians.
756
00:35:15,446 --> 00:35:17,824
I mean Native Americans.
757
00:35:19,408 --> 00:35:21,869
You sure you boys don't
want to come on in?
758
00:35:21,869 --> 00:35:23,412
Oh, I'm okay thanks.
759
00:35:23,412 --> 00:35:25,289
A lot of positive energy right here.
760
00:35:25,289 --> 00:35:27,750
I'm feeling my chakras, all seven of them.
761
00:35:27,750 --> 00:35:30,211
How about you Harry, you feel that?
762
00:35:30,211 --> 00:35:32,380
[humming]
763
00:35:36,134 --> 00:35:38,803
[upbeat music]
764
00:35:42,390 --> 00:35:45,226
[Cop] Dispatch, I have an
abandoned van on Marsh Road.
765
00:35:45,226 --> 00:35:46,894
I'm going to check it out.
766
00:35:48,604 --> 00:35:50,648
Reminds me of the old days.
767
00:35:50,648 --> 00:35:51,858
Yeah?
768
00:35:51,858 --> 00:35:53,276
Yeah.
769
00:35:53,276 --> 00:35:54,610
Me and Harriet.
770
00:35:55,570 --> 00:36:00,575
Hey, I just got that - Harry
and Harriet, that's cute.
771
00:36:01,284 --> 00:36:02,368
That's her.
772
00:36:06,706 --> 00:36:08,082
We had this routine.
773
00:36:09,292 --> 00:36:10,918
We used to drive off Saturday mornings,
774
00:36:10,918 --> 00:36:11,919
didn't know where we were going,
775
00:36:11,919 --> 00:36:15,298
just went. We would end up at
beautiful places like this.
776
00:36:16,966 --> 00:36:18,134
Sounds like fun.
777
00:36:18,134 --> 00:36:20,052
Best days of my life.
778
00:36:21,721 --> 00:36:23,431
So what happened to you?
779
00:36:23,431 --> 00:36:24,473
What do you mean?
780
00:36:24,473 --> 00:36:27,685
You used to be an actor,
now you're a van driver.
781
00:36:27,685 --> 00:36:31,063
And you haven't mentioned your
wife once, what's her name?
782
00:36:31,063 --> 00:36:32,315
Susan.
783
00:36:32,315 --> 00:36:34,066
Nice name.
784
00:36:34,066 --> 00:36:35,902
Susan and I are divorced.
785
00:36:36,861 --> 00:36:38,112
Sorry to hear that.
786
00:36:38,112 --> 00:36:40,114
Yeah, but we had our good days though.
787
00:36:41,240 --> 00:36:42,366
Bet you did.
788
00:36:42,366 --> 00:36:43,826
We met in college.
789
00:36:43,826 --> 00:36:47,622
We did Oklahoma! together, I
was Curly and she was Laurey.
790
00:36:47,622 --> 00:36:48,456
Nice.
791
00:36:48,456 --> 00:36:50,374
It was, very nice.
792
00:36:50,374 --> 00:36:53,127
We didn't have a care in
the world back then, Harry.
793
00:36:53,127 --> 00:36:54,962
We just lived for today.
794
00:36:54,962 --> 00:36:56,380
Then what?
795
00:36:56,380 --> 00:36:57,924
Oh, you know, the usual.
796
00:36:57,924 --> 00:37:00,509
We got married, had kids, bought a house,
797
00:37:00,509 --> 00:37:03,346
worked to make money or tried to anyway.
798
00:37:03,346 --> 00:37:05,431
And then somewhere along the line,
799
00:37:05,431 --> 00:37:08,225
I don't know when, we just...
800
00:37:11,145 --> 00:37:13,105
...just lost the spark I guess.
801
00:37:14,732 --> 00:37:15,816
Too bad.
802
00:37:18,319 --> 00:37:22,740
Yeah. What was your secret, Harry?
803
00:37:22,740 --> 00:37:25,284
How did you and Harriet
have such a good marriage?
804
00:37:27,286 --> 00:37:30,289
It was good, but don't kid yourself.
805
00:37:30,289 --> 00:37:33,709
We had hard times too, plenty of them.
806
00:37:33,709 --> 00:37:36,754
We just hung in there.
807
00:37:39,215 --> 00:37:42,009
Maybe you should get back into acting.
808
00:37:42,009 --> 00:37:45,137
I told you, Harry that's over for me.
809
00:37:45,137 --> 00:37:46,138
You're a natural.
810
00:37:47,139 --> 00:37:48,224
I wish you were my agent.
811
00:37:48,224 --> 00:37:50,476
Better yet, a casting director.
812
00:37:50,476 --> 00:37:52,561
Your only mistake was you gave up.
813
00:37:52,561 --> 00:37:53,688
You think?
814
00:37:53,688 --> 00:37:56,649
You may think I'm blowing
smoke up your ass, but I'm not.
815
00:37:57,692 --> 00:38:01,112
Life is too damn short not
to do what you really want.
816
00:38:07,743 --> 00:38:09,453
Let's go swimming.
817
00:38:09,453 --> 00:38:10,788
Okay.
818
00:38:10,788 --> 00:38:11,622
Okay.
819
00:38:20,047 --> 00:38:22,717
[phone ringing]
820
00:38:27,263 --> 00:38:28,431
Excuse me, I'm sorry,
821
00:38:28,431 --> 00:38:30,516
but do you have any word on Harry Byrd?
822
00:38:30,516 --> 00:38:31,600
Harry Byrd?
Yeah.
823
00:38:33,561 --> 00:38:36,564
Nothing for Harry. Are you Charles?
824
00:38:36,564 --> 00:38:37,398
Yes.
825
00:38:43,529 --> 00:38:44,363
Shit.
826
00:38:49,493 --> 00:38:53,039
George, yeah it's Charles,
what the hell is going on, man?
827
00:38:54,415 --> 00:38:55,291
They've found what?
828
00:38:57,043 --> 00:38:59,170
All right, and there is no sign of my dad?
829
00:39:00,337 --> 00:39:01,464
What about the driver?
830
00:39:02,548 --> 00:39:03,591
Okay, okay, well then what the hell
831
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
am I supposed to do here, man?
832
00:39:05,217 --> 00:39:07,678
I mean, what the fuck am I supposed to do?
833
00:39:08,596 --> 00:39:10,056
All right, I'll wait for your call.
834
00:39:10,056 --> 00:39:11,682
Yeah, I'll wait for you to call me back.
835
00:39:11,682 --> 00:39:13,768
Okay, bye.
836
00:39:15,311 --> 00:39:17,897
[upbeat music]
837
00:39:33,829 --> 00:39:35,206
Hello, Golden Oaks?
838
00:39:35,206 --> 00:39:36,082
Hey, good evening.
839
00:39:36,082 --> 00:39:39,877
This is Jay Butler, J as in
bird, Butler - never mind.
840
00:39:39,877 --> 00:39:43,923
Listen, I was due in with a
Mr. Harry Byrd at around fi-
841
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
Oh, you know the name?
842
00:39:44,965 --> 00:39:47,676
Great, listen, no worries.
843
00:39:47,676 --> 00:39:50,179
Our van broke down, but
I'm about to rent a car
844
00:39:50,179 --> 00:39:54,350
and so we should be there
about, about two hours, okay?
845
00:39:54,350 --> 00:39:56,644
Great, thank you so much.
846
00:39:56,644 --> 00:39:59,772
Okay, let's go, we are set.
847
00:39:59,772 --> 00:40:01,440
Do we have time to play a few slots?
848
00:40:01,440 --> 00:40:03,025
Slots, absolutely not,
849
00:40:03,025 --> 00:40:05,486
say goodbye to your girlfriends, Harry.
850
00:40:05,486 --> 00:40:08,447
Parting is such sweet sorrow.
851
00:40:09,990 --> 00:40:12,868
Are you guys sure you don't
want to stay for our show?
852
00:40:12,868 --> 00:40:15,079
Yeah, it's going to be a humdinger.
853
00:40:15,079 --> 00:40:16,580
Hubba hubba.
854
00:40:16,580 --> 00:40:18,374
Thanks, thanks ladies,
another time and listen,
855
00:40:18,374 --> 00:40:20,126
thank you all for the lift.
856
00:40:20,126 --> 00:40:22,461
We really couldn't have
done it without you.
857
00:40:22,461 --> 00:40:23,754
I owe you big time.
858
00:40:25,756 --> 00:40:27,258
Okay, Harry, let's go.
859
00:40:27,258 --> 00:40:28,968
Bye girls, safe trip.
860
00:40:36,934 --> 00:40:39,019
What do you mean you don't have a rental?
861
00:40:39,019 --> 00:40:41,856
I'm sorry sir, we may have
a return later tonight.
862
00:40:41,856 --> 00:40:44,024
If not, we'll definitely
have one tomorrow.
863
00:40:44,984 --> 00:40:47,528
Perhaps you'd like to stay the night?
864
00:40:47,528 --> 00:40:49,071
Yes, perhaps we can.
865
00:40:49,071 --> 00:40:51,073
No, we can't.
866
00:40:51,073 --> 00:40:52,658
What about Uber or Lyft?
867
00:40:53,617 --> 00:40:56,537
You can try, but it might
take them hours to get here,
868
00:40:56,537 --> 00:40:58,205
if you can even get one.
869
00:40:59,957 --> 00:41:03,377
Oh no, no, no, no, okay, okay.
870
00:41:03,377 --> 00:41:05,588
Think, think, okay Harry, come on.
871
00:41:05,588 --> 00:41:06,630
Harry?
872
00:41:06,630 --> 00:41:09,258
Harry, Harry, Harry!
873
00:41:13,095 --> 00:41:16,390
Come on you fecocta contraption!
874
00:41:16,390 --> 00:41:18,350
I've been playing you for
three goddamn hours now.
875
00:41:18,350 --> 00:41:20,144
You're tighter than a nun's asshole.
876
00:41:22,938 --> 00:41:25,024
Excuse me, mister.
877
00:41:25,024 --> 00:41:26,817
This afternoon I saw this machine
878
00:41:26,817 --> 00:41:29,945
pay out three, three jackpots, but me?
879
00:41:29,945 --> 00:41:31,405
Forget about it.
880
00:41:31,405 --> 00:41:32,865
Mind if I take a spin?
881
00:41:32,865 --> 00:41:34,158
Sure, be my guest.
882
00:41:34,158 --> 00:41:35,451
Maybe you'll bring me luck.
883
00:41:39,997 --> 00:41:42,166
[dinging]
884
00:41:43,500 --> 00:41:45,377
Three cherries, not bad.
885
00:41:47,463 --> 00:41:48,297
It's okay.
886
00:41:48,297 --> 00:41:49,381
There you are.
887
00:41:49,381 --> 00:41:52,176
Harry, you have got to stop wandering off.
888
00:41:52,176 --> 00:41:53,719
I can't take this anymore.
889
00:41:53,719 --> 00:41:55,804
Oh my God!
890
00:41:55,804 --> 00:41:58,307
If it isn't my favorite nephew-in-law Jay!
891
00:41:58,307 --> 00:42:00,851
As in jay bird, and whatever.
892
00:42:00,851 --> 00:42:03,020
Aunt Evelyn, what are you doing here?
893
00:42:03,020 --> 00:42:05,105
I took the bus out for the day.
894
00:42:05,105 --> 00:42:07,691
Play the slots, see the show.
895
00:42:07,691 --> 00:42:10,236
You should see the floozies
they got coming here.
896
00:42:10,236 --> 00:42:12,154
We know all about it.
897
00:42:12,154 --> 00:42:14,365
We? What are you doing here?
898
00:42:14,365 --> 00:42:16,617
Oh, well I'm driving
my friend Harry here--
899
00:42:16,617 --> 00:42:17,493
Hello.
L'Chaim.
900
00:42:17,493 --> 00:42:19,245
To the Golden Oaks.
901
00:42:19,245 --> 00:42:21,747
The Golden Oaks, you're
going the wrong way.
902
00:42:21,747 --> 00:42:23,249
That's not anywhere near here.
903
00:42:23,249 --> 00:42:24,500
Let me tell you, you need to--
904
00:42:24,500 --> 00:42:26,377
We know Aunt Evelyn.
905
00:42:26,377 --> 00:42:28,170
Mind if I take another spin?
906
00:42:28,170 --> 00:42:30,172
Sure, you're good luck.
907
00:42:30,172 --> 00:42:31,674
No wait.
908
00:42:34,176 --> 00:42:36,345
[dinging]
909
00:42:37,346 --> 00:42:40,307
Jackpot, a hundred dollars!
910
00:42:41,767 --> 00:42:43,644
Hey, how about that!
911
00:42:43,644 --> 00:42:45,980
Do I have the touch or what?
912
00:42:45,980 --> 00:42:47,773
That's really wonderful
Harry, but listen--
913
00:42:47,773 --> 00:42:50,276
Hey, do you mind if I play the slots
914
00:42:50,276 --> 00:42:52,444
while you figure out what you gotta do?
915
00:42:52,444 --> 00:42:53,821
Where do I get change?
916
00:42:53,821 --> 00:42:54,655
Over there.
917
00:42:55,990 --> 00:42:57,908
I don't think it--
918
00:42:57,908 --> 00:43:00,995
Well okay, but I thought you
said you didn't have any money.
919
00:43:06,125 --> 00:43:07,710
Oh, club soda, please.
920
00:43:07,710 --> 00:43:08,544
Thank you!
921
00:43:11,672 --> 00:43:13,007
Hey there, Doll Face.
922
00:43:13,007 --> 00:43:14,425
Hey, Red!
923
00:43:14,425 --> 00:43:15,926
I thought you guys were taking off!
924
00:43:15,926 --> 00:43:18,262
I'm working on it, I just need a break.
925
00:43:18,262 --> 00:43:20,014
Yeah, you look like you can use one.
926
00:43:20,014 --> 00:43:21,432
You're telling me.
927
00:43:21,432 --> 00:43:22,349
You mind if I join you?
928
00:43:22,349 --> 00:43:25,227
Hey, help yourself, be my guest.
929
00:43:25,227 --> 00:43:26,061
You look nice.
930
00:43:26,061 --> 00:43:28,230
Well thank you, the usual, Honey.
931
00:43:28,230 --> 00:43:30,858
No offense, but why do
you call everyone Sugar
932
00:43:30,858 --> 00:43:32,776
or Honey or Doll Face?
933
00:43:32,776 --> 00:43:34,820
Well, I'm just trying to sweeten up
934
00:43:34,820 --> 00:43:36,238
a sour world there, Sugar.
935
00:43:37,323 --> 00:43:38,365
Now those are my PG names.
936
00:43:38,365 --> 00:43:40,659
I can give you my other ones if you want.
937
00:43:40,659 --> 00:43:42,036
[chuckles]
That's okay.
938
00:43:42,036 --> 00:43:43,787
Oh, thank you, darling.
939
00:43:44,830 --> 00:43:45,831
Thank you.
940
00:43:46,874 --> 00:43:50,127
Cheers. To new adventures.
941
00:43:50,127 --> 00:43:51,295
Uh, maybe.
942
00:43:55,799 --> 00:43:58,385
You know Jay, can I offer
you a piece of advice?
943
00:43:59,511 --> 00:44:00,971
Wouldn't hurt.
944
00:44:00,971 --> 00:44:03,724
Everything is gonna work out just fine.
945
00:44:03,724 --> 00:44:05,351
It always does.
946
00:44:05,351 --> 00:44:09,938
Maybe for you it does, but
lately for me, I don't know.
947
00:44:11,982 --> 00:44:14,109
Look I gotta go, thank you so much.
948
00:44:14,109 --> 00:44:17,154
And oh, I forgot to pay.
949
00:44:17,154 --> 00:44:19,531
This is for both and keep the change.
950
00:44:19,531 --> 00:44:21,950
Oh, thank you darling, I appreciate it.
951
00:44:21,950 --> 00:44:23,535
Break a leg, Shweetheart.
952
00:44:23,535 --> 00:44:24,953
Oh, bless you.
953
00:44:24,953 --> 00:44:26,288
Bye-bye.
Bye.
954
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
There you are!
955
00:44:37,216 --> 00:44:39,051
So where do we go from here, Chief?
956
00:44:39,051 --> 00:44:40,969
Well, I just left a
message with Golden Oaks
957
00:44:40,969 --> 00:44:43,347
told them where we are,
that we have no wheels,
958
00:44:43,347 --> 00:44:45,849
but that you are safe and sound.
959
00:44:45,849 --> 00:44:47,226
So we're staying?
960
00:44:47,226 --> 00:44:49,728
Until we get a car, tonight
or first thing in the morning.
961
00:44:49,728 --> 00:44:52,773
Great, let's catch the girlie show!
962
00:44:52,773 --> 00:44:53,690
You'd like that.
963
00:44:53,690 --> 00:44:55,984
Who wouldn't, did you see that Blossom?
964
00:44:55,984 --> 00:44:58,070
She's a va voom.
965
00:44:58,070 --> 00:44:59,196
A va voom?
966
00:44:59,196 --> 00:45:00,072
[Harry] You said it.
967
00:45:00,072 --> 00:45:02,783
No you did, never mind.
968
00:45:02,783 --> 00:45:05,327
You boys mind if I join you?
969
00:45:05,327 --> 00:45:06,703
[Jay] Come sit, sit.
970
00:45:06,703 --> 00:45:09,957
Harry, you remember my Aunt
Evelyn, on my ex-wife's side.
971
00:45:09,957 --> 00:45:13,377
Yeah, Susan is my niece, but I love Jay
972
00:45:13,377 --> 00:45:14,503
if he were my own blood.
973
00:45:14,503 --> 00:45:17,423
Did you know Jay is a very talented actor?
974
00:45:17,423 --> 00:45:19,133
Was, Evelyn.
975
00:45:19,133 --> 00:45:20,050
I've heard.
976
00:45:20,050 --> 00:45:24,263
I know Susan got fed up
with the uncertainty,
977
00:45:24,263 --> 00:45:29,268
the instability, the gas,
but you had other problems.
978
00:45:30,686 --> 00:45:32,896
Thanks Evelyn, we don't
need to hear that now.
979
00:45:32,896 --> 00:45:36,817
Listen, I told Susan, I said
to her, he is who he is.
980
00:45:36,817 --> 00:45:38,444
That's who you married.
981
00:45:38,444 --> 00:45:41,530
Would you rather be hitched
to some accountant like I was?
982
00:45:41,530 --> 00:45:42,865
God, rest his soul.
983
00:45:42,865 --> 00:45:46,660
Murray, you were a good man,
but not the most exciting.
984
00:45:46,660 --> 00:45:48,871
You want fish?
985
00:45:48,871 --> 00:45:51,832
Thanks, I ordered a sandwich.
986
00:45:51,832 --> 00:45:53,876
Yes, this is a restaurant, Evelyn.
987
00:45:53,876 --> 00:45:57,045
Yeah, did you see what they're
charging for a coke? Gonnifs.
988
00:45:58,464 --> 00:46:00,799
Want to play some more slots?
989
00:46:00,799 --> 00:46:01,967
Are you kidding?
990
00:46:01,967 --> 00:46:03,385
You've got the Midas touch.
991
00:46:03,385 --> 00:46:06,221
Don't you have a bus to catch Evelyn?
992
00:46:06,221 --> 00:46:08,432
I got a couple hours left.
993
00:46:08,432 --> 00:46:09,600
Would you excuse me.
994
00:46:09,600 --> 00:46:11,685
I'm going to see if they have any mustard.
995
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Nice lady.
996
00:46:14,980 --> 00:46:16,356
She is a character.
997
00:46:17,232 --> 00:46:19,610
So, have you thought about it?
998
00:46:19,610 --> 00:46:20,527
[Jay] What?
999
00:46:20,527 --> 00:46:23,238
Taking me to Olompali. I'd
make it worth your while.
1000
00:46:23,238 --> 00:46:24,907
Harry, what are you talking about?
1001
00:46:24,907 --> 00:46:26,241
You know I can't do that.
1002
00:46:26,241 --> 00:46:29,620
You don't get it, you're my only hope.
1003
00:46:29,620 --> 00:46:32,748
Would you deny a dying man his last wish?
1004
00:46:32,748 --> 00:46:35,167
Whoa, whoa whoa, don't
guilt trip me, Harry.
1005
00:46:35,167 --> 00:46:37,044
You are not dying.
1006
00:46:37,044 --> 00:46:38,295
We're all dying,
1007
00:46:38,295 --> 00:46:40,297
never know what day will be your last.
1008
00:46:40,297 --> 00:46:44,301
Listen, I used to live for
today and look where it got me.
1009
00:46:44,301 --> 00:46:46,178
Looks pretty good to me.
1010
00:46:46,178 --> 00:46:48,388
I'm divorced, failed at three careers
1011
00:46:48,388 --> 00:46:50,641
and don't have a pot to piss in.
1012
00:46:50,641 --> 00:46:54,186
Looking at it that way, it
seems like a rotten deal.
1013
00:46:54,186 --> 00:46:55,103
But?
1014
00:46:55,103 --> 00:46:59,274
It's always something or
never anything, you choose.
1015
00:46:59,274 --> 00:47:00,817
I don't follow.
1016
00:47:00,817 --> 00:47:03,153
You can always look for what's missing
1017
00:47:03,153 --> 00:47:05,656
or appreciate what you got.
1018
00:47:05,656 --> 00:47:07,824
From where I see it,
you got it pretty good.
1019
00:47:07,824 --> 00:47:09,368
You're still young relatively,
1020
00:47:09,368 --> 00:47:12,538
you have your health
and something you love.
1021
00:47:12,538 --> 00:47:13,372
What?
1022
00:47:13,372 --> 00:47:14,748
[Harry] You know what.
1023
00:47:14,748 --> 00:47:17,125
You mean acting. That didn't work out.
1024
00:47:17,125 --> 00:47:21,338
Yet. You can't change
your past, forget it.
1025
00:47:21,338 --> 00:47:24,049
But nobody knows what the future holds.
1026
00:47:24,883 --> 00:47:29,555
Got mustard, relish and
look at this pickle, huh!
1027
00:47:33,559 --> 00:47:35,060
Hi, any word yet?
1028
00:47:35,060 --> 00:47:39,106
Yes, your father is at
the Twin Pine Casino.
1029
00:47:40,857 --> 00:47:42,985
The Twin Pine Casino.
1030
00:47:42,985 --> 00:47:45,070
This is completely unacceptable.
1031
00:47:49,908 --> 00:47:51,785
How do I get to the Twin Pine Casino?
1032
00:48:02,754 --> 00:48:05,841
I should have known better
than to book a burlesque act.
1033
00:48:05,841 --> 00:48:08,635
If they don't show up, you don't get paid.
1034
00:48:08,635 --> 00:48:10,929
Please Mr. Wu, just let us do our act.
1035
00:48:10,929 --> 00:48:12,347
You know I'm good for it.
1036
00:48:12,347 --> 00:48:15,100
Excuse me, is there something wrong?
1037
00:48:15,100 --> 00:48:16,685
Who are you?
1038
00:48:16,685 --> 00:48:18,687
I'm a friend of Red's,
Red, what's going on?
1039
00:48:18,687 --> 00:48:21,231
Well, our comedy act, Fritz and Hans,
1040
00:48:21,231 --> 00:48:22,649
they were supposed to meet us here,
1041
00:48:22,649 --> 00:48:24,693
but they're drunk in Bakersfield.
1042
00:48:26,069 --> 00:48:27,654
Surely something can be done.
1043
00:48:27,654 --> 00:48:29,906
No comedy act, no gig.
1044
00:48:29,906 --> 00:48:34,411
You figure it out and don't
call me Shirley, I am Jimmy Wu.
1045
00:48:36,455 --> 00:48:38,123
Nice guy.
1046
00:48:38,123 --> 00:48:40,042
Well, I mean he isn't so bad.
1047
00:48:40,042 --> 00:48:41,752
We did promise him a comedy act,
1048
00:48:41,752 --> 00:48:42,961
but what are you going to do?
1049
00:48:42,961 --> 00:48:43,962
That's a tough break, Red.
1050
00:48:43,962 --> 00:48:45,380
It is.
1051
00:48:45,380 --> 00:48:47,758
You know what, didn't you say something
1052
00:48:47,758 --> 00:48:49,092
about you were in entertainment?
1053
00:48:49,092 --> 00:48:50,093
Me, I was an actor.
1054
00:48:50,093 --> 00:48:53,263
Oh, well can't you just
act like you're a comedian?
1055
00:48:53,263 --> 00:48:54,389
In theory.
1056
00:48:54,389 --> 00:48:55,849
Oh, but we need a duo.
1057
00:48:55,849 --> 00:48:56,850
Hey hey, wait--
1058
00:48:56,850 --> 00:48:57,768
What about the old man?
1059
00:48:57,768 --> 00:48:59,561
Harry, what about him?
1060
00:48:59,561 --> 00:49:02,314
Yeah, you two can act like
you're comedians. Perfect.
1061
00:49:02,314 --> 00:49:05,150
No, no, no, we're not a duo,
we're not a comedy team.
1062
00:49:05,150 --> 00:49:07,861
There's no script, why am
I even talking about this?
1063
00:49:07,861 --> 00:49:09,363
Don't worry, just breathe.
1064
00:49:09,363 --> 00:49:11,531
All you have to do is just get on stage
1065
00:49:11,531 --> 00:49:12,574
tell a few jokes.
1066
00:49:12,574 --> 00:49:14,701
Bada bing, bada boom, 200 big ones.
1067
00:49:14,701 --> 00:49:16,787
Red, it's very enticing.
1068
00:49:16,787 --> 00:49:19,206
Really, and I'm flattered, but I'm sorry.
1069
00:49:19,206 --> 00:49:21,416
It is absolutely out of the question.
1070
00:49:21,416 --> 00:49:22,250
I'm sorry, dear.
1071
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
Jay...
1072
00:49:26,713 --> 00:49:28,924
All right Harry, this is a big one.
1073
00:49:28,924 --> 00:49:30,550
Sure is.
1074
00:49:30,550 --> 00:49:32,302
Feeling lucky?
1075
00:49:33,178 --> 00:49:34,930
You know it.
1076
00:49:36,682 --> 00:49:37,516
Wait!
1077
00:49:39,184 --> 00:49:42,270
Okay, I swear Murry, I
swear I'm giving half
1078
00:49:42,270 --> 00:49:44,189
of this to the Yeshiva and you can tell me
1079
00:49:44,189 --> 00:49:46,191
to [speaks in foreign language].
1080
00:49:46,191 --> 00:49:48,985
Okay, amen.
1081
00:49:48,985 --> 00:49:49,820
Okay.
1082
00:49:51,446 --> 00:49:53,615
[dinging]
1083
00:49:55,951 --> 00:49:59,705
It's my fault, I jinxed it, I know it.
1084
00:49:59,705 --> 00:50:02,457
That's okay, we'll get it next time.
1085
00:50:05,711 --> 00:50:07,546
Oh, Mr. Butler, good news.
1086
00:50:07,546 --> 00:50:08,380
What?
1087
00:50:08,380 --> 00:50:11,174
A car just came in, they're
cleaning it right now.
1088
00:50:11,174 --> 00:50:12,676
Should be ready for you shortly.
1089
00:50:12,676 --> 00:50:14,469
Oh great, thank you so much!
1090
00:50:14,469 --> 00:50:15,303
Of course.
1091
00:50:16,888 --> 00:50:17,681
Dang it!
1092
00:50:17,681 --> 00:50:19,391
Did you see that, so close!
1093
00:50:19,391 --> 00:50:20,684
Two jackpots, and then pfft...
1094
00:50:20,684 --> 00:50:21,893
A lemon!
1095
00:50:23,186 --> 00:50:26,690
Hey, come on Harry, get your
things, we've got a car.
1096
00:50:26,690 --> 00:50:27,899
What about the girlie show?
1097
00:50:27,899 --> 00:50:30,110
Don't worry, it's not
going to happen, it's off.
1098
00:50:30,110 --> 00:50:31,570
Off, why?
1099
00:50:31,570 --> 00:50:34,281
The comedy duo, they flaked out.
1100
00:50:34,281 --> 00:50:35,449
What?
1101
00:50:35,449 --> 00:50:37,868
And get this, they asked me to fill in.
1102
00:50:37,868 --> 00:50:38,869
What did you say?
1103
00:50:38,869 --> 00:50:39,786
No, of course not.
1104
00:50:39,786 --> 00:50:40,704
[Harry] Why the hell not?
1105
00:50:40,704 --> 00:50:43,248
Oh, I don't know, about a million reasons.
1106
00:50:43,248 --> 00:50:46,084
I didn't train at Juilliard
to be a burlesque warm-up act.
1107
00:50:46,084 --> 00:50:48,628
A lot of great comics worked in burlesque.
1108
00:50:48,628 --> 00:50:49,629
Phil Silvers.
1109
00:50:49,629 --> 00:50:50,589
Sid Caesar.
1110
00:50:50,589 --> 00:50:51,715
Danny Kaye.
1111
00:50:51,715 --> 00:50:54,176
I don't care if Tom
Cruise worked burlesque,
1112
00:50:54,176 --> 00:50:56,094
I'm an actor, not a clown.
1113
00:50:56,094 --> 00:50:56,928
Let's go.
1114
00:50:57,804 --> 00:50:58,847
Now what?
1115
00:50:58,847 --> 00:51:01,600
Don't you see, this is your chance.
1116
00:51:01,600 --> 00:51:02,434
For what?
1117
00:51:02,434 --> 00:51:04,144
To get back in the game!
1118
00:51:04,144 --> 00:51:06,271
You were always so funny, Jay.
1119
00:51:06,271 --> 00:51:08,356
[Harry] What do you got to lose?
1120
00:51:08,356 --> 00:51:11,318
How about my dignity, my self-respect?
1121
00:51:11,318 --> 00:51:13,945
Never mind, I lost those
a long time ago, let's go.
1122
00:51:16,031 --> 00:51:18,366
I'm disappointed in you Jay.
1123
00:51:20,160 --> 00:51:21,745
Harry, for God's sake!
1124
00:51:21,745 --> 00:51:22,704
Let him go.
1125
00:51:22,704 --> 00:51:24,748
I can't Evelyn, I'm responsible for him.
1126
00:51:24,748 --> 00:51:26,666
Just for a minute.
1127
00:51:26,666 --> 00:51:28,960
You know, he really
wanted to see that show?
1128
00:51:28,960 --> 00:51:30,879
Me not so much, not my thing,
1129
00:51:30,879 --> 00:51:32,923
a bunch of women flashing their boobies,
1130
00:51:32,923 --> 00:51:34,966
but Harry was looking forward to it.
1131
00:51:34,966 --> 00:51:37,886
Evelyn, Evelyn, to see the show,
1132
00:51:37,886 --> 00:51:39,429
we have to be in the show.
1133
00:51:39,429 --> 00:51:41,848
So what, would it hurt
for you to go up there
1134
00:51:41,848 --> 00:51:43,725
and fool around for a couple of minutes?
1135
00:51:43,725 --> 00:51:45,852
This isn't Carnegie Hall.
1136
00:51:45,852 --> 00:51:47,145
I don't know.
1137
00:51:47,145 --> 00:51:52,150
Listen, my biggest fear has
always been doing standup.
1138
00:51:52,400 --> 00:51:54,319
What if I go up there and I bomb it?
1139
00:51:56,029 --> 00:51:58,073
I remember your kid's birthday parties,
1140
00:51:58,073 --> 00:52:00,951
you used to sing, dance and tell jokes.
1141
00:52:02,244 --> 00:52:03,787
You were good, Jay.
1142
00:52:03,787 --> 00:52:07,165
Evelyn, I love you, but this is crazy.
1143
00:52:07,165 --> 00:52:08,416
I got to get Harry.
1144
00:52:38,780 --> 00:52:43,535
[chuckling]
[chattering]
1145
00:52:45,412 --> 00:52:48,999
Here he is now, hail the conquering hero!
1146
00:52:50,917 --> 00:52:54,004
Jay, this means so much to us.
1147
00:52:54,004 --> 00:52:55,338
What?
1148
00:52:55,338 --> 00:52:57,299
Well Harry here says that
you're going to fill in
1149
00:52:57,299 --> 00:52:59,009
for Fritz and Hanz for us.
1150
00:52:59,009 --> 00:52:59,843
What?
1151
00:52:59,843 --> 00:53:00,886
I have your costumes right here.
1152
00:53:00,886 --> 00:53:02,929
This is such a good karma for you.
1153
00:53:02,929 --> 00:53:07,350
Boys, you both earned yourself
as super deluxe lap dance.
1154
00:53:07,350 --> 00:53:10,729
No, no, no lap dances,
that won't be necessary.
1155
00:53:10,729 --> 00:53:11,646
Why not?
1156
00:53:11,646 --> 00:53:13,940
It won't be necessary because...
1157
00:53:15,692 --> 00:53:16,526
Because...
1158
00:53:18,486 --> 00:53:19,905
Oh, what the hell!
1159
00:53:19,905 --> 00:53:22,198
[cheering]
1160
00:53:22,198 --> 00:53:24,993
Now you're talking, baby.
1161
00:53:24,993 --> 00:53:27,287
Okay, so you guys can change in our RV
1162
00:53:27,287 --> 00:53:29,205
because we have a green
room here ready for us.
1163
00:53:29,205 --> 00:53:31,374
Why can't we be in the
green room with you?
1164
00:53:31,374 --> 00:53:32,959
Don't worry, you'll get to see our boobs
1165
00:53:32,959 --> 00:53:34,753
soon enough, grandpa.
1166
00:53:35,962 --> 00:53:38,048
Just a second, aren't you going to tell us
1167
00:53:38,048 --> 00:53:38,924
what we're supposed to do?
1168
00:53:38,924 --> 00:53:42,344
Oh well, no, you guys just
make it up, I trust you.
1169
00:53:44,346 --> 00:53:46,514
Let the divine guide you.
1170
00:53:46,514 --> 00:53:50,268
Make some, divine, great.
1171
00:53:50,268 --> 00:53:51,394
This'll help.
1172
00:53:52,479 --> 00:53:55,148
Oh, no thanks, where did you get that?
1173
00:53:55,148 --> 00:53:56,608
You sure you should be drinking?
1174
00:53:56,608 --> 00:53:58,443
They've been telling
me not to drink, smoke,
1175
00:53:58,443 --> 00:54:01,738
to gamble, eat red meat or fool
around with women for years.
1176
00:54:01,738 --> 00:54:02,948
You know what I say?
1177
00:54:02,948 --> 00:54:04,491
No and I'm afraid to ask.
1178
00:54:04,491 --> 00:54:07,535
Screw that noise, I got
nothing left to lose.
1179
00:54:07,535 --> 00:54:08,954
I see your point.
1180
00:54:12,999 --> 00:54:15,085
Seriously, Harry, what are we going to do?
1181
00:54:15,085 --> 00:54:17,337
I can sing a little.
1182
00:54:17,337 --> 00:54:18,171
Really?
1183
00:54:18,171 --> 00:54:20,715
Yeah, I used to be in a musical revue
1184
00:54:20,715 --> 00:54:22,509
that one of my tenants put on.
1185
00:54:22,509 --> 00:54:23,677
No kidding!
1186
00:54:23,677 --> 00:54:25,720
Okay, okay, that's great, that's a start.
1187
00:54:27,389 --> 00:54:28,807
What about you, what are you going to do?
1188
00:54:28,807 --> 00:54:30,642
Well, I can sing and dance a little
1189
00:54:30,642 --> 00:54:34,604
and I did try stand up
once a very long time ago.
1190
00:54:34,604 --> 00:54:36,731
Like Red Skelton, he was terrific.
1191
00:54:36,731 --> 00:54:39,359
Yeah he was, but nothing like him.
1192
00:54:39,359 --> 00:54:42,654
Here, Iris gave them to me to give to you.
1193
00:54:42,654 --> 00:54:43,738
Maybe it'll help.
1194
00:54:45,824 --> 00:54:47,325
What am I doing?
1195
00:54:47,325 --> 00:54:48,535
I suck.
1196
00:54:48,535 --> 00:54:49,869
What's the matter, you afraid?
1197
00:54:49,869 --> 00:54:51,746
Well duh, yeah.
1198
00:54:51,746 --> 00:54:54,082
What if we go out there
Harry and nobody laughs?
1199
00:54:54,082 --> 00:54:55,709
What if they boo us off the stage?
1200
00:54:55,709 --> 00:54:58,128
Relax, you'll do fine.
1201
00:54:58,128 --> 00:55:02,465
Harry, this is not what I
imagined for myself at this age.
1202
00:55:02,465 --> 00:55:03,967
What did you imagine?
1203
00:55:03,967 --> 00:55:05,510
That I'd have things under control.
1204
00:55:05,510 --> 00:55:08,096
You know, be successful,
confident, carefree.
1205
00:55:08,096 --> 00:55:10,015
That's what happens when
you get older, right?
1206
00:55:10,890 --> 00:55:11,725
Pah!
1207
00:55:11,725 --> 00:55:12,642
Pah?
1208
00:55:12,642 --> 00:55:16,104
You always feel like a scared
kid, that never goes away.
1209
00:55:16,104 --> 00:55:18,565
It's what you do with it that matters.
1210
00:55:18,565 --> 00:55:20,275
I'm sorry, I didn't sign up for this.
1211
00:55:21,234 --> 00:55:26,239
It's called life and this
is it, love it or leave it.
1212
00:55:30,243 --> 00:55:31,703
All right, we're going to do this.
1213
00:55:31,703 --> 00:55:33,163
Okay, so here's what happens.
1214
00:55:33,163 --> 00:55:34,622
You're going to go out
there and you'll sing
1215
00:55:34,622 --> 00:55:36,958
your little song, whatever that
is, I'll leave it up to you.
1216
00:55:36,958 --> 00:55:39,502
Make it clean then I'll
come out and I'll--
1217
00:55:46,968 --> 00:55:48,845
George, yeah, it's me, I'm almost there.
1218
00:55:48,845 --> 00:55:51,598
Look, I still have time to get
these papers signed, right?
1219
00:55:51,598 --> 00:55:52,891
Okay, good, good.
1220
00:55:52,891 --> 00:55:55,810
I cannot- I cannot believe
he took him to a casino.
1221
00:55:55,810 --> 00:55:58,646
When this whole thing is
over, I want to sue his ass!
1222
00:55:58,646 --> 00:56:00,065
You understand me?
1223
00:56:00,065 --> 00:56:01,316
Good, all right.
1224
00:56:01,316 --> 00:56:02,400
Yes, bye.
1225
00:56:04,694 --> 00:56:05,779
[screeching]
1226
00:56:05,779 --> 00:56:06,613
Oh God.
1227
00:56:17,082 --> 00:56:17,916
How do I look?
1228
00:56:17,916 --> 00:56:19,793
Honestly, ridiculous.
1229
00:56:19,793 --> 00:56:21,795
I hope nobody I know is here.
1230
00:56:22,754 --> 00:56:24,506
Listen, as soon as the show is over,
1231
00:56:24,506 --> 00:56:26,633
we're getting in the car and
going straight to Golden Oaks.
1232
00:56:26,633 --> 00:56:27,842
That's the deal, right?
1233
00:56:27,842 --> 00:56:28,718
Yeah, yeah.
1234
00:56:28,718 --> 00:56:29,552
Good.
1235
00:56:29,552 --> 00:56:31,679
Hello, hello, the flittchen
1236
00:56:31,679 --> 00:56:33,431
are waiting for you inside.
1237
00:56:33,431 --> 00:56:35,141
The show is going to start, come on!
1238
00:56:35,141 --> 00:56:37,018
Aunt Evelyn, I thought
you had a bus to catch.
1239
00:56:37,018 --> 00:56:39,020
And miss you doing your show, no way.
1240
00:56:39,020 --> 00:56:40,563
I booked a room.
1241
00:56:40,563 --> 00:56:44,442
Hey, you look like Abbott and Costello.
1242
00:56:44,442 --> 00:56:45,527
Who's on first?
1243
00:56:45,527 --> 00:56:46,736
What's on second?
1244
00:56:46,736 --> 00:56:48,738
Oh, what's his name is
on third, is that right?
1245
00:56:48,738 --> 00:56:49,572
I don't know.
1246
00:56:49,572 --> 00:56:50,490
I dunno either.
1247
00:56:50,490 --> 00:56:51,741
No, I don't know is on third.
1248
00:56:51,741 --> 00:56:52,575
What?
1249
00:56:52,575 --> 00:56:53,660
He's on second.
1250
00:56:53,660 --> 00:56:55,370
Never mind, let's go.
1251
00:56:55,370 --> 00:56:58,456
Wait, you got schmutz on your blouse.
1252
00:57:02,168 --> 00:57:04,129
So you're going to go out and
you're going to sing a song
1253
00:57:04,129 --> 00:57:06,840
and after you sing the song,
I'm gonna come out and--
1254
00:57:06,840 --> 00:57:09,801
[soft music]
1255
00:57:09,801 --> 00:57:11,094
Hubba hubba.
1256
00:57:11,094 --> 00:57:12,929
Was there a clearance sale on feathers?
1257
00:57:12,929 --> 00:57:15,974
You girls look absolutely fabulous, whoa!
1258
00:57:15,974 --> 00:57:17,600
Thank you, sweetheart.
1259
00:57:17,600 --> 00:57:20,228
Okay so listen, so the
manager will come on
1260
00:57:20,228 --> 00:57:23,022
and he'll introduce us first
and we'll do our first routine,
1261
00:57:23,022 --> 00:57:24,607
okay, then after that he comes back
1262
00:57:24,607 --> 00:57:27,777
and he'll introduce you
for the comedy interlude.
1263
00:57:27,777 --> 00:57:28,778
Are you ready?
1264
00:57:28,778 --> 00:57:29,696
Hell no.
1265
00:57:29,696 --> 00:57:32,615
Don't listen to him, we'll knock 'em dead.
1266
00:57:32,615 --> 00:57:34,033
I trust you.
1267
00:57:34,033 --> 00:57:36,244
Thanks, Red.
Thanks, baby.
1268
00:57:39,789 --> 00:57:42,709
[tires screeching]
1269
00:57:57,265 --> 00:57:59,392
Thank you!
1270
00:57:59,392 --> 00:58:01,227
Thank you very much.
1271
00:58:01,227 --> 00:58:03,313
[like Elvis] Thank you very much.
1272
00:58:03,313 --> 00:58:05,815
Welcome to the Twin Pine big stage!
1273
00:58:05,815 --> 00:58:08,359
I am your host, Jimmy Wu.
1274
00:58:08,359 --> 00:58:12,822
Now we have a surprise for
you, a neo-burlesque revue.
1275
00:58:12,822 --> 00:58:14,657
What does that mean?
1276
00:58:14,657 --> 00:58:18,328
Please welcome Pussy
Gato and the Kittenettes!
1277
00:58:18,328 --> 00:58:20,580
[cheering]
1278
00:58:26,544 --> 00:58:29,130
[upbeat music]
1279
00:59:55,425 --> 00:59:57,677
[cheering]
1280
01:00:12,817 --> 01:00:17,655
Thank you, Pussy, thank you.
That was unique to say the least.
1281
01:00:17,655 --> 01:00:20,366
Now while the Kittenettes get
ready for their next number,
1282
01:00:20,366 --> 01:00:22,618
I want to introduce the world famous
1283
01:00:22,618 --> 01:00:24,746
comedy team of Hands and Feet!
1284
01:00:24,746 --> 01:00:26,956
Let's give them a warm welcome!
1285
01:00:26,956 --> 01:00:29,751
[upbeat music]
1286
01:00:29,751 --> 01:00:33,254
Thank you, thank you, Mr. Wu, thank you.
1287
01:00:34,839 --> 01:00:37,967
Wow hi, good evening, good
evening ladies and gentleman
1288
01:00:37,967 --> 01:00:40,011
it's so nice to be back here
1289
01:00:40,011 --> 01:00:44,182
at the Twin Pine Hotel
and Casino, right Hanz?
1290
01:00:44,182 --> 01:00:46,601
You betcha!
1291
01:00:46,601 --> 01:00:47,977
All right, all right, you know Hanz,
1292
01:00:47,977 --> 01:00:49,270
he's going to start us off tonight
1293
01:00:49,270 --> 01:00:51,397
with a little song, aren't you Hanzey?
1294
01:00:51,397 --> 01:00:52,440
What's it going to be?
1295
01:00:52,440 --> 01:00:55,109
Hell if I know, whoa!
1296
01:00:55,109 --> 01:00:56,944
He's such a joker, isn't he?
1297
01:00:56,944 --> 01:00:59,447
Well Hanzey, why don't you surprise us?
1298
01:00:59,447 --> 01:01:02,450
All right, here's
something we used to sing
1299
01:01:02,450 --> 01:01:04,035
when I was a kid.
1300
01:01:04,035 --> 01:01:04,869
[Jay] A kid?
1301
01:01:06,204 --> 01:01:11,209
♪ Swanee, how I love, how I love you, ♪
my dear old Swanee ♪
1302
01:01:13,586 --> 01:01:18,591
♪ I'd give the world to be
among the folks at D-I-X-I-E ♪
1303
01:01:18,966 --> 01:01:22,512
♪Even though my mammy is waiting for me ♪
1304
01:01:22,512 --> 01:01:27,016
♪ Praying for me down by the old Swanee ♪
1305
01:01:27,016 --> 01:01:29,268
[cheering]
1306
01:01:31,896 --> 01:01:34,899
Hi, I'm looking for a
Harry Byrd, Harry Byrd.
1307
01:01:34,899 --> 01:01:36,442
Does that sound familiar?
1308
01:01:36,442 --> 01:01:37,944
It's a tall guy, a tall old guy.
1309
01:01:37,944 --> 01:01:40,238
He's like 80 years old,
he's got white hair,
1310
01:01:40,238 --> 01:01:41,406
kind of slicked back.
1311
01:01:41,406 --> 01:01:42,240
You know what, never mind.
1312
01:01:42,240 --> 01:01:43,741
I'll find him myself, thank you.
1313
01:01:43,741 --> 01:01:45,493
Thank you very much for your service.
1314
01:01:45,493 --> 01:01:46,953
Have a nice day.
1315
01:01:46,953 --> 01:01:49,330
Take it away, kid!
1316
01:01:49,330 --> 01:01:50,581
Right, right.
1317
01:01:50,581 --> 01:01:52,125
So folks, here we go.
1318
01:01:52,125 --> 01:01:53,668
Hey, how about some jokes?
1319
01:01:53,668 --> 01:01:54,877
Oh, here's a good one.
1320
01:01:54,877 --> 01:01:56,796
A horse walks into a barn.
1321
01:01:56,796 --> 01:02:00,883
I mean a bar, and the bartender
says, why the long face?
1322
01:02:00,883 --> 01:02:02,635
[chuckling]
[booing]
1323
01:02:02,635 --> 01:02:04,887
Okay okay, you probably
want some dirty jokes.
1324
01:02:04,887 --> 01:02:08,224
I bet you do because
you look like a dirty--
1325
01:02:08,224 --> 01:02:11,144
[groaning and booing]
1326
01:02:11,144 --> 01:02:12,854
So here's a dirty joke.
1327
01:02:12,854 --> 01:02:15,690
A white horse fell in the mud!
1328
01:02:15,690 --> 01:02:18,109
Oh, that's a killer!
1329
01:02:18,109 --> 01:02:20,278
The one with the long face, right?
1330
01:02:20,278 --> 01:02:21,404
[chuckles]
1331
01:02:21,404 --> 01:02:24,073
Oh come on folks, the girls are backstage.
1332
01:02:24,073 --> 01:02:26,159
They're putting on a little
less to give you a little more!
1333
01:02:26,159 --> 01:02:26,993
Give me a break.
1334
01:02:26,993 --> 01:02:28,828
I want my money back!
1335
01:02:28,828 --> 01:02:31,664
[booing and groaning]
1336
01:02:31,664 --> 01:02:33,249
This isn't working.
1337
01:02:33,249 --> 01:02:36,752
Oh, get rid of that.
1338
01:02:36,752 --> 01:02:41,716
Say, I was noticing, I was noticing...
1339
01:02:43,468 --> 01:02:44,385
What?
1340
01:02:44,385 --> 01:02:45,761
Your pants!
1341
01:02:45,761 --> 01:02:47,013
My pants?
1342
01:02:47,013 --> 01:02:50,892
Yeah, your pants, they look kinda tight.
1343
01:02:50,892 --> 01:02:51,726
What?
1344
01:02:51,726 --> 01:02:54,145
Oh, yes, my pants!
1345
01:02:54,145 --> 01:02:55,396
They're kind of tight!
1346
01:02:55,396 --> 01:02:58,232
They're very tight, you want to know why?
1347
01:02:58,232 --> 01:03:00,401
I'm not sure I do!
1348
01:03:00,401 --> 01:03:02,904
Well I'll tell you why!
1349
01:03:02,904 --> 01:03:07,492
It's because, because Nurse Nice is here!
1350
01:03:07,492 --> 01:03:09,452
Nurse Nice?
1351
01:03:11,162 --> 01:03:12,663
Yes, Nurse Nice.
1352
01:03:12,663 --> 01:03:14,207
[blubbering]
1353
01:03:14,207 --> 01:03:18,085
She's right over there!
1354
01:03:18,085 --> 01:03:20,296
Right over there?
1355
01:03:20,296 --> 01:03:22,048
Come on folks, bring her on!
1356
01:03:22,048 --> 01:03:24,800
[All] Nurse Nice, Nurse Nice!
1357
01:03:24,800 --> 01:03:28,137
[chanting and cheering]
1358
01:03:40,525 --> 01:03:42,944
[blubbering]
1359
01:03:44,695 --> 01:03:49,659
Woo, are you boys ready to party?
1360
01:03:51,369 --> 01:03:54,080
Oh yeah!
1361
01:03:55,039 --> 01:03:57,792
Well hold this for a second.
1362
01:03:57,792 --> 01:03:58,626
Yeah.
1363
01:03:58,626 --> 01:03:59,877
Ooh.
1364
01:03:59,877 --> 01:04:02,129
[cheering]
1365
01:04:03,506 --> 01:04:06,634
Are you all ready to party?
1366
01:04:06,634 --> 01:04:08,886
[cheering]
1367
01:04:09,804 --> 01:04:12,348
[upbeat music]
1368
01:04:49,969 --> 01:04:52,221
[cheering]
1369
01:05:17,705 --> 01:05:19,206
You did great!
1370
01:05:19,206 --> 01:05:21,959
Thank you, thank you so much!
1371
01:05:21,959 --> 01:05:24,003
What did I tell you?
1372
01:05:24,003 --> 01:05:25,046
I know, I know!
1373
01:05:25,046 --> 01:05:25,880
[Charles] Dad!
1374
01:05:27,298 --> 01:05:29,091
What the hell is going on here?
1375
01:05:29,091 --> 01:05:31,427
Take it easy, it was all my idea.
1376
01:05:31,427 --> 01:05:32,345
Oh yeah, I don't doubt that.
1377
01:05:32,345 --> 01:05:34,472
But your job is to make
sure he doesn't act out
1378
01:05:34,472 --> 01:05:35,973
all his crazy ideas.
1379
01:05:35,973 --> 01:05:37,933
I'm sorry, it's Charles, isn't it?
1380
01:05:37,933 --> 01:05:39,518
I've heard a lot of good things about you.
1381
01:05:39,518 --> 01:05:40,353
Just cut the crap, all right.
1382
01:05:40,353 --> 01:05:42,104
That out there was
completely inappropriate
1383
01:05:42,104 --> 01:05:43,898
and unacceptable, your employer and you
1384
01:05:43,898 --> 01:05:45,399
are going to be hearing from my attorney.
1385
01:05:45,399 --> 01:05:47,193
There is no need for that Chucky.
1386
01:05:47,193 --> 01:05:49,028
Dad just don't tell me what to do.
1387
01:05:49,028 --> 01:05:50,780
Okay, come on, we've got to go now.
1388
01:05:50,780 --> 01:05:52,531
Allow me to explain Chucky, there was--
1389
01:05:52,531 --> 01:05:53,574
Stop it, okay?
1390
01:05:53,574 --> 01:05:56,369
It's not Chucky, it's never been Chucky.
1391
01:05:56,369 --> 01:05:58,537
And that is beyond explanation.
1392
01:05:58,537 --> 01:06:00,623
Dad, we have to leave now!
1393
01:06:00,623 --> 01:06:01,582
I better go.
1394
01:06:01,582 --> 01:06:03,250
Don't worry, it'll be all right.
1395
01:06:03,250 --> 01:06:04,919
Yeah, like hell it will.
1396
01:06:04,919 --> 01:06:08,339
Relax junior, listen, I gotta take a pee.
1397
01:06:08,339 --> 01:06:09,674
Something wicked.
1398
01:06:09,674 --> 01:06:11,133
Fine, fine.
1399
01:06:18,224 --> 01:06:21,268
Harry, you were terrific!
1400
01:06:21,268 --> 01:06:22,395
Thanks, thanks.
1401
01:06:22,395 --> 01:06:23,771
Did you see the show?
1402
01:06:23,771 --> 01:06:24,772
What, no.
1403
01:06:24,772 --> 01:06:26,565
My son doesn't like comedy.
1404
01:06:26,565 --> 01:06:29,735
Your son, oh, I see the resemblance.
1405
01:06:30,695 --> 01:06:32,196
Please stop it.
1406
01:06:33,280 --> 01:06:36,117
Give me a second with my friend, will you?
1407
01:06:36,117 --> 01:06:39,078
Okay fine, but I'm not
taking my eyes off you, Dad.
1408
01:06:41,414 --> 01:06:43,833
[whispering]
1409
01:06:53,843 --> 01:06:54,760
Yeah, yeah.
1410
01:06:58,764 --> 01:07:02,268
I just wanted to tell you how marvelous
I think your father is.
1411
01:07:02,268 --> 01:07:03,477
Thank you, thanks very much,
I really appreciate it.
1412
01:07:03,477 --> 01:07:06,397
No, really, really, and lucky too.
1413
01:07:13,988 --> 01:07:16,073
Where's Harry?
1414
01:07:16,073 --> 01:07:17,658
His son took him.
1415
01:07:23,414 --> 01:07:24,331
Have you ever played slots with him?
1416
01:07:24,331 --> 01:07:25,166
No.
1417
01:07:25,166 --> 01:07:27,334
Oh you should, you should.
1418
01:07:27,334 --> 01:07:28,169
What?
1419
01:07:28,169 --> 01:07:29,295
We nearly hit the big one.
1420
01:07:29,295 --> 01:07:30,337
Really, that's fantastic.
1421
01:07:30,337 --> 01:07:31,172
You know the big one?
1422
01:07:31,172 --> 01:07:32,006
No, no, I don't know what
you're talking about.
1423
01:07:32,006 --> 01:07:33,632
Oh, right, right, right here!
1424
01:07:33,632 --> 01:07:36,761
This is a big one that pays $10,000.
1425
01:07:36,761 --> 01:07:38,053
Wow $10,000, that's fantastic.
1426
01:07:38,053 --> 01:07:40,264
Yeah, yeah, you want to give it a try?
1427
01:07:40,264 --> 01:07:41,098
No, I don't want to...
1428
01:07:41,098 --> 01:07:43,893
No no no, you should try, maybe
you're lucky like your father.
1429
01:07:43,893 --> 01:07:44,769
Oh yeah?
1430
01:07:44,769 --> 01:07:46,353
I don't want to play
the slot machine, okay.
1431
01:07:46,353 --> 01:07:48,230
Now what the hell is taking so long?
1432
01:07:48,230 --> 01:07:50,858
Let him sit in peace.
1433
01:07:50,858 --> 01:07:52,985
You know, if it's a number two he's doing,
1434
01:07:52,985 --> 01:07:55,863
that can take a while,
especially at our age.
1435
01:08:04,288 --> 01:08:05,790
Psst.
1436
01:08:05,790 --> 01:08:08,083
Harry, what are you doing?
1437
01:08:08,083 --> 01:08:10,503
No time to explain.
1438
01:08:11,796 --> 01:08:14,840
This is your last chance, kid.
1439
01:08:14,840 --> 01:08:16,425
For what?
1440
01:08:16,425 --> 01:08:20,221
To give a dying man his final wish.
1441
01:08:20,221 --> 01:08:22,223
Take me to Olompali.
1442
01:08:22,223 --> 01:08:23,516
What about your son?
1443
01:08:23,516 --> 01:08:24,600
Chucky?
1444
01:08:24,600 --> 01:08:27,436
I gave him the slip, but not for long.
1445
01:08:27,436 --> 01:08:29,230
Harry, if I were to do this,
1446
01:08:29,230 --> 01:08:31,065
I would get in so much trouble.
1447
01:08:31,065 --> 01:08:32,858
He would probably have me arrested
1448
01:08:32,858 --> 01:08:34,527
for, I don't know, kidnapping.
1449
01:08:34,527 --> 01:08:37,446
Kidnapping? I'm a free man
1450
01:08:37,446 --> 01:08:39,949
going on an outing with a friend!
1451
01:08:39,949 --> 01:08:41,700
That's not a crime.
1452
01:08:41,700 --> 01:08:45,287
What about my job, if I still have one?
1453
01:08:45,287 --> 01:08:49,792
Oh right, would hate for
you to give up all that.
1454
01:08:49,792 --> 01:08:53,337
Relax, I'll take the
fall, what do you say?
1455
01:08:58,134 --> 01:09:00,761
All right, forget it
1456
01:09:03,055 --> 01:09:04,181
Harry.
1457
01:09:04,181 --> 01:09:05,015
What?
1458
01:09:07,059 --> 01:09:10,437
Can't make a gain unless
you take a risk, right?
1459
01:09:10,437 --> 01:09:11,647
That's right.
1460
01:09:11,647 --> 01:09:13,774
[Jay] Well, come on then.
1461
01:09:13,774 --> 01:09:15,067
What?
1462
01:09:15,067 --> 01:09:17,236
We're going to Olompali.
1463
01:09:17,236 --> 01:09:19,446
Now you're talking.
1464
01:09:19,446 --> 01:09:20,656
[chuckles]
1465
01:09:20,656 --> 01:09:22,658
Let's get out of these silly outfits.
1466
01:09:22,658 --> 01:09:23,492
You said it.
1467
01:09:23,492 --> 01:09:25,578
I come from Long Island, ever been?
1468
01:09:25,578 --> 01:09:26,787
Yeah, East Hampton.
1469
01:09:26,787 --> 01:09:28,789
Oh, East Hampton, that's lovely.
1470
01:09:28,789 --> 01:09:32,084
But you know, Long Island,
it's all right I guess, but oh,
1471
01:09:32,084 --> 01:09:34,336
those winters, they will kill you.
1472
01:09:34,336 --> 01:09:37,214
At my age, there aren't
enough layers, you know?
1473
01:09:37,214 --> 01:09:38,591
Just please stop talking.
1474
01:09:38,591 --> 01:09:40,301
Okay, this is taking way too long.
1475
01:09:44,471 --> 01:09:45,306
Shit!
1476
01:09:52,062 --> 01:09:52,938
[Iris] Red!
1477
01:09:52,938 --> 01:09:55,357
They took Harry!
1478
01:09:59,528 --> 01:10:02,323
[Concierge] Oh, Mr. Butler, I am so sorry.
1479
01:10:02,323 --> 01:10:04,158
[Concierge] I gave your car away.
1480
01:10:04,158 --> 01:10:06,285
What, you gave it away?
1481
01:10:06,285 --> 01:10:09,038
Yes, I held it for quite a
while, but when you didn't come
1482
01:10:09,038 --> 01:10:11,206
I had to give it to someone else.
1483
01:10:11,206 --> 01:10:13,542
But no worries, Mr. Byrd's son is here.
1484
01:10:13,542 --> 01:10:15,336
I'm sure he'll give you a ride.
1485
01:10:15,336 --> 01:10:17,671
Yes, yes, I am sure he will.
1486
01:10:17,671 --> 01:10:19,006
Thank you.
1487
01:10:21,258 --> 01:10:22,092
Secret plan.
1488
01:10:22,092 --> 01:10:22,927
What's that?
1489
01:10:22,927 --> 01:10:24,386
I'll let you know when I come up with it.
1490
01:10:24,386 --> 01:10:25,596
Jay, Harry, what's going on?
1491
01:10:25,596 --> 01:10:26,847
Red, we have got to get out of here,
1492
01:10:26,847 --> 01:10:27,973
but we don't have a vehicle.
1493
01:10:27,973 --> 01:10:29,683
Okay well calm down, I'll take you.
1494
01:10:29,683 --> 01:10:30,684
Where are you guys going?
1495
01:10:30,684 --> 01:10:31,685
Olompali.
1496
01:10:31,685 --> 01:10:33,020
Olompali?
1497
01:10:33,020 --> 01:10:34,396
I stalled him as long as I could,
1498
01:10:34,396 --> 01:10:36,357
but he's looking for you now.
1499
01:10:37,524 --> 01:10:38,567
Okay, you know what, let's go.
1500
01:10:38,567 --> 01:10:39,902
Come with me.
1501
01:10:39,902 --> 01:10:42,488
[upbeat music]
1502
01:10:54,625 --> 01:10:55,960
A nice house, is it yours?
1503
01:10:55,960 --> 01:10:57,920
Yes it is, come on in.
1504
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
What about the other girls?
1505
01:10:58,754 --> 01:11:00,047
Don't worry about them,
they know what to do.
1506
01:11:00,047 --> 01:11:01,006
I'll pick them up tomorrow.
1507
01:11:10,808 --> 01:11:12,142
[Charles] Hey!
1508
01:11:12,142 --> 01:11:12,977
Stop it!
1509
01:11:15,437 --> 01:11:18,649
What are you doing, no! Come on!
1510
01:11:18,649 --> 01:11:20,734
You've got to be kidding me!
1511
01:11:22,403 --> 01:11:23,320
[Charles] What the hell is this?
1512
01:11:23,320 --> 01:11:24,571
Hey mister, can you give us a jumpstart?
1513
01:11:24,571 --> 01:11:25,364
What?
1514
01:11:25,364 --> 01:11:26,198
I think our battery's dead.
1515
01:11:26,198 --> 01:11:27,032
No.
1516
01:11:27,032 --> 01:11:28,701
We're really stuck, give us a hand.
1517
01:11:28,701 --> 01:11:30,202
I'm sorry, I can't help you.
1518
01:11:30,202 --> 01:11:32,079
Say, aren't you Harry's son?
1519
01:11:32,079 --> 01:11:33,122
What?
1520
01:11:33,122 --> 01:11:34,123
Harry's son?
1521
01:11:34,123 --> 01:11:35,290
I really love Harry.
1522
01:11:35,290 --> 01:11:36,542
Can I give you a hug?
No!
1523
01:11:36,542 --> 01:11:38,210
Look, I have to go, I have to,
just please don't touch me!
1524
01:11:38,210 --> 01:11:41,005
Hey buddy, that's not very neighborly.
1525
01:11:41,005 --> 01:11:44,299
Now you need to apologize
to the nice ladies.
1526
01:11:46,385 --> 01:11:47,219
Shit.
1527
01:11:49,096 --> 01:11:52,099
Okay, okay.
1528
01:11:52,099 --> 01:11:54,518
[soft music]
1529
01:12:04,611 --> 01:12:06,071
They're asleep.
1530
01:12:06,071 --> 01:12:07,990
Look how sweet that is.
1531
01:12:09,450 --> 01:12:11,368
You know, you too can go to sleep.
1532
01:12:11,368 --> 01:12:12,786
I got this handled.
1533
01:12:12,786 --> 01:12:15,372
Oh, no thanks, I'm still too wired.
1534
01:12:18,792 --> 01:12:21,378
So what's the deal with you and this guy?
1535
01:12:21,378 --> 01:12:22,880
I mean, you said he wasn't your father.
1536
01:12:22,880 --> 01:12:26,550
No, no, no, my father
passed away recently.
1537
01:12:26,550 --> 01:12:27,426
Oh, I'm so sorry.
1538
01:12:27,426 --> 01:12:29,678
Oh don't be, what I mean to say
1539
01:12:29,678 --> 01:12:31,889
is we weren't that close.
1540
01:12:31,889 --> 01:12:33,974
You know that happens.
1541
01:12:33,974 --> 01:12:38,312
Yeah, anyway I'm taking
Harry to his new home,
1542
01:12:38,312 --> 01:12:39,688
the one he doesn't want to go to.
1543
01:12:39,688 --> 01:12:41,774
Yeah that must be kind of hard.
1544
01:12:41,774 --> 01:12:45,402
He's just desperate to get
to this place Olompali.
1545
01:12:45,402 --> 01:12:46,904
Why?
1546
01:12:46,904 --> 01:12:48,614
I'm not exactly sure.
1547
01:12:48,614 --> 01:12:51,742
Good times, a last flame, I don't know.
1548
01:12:51,742 --> 01:12:56,747
Well it is very beautiful, I
haven't been there in years.
1549
01:12:56,789 --> 01:12:57,956
Never been.
1550
01:12:57,956 --> 01:13:01,168
So what do you do when you--
1551
01:13:01,168 --> 01:13:02,002
In real life?
1552
01:13:04,129 --> 01:13:06,507
Well, I'm an accountant, honey.
1553
01:13:06,507 --> 01:13:07,341
You're kidding.
1554
01:13:07,341 --> 01:13:08,717
For real.
1555
01:13:08,717 --> 01:13:11,845
What you thinking, wild burlesque dancer
1556
01:13:11,845 --> 01:13:14,223
can't hold down a straight day job?
1557
01:13:14,223 --> 01:13:15,724
I didn't think a straight day job holder
1558
01:13:15,724 --> 01:13:18,560
could be a wild crazy burlesque dancer.
1559
01:13:18,560 --> 01:13:19,394
[laughs]
1560
01:13:19,394 --> 01:13:21,146
It's a wild world, baby!
1561
01:13:21,146 --> 01:13:22,481
I guess it is.
1562
01:13:26,860 --> 01:13:30,364
You know, I really want to thank you.
1563
01:13:30,364 --> 01:13:32,074
You saved our ass back there.
1564
01:13:32,074 --> 01:13:34,785
Oh, Red, that's sweet, but no problem.
1565
01:13:34,785 --> 01:13:38,872
Actually, I have to say, you saved mine.
1566
01:13:45,796 --> 01:13:48,382
[upbeat music]
1567
01:14:34,928 --> 01:14:39,892
Wow, whoa, this- this is really something!
1568
01:14:41,268 --> 01:14:42,311
Harry!
1569
01:14:42,311 --> 01:14:44,521
What'd I tell you?
1570
01:14:44,521 --> 01:14:46,648
Harry, are you okay?
1571
01:14:46,648 --> 01:14:48,108
Never better.
1572
01:14:48,108 --> 01:14:50,194
Hey, where are you going?
1573
01:14:50,194 --> 01:14:53,572
Hey, he's off, I've got
to keep an eye on him.
1574
01:14:54,489 --> 01:14:55,616
Have you been here?
1575
01:14:55,616 --> 01:14:58,702
Yeah, long time ago. So beautiful.
1576
01:14:59,661 --> 01:15:02,080
[soft music]
1577
01:15:12,174 --> 01:15:14,092
Hey, Harry!
1578
01:15:16,678 --> 01:15:19,640
Harry, hey, hey, hey!
1579
01:15:19,640 --> 01:15:22,267
What's the damn hurry there, partner?
1580
01:15:22,267 --> 01:15:23,143
The Outlook.
1581
01:15:24,269 --> 01:15:26,104
What's next, Everest?
1582
01:15:26,104 --> 01:15:27,439
Come on.
1583
01:15:27,439 --> 01:15:28,899
Oh, for God's sake, Harry, slow down.
1584
01:15:30,984 --> 01:15:33,737
[waves crashing]
1585
01:15:40,869 --> 01:15:44,081
Harriet and I used to
hike down to that beach.
1586
01:15:44,081 --> 01:15:45,874
What are you, part mountain goat?
1587
01:15:48,001 --> 01:15:48,877
That's nothing.
1588
01:15:49,920 --> 01:15:53,090
We hung out with the seals and sea lions.
1589
01:15:53,090 --> 01:15:56,677
Saw a dolphin, even some whales up there.
1590
01:15:56,677 --> 01:15:58,428
Harry, that's good times.
1591
01:15:58,428 --> 01:15:59,388
The best.
1592
01:16:07,271 --> 01:16:08,563
Harry?
Yeah?
1593
01:16:09,606 --> 01:16:12,651
You remember when you said
your father was an SOB?
1594
01:16:14,444 --> 01:16:15,279
Yeah.
1595
01:16:15,279 --> 01:16:19,074
My father, he was an SOB too.
1596
01:16:19,074 --> 01:16:20,075
I know that.
1597
01:16:20,075 --> 01:16:21,660
[Jay] You do?
1598
01:16:21,660 --> 01:16:23,787
Yeah, I can tell by the way you are.
1599
01:16:24,746 --> 01:16:27,457
You remind me of myself
when I was your age.
1600
01:16:27,457 --> 01:16:28,417
[Jay] How's that?
1601
01:16:28,417 --> 01:16:31,628
Beaten down, unsure of things.
1602
01:16:31,628 --> 01:16:33,422
But bursting with life.
1603
01:16:34,631 --> 01:16:37,342
You see those trips here with Harriet,
1604
01:16:37,342 --> 01:16:38,802
that's what kept me going.
1605
01:16:39,761 --> 01:16:41,805
Just like acting keeps you going.
1606
01:16:43,598 --> 01:16:45,767
If I were you, I'd be
pissed at my old man.
1607
01:16:45,767 --> 01:16:48,353
You have a right to be,
he wasn't there for you.
1608
01:16:48,353 --> 01:16:49,688
And I'll tell you something else.
1609
01:16:49,688 --> 01:16:52,316
Only by getting pissed
can you forgive him.
1610
01:16:53,317 --> 01:16:54,818
I don't understand.
1611
01:16:54,818 --> 01:16:56,403
What was your father's name?
1612
01:16:57,696 --> 01:16:59,323
Grit.
1613
01:16:59,323 --> 01:17:02,534
We all have a good and bad side.
1614
01:17:02,534 --> 01:17:05,162
Me, you, even Grit.
1615
01:17:05,996 --> 01:17:09,958
We get to choose, Grit just
didn't know he could choose.
1616
01:17:09,958 --> 01:17:12,753
That was tough on you, but worse for him.
1617
01:17:15,630 --> 01:17:16,882
I guess so.
1618
01:17:16,882 --> 01:17:17,924
I know so.
1619
01:17:19,134 --> 01:17:21,303
Anyway, you still have time.
1620
01:17:21,303 --> 01:17:22,137
For what?
1621
01:17:22,137 --> 01:17:25,390
To be proud of who you
are and what you do.
1622
01:17:26,266 --> 01:17:30,103
No matter what the result, just live.
1623
01:17:30,103 --> 01:17:34,524
Okay, okay, thanks Harry,
thanks, thanks a lot.
1624
01:17:36,109 --> 01:17:40,655
Ah, today's a good day to die.
1625
01:17:41,823 --> 01:17:42,949
Just kidding.
1626
01:17:43,950 --> 01:17:45,702
[chuckles]
1627
01:17:45,702 --> 01:17:47,746
I came into this world crying
1628
01:17:47,746 --> 01:17:50,082
and I'll go out laughing.
1629
01:17:50,082 --> 01:17:52,084
[Charles] Look, right
there, there they are.
1630
01:17:52,084 --> 01:17:54,836
Uh-oh, party's over.
1631
01:18:01,676 --> 01:18:03,679
That's him officer, that's
the guy right there.
1632
01:18:03,679 --> 01:18:04,513
Come on, Dad.
1633
01:18:04,513 --> 01:18:05,347
What seems to be the problem?
1634
01:18:05,347 --> 01:18:06,181
Are you kidding me?
1635
01:18:06,181 --> 01:18:08,225
You kidnapped my father, I'm
filing charges against you.
1636
01:18:08,225 --> 01:18:09,935
I wasn't kidnapped.
1637
01:18:09,935 --> 01:18:11,812
That's right officer,
Harry wanted to come here.
1638
01:18:11,812 --> 01:18:13,563
You tell him, girl.
1639
01:18:13,563 --> 01:18:15,148
Okay, but if you file a complaint
1640
01:18:15,148 --> 01:18:16,400
I'll have to write a report.
1641
01:18:16,400 --> 01:18:21,279
Let him go or I'm not moving.
1642
01:18:21,279 --> 01:18:22,114
Now Dad.
1643
01:18:22,114 --> 01:18:24,574
Don't now Dad me, Charles.
1644
01:18:24,574 --> 01:18:26,785
I know deep down you mean well,
1645
01:18:26,785 --> 01:18:28,995
but no harm was done.
1646
01:18:28,995 --> 01:18:33,208
In fact, I had the time of my life.
1647
01:18:33,208 --> 01:18:35,544
[laughing]
1648
01:18:40,549 --> 01:18:42,717
All right. Okay fine, forget about it.
1649
01:18:42,717 --> 01:18:44,261
Please, Dad.
1650
01:18:45,387 --> 01:18:47,806
[soft music]
1651
01:18:56,148 --> 01:18:57,858
You stay away from my father.
1652
01:19:01,611 --> 01:19:03,822
Bye, Harry.
1653
01:19:03,822 --> 01:19:08,368
So long Jay. You take care.
1654
01:19:10,495 --> 01:19:11,329
I will.
1655
01:19:14,708 --> 01:19:17,127
[soft music]
1656
01:19:58,752 --> 01:20:01,505
[birds chirping]
1657
01:20:19,481 --> 01:20:21,900
Damn. Damn.
1658
01:20:23,026 --> 01:20:25,070
I guess it was worse for you than anyone.
1659
01:20:26,738 --> 01:20:29,032
I know now, I know.
1660
01:20:41,253 --> 01:20:42,254
Goodbye, Dad.
1661
01:20:46,132 --> 01:20:47,050
I love you.
1662
01:20:59,688 --> 01:21:02,148
[Jay - Voiceover] I heard Harry
got used to the Golden Oaks.
1663
01:21:02,148 --> 01:21:03,650
He even liked it.
1664
01:21:03,650 --> 01:21:06,403
When the time came, his passing was easy.
1665
01:21:07,696 --> 01:21:10,115
[soft music]
1666
01:21:29,050 --> 01:21:30,969
A few weeks after Harry died,
1667
01:21:30,969 --> 01:21:35,181
I got a call from his lawyer,
George, same as my father's.
1668
01:21:35,181 --> 01:21:36,933
He wouldn't tell me what it was about.
1669
01:21:36,933 --> 01:21:39,144
He said we had to meet.
1670
01:21:43,481 --> 01:21:45,984
Jay, nice to see you,
thank you for coming.
1671
01:21:45,984 --> 01:21:46,818
Have a seat.
1672
01:21:50,822 --> 01:21:53,742
I know this is a bit awkward
so I'll get right to it.
1673
01:21:54,826 --> 01:21:58,371
Some time ago, I received
a recording from Harry.
1674
01:21:58,371 --> 01:22:01,166
He wanted me to play it for
you all after he was gone.
1675
01:22:02,417 --> 01:22:06,254
So. Here it is.
1676
01:22:09,966 --> 01:22:14,346
Hello. I hope this damn thing works.
1677
01:22:16,890 --> 01:22:19,142
Well, I bet you thought you'd seen
1678
01:22:19,142 --> 01:22:22,562
the last of me, guess again.
1679
01:22:22,562 --> 01:22:23,980
You don't get off that easy.
1680
01:22:25,106 --> 01:22:28,485
By the time you see
this, I'll be long gone,
1681
01:22:28,485 --> 01:22:29,444
but that's okay.
1682
01:22:29,444 --> 01:22:32,489
Don't cry for me, Argentina,
I'm in a better place.
1683
01:22:33,990 --> 01:22:38,203
Anyways, you kids know I've
divided my considerable estate
1684
01:22:38,203 --> 01:22:42,916
between the three of you. Manage
it wisely and for God sake,
1685
01:22:42,916 --> 01:22:44,918
have some fun with the money.
1686
01:22:46,753 --> 01:22:49,547
I know maybe I wasn't the best of fathers.
1687
01:22:49,547 --> 01:22:53,051
You are but I was a damn
sight better than my old man
1688
01:22:53,051 --> 01:22:54,928
and did my best.
1689
01:22:54,928 --> 01:22:58,306
Know that I loved you,
and no hard feelings
1690
01:22:58,306 --> 01:23:01,726
about sending me off to the
old folks home at the end.
1691
01:23:03,395 --> 01:23:06,147
Now I wanted my friend Jay to be here
1692
01:23:06,147 --> 01:23:09,776
because there's one property
I wanted him to have,
1693
01:23:09,776 --> 01:23:11,695
the old Magnolia Theater.
1694
01:23:11,695 --> 01:23:13,697
Don't get excited, it ain't much,
1695
01:23:13,697 --> 01:23:15,740
you kids won't miss it a bit.
1696
01:23:16,574 --> 01:23:20,078
I just saw Jay might enjoy
it and put it to good use,
1697
01:23:20,078 --> 01:23:23,331
maybe put on a comedy show
now and then, who knows.
1698
01:23:24,249 --> 01:23:28,545
[Harry] Okay, well that's about it.
1699
01:23:28,545 --> 01:23:32,173
Take care and see you around.
1700
01:23:34,259 --> 01:23:35,427
Dad really liked you.
1701
01:23:38,555 --> 01:23:41,141
[upbeat music]
1702
01:23:46,855 --> 01:23:50,024
Okay, watch your step folks, please.
1703
01:23:50,024 --> 01:23:53,820
And if you want to remember
me in your wills, Jay Butler.
1704
01:23:55,029 --> 01:23:57,031
You're so funny.
1705
01:23:57,031 --> 01:23:58,908
What, you think I'm joking?
1706
01:24:01,077 --> 01:24:04,038
[Jay - Voiceover] I kept my job and
started doing acting on the side.
1707
01:24:05,999 --> 01:24:07,584
I even got the kids involved.
1708
01:24:07,584 --> 01:24:09,544
Since the property was free and clear,
1709
01:24:09,544 --> 01:24:11,504
I was able to borrow against it.
1710
01:24:11,504 --> 01:24:14,424
That and a settlement I
got from my father's estate
1711
01:24:14,424 --> 01:24:17,385
was more than enough for Danny's
college fund, Chloe's too.
1712
01:24:19,971 --> 01:24:22,223
Danny surprised the hell out of me
1713
01:24:22,223 --> 01:24:24,976
when he told me he wanted to study acting.
1714
01:24:37,947 --> 01:24:40,283
Even Susan and I made our peace.
1715
01:24:49,959 --> 01:24:52,796
[Jay] So that pretty much
brings you up to date.
1716
01:24:52,796 --> 01:24:55,590
Now you may not think my
life story is exactly comedy,
1717
01:24:55,590 --> 01:25:00,595
but let me tell you, it's
the real stuff that's funny.
1718
01:25:01,304 --> 01:25:04,224
That matters, but let's be honest.
1719
01:25:04,224 --> 01:25:06,142
I know you didn't come
here just to see me.
1720
01:25:06,142 --> 01:25:10,855
So, without further ado, the
Harry Byrd Memorial Theater
1721
01:25:10,855 --> 01:25:13,733
proudly presents the one, the only,
1722
01:25:13,733 --> 01:25:17,779
Miss Pussy Gato and the Kittenettes!
1723
01:25:17,779 --> 01:25:21,574
Say hello to Miss Nurse Nice!
1724
01:25:23,076 --> 01:25:25,662
Hey there, Tight Pants.
1725
01:25:25,662 --> 01:25:28,748
Anybody want to party?
1726
01:25:28,748 --> 01:25:31,334
[upbeat music]
1727
01:25:37,507 --> 01:25:40,468
That's my nephew.
1728
01:25:40,468 --> 01:25:43,054
[upbeat music]
1729
01:25:52,689 --> 01:25:55,066
You go Red, I mean Nurse Nice!
1730
01:25:55,066 --> 01:25:57,652
[upbeat music]
112032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.