Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,975
You're not supposed to be
doing this by yourself.
2
00:00:03,977 --> 00:00:06,385
I told you I don't want
to let anybody else die.
3
00:00:06,387 --> 00:00:09,355
[Grunting] You didn't want
any of us to die?
4
00:00:09,357 --> 00:00:10,573
You're gonna
get your wish.
5
00:00:10,575 --> 00:00:12,575
Aah!
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,744
Dakota: It is because of people like you
7
00:00:14,746 --> 00:00:16,395
that the world has to end!
8
00:00:16,397 --> 00:00:18,698
Dakota, don't do this.
He's going to kill everyone.
9
00:00:18,700 --> 00:00:20,332
[Beep]
Riley: One...
10
00:00:20,334 --> 00:00:22,760
two...three.
11
00:00:22,762 --> 00:00:24,837
Stop them!
We can't!
12
00:00:26,648 --> 00:00:28,983
[Seagulls calling]
13
00:00:28,985 --> 00:00:32,003
[Soft clanking]
14
00:00:32,005 --> 00:00:34,413
Rachel: [Grunting]
15
00:00:34,415 --> 00:00:35,598
[Sighs]
16
00:00:35,600 --> 00:00:39,602
[Grunts]
17
00:00:39,604 --> 00:00:41,662
[Baby Morgan crying]
18
00:00:41,664 --> 00:00:42,689
[Grunts]
19
00:00:48,446 --> 00:00:50,113
Oh, it's okay.
20
00:00:50,115 --> 00:00:53,007
Shh.
21
00:00:53,009 --> 00:00:54,701
It's gonna be okay,
sweetpea.
22
00:00:56,771 --> 00:00:59,455
[Radio static crackling]
23
00:00:59,457 --> 00:01:01,607
Is anyone there?
Can anyone hear me?
24
00:01:01,609 --> 00:01:05,444
I need help.
I repeat -- can you hear me?
25
00:01:05,446 --> 00:01:06,445
Anybody?
26
00:01:06,447 --> 00:01:08,690
[Rocket blasting]
27
00:01:08,692 --> 00:01:11,718
[Crying continues]
28
00:01:11,720 --> 00:01:16,380
♪♪
29
00:01:16,382 --> 00:01:18,474
[Rufus barking]
30
00:01:18,476 --> 00:01:19,833
[Static crackles]
31
00:01:19,835 --> 00:01:21,719
Morgan: ...we did our best.
32
00:01:21,721 --> 00:01:23,371
You know, I'm still going to try and stop
33
00:01:23,373 --> 00:01:25,389
what Teddy started, but I'm not at all sure
34
00:01:25,391 --> 00:01:27,558
that that's going to be possible.
35
00:01:27,560 --> 00:01:29,393
You see, the missile...
36
00:01:29,395 --> 00:01:31,562
Well, it's going to re-enter the atmosphere,
37
00:01:31,564 --> 00:01:34,157
and it's got multiple warheads.
38
00:01:36,553 --> 00:01:42,557
So this -- this may be all the time that we have left.
39
00:01:42,559 --> 00:01:44,742
So you should use it.
40
00:01:44,744 --> 00:01:46,727
You should...
41
00:01:46,729 --> 00:01:49,822
You should make it mean something.
42
00:01:49,824 --> 00:01:54,010
You should give yourselves the ends that you wanted...
43
00:01:54,012 --> 00:01:56,328
even if it's not the one we all imagined.
44
00:01:56,330 --> 00:01:59,724
[Baby Morgan continues crying]
45
00:02:01,260 --> 00:02:02,577
He's wrong.
46
00:02:02,579 --> 00:02:04,095
[Sniffles]
47
00:02:04,097 --> 00:02:05,646
This isn't the end.
48
00:02:15,425 --> 00:02:17,700
[Creaking]
49
00:02:23,041 --> 00:02:24,207
[Exhales sharply]
50
00:02:24,209 --> 00:02:26,376
[Grunting]
51
00:02:26,378 --> 00:02:30,605
[Creaking]
52
00:02:30,607 --> 00:02:32,799
[Breathing heavily]
53
00:02:35,387 --> 00:02:36,719
Ah!
54
00:02:36,721 --> 00:02:37,970
Aah!
55
00:02:40,784 --> 00:02:43,134
Ow!
56
00:02:43,136 --> 00:02:44,519
[Groans softly]
57
00:02:46,255 --> 00:02:48,973
[Gasps]
58
00:02:48,975 --> 00:02:51,809
[Whimpers]
59
00:02:51,811 --> 00:02:52,810
[Breathing heavily]
60
00:02:52,812 --> 00:02:56,739
[Baby Morgan crying]
61
00:02:56,741 --> 00:02:59,984
[Breathing heavily]
62
00:02:59,986 --> 00:03:04,897
♪♪
63
00:03:04,899 --> 00:03:07,308
[Groans]
64
00:03:07,310 --> 00:03:10,102
Aah!
65
00:03:10,104 --> 00:03:11,312
I'm coming.
66
00:03:11,314 --> 00:03:14,072
[Crying continues]
67
00:03:14,074 --> 00:03:16,000
It's okay.
It's okay.
68
00:03:16,002 --> 00:03:17,985
It's okay.
I'm here.
69
00:03:17,987 --> 00:03:20,004
I'm here.
70
00:03:20,006 --> 00:03:21,431
It's okay.
71
00:03:22,600 --> 00:03:24,659
[Indistinct]
72
00:03:24,661 --> 00:03:26,936
[Crying continues]
73
00:03:26,938 --> 00:03:32,925
♪♪
74
00:03:32,927 --> 00:03:38,781
♪♪
75
00:03:38,783 --> 00:03:40,283
[Groans]
76
00:03:40,285 --> 00:03:45,362
♪♪
77
00:03:45,364 --> 00:03:46,372
Uh!
78
00:03:49,443 --> 00:03:51,352
[Crying stops]
79
00:03:51,354 --> 00:03:53,296
[Breathing heavily]
80
00:03:57,710 --> 00:03:58,759
[Rufus barks]
81
00:04:01,222 --> 00:04:03,364
[Crying] Come on. Come on.
82
00:04:03,366 --> 00:04:05,141
[Gasping]
83
00:04:07,553 --> 00:04:09,294
Oh!
84
00:04:09,296 --> 00:04:11,689
[Baby Morgan crying]
85
00:04:14,085 --> 00:04:15,401
[Breathlessly]
You're okay.
86
00:04:20,066 --> 00:04:22,742
[Gasping]
87
00:04:24,270 --> 00:04:26,587
I'm sorry.
88
00:04:26,589 --> 00:04:28,072
I can't do it.
89
00:04:28,074 --> 00:04:32,034
[Explosions in distance]
90
00:04:32,036 --> 00:04:33,795
[Rufus barking]
91
00:04:33,797 --> 00:04:42,002
♪♪
92
00:04:42,004 --> 00:04:43,679
[Sniffles]
93
00:04:43,681 --> 00:04:50,261
♪♪
94
00:04:50,263 --> 00:04:52,254
[Sighs]
95
00:04:52,256 --> 00:04:53,523
[Softly] I thought I could.
96
00:04:55,009 --> 00:04:57,151
But I just can't.
97
00:04:58,696 --> 00:05:00,771
[Sniffles]
98
00:05:00,773 --> 00:05:04,057
♪♪
99
00:05:04,059 --> 00:05:05,468
[Gasps]
100
00:05:05,470 --> 00:05:11,707
♪♪
101
00:05:11,709 --> 00:05:14,285
[Breathing heavily]
102
00:05:14,287 --> 00:05:18,881
♪♪
103
00:05:18,883 --> 00:05:21,551
This is the end for me.
104
00:05:21,553 --> 00:05:23,035
Not you.
105
00:05:23,037 --> 00:05:29,934
♪♪
106
00:05:29,936 --> 00:05:36,899
♪♪
107
00:05:36,901 --> 00:05:38,183
[Rufus barks]
108
00:05:38,185 --> 00:05:39,310
Rufus.
109
00:05:39,312 --> 00:05:40,886
Come here.
110
00:05:40,888 --> 00:05:42,313
Come here.
111
00:05:42,315 --> 00:05:43,906
Oh, good boy.
112
00:05:46,386 --> 00:05:48,803
You're good at finding people.
113
00:05:48,805 --> 00:05:51,322
Promise me you'll find someone,
please.
114
00:05:51,324 --> 00:05:58,479
♪♪
115
00:05:58,481 --> 00:06:05,428
♪♪
116
00:06:05,430 --> 00:06:12,584
♪♪
117
00:06:12,586 --> 00:06:14,252
[Muffled] I'm sorry.
118
00:06:14,254 --> 00:06:16,330
[Sniffles]
119
00:06:16,332 --> 00:06:17,681
I love you.
120
00:06:17,683 --> 00:06:23,971
♪♪
121
00:06:23,973 --> 00:06:25,689
[Knife plunges]
[Groans]
122
00:06:25,691 --> 00:06:29,026
♪♪
123
00:06:29,028 --> 00:06:30,344
[Groans]
124
00:06:30,346 --> 00:06:35,941
♪♪
125
00:06:35,943 --> 00:06:40,630
[Baby Morgan crying]
126
00:06:40,632 --> 00:06:46,785
♪♪
127
00:06:46,787 --> 00:06:52,867
♪♪
128
00:06:52,869 --> 00:06:58,889
♪♪
129
00:06:58,891 --> 00:07:06,380
♪♪
130
00:07:06,382 --> 00:07:13,663
♪♪
131
00:07:15,615 --> 00:07:18,742
[Radio warbling indistinctly]
132
00:07:18,744 --> 00:07:22,229
♪♪
133
00:07:22,231 --> 00:07:23,488
[Radio static]
134
00:07:23,490 --> 00:07:25,323
Morgan: ...it mean something.
135
00:07:25,325 --> 00:07:28,127
You should give yourselves the end that you wanted.
136
00:07:28,129 --> 00:07:31,747
♪♪
137
00:07:31,749 --> 00:07:33,999
Hey!
Let's go, Danny-boy!
138
00:07:34,001 --> 00:07:35,826
What?
What's wrong with this place?
139
00:07:35,828 --> 00:07:38,229
Some soggy skin-munchers using
the basement as the jacuzzi.
140
00:07:38,231 --> 00:07:39,629
We're wasting our time.
141
00:07:39,631 --> 00:07:41,957
[Tires squeal, engine revs]
142
00:07:41,959 --> 00:07:44,360
[Tires screech]
143
00:07:47,256 --> 00:07:49,256
How's it looking here?
The basement is a no-go.
144
00:07:49,258 --> 00:07:50,357
You find anything?
145
00:07:50,359 --> 00:07:52,259
Yeah, a bunker.
What bunker?
146
00:07:52,261 --> 00:07:53,995
The one where
they're holding Alicia.
147
00:07:53,997 --> 00:07:56,013
One where we can all ride
this thing out.
148
00:07:56,015 --> 00:07:58,023
Old hotel about 15 miles east.
149
00:07:58,025 --> 00:07:59,742
So, he just...
told you where it was?
150
00:07:59,744 --> 00:08:01,544
It's funny what you can get
a "true believer"
151
00:08:01,546 --> 00:08:03,813
to spill when you pull 'em
away from their leader.
152
00:08:03,815 --> 00:08:07,691
Why should we believe him?
You got a better idea?
153
00:08:07,693 --> 00:08:09,276
Yes.
I was with the radio.
154
00:08:09,278 --> 00:08:11,887
I heard a voice
broadcasting coordinates,
155
00:08:11,889 --> 00:08:14,782
and the voice said it was
a safe place to go to,
156
00:08:14,784 --> 00:08:16,249
and I wrote 'em down.
157
00:08:16,251 --> 00:08:18,052
Who said that?
Daniel, who was broadcasting?
158
00:08:18,054 --> 00:08:19,769
Was it Morgan?
159
00:08:19,771 --> 00:08:21,546
I didn't hear him say anything
about coordinates.
160
00:08:21,548 --> 00:08:23,290
Daniel: No, someone else.
161
00:08:23,292 --> 00:08:25,626
I know that voice.
162
00:08:25,628 --> 00:08:28,512
I just don't know who it is.
And then it cut out.
163
00:08:28,514 --> 00:08:30,464
You sure you're not
just confused again, old-timer?
164
00:08:30,466 --> 00:08:31,966
You remember what happened
last time we took your word?
165
00:08:31,968 --> 00:08:33,317
Luciana:
We don't have time for this.
166
00:08:33,319 --> 00:08:35,636
Daniel,
167
00:08:35,638 --> 00:08:37,621
you sure you heard
what you're telling us?
168
00:08:41,310 --> 00:08:43,610
I'm not sure.
169
00:08:43,612 --> 00:08:44,828
Alright, then.
170
00:08:44,830 --> 00:08:46,422
We go where Rollie says.
171
00:08:46,424 --> 00:08:48,983
This is our only choice,
okay?
172
00:08:48,985 --> 00:08:50,292
Okay!
Go, go!
173
00:08:50,294 --> 00:08:55,580
♪♪
174
00:08:55,582 --> 00:08:57,007
[Walkers growling]
175
00:08:57,009 --> 00:08:59,268
[Engine revs]
176
00:08:59,270 --> 00:09:01,729
[Thudding]
177
00:09:05,501 --> 00:09:06,776
Sarah: Wen...
Wen, if you can hear this,
178
00:09:06,778 --> 00:09:07,943
we're seeking shelter.
179
00:09:07,945 --> 00:09:09,094
Just -- if you're at the dam,
180
00:09:09,096 --> 00:09:11,672
just, uh -- just stay there.
181
00:09:11,674 --> 00:09:16,360
Uh, we're headed up east side,
475, mile marker 17.
182
00:09:16,362 --> 00:09:20,081
Why tell us about the bunker
now, so close to the end?
183
00:09:20,083 --> 00:09:24,518
Why not just remain silent
and die for your cause?
184
00:09:24,520 --> 00:09:26,186
♪♪
185
00:09:26,188 --> 00:09:27,579
[Thudding]
186
00:09:27,581 --> 00:09:30,800
[Tires screeching]
187
00:09:33,471 --> 00:09:35,029
What's going on, kemosabe?
188
00:09:35,031 --> 00:09:36,180
Damn brakes just went out.
189
00:09:37,700 --> 00:09:39,716
You ever fix air brakes before,
Rabbi?
190
00:09:39,718 --> 00:09:41,218
[Walkers growling]
191
00:09:41,220 --> 00:09:42,553
First time for everything.
192
00:09:42,555 --> 00:09:44,396
Grab that welding kit
and follow me.
193
00:09:47,059 --> 00:09:48,125
All hands on deck.
194
00:09:48,127 --> 00:09:49,059
We got company.
195
00:09:49,061 --> 00:09:56,659
♪♪
196
00:09:56,661 --> 00:09:57,993
Spread out!
197
00:09:57,995 --> 00:09:59,386
Cover me, Jake.
198
00:09:59,388 --> 00:10:01,396
I gotta patch the hole
in this accumulator.
199
00:10:01,398 --> 00:10:05,559
♪♪
200
00:10:05,561 --> 00:10:07,895
I know what you're thinking,
Sarah.
201
00:10:07,897 --> 00:10:10,822
You and your brother --
you're going to find each other.
202
00:10:10,824 --> 00:10:12,049
You heard what Momo said.
203
00:10:12,051 --> 00:10:13,509
This may be the end
for all of us.
204
00:10:13,511 --> 00:10:15,235
We may not make
that bunker.
We will.
205
00:10:15,237 --> 00:10:18,630
And if not, what does the Talmud
say about what comes next?
206
00:10:18,632 --> 00:10:22,409
I mean, Wen --
I mean, we could --
What the Talmud says
doesn't matter.
207
00:10:22,411 --> 00:10:23,894
I know you'll be together.
208
00:10:23,896 --> 00:10:26,671
You will.
One way or another.
209
00:10:26,673 --> 00:10:27,915
Okay.
210
00:10:27,917 --> 00:10:30,934
♪♪
211
00:10:30,936 --> 00:10:33,696
If this whole thing
is about destruction,
212
00:10:33,698 --> 00:10:35,756
why would you want
to survive?
213
00:10:35,758 --> 00:10:38,784
Just to see your face
when it all turns to ash.
214
00:10:41,873 --> 00:10:43,831
I know you doubt us.
215
00:10:43,833 --> 00:10:47,025
You think we're --
we're all insane.
216
00:10:47,027 --> 00:10:49,027
But it's
just the beginning.
217
00:10:49,029 --> 00:10:54,866
♪♪
218
00:10:54,868 --> 00:11:00,631
♪♪
219
00:11:00,633 --> 00:11:01,957
Seen worse.
220
00:11:01,959 --> 00:11:03,300
The phoenix will rise,
221
00:11:03,302 --> 00:11:06,787
and quicker
than you think.
222
00:11:06,789 --> 00:11:09,139
Keep an eye on him.
223
00:11:09,141 --> 00:11:12,484
Did you fix it?
Well, it's about as piss-poor
a patch as I've ever done,
224
00:11:12,486 --> 00:11:14,144
but it should get us
to the hotel in one piece.
225
00:11:14,146 --> 00:11:15,629
Let's boogie, Rollie!
226
00:11:15,631 --> 00:11:16,906
Rollie: Aye-eye, cap'n.
227
00:11:16,908 --> 00:11:19,316
We'll make it out
of this thing yet.
228
00:11:19,318 --> 00:11:20,801
Like a phoenix.
229
00:11:20,803 --> 00:11:23,470
♪♪
230
00:11:23,472 --> 00:11:25,247
[Speaking Spanish]
231
00:11:25,249 --> 00:11:26,332
[Speaking Spanish]
232
00:11:29,921 --> 00:11:32,696
[Gunshot fires]
[Gasps]
233
00:11:32,698 --> 00:11:33,797
What the hell?
234
00:11:35,501 --> 00:11:38,594
He wasn't going to the hotel,
he was one of them.
235
00:11:38,596 --> 00:11:41,138
That's how they find out
that we were coming to the sub.
236
00:11:41,140 --> 00:11:42,698
That's why they were
prepared for us.
237
00:11:42,700 --> 00:11:44,141
Charlie: Daniel, look out!
[Gunshot fires]
238
00:11:45,419 --> 00:11:47,636
[Gasps, groaning]
239
00:11:47,638 --> 00:11:52,166
♪♪
240
00:11:52,168 --> 00:11:53,850
He was going for the gun.
241
00:11:53,852 --> 00:11:56,687
So, it's true?
Rollie was with you?
242
00:11:56,689 --> 00:11:59,506
He lost his faith when he saw
how all of you
243
00:11:59,508 --> 00:12:03,677
turned on each other
behind the dam wall.
244
00:12:03,679 --> 00:12:06,121
You have yourself to thank
for that, old-timer.
245
00:12:09,535 --> 00:12:11,776
We were just driving you
all someplace
246
00:12:11,778 --> 00:12:13,353
where you'd have
a prime view.
247
00:12:13,355 --> 00:12:14,288
[Explosion in distance]
248
00:12:14,290 --> 00:12:17,633
Uh...guys?
249
00:12:17,635 --> 00:12:19,301
Nobody's going anywhere.
250
00:12:25,201 --> 00:12:26,700
The coordinates.
251
00:12:26,702 --> 00:12:28,260
We can still make it.
252
00:12:28,262 --> 00:12:29,803
Sarah: I don't know,
maybe we should find, like,
253
00:12:29,805 --> 00:12:31,555
an overpass or a
parking garage or something.
254
00:12:31,557 --> 00:12:33,965
No. Daniel figured out
the truth about Rollie.
255
00:12:33,967 --> 00:12:36,210
If he thinks he heard
the coordinates,
256
00:12:36,212 --> 00:12:39,137
we have to put
our faith in him.
257
00:12:39,139 --> 00:12:40,881
Alright.
I'll drive, chief.
258
00:12:40,883 --> 00:12:42,349
Okay.
I just hope you're right.
259
00:12:42,351 --> 00:12:45,160
292-520-015.
015.
260
00:12:45,162 --> 00:12:46,887
One at a time, please.
261
00:12:46,889 --> 00:12:52,001
♪♪
262
00:12:56,464 --> 00:12:57,581
♪♪
263
00:12:57,583 --> 00:12:58,749
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
264
00:12:58,751 --> 00:13:00,592
Whoa, whoa, whoa.
265
00:13:04,664 --> 00:13:06,664
The map said there
was a school here.
266
00:13:06,666 --> 00:13:08,575
We must have taken a wrong
turn somewhere.
267
00:13:08,577 --> 00:13:10,477
Then we'll go back.
D...
268
00:13:12,523 --> 00:13:14,523
I mean, there's gotta
be something nearby.
269
00:13:14,525 --> 00:13:16,508
C'mon, boy, let's go.
[Horse whinnies]
270
00:13:16,510 --> 00:13:20,254
♪♪
271
00:13:20,256 --> 00:13:24,800
Morgan:
You should give yourselves the ends that you wanted...
272
00:13:24,802 --> 00:13:27,578
even if it's not the one we all imagined.
273
00:13:30,240 --> 00:13:33,767
Hey, look. Huh?
274
00:13:33,769 --> 00:13:39,456
Maybe they have some beer,
maybe some pretzels.
275
00:13:39,458 --> 00:13:41,958
You serious?
Yeah.
276
00:13:41,960 --> 00:13:44,111
D, it's the one thing
that we said we were gonna do
277
00:13:44,113 --> 00:13:47,781
when we found each other,
and haven't done it yet.
278
00:13:47,783 --> 00:13:51,802
If this really is the end, then
this is how I want to go out.
279
00:13:51,804 --> 00:13:53,303
Okay?
280
00:13:53,305 --> 00:13:54,855
Just us.
281
00:14:00,738 --> 00:14:02,362
Alright, just us.
282
00:14:06,068 --> 00:14:09,119
[Door creaks]
283
00:14:11,849 --> 00:14:13,657
I'm gonna check
the kitchen.
284
00:14:13,659 --> 00:14:15,167
Okay.
285
00:14:32,161 --> 00:14:35,771
[Leaves rustling gently]
286
00:14:42,855 --> 00:14:45,781
Hey, I couldn't find
any pretzels, but, uh...
287
00:14:48,119 --> 00:14:49,993
Found some of
these bad boys.
288
00:14:52,030 --> 00:14:54,865
They're warm,
but they'll do the trick.
289
00:14:54,867 --> 00:14:56,458
Cheers.
290
00:14:58,796 --> 00:15:01,204
You alright?
291
00:15:01,206 --> 00:15:02,881
Why didn't we do this
sooner?
292
00:15:05,194 --> 00:15:08,211
We could have had
a place like this.
293
00:15:08,213 --> 00:15:11,140
Or a life like this.
I mean, we could have tried.
294
00:15:11,142 --> 00:15:13,216
We found each other.
[Chuckles]
295
00:15:13,218 --> 00:15:15,293
We found each other!
296
00:15:15,295 --> 00:15:17,629
After everything...
297
00:15:17,631 --> 00:15:21,199
That doesn't just happen.
298
00:15:21,201 --> 00:15:24,561
But I couldn't get past
the past.
299
00:15:24,563 --> 00:15:27,714
[Voice breaking]
I wasted so much time.
300
00:15:27,716 --> 00:15:32,494
I wasted so much time
just being pissed off,
301
00:15:32,496 --> 00:15:35,313
trying to fight
the bad guys.
302
00:15:35,315 --> 00:15:38,074
But the bad guys
always win.
303
00:15:38,076 --> 00:15:42,129
You and I have seen that,
every time.
304
00:15:42,131 --> 00:15:44,673
Nothing that I did
was going to change that.
305
00:15:48,012 --> 00:15:49,994
And all it did was
cost me time with you.
306
00:15:49,996 --> 00:15:51,238
[Inhales shakily]
307
00:15:51,240 --> 00:15:52,572
Hey...
308
00:15:52,574 --> 00:15:56,259
[Crying]
309
00:15:56,261 --> 00:15:59,563
Hey.
310
00:15:59,565 --> 00:16:02,524
Everything you did,
everything you've done,
311
00:16:02,526 --> 00:16:06,102
you have nothing
to be sorry for.
312
00:16:06,104 --> 00:16:08,155
Okay? Okay.
313
00:16:12,369 --> 00:16:14,536
We can still
have this life.
314
00:16:14,538 --> 00:16:16,354
[Chuckles] Okay?
315
00:16:16,356 --> 00:16:18,916
Even if it's just
for a couple of minutes.
316
00:16:21,194 --> 00:16:22,878
Woman: Are you --
Are you with them?
317
00:16:22,880 --> 00:16:24,538
Whoa, whoa!
Man: Hands up, jackoff!
318
00:16:24,540 --> 00:16:26,864
Hey, easy, easy, easy.
Look, we don't want any trouble.
319
00:16:26,866 --> 00:16:28,467
We thought it was empty.
320
00:16:32,056 --> 00:16:33,639
Easy.
321
00:16:33,641 --> 00:16:35,298
You all need
to get out of here.
322
00:16:35,300 --> 00:16:36,633
If you know a place
to hole up --
323
00:16:36,635 --> 00:16:37,884
We have a place.
324
00:16:37,886 --> 00:16:38,969
They took it.
325
00:16:38,971 --> 00:16:41,188
What are you
talking about?
326
00:16:45,385 --> 00:16:47,461
There's a storm cellar
out back.
327
00:16:47,463 --> 00:16:48,720
We saw the missile.
328
00:16:48,722 --> 00:16:50,372
We were loading up
to go down there
329
00:16:50,374 --> 00:16:54,259
when these jackasses showed up,
forced us out.
330
00:16:54,261 --> 00:16:57,179
Who were they?
Didn't exactly
introduce themselves.
331
00:16:57,181 --> 00:17:02,476
They just started ranting about
"the end is the beginning."
332
00:17:02,478 --> 00:17:04,336
Held a gun right
in my baby's face.
333
00:17:04,338 --> 00:17:05,921
Oh...
334
00:17:05,923 --> 00:17:08,498
It's okay, Briga.
335
00:17:08,500 --> 00:17:10,859
It's okay.
336
00:17:10,861 --> 00:17:13,679
Just go.
Give us our house back.
337
00:17:16,341 --> 00:17:18,166
Where's your cellar?
338
00:17:18,168 --> 00:17:19,843
Why?
339
00:17:19,845 --> 00:17:20,978
We'll get it back for you.
340
00:17:26,335 --> 00:17:27,317
How?
341
00:17:28,921 --> 00:17:30,504
You have any rope?
342
00:17:30,506 --> 00:17:34,616
♪♪
343
00:17:34,618 --> 00:17:35,717
Hya!
344
00:17:35,719 --> 00:17:36,718
[Whinnying]
345
00:17:36,720 --> 00:17:45,752
♪♪
346
00:17:45,754 --> 00:17:48,279
[Clattering]
347
00:17:48,281 --> 00:17:50,023
[Rapid gunfire]
348
00:17:50,025 --> 00:17:55,453
♪♪
349
00:17:55,455 --> 00:18:00,951
♪♪
350
00:18:00,953 --> 00:18:01,885
[Gunshot fires]
351
00:18:01,887 --> 00:18:03,720
[Yelps, grunts]
352
00:18:03,722 --> 00:18:05,205
[Gasping, groans]
353
00:18:05,207 --> 00:18:07,131
♪♪
354
00:18:07,133 --> 00:18:08,942
[Groans]
355
00:18:12,530 --> 00:18:15,198
Go on! Do it!
356
00:18:17,569 --> 00:18:19,461
Are you scared?
357
00:18:19,463 --> 00:18:20,695
You look scared.
358
00:18:20,697 --> 00:18:21,905
Please...
359
00:18:21,907 --> 00:18:24,991
[Walker growling]
360
00:18:24,993 --> 00:18:26,726
Nah.
361
00:18:26,728 --> 00:18:28,328
Nah, I don't think so.
362
00:18:28,330 --> 00:18:29,746
I think I'm going to do for you
what you tried to do
363
00:18:29,748 --> 00:18:31,239
for that nice family
back there,
364
00:18:31,241 --> 00:18:32,799
and that's give you
a front row seat
365
00:18:32,801 --> 00:18:35,827
to the shit show that
you helped bring down on us.
366
00:18:35,829 --> 00:18:40,240
♪♪
367
00:18:40,242 --> 00:18:42,333
Enjoy the view,
asshole.
368
00:18:42,335 --> 00:18:43,827
[Gunshot fires]
369
00:18:43,829 --> 00:18:46,346
[Groans, crying]
370
00:18:46,348 --> 00:18:48,357
No! Wait!
371
00:18:48,359 --> 00:18:49,941
Where the hell
did that come from?
372
00:18:49,943 --> 00:18:52,085
I haven't seen that side of you
in a long time.
373
00:18:52,087 --> 00:18:53,436
Well, maybe
we were both right.
374
00:18:53,438 --> 00:18:55,756
About what?
Helping people.
375
00:18:55,758 --> 00:18:57,306
Making sure the bad guys
don't win.
376
00:18:57,308 --> 00:18:59,109
Or at least that one.
377
00:18:59,111 --> 00:19:00,727
Maybe we should have been doing
more of that the whole time.
378
00:19:00,729 --> 00:19:02,353
Come on!
Get inside.
379
00:19:02,355 --> 00:19:06,116
[Explosion in distance]
380
00:19:06,118 --> 00:19:11,338
♪♪
381
00:19:20,881 --> 00:19:23,783
Morgan: You know, I'm still going to try and stop
382
00:19:23,785 --> 00:19:25,209
what Teddy started, but I'm not at all sure
383
00:19:25,211 --> 00:19:26,286
that that's going to be possible.
384
00:19:26,288 --> 00:19:28,138
You see, the missile...
385
00:19:28,140 --> 00:19:30,140
Well, it's going to re-enter the atmosphere, and it --
386
00:19:30,142 --> 00:19:31,716
Tch. Idiot.
387
00:19:31,718 --> 00:19:33,017
Jesus.
388
00:19:33,019 --> 00:19:35,295
I'm sorry.
389
00:19:35,297 --> 00:19:36,863
Sorry, what for?
390
00:19:39,225 --> 00:19:41,184
I saved Morgan.
No.
391
00:19:41,186 --> 00:19:43,912
I'm the only reason
that he's even alive.
392
00:19:43,914 --> 00:19:46,656
If he would have just died
at the Gulch, then --
393
00:19:46,658 --> 00:19:48,308
then nobody could be stopping
all these missiles
394
00:19:48,310 --> 00:19:49,809
that you're
trying to launch.
395
00:19:49,811 --> 00:19:51,903
Well, I'm glad things went
the way they did.
396
00:19:51,905 --> 00:19:53,880
Otherwise, I might
never have met you.
397
00:19:57,169 --> 00:19:59,094
You really mean that?
398
00:19:59,096 --> 00:20:01,412
Oh, come on.
399
00:20:01,414 --> 00:20:03,173
I mean, you get me.
400
00:20:03,175 --> 00:20:06,417
All those others -- all those
people hanging on my every word,
401
00:20:06,419 --> 00:20:09,587
doing exactly what I tell 'em,
not one of them --
402
00:20:09,589 --> 00:20:13,090
not a single one of 'em
every really understand
403
00:20:13,092 --> 00:20:15,426
what I am doing
the way you do.
404
00:20:15,428 --> 00:20:16,820
[Sighs]
405
00:20:24,588 --> 00:20:26,938
[Crow cawing]
406
00:20:26,940 --> 00:20:30,650
Oh, boy.
It's almost time.
407
00:20:30,652 --> 00:20:32,294
Oh, look at this.
408
00:20:32,296 --> 00:20:33,761
Oh!
Look at it.
409
00:20:33,763 --> 00:20:34,996
Here we are.
410
00:20:34,998 --> 00:20:36,298
Front row seat.
411
00:20:37,550 --> 00:20:39,634
You know,
you told me that I --
412
00:20:39,636 --> 00:20:42,763
I got you like
no one else.
413
00:20:42,765 --> 00:20:46,049
You were the first person
that didn't look at me like
414
00:20:46,051 --> 00:20:49,227
I had something
wrong with me.
415
00:20:49,229 --> 00:20:52,764
Didn't try
and make me change.
416
00:20:52,766 --> 00:20:56,801
Told me that it was okay
to be who I am.
417
00:20:56,803 --> 00:20:58,545
Yeah.
418
00:20:58,547 --> 00:21:03,200
Well, imagine, Sioux,
if we found each other sooner.
419
00:21:07,197 --> 00:21:10,314
[Gun cocks]
Step away from the girl,
Teddy.
420
00:21:10,316 --> 00:21:12,834
Officer Dorie!
421
00:21:12,836 --> 00:21:16,579
Spending your last moments
before you turn to mulch
422
00:21:16,581 --> 00:21:18,398
putting me down?
[Chuckles]
423
00:21:18,400 --> 00:21:20,842
There are more layers to you
than I thought, Johnny-boy.
424
00:21:20,844 --> 00:21:22,919
I'm not here for you.
425
00:21:22,921 --> 00:21:24,195
I'm here for her.
426
00:21:24,197 --> 00:21:26,348
I'm not fixing
to hurt you.
427
00:21:26,350 --> 00:21:30,143
I just need to say something and
I hope you're willing to listen.
428
00:21:32,914 --> 00:21:34,914
You're just trying to make me
change my mind,
429
00:21:34,916 --> 00:21:36,082
like your son did.
430
00:21:36,084 --> 00:21:37,842
He was right,
what he told you.
431
00:21:37,844 --> 00:21:40,344
You can still make his life --
your life -- mean something.
432
00:21:40,346 --> 00:21:41,846
You just have to believe
that people are better
433
00:21:41,848 --> 00:21:43,365
than the way they act
at their worst.
434
00:21:43,367 --> 00:21:45,182
[Chuckles]
435
00:21:45,184 --> 00:21:46,851
This is how he ended up
with a bullet in him.
436
00:21:46,853 --> 00:21:48,094
Dorie Sr.:
People will surprise you
437
00:21:48,096 --> 00:21:49,387
if you give 'em a chance.
438
00:21:49,389 --> 00:21:51,188
I walked out on John,
on his mother --
439
00:21:51,190 --> 00:21:53,524
left him
with a world of hurt.
440
00:21:53,526 --> 00:21:57,620
He still found it in himself
to forgive me, years later.
441
00:21:57,622 --> 00:22:00,456
What does that
have to do with me?
442
00:22:00,458 --> 00:22:05,278
I forgive you
for killing John.
443
00:22:05,280 --> 00:22:07,055
For taking my son's life.
444
00:22:07,057 --> 00:22:09,081
Oh, don't listen to him,
Sioux.
445
00:22:09,083 --> 00:22:11,042
You have nothing
to feel sorry about.
446
00:22:11,044 --> 00:22:13,544
Nothing.
You really mean that?
447
00:22:13,546 --> 00:22:14,621
I do.
448
00:22:14,623 --> 00:22:20,068
♪♪
449
00:22:20,070 --> 00:22:25,681
♪♪
450
00:22:25,683 --> 00:22:27,141
[Gunshot fires]
451
00:22:27,143 --> 00:22:31,054
♪♪
452
00:22:31,056 --> 00:22:33,197
He didn't come alone.
453
00:22:33,199 --> 00:22:36,585
She's an even better shot
than me.
454
00:22:36,587 --> 00:22:38,069
Why are you here?
455
00:22:38,071 --> 00:22:40,330
I forgive you, too.
456
00:22:40,332 --> 00:22:41,572
John was right --
what he said.
457
00:22:41,574 --> 00:22:42,573
It's not too late.
458
00:22:42,575 --> 00:22:43,908
Even if you only believe it
459
00:22:43,910 --> 00:22:47,404
for however long we have left.
460
00:22:47,406 --> 00:22:49,580
You don't think
people can change.
461
00:22:49,582 --> 00:22:51,157
I do.
462
00:22:51,159 --> 00:22:54,010
Then why did you...
463
00:22:54,012 --> 00:22:56,204
Why did you
kill Virginia?
464
00:22:56,206 --> 00:22:59,423
After I lost John,
I lost what he believed.
465
00:22:59,425 --> 00:23:01,217
But I found it again.
466
00:23:01,219 --> 00:23:02,685
So can you.
467
00:23:02,687 --> 00:23:06,189
♪♪
468
00:23:06,191 --> 00:23:07,324
[Metal clanking]
469
00:23:10,603 --> 00:23:12,120
The hell is under there?
470
00:23:12,122 --> 00:23:20,478
♪♪
471
00:23:20,480 --> 00:23:22,488
Thought you were the end?
472
00:23:22,490 --> 00:23:23,857
Looks to me
like you're planning
473
00:23:23,859 --> 00:23:25,967
on sticking around
for the beginning.
474
00:23:25,969 --> 00:23:27,969
Unless, of course, that was
all just a bunch of hot air
475
00:23:27,971 --> 00:23:33,290
to get your lambs
to march to their slaughter.
476
00:23:33,292 --> 00:23:35,160
We're here doing
what we believe.
477
00:23:35,162 --> 00:23:36,794
We're not lying to you.
478
00:23:36,796 --> 00:23:43,801
♪♪
479
00:23:43,803 --> 00:23:46,137
Teddy?
480
00:23:46,139 --> 00:23:47,730
What the hell is that?
You're right, Sioux.
481
00:23:47,732 --> 00:23:50,474
We didn't shoot off
all those missiles.
482
00:23:50,476 --> 00:23:53,236
So when the dust clears,
we're going to go back
483
00:23:53,238 --> 00:23:54,554
and finish what we started.
484
00:23:54,556 --> 00:23:57,073
Did you even mean
what you said?
485
00:23:57,075 --> 00:23:58,408
About understanding me?
486
00:23:58,410 --> 00:24:02,319
Oh, of course I did.
I...
487
00:24:02,321 --> 00:24:03,746
Then why didn't you tell me
about that?
488
00:24:03,748 --> 00:24:06,615
I -- I couldn't
take that risk, Sioux.
489
00:24:06,617 --> 00:24:08,401
I mean...
490
00:24:08,403 --> 00:24:12,163
For anybody else to find out
about this place, I want --
491
00:24:12,165 --> 00:24:17,427
I want this to be
about you and me.
492
00:24:17,429 --> 00:24:20,763
Why else would I have
brought you?
493
00:24:20,765 --> 00:24:24,767
Because he needs
two people.
494
00:24:24,769 --> 00:24:28,179
What?
He needs two people
to launch the missiles.
495
00:24:28,181 --> 00:24:30,273
One person
can't turn both keys.
496
00:24:30,275 --> 00:24:31,533
He doesn't care about you.
497
00:24:31,535 --> 00:24:32,741
He just needs you.
No.
498
00:24:32,743 --> 00:24:34,277
No, we're family.
499
00:24:34,279 --> 00:24:36,854
He doesn't want to --
me to be something that I'm not.
500
00:24:36,856 --> 00:24:38,932
So you can finish
what he wants.
Oh, no, no, no, no.
501
00:24:38,934 --> 00:24:40,983
He doesn't know anything
about family.
502
00:24:40,985 --> 00:24:43,712
He abandoned his own son.
Dorie Sr.: He'll kill you
when it's over.
503
00:24:43,714 --> 00:24:46,030
That's what he does, he discards
people when he's done with 'em.
No. No.
504
00:24:46,032 --> 00:24:48,015
June: That bunker.
That's a chance to survive.
505
00:24:48,017 --> 00:24:50,017
See it as a sign you can have
a second chance.
506
00:24:50,019 --> 00:24:54,055
[Explosions in distance]
507
00:24:54,057 --> 00:24:56,132
Teddy:
It's starting, Sioux.
508
00:24:56,134 --> 00:24:58,468
It's like I told you,
you can either die
509
00:24:58,470 --> 00:25:00,970
bringing about the end
with me by your side,
510
00:25:00,972 --> 00:25:04,232
and you just being
who you are, or you can --
511
00:25:04,234 --> 00:25:06,142
No, no, go on with them
512
00:25:06,144 --> 00:25:09,829
and pretend
to be somebody you're not.
513
00:25:09,831 --> 00:25:11,539
It's your choice.
514
00:25:11,541 --> 00:25:14,041
It's your choice.
515
00:25:14,043 --> 00:25:19,372
♪♪
516
00:25:24,144 --> 00:25:26,904
Morgan: You know, I'm still going to try and stop
517
00:25:26,906 --> 00:25:28,405
what Teddy started, but I'm not at all sure
518
00:25:28,407 --> 00:25:29,573
that that's going to be possible.
519
00:25:29,575 --> 00:25:31,092
You see, the missile...
520
00:25:31,094 --> 00:25:33,002
Well, it's going to re-enter the atmosphere,
521
00:25:33,004 --> 00:25:35,746
and it's got multiple warheads.
522
00:25:35,748 --> 00:25:38,491
This may be all the time that we have left.
523
00:25:38,493 --> 00:25:39,768
So you should use it.
524
00:25:39,770 --> 00:25:41,603
You should make it mean something.
525
00:25:41,605 --> 00:25:44,588
[Walkers growling]
526
00:25:44,590 --> 00:25:53,339
♪♪
527
00:25:53,341 --> 00:26:02,181
♪♪
528
00:26:02,183 --> 00:26:10,940
♪♪
529
00:26:10,942 --> 00:26:19,641
♪♪
530
00:26:19,643 --> 00:26:20,867
[Growling stops]
531
00:26:20,869 --> 00:26:23,294
Hello?!
532
00:26:23,296 --> 00:26:25,221
Anybody here?!
533
00:26:25,223 --> 00:26:31,544
♪♪
534
00:26:31,546 --> 00:26:37,826
♪♪
535
00:26:37,828 --> 00:26:40,736
[Walkers growling in distance]
536
00:26:40,738 --> 00:26:46,483
♪♪
537
00:26:46,485 --> 00:26:52,173
♪♪
538
00:26:52,175 --> 00:26:55,826
[Screams]
539
00:26:55,828 --> 00:26:59,405
♪♪
540
00:26:59,407 --> 00:27:01,591
[Sighs]
541
00:27:01,593 --> 00:27:08,081
♪♪
542
00:27:08,083 --> 00:27:14,587
♪♪
543
00:27:14,589 --> 00:27:16,255
[Exhales slowly]
544
00:27:16,257 --> 00:27:18,925
["Sunshine Special" by
Blind Lemon Jefferson playing]
545
00:27:18,927 --> 00:27:26,190
♪♪
546
00:27:26,192 --> 00:27:33,439
♪♪
547
00:27:33,441 --> 00:27:35,866
[Breathing heavily]
548
00:27:35,868 --> 00:27:38,628
♪♪
549
00:27:38,630 --> 00:27:41,114
[Music grows louder]
550
00:27:41,116 --> 00:27:48,955
♪♪
551
00:27:48,957 --> 00:27:56,720
♪♪
552
00:27:56,722 --> 00:28:00,724
♪ Going to leave on the Sunshine Special ♪
553
00:28:00,726 --> 00:28:03,727
♪ Goin' in on the Santa Fe ♪
554
00:28:03,729 --> 00:28:07,123
♪♪
555
00:28:07,125 --> 00:28:10,000
♪ Leave on the Sunshine Special ♪
556
00:28:10,002 --> 00:28:12,662
♪ Goin' in on the Santa Fe ♪
557
00:28:12,664 --> 00:28:15,739
♪♪
558
00:28:15,741 --> 00:28:17,375
♪ Don't say nothin'
about that Katy ♪
559
00:28:17,377 --> 00:28:19,168
♪ Because it's taken
my brown from me ♪
560
00:28:19,170 --> 00:28:21,671
[Gun cocks]
561
00:28:21,673 --> 00:28:25,433
Man: How did you get past
the dead I let in?
562
00:28:25,435 --> 00:28:27,410
Your gun.
Hand it over.
563
00:28:27,412 --> 00:28:30,846
[Gun clatters]
564
00:28:30,848 --> 00:28:32,756
You need to start talkin',
my friend.
565
00:28:32,758 --> 00:28:38,762
♪♪
566
00:28:38,764 --> 00:28:41,616
Did you see it?
567
00:28:41,618 --> 00:28:44,026
It's hard to miss.
568
00:28:44,028 --> 00:28:46,028
Is it going to hit here?
569
00:28:46,030 --> 00:28:47,938
It's going to
hit anywhere.
570
00:28:47,940 --> 00:28:50,366
How do you know?
Because I was there.
571
00:28:50,368 --> 00:28:52,034
So unless you've got someplace
we can shelter
572
00:28:52,036 --> 00:28:53,461
underground imminently,
573
00:28:53,463 --> 00:28:57,465
I'm afraid there's nothing
more we can do.
574
00:28:57,467 --> 00:28:59,092
Well.
575
00:29:01,379 --> 00:29:04,197
I guess
that's the ballgame.
576
00:29:04,199 --> 00:29:05,682
Yeah.
577
00:29:09,295 --> 00:29:11,587
You like bourbon?
578
00:29:11,589 --> 00:29:13,372
Thurston's Reserve.
579
00:29:13,374 --> 00:29:14,707
25 year.
580
00:29:14,709 --> 00:29:17,543
One of the oldest distilleries
in Texas.
581
00:29:17,545 --> 00:29:20,822
It used to be, anyway.
[Record crackling]
582
00:29:20,824 --> 00:29:23,157
Uh, you mind
turning that over?
583
00:29:25,996 --> 00:29:29,614
It's Blind Lemon Jefferson.
Born near Wortham.
584
00:29:29,616 --> 00:29:32,074
Mostly played around Dallas,
though.
585
00:29:32,076 --> 00:29:35,319
Did most of his recordings
between, uh...
586
00:29:35,321 --> 00:29:38,214
'26 and '29.
587
00:29:41,845 --> 00:29:43,160
Strand:
You know your history.
588
00:29:43,162 --> 00:29:46,105
I should hope so.
589
00:29:46,107 --> 00:29:47,923
I'm a historian.
590
00:29:47,925 --> 00:29:50,810
Used to teach at UT before
the world did what it did.
591
00:29:54,340 --> 00:29:56,082
[Record crackling]
592
00:29:56,084 --> 00:29:59,134
[ "See That My Grave's Kept Clean" playing]
593
00:29:59,136 --> 00:30:05,341
♪♪
594
00:30:05,343 --> 00:30:07,184
Is that where
all of this came from?
595
00:30:07,186 --> 00:30:08,761
Oh, those came after.
596
00:30:08,763 --> 00:30:10,872
Went to museums,
city halls --
597
00:30:10,874 --> 00:30:15,043
Hell, that flag over there
came from the Alamo.
598
00:30:15,045 --> 00:30:18,104
I just figured somebody should
try to preserve history.
599
00:30:18,106 --> 00:30:21,549
♪♪
600
00:30:21,551 --> 00:30:22,775
Right?
601
00:30:22,777 --> 00:30:30,299
♪♪
602
00:30:30,301 --> 00:30:31,851
You a religious man?
603
00:30:34,972 --> 00:30:37,290
No.
604
00:30:37,292 --> 00:30:38,882
My wife was.
605
00:30:38,884 --> 00:30:42,219
Said it would protect me.
606
00:30:42,221 --> 00:30:44,964
So much for that.
607
00:30:44,966 --> 00:30:47,116
I gave one just like it
to someone once.
608
00:30:49,728 --> 00:30:52,471
A dear friend.
609
00:30:52,473 --> 00:30:55,641
What were you trying
to protect them from?
610
00:30:55,643 --> 00:30:57,919
Oh.
611
00:30:57,921 --> 00:31:00,737
It's complicated.
612
00:31:00,739 --> 00:31:03,907
Not exactly time to be cryptic,
my friend.
613
00:31:03,909 --> 00:31:06,319
[Both chuckle]
614
00:31:06,321 --> 00:31:09,872
Who are you?
What are you doing up here?
615
00:31:09,874 --> 00:31:11,724
What happened out there?
616
00:31:15,012 --> 00:31:17,605
[Sighs]
617
00:31:17,607 --> 00:31:19,348
We were trying to build
a future.
618
00:31:19,350 --> 00:31:21,167
The others -- the ones
we were up against
619
00:31:21,169 --> 00:31:22,735
were trying to
end it all.
620
00:31:25,340 --> 00:31:27,006
We almost stopped them.
621
00:31:27,008 --> 00:31:29,933
We should have
stopped them.
622
00:31:29,935 --> 00:31:32,845
Why didn't you?
623
00:31:32,847 --> 00:31:34,771
It came down to two men.
624
00:31:34,773 --> 00:31:36,457
They had to give their lives
to save everyone,
625
00:31:36,459 --> 00:31:40,353
but when push came to shove,
one of them couldn't do it.
626
00:31:40,355 --> 00:31:41,921
Why not?
627
00:31:44,709 --> 00:31:46,950
[Chuckles]
He wanted to survive.
628
00:31:46,952 --> 00:31:49,378
To take the glory
for himself.
629
00:31:49,380 --> 00:31:52,789
And in the end, consigned
everyone to the very destruction
630
00:31:52,791 --> 00:31:54,475
he was hoping
to circumvent.
631
00:31:56,646 --> 00:31:58,271
And which man are you?
632
00:32:00,966 --> 00:32:03,559
I'm the one...
633
00:32:03,561 --> 00:32:05,227
that was ready to die.
634
00:32:05,229 --> 00:32:07,380
♪♪
635
00:32:07,382 --> 00:32:09,548
[Sighs]
636
00:32:09,550 --> 00:32:11,659
♪♪
637
00:32:11,661 --> 00:32:13,386
So why are you here?
638
00:32:13,388 --> 00:32:15,746
Why aren't you with the rest
of your people?
639
00:32:15,748 --> 00:32:19,149
Something led me here.
640
00:32:19,151 --> 00:32:20,393
Huh.
641
00:32:20,395 --> 00:32:25,756
Must be the ending
I deserved.
642
00:32:25,758 --> 00:32:27,917
Or thought I did.
643
00:32:27,919 --> 00:32:31,804
[Explosions in distance]
644
00:32:31,806 --> 00:32:37,243
♪♪
645
00:32:37,245 --> 00:32:42,506
♪♪
646
00:32:42,508 --> 00:32:44,483
I wish I'd met you sooner,
friend.
647
00:32:47,864 --> 00:32:49,488
My name's Howard.
648
00:32:53,277 --> 00:32:54,869
I'm Morgan.
649
00:32:57,040 --> 00:32:58,689
Morgan Jones.
650
00:32:58,691 --> 00:33:05,505
♪♪
651
00:33:09,960 --> 00:33:17,783
♪♪
652
00:33:17,785 --> 00:33:19,352
Did you know?
653
00:33:21,622 --> 00:33:23,189
Is that why you aren't here?
654
00:33:25,626 --> 00:33:27,068
Morgan: We did our best.
655
00:33:27,070 --> 00:33:28,885
You know, I'm still going to try
656
00:33:28,887 --> 00:33:30,963
and stop what Teddy started, but I'm not at all sure
657
00:33:30,965 --> 00:33:33,299
that that's going to be possible.
658
00:33:33,301 --> 00:33:35,134
You see, the missile...
659
00:33:35,136 --> 00:33:36,893
Well, it's going to re-enter the atmosphere,
660
00:33:36,895 --> 00:33:39,539
and it's got multiple warheads.
661
00:33:39,541 --> 00:33:45,160
So this -- this may be all the time that we have left.
662
00:33:45,162 --> 00:33:47,480
So you should use it.
663
00:33:47,482 --> 00:33:49,257
You should...
664
00:33:49,259 --> 00:33:52,151
You should make it mean something.
665
00:33:52,153 --> 00:33:55,746
You should give yourselves the ends that you wanted...
666
00:33:55,748 --> 00:33:57,881
even if it's not the one we all imagined.
667
00:33:57,883 --> 00:33:59,416
Aah!
668
00:33:59,418 --> 00:34:02,011
[Screams]
669
00:34:02,013 --> 00:34:09,259
♪♪
670
00:34:09,261 --> 00:34:16,509
♪♪
671
00:34:16,511 --> 00:34:18,511
I know the ending I want.
672
00:34:18,513 --> 00:34:25,418
♪♪
673
00:34:30,691 --> 00:34:31,632
Come on!
674
00:34:35,138 --> 00:34:36,712
Morgan.
675
00:34:36,714 --> 00:34:38,622
I said
I would keep trying.
Morgan, you can't --
676
00:34:38,624 --> 00:34:40,315
I gotta make this happen!
677
00:34:40,317 --> 00:34:41,458
We can't make it stop!
678
00:34:41,460 --> 00:34:42,935
It's not over!
679
00:34:44,981 --> 00:34:47,056
We don't know where all those
warheads are going to hit,
680
00:34:47,058 --> 00:34:49,208
but they're going to be
close enough.
681
00:34:49,210 --> 00:34:51,710
Even if we survive
the initial blast,
682
00:34:51,712 --> 00:34:53,637
the radiation,
the fallout --
683
00:34:53,639 --> 00:34:56,115
we're not going to want
to live in that world.
684
00:34:56,117 --> 00:34:58,901
I have seen what radiation
poisoning does to people.
685
00:34:58,903 --> 00:35:00,143
And what happened
at the plant?
686
00:35:00,145 --> 00:35:01,570
That was contained.
This?
687
00:35:01,572 --> 00:35:03,480
This won't be.
688
00:35:03,482 --> 00:35:05,407
Hiroshima, Nagasaki,
Chernobyl --
689
00:35:05,409 --> 00:35:06,959
it's going to be
a lot worse.
690
00:35:09,080 --> 00:35:12,322
I watched Athena's father die
from radiation exposure --
691
00:35:12,324 --> 00:35:16,844
it was long, it was painful,
and there's no escaping it.
692
00:35:22,334 --> 00:35:25,019
I'm not going to watch
that happen again.
693
00:35:25,021 --> 00:35:26,771
Not to someone else
I love.
694
00:35:32,362 --> 00:35:34,136
Yeah, Morgan.
695
00:35:34,138 --> 00:35:37,256
That's the problem
with me.
696
00:35:37,258 --> 00:35:41,443
I never tell anyone how I feel
until it's too late.
697
00:35:41,445 --> 00:35:42,761
That's you and me both.
698
00:35:42,763 --> 00:35:43,788
[Chuckles]
699
00:35:54,032 --> 00:35:57,534
I love you, Grace.
700
00:35:57,536 --> 00:35:59,461
[Softly] I know.
701
00:35:59,463 --> 00:36:00,679
I know.
702
00:36:03,618 --> 00:36:05,643
[Sighs]
703
00:36:11,901 --> 00:36:15,051
Please, Morgan.
704
00:36:15,053 --> 00:36:16,696
Don't make me
watch that again.
705
00:36:18,741 --> 00:36:22,801
If I'm honest, I thought I was
going to die at the Gulch.
706
00:36:22,803 --> 00:36:26,222
I did have another reason
for breathing, though.
707
00:36:26,224 --> 00:36:27,164
It was you.
708
00:36:31,662 --> 00:36:32,828
I wanted to
take care of you.
709
00:36:32,830 --> 00:36:34,647
I wanted...
710
00:36:34,649 --> 00:36:36,715
to build something
for Athena.
711
00:36:39,837 --> 00:36:43,113
I'm sorry that's not going
to happen, Morgan.
712
00:36:43,115 --> 00:36:45,766
Right.
713
00:36:45,768 --> 00:36:49,245
I'm alive because
my daughter isn't.
714
00:36:49,247 --> 00:36:52,756
Neither of us were meant
to be here.
715
00:36:52,758 --> 00:36:54,416
I'm sorry.
716
00:36:54,418 --> 00:36:56,185
I truly am.
717
00:36:56,187 --> 00:37:01,431
Sorry for you and me,
sorry for what could have been.
718
00:37:01,433 --> 00:37:04,285
You know, I actually thought --
I actually let myself believe
719
00:37:04,287 --> 00:37:06,195
that I could have
a family again.
720
00:37:06,197 --> 00:37:08,530
You know, with you --
that I could be a husband.
721
00:37:08,532 --> 00:37:10,082
I...
722
00:37:13,854 --> 00:37:15,871
Be a father.
723
00:37:15,873 --> 00:37:19,115
And you can be.
724
00:37:19,117 --> 00:37:20,718
Just not here.
725
00:37:21,988 --> 00:37:23,095
Huh.
726
00:37:26,625 --> 00:37:30,219
When she was born,
727
00:37:30,221 --> 00:37:33,555
I waited so long
to hear her cry,
728
00:37:33,557 --> 00:37:35,107
but it never came.
729
00:37:38,879 --> 00:37:40,988
I need to hear my baby cry,
Morgan.
730
00:37:42,200 --> 00:37:46,076
[Explosions in distance]
731
00:37:46,078 --> 00:37:49,896
The warheads
are separating.
732
00:37:49,898 --> 00:37:51,499
We don't have much time.
733
00:37:51,501 --> 00:37:59,748
♪♪
734
00:37:59,750 --> 00:38:01,759
I'm sorry it has to end
this way.
735
00:38:04,171 --> 00:38:05,763
This is for the best.
736
00:38:10,761 --> 00:38:11,810
Okay.
737
00:38:13,764 --> 00:38:15,189
Are you ready?
738
00:38:15,191 --> 00:38:24,189
♪♪
739
00:38:24,191 --> 00:38:29,945
[Baby's crying echoes softly]
740
00:38:29,947 --> 00:38:31,956
I can hear her, Morgan.
741
00:38:34,602 --> 00:38:36,502
I can hear her.
742
00:38:38,196 --> 00:38:40,622
I can, too.
743
00:38:40,624 --> 00:38:45,386
[Crying grows louder]
744
00:38:45,388 --> 00:38:47,129
Morgan?
745
00:38:47,131 --> 00:38:53,635
♪♪
746
00:38:53,637 --> 00:38:55,187
That's not her.
747
00:38:55,189 --> 00:38:57,472
♪♪
748
00:38:57,474 --> 00:38:59,975
[Rufus barking]
749
00:38:59,977 --> 00:39:02,069
[Baby Morgan crying]
750
00:39:02,071 --> 00:39:07,541
♪♪
751
00:39:07,543 --> 00:39:09,893
[Rachel growling]
752
00:39:09,895 --> 00:39:11,061
[Rufus barks]
753
00:39:11,063 --> 00:39:14,081
♪♪
754
00:39:14,083 --> 00:39:16,809
Rachel.
755
00:39:16,811 --> 00:39:20,254
[Growling]
756
00:39:20,256 --> 00:39:25,918
♪♪
757
00:39:25,920 --> 00:39:28,003
Rufus, come here.
Come here.
758
00:39:28,005 --> 00:39:32,649
♪♪
759
00:39:32,651 --> 00:39:35,085
[Rachel growling]
760
00:39:35,087 --> 00:39:38,680
♪♪
761
00:39:38,682 --> 00:39:40,833
[Growling stops]
762
00:39:40,835 --> 00:39:43,068
[Baby Morgan crying]
763
00:39:47,617 --> 00:39:51,101
Shh. Shh.
764
00:39:51,103 --> 00:39:54,179
It's alright.
765
00:39:54,181 --> 00:39:55,697
It's alright.
766
00:39:55,699 --> 00:39:57,516
Oh, it's alright.
767
00:39:57,518 --> 00:39:58,917
Okay.
768
00:40:03,615 --> 00:40:05,257
It's okay.
769
00:40:06,636 --> 00:40:08,043
It's okay.
770
00:40:08,045 --> 00:40:09,544
It's alright.
771
00:40:09,546 --> 00:40:12,288
♪♪
772
00:40:12,290 --> 00:40:14,199
[Chuckles]
773
00:40:14,201 --> 00:40:21,649
♪♪
774
00:40:21,651 --> 00:40:24,543
She feels like a gift
from Athena.
775
00:40:24,545 --> 00:40:27,887
♪♪
776
00:40:27,889 --> 00:40:29,281
[Baby Morgan fussing]
777
00:40:33,936 --> 00:40:36,664
[Truck rumbling]
778
00:40:51,422 --> 00:40:54,323
Are you sure these
are the right coordinates?
779
00:40:54,325 --> 00:40:56,392
I don't get lost,
compadre.
780
00:41:01,173 --> 00:41:03,482
There's --
There's nobody here.
781
00:41:07,012 --> 00:41:08,570
I'm sorry.
782
00:41:10,849 --> 00:41:13,450
At least maybe
Wen will be okay.
783
00:41:16,613 --> 00:41:19,856
[Riley laughs weakly]
784
00:41:19,858 --> 00:41:22,292
I told you there was
no escaping it.
785
00:41:24,863 --> 00:41:26,714
Daniel --
Daniel, don't!
786
00:41:31,178 --> 00:41:32,845
Hey.
787
00:41:37,209 --> 00:41:39,727
He's gone.
788
00:41:39,729 --> 00:41:40,894
You guys?
789
00:41:40,896 --> 00:41:43,972
[Helicopter blades whirring]
790
00:41:43,974 --> 00:41:46,567
Shit in a sand box!
Come on!
791
00:41:46,569 --> 00:41:47,884
You were right.
792
00:41:47,886 --> 00:41:49,069
I knew it.
793
00:41:49,071 --> 00:41:57,952
♪♪
794
00:41:57,954 --> 00:41:59,654
[Paint can spraying]
795
00:41:59,656 --> 00:42:06,161
♪♪
796
00:42:06,163 --> 00:42:08,963
Who the hell are you?
Al: Thank God you got the coordinates!
797
00:42:08,965 --> 00:42:10,999
I would have been there myself, but we're low on fuel.
That's Al!
798
00:42:11,001 --> 00:42:13,835
Didn't know how many people we'd be able to lift out.
799
00:42:13,837 --> 00:42:15,971
Listen, don't ask the pilot any questions.
800
00:42:15,973 --> 00:42:18,682
She's here to help. The less you know, the better.
801
00:42:21,520 --> 00:42:23,345
Please.
[Crying]
No, this is a trick.
802
00:42:23,347 --> 00:42:25,647
It isn't real.
803
00:42:25,649 --> 00:42:28,842
I shouldn't have to change
for anyone.
804
00:42:28,844 --> 00:42:30,569
I'm staying up here.
805
00:42:30,571 --> 00:42:32,762
I'm staying up here!
806
00:42:32,764 --> 00:42:34,782
June, did my son
ever tell you
807
00:42:34,784 --> 00:42:37,451
about the Saint Louis
Barn Raiser?
808
00:42:37,453 --> 00:42:39,077
June: Yeah.
809
00:42:40,656 --> 00:42:43,290
[Gunshots firing]
810
00:42:45,686 --> 00:42:47,127
You're going to die.
811
00:42:47,129 --> 00:42:48,945
I have to see the end.
812
00:42:48,947 --> 00:42:57,662
♪♪
813
00:42:57,664 --> 00:43:06,371
♪♪
814
00:43:06,373 --> 00:43:07,873
Sioux?
815
00:43:07,875 --> 00:43:09,057
What?
816
00:43:09,059 --> 00:43:12,394
Did you ever
really give a shit about me?
817
00:43:12,396 --> 00:43:16,139
Or did you just need me
to turn that key?
818
00:43:16,141 --> 00:43:17,140
[Chuckles]
819
00:43:17,142 --> 00:43:18,641
Aah!
820
00:43:18,643 --> 00:43:20,994
[Gasping]
821
00:43:20,996 --> 00:43:22,904
That's what I thought.
822
00:43:22,906 --> 00:43:24,556
[Gunshot fires]
823
00:43:24,558 --> 00:43:28,651
♪♪
824
00:43:28,653 --> 00:43:31,730
You said that I should
never change,
825
00:43:31,732 --> 00:43:33,131
and I'm not.
826
00:43:34,826 --> 00:43:38,570
Now you never get
to see your ending.
827
00:43:38,572 --> 00:43:48,246
♪♪
828
00:43:48,248 --> 00:43:57,923
♪♪
829
00:43:57,925 --> 00:44:00,275
[Explosion]
830
00:44:00,277 --> 00:44:08,024
♪♪
831
00:44:08,026 --> 00:44:10,377
[Explosion]
832
00:44:10,379 --> 00:44:15,698
♪♪
833
00:44:15,700 --> 00:44:19,678
[Rumbling]
834
00:44:23,191 --> 00:44:26,018
[Screaming]
835
00:44:26,020 --> 00:44:28,778
♪♪
836
00:44:28,780 --> 00:44:30,122
[Rumbling continues]
837
00:44:30,124 --> 00:44:33,609
[Screaming continues]
838
00:44:36,572 --> 00:44:38,304
[Rumbling stops]
839
00:44:38,306 --> 00:44:40,315
Oh, my God.
Oh.
840
00:44:40,317 --> 00:44:42,117
[Crying]
841
00:44:44,305 --> 00:44:46,246
[Helicopter blades
whirring in distance]
842
00:44:46,248 --> 00:44:47,289
[Growls]
843
00:44:49,159 --> 00:44:50,751
[Speaking in Spanish]
844
00:44:50,753 --> 00:44:53,211
[Speaking in Spanish]
845
00:44:55,832 --> 00:45:00,743
♪♪
846
00:45:00,745 --> 00:45:02,321
Alright,
let's get out of here!
847
00:45:02,323 --> 00:45:03,838
Luciana: Let's go!
Go, go!
848
00:45:03,840 --> 00:45:08,418
♪♪
849
00:45:08,420 --> 00:45:10,938
[Riley growling]
850
00:45:10,940 --> 00:45:18,670
♪♪
851
00:45:18,672 --> 00:45:26,344
♪♪
852
00:45:26,346 --> 00:45:27,955
[Explosion]
853
00:45:32,068 --> 00:45:34,260
[Explosion]
854
00:45:34,262 --> 00:45:39,766
[Rumbling]
855
00:45:39,768 --> 00:45:41,710
[Baby Morgan crying]
[Explosion]
856
00:45:41,712 --> 00:45:45,472
[Rumbling]
857
00:45:45,474 --> 00:45:46,990
Go.
858
00:45:46,992 --> 00:45:48,141
Go, go!
859
00:45:51,814 --> 00:45:53,205
[Rufus barks]
860
00:45:53,207 --> 00:45:59,060
♪♪
861
00:45:59,062 --> 00:46:05,150
♪♪
862
00:46:05,152 --> 00:46:07,494
[Rumbling continues]
863
00:46:07,496 --> 00:46:17,470
♪♪
864
00:46:17,472 --> 00:46:22,250
[Rumbling, rattling]
865
00:46:22,252 --> 00:46:27,589
♪♪
866
00:46:27,591 --> 00:46:30,091
[Rumbling, rattling stop]
867
00:46:30,093 --> 00:46:36,748
♪♪
868
00:46:36,750 --> 00:46:43,346
♪♪
869
00:46:43,348 --> 00:46:46,116
[Laughs]
870
00:46:50,372 --> 00:46:53,098
What?
871
00:46:53,100 --> 00:46:56,209
Why are you laughing?
872
00:46:56,211 --> 00:46:58,895
Because I'm alive.
873
00:46:58,897 --> 00:47:00,905
After everything I did,
874
00:47:00,907 --> 00:47:02,215
I'm still here.
875
00:47:06,613 --> 00:47:08,096
Everything you did?
876
00:47:11,393 --> 00:47:15,896
I'm not the man
I told you I was.
877
00:47:15,898 --> 00:47:18,273
I'm the other one.
878
00:47:18,275 --> 00:47:23,128
I'm not Morgan Jones.
879
00:47:23,130 --> 00:47:25,864
I'm Victor Strand.
880
00:47:25,866 --> 00:47:30,735
I'm a man who has thrown men
to the wolves when necessary.
881
00:47:30,737 --> 00:47:34,097
Who has not been afraid to cut
the cord if I had to.
882
00:47:34,099 --> 00:47:37,309
I'm a backroom dealer,
a grifter, a shark.
883
00:47:37,311 --> 00:47:40,778
Hell, I've cheated at chess
when a back was turned.
884
00:47:40,780 --> 00:47:42,964
Again, and again,
and again.
885
00:47:42,966 --> 00:47:44,482
Without fail.
886
00:47:44,484 --> 00:47:47,819
And, if the opportunity
had presented itself...
887
00:47:47,821 --> 00:47:49,671
Why?
888
00:47:49,673 --> 00:47:52,099
Survival.
889
00:47:52,101 --> 00:47:54,326
I've done it all my life.
890
00:47:54,328 --> 00:47:59,940
And despite the critics,
I'm still here.
891
00:47:59,942 --> 00:48:05,511
I come from nothing, my friend,
and I know how to survive.
892
00:48:05,513 --> 00:48:08,606
And I've had to build
and rebuild myself
893
00:48:08,608 --> 00:48:13,245
from the ground up,
over and over and over again!
894
00:48:17,517 --> 00:48:19,042
Like a civilization.
895
00:48:24,616 --> 00:48:30,220
We have a...
great future behind us.
896
00:48:32,549 --> 00:48:36,709
We can take that future
and rebuild.
897
00:48:36,711 --> 00:48:42,357
With art and books
and music and...
898
00:48:45,045 --> 00:48:46,570
good bourbon.
899
00:48:49,491 --> 00:48:52,058
It feels like the dawning
of a new day to me.
900
00:48:52,060 --> 00:48:57,831
♪♪
901
00:48:57,833 --> 00:48:59,166
How about you?
902
00:48:59,168 --> 00:49:05,321
♪♪
903
00:49:05,323 --> 00:49:07,757
[Both coughing]
904
00:49:23,325 --> 00:49:27,986
[Walker growling]
905
00:49:37,855 --> 00:49:39,122
[Growling stops]
906
00:49:42,953 --> 00:49:45,336
[Explosion in distance]
907
00:49:45,338 --> 00:49:52,293
♪♪
908
00:49:52,295 --> 00:49:53,962
[Explosion in distance]
909
00:49:53,964 --> 00:50:00,635
♪♪
910
00:50:00,637 --> 00:50:07,234
♪♪
911
00:50:10,905 --> 00:50:17,652
♪♪
912
00:50:17,654 --> 00:50:24,742
♪♪
913
00:50:24,744 --> 00:50:31,816
♪♪
914
00:50:31,818 --> 00:50:38,765
♪♪
70770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.