All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E16.720p.WEB.x265-MiNX_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,292 --> 00:00:03,975 You're not supposed to be doing this by yourself. 2 00:00:03,977 --> 00:00:06,385 I told you I don't want to let anybody else die. 3 00:00:06,387 --> 00:00:09,355 [Grunting] You didn't want any of us to die? 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,573 You're gonna get your wish. 5 00:00:10,575 --> 00:00:12,575 Aah! 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,744 Dakota: It is because of people like you 7 00:00:14,746 --> 00:00:16,395 that the world has to end! 8 00:00:16,397 --> 00:00:18,698 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 9 00:00:18,700 --> 00:00:20,332 [Beep] Riley: One... 10 00:00:20,334 --> 00:00:22,760 two...three. 11 00:00:22,762 --> 00:00:24,837 Stop them! We can't! 12 00:00:26,648 --> 00:00:28,983 [Seagulls calling] 13 00:00:28,985 --> 00:00:32,003 [Soft clanking] 14 00:00:32,005 --> 00:00:34,413 Rachel: [Grunting] 15 00:00:34,415 --> 00:00:35,598 [Sighs] 16 00:00:35,600 --> 00:00:39,602 [Grunts] 17 00:00:39,604 --> 00:00:41,662 [Baby Morgan crying] 18 00:00:41,664 --> 00:00:42,689 [Grunts] 19 00:00:48,446 --> 00:00:50,113 Oh, it's okay. 20 00:00:50,115 --> 00:00:53,007 Shh. 21 00:00:53,009 --> 00:00:54,701 It's gonna be okay, sweetpea. 22 00:00:56,771 --> 00:00:59,455 [Radio static crackling] 23 00:00:59,457 --> 00:01:01,607 Is anyone there? Can anyone hear me? 24 00:01:01,609 --> 00:01:05,444 I need help. I repeat -- can you hear me? 25 00:01:05,446 --> 00:01:06,445 Anybody? 26 00:01:06,447 --> 00:01:08,690 [Rocket blasting] 27 00:01:08,692 --> 00:01:11,718 [Crying continues] 28 00:01:11,720 --> 00:01:16,380 ♪♪ 29 00:01:16,382 --> 00:01:18,474 [Rufus barking] 30 00:01:18,476 --> 00:01:19,833 [Static crackles] 31 00:01:19,835 --> 00:01:21,719 Morgan: ...we did our best. 32 00:01:21,721 --> 00:01:23,371 You know, I'm still going to try and stop 33 00:01:23,373 --> 00:01:25,389 what Teddy started, but I'm not at all sure 34 00:01:25,391 --> 00:01:27,558 that that's going to be possible. 35 00:01:27,560 --> 00:01:29,393 You see, the missile... 36 00:01:29,395 --> 00:01:31,562 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 37 00:01:31,564 --> 00:01:34,157 and it's got multiple warheads. 38 00:01:36,553 --> 00:01:42,557 So this -- this may be all the time that we have left. 39 00:01:42,559 --> 00:01:44,742 So you should use it. 40 00:01:44,744 --> 00:01:46,727 You should... 41 00:01:46,729 --> 00:01:49,822 You should make it mean something. 42 00:01:49,824 --> 00:01:54,010 You should give yourselves the ends that you wanted... 43 00:01:54,012 --> 00:01:56,328 even if it's not the one we all imagined. 44 00:01:56,330 --> 00:01:59,724 [Baby Morgan continues crying] 45 00:02:01,260 --> 00:02:02,577 He's wrong. 46 00:02:02,579 --> 00:02:04,095 [Sniffles] 47 00:02:04,097 --> 00:02:05,646 This isn't the end. 48 00:02:15,425 --> 00:02:17,700 [Creaking] 49 00:02:23,041 --> 00:02:24,207 [Exhales sharply] 50 00:02:24,209 --> 00:02:26,376 [Grunting] 51 00:02:26,378 --> 00:02:30,605 [Creaking] 52 00:02:30,607 --> 00:02:32,799 [Breathing heavily] 53 00:02:35,387 --> 00:02:36,719 Ah! 54 00:02:36,721 --> 00:02:37,970 Aah! 55 00:02:40,784 --> 00:02:43,134 Ow! 56 00:02:43,136 --> 00:02:44,519 [Groans softly] 57 00:02:46,255 --> 00:02:48,973 [Gasps] 58 00:02:48,975 --> 00:02:51,809 [Whimpers] 59 00:02:51,811 --> 00:02:52,810 [Breathing heavily] 60 00:02:52,812 --> 00:02:56,739 [Baby Morgan crying] 61 00:02:56,741 --> 00:02:59,984 [Breathing heavily] 62 00:02:59,986 --> 00:03:04,897 ♪♪ 63 00:03:04,899 --> 00:03:07,308 [Groans] 64 00:03:07,310 --> 00:03:10,102 Aah! 65 00:03:10,104 --> 00:03:11,312 I'm coming. 66 00:03:11,314 --> 00:03:14,072 [Crying continues] 67 00:03:14,074 --> 00:03:16,000 It's okay. It's okay. 68 00:03:16,002 --> 00:03:17,985 It's okay. I'm here. 69 00:03:17,987 --> 00:03:20,004 I'm here. 70 00:03:20,006 --> 00:03:21,431 It's okay. 71 00:03:22,600 --> 00:03:24,659 [Indistinct] 72 00:03:24,661 --> 00:03:26,936 [Crying continues] 73 00:03:26,938 --> 00:03:32,925 ♪♪ 74 00:03:32,927 --> 00:03:38,781 ♪♪ 75 00:03:38,783 --> 00:03:40,283 [Groans] 76 00:03:40,285 --> 00:03:45,362 ♪♪ 77 00:03:45,364 --> 00:03:46,372 Uh! 78 00:03:49,443 --> 00:03:51,352 [Crying stops] 79 00:03:51,354 --> 00:03:53,296 [Breathing heavily] 80 00:03:57,710 --> 00:03:58,759 [Rufus barks] 81 00:04:01,222 --> 00:04:03,364 [Crying] Come on. Come on. 82 00:04:03,366 --> 00:04:05,141 [Gasping] 83 00:04:07,553 --> 00:04:09,294 Oh! 84 00:04:09,296 --> 00:04:11,689 [Baby Morgan crying] 85 00:04:14,085 --> 00:04:15,401 [Breathlessly] You're okay. 86 00:04:20,066 --> 00:04:22,742 [Gasping] 87 00:04:24,270 --> 00:04:26,587 I'm sorry. 88 00:04:26,589 --> 00:04:28,072 I can't do it. 89 00:04:28,074 --> 00:04:32,034 [Explosions in distance] 90 00:04:32,036 --> 00:04:33,795 [Rufus barking] 91 00:04:33,797 --> 00:04:42,002 ♪♪ 92 00:04:42,004 --> 00:04:43,679 [Sniffles] 93 00:04:43,681 --> 00:04:50,261 ♪♪ 94 00:04:50,263 --> 00:04:52,254 [Sighs] 95 00:04:52,256 --> 00:04:53,523 [Softly] I thought I could. 96 00:04:55,009 --> 00:04:57,151 But I just can't. 97 00:04:58,696 --> 00:05:00,771 [Sniffles] 98 00:05:00,773 --> 00:05:04,057 ♪♪ 99 00:05:04,059 --> 00:05:05,468 [Gasps] 100 00:05:05,470 --> 00:05:11,707 ♪♪ 101 00:05:11,709 --> 00:05:14,285 [Breathing heavily] 102 00:05:14,287 --> 00:05:18,881 ♪♪ 103 00:05:18,883 --> 00:05:21,551 This is the end for me. 104 00:05:21,553 --> 00:05:23,035 Not you. 105 00:05:23,037 --> 00:05:29,934 ♪♪ 106 00:05:29,936 --> 00:05:36,899 ♪♪ 107 00:05:36,901 --> 00:05:38,183 [Rufus barks] 108 00:05:38,185 --> 00:05:39,310 Rufus. 109 00:05:39,312 --> 00:05:40,886 Come here. 110 00:05:40,888 --> 00:05:42,313 Come here. 111 00:05:42,315 --> 00:05:43,906 Oh, good boy. 112 00:05:46,386 --> 00:05:48,803 You're good at finding people. 113 00:05:48,805 --> 00:05:51,322 Promise me you'll find someone, please. 114 00:05:51,324 --> 00:05:58,479 ♪♪ 115 00:05:58,481 --> 00:06:05,428 ♪♪ 116 00:06:05,430 --> 00:06:12,584 ♪♪ 117 00:06:12,586 --> 00:06:14,252 [Muffled] I'm sorry. 118 00:06:14,254 --> 00:06:16,330 [Sniffles] 119 00:06:16,332 --> 00:06:17,681 I love you. 120 00:06:17,683 --> 00:06:23,971 ♪♪ 121 00:06:23,973 --> 00:06:25,689 [Knife plunges] [Groans] 122 00:06:25,691 --> 00:06:29,026 ♪♪ 123 00:06:29,028 --> 00:06:30,344 [Groans] 124 00:06:30,346 --> 00:06:35,941 ♪♪ 125 00:06:35,943 --> 00:06:40,630 [Baby Morgan crying] 126 00:06:40,632 --> 00:06:46,785 ♪♪ 127 00:06:46,787 --> 00:06:52,867 ♪♪ 128 00:06:52,869 --> 00:06:58,889 ♪♪ 129 00:06:58,891 --> 00:07:06,380 ♪♪ 130 00:07:06,382 --> 00:07:13,663 ♪♪ 131 00:07:15,615 --> 00:07:18,742 [Radio warbling indistinctly] 132 00:07:18,744 --> 00:07:22,229 ♪♪ 133 00:07:22,231 --> 00:07:23,488 [Radio static] 134 00:07:23,490 --> 00:07:25,323 Morgan: ...it mean something. 135 00:07:25,325 --> 00:07:28,127 You should give yourselves the end that you wanted. 136 00:07:28,129 --> 00:07:31,747 ♪♪ 137 00:07:31,749 --> 00:07:33,999 Hey! Let's go, Danny-boy! 138 00:07:34,001 --> 00:07:35,826 What? What's wrong with this place? 139 00:07:35,828 --> 00:07:38,229 Some soggy skin-munchers using the basement as the jacuzzi. 140 00:07:38,231 --> 00:07:39,629 We're wasting our time. 141 00:07:39,631 --> 00:07:41,957 [Tires squeal, engine revs] 142 00:07:41,959 --> 00:07:44,360 [Tires screech] 143 00:07:47,256 --> 00:07:49,256 How's it looking here? The basement is a no-go. 144 00:07:49,258 --> 00:07:50,357 You find anything? 145 00:07:50,359 --> 00:07:52,259 Yeah, a bunker. What bunker? 146 00:07:52,261 --> 00:07:53,995 The one where they're holding Alicia. 147 00:07:53,997 --> 00:07:56,013 One where we can all ride this thing out. 148 00:07:56,015 --> 00:07:58,023 Old hotel about 15 miles east. 149 00:07:58,025 --> 00:07:59,742 So, he just... told you where it was? 150 00:07:59,744 --> 00:08:01,544 It's funny what you can get a "true believer" 151 00:08:01,546 --> 00:08:03,813 to spill when you pull 'em away from their leader. 152 00:08:03,815 --> 00:08:07,691 Why should we believe him? You got a better idea? 153 00:08:07,693 --> 00:08:09,276 Yes. I was with the radio. 154 00:08:09,278 --> 00:08:11,887 I heard a voice broadcasting coordinates, 155 00:08:11,889 --> 00:08:14,782 and the voice said it was a safe place to go to, 156 00:08:14,784 --> 00:08:16,249 and I wrote 'em down. 157 00:08:16,251 --> 00:08:18,052 Who said that? Daniel, who was broadcasting? 158 00:08:18,054 --> 00:08:19,769 Was it Morgan? 159 00:08:19,771 --> 00:08:21,546 I didn't hear him say anything about coordinates. 160 00:08:21,548 --> 00:08:23,290 Daniel: No, someone else. 161 00:08:23,292 --> 00:08:25,626 I know that voice. 162 00:08:25,628 --> 00:08:28,512 I just don't know who it is. And then it cut out. 163 00:08:28,514 --> 00:08:30,464 You sure you're not just confused again, old-timer? 164 00:08:30,466 --> 00:08:31,966 You remember what happened last time we took your word? 165 00:08:31,968 --> 00:08:33,317 Luciana: We don't have time for this. 166 00:08:33,319 --> 00:08:35,636 Daniel, 167 00:08:35,638 --> 00:08:37,621 you sure you heard what you're telling us? 168 00:08:41,310 --> 00:08:43,610 I'm not sure. 169 00:08:43,612 --> 00:08:44,828 Alright, then. 170 00:08:44,830 --> 00:08:46,422 We go where Rollie says. 171 00:08:46,424 --> 00:08:48,983 This is our only choice, okay? 172 00:08:48,985 --> 00:08:50,292 Okay! Go, go! 173 00:08:50,294 --> 00:08:55,580 ♪♪ 174 00:08:55,582 --> 00:08:57,007 [Walkers growling] 175 00:08:57,009 --> 00:08:59,268 [Engine revs] 176 00:08:59,270 --> 00:09:01,729 [Thudding] 177 00:09:05,501 --> 00:09:06,776 Sarah: Wen... Wen, if you can hear this, 178 00:09:06,778 --> 00:09:07,943 we're seeking shelter. 179 00:09:07,945 --> 00:09:09,094 Just -- if you're at the dam, 180 00:09:09,096 --> 00:09:11,672 just, uh -- just stay there. 181 00:09:11,674 --> 00:09:16,360 Uh, we're headed up east side, 475, mile marker 17. 182 00:09:16,362 --> 00:09:20,081 Why tell us about the bunker now, so close to the end? 183 00:09:20,083 --> 00:09:24,518 Why not just remain silent and die for your cause? 184 00:09:24,520 --> 00:09:26,186 ♪♪ 185 00:09:26,188 --> 00:09:27,579 [Thudding] 186 00:09:27,581 --> 00:09:30,800 [Tires screeching] 187 00:09:33,471 --> 00:09:35,029 What's going on, kemosabe? 188 00:09:35,031 --> 00:09:36,180 Damn brakes just went out. 189 00:09:37,700 --> 00:09:39,716 You ever fix air brakes before, Rabbi? 190 00:09:39,718 --> 00:09:41,218 [Walkers growling] 191 00:09:41,220 --> 00:09:42,553 First time for everything. 192 00:09:42,555 --> 00:09:44,396 Grab that welding kit and follow me. 193 00:09:47,059 --> 00:09:48,125 All hands on deck. 194 00:09:48,127 --> 00:09:49,059 We got company. 195 00:09:49,061 --> 00:09:56,659 ♪♪ 196 00:09:56,661 --> 00:09:57,993 Spread out! 197 00:09:57,995 --> 00:09:59,386 Cover me, Jake. 198 00:09:59,388 --> 00:10:01,396 I gotta patch the hole in this accumulator. 199 00:10:01,398 --> 00:10:05,559 ♪♪ 200 00:10:05,561 --> 00:10:07,895 I know what you're thinking, Sarah. 201 00:10:07,897 --> 00:10:10,822 You and your brother -- you're going to find each other. 202 00:10:10,824 --> 00:10:12,049 You heard what Momo said. 203 00:10:12,051 --> 00:10:13,509 This may be the end for all of us. 204 00:10:13,511 --> 00:10:15,235 We may not make that bunker. We will. 205 00:10:15,237 --> 00:10:18,630 And if not, what does the Talmud say about what comes next? 206 00:10:18,632 --> 00:10:22,409 I mean, Wen -- I mean, we could -- What the Talmud says doesn't matter. 207 00:10:22,411 --> 00:10:23,894 I know you'll be together. 208 00:10:23,896 --> 00:10:26,671 You will. One way or another. 209 00:10:26,673 --> 00:10:27,915 Okay. 210 00:10:27,917 --> 00:10:30,934 ♪♪ 211 00:10:30,936 --> 00:10:33,696 If this whole thing is about destruction, 212 00:10:33,698 --> 00:10:35,756 why would you want to survive? 213 00:10:35,758 --> 00:10:38,784 Just to see your face when it all turns to ash. 214 00:10:41,873 --> 00:10:43,831 I know you doubt us. 215 00:10:43,833 --> 00:10:47,025 You think we're -- we're all insane. 216 00:10:47,027 --> 00:10:49,027 But it's just the beginning. 217 00:10:49,029 --> 00:10:54,866 ♪♪ 218 00:10:54,868 --> 00:11:00,631 ♪♪ 219 00:11:00,633 --> 00:11:01,957 Seen worse. 220 00:11:01,959 --> 00:11:03,300 The phoenix will rise, 221 00:11:03,302 --> 00:11:06,787 and quicker than you think. 222 00:11:06,789 --> 00:11:09,139 Keep an eye on him. 223 00:11:09,141 --> 00:11:12,484 Did you fix it? Well, it's about as piss-poor a patch as I've ever done, 224 00:11:12,486 --> 00:11:14,144 but it should get us to the hotel in one piece. 225 00:11:14,146 --> 00:11:15,629 Let's boogie, Rollie! 226 00:11:15,631 --> 00:11:16,906 Rollie: Aye-eye, cap'n. 227 00:11:16,908 --> 00:11:19,316 We'll make it out of this thing yet. 228 00:11:19,318 --> 00:11:20,801 Like a phoenix. 229 00:11:20,803 --> 00:11:23,470 ♪♪ 230 00:11:23,472 --> 00:11:25,247 [Speaking Spanish] 231 00:11:25,249 --> 00:11:26,332 [Speaking Spanish] 232 00:11:29,921 --> 00:11:32,696 [Gunshot fires] [Gasps] 233 00:11:32,698 --> 00:11:33,797 What the hell? 234 00:11:35,501 --> 00:11:38,594 He wasn't going to the hotel, he was one of them. 235 00:11:38,596 --> 00:11:41,138 That's how they find out that we were coming to the sub. 236 00:11:41,140 --> 00:11:42,698 That's why they were prepared for us. 237 00:11:42,700 --> 00:11:44,141 Charlie: Daniel, look out! [Gunshot fires] 238 00:11:45,419 --> 00:11:47,636 [Gasps, groaning] 239 00:11:47,638 --> 00:11:52,166 ♪♪ 240 00:11:52,168 --> 00:11:53,850 He was going for the gun. 241 00:11:53,852 --> 00:11:56,687 So, it's true? Rollie was with you? 242 00:11:56,689 --> 00:11:59,506 He lost his faith when he saw how all of you 243 00:11:59,508 --> 00:12:03,677 turned on each other behind the dam wall. 244 00:12:03,679 --> 00:12:06,121 You have yourself to thank for that, old-timer. 245 00:12:09,535 --> 00:12:11,776 We were just driving you all someplace 246 00:12:11,778 --> 00:12:13,353 where you'd have a prime view. 247 00:12:13,355 --> 00:12:14,288 [Explosion in distance] 248 00:12:14,290 --> 00:12:17,633 Uh...guys? 249 00:12:17,635 --> 00:12:19,301 Nobody's going anywhere. 250 00:12:25,201 --> 00:12:26,700 The coordinates. 251 00:12:26,702 --> 00:12:28,260 We can still make it. 252 00:12:28,262 --> 00:12:29,803 Sarah: I don't know, maybe we should find, like, 253 00:12:29,805 --> 00:12:31,555 an overpass or a parking garage or something. 254 00:12:31,557 --> 00:12:33,965 No. Daniel figured out the truth about Rollie. 255 00:12:33,967 --> 00:12:36,210 If he thinks he heard the coordinates, 256 00:12:36,212 --> 00:12:39,137 we have to put our faith in him. 257 00:12:39,139 --> 00:12:40,881 Alright. I'll drive, chief. 258 00:12:40,883 --> 00:12:42,349 Okay. I just hope you're right. 259 00:12:42,351 --> 00:12:45,160 292-520-015. 015. 260 00:12:45,162 --> 00:12:46,887 One at a time, please. 261 00:12:46,889 --> 00:12:52,001 ♪♪ 262 00:12:56,464 --> 00:12:57,581 ♪♪ 263 00:12:57,583 --> 00:12:58,749 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 264 00:12:58,751 --> 00:13:00,592 Whoa, whoa, whoa. 265 00:13:04,664 --> 00:13:06,664 The map said there was a school here. 266 00:13:06,666 --> 00:13:08,575 We must have taken a wrong turn somewhere. 267 00:13:08,577 --> 00:13:10,477 Then we'll go back. D... 268 00:13:12,523 --> 00:13:14,523 I mean, there's gotta be something nearby. 269 00:13:14,525 --> 00:13:16,508 C'mon, boy, let's go. [Horse whinnies] 270 00:13:16,510 --> 00:13:20,254 ♪♪ 271 00:13:20,256 --> 00:13:24,800 Morgan: You should give yourselves the ends that you wanted... 272 00:13:24,802 --> 00:13:27,578 even if it's not the one we all imagined. 273 00:13:30,240 --> 00:13:33,767 Hey, look. Huh? 274 00:13:33,769 --> 00:13:39,456 Maybe they have some beer, maybe some pretzels. 275 00:13:39,458 --> 00:13:41,958 You serious? Yeah. 276 00:13:41,960 --> 00:13:44,111 D, it's the one thing that we said we were gonna do 277 00:13:44,113 --> 00:13:47,781 when we found each other, and haven't done it yet. 278 00:13:47,783 --> 00:13:51,802 If this really is the end, then this is how I want to go out. 279 00:13:51,804 --> 00:13:53,303 Okay? 280 00:13:53,305 --> 00:13:54,855 Just us. 281 00:14:00,738 --> 00:14:02,362 Alright, just us. 282 00:14:06,068 --> 00:14:09,119 [Door creaks] 283 00:14:11,849 --> 00:14:13,657 I'm gonna check the kitchen. 284 00:14:13,659 --> 00:14:15,167 Okay. 285 00:14:32,161 --> 00:14:35,771 [Leaves rustling gently] 286 00:14:42,855 --> 00:14:45,781 Hey, I couldn't find any pretzels, but, uh... 287 00:14:48,119 --> 00:14:49,993 Found some of these bad boys. 288 00:14:52,030 --> 00:14:54,865 They're warm, but they'll do the trick. 289 00:14:54,867 --> 00:14:56,458 Cheers. 290 00:14:58,796 --> 00:15:01,204 You alright? 291 00:15:01,206 --> 00:15:02,881 Why didn't we do this sooner? 292 00:15:05,194 --> 00:15:08,211 We could have had a place like this. 293 00:15:08,213 --> 00:15:11,140 Or a life like this. I mean, we could have tried. 294 00:15:11,142 --> 00:15:13,216 We found each other. [Chuckles] 295 00:15:13,218 --> 00:15:15,293 We found each other! 296 00:15:15,295 --> 00:15:17,629 After everything... 297 00:15:17,631 --> 00:15:21,199 That doesn't just happen. 298 00:15:21,201 --> 00:15:24,561 But I couldn't get past the past. 299 00:15:24,563 --> 00:15:27,714 [Voice breaking] I wasted so much time. 300 00:15:27,716 --> 00:15:32,494 I wasted so much time just being pissed off, 301 00:15:32,496 --> 00:15:35,313 trying to fight the bad guys. 302 00:15:35,315 --> 00:15:38,074 But the bad guys always win. 303 00:15:38,076 --> 00:15:42,129 You and I have seen that, every time. 304 00:15:42,131 --> 00:15:44,673 Nothing that I did was going to change that. 305 00:15:48,012 --> 00:15:49,994 And all it did was cost me time with you. 306 00:15:49,996 --> 00:15:51,238 [Inhales shakily] 307 00:15:51,240 --> 00:15:52,572 Hey... 308 00:15:52,574 --> 00:15:56,259 [Crying] 309 00:15:56,261 --> 00:15:59,563 Hey. 310 00:15:59,565 --> 00:16:02,524 Everything you did, everything you've done, 311 00:16:02,526 --> 00:16:06,102 you have nothing to be sorry for. 312 00:16:06,104 --> 00:16:08,155 Okay? Okay. 313 00:16:12,369 --> 00:16:14,536 We can still have this life. 314 00:16:14,538 --> 00:16:16,354 [Chuckles] Okay? 315 00:16:16,356 --> 00:16:18,916 Even if it's just for a couple of minutes. 316 00:16:21,194 --> 00:16:22,878 Woman: Are you -- Are you with them? 317 00:16:22,880 --> 00:16:24,538 Whoa, whoa! Man: Hands up, jackoff! 318 00:16:24,540 --> 00:16:26,864 Hey, easy, easy, easy. Look, we don't want any trouble. 319 00:16:26,866 --> 00:16:28,467 We thought it was empty. 320 00:16:32,056 --> 00:16:33,639 Easy. 321 00:16:33,641 --> 00:16:35,298 You all need to get out of here. 322 00:16:35,300 --> 00:16:36,633 If you know a place to hole up -- 323 00:16:36,635 --> 00:16:37,884 We have a place. 324 00:16:37,886 --> 00:16:38,969 They took it. 325 00:16:38,971 --> 00:16:41,188 What are you talking about? 326 00:16:45,385 --> 00:16:47,461 There's a storm cellar out back. 327 00:16:47,463 --> 00:16:48,720 We saw the missile. 328 00:16:48,722 --> 00:16:50,372 We were loading up to go down there 329 00:16:50,374 --> 00:16:54,259 when these jackasses showed up, forced us out. 330 00:16:54,261 --> 00:16:57,179 Who were they? Didn't exactly introduce themselves. 331 00:16:57,181 --> 00:17:02,476 They just started ranting about "the end is the beginning." 332 00:17:02,478 --> 00:17:04,336 Held a gun right in my baby's face. 333 00:17:04,338 --> 00:17:05,921 Oh... 334 00:17:05,923 --> 00:17:08,498 It's okay, Briga. 335 00:17:08,500 --> 00:17:10,859 It's okay. 336 00:17:10,861 --> 00:17:13,679 Just go. Give us our house back. 337 00:17:16,341 --> 00:17:18,166 Where's your cellar? 338 00:17:18,168 --> 00:17:19,843 Why? 339 00:17:19,845 --> 00:17:20,978 We'll get it back for you. 340 00:17:26,335 --> 00:17:27,317 How? 341 00:17:28,921 --> 00:17:30,504 You have any rope? 342 00:17:30,506 --> 00:17:34,616 ♪♪ 343 00:17:34,618 --> 00:17:35,717 Hya! 344 00:17:35,719 --> 00:17:36,718 [Whinnying] 345 00:17:36,720 --> 00:17:45,752 ♪♪ 346 00:17:45,754 --> 00:17:48,279 [Clattering] 347 00:17:48,281 --> 00:17:50,023 [Rapid gunfire] 348 00:17:50,025 --> 00:17:55,453 ♪♪ 349 00:17:55,455 --> 00:18:00,951 ♪♪ 350 00:18:00,953 --> 00:18:01,885 [Gunshot fires] 351 00:18:01,887 --> 00:18:03,720 [Yelps, grunts] 352 00:18:03,722 --> 00:18:05,205 [Gasping, groans] 353 00:18:05,207 --> 00:18:07,131 ♪♪ 354 00:18:07,133 --> 00:18:08,942 [Groans] 355 00:18:12,530 --> 00:18:15,198 Go on! Do it! 356 00:18:17,569 --> 00:18:19,461 Are you scared? 357 00:18:19,463 --> 00:18:20,695 You look scared. 358 00:18:20,697 --> 00:18:21,905 Please... 359 00:18:21,907 --> 00:18:24,991 [Walker growling] 360 00:18:24,993 --> 00:18:26,726 Nah. 361 00:18:26,728 --> 00:18:28,328 Nah, I don't think so. 362 00:18:28,330 --> 00:18:29,746 I think I'm going to do for you what you tried to do 363 00:18:29,748 --> 00:18:31,239 for that nice family back there, 364 00:18:31,241 --> 00:18:32,799 and that's give you a front row seat 365 00:18:32,801 --> 00:18:35,827 to the shit show that you helped bring down on us. 366 00:18:35,829 --> 00:18:40,240 ♪♪ 367 00:18:40,242 --> 00:18:42,333 Enjoy the view, asshole. 368 00:18:42,335 --> 00:18:43,827 [Gunshot fires] 369 00:18:43,829 --> 00:18:46,346 [Groans, crying] 370 00:18:46,348 --> 00:18:48,357 No! Wait! 371 00:18:48,359 --> 00:18:49,941 Where the hell did that come from? 372 00:18:49,943 --> 00:18:52,085 I haven't seen that side of you in a long time. 373 00:18:52,087 --> 00:18:53,436 Well, maybe we were both right. 374 00:18:53,438 --> 00:18:55,756 About what? Helping people. 375 00:18:55,758 --> 00:18:57,306 Making sure the bad guys don't win. 376 00:18:57,308 --> 00:18:59,109 Or at least that one. 377 00:18:59,111 --> 00:19:00,727 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 378 00:19:00,729 --> 00:19:02,353 Come on! Get inside. 379 00:19:02,355 --> 00:19:06,116 [Explosion in distance] 380 00:19:06,118 --> 00:19:11,338 ♪♪ 381 00:19:20,881 --> 00:19:23,783 Morgan: You know, I'm still going to try and stop 382 00:19:23,785 --> 00:19:25,209 what Teddy started, but I'm not at all sure 383 00:19:25,211 --> 00:19:26,286 that that's going to be possible. 384 00:19:26,288 --> 00:19:28,138 You see, the missile... 385 00:19:28,140 --> 00:19:30,140 Well, it's going to re-enter the atmosphere, and it -- 386 00:19:30,142 --> 00:19:31,716 Tch. Idiot. 387 00:19:31,718 --> 00:19:33,017 Jesus. 388 00:19:33,019 --> 00:19:35,295 I'm sorry. 389 00:19:35,297 --> 00:19:36,863 Sorry, what for? 390 00:19:39,225 --> 00:19:41,184 I saved Morgan. No. 391 00:19:41,186 --> 00:19:43,912 I'm the only reason that he's even alive. 392 00:19:43,914 --> 00:19:46,656 If he would have just died at the Gulch, then -- 393 00:19:46,658 --> 00:19:48,308 then nobody could be stopping all these missiles 394 00:19:48,310 --> 00:19:49,809 that you're trying to launch. 395 00:19:49,811 --> 00:19:51,903 Well, I'm glad things went the way they did. 396 00:19:51,905 --> 00:19:53,880 Otherwise, I might never have met you. 397 00:19:57,169 --> 00:19:59,094 You really mean that? 398 00:19:59,096 --> 00:20:01,412 Oh, come on. 399 00:20:01,414 --> 00:20:03,173 I mean, you get me. 400 00:20:03,175 --> 00:20:06,417 All those others -- all those people hanging on my every word, 401 00:20:06,419 --> 00:20:09,587 doing exactly what I tell 'em, not one of them -- 402 00:20:09,589 --> 00:20:13,090 not a single one of 'em every really understand 403 00:20:13,092 --> 00:20:15,426 what I am doing the way you do. 404 00:20:15,428 --> 00:20:16,820 [Sighs] 405 00:20:24,588 --> 00:20:26,938 [Crow cawing] 406 00:20:26,940 --> 00:20:30,650 Oh, boy. It's almost time. 407 00:20:30,652 --> 00:20:32,294 Oh, look at this. 408 00:20:32,296 --> 00:20:33,761 Oh! Look at it. 409 00:20:33,763 --> 00:20:34,996 Here we are. 410 00:20:34,998 --> 00:20:36,298 Front row seat. 411 00:20:37,550 --> 00:20:39,634 You know, you told me that I -- 412 00:20:39,636 --> 00:20:42,763 I got you like no one else. 413 00:20:42,765 --> 00:20:46,049 You were the first person that didn't look at me like 414 00:20:46,051 --> 00:20:49,227 I had something wrong with me. 415 00:20:49,229 --> 00:20:52,764 Didn't try and make me change. 416 00:20:52,766 --> 00:20:56,801 Told me that it was okay to be who I am. 417 00:20:56,803 --> 00:20:58,545 Yeah. 418 00:20:58,547 --> 00:21:03,200 Well, imagine, Sioux, if we found each other sooner. 419 00:21:07,197 --> 00:21:10,314 [Gun cocks] Step away from the girl, Teddy. 420 00:21:10,316 --> 00:21:12,834 Officer Dorie! 421 00:21:12,836 --> 00:21:16,579 Spending your last moments before you turn to mulch 422 00:21:16,581 --> 00:21:18,398 putting me down? [Chuckles] 423 00:21:18,400 --> 00:21:20,842 There are more layers to you than I thought, Johnny-boy. 424 00:21:20,844 --> 00:21:22,919 I'm not here for you. 425 00:21:22,921 --> 00:21:24,195 I'm here for her. 426 00:21:24,197 --> 00:21:26,348 I'm not fixing to hurt you. 427 00:21:26,350 --> 00:21:30,143 I just need to say something and I hope you're willing to listen. 428 00:21:32,914 --> 00:21:34,914 You're just trying to make me change my mind, 429 00:21:34,916 --> 00:21:36,082 like your son did. 430 00:21:36,084 --> 00:21:37,842 He was right, what he told you. 431 00:21:37,844 --> 00:21:40,344 You can still make his life -- your life -- mean something. 432 00:21:40,346 --> 00:21:41,846 You just have to believe that people are better 433 00:21:41,848 --> 00:21:43,365 than the way they act at their worst. 434 00:21:43,367 --> 00:21:45,182 [Chuckles] 435 00:21:45,184 --> 00:21:46,851 This is how he ended up with a bullet in him. 436 00:21:46,853 --> 00:21:48,094 Dorie Sr.: People will surprise you 437 00:21:48,096 --> 00:21:49,387 if you give 'em a chance. 438 00:21:49,389 --> 00:21:51,188 I walked out on John, on his mother -- 439 00:21:51,190 --> 00:21:53,524 left him with a world of hurt. 440 00:21:53,526 --> 00:21:57,620 He still found it in himself to forgive me, years later. 441 00:21:57,622 --> 00:22:00,456 What does that have to do with me? 442 00:22:00,458 --> 00:22:05,278 I forgive you for killing John. 443 00:22:05,280 --> 00:22:07,055 For taking my son's life. 444 00:22:07,057 --> 00:22:09,081 Oh, don't listen to him, Sioux. 445 00:22:09,083 --> 00:22:11,042 You have nothing to feel sorry about. 446 00:22:11,044 --> 00:22:13,544 Nothing. You really mean that? 447 00:22:13,546 --> 00:22:14,621 I do. 448 00:22:14,623 --> 00:22:20,068 ♪♪ 449 00:22:20,070 --> 00:22:25,681 ♪♪ 450 00:22:25,683 --> 00:22:27,141 [Gunshot fires] 451 00:22:27,143 --> 00:22:31,054 ♪♪ 452 00:22:31,056 --> 00:22:33,197 He didn't come alone. 453 00:22:33,199 --> 00:22:36,585 She's an even better shot than me. 454 00:22:36,587 --> 00:22:38,069 Why are you here? 455 00:22:38,071 --> 00:22:40,330 I forgive you, too. 456 00:22:40,332 --> 00:22:41,572 John was right -- what he said. 457 00:22:41,574 --> 00:22:42,573 It's not too late. 458 00:22:42,575 --> 00:22:43,908 Even if you only believe it 459 00:22:43,910 --> 00:22:47,404 for however long we have left. 460 00:22:47,406 --> 00:22:49,580 You don't think people can change. 461 00:22:49,582 --> 00:22:51,157 I do. 462 00:22:51,159 --> 00:22:54,010 Then why did you... 463 00:22:54,012 --> 00:22:56,204 Why did you kill Virginia? 464 00:22:56,206 --> 00:22:59,423 After I lost John, I lost what he believed. 465 00:22:59,425 --> 00:23:01,217 But I found it again. 466 00:23:01,219 --> 00:23:02,685 So can you. 467 00:23:02,687 --> 00:23:06,189 ♪♪ 468 00:23:06,191 --> 00:23:07,324 [Metal clanking] 469 00:23:10,603 --> 00:23:12,120 The hell is under there? 470 00:23:12,122 --> 00:23:20,478 ♪♪ 471 00:23:20,480 --> 00:23:22,488 Thought you were the end? 472 00:23:22,490 --> 00:23:23,857 Looks to me like you're planning 473 00:23:23,859 --> 00:23:25,967 on sticking around for the beginning. 474 00:23:25,969 --> 00:23:27,969 Unless, of course, that was all just a bunch of hot air 475 00:23:27,971 --> 00:23:33,290 to get your lambs to march to their slaughter. 476 00:23:33,292 --> 00:23:35,160 We're here doing what we believe. 477 00:23:35,162 --> 00:23:36,794 We're not lying to you. 478 00:23:36,796 --> 00:23:43,801 ♪♪ 479 00:23:43,803 --> 00:23:46,137 Teddy? 480 00:23:46,139 --> 00:23:47,730 What the hell is that? You're right, Sioux. 481 00:23:47,732 --> 00:23:50,474 We didn't shoot off all those missiles. 482 00:23:50,476 --> 00:23:53,236 So when the dust clears, we're going to go back 483 00:23:53,238 --> 00:23:54,554 and finish what we started. 484 00:23:54,556 --> 00:23:57,073 Did you even mean what you said? 485 00:23:57,075 --> 00:23:58,408 About understanding me? 486 00:23:58,410 --> 00:24:02,319 Oh, of course I did. I... 487 00:24:02,321 --> 00:24:03,746 Then why didn't you tell me about that? 488 00:24:03,748 --> 00:24:06,615 I -- I couldn't take that risk, Sioux. 489 00:24:06,617 --> 00:24:08,401 I mean... 490 00:24:08,403 --> 00:24:12,163 For anybody else to find out about this place, I want -- 491 00:24:12,165 --> 00:24:17,427 I want this to be about you and me. 492 00:24:17,429 --> 00:24:20,763 Why else would I have brought you? 493 00:24:20,765 --> 00:24:24,767 Because he needs two people. 494 00:24:24,769 --> 00:24:28,179 What? He needs two people to launch the missiles. 495 00:24:28,181 --> 00:24:30,273 One person can't turn both keys. 496 00:24:30,275 --> 00:24:31,533 He doesn't care about you. 497 00:24:31,535 --> 00:24:32,741 He just needs you. No. 498 00:24:32,743 --> 00:24:34,277 No, we're family. 499 00:24:34,279 --> 00:24:36,854 He doesn't want to -- me to be something that I'm not. 500 00:24:36,856 --> 00:24:38,932 So you can finish what he wants. Oh, no, no, no, no. 501 00:24:38,934 --> 00:24:40,983 He doesn't know anything about family. 502 00:24:40,985 --> 00:24:43,712 He abandoned his own son. Dorie Sr.: He'll kill you when it's over. 503 00:24:43,714 --> 00:24:46,030 That's what he does, he discards people when he's done with 'em. No. No. 504 00:24:46,032 --> 00:24:48,015 June: That bunker. That's a chance to survive. 505 00:24:48,017 --> 00:24:50,017 See it as a sign you can have a second chance. 506 00:24:50,019 --> 00:24:54,055 [Explosions in distance] 507 00:24:54,057 --> 00:24:56,132 Teddy: It's starting, Sioux. 508 00:24:56,134 --> 00:24:58,468 It's like I told you, you can either die 509 00:24:58,470 --> 00:25:00,970 bringing about the end with me by your side, 510 00:25:00,972 --> 00:25:04,232 and you just being who you are, or you can -- 511 00:25:04,234 --> 00:25:06,142 No, no, go on with them 512 00:25:06,144 --> 00:25:09,829 and pretend to be somebody you're not. 513 00:25:09,831 --> 00:25:11,539 It's your choice. 514 00:25:11,541 --> 00:25:14,041 It's your choice. 515 00:25:14,043 --> 00:25:19,372 ♪♪ 516 00:25:24,144 --> 00:25:26,904 Morgan: You know, I'm still going to try and stop 517 00:25:26,906 --> 00:25:28,405 what Teddy started, but I'm not at all sure 518 00:25:28,407 --> 00:25:29,573 that that's going to be possible. 519 00:25:29,575 --> 00:25:31,092 You see, the missile... 520 00:25:31,094 --> 00:25:33,002 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 521 00:25:33,004 --> 00:25:35,746 and it's got multiple warheads. 522 00:25:35,748 --> 00:25:38,491 This may be all the time that we have left. 523 00:25:38,493 --> 00:25:39,768 So you should use it. 524 00:25:39,770 --> 00:25:41,603 You should make it mean something. 525 00:25:41,605 --> 00:25:44,588 [Walkers growling] 526 00:25:44,590 --> 00:25:53,339 ♪♪ 527 00:25:53,341 --> 00:26:02,181 ♪♪ 528 00:26:02,183 --> 00:26:10,940 ♪♪ 529 00:26:10,942 --> 00:26:19,641 ♪♪ 530 00:26:19,643 --> 00:26:20,867 [Growling stops] 531 00:26:20,869 --> 00:26:23,294 Hello?! 532 00:26:23,296 --> 00:26:25,221 Anybody here?! 533 00:26:25,223 --> 00:26:31,544 ♪♪ 534 00:26:31,546 --> 00:26:37,826 ♪♪ 535 00:26:37,828 --> 00:26:40,736 [Walkers growling in distance] 536 00:26:40,738 --> 00:26:46,483 ♪♪ 537 00:26:46,485 --> 00:26:52,173 ♪♪ 538 00:26:52,175 --> 00:26:55,826 [Screams] 539 00:26:55,828 --> 00:26:59,405 ♪♪ 540 00:26:59,407 --> 00:27:01,591 [Sighs] 541 00:27:01,593 --> 00:27:08,081 ♪♪ 542 00:27:08,083 --> 00:27:14,587 ♪♪ 543 00:27:14,589 --> 00:27:16,255 [Exhales slowly] 544 00:27:16,257 --> 00:27:18,925 ["Sunshine Special" by Blind Lemon Jefferson playing] 545 00:27:18,927 --> 00:27:26,190 ♪♪ 546 00:27:26,192 --> 00:27:33,439 ♪♪ 547 00:27:33,441 --> 00:27:35,866 [Breathing heavily] 548 00:27:35,868 --> 00:27:38,628 ♪♪ 549 00:27:38,630 --> 00:27:41,114 [Music grows louder] 550 00:27:41,116 --> 00:27:48,955 ♪♪ 551 00:27:48,957 --> 00:27:56,720 ♪♪ 552 00:27:56,722 --> 00:28:00,724 ♪ Going to leave on the Sunshine Special ♪ 553 00:28:00,726 --> 00:28:03,727 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 554 00:28:03,729 --> 00:28:07,123 ♪♪ 555 00:28:07,125 --> 00:28:10,000 ♪ Leave on the Sunshine Special ♪ 556 00:28:10,002 --> 00:28:12,662 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 557 00:28:12,664 --> 00:28:15,739 ♪♪ 558 00:28:15,741 --> 00:28:17,375 ♪ Don't say nothin' about that Katy ♪ 559 00:28:17,377 --> 00:28:19,168 ♪ Because it's taken my brown from me ♪ 560 00:28:19,170 --> 00:28:21,671 [Gun cocks] 561 00:28:21,673 --> 00:28:25,433 Man: How did you get past the dead I let in? 562 00:28:25,435 --> 00:28:27,410 Your gun. Hand it over. 563 00:28:27,412 --> 00:28:30,846 [Gun clatters] 564 00:28:30,848 --> 00:28:32,756 You need to start talkin', my friend. 565 00:28:32,758 --> 00:28:38,762 ♪♪ 566 00:28:38,764 --> 00:28:41,616 Did you see it? 567 00:28:41,618 --> 00:28:44,026 It's hard to miss. 568 00:28:44,028 --> 00:28:46,028 Is it going to hit here? 569 00:28:46,030 --> 00:28:47,938 It's going to hit anywhere. 570 00:28:47,940 --> 00:28:50,366 How do you know? Because I was there. 571 00:28:50,368 --> 00:28:52,034 So unless you've got someplace we can shelter 572 00:28:52,036 --> 00:28:53,461 underground imminently, 573 00:28:53,463 --> 00:28:57,465 I'm afraid there's nothing more we can do. 574 00:28:57,467 --> 00:28:59,092 Well. 575 00:29:01,379 --> 00:29:04,197 I guess that's the ballgame. 576 00:29:04,199 --> 00:29:05,682 Yeah. 577 00:29:09,295 --> 00:29:11,587 You like bourbon? 578 00:29:11,589 --> 00:29:13,372 Thurston's Reserve. 579 00:29:13,374 --> 00:29:14,707 25 year. 580 00:29:14,709 --> 00:29:17,543 One of the oldest distilleries in Texas. 581 00:29:17,545 --> 00:29:20,822 It used to be, anyway. [Record crackling] 582 00:29:20,824 --> 00:29:23,157 Uh, you mind turning that over? 583 00:29:25,996 --> 00:29:29,614 It's Blind Lemon Jefferson. Born near Wortham. 584 00:29:29,616 --> 00:29:32,074 Mostly played around Dallas, though. 585 00:29:32,076 --> 00:29:35,319 Did most of his recordings between, uh... 586 00:29:35,321 --> 00:29:38,214 '26 and '29. 587 00:29:41,845 --> 00:29:43,160 Strand: You know your history. 588 00:29:43,162 --> 00:29:46,105 I should hope so. 589 00:29:46,107 --> 00:29:47,923 I'm a historian. 590 00:29:47,925 --> 00:29:50,810 Used to teach at UT before the world did what it did. 591 00:29:54,340 --> 00:29:56,082 [Record crackling] 592 00:29:56,084 --> 00:29:59,134 [ "See That My Grave's Kept Clean" playing] 593 00:29:59,136 --> 00:30:05,341 ♪♪ 594 00:30:05,343 --> 00:30:07,184 Is that where all of this came from? 595 00:30:07,186 --> 00:30:08,761 Oh, those came after. 596 00:30:08,763 --> 00:30:10,872 Went to museums, city halls -- 597 00:30:10,874 --> 00:30:15,043 Hell, that flag over there came from the Alamo. 598 00:30:15,045 --> 00:30:18,104 I just figured somebody should try to preserve history. 599 00:30:18,106 --> 00:30:21,549 ♪♪ 600 00:30:21,551 --> 00:30:22,775 Right? 601 00:30:22,777 --> 00:30:30,299 ♪♪ 602 00:30:30,301 --> 00:30:31,851 You a religious man? 603 00:30:34,972 --> 00:30:37,290 No. 604 00:30:37,292 --> 00:30:38,882 My wife was. 605 00:30:38,884 --> 00:30:42,219 Said it would protect me. 606 00:30:42,221 --> 00:30:44,964 So much for that. 607 00:30:44,966 --> 00:30:47,116 I gave one just like it to someone once. 608 00:30:49,728 --> 00:30:52,471 A dear friend. 609 00:30:52,473 --> 00:30:55,641 What were you trying to protect them from? 610 00:30:55,643 --> 00:30:57,919 Oh. 611 00:30:57,921 --> 00:31:00,737 It's complicated. 612 00:31:00,739 --> 00:31:03,907 Not exactly time to be cryptic, my friend. 613 00:31:03,909 --> 00:31:06,319 [Both chuckle] 614 00:31:06,321 --> 00:31:09,872 Who are you? What are you doing up here? 615 00:31:09,874 --> 00:31:11,724 What happened out there? 616 00:31:15,012 --> 00:31:17,605 [Sighs] 617 00:31:17,607 --> 00:31:19,348 We were trying to build a future. 618 00:31:19,350 --> 00:31:21,167 The others -- the ones we were up against 619 00:31:21,169 --> 00:31:22,735 were trying to end it all. 620 00:31:25,340 --> 00:31:27,006 We almost stopped them. 621 00:31:27,008 --> 00:31:29,933 We should have stopped them. 622 00:31:29,935 --> 00:31:32,845 Why didn't you? 623 00:31:32,847 --> 00:31:34,771 It came down to two men. 624 00:31:34,773 --> 00:31:36,457 They had to give their lives to save everyone, 625 00:31:36,459 --> 00:31:40,353 but when push came to shove, one of them couldn't do it. 626 00:31:40,355 --> 00:31:41,921 Why not? 627 00:31:44,709 --> 00:31:46,950 [Chuckles] He wanted to survive. 628 00:31:46,952 --> 00:31:49,378 To take the glory for himself. 629 00:31:49,380 --> 00:31:52,789 And in the end, consigned everyone to the very destruction 630 00:31:52,791 --> 00:31:54,475 he was hoping to circumvent. 631 00:31:56,646 --> 00:31:58,271 And which man are you? 632 00:32:00,966 --> 00:32:03,559 I'm the one... 633 00:32:03,561 --> 00:32:05,227 that was ready to die. 634 00:32:05,229 --> 00:32:07,380 ♪♪ 635 00:32:07,382 --> 00:32:09,548 [Sighs] 636 00:32:09,550 --> 00:32:11,659 ♪♪ 637 00:32:11,661 --> 00:32:13,386 So why are you here? 638 00:32:13,388 --> 00:32:15,746 Why aren't you with the rest of your people? 639 00:32:15,748 --> 00:32:19,149 Something led me here. 640 00:32:19,151 --> 00:32:20,393 Huh. 641 00:32:20,395 --> 00:32:25,756 Must be the ending I deserved. 642 00:32:25,758 --> 00:32:27,917 Or thought I did. 643 00:32:27,919 --> 00:32:31,804 [Explosions in distance] 644 00:32:31,806 --> 00:32:37,243 ♪♪ 645 00:32:37,245 --> 00:32:42,506 ♪♪ 646 00:32:42,508 --> 00:32:44,483 I wish I'd met you sooner, friend. 647 00:32:47,864 --> 00:32:49,488 My name's Howard. 648 00:32:53,277 --> 00:32:54,869 I'm Morgan. 649 00:32:57,040 --> 00:32:58,689 Morgan Jones. 650 00:32:58,691 --> 00:33:05,505 ♪♪ 651 00:33:09,960 --> 00:33:17,783 ♪♪ 652 00:33:17,785 --> 00:33:19,352 Did you know? 653 00:33:21,622 --> 00:33:23,189 Is that why you aren't here? 654 00:33:25,626 --> 00:33:27,068 Morgan: We did our best. 655 00:33:27,070 --> 00:33:28,885 You know, I'm still going to try 656 00:33:28,887 --> 00:33:30,963 and stop what Teddy started, but I'm not at all sure 657 00:33:30,965 --> 00:33:33,299 that that's going to be possible. 658 00:33:33,301 --> 00:33:35,134 You see, the missile... 659 00:33:35,136 --> 00:33:36,893 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 660 00:33:36,895 --> 00:33:39,539 and it's got multiple warheads. 661 00:33:39,541 --> 00:33:45,160 So this -- this may be all the time that we have left. 662 00:33:45,162 --> 00:33:47,480 So you should use it. 663 00:33:47,482 --> 00:33:49,257 You should... 664 00:33:49,259 --> 00:33:52,151 You should make it mean something. 665 00:33:52,153 --> 00:33:55,746 You should give yourselves the ends that you wanted... 666 00:33:55,748 --> 00:33:57,881 even if it's not the one we all imagined. 667 00:33:57,883 --> 00:33:59,416 Aah! 668 00:33:59,418 --> 00:34:02,011 [Screams] 669 00:34:02,013 --> 00:34:09,259 ♪♪ 670 00:34:09,261 --> 00:34:16,509 ♪♪ 671 00:34:16,511 --> 00:34:18,511 I know the ending I want. 672 00:34:18,513 --> 00:34:25,418 ♪♪ 673 00:34:30,691 --> 00:34:31,632 Come on! 674 00:34:35,138 --> 00:34:36,712 Morgan. 675 00:34:36,714 --> 00:34:38,622 I said I would keep trying. Morgan, you can't -- 676 00:34:38,624 --> 00:34:40,315 I gotta make this happen! 677 00:34:40,317 --> 00:34:41,458 We can't make it stop! 678 00:34:41,460 --> 00:34:42,935 It's not over! 679 00:34:44,981 --> 00:34:47,056 We don't know where all those warheads are going to hit, 680 00:34:47,058 --> 00:34:49,208 but they're going to be close enough. 681 00:34:49,210 --> 00:34:51,710 Even if we survive the initial blast, 682 00:34:51,712 --> 00:34:53,637 the radiation, the fallout -- 683 00:34:53,639 --> 00:34:56,115 we're not going to want to live in that world. 684 00:34:56,117 --> 00:34:58,901 I have seen what radiation poisoning does to people. 685 00:34:58,903 --> 00:35:00,143 And what happened at the plant? 686 00:35:00,145 --> 00:35:01,570 That was contained. This? 687 00:35:01,572 --> 00:35:03,480 This won't be. 688 00:35:03,482 --> 00:35:05,407 Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl -- 689 00:35:05,409 --> 00:35:06,959 it's going to be a lot worse. 690 00:35:09,080 --> 00:35:12,322 I watched Athena's father die from radiation exposure -- 691 00:35:12,324 --> 00:35:16,844 it was long, it was painful, and there's no escaping it. 692 00:35:22,334 --> 00:35:25,019 I'm not going to watch that happen again. 693 00:35:25,021 --> 00:35:26,771 Not to someone else I love. 694 00:35:32,362 --> 00:35:34,136 Yeah, Morgan. 695 00:35:34,138 --> 00:35:37,256 That's the problem with me. 696 00:35:37,258 --> 00:35:41,443 I never tell anyone how I feel until it's too late. 697 00:35:41,445 --> 00:35:42,761 That's you and me both. 698 00:35:42,763 --> 00:35:43,788 [Chuckles] 699 00:35:54,032 --> 00:35:57,534 I love you, Grace. 700 00:35:57,536 --> 00:35:59,461 [Softly] I know. 701 00:35:59,463 --> 00:36:00,679 I know. 702 00:36:03,618 --> 00:36:05,643 [Sighs] 703 00:36:11,901 --> 00:36:15,051 Please, Morgan. 704 00:36:15,053 --> 00:36:16,696 Don't make me watch that again. 705 00:36:18,741 --> 00:36:22,801 If I'm honest, I thought I was going to die at the Gulch. 706 00:36:22,803 --> 00:36:26,222 I did have another reason for breathing, though. 707 00:36:26,224 --> 00:36:27,164 It was you. 708 00:36:31,662 --> 00:36:32,828 I wanted to take care of you. 709 00:36:32,830 --> 00:36:34,647 I wanted... 710 00:36:34,649 --> 00:36:36,715 to build something for Athena. 711 00:36:39,837 --> 00:36:43,113 I'm sorry that's not going to happen, Morgan. 712 00:36:43,115 --> 00:36:45,766 Right. 713 00:36:45,768 --> 00:36:49,245 I'm alive because my daughter isn't. 714 00:36:49,247 --> 00:36:52,756 Neither of us were meant to be here. 715 00:36:52,758 --> 00:36:54,416 I'm sorry. 716 00:36:54,418 --> 00:36:56,185 I truly am. 717 00:36:56,187 --> 00:37:01,431 Sorry for you and me, sorry for what could have been. 718 00:37:01,433 --> 00:37:04,285 You know, I actually thought -- I actually let myself believe 719 00:37:04,287 --> 00:37:06,195 that I could have a family again. 720 00:37:06,197 --> 00:37:08,530 You know, with you -- that I could be a husband. 721 00:37:08,532 --> 00:37:10,082 I... 722 00:37:13,854 --> 00:37:15,871 Be a father. 723 00:37:15,873 --> 00:37:19,115 And you can be. 724 00:37:19,117 --> 00:37:20,718 Just not here. 725 00:37:21,988 --> 00:37:23,095 Huh. 726 00:37:26,625 --> 00:37:30,219 When she was born, 727 00:37:30,221 --> 00:37:33,555 I waited so long to hear her cry, 728 00:37:33,557 --> 00:37:35,107 but it never came. 729 00:37:38,879 --> 00:37:40,988 I need to hear my baby cry, Morgan. 730 00:37:42,200 --> 00:37:46,076 [Explosions in distance] 731 00:37:46,078 --> 00:37:49,896 The warheads are separating. 732 00:37:49,898 --> 00:37:51,499 We don't have much time. 733 00:37:51,501 --> 00:37:59,748 ♪♪ 734 00:37:59,750 --> 00:38:01,759 I'm sorry it has to end this way. 735 00:38:04,171 --> 00:38:05,763 This is for the best. 736 00:38:10,761 --> 00:38:11,810 Okay. 737 00:38:13,764 --> 00:38:15,189 Are you ready? 738 00:38:15,191 --> 00:38:24,189 ♪♪ 739 00:38:24,191 --> 00:38:29,945 [Baby's crying echoes softly] 740 00:38:29,947 --> 00:38:31,956 I can hear her, Morgan. 741 00:38:34,602 --> 00:38:36,502 I can hear her. 742 00:38:38,196 --> 00:38:40,622 I can, too. 743 00:38:40,624 --> 00:38:45,386 [Crying grows louder] 744 00:38:45,388 --> 00:38:47,129 Morgan? 745 00:38:47,131 --> 00:38:53,635 ♪♪ 746 00:38:53,637 --> 00:38:55,187 That's not her. 747 00:38:55,189 --> 00:38:57,472 ♪♪ 748 00:38:57,474 --> 00:38:59,975 [Rufus barking] 749 00:38:59,977 --> 00:39:02,069 [Baby Morgan crying] 750 00:39:02,071 --> 00:39:07,541 ♪♪ 751 00:39:07,543 --> 00:39:09,893 [Rachel growling] 752 00:39:09,895 --> 00:39:11,061 [Rufus barks] 753 00:39:11,063 --> 00:39:14,081 ♪♪ 754 00:39:14,083 --> 00:39:16,809 Rachel. 755 00:39:16,811 --> 00:39:20,254 [Growling] 756 00:39:20,256 --> 00:39:25,918 ♪♪ 757 00:39:25,920 --> 00:39:28,003 Rufus, come here. Come here. 758 00:39:28,005 --> 00:39:32,649 ♪♪ 759 00:39:32,651 --> 00:39:35,085 [Rachel growling] 760 00:39:35,087 --> 00:39:38,680 ♪♪ 761 00:39:38,682 --> 00:39:40,833 [Growling stops] 762 00:39:40,835 --> 00:39:43,068 [Baby Morgan crying] 763 00:39:47,617 --> 00:39:51,101 Shh. Shh. 764 00:39:51,103 --> 00:39:54,179 It's alright. 765 00:39:54,181 --> 00:39:55,697 It's alright. 766 00:39:55,699 --> 00:39:57,516 Oh, it's alright. 767 00:39:57,518 --> 00:39:58,917 Okay. 768 00:40:03,615 --> 00:40:05,257 It's okay. 769 00:40:06,636 --> 00:40:08,043 It's okay. 770 00:40:08,045 --> 00:40:09,544 It's alright. 771 00:40:09,546 --> 00:40:12,288 ♪♪ 772 00:40:12,290 --> 00:40:14,199 [Chuckles] 773 00:40:14,201 --> 00:40:21,649 ♪♪ 774 00:40:21,651 --> 00:40:24,543 She feels like a gift from Athena. 775 00:40:24,545 --> 00:40:27,887 ♪♪ 776 00:40:27,889 --> 00:40:29,281 [Baby Morgan fussing] 777 00:40:33,936 --> 00:40:36,664 [Truck rumbling] 778 00:40:51,422 --> 00:40:54,323 Are you sure these are the right coordinates? 779 00:40:54,325 --> 00:40:56,392 I don't get lost, compadre. 780 00:41:01,173 --> 00:41:03,482 There's -- There's nobody here. 781 00:41:07,012 --> 00:41:08,570 I'm sorry. 782 00:41:10,849 --> 00:41:13,450 At least maybe Wen will be okay. 783 00:41:16,613 --> 00:41:19,856 [Riley laughs weakly] 784 00:41:19,858 --> 00:41:22,292 I told you there was no escaping it. 785 00:41:24,863 --> 00:41:26,714 Daniel -- Daniel, don't! 786 00:41:31,178 --> 00:41:32,845 Hey. 787 00:41:37,209 --> 00:41:39,727 He's gone. 788 00:41:39,729 --> 00:41:40,894 You guys? 789 00:41:40,896 --> 00:41:43,972 [Helicopter blades whirring] 790 00:41:43,974 --> 00:41:46,567 Shit in a sand box! Come on! 791 00:41:46,569 --> 00:41:47,884 You were right. 792 00:41:47,886 --> 00:41:49,069 I knew it. 793 00:41:49,071 --> 00:41:57,952 ♪♪ 794 00:41:57,954 --> 00:41:59,654 [Paint can spraying] 795 00:41:59,656 --> 00:42:06,161 ♪♪ 796 00:42:06,163 --> 00:42:08,963 Who the hell are you? Al: Thank God you got the coordinates! 797 00:42:08,965 --> 00:42:10,999 I would have been there myself, but we're low on fuel. That's Al! 798 00:42:11,001 --> 00:42:13,835 Didn't know how many people we'd be able to lift out. 799 00:42:13,837 --> 00:42:15,971 Listen, don't ask the pilot any questions. 800 00:42:15,973 --> 00:42:18,682 She's here to help. The less you know, the better. 801 00:42:21,520 --> 00:42:23,345 Please. [Crying] No, this is a trick. 802 00:42:23,347 --> 00:42:25,647 It isn't real. 803 00:42:25,649 --> 00:42:28,842 I shouldn't have to change for anyone. 804 00:42:28,844 --> 00:42:30,569 I'm staying up here. 805 00:42:30,571 --> 00:42:32,762 I'm staying up here! 806 00:42:32,764 --> 00:42:34,782 June, did my son ever tell you 807 00:42:34,784 --> 00:42:37,451 about the Saint Louis Barn Raiser? 808 00:42:37,453 --> 00:42:39,077 June: Yeah. 809 00:42:40,656 --> 00:42:43,290 [Gunshots firing] 810 00:42:45,686 --> 00:42:47,127 You're going to die. 811 00:42:47,129 --> 00:42:48,945 I have to see the end. 812 00:42:48,947 --> 00:42:57,662 ♪♪ 813 00:42:57,664 --> 00:43:06,371 ♪♪ 814 00:43:06,373 --> 00:43:07,873 Sioux? 815 00:43:07,875 --> 00:43:09,057 What? 816 00:43:09,059 --> 00:43:12,394 Did you ever really give a shit about me? 817 00:43:12,396 --> 00:43:16,139 Or did you just need me to turn that key? 818 00:43:16,141 --> 00:43:17,140 [Chuckles] 819 00:43:17,142 --> 00:43:18,641 Aah! 820 00:43:18,643 --> 00:43:20,994 [Gasping] 821 00:43:20,996 --> 00:43:22,904 That's what I thought. 822 00:43:22,906 --> 00:43:24,556 [Gunshot fires] 823 00:43:24,558 --> 00:43:28,651 ♪♪ 824 00:43:28,653 --> 00:43:31,730 You said that I should never change, 825 00:43:31,732 --> 00:43:33,131 and I'm not. 826 00:43:34,826 --> 00:43:38,570 Now you never get to see your ending. 827 00:43:38,572 --> 00:43:48,246 ♪♪ 828 00:43:48,248 --> 00:43:57,923 ♪♪ 829 00:43:57,925 --> 00:44:00,275 [Explosion] 830 00:44:00,277 --> 00:44:08,024 ♪♪ 831 00:44:08,026 --> 00:44:10,377 [Explosion] 832 00:44:10,379 --> 00:44:15,698 ♪♪ 833 00:44:15,700 --> 00:44:19,678 [Rumbling] 834 00:44:23,191 --> 00:44:26,018 [Screaming] 835 00:44:26,020 --> 00:44:28,778 ♪♪ 836 00:44:28,780 --> 00:44:30,122 [Rumbling continues] 837 00:44:30,124 --> 00:44:33,609 [Screaming continues] 838 00:44:36,572 --> 00:44:38,304 [Rumbling stops] 839 00:44:38,306 --> 00:44:40,315 Oh, my God. Oh. 840 00:44:40,317 --> 00:44:42,117 [Crying] 841 00:44:44,305 --> 00:44:46,246 [Helicopter blades whirring in distance] 842 00:44:46,248 --> 00:44:47,289 [Growls] 843 00:44:49,159 --> 00:44:50,751 [Speaking in Spanish] 844 00:44:50,753 --> 00:44:53,211 [Speaking in Spanish] 845 00:44:55,832 --> 00:45:00,743 ♪♪ 846 00:45:00,745 --> 00:45:02,321 Alright, let's get out of here! 847 00:45:02,323 --> 00:45:03,838 Luciana: Let's go! Go, go! 848 00:45:03,840 --> 00:45:08,418 ♪♪ 849 00:45:08,420 --> 00:45:10,938 [Riley growling] 850 00:45:10,940 --> 00:45:18,670 ♪♪ 851 00:45:18,672 --> 00:45:26,344 ♪♪ 852 00:45:26,346 --> 00:45:27,955 [Explosion] 853 00:45:32,068 --> 00:45:34,260 [Explosion] 854 00:45:34,262 --> 00:45:39,766 [Rumbling] 855 00:45:39,768 --> 00:45:41,710 [Baby Morgan crying] [Explosion] 856 00:45:41,712 --> 00:45:45,472 [Rumbling] 857 00:45:45,474 --> 00:45:46,990 Go. 858 00:45:46,992 --> 00:45:48,141 Go, go! 859 00:45:51,814 --> 00:45:53,205 [Rufus barks] 860 00:45:53,207 --> 00:45:59,060 ♪♪ 861 00:45:59,062 --> 00:46:05,150 ♪♪ 862 00:46:05,152 --> 00:46:07,494 [Rumbling continues] 863 00:46:07,496 --> 00:46:17,470 ♪♪ 864 00:46:17,472 --> 00:46:22,250 [Rumbling, rattling] 865 00:46:22,252 --> 00:46:27,589 ♪♪ 866 00:46:27,591 --> 00:46:30,091 [Rumbling, rattling stop] 867 00:46:30,093 --> 00:46:36,748 ♪♪ 868 00:46:36,750 --> 00:46:43,346 ♪♪ 869 00:46:43,348 --> 00:46:46,116 [Laughs] 870 00:46:50,372 --> 00:46:53,098 What? 871 00:46:53,100 --> 00:46:56,209 Why are you laughing? 872 00:46:56,211 --> 00:46:58,895 Because I'm alive. 873 00:46:58,897 --> 00:47:00,905 After everything I did, 874 00:47:00,907 --> 00:47:02,215 I'm still here. 875 00:47:06,613 --> 00:47:08,096 Everything you did? 876 00:47:11,393 --> 00:47:15,896 I'm not the man I told you I was. 877 00:47:15,898 --> 00:47:18,273 I'm the other one. 878 00:47:18,275 --> 00:47:23,128 I'm not Morgan Jones. 879 00:47:23,130 --> 00:47:25,864 I'm Victor Strand. 880 00:47:25,866 --> 00:47:30,735 I'm a man who has thrown men to the wolves when necessary. 881 00:47:30,737 --> 00:47:34,097 Who has not been afraid to cut the cord if I had to. 882 00:47:34,099 --> 00:47:37,309 I'm a backroom dealer, a grifter, a shark. 883 00:47:37,311 --> 00:47:40,778 Hell, I've cheated at chess when a back was turned. 884 00:47:40,780 --> 00:47:42,964 Again, and again, and again. 885 00:47:42,966 --> 00:47:44,482 Without fail. 886 00:47:44,484 --> 00:47:47,819 And, if the opportunity had presented itself... 887 00:47:47,821 --> 00:47:49,671 Why? 888 00:47:49,673 --> 00:47:52,099 Survival. 889 00:47:52,101 --> 00:47:54,326 I've done it all my life. 890 00:47:54,328 --> 00:47:59,940 And despite the critics, I'm still here. 891 00:47:59,942 --> 00:48:05,511 I come from nothing, my friend, and I know how to survive. 892 00:48:05,513 --> 00:48:08,606 And I've had to build and rebuild myself 893 00:48:08,608 --> 00:48:13,245 from the ground up, over and over and over again! 894 00:48:17,517 --> 00:48:19,042 Like a civilization. 895 00:48:24,616 --> 00:48:30,220 We have a... great future behind us. 896 00:48:32,549 --> 00:48:36,709 We can take that future and rebuild. 897 00:48:36,711 --> 00:48:42,357 With art and books and music and... 898 00:48:45,045 --> 00:48:46,570 good bourbon. 899 00:48:49,491 --> 00:48:52,058 It feels like the dawning of a new day to me. 900 00:48:52,060 --> 00:48:57,831 ♪♪ 901 00:48:57,833 --> 00:48:59,166 How about you? 902 00:48:59,168 --> 00:49:05,321 ♪♪ 903 00:49:05,323 --> 00:49:07,757 [Both coughing] 904 00:49:23,325 --> 00:49:27,986 [Walker growling] 905 00:49:37,855 --> 00:49:39,122 [Growling stops] 906 00:49:42,953 --> 00:49:45,336 [Explosion in distance] 907 00:49:45,338 --> 00:49:52,293 ♪♪ 908 00:49:52,295 --> 00:49:53,962 [Explosion in distance] 909 00:49:53,964 --> 00:50:00,635 ♪♪ 910 00:50:00,637 --> 00:50:07,234 ♪♪ 911 00:50:10,905 --> 00:50:17,652 ♪♪ 912 00:50:17,654 --> 00:50:24,742 ♪♪ 913 00:50:24,744 --> 00:50:31,816 ♪♪ 914 00:50:31,818 --> 00:50:38,765 ♪♪ 70770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.