All language subtitles for Eyes of a Stranger 1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,655 --> 00:02:02,987 Police say the body was found early this morning... 2 00:02:03,158 --> 00:02:06,992 ...by a wildlife photographer in a mangrove swamp off Key Biscayne. 3 00:02:07,162 --> 00:02:09,027 The victim's clothes were in disarray... 4 00:02:09,197 --> 00:02:12,166 ...and police believe she may have been the victim of an assault. 5 00:02:12,333 --> 00:02:15,700 This is possibly the third rape/murder in as many weeks. 6 00:02:15,870 --> 00:02:19,169 However, police are not willing to say the murders are connected. 7 00:02:19,340 --> 00:02:21,171 - Jane. - Thank you, Mona. 8 00:02:21,342 --> 00:02:22,934 Roger, in a situation like this... 9 00:02:23,111 --> 00:02:26,239 ...with the possibility of a mad killer roaming our city... 10 00:02:26,414 --> 00:02:29,440 ...even the slightest suspicion should be reported to the police. 11 00:02:29,617 --> 00:02:31,414 I couldn 't agree with you more, Jane. 12 00:02:31,586 --> 00:02:33,349 - Coming up next-- - Once again, Roger... 13 00:02:33,521 --> 00:02:35,512 ...I think it's important for the people... 14 00:02:35,690 --> 00:02:38,420 ...to demonstrate their concern over this situation. 15 00:02:38,593 --> 00:02:40,993 We 've got a psychopath running around out there. 16 00:02:41,162 --> 00:02:43,653 Every woman should report anything unusual... 17 00:02:43,832 --> 00:02:46,630 ...any odd encounter or situation. 18 00:02:47,669 --> 00:02:50,069 Yes, I couldn 't agree with you more, Jane. 19 00:02:50,238 --> 00:02:53,799 And coming up next on Newspoint is Dr. Bob and the weather. 20 00:02:53,975 --> 00:02:55,567 Bob, what've you got for us today? 21 00:02:55,743 --> 00:02:59,042 Well, all you ski fans, you're in luck today, it's snowing. 22 00:03:00,782 --> 00:03:03,751 Only 2000 miles away in Aspen, Colorado-- 23 00:03:03,918 --> 00:03:06,751 Quasimodo, that's enough. --Where they had three inches of.... 24 00:03:06,921 --> 00:03:09,446 You ' d better watch yourself going home tonight, Deb. 25 00:03:09,624 --> 00:03:13,958 Don't worry, Al. If I can handle this place, I can get myself home in one piece. 26 00:06:07,235 --> 00:06:08,600 Hello? 27 00:06:12,774 --> 00:06:14,002 Is someone there? 28 00:06:14,809 --> 00:06:17,539 Is that you, Debbie? 29 00:06:19,013 --> 00:06:21,538 If this is somebody's idea of a bloody joke.... 30 00:06:24,218 --> 00:06:26,482 Who the fuck is there? 31 00:06:46,741 --> 00:06:48,641 Debbie. 32 00:06:49,277 --> 00:06:51,074 Debbie? 33 00:06:51,512 --> 00:06:54,675 I know you're not wearing a bra, Debbie. 34 00:06:54,849 --> 00:06:56,180 What? 35 00:06:58,519 --> 00:06:59,986 Fucking creep. 36 00:07:16,304 --> 00:07:18,397 I'm gonna fuck you, Debbie. 37 00:07:18,573 --> 00:07:21,906 - Fuck you, bitch. Bitch. - God. 38 00:08:05,319 --> 00:08:09,255 I'm gonna kill you... 39 00:08:09,423 --> 00:08:11,584 ...Debbie. 40 00:08:32,580 --> 00:08:34,605 District four, Sergeant McGuire. 41 00:08:34,782 --> 00:08:36,181 Yes, uh.... 42 00:08:36,350 --> 00:08:38,978 I live alone, I keep getting these calls. 43 00:08:40,321 --> 00:08:41,652 - Obscene calls? - Yeah. 44 00:08:41,822 --> 00:08:43,585 They were awful. Sick. 45 00:08:43,758 --> 00:08:47,057 - You've been watching the TV news, huh? - Huh? 46 00:08:47,228 --> 00:08:49,321 Well, you're the sixth complaint this evening. 47 00:08:49,497 --> 00:08:53,331 Since those murders started, every weirdo in town 's been jumping on the bandwagon. 48 00:08:53,501 --> 00:08:57,267 Everyone from boyfriends playing jokes to certified psychopaths. 49 00:08:57,438 --> 00:08:59,372 - Oh? - That's right. 50 00:08:59,540 --> 00:09:01,531 Those TV people don 't do us any favors. 51 00:09:01,709 --> 00:09:04,041 But this was for real. I didn ' t know his voice... 52 00:09:04,212 --> 00:09:07,807 ...yet he knew me. It was almost as if he could see me. 53 00:09:07,982 --> 00:09:09,244 Did he threaten you? 54 00:09:09,417 --> 00:09:13,114 Yes. Yes, he did. He kept saying things. 55 00:09:13,287 --> 00:09:16,017 Like I said, this sort of thing's been happening all night. 56 00:09:16,190 --> 00:09:17,657 If it'll make you feel better... 57 00:09:17,825 --> 00:09:20,851 ...I'll have someone come out tomorrow to take an official report. 58 00:09:21,028 --> 00:09:23,963 If it keeps happening, we 'll have a tap put on your phone, okay? 59 00:09:24,131 --> 00:09:25,894 Yeah. Yeah, sure. 60 00:09:26,067 --> 00:09:28,592 - Now, what's your name? - Ormsley, Debbie Ormsley. 61 00:09:28,769 --> 00:09:30,930 1111 Marine Circle, off the beach. 62 00:09:31,105 --> 00:09:33,005 Apartment 104. 63 00:09:33,174 --> 00:09:35,199 Got it. You'll hear from us in the morning. 64 00:09:35,376 --> 00:09:37,571 - Have a good night. - Yeah. 65 00:09:37,745 --> 00:09:39,679 Yeah, thanks. 66 00:11:54,382 --> 00:11:56,247 - Who is it? - It's me, Jeff. 67 00:11:56,417 --> 00:11:59,113 Jeff, thank God. 68 00:12:02,790 --> 00:12:04,087 What the hell are you doing? 69 00:12:04,258 --> 00:12:05,850 Have you gone totally nuts? 70 00:12:06,026 --> 00:12:08,494 Hey, this thing's only a joke. It was left in my cab. 71 00:12:08,662 --> 00:12:10,391 What the hell's going on around here? 72 00:12:10,564 --> 00:12:13,158 Some creep's been calling me all night. 73 00:12:13,334 --> 00:12:15,268 - Can I stay at your place? - Sure, baby. 74 00:12:15,436 --> 00:12:17,165 Oh, thanks, love. 75 00:12:17,338 --> 00:12:20,466 - I'll just be a sec, okay? - Yeah. Yeah. 76 00:13:31,812 --> 00:13:35,578 Can't leave you alone for a minute. What have you knocked over now? 77 00:13:37,451 --> 00:13:39,078 Jeff? 78 00:13:42,189 --> 00:13:44,555 Enough's enough. The joke's over. 79 00:13:46,494 --> 00:13:48,621 Now, listen. 80 00:13:48,796 --> 00:13:50,423 Jeff? 81 00:15:51,318 --> 00:15:52,717 Oh, my God. 82 00:15:56,490 --> 00:15:57,980 - What's the matter? - The time. 83 00:15:58,158 --> 00:16:00,524 I didn't realize it was this late. 84 00:16:00,728 --> 00:16:03,561 You know, you could help me solve a big problem. 85 00:16:03,731 --> 00:16:05,289 What's that? 86 00:16:05,633 --> 00:16:09,194 I don't know what to do with the left side of my closets. 87 00:16:09,837 --> 00:16:11,270 There's plenty of space. 88 00:16:11,438 --> 00:16:13,599 And you can have it with an open-ended option... 89 00:16:13,774 --> 00:16:15,537 ...and no binding clauses. 90 00:16:15,709 --> 00:16:19,372 I'm afraid I'm gonna have to take a postponement on that one, counselor. 91 00:16:23,751 --> 00:16:27,278 I think you're trying to influence the decision of the court. 92 00:16:29,690 --> 00:16:31,851 I can always serve you with a restraining order. 93 00:16:34,328 --> 00:16:36,728 Hey, I was just about to go into my final argument. 94 00:16:36,897 --> 00:16:39,195 Well, we're gonna have to discuss this later... 95 00:16:39,366 --> 00:16:41,596 ...because night court is adjourned. 96 00:16:41,769 --> 00:16:44,203 You know, I'm at the end of my probationary period. 97 00:16:44,571 --> 00:16:47,233 I thought we agreed there wasn't gonna be a time schedule. 98 00:16:47,408 --> 00:16:50,241 And we did. But I seem to recall we also agreed... 99 00:16:50,411 --> 00:16:52,276 ...that we'd talk about your sister. 100 00:16:52,913 --> 00:16:54,574 Not right now. 101 00:16:56,016 --> 00:16:57,677 All right. 102 00:16:58,385 --> 00:17:00,250 We can't keep putting it off forever. 103 00:17:04,091 --> 00:17:05,524 Do you have any idea... 104 00:17:05,693 --> 00:17:08,992 ...how long it's taken me just to establish a home for Tracy? 105 00:17:10,197 --> 00:17:12,688 I can't just change that on her. 106 00:17:12,866 --> 00:17:15,334 It wouldn't be fair for her or for us. 107 00:17:15,502 --> 00:17:17,561 Look, I'm not asking you to do that. 108 00:17:20,007 --> 00:17:21,907 You know how I feel about you. 109 00:17:23,577 --> 00:17:26,808 But that's not the point. She would be a burden to you. 110 00:17:26,980 --> 00:17:28,777 You would grow to resent her... 111 00:17:28,949 --> 00:17:31,213 ...and then you'd resent me. 112 00:17:31,385 --> 00:17:34,320 And then it would just be over for all of us. 113 00:17:37,157 --> 00:17:40,092 - How do you know? - I know. 114 00:17:40,627 --> 00:17:41,958 Believe me. 115 00:17:42,129 --> 00:17:43,858 I know. 116 00:17:45,165 --> 00:17:46,427 Good night. 117 00:18:32,312 --> 00:18:33,301 Damn. 118 00:21:31,158 --> 00:21:32,955 And more disheartening news... 119 00:21:33,126 --> 00:21:36,220 ...the Labor Department reports that the National Unemployment Rate... 120 00:21:36,396 --> 00:21:39,092 ...has remained unchanged for the last four months. 121 00:21:39,266 --> 00:21:42,167 More world and national news coming up. 122 00:21:46,373 --> 00:21:48,603 Preliminary projections for next year's budget... 123 00:21:48,775 --> 00:21:52,734 ...show a probable 16-percent tax hike for homeowners in Broward County. 124 00:21:52,913 --> 00:21:56,007 Commissioner John Frankel says the increase has been brought on... 125 00:21:56,183 --> 00:21:57,514 ...by two main factors: 126 00:21:57,684 --> 00:21:59,413 One is the impact of inflation. 127 00:21:59,586 --> 00:22:03,317 The other is the lack of a cash surplus for the first time in three years. 128 00:22:03,490 --> 00:22:06,755 - WXXI All News Time is 8:42. - No, just go and eat. 129 00:22:06,927 --> 00:22:08,224 And turning to local news... 130 00:22:08,395 --> 00:22:11,159 ...police report the Miami Strangler has struck again. 131 00:22:11,331 --> 00:22:13,856 The bodies of Debbie Ormsley, a South Beach waitress... 132 00:22:14,034 --> 00:22:16,264 ...and an unidentified male companion... 133 00:22:16,436 --> 00:22:19,269 ...were found early this morning in her South Beach apartment. 134 00:22:19,439 --> 00:22:22,272 Dade County investigators are awaiting the coroner's report... 135 00:22:22,442 --> 00:22:24,569 - ...to fix the exact time of death. - Nothing. 136 00:22:25,912 --> 00:22:28,710 - There' s somebody at the door. - Nice around south part of this morning. 137 00:22:28,882 --> 00:22:30,611 Eighty-six degrees in Miami, 82 at the beach. 138 00:22:30,784 --> 00:22:33,651 In West Dade at the Tamiami Airport, rather warm-- 139 00:22:59,413 --> 00:23:03,144 - I think someone wants you over there. - Right. 140 00:23:08,155 --> 00:23:10,783 - Let me tell her you ' re here. - No, wait. Can l? 141 00:23:10,957 --> 00:23:12,686 Well, sure. 142 00:23:18,865 --> 00:23:22,494 - Does David want some coffee? - Sure. 143 00:23:28,308 --> 00:23:31,038 You know, I'd really like to be able to talk with her. 144 00:23:31,745 --> 00:23:33,906 It's not something you can just learn overnight. 145 00:23:34,081 --> 00:23:35,309 You have to live with it. 146 00:23:35,482 --> 00:23:39,350 - No more excuses, remember? - Okay. 147 00:23:39,719 --> 00:23:42,153 Now, that wasn't so hard, was it? 148 00:23:48,628 --> 00:23:50,687 I really blew it at work yesterday. 149 00:23:51,298 --> 00:23:53,698 This rapist thing is really getting to me. 150 00:23:53,867 --> 00:23:56,301 Well, I think you're being way too hard on yourself. 151 00:23:56,470 --> 00:23:58,904 You've got to put the whole thing out of your mind. 152 00:23:59,072 --> 00:24:01,973 Why waste time on something you can't do anything about? 153 00:24:06,246 --> 00:24:08,737 - Where is she going with those bags? - To the laundry. 154 00:24:09,249 --> 00:24:13,185 - Tracy does the laundry? - Among other things. 155 00:24:39,613 --> 00:24:41,877 One, go to a CU on Jane. 156 00:24:42,782 --> 00:24:45,649 Police say the two had been dead for at least 12 hours. 157 00:24:45,819 --> 00:24:49,516 Ironically, the bodies were discovered by detectives following up a complaint... 158 00:24:49,689 --> 00:24:52,021 ...of obscene phone calls received last night. 159 00:24:52,192 --> 00:24:54,660 Although an autopsy is being performed at this time... 160 00:24:54,828 --> 00:24:56,728 ...by the Dade County medical examiner... 161 00:24:56,897 --> 00:25:00,264 ...a preliminary report indicates that the woman was sexually molested... 162 00:25:00,433 --> 00:25:03,197 ...then strangled to death with a belt found at the scene. 163 00:25:03,370 --> 00:25:08,034 Well, apparently metro police have assigned at least 15 detectives full-time to this case. 164 00:25:08,208 --> 00:25:10,768 They are expecting a break very shortly. We'll be-- 165 00:25:10,944 --> 00:25:13,378 Unfortunately, Roger, it's too late for one more victim. 166 00:25:13,547 --> 00:25:15,481 Uh-oh. There she goes again. 167 00:25:15,649 --> 00:25:17,913 I'm sure the police are doing everything they can. 168 00:25:18,084 --> 00:25:19,415 We'll be back after this. 169 00:25:20,353 --> 00:25:22,321 You okay? 170 00:25:22,489 --> 00:25:24,286 Oh, yeah. I'm fine. 171 00:26:16,343 --> 00:26:18,243 Come on, Tracy. 172 00:26:18,979 --> 00:26:20,469 Come on. 173 00:26:57,617 --> 00:26:59,881 Tracy, you stay here. 174 00:27:21,074 --> 00:27:22,371 Tracy, you stay here. 175 00:29:32,839 --> 00:29:34,602 Hello, management office. Jimmy here. 176 00:29:34,774 --> 00:29:38,676 Hi, Jimmy. I bumped into a car last night in the garage... 177 00:29:38,845 --> 00:29:42,838 ...and I don't think there was any damage but I wanted to leave a note just to be sure. 178 00:29:43,016 --> 00:29:46,179 It's space 23. Can you tell me whose that is? 179 00:29:46,352 --> 00:29:48,912 Anything you say, Ms. Harris. Let's have a look. 180 00:29:49,088 --> 00:29:51,352 Twenty-one, 22, 23.... 181 00:29:54,327 --> 00:29:59,594 That's Mr. Stanley Herbert, apartment 1204 over in the north tower. 182 00:30:01,367 --> 00:30:03,096 Hello? Ms. Harris? 183 00:30:03,770 --> 00:30:08,207 - 1204? - Yeah, 1204. You're almost neighbors. 184 00:30:09,676 --> 00:30:12,372 You should be able to see each other. 185 00:31:10,136 --> 00:31:11,899 Hello. Rogers, Richardson and McGowan. 186 00:31:12,071 --> 00:31:14,733 I'm sorry, but everyone's gone home for the evening. 187 00:31:16,509 --> 00:31:18,409 Is there anyone there? 188 00:31:18,945 --> 00:31:20,674 Hello? 189 00:31:37,797 --> 00:31:39,025 Hello? 190 00:31:39,198 --> 00:31:41,166 Is that you, Annette? 191 00:31:43,202 --> 00:31:47,036 Look, why don't you stick it in your ear and then go jump in the bay? 192 00:31:47,707 --> 00:31:50,198 I'm gonna stick it in you, Annette. 193 00:32:42,929 --> 00:32:45,727 This is our song, Annette. 194 00:32:45,898 --> 00:32:48,492 Why don't you leave me alone, will you? 195 00:32:48,668 --> 00:32:51,193 I'm not interested. I don't wanna hear it. 196 00:33:40,286 --> 00:33:42,447 - Hello? - Susan, I'm scared to death. 197 00:33:42,622 --> 00:33:44,681 - Somebody keeps calling me. - Annette? 198 00:33:44,857 --> 00:33:46,654 He knows my name, he knows where I work. 199 00:33:46,826 --> 00:33:48,555 Hey, hey, calm down. You okay? 200 00:33:48,728 --> 00:33:50,696 Look, I can't take much more of this creep. 201 00:33:50,863 --> 00:33:53,331 He's really getting to me. He plays music. 202 00:33:53,499 --> 00:33:54,966 Music? What kind of music? 203 00:33:55,134 --> 00:33:58,001 I don't know. It sounds like something out of a music box. 204 00:33:58,171 --> 00:34:00,435 - You call the cops? - No. I don't want any hassles. 205 00:34:00,606 --> 00:34:04,133 I just want to get out of here. He's driving me crazy. 206 00:34:04,310 --> 00:34:06,210 What are you up to? Are you alone tonight? 207 00:34:06,379 --> 00:34:09,075 - Yeah, like a good girl. - Well, do you mind if I come over? 208 00:34:09,248 --> 00:34:11,910 - Sure. Come on. - I'm on my way. 209 00:36:43,836 --> 00:36:46,361 Herbert. Stanley Herbert. And he wasn't wearing a belt. 210 00:36:46,539 --> 00:36:48,632 Can you imagine a guy in a three-piece suit... 211 00:36:48,808 --> 00:36:50,867 ...and he wasn't wearing a belt? 212 00:36:51,244 --> 00:36:52,836 David, are you listening to me? 213 00:36:53,012 --> 00:36:54,604 - How does she do that? - What? 214 00:36:54,780 --> 00:36:56,748 Make that turn like that? 215 00:36:56,916 --> 00:36:59,783 Oh, it's like putting your shoes on without looking. 216 00:36:59,952 --> 00:37:01,180 That makes sense. 217 00:37:01,354 --> 00:37:03,879 Yeah. Well, a guy changing his clothes in the garage... 218 00:37:04,056 --> 00:37:06,217 ...before he goes up to his apartment doesn't. 219 00:37:06,392 --> 00:37:10,419 - Huh? Come on. Maybe this guy, Hubert-- - Herbert. 220 00:37:10,596 --> 00:37:13,064 All right. Maybe this guy, Herbert-- 221 00:37:13,232 --> 00:37:14,995 Well, maybe he's a married man... 222 00:37:15,167 --> 00:37:17,635 ...and maybe he's having an affair with another woman. 223 00:37:17,803 --> 00:37:19,168 Has that ever occurred to you? 224 00:37:19,338 --> 00:37:22,205 This is only hours after the police found that couple killed. 225 00:37:22,375 --> 00:37:24,172 And the girl was strangled with a belt. 226 00:37:24,343 --> 00:37:27,642 That is known as circumstantial evidence. 227 00:37:27,813 --> 00:37:31,510 Look, if the police went around arresting everybody who wasn't wearing a belt... 228 00:37:31,684 --> 00:37:34,414 ...they'd run out of space in no time. So, what else? 229 00:37:34,587 --> 00:37:37,556 His shirt. It had stains on it. 230 00:37:37,723 --> 00:37:40,419 - So maybe he's a slob. - David.... 231 00:37:40,593 --> 00:37:43,653 Look, if I were defending this guy, I could have him out of jail... 232 00:37:43,829 --> 00:37:45,797 ...before the judge ever banged his gavel. 233 00:37:46,832 --> 00:37:49,027 Look, don't worry about it. 234 00:37:49,201 --> 00:37:51,761 They'll catch this psycho, whoever he is. 235 00:37:51,938 --> 00:37:54,532 Guys like that always make a mistake, and when they do-- 236 00:37:54,907 --> 00:37:56,238 Now you're a psychologist. 237 00:37:57,076 --> 00:38:00,807 Look, I don't have to be one to see that you're torturing yourself. 238 00:38:00,980 --> 00:38:05,280 I made a promise to myself that I'd never let anything happen to Tracy again. 239 00:38:05,451 --> 00:38:07,043 No matter what I had to do. 240 00:38:07,687 --> 00:38:10,485 Well, before you start to take the law into your own hands... 241 00:38:10,656 --> 00:38:13,420 ...think for a minute. I mean, Tracy gets along just fine... 242 00:38:13,592 --> 00:38:14,889 ...your building is secure-- 243 00:38:15,061 --> 00:38:19,498 Come on. You can't be serious. Nobody's really safe. 244 00:38:19,665 --> 00:38:21,030 You know that. 245 00:39:53,959 --> 00:39:55,824 What's the matter? 246 00:39:55,995 --> 00:39:58,793 That car over there. It's really getting to me. 247 00:39:59,899 --> 00:40:02,800 Forget about it. 248 00:40:15,981 --> 00:40:19,849 Damn. I can't take this guy all night. I'm going to go out and give him a push. 249 00:40:20,019 --> 00:40:22,886 Oh, all right, but make it fast. 250 00:40:23,055 --> 00:40:26,024 Yeah, okay. I'll be right back. 251 00:40:54,753 --> 00:40:56,584 Hey, man, I think you could use a push. 252 00:44:00,939 --> 00:44:02,031 You can come in now. 253 00:44:09,448 --> 00:44:12,008 The test shows that the ocular nerves are normal... 254 00:44:12,184 --> 00:44:13,913 ...and there's no damage to the head. 255 00:44:14,086 --> 00:44:16,680 I don 't understand. What's wrong with her? 256 00:44:17,156 --> 00:44:20,091 We have conclusive evidence that the brain has not been damaged. 257 00:44:20,259 --> 00:44:24,195 - Oh, thank God. - Then why can 't she see or hear? 258 00:44:24,363 --> 00:44:26,593 We're really not sure. 259 00:44:27,099 --> 00:44:29,795 It's my baby, doctor. 260 00:44:29,968 --> 00:44:32,562 You've got to do something. 261 00:44:32,738 --> 00:44:34,638 Tracy! 262 00:45:13,379 --> 00:45:14,903 - Hello? - Jane, Roger here. 263 00:45:15,080 --> 00:45:17,981 I just came in and checked the news desk. There's been another one. 264 00:45:18,150 --> 00:45:21,415 - Oh. - I thought you 'd wanna know. 265 00:45:21,587 --> 00:45:24,112 - Oh, when? - Last night. 266 00:45:24,289 --> 00:45:27,747 A secretary on her way home from work. Grabbed right out of her car. 267 00:45:27,926 --> 00:45:31,293 They found her five miles away in a gravel pit, face down in the mud. 268 00:45:31,463 --> 00:45:33,363 There were two other murders nearby. 269 00:45:33,532 --> 00:45:35,557 Did you say that she was found in the mud? 270 00:45:35,734 --> 00:45:39,170 - Yeah. Why? - Nothing, I'll see you later. 271 00:46:06,131 --> 00:46:09,066 - Directory. Nancy, may I help you? - Yes. 272 00:46:09,234 --> 00:46:12,533 May I have the number for a Mr. Stanley Herbert, please? 273 00:46:12,871 --> 00:46:17,205 One moment. Stanley Herbert, H-E-R-B-E-R-T... 274 00:46:17,376 --> 00:46:20,368 ...822- 1076. 275 00:47:41,727 --> 00:47:44,423 - Good morning, Jimmy. - Oh, hello, Miss Harris. 276 00:47:44,596 --> 00:47:46,564 - Sit down, please. - Thank you. 277 00:47:46,732 --> 00:47:49,724 - Would you like a cafecito? - No, thank you. 278 00:47:49,902 --> 00:47:52,462 But the juice machine is jammed again. Can you help me out? 279 00:47:52,638 --> 00:47:53,935 No problem. 280 00:47:55,807 --> 00:47:58,742 - I'll open it up for you. - Oh, thank you. 281 00:48:02,147 --> 00:48:05,378 It's those damn kids again, they're always messing up that machine. 282 00:48:09,955 --> 00:48:13,083 I'll be back with the juice just like that. Don't go away. 283 00:48:13,258 --> 00:48:14,555 Okay. 284 00:48:15,827 --> 00:48:18,295 It will only be a minute. 285 00:53:52,864 --> 00:53:54,593 Ugh. 286 00:54:24,863 --> 00:54:27,297 Uh, excuse me. 287 00:54:35,807 --> 00:54:38,742 When you spoke with her, did she seem upset? 288 00:54:38,910 --> 00:54:41,572 She was upset, but I don 't think that she ever believed... 289 00:54:41,746 --> 00:54:43,873 ...that she was in any immediate danger. 290 00:54:44,049 --> 00:54:46,847 I mean, we all get calls like that at one time or another. 291 00:54:47,018 --> 00:54:49,578 Did she say anything else about the calls in particular? 292 00:54:49,754 --> 00:54:51,654 I don 't think so. 293 00:54:52,324 --> 00:54:53,916 Wait a moment... 294 00:54:54,092 --> 00:54:55,787 ...she did mention something. 295 00:54:55,961 --> 00:54:59,021 - She said it was kind of eerie. - What? 296 00:54:59,197 --> 00:55:03,031 There was some kind of music in the background, like... 297 00:55:03,435 --> 00:55:06,199 ...a music box or something like that. 298 00:55:06,371 --> 00:55:10,535 Stop it there. This is a crazy question, but can a cuckoo clock make music... 299 00:55:10,709 --> 00:55:12,142 ...or does it just go "cuckoo"? 300 00:55:12,310 --> 00:55:15,507 I don't know. I can't see why not. Why? 301 00:55:15,680 --> 00:55:19,480 Mm, no special reason. Let's take five, okay? 302 00:55:23,621 --> 00:55:25,612 Tales of marital bliss. 303 00:55:27,892 --> 00:55:32,625 - Jane, you are 20 minutes late. - David, you won't believe it. David. 304 00:55:35,300 --> 00:55:37,700 Tales of true love... 305 00:55:38,169 --> 00:55:40,296 ...and of intrigue. 306 00:55:43,942 --> 00:55:45,705 You take your part... 307 00:55:45,877 --> 00:55:50,075 ...while I will take everything that mankind wants to give me. 308 00:55:52,650 --> 00:55:54,709 - David? - What? 309 00:55:54,886 --> 00:55:57,377 There's something I wanna show you. 310 00:55:59,858 --> 00:56:01,155 What is this? 311 00:56:01,326 --> 00:56:03,817 - It's his shoe. - Shh! 312 00:56:03,995 --> 00:56:05,223 Sorry. 313 00:56:05,397 --> 00:56:07,160 Whose shoe? 314 00:56:07,332 --> 00:56:11,063 Stanley Herbert's. 315 00:56:11,636 --> 00:56:13,467 How did you get this? 316 00:56:13,638 --> 00:56:16,163 I took it from his apartment. 317 00:56:16,674 --> 00:56:20,303 You mean, you took this from his apartment? 318 00:56:20,478 --> 00:56:22,378 - Right. - Shh. 319 00:56:24,516 --> 00:56:28,008 And, David, look how muddy it is. 320 00:56:28,453 --> 00:56:30,921 Oh, my God, Jane, are you nuts? 321 00:56:31,089 --> 00:56:33,455 Shh! 322 00:56:34,959 --> 00:56:38,827 David. David, you needed more proof so I searched his apartment... 323 00:56:38,997 --> 00:56:42,091 ...Iooking for something and this is what I came up with. 324 00:56:42,534 --> 00:56:44,798 You must know somebody downtown who can compare... 325 00:56:44,969 --> 00:56:47,437 ...mud samples for you, to prove to you I'm right. 326 00:56:47,605 --> 00:56:51,097 - You expect me to take this to the police? - Yes. 327 00:56:51,276 --> 00:56:53,176 And just how do I explain your having it? 328 00:56:53,344 --> 00:56:55,676 Well, you'll think of something. 329 00:56:57,749 --> 00:57:00,980 Breaking and entering, burglary, and I'm supposed to explain it. 330 00:57:01,152 --> 00:57:03,416 Me, a criminal lawyer, explain this to the police. 331 00:57:03,588 --> 00:57:06,557 David. David, I need your help with this. 332 00:57:06,724 --> 00:57:11,423 Tracy's home alone most nights and she's not the only defenseless woman in this city. 333 00:57:11,596 --> 00:57:15,623 Well, has it ever occurred to you that your Mr. Herbert just may be innocent? 334 00:57:16,267 --> 00:57:17,495 No. 335 00:57:17,669 --> 00:57:20,297 You know, I can't believe you're doing this. 336 00:57:20,472 --> 00:57:24,875 Why can't you stop being an attorney long enough to let yourself trust me? 337 00:57:25,043 --> 00:57:29,139 Why don't you stop being a reporter long enough to see you're getting in too deep? 338 00:57:29,314 --> 00:57:31,043 You're gonna get yourself hurt. 339 00:57:31,216 --> 00:57:33,810 I got that shoe to convince you! 340 00:57:34,586 --> 00:57:38,750 The only thing I'm convinced of is that you've gone off the deep end. 341 00:57:47,298 --> 00:57:49,095 Hey, wait. 342 00:57:50,735 --> 00:57:52,999 Look, I'm sorry, I didn't mean to say that. 343 00:57:53,171 --> 00:57:56,004 David, you're usually very clear. 344 00:57:56,174 --> 00:58:00,235 Come on, what are you doing? Wait a minute. Jane. 345 00:59:49,420 --> 00:59:50,944 Yes? 346 00:59:53,725 --> 00:59:55,556 Is anyone there? 347 00:59:58,763 --> 01:00:01,163 I know what you're doing... 348 01:00:02,500 --> 01:00:04,468 ...and I know it's you, Mr. Herbert. 349 01:00:07,038 --> 01:00:09,336 - Who is this? - Never mind. 350 01:00:10,475 --> 01:00:13,740 Let's talk about you, Mr. Phone-Freak. 351 01:00:14,579 --> 01:00:17,946 How does it feel to have the tables turned? 352 01:00:18,149 --> 01:00:19,810 I think you've got the wrong person. 353 01:00:19,984 --> 01:00:21,417 Oh? 354 01:00:22,387 --> 01:00:24,321 If that's so... 355 01:00:24,489 --> 01:00:26,150 ...how come you haven't hung up yet? 356 01:01:56,180 --> 01:01:59,240 What's the matter, cat got your tongue? 357 01:01:59,717 --> 01:02:03,744 - What do you want? - I want you to turn yourself in. 358 01:02:03,921 --> 01:02:09,518 Look, I don't know what the hell you're talking about. Leave me alone. 359 01:02:31,849 --> 01:02:35,341 Goddamn it, I've had enough of this crap! Stop calling me! 360 01:02:35,520 --> 01:02:37,750 Stop calling me! 361 01:02:37,922 --> 01:02:39,822 You don't understand, Mr. Herbert... 362 01:02:40,558 --> 01:02:43,152 ...it's not up to you to decide. 363 01:06:35,192 --> 01:06:38,286 I was touched most by the victims' parents I talked to. 364 01:06:38,462 --> 01:06:42,558 I don 't think there's any way for me to convey the pain and sense of loss... 365 01:06:42,733 --> 01:06:46,066 ...they must bear. And not just until tomorrow's news overshadows... 366 01:06:46,270 --> 01:06:49,296 ...these tragedies, it's for the rest of their lives. 367 01:06:49,473 --> 01:06:52,636 This segment is at an end, but the story isn 't, and it won 't be... 368 01:06:52,810 --> 01:06:56,177 ...until this killer is apprehended. You, me, the authorities... 369 01:06:56,347 --> 01:06:59,373 ...all of us must work together. The effort has to be made... 370 01:06:59,550 --> 01:07:03,850 ...before this phone freak strikes again. Before another innocent woman falls prey. 371 01:07:04,021 --> 01:07:07,354 This is Jane Harris reporting. Back to you, Roger. 372 01:07:07,525 --> 01:07:09,652 That was a terrific report, Jane. Is there--? 373 01:07:09,827 --> 01:07:13,058 The effort has to be made before this phone freak strikes again. 374 01:07:13,230 --> 01:07:16,393 Before this phone freak strikes again. Before this phone freak-- 375 01:07:16,567 --> 01:07:20,560 This is Jane Harris reporting. This is Jane Harris reporting. 376 01:07:20,738 --> 01:07:25,072 It's beautiful outside! You don 't believe me? You just open up your window... 377 01:07:25,242 --> 01:07:28,234 ...and say, "It's beautiful!" 378 01:07:32,483 --> 01:07:34,974 We 're going to start this morning with the high tide. 379 01:07:35,152 --> 01:07:37,985 It starts at 6:04 in the morning, and 11 :30 p.m. at night. 380 01:07:38,155 --> 01:07:40,282 Now let's go to the weather, okay-- 381 01:11:34,325 --> 01:11:36,452 Hi, this is Jane Harris speaking. 382 01:11:36,627 --> 01:11:38,561 Sorry I'm not home at the moment... 383 01:11:38,729 --> 01:11:40,788 ...but your message is being recorded electronically. 384 01:11:40,965 --> 01:11:43,160 With the sound of the tone, speak as long as you like. 385 01:11:44,501 --> 01:11:48,028 Jane, David. Listen, I just got the lab report on the shoe. 386 01:11:48,205 --> 01:11:49,763 The mud samples match. 387 01:11:49,940 --> 01:11:54,343 Jane, please, don 't do anything until I get there. 388 01:19:08,211 --> 01:19:10,611 Oh, Tracy! 389 01:22:04,120 --> 01:22:07,612 Tracy! Tracy! Tracy! 390 01:22:53,103 --> 01:22:56,072 Oh, Tracy. 391 01:23:07,584 --> 01:23:09,176 Jane? 392 01:23:13,590 --> 01:23:15,319 Tracy. 29741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.