All language subtitles for E-Fear the Walking Dead16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,158 --> 00:00:03,953 You're not supposed to be doing this by yourself. 2 00:00:03,977 --> 00:00:06,363 I told you I don't want to let anybody else die. 3 00:00:06,387 --> 00:00:09,333 You didn't want any of us to die? 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,551 You're gonna get your wish. 5 00:00:10,575 --> 00:00:12,553 Aah! 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,722 It is because of people like you 7 00:00:14,746 --> 00:00:16,373 that the world has to end! 8 00:00:16,397 --> 00:00:18,676 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 9 00:00:18,700 --> 00:00:20,310 One 10 00:00:20,334 --> 00:00:22,738 two... three. 11 00:00:22,762 --> 00:00:24,837 Stop them! We can't! 12 00:00:48,446 --> 00:00:50,091 Oh, it's okay. 13 00:00:50,115 --> 00:00:52,985 Shh. 14 00:00:53,009 --> 00:00:54,701 It's gonna be okay, sweetpea. 15 00:00:59,457 --> 00:01:01,585 Is anyone there? Can anyone hear me? 16 00:01:01,609 --> 00:01:05,422 I need help. I repeat... can you hear me? 17 00:01:05,446 --> 00:01:06,423 Anybody? 18 00:01:19,835 --> 00:01:21,697 We did our best. 19 00:01:21,721 --> 00:01:23,349 You know, I'm still going to try and stop 20 00:01:23,373 --> 00:01:25,367 what Teddy started, but I'm not at all sure 21 00:01:25,391 --> 00:01:27,536 that that's going to be possible. 22 00:01:27,560 --> 00:01:29,371 You see, the missile... 23 00:01:29,395 --> 00:01:31,540 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 24 00:01:31,564 --> 00:01:34,157 and it's got multiple warheads. 25 00:01:36,553 --> 00:01:42,535 So this... this may be all the time that we have left. 26 00:01:42,559 --> 00:01:44,720 So you should use it. 27 00:01:44,744 --> 00:01:46,705 You should... 28 00:01:46,729 --> 00:01:49,800 You should make it mean something. 29 00:01:49,824 --> 00:01:53,988 You should give yourselves the ends that you wanted 30 00:01:54,012 --> 00:01:56,306 even if it's not the one we all imagined. 31 00:02:01,260 --> 00:02:02,555 He's wrong. 32 00:02:04,097 --> 00:02:05,646 This isn't the end. 33 00:02:35,387 --> 00:02:36,697 Ah! 34 00:02:36,721 --> 00:02:37,970 Aah! 35 00:02:40,784 --> 00:02:43,112 Ow! 36 00:03:07,310 --> 00:03:10,080 Aah! 37 00:03:10,104 --> 00:03:11,290 I'm coming. 38 00:03:14,074 --> 00:03:15,978 It's okay. It's okay. 39 00:03:16,002 --> 00:03:17,963 It's okay. I'm here. 40 00:03:17,987 --> 00:03:19,982 I'm here. 41 00:03:20,006 --> 00:03:21,431 It's okay. 42 00:03:45,364 --> 00:03:46,372 Uh! 43 00:04:01,222 --> 00:04:03,342 Come on. Come on. 44 00:04:07,553 --> 00:04:09,272 Oh! 45 00:04:14,085 --> 00:04:15,401 You're okay. 46 00:04:24,270 --> 00:04:26,565 I'm sorry. 47 00:04:26,589 --> 00:04:28,050 I can't do it. 48 00:04:52,256 --> 00:04:53,523 I thought I could. 49 00:04:55,009 --> 00:04:57,151 But I just can't. 50 00:05:18,883 --> 00:05:21,529 This is the end for me. 51 00:05:21,553 --> 00:05:23,013 Not you. 52 00:05:38,185 --> 00:05:39,288 Rufus. 53 00:05:39,312 --> 00:05:40,864 Come here. 54 00:05:40,888 --> 00:05:42,291 Come here. 55 00:05:42,315 --> 00:05:43,906 Oh, good boy. 56 00:05:46,386 --> 00:05:48,781 You're good at finding people. 57 00:05:48,805 --> 00:05:51,300 Promise me you'll find someone, please. 58 00:06:12,586 --> 00:06:14,230 I'm sorry. 59 00:06:16,332 --> 00:06:17,659 I love you. 60 00:07:23,490 --> 00:07:25,301 It mean something. 61 00:07:25,325 --> 00:07:28,105 You should give yourselves the end that you wanted. 62 00:07:31,749 --> 00:07:33,977 Hey! Let's go, Danny-boy! 63 00:07:34,001 --> 00:07:35,804 What? What's wrong with this place? 64 00:07:35,828 --> 00:07:38,207 Some soggy skin-munchers using the basement as the jacuzzi. 65 00:07:38,231 --> 00:07:39,607 We're wasting our time. 66 00:07:47,256 --> 00:07:49,234 How's it looking here? The basement is a no-go. 67 00:07:49,258 --> 00:07:50,335 You find anything? 68 00:07:50,359 --> 00:07:52,237 Yeah, a bunker. What bunker? 69 00:07:52,261 --> 00:07:53,973 The one where they're holding Alicia. 70 00:07:53,997 --> 00:07:55,991 One where we can all ride this thing out. 71 00:07:56,015 --> 00:07:58,001 Old hotel about 15 miles east. 72 00:07:58,025 --> 00:07:59,720 So, he just... told you where it was? 73 00:07:59,744 --> 00:08:01,522 It's funny what you can get a "true believer" 74 00:08:01,546 --> 00:08:03,791 to spill when you pull 'em away from their leader. 75 00:08:03,815 --> 00:08:07,669 Why should we believe him? You got a better idea? 76 00:08:07,693 --> 00:08:09,254 Yes. I was with the radio. 77 00:08:09,278 --> 00:08:11,865 I heard a voice broadcasting coordinates, 78 00:08:11,889 --> 00:08:14,760 and the voice said it was a safe place to go to, 79 00:08:14,784 --> 00:08:16,227 and I wrote 'em down. 80 00:08:16,251 --> 00:08:18,030 Who said that? Daniel, who was broadcasting? 81 00:08:18,054 --> 00:08:19,747 Was it Morgan? 82 00:08:19,771 --> 00:08:21,524 I didn't hear him say anything about coordinates. 83 00:08:21,548 --> 00:08:23,268 No, someone else. 84 00:08:23,292 --> 00:08:25,604 I know that voice. 85 00:08:25,628 --> 00:08:28,490 I just don't know who it is. And then it cut out. 86 00:08:28,514 --> 00:08:30,442 You sure you're not just confused again, old-timer? 87 00:08:30,466 --> 00:08:31,944 You remember what happened last time we took your word? 88 00:08:31,968 --> 00:08:33,295 We don't have time for this. 89 00:08:33,319 --> 00:08:35,614 Daniel, 90 00:08:35,638 --> 00:08:37,621 you sure you heard what you're telling us? 91 00:08:41,310 --> 00:08:43,588 I'm not sure. 92 00:08:43,612 --> 00:08:44,806 Alright, then. 93 00:08:44,830 --> 00:08:46,400 We go where Rollie says. 94 00:08:46,424 --> 00:08:48,961 This is our only choice, okay? 95 00:08:48,985 --> 00:08:50,270 Okay! Go, go! 96 00:09:05,501 --> 00:09:06,754 Wen... Wen, if you can hear this, 97 00:09:06,778 --> 00:09:07,921 we're seeking shelter. 98 00:09:07,945 --> 00:09:09,072 Just... if you're at the dam, 99 00:09:09,096 --> 00:09:11,650 just, uh... just stay there. 100 00:09:11,674 --> 00:09:16,338 Uh, we're headed up east side, 475, mile marker 17. 101 00:09:16,362 --> 00:09:20,059 Why tell us about the bunker now, so close to the end? 102 00:09:20,083 --> 00:09:24,496 Why not just remain silent and die for your cause? 103 00:09:33,471 --> 00:09:35,007 What's going on, kemosabe? 104 00:09:35,031 --> 00:09:36,180 Damn brakes just went out. 105 00:09:37,700 --> 00:09:39,694 You ever fix air brakes before, Rabbi? 106 00:09:41,220 --> 00:09:42,531 First time for everything. 107 00:09:42,555 --> 00:09:44,396 Grab that welding kit and follow me. 108 00:09:47,059 --> 00:09:48,103 All hands on deck. 109 00:09:48,127 --> 00:09:49,037 We got company. 110 00:09:56,661 --> 00:09:57,971 Spread out! 111 00:09:57,995 --> 00:09:59,364 Cover me, Jake. 112 00:09:59,388 --> 00:10:01,374 I gotta patch the hole in this accumulator. 113 00:10:05,561 --> 00:10:07,873 I know what you're thinking, Sarah. 114 00:10:07,897 --> 00:10:10,800 You and your brother... You're going to find each other. 115 00:10:10,824 --> 00:10:12,027 You heard what Momo said. 116 00:10:12,051 --> 00:10:13,487 This may be the end for all of us. 117 00:10:13,511 --> 00:10:15,213 We may not make that bunker. We will. 118 00:10:15,237 --> 00:10:18,608 And if not, what does the Talmud say about what comes next? 119 00:10:18,632 --> 00:10:22,387 I mean, Wen... I mean, we could... What the Talmud says doesn't matter. 120 00:10:22,411 --> 00:10:23,872 I know you'll be together. 121 00:10:23,896 --> 00:10:26,649 You will. One way or another. 122 00:10:26,673 --> 00:10:27,893 Okay. 123 00:10:30,936 --> 00:10:33,674 If this whole thing is about destruction, 124 00:10:33,698 --> 00:10:35,734 why would you want to survive? 125 00:10:35,758 --> 00:10:38,784 Just to see your face when it all turns to ash. 126 00:10:41,873 --> 00:10:43,809 I know you doubt us. 127 00:10:43,833 --> 00:10:47,003 You think we're... We're all insane. 128 00:10:47,027 --> 00:10:49,005 But it's just the beginning. 129 00:11:00,633 --> 00:11:01,935 Seen worse. 130 00:11:01,959 --> 00:11:03,278 The phoenix will rise, 131 00:11:03,302 --> 00:11:06,765 and quicker than you think. 132 00:11:06,789 --> 00:11:09,117 Keep an eye on him. 133 00:11:09,141 --> 00:11:12,462 Did you fix it? Well, it's about as piss-poor a patch as I've ever done, 134 00:11:12,486 --> 00:11:14,122 but it should get us to the hotel in one piece. 135 00:11:14,146 --> 00:11:15,607 Let's boogie, Rollie! 136 00:11:15,631 --> 00:11:16,884 Aye-eye, cap'n. 137 00:11:16,908 --> 00:11:19,294 We'll make it out of this thing yet. 138 00:11:19,318 --> 00:11:20,779 Like a phoenix. 139 00:11:32,698 --> 00:11:33,797 What the hell? 140 00:11:35,501 --> 00:11:38,572 He wasn't going to the hotel, he was one of them. 141 00:11:38,596 --> 00:11:41,116 That's how they find out that we were coming to the sub. 142 00:11:41,140 --> 00:11:42,676 That's why they were prepared for us. 143 00:11:42,700 --> 00:11:44,340 Daniel, look out! 144 00:11:52,168 --> 00:11:53,828 He was going for the gun. 145 00:11:53,852 --> 00:11:56,665 So, it's true? Rollie was with you? 146 00:11:56,689 --> 00:11:59,484 He lost his faith when he saw how all of you 147 00:11:59,508 --> 00:12:03,655 turned on each other behind the dam wall. 148 00:12:03,679 --> 00:12:06,121 You have yourself to thank for that, old-timer. 149 00:12:09,535 --> 00:12:11,754 We were just driving you all some place 150 00:12:11,778 --> 00:12:13,331 where you'd have a prime view. 151 00:12:14,290 --> 00:12:17,611 Uh... guys? 152 00:12:17,635 --> 00:12:19,301 Nobody's going anywhere. 153 00:12:25,201 --> 00:12:26,678 The coordinates. 154 00:12:26,702 --> 00:12:28,238 We can still make it. 155 00:12:28,262 --> 00:12:29,781 I don't know, maybe we should find, like, 156 00:12:29,805 --> 00:12:31,533 an overpass or a parking garage or something. 157 00:12:31,557 --> 00:12:33,943 No. Daniel figured out the truth about Rollie. 158 00:12:33,967 --> 00:12:36,188 If he thinks he heard the coordinates, 159 00:12:36,212 --> 00:12:39,115 we have to put our faith in him. 160 00:12:39,139 --> 00:12:40,859 Alright. I'll drive, chief. 161 00:12:40,883 --> 00:12:42,327 Okay. I just hope you're right. 162 00:12:42,351 --> 00:12:45,138 292-520-015.015. 163 00:12:45,162 --> 00:12:46,865 One at a time, please. 164 00:12:57,583 --> 00:12:58,727 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 165 00:12:58,751 --> 00:13:00,592 Whoa, whoa, whoa. 166 00:13:04,664 --> 00:13:06,642 The map said there was a school here. 167 00:13:06,666 --> 00:13:08,553 We must have taken a wrong turn somewhere. 168 00:13:08,577 --> 00:13:10,477 Then we'll go back. D... 169 00:13:12,523 --> 00:13:14,501 I mean, there's gotta be something nearby. 170 00:13:14,525 --> 00:13:16,486 C'mon, boy, let's go. 171 00:13:20,256 --> 00:13:24,778 You should give yourselves the ends that you wanted 172 00:13:24,802 --> 00:13:27,578 even if it's not the one we all imagined. 173 00:13:30,240 --> 00:13:33,745 Hey, look. Huh? 174 00:13:33,769 --> 00:13:39,434 Maybe they have some beer, maybe some pretzels. 175 00:13:39,458 --> 00:13:41,936 You serious? Yeah. 176 00:13:41,960 --> 00:13:44,089 D, it's the one thing that we said we were gonna do 177 00:13:44,113 --> 00:13:47,759 when we found each other, and haven't done it yet. 178 00:13:47,783 --> 00:13:51,780 If this really is the end, then this is how I want to go out. 179 00:13:51,804 --> 00:13:53,281 Okay? 180 00:13:53,305 --> 00:13:54,855 Just us. 181 00:14:00,738 --> 00:14:02,362 Alright, just us. 182 00:14:11,849 --> 00:14:13,635 I'm gonna check the kitchen. 183 00:14:13,659 --> 00:14:15,167 Okay. 184 00:14:42,855 --> 00:14:45,781 Hey, I couldn't find any pretzels, but, uh... 185 00:14:48,119 --> 00:14:49,993 Found some of these bad boys. 186 00:14:52,030 --> 00:14:54,843 They're warm, but they'll do the trick. 187 00:14:54,867 --> 00:14:56,458 Cheers. 188 00:14:58,796 --> 00:15:01,182 You alright? 189 00:15:01,206 --> 00:15:02,881 Why didn't we do this sooner? 190 00:15:05,194 --> 00:15:08,189 We could have had a place like this. 191 00:15:08,213 --> 00:15:11,118 Or a life like this. I mean, we could have tried. 192 00:15:11,142 --> 00:15:13,194 We found each other. 193 00:15:13,218 --> 00:15:15,271 We found each other! 194 00:15:15,295 --> 00:15:17,607 After everything... 195 00:15:17,631 --> 00:15:21,177 That doesn't just happen. 196 00:15:21,201 --> 00:15:24,539 But I couldn't get past the past. 197 00:15:24,563 --> 00:15:27,692 I wasted so much time. 198 00:15:27,716 --> 00:15:32,472 I wasted so much time just being pissed off, 199 00:15:32,496 --> 00:15:35,291 trying to fight the bad guys. 200 00:15:35,315 --> 00:15:38,052 But the bad guys always win. 201 00:15:38,076 --> 00:15:42,107 You and I have seen that, every time. 202 00:15:42,131 --> 00:15:44,673 Nothing that I did was going to change that. 203 00:15:48,012 --> 00:15:49,972 And all it did was cost me time with you. 204 00:15:51,240 --> 00:15:52,550 Hey... 205 00:15:56,261 --> 00:15:59,541 Hey. 206 00:15:59,565 --> 00:16:02,502 Everything you did, everything you've done, 207 00:16:02,526 --> 00:16:06,080 you have nothing to be sorry for. 208 00:16:06,104 --> 00:16:08,155 Okay? Okay. 209 00:16:12,369 --> 00:16:14,514 We can still have this life. 210 00:16:14,538 --> 00:16:16,332 Okay? 211 00:16:16,356 --> 00:16:18,916 Even if it's just for a couple of minutes. 212 00:16:21,194 --> 00:16:22,856 Are you... Are you with them? 213 00:16:22,880 --> 00:16:24,516 Whoa, whoa! Man: Hands up, jackoff! 214 00:16:24,540 --> 00:16:26,842 Hey, easy, easy, easy. Look, we don't want any trouble. 215 00:16:26,866 --> 00:16:28,467 We thought it was empty. 216 00:16:32,056 --> 00:16:33,617 Easy. 217 00:16:33,641 --> 00:16:35,276 You all need to get out of here. 218 00:16:35,300 --> 00:16:36,611 If you know a place to hole up... 219 00:16:36,635 --> 00:16:37,862 We have a place. 220 00:16:37,886 --> 00:16:38,947 They took it. 221 00:16:38,971 --> 00:16:41,188 What are you talking about? 222 00:16:45,385 --> 00:16:47,439 There's a storm cellar out back. 223 00:16:47,463 --> 00:16:48,698 We saw the missile. 224 00:16:48,722 --> 00:16:50,350 We were loading up to go down there 225 00:16:50,374 --> 00:16:54,237 when these jackasses showed up, forced us out. 226 00:16:54,261 --> 00:16:57,157 Who were they? Didn't exactly introduce themselves. 227 00:16:57,181 --> 00:17:02,454 They just started ranting about "the end is the beginning." 228 00:17:02,478 --> 00:17:04,314 Held a gun right in my baby's face. 229 00:17:04,338 --> 00:17:05,899 Oh... 230 00:17:05,923 --> 00:17:08,476 It's okay, Briga. 231 00:17:08,500 --> 00:17:10,837 It's okay. 232 00:17:10,861 --> 00:17:13,679 Just go. Give us our house back. 233 00:17:16,341 --> 00:17:18,144 Where's your cellar? 234 00:17:18,168 --> 00:17:19,821 Why? 235 00:17:19,845 --> 00:17:20,978 We'll get it back for you. 236 00:17:26,335 --> 00:17:27,335 How? 237 00:17:28,921 --> 00:17:30,482 You have any rope? 238 00:17:34,618 --> 00:17:35,695 Hya! 239 00:18:12,530 --> 00:18:15,198 Go on! Do it! 240 00:18:17,569 --> 00:18:19,439 Are you scared? 241 00:18:19,463 --> 00:18:20,673 You look scared. 242 00:18:20,697 --> 00:18:21,883 Please... 243 00:18:24,993 --> 00:18:26,704 Nah. 244 00:18:26,728 --> 00:18:28,306 Nah, I don't think so. 245 00:18:28,330 --> 00:18:29,724 I think I'm going to do for you what you tried to do 246 00:18:29,748 --> 00:18:31,217 for that nice family back there, 247 00:18:31,241 --> 00:18:32,777 and that's give you a front row seat 248 00:18:32,801 --> 00:18:35,805 to the shit show that you helped bring down on us. 249 00:18:40,242 --> 00:18:42,311 Enjoy the view, asshole. 250 00:18:46,348 --> 00:18:48,335 No! Wait! 251 00:18:48,359 --> 00:18:49,919 Where the hell did that come from? 252 00:18:49,943 --> 00:18:52,063 I haven't seen that side of you in a long time. 253 00:18:52,087 --> 00:18:53,414 Well, maybe we were both right. 254 00:18:53,438 --> 00:18:55,734 About what? Helping people. 255 00:18:55,758 --> 00:18:57,284 Making sure the bad guys don't win. 256 00:18:57,308 --> 00:18:59,087 Or at least that one. 257 00:18:59,111 --> 00:19:00,705 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 258 00:19:00,729 --> 00:19:02,331 Come on! Get inside. 259 00:19:20,881 --> 00:19:23,761 You know, I'm still going to try and stop 260 00:19:23,785 --> 00:19:25,187 what Teddy started, but I'm not at all sure 261 00:19:25,211 --> 00:19:26,264 that that's going to be possible. 262 00:19:26,288 --> 00:19:28,116 You see, the missile... 263 00:19:28,140 --> 00:19:30,118 Well, it's going to re-enter the atmosphere, and it... 264 00:19:30,142 --> 00:19:31,694 Tch. Idiot. 265 00:19:31,718 --> 00:19:32,995 Jesus. 266 00:19:33,019 --> 00:19:35,273 I'm sorry. 267 00:19:35,297 --> 00:19:36,863 Sorry, what for? 268 00:19:39,225 --> 00:19:41,162 I saved Morgan. No. 269 00:19:41,186 --> 00:19:43,890 I'm the only reason that he's even alive. 270 00:19:43,914 --> 00:19:46,634 If he would have just died at the Gulch, then... 271 00:19:46,658 --> 00:19:48,286 Then nobody could be stopping all these missiles 272 00:19:48,310 --> 00:19:49,787 that you're trying to launch. 273 00:19:49,811 --> 00:19:51,881 Well, I'm glad things went the way they did. 274 00:19:51,905 --> 00:19:53,880 Otherwise, I might never have met you. 275 00:19:57,169 --> 00:19:59,072 You really mean that? 276 00:19:59,096 --> 00:20:01,390 Oh, come on. 277 00:20:01,414 --> 00:20:03,151 I mean, you get me. 278 00:20:03,175 --> 00:20:06,395 All those others... all those people hanging on my every word, 279 00:20:06,419 --> 00:20:09,565 doing exactly what I tell 'em, not one of them... 280 00:20:09,589 --> 00:20:13,068 Not a single one of 'em every really understand 281 00:20:13,092 --> 00:20:15,404 what I am doing the way you do. 282 00:20:26,940 --> 00:20:30,628 Oh, boy. It's almost time. 283 00:20:30,652 --> 00:20:32,272 Oh, look at this. 284 00:20:32,296 --> 00:20:33,739 Oh! Look at it. 285 00:20:33,763 --> 00:20:34,974 Here we are. 286 00:20:34,998 --> 00:20:36,298 Front row seat. 287 00:20:37,550 --> 00:20:39,612 You know, you told me that I... 288 00:20:39,636 --> 00:20:42,741 I got you like no one else. 289 00:20:42,765 --> 00:20:46,027 You were the first person that didn't look at me like 290 00:20:46,051 --> 00:20:49,205 I had something wrong with me. 291 00:20:49,229 --> 00:20:52,742 Didn't try and make me change. 292 00:20:52,766 --> 00:20:56,779 Told me that it was okay to be who I am. 293 00:20:56,803 --> 00:20:58,523 Yeah. 294 00:20:58,547 --> 00:21:03,200 Well, imagine, Sioux, if we found each other sooner. 295 00:21:07,197 --> 00:21:10,292 Step away from the girl, Teddy. 296 00:21:10,316 --> 00:21:12,812 Officer Dorie! 297 00:21:12,836 --> 00:21:16,557 Spending your last moments before you turn to mulch 298 00:21:16,581 --> 00:21:18,376 putting me down? 299 00:21:18,400 --> 00:21:20,820 There are more layers to you than I thought, Johnny-boy. 300 00:21:20,844 --> 00:21:22,897 I'm not here for you. 301 00:21:22,921 --> 00:21:24,173 I'm here for her. 302 00:21:24,197 --> 00:21:26,326 I'm not fixing to hurt you. 303 00:21:26,350 --> 00:21:30,143 I just need to say something and I hope you're willing to listen. 304 00:21:32,914 --> 00:21:34,892 You're just trying to make me change my mind, 305 00:21:34,916 --> 00:21:36,060 like your son did. 306 00:21:36,084 --> 00:21:37,820 He was right, what he told you. 307 00:21:37,844 --> 00:21:40,322 You can still make his life... Your life... mean something. 308 00:21:40,346 --> 00:21:41,824 You just have to believe that people are better 309 00:21:41,848 --> 00:21:43,343 than the way they act at their worst. 310 00:21:45,184 --> 00:21:46,829 This is how he ended up with a bullet in him. 311 00:21:46,853 --> 00:21:48,072 Dorie Sr.: People will surprise you 312 00:21:48,096 --> 00:21:49,365 if you give 'em a chance. 313 00:21:49,389 --> 00:21:51,166 I walked out on John, on his mother... 314 00:21:51,190 --> 00:21:53,502 Left him with a world of hurt. 315 00:21:53,526 --> 00:21:57,598 He still found it in himself to forgive me, years later. 316 00:21:57,622 --> 00:22:00,434 What does that have to do with me? 317 00:22:00,458 --> 00:22:05,256 I forgive you for killing John. 318 00:22:05,280 --> 00:22:07,033 For taking my son's life. 319 00:22:07,057 --> 00:22:09,059 Oh, don't listen to him, Sioux. 320 00:22:09,083 --> 00:22:11,020 You have nothing to feel sorry about. 321 00:22:11,044 --> 00:22:13,522 Nothing. You really mean that? 322 00:22:13,546 --> 00:22:14,599 I do. 323 00:22:31,056 --> 00:22:33,175 He didn't come alone. 324 00:22:33,199 --> 00:22:36,563 She's an even better shot than me. 325 00:22:36,587 --> 00:22:38,047 Why are you here? 326 00:22:38,071 --> 00:22:40,308 I forgive you, too. 327 00:22:40,332 --> 00:22:41,550 John was right... what he said. 328 00:22:41,574 --> 00:22:42,551 It's not too late. 329 00:22:42,575 --> 00:22:43,886 Even if you only believe it 330 00:22:43,910 --> 00:22:47,382 for however long we have left. 331 00:22:47,406 --> 00:22:49,558 You don't think people can change. 332 00:22:49,582 --> 00:22:51,135 I do. 333 00:22:51,159 --> 00:22:53,988 Then why did you... 334 00:22:54,012 --> 00:22:56,182 Why did you kill Virginia? 335 00:22:56,206 --> 00:22:59,401 After I lost John, I lost what he believed. 336 00:22:59,425 --> 00:23:01,195 But I found it again. 337 00:23:01,219 --> 00:23:02,663 So can you. 338 00:23:10,603 --> 00:23:12,098 The hell is under there? 339 00:23:20,480 --> 00:23:22,466 Thought you were the end? 340 00:23:22,490 --> 00:23:23,835 Looks to me like you're planning 341 00:23:23,859 --> 00:23:25,945 on sticking around for the beginning. 342 00:23:25,969 --> 00:23:27,947 Unless, of course, that was all just a bunch of hot air 343 00:23:27,971 --> 00:23:33,268 to get your lambs to march to their slaughter. 344 00:23:33,292 --> 00:23:35,138 We're here doing what we believe. 345 00:23:35,162 --> 00:23:36,772 We're not lying to you. 346 00:23:43,803 --> 00:23:46,115 Teddy? 347 00:23:46,139 --> 00:23:47,708 What the hell is that? You're right, Sioux. 348 00:23:47,732 --> 00:23:50,452 We didn't shoot off all those missiles. 349 00:23:50,476 --> 00:23:53,214 So when the dust clears, we're going to go back 350 00:23:53,238 --> 00:23:54,532 and finish what we started. 351 00:23:54,556 --> 00:23:57,051 Did you even mean what you said? 352 00:23:57,075 --> 00:23:58,386 About understanding me? 353 00:23:58,410 --> 00:24:02,297 Oh, of course I did. I... 354 00:24:02,321 --> 00:24:03,724 Then why didn't you tell me about that? 355 00:24:03,748 --> 00:24:06,593 I... I couldn't take that risk, Sioux. 356 00:24:06,617 --> 00:24:08,379 I mean... 357 00:24:08,403 --> 00:24:12,141 For anybody else to find out about this place, I want... 358 00:24:12,165 --> 00:24:17,405 I want this to be about you and me. 359 00:24:17,429 --> 00:24:20,741 Why else would I have brought you? 360 00:24:20,765 --> 00:24:24,745 Because he needs two people. 361 00:24:24,769 --> 00:24:28,157 What? He needs two people to launch the missiles. 362 00:24:28,181 --> 00:24:30,251 One person can't turn both keys. 363 00:24:30,275 --> 00:24:31,511 He doesn't care about you. 364 00:24:31,535 --> 00:24:32,719 He just needs you. No. 365 00:24:32,743 --> 00:24:34,255 No, we're family. 366 00:24:34,279 --> 00:24:36,832 He doesn't want to... Me to be something that I'm not. 367 00:24:36,856 --> 00:24:38,910 So you can finish what he wants. Oh, no, no, no, no. 368 00:24:38,934 --> 00:24:40,961 He doesn't know anything about family. 369 00:24:40,985 --> 00:24:43,690 He abandoned his own son. He'll kill you when it's over. 370 00:24:43,714 --> 00:24:46,008 That's what he does, he discards people when he's done with 'em. No. No. 371 00:24:46,032 --> 00:24:47,993 June: That bunker. That's a chance to survive. 372 00:24:48,017 --> 00:24:49,995 See it as a sign you can have a second chance. 373 00:24:54,057 --> 00:24:56,110 It's starting, Sioux. 374 00:24:56,134 --> 00:24:58,446 It's like I told you, you can either die 375 00:24:58,470 --> 00:25:00,948 bringing about the end with me by your side, 376 00:25:00,972 --> 00:25:04,210 and you just being who you are, or you can... 377 00:25:04,234 --> 00:25:06,120 No, no, go on with them 378 00:25:06,144 --> 00:25:09,807 and pretend to be somebody you're not. 379 00:25:09,831 --> 00:25:11,517 It's your choice. 380 00:25:11,541 --> 00:25:14,019 It's your choice. 381 00:25:24,144 --> 00:25:26,882 You know, I'm still going to try and stop 382 00:25:26,906 --> 00:25:28,383 what Teddy started, but I'm not at all sure 383 00:25:28,407 --> 00:25:29,551 that that's going to be possible. 384 00:25:29,575 --> 00:25:31,070 You see, the missile... 385 00:25:31,094 --> 00:25:32,980 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 386 00:25:33,004 --> 00:25:35,724 and it's got multiple warheads. 387 00:25:35,748 --> 00:25:38,469 This may be all the time that we have left. 388 00:25:38,493 --> 00:25:39,746 So you should use it. 389 00:25:39,770 --> 00:25:41,581 You should make it mean something. 390 00:26:20,869 --> 00:26:23,272 Hello?! 391 00:26:23,296 --> 00:26:25,199 Anybody here?! 392 00:28:21,673 --> 00:28:25,411 Man: How did you get past the dead I let in? 393 00:28:25,435 --> 00:28:27,388 Your gun. Hand it over. 394 00:28:30,848 --> 00:28:32,734 You need to start talkin', my friend. 395 00:28:38,764 --> 00:28:41,594 Did you see it? 396 00:28:41,618 --> 00:28:44,004 It's hard to miss. 397 00:28:44,028 --> 00:28:46,006 Is it going to hit here? 398 00:28:46,030 --> 00:28:47,916 It's going to hit anywhere. 399 00:28:47,940 --> 00:28:50,344 How do you know? Because I was there. 400 00:28:50,368 --> 00:28:52,012 So unless you've got some place we can shelter 401 00:28:52,036 --> 00:28:53,439 underground imminently, 402 00:28:53,463 --> 00:28:57,443 I'm afraid there's nothing more we can do. 403 00:28:57,467 --> 00:28:59,092 Well. 404 00:29:01,379 --> 00:29:04,175 I guess that's the ballgame. 405 00:29:04,199 --> 00:29:05,682 Yeah. 406 00:29:09,295 --> 00:29:11,565 You like bourbon? 407 00:29:11,589 --> 00:29:13,350 Thurston's Reserve. 408 00:29:13,374 --> 00:29:14,685 25 year. 409 00:29:14,709 --> 00:29:17,521 One of the oldest distilleries in Texas. 410 00:29:17,545 --> 00:29:20,800 It used to be, anyway. 411 00:29:20,824 --> 00:29:23,157 Uh, you mind turning that over? 412 00:29:25,996 --> 00:29:29,592 It's Blind Lemon Jefferson. Born near Wortham. 413 00:29:29,616 --> 00:29:32,052 Mostly played around Dallas, though. 414 00:29:32,076 --> 00:29:35,297 Did most of his recordings between, uh 415 00:29:35,321 --> 00:29:38,214 '26 and '29. 416 00:29:41,845 --> 00:29:43,138 Strand: You know your history. 417 00:29:43,162 --> 00:29:46,083 I should hope so. 418 00:29:46,107 --> 00:29:47,901 I'm a historian. 419 00:29:47,925 --> 00:29:50,810 Used to teach at UT before the world did what it did. 420 00:30:05,343 --> 00:30:07,162 Is that where all of this came from? 421 00:30:07,186 --> 00:30:08,739 Oh, those came after. 422 00:30:08,763 --> 00:30:10,850 Went to museums, city halls... 423 00:30:10,874 --> 00:30:15,021 Hell, that flag over there came from the Alamo. 424 00:30:15,045 --> 00:30:18,082 I just figured somebody should try to preserve history. 425 00:30:21,551 --> 00:30:22,753 Right? 426 00:30:30,301 --> 00:30:31,851 You a religious man? 427 00:30:34,972 --> 00:30:37,268 No. 428 00:30:37,292 --> 00:30:38,860 My wife was. 429 00:30:38,884 --> 00:30:42,197 Said it would protect me. 430 00:30:42,221 --> 00:30:44,942 So much for that. 431 00:30:44,966 --> 00:30:47,116 I gave one just like it to someone once. 432 00:30:49,728 --> 00:30:52,449 A dear friend. 433 00:30:52,473 --> 00:30:55,619 What were you trying to protect them from? 434 00:30:55,643 --> 00:30:57,897 Oh. 435 00:30:57,921 --> 00:31:00,715 It's complicated. 436 00:31:00,739 --> 00:31:03,885 Not exactly time to be cryptic, my friend. 437 00:31:06,321 --> 00:31:09,850 Who are you? What are you doing up here? 438 00:31:09,874 --> 00:31:11,724 What happened out there? 439 00:31:17,607 --> 00:31:19,326 We were trying to build a future. 440 00:31:19,350 --> 00:31:21,145 The others... the ones we were up against 441 00:31:21,169 --> 00:31:22,735 were trying to end it all. 442 00:31:25,340 --> 00:31:26,984 We almost stopped them. 443 00:31:27,008 --> 00:31:29,911 We should have stopped them. 444 00:31:29,935 --> 00:31:32,823 Why didn't you? 445 00:31:32,847 --> 00:31:34,749 It came down to two men. 446 00:31:34,773 --> 00:31:36,435 They had to give their lives to save everyone, 447 00:31:36,459 --> 00:31:40,331 but when push came to shove, one of them couldn't do it. 448 00:31:40,355 --> 00:31:41,921 Why not? 449 00:31:44,709 --> 00:31:46,928 He wanted to survive. 450 00:31:46,952 --> 00:31:49,356 To take the glory for himself. 451 00:31:49,380 --> 00:31:52,767 And in the end, consigned everyone to the very destruction 452 00:31:52,791 --> 00:31:54,475 he was hoping to circumvent. 453 00:31:56,646 --> 00:31:58,271 And which man are you? 454 00:32:00,966 --> 00:32:03,537 I'm the one 455 00:32:03,561 --> 00:32:05,205 that was ready to die. 456 00:32:11,661 --> 00:32:13,364 So why are you here? 457 00:32:13,388 --> 00:32:15,724 Why aren't you with the rest of your people? 458 00:32:15,748 --> 00:32:19,127 Something led me here. 459 00:32:19,151 --> 00:32:20,371 Huh. 460 00:32:20,395 --> 00:32:25,734 Must be the ending I deserved. 461 00:32:25,758 --> 00:32:27,895 Or thought I did. 462 00:32:42,508 --> 00:32:44,483 I wish I'd met you sooner, friend. 463 00:32:47,864 --> 00:32:49,488 My name's Howard. 464 00:32:53,277 --> 00:32:54,869 I'm Morgan. 465 00:32:57,040 --> 00:32:58,667 Morgan Jones. 466 00:33:17,785 --> 00:33:19,352 Did you know? 467 00:33:21,622 --> 00:33:23,189 Is that why you aren't here? 468 00:33:25,626 --> 00:33:27,046 We did our best. 469 00:33:27,070 --> 00:33:28,863 You know, I'm still going to try 470 00:33:28,887 --> 00:33:30,941 and stop what Teddy started, but I'm not at all sure 471 00:33:30,965 --> 00:33:33,277 that that's going to be possible. 472 00:33:33,301 --> 00:33:35,112 You see, the missile... 473 00:33:35,136 --> 00:33:36,871 Well, it's going to re-enter the atmosphere, 474 00:33:36,895 --> 00:33:39,517 and it's got multiple warheads. 475 00:33:39,541 --> 00:33:45,138 So this... this may be all the time that we have left. 476 00:33:45,162 --> 00:33:47,458 So you should use it. 477 00:33:47,482 --> 00:33:49,235 You should... 478 00:33:49,259 --> 00:33:52,129 You should make it mean something. 479 00:33:52,153 --> 00:33:55,724 You should give yourselves the ends that you wanted 480 00:33:55,748 --> 00:33:57,859 even if it's not the one we all imagined. 481 00:33:57,883 --> 00:33:59,394 Aah! 482 00:34:16,511 --> 00:34:18,489 I know the ending I want. 483 00:34:30,691 --> 00:34:31,691 Come on! 484 00:34:35,138 --> 00:34:36,690 Morgan. 485 00:34:36,714 --> 00:34:38,600 I said I would keep trying. Morgan, you can't... 486 00:34:38,624 --> 00:34:40,293 I gotta make this happen! 487 00:34:40,317 --> 00:34:41,436 We can't make it stop! 488 00:34:41,460 --> 00:34:42,935 It's not over! 489 00:34:44,981 --> 00:34:47,034 We don't know where all those warheads are going to hit, 490 00:34:47,058 --> 00:34:49,186 but they're going to be close enough. 491 00:34:49,210 --> 00:34:51,688 Even if we survive the initial blast, 492 00:34:51,712 --> 00:34:53,615 the radiation, the fallout... 493 00:34:53,639 --> 00:34:56,093 We're not going to want to live in that world. 494 00:34:56,117 --> 00:34:58,879 I have seen what radiation poisoning does to people. 495 00:34:58,903 --> 00:35:00,121 And what happened at the plant? 496 00:35:00,145 --> 00:35:01,548 That was contained. This? 497 00:35:01,572 --> 00:35:03,458 This won't be. 498 00:35:03,482 --> 00:35:05,385 Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl... 499 00:35:05,409 --> 00:35:06,959 It's going to be a lot worse. 500 00:35:09,080 --> 00:35:12,300 I watched Athena's father die from radiation exposure... 501 00:35:12,324 --> 00:35:16,844 It was long, it was painful, and there's no escaping it. 502 00:35:22,334 --> 00:35:24,997 I'm not going to watch that happen again. 503 00:35:25,021 --> 00:35:26,771 Not to someone else I love. 504 00:35:32,362 --> 00:35:34,114 Yeah, Morgan. 505 00:35:34,138 --> 00:35:37,234 That's the problem with me. 506 00:35:37,258 --> 00:35:41,421 I never tell anyone how I feel until it's too late. 507 00:35:41,445 --> 00:35:42,739 That's you and me both. 508 00:35:54,032 --> 00:35:57,512 I love you, Grace. 509 00:35:57,536 --> 00:35:59,439 I know. 510 00:35:59,463 --> 00:36:00,679 I know. 511 00:36:11,901 --> 00:36:15,029 Please, Morgan. 512 00:36:15,053 --> 00:36:16,696 Don't make me watch that again. 513 00:36:18,741 --> 00:36:22,779 If I'm honest, I thought I was going to die at the Gulch. 514 00:36:22,803 --> 00:36:26,200 I did have another reason for breathing, though. 515 00:36:26,224 --> 00:36:27,224 It was you. 516 00:36:31,662 --> 00:36:32,806 I wanted to take care of you. 517 00:36:32,830 --> 00:36:34,625 I wanted 518 00:36:34,649 --> 00:36:36,715 to build something for Athena. 519 00:36:39,837 --> 00:36:43,091 I'm sorry that's not going to happen, Morgan. 520 00:36:43,115 --> 00:36:45,744 Right. 521 00:36:45,768 --> 00:36:49,223 I'm alive because my daughter isn't. 522 00:36:49,247 --> 00:36:52,734 Neither of us were meant to be here. 523 00:36:52,758 --> 00:36:54,394 I'm sorry. 524 00:36:54,418 --> 00:36:56,163 I truly am. 525 00:36:56,187 --> 00:37:01,409 Sorry for you and me, sorry for what could have been. 526 00:37:01,433 --> 00:37:04,263 You know, I actually thought... I actually let myself believe 527 00:37:04,287 --> 00:37:06,173 that I could have a family again. 528 00:37:06,197 --> 00:37:08,508 You know, with you... That I could be a husband. 529 00:37:08,532 --> 00:37:10,082 I... 530 00:37:13,854 --> 00:37:15,849 Be a father. 531 00:37:15,873 --> 00:37:19,093 And you can be. 532 00:37:19,117 --> 00:37:20,718 Just not here. 533 00:37:21,988 --> 00:37:23,095 Huh. 534 00:37:26,625 --> 00:37:30,197 When she was born, 535 00:37:30,221 --> 00:37:33,533 I waited so long to hear her cry, 536 00:37:33,557 --> 00:37:35,107 but it never came. 537 00:37:38,879 --> 00:37:40,988 I need to hear my baby cry, Morgan. 538 00:37:46,078 --> 00:37:49,874 The warheads are separating. 539 00:37:49,898 --> 00:37:51,477 We don't have much time. 540 00:37:59,750 --> 00:38:01,759 I'm sorry it has to end this way. 541 00:38:04,171 --> 00:38:05,763 This is for the best. 542 00:38:10,761 --> 00:38:11,810 Okay. 543 00:38:13,764 --> 00:38:15,167 Are you ready? 544 00:38:29,947 --> 00:38:31,956 I can hear her, Morgan. 545 00:38:34,602 --> 00:38:36,502 I can hear her. 546 00:38:38,196 --> 00:38:40,600 I can, too. 547 00:38:45,388 --> 00:38:47,107 Morgan? 548 00:38:53,637 --> 00:38:55,165 That's not her. 549 00:39:14,083 --> 00:39:16,787 Rachel. 550 00:39:25,920 --> 00:39:27,981 Rufus, come here. Come here. 551 00:39:47,617 --> 00:39:51,079 Shh. Shh. 552 00:39:51,103 --> 00:39:54,157 It's alright. 553 00:39:54,181 --> 00:39:55,675 It's alright. 554 00:39:55,699 --> 00:39:57,494 Oh, it's alright. 555 00:39:57,518 --> 00:39:58,917 Okay. 556 00:40:03,615 --> 00:40:05,257 It's okay. 557 00:40:06,636 --> 00:40:08,021 It's okay. 558 00:40:08,045 --> 00:40:09,522 It's alright. 559 00:40:21,651 --> 00:40:24,521 She feels like a gift from Athena. 560 00:40:51,422 --> 00:40:54,301 Are you sure these are the right coordinates? 561 00:40:54,325 --> 00:40:56,392 I don't get lost, compadre. 562 00:41:01,173 --> 00:41:03,482 There's... There's nobody here. 563 00:41:07,012 --> 00:41:08,570 I'm sorry. 564 00:41:10,849 --> 00:41:13,450 At least maybe Wen will be okay. 565 00:41:19,858 --> 00:41:22,292 I told you there was no escaping it. 566 00:41:24,863 --> 00:41:26,714 Daniel... Daniel, don't! 567 00:41:31,178 --> 00:41:32,845 Hey. 568 00:41:37,209 --> 00:41:39,705 He's gone. 569 00:41:39,729 --> 00:41:40,872 You guys? 570 00:41:43,974 --> 00:41:46,545 Shit in a sand box! Come on! 571 00:41:46,569 --> 00:41:47,862 You were right. 572 00:41:47,886 --> 00:41:49,047 I knew it. 573 00:42:06,163 --> 00:42:08,941 Who the hell are you? Thank God you got the coordinates! 574 00:42:08,965 --> 00:42:10,977 I would have been there myself, but we're low on fuel. That's Al! 575 00:42:11,001 --> 00:42:13,813 Didn't know how many people we'd be able to lift out. 576 00:42:13,837 --> 00:42:15,949 Listen, don't ask the pilot any questions. 577 00:42:15,973 --> 00:42:18,682 She's here to help. The less you know, the better. 578 00:42:21,520 --> 00:42:23,323 Please. No, this is a trick. 579 00:42:23,347 --> 00:42:25,625 It isn't real. 580 00:42:25,649 --> 00:42:28,820 I shouldn't have to change for anyone. 581 00:42:28,844 --> 00:42:30,547 I'm staying up here. 582 00:42:30,571 --> 00:42:32,740 I'm staying up here! 583 00:42:32,764 --> 00:42:34,760 June, did my son ever tell you 584 00:42:34,784 --> 00:42:37,429 about the Saint Louis Barn Raiser? 585 00:42:37,453 --> 00:42:39,077 June: Yeah. 586 00:42:45,686 --> 00:42:47,105 You're going to die. 587 00:42:47,129 --> 00:42:48,923 I have to see the end. 588 00:43:06,373 --> 00:43:07,851 Sioux? 589 00:43:07,875 --> 00:43:09,035 What? 590 00:43:09,059 --> 00:43:12,372 Did you ever really give a shit about me? 591 00:43:12,396 --> 00:43:16,117 Or did you just need me to turn that key? 592 00:43:17,142 --> 00:43:18,619 Aah! 593 00:43:20,996 --> 00:43:22,882 That's what I thought. 594 00:43:28,653 --> 00:43:31,708 You said that I should never change, 595 00:43:31,732 --> 00:43:33,131 and I'm not. 596 00:43:34,826 --> 00:43:38,548 Now you never get to see your ending. 597 00:44:38,306 --> 00:44:40,293 Oh, my God. Oh. 598 00:45:00,745 --> 00:45:02,299 Alright, let's get out of here! 599 00:45:02,323 --> 00:45:03,816 Let's go! Go, go! 600 00:45:45,474 --> 00:45:46,968 Go. 601 00:45:46,992 --> 00:45:48,141 Go, go! 602 00:46:50,372 --> 00:46:53,076 What? 603 00:46:53,100 --> 00:46:56,187 Why are you laughing? 604 00:46:56,211 --> 00:46:58,873 Because I'm alive. 605 00:46:58,897 --> 00:47:00,883 After everything I did, 606 00:47:00,907 --> 00:47:02,215 I'm still here. 607 00:47:06,613 --> 00:47:08,096 Everything you did? 608 00:47:11,393 --> 00:47:15,874 I'm not the man I told you I was. 609 00:47:15,898 --> 00:47:18,251 I'm the other one. 610 00:47:18,275 --> 00:47:23,106 I'm not Morgan Jones. 611 00:47:23,130 --> 00:47:25,842 I'm Victor Strand. 612 00:47:25,866 --> 00:47:30,713 I'm a man who has thrown men to the wolves when necessary. 613 00:47:30,737 --> 00:47:34,075 Who has not been afraid to cut the cord if I had to. 614 00:47:34,099 --> 00:47:37,287 I'm a backroom dealer, a grifter, a shark. 615 00:47:37,311 --> 00:47:40,756 Hell, I've cheated at chess when a back was turned. 616 00:47:40,780 --> 00:47:42,942 Again, and again, and again. 617 00:47:42,966 --> 00:47:44,460 Without fail. 618 00:47:44,484 --> 00:47:47,797 And, if the opportunity had presented itself... 619 00:47:47,821 --> 00:47:49,649 Why? 620 00:47:49,673 --> 00:47:52,077 Survival. 621 00:47:52,101 --> 00:47:54,304 I've done it all my life. 622 00:47:54,328 --> 00:47:59,918 And despite the critics, I'm still here. 623 00:47:59,942 --> 00:48:05,489 I come from nothing, my friend, and I know how to survive. 624 00:48:05,513 --> 00:48:08,584 And I've had to build and rebuild myself 625 00:48:08,608 --> 00:48:13,245 from the ground up, over and over and over again! 626 00:48:17,517 --> 00:48:19,042 Like a civilization. 627 00:48:24,616 --> 00:48:30,220 We have a... great future behind us. 628 00:48:32,549 --> 00:48:36,687 We can take that future and rebuild. 629 00:48:36,711 --> 00:48:42,357 With art and books and music and 630 00:48:45,045 --> 00:48:46,570 good bourbon. 631 00:48:49,491 --> 00:48:52,036 It feels like the dawning of a new day to me. 632 00:48:57,833 --> 00:48:59,144 How about you? 43765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.