Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,158 --> 00:00:03,953
You're not supposed to be
doing this by yourself.
2
00:00:03,977 --> 00:00:06,363
I told you I don't want
to let anybody else die.
3
00:00:06,387 --> 00:00:09,333
You didn't
want any of us to die?
4
00:00:09,357 --> 00:00:10,551
You're gonna get your wish.
5
00:00:10,575 --> 00:00:12,553
Aah!
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,722
It is because
of people like you
7
00:00:14,746 --> 00:00:16,373
that the world has to end!
8
00:00:16,397 --> 00:00:18,676
Dakota, don't do this. He's
going to kill everyone.
9
00:00:18,700 --> 00:00:20,310
One
10
00:00:20,334 --> 00:00:22,738
two... three.
11
00:00:22,762 --> 00:00:24,837
Stop them! We can't!
12
00:00:48,446 --> 00:00:50,091
Oh, it's okay.
13
00:00:50,115 --> 00:00:52,985
Shh.
14
00:00:53,009 --> 00:00:54,701
It's gonna be okay, sweetpea.
15
00:00:59,457 --> 00:01:01,585
Is anyone there?
Can anyone hear me?
16
00:01:01,609 --> 00:01:05,422
I need help. I repeat...
can you hear me?
17
00:01:05,446 --> 00:01:06,423
Anybody?
18
00:01:19,835 --> 00:01:21,697
We did our best.
19
00:01:21,721 --> 00:01:23,349
You know, I'm still
going to try and stop
20
00:01:23,373 --> 00:01:25,367
what Teddy started,
but I'm not at all sure
21
00:01:25,391 --> 00:01:27,536
that that's going
to be possible.
22
00:01:27,560 --> 00:01:29,371
You see, the missile...
23
00:01:29,395 --> 00:01:31,540
Well, it's going to
re-enter the atmosphere,
24
00:01:31,564 --> 00:01:34,157
and it's got multiple warheads.
25
00:01:36,553 --> 00:01:42,535
So this... this may be all
the time that we have left.
26
00:01:42,559 --> 00:01:44,720
So you should use it.
27
00:01:44,744 --> 00:01:46,705
You should...
28
00:01:46,729 --> 00:01:49,800
You should make
it mean something.
29
00:01:49,824 --> 00:01:53,988
You should give yourselves
the ends that you wanted
30
00:01:54,012 --> 00:01:56,306
even if it's not the
one we all imagined.
31
00:02:01,260 --> 00:02:02,555
He's wrong.
32
00:02:04,097 --> 00:02:05,646
This isn't the end.
33
00:02:35,387 --> 00:02:36,697
Ah!
34
00:02:36,721 --> 00:02:37,970
Aah!
35
00:02:40,784 --> 00:02:43,112
Ow!
36
00:03:07,310 --> 00:03:10,080
Aah!
37
00:03:10,104 --> 00:03:11,290
I'm coming.
38
00:03:14,074 --> 00:03:15,978
It's okay. It's okay.
39
00:03:16,002 --> 00:03:17,963
It's okay. I'm here.
40
00:03:17,987 --> 00:03:19,982
I'm here.
41
00:03:20,006 --> 00:03:21,431
It's okay.
42
00:03:45,364 --> 00:03:46,372
Uh!
43
00:04:01,222 --> 00:04:03,342
Come on. Come on.
44
00:04:07,553 --> 00:04:09,272
Oh!
45
00:04:14,085 --> 00:04:15,401
You're okay.
46
00:04:24,270 --> 00:04:26,565
I'm sorry.
47
00:04:26,589 --> 00:04:28,050
I can't do it.
48
00:04:52,256 --> 00:04:53,523
I thought I could.
49
00:04:55,009 --> 00:04:57,151
But I just can't.
50
00:05:18,883 --> 00:05:21,529
This is the end for me.
51
00:05:21,553 --> 00:05:23,013
Not you.
52
00:05:38,185 --> 00:05:39,288
Rufus.
53
00:05:39,312 --> 00:05:40,864
Come here.
54
00:05:40,888 --> 00:05:42,291
Come here.
55
00:05:42,315 --> 00:05:43,906
Oh, good boy.
56
00:05:46,386 --> 00:05:48,781
You're good at finding people.
57
00:05:48,805 --> 00:05:51,300
Promise me you'll
find someone, please.
58
00:06:12,586 --> 00:06:14,230
I'm sorry.
59
00:06:16,332 --> 00:06:17,659
I love you.
60
00:07:23,490 --> 00:07:25,301
It mean something.
61
00:07:25,325 --> 00:07:28,105
You should give yourselves
the end that you wanted.
62
00:07:31,749 --> 00:07:33,977
Hey! Let's go, Danny-boy!
63
00:07:34,001 --> 00:07:35,804
What? What's wrong
with this place?
64
00:07:35,828 --> 00:07:38,207
Some soggy skin-munchers using
the basement as the jacuzzi.
65
00:07:38,231 --> 00:07:39,607
We're wasting our time.
66
00:07:47,256 --> 00:07:49,234
How's it looking here?
The basement is a no-go.
67
00:07:49,258 --> 00:07:50,335
You find anything?
68
00:07:50,359 --> 00:07:52,237
Yeah, a bunker. What bunker?
69
00:07:52,261 --> 00:07:53,973
The one where they're
holding Alicia.
70
00:07:53,997 --> 00:07:55,991
One where we can all
ride this thing out.
71
00:07:56,015 --> 00:07:58,001
Old hotel about 15 miles east.
72
00:07:58,025 --> 00:07:59,720
So, he just... told
you where it was?
73
00:07:59,744 --> 00:08:01,522
It's funny what you can
get a "true believer"
74
00:08:01,546 --> 00:08:03,791
to spill when you pull 'em
away from their leader.
75
00:08:03,815 --> 00:08:07,669
Why should we believe him?
You got a better idea?
76
00:08:07,693 --> 00:08:09,254
Yes. I was with the radio.
77
00:08:09,278 --> 00:08:11,865
I heard a voice
broadcasting coordinates,
78
00:08:11,889 --> 00:08:14,760
and the voice said it was
a safe place to go to,
79
00:08:14,784 --> 00:08:16,227
and I wrote 'em down.
80
00:08:16,251 --> 00:08:18,030
Who said that? Daniel,
who was broadcasting?
81
00:08:18,054 --> 00:08:19,747
Was it Morgan?
82
00:08:19,771 --> 00:08:21,524
I didn't hear him say
anything about coordinates.
83
00:08:21,548 --> 00:08:23,268
No, someone else.
84
00:08:23,292 --> 00:08:25,604
I know that voice.
85
00:08:25,628 --> 00:08:28,490
I just don't know who it
is. And then it cut out.
86
00:08:28,514 --> 00:08:30,442
You sure you're not just
confused again, old-timer?
87
00:08:30,466 --> 00:08:31,944
You remember what happened
last time we took your word?
88
00:08:31,968 --> 00:08:33,295
We don't
have time for this.
89
00:08:33,319 --> 00:08:35,614
Daniel,
90
00:08:35,638 --> 00:08:37,621
you sure you heard
what you're telling us?
91
00:08:41,310 --> 00:08:43,588
I'm not sure.
92
00:08:43,612 --> 00:08:44,806
Alright, then.
93
00:08:44,830 --> 00:08:46,400
We go where Rollie says.
94
00:08:46,424 --> 00:08:48,961
This is our only choice, okay?
95
00:08:48,985 --> 00:08:50,270
Okay! Go, go!
96
00:09:05,501 --> 00:09:06,754
Wen... Wen,
if you can hear this,
97
00:09:06,778 --> 00:09:07,921
we're seeking shelter.
98
00:09:07,945 --> 00:09:09,072
Just... if you're at the dam,
99
00:09:09,096 --> 00:09:11,650
just, uh... just stay there.
100
00:09:11,674 --> 00:09:16,338
Uh, we're headed up east
side, 475, mile marker 17.
101
00:09:16,362 --> 00:09:20,059
Why tell us about the bunker
now, so close to the end?
102
00:09:20,083 --> 00:09:24,496
Why not just remain silent
and die for your cause?
103
00:09:33,471 --> 00:09:35,007
What's going on, kemosabe?
104
00:09:35,031 --> 00:09:36,180
Damn brakes just went out.
105
00:09:37,700 --> 00:09:39,694
You ever fix air
brakes before, Rabbi?
106
00:09:41,220 --> 00:09:42,531
First time for everything.
107
00:09:42,555 --> 00:09:44,396
Grab that welding
kit and follow me.
108
00:09:47,059 --> 00:09:48,103
All hands on deck.
109
00:09:48,127 --> 00:09:49,037
We got company.
110
00:09:56,661 --> 00:09:57,971
Spread out!
111
00:09:57,995 --> 00:09:59,364
Cover me, Jake.
112
00:09:59,388 --> 00:10:01,374
I gotta patch the hole
in this accumulator.
113
00:10:05,561 --> 00:10:07,873
I know what you're
thinking, Sarah.
114
00:10:07,897 --> 00:10:10,800
You and your brother... You're
going to find each other.
115
00:10:10,824 --> 00:10:12,027
You heard what Momo said.
116
00:10:12,051 --> 00:10:13,487
This may be the
end for all of us.
117
00:10:13,511 --> 00:10:15,213
We may not make that
bunker. We will.
118
00:10:15,237 --> 00:10:18,608
And if not, what does the Talmud
say about what comes next?
119
00:10:18,632 --> 00:10:22,387
I mean, Wen... I mean, we could...
What the Talmud says doesn't matter.
120
00:10:22,411 --> 00:10:23,872
I know you'll be together.
121
00:10:23,896 --> 00:10:26,649
You will. One way or another.
122
00:10:26,673 --> 00:10:27,893
Okay.
123
00:10:30,936 --> 00:10:33,674
If this whole thing
is about destruction,
124
00:10:33,698 --> 00:10:35,734
why would you want to survive?
125
00:10:35,758 --> 00:10:38,784
Just to see your face
when it all turns to ash.
126
00:10:41,873 --> 00:10:43,809
I know you doubt us.
127
00:10:43,833 --> 00:10:47,003
You think we're...
We're all insane.
128
00:10:47,027 --> 00:10:49,005
But it's just the beginning.
129
00:11:00,633 --> 00:11:01,935
Seen worse.
130
00:11:01,959 --> 00:11:03,278
The phoenix will rise,
131
00:11:03,302 --> 00:11:06,765
and quicker than you think.
132
00:11:06,789 --> 00:11:09,117
Keep an eye on him.
133
00:11:09,141 --> 00:11:12,462
Did you fix it? Well, it's about as
piss-poor a patch as I've ever done,
134
00:11:12,486 --> 00:11:14,122
but it should get us to
the hotel in one piece.
135
00:11:14,146 --> 00:11:15,607
Let's boogie, Rollie!
136
00:11:15,631 --> 00:11:16,884
Aye-eye, cap'n.
137
00:11:16,908 --> 00:11:19,294
We'll make it out
of this thing yet.
138
00:11:19,318 --> 00:11:20,779
Like a phoenix.
139
00:11:32,698 --> 00:11:33,797
What the hell?
140
00:11:35,501 --> 00:11:38,572
He wasn't going to the
hotel, he was one of them.
141
00:11:38,596 --> 00:11:41,116
That's how they find out that
we were coming to the sub.
142
00:11:41,140 --> 00:11:42,676
That's why they were
prepared for us.
143
00:11:42,700 --> 00:11:44,340
Daniel, look
out!
144
00:11:52,168 --> 00:11:53,828
He was going for the gun.
145
00:11:53,852 --> 00:11:56,665
So, it's true?
Rollie was with you?
146
00:11:56,689 --> 00:11:59,484
He lost his faith when
he saw how all of you
147
00:11:59,508 --> 00:12:03,655
turned on each other
behind the dam wall.
148
00:12:03,679 --> 00:12:06,121
You have yourself to
thank for that, old-timer.
149
00:12:09,535 --> 00:12:11,754
We were just driving
you all some place
150
00:12:11,778 --> 00:12:13,331
where you'd have a prime view.
151
00:12:14,290 --> 00:12:17,611
Uh... guys?
152
00:12:17,635 --> 00:12:19,301
Nobody's going anywhere.
153
00:12:25,201 --> 00:12:26,678
The coordinates.
154
00:12:26,702 --> 00:12:28,238
We can still make it.
155
00:12:28,262 --> 00:12:29,781
I don't know, maybe
we should find, like,
156
00:12:29,805 --> 00:12:31,533
an overpass or a parking
garage or something.
157
00:12:31,557 --> 00:12:33,943
No. Daniel figured out
the truth about Rollie.
158
00:12:33,967 --> 00:12:36,188
If he thinks he heard
the coordinates,
159
00:12:36,212 --> 00:12:39,115
we have to put our faith in him.
160
00:12:39,139 --> 00:12:40,859
Alright. I'll drive, chief.
161
00:12:40,883 --> 00:12:42,327
Okay. I just hope you're right.
162
00:12:42,351 --> 00:12:45,138
292-520-015.015.
163
00:12:45,162 --> 00:12:46,865
One at a time, please.
164
00:12:57,583 --> 00:12:58,727
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
165
00:12:58,751 --> 00:13:00,592
Whoa, whoa, whoa.
166
00:13:04,664 --> 00:13:06,642
The map said there
was a school here.
167
00:13:06,666 --> 00:13:08,553
We must have taken a
wrong turn somewhere.
168
00:13:08,577 --> 00:13:10,477
Then we'll go back. D...
169
00:13:12,523 --> 00:13:14,501
I mean, there's gotta
be something nearby.
170
00:13:14,525 --> 00:13:16,486
C'mon, boy, let's
go.
171
00:13:20,256 --> 00:13:24,778
You should give yourselves
the ends that you wanted
172
00:13:24,802 --> 00:13:27,578
even if it's not the
one we all imagined.
173
00:13:30,240 --> 00:13:33,745
Hey, look. Huh?
174
00:13:33,769 --> 00:13:39,434
Maybe they have some
beer, maybe some pretzels.
175
00:13:39,458 --> 00:13:41,936
You serious? Yeah.
176
00:13:41,960 --> 00:13:44,089
D, it's the one thing that
we said we were gonna do
177
00:13:44,113 --> 00:13:47,759
when we found each other,
and haven't done it yet.
178
00:13:47,783 --> 00:13:51,780
If this really is the end, then
this is how I want to go out.
179
00:13:51,804 --> 00:13:53,281
Okay?
180
00:13:53,305 --> 00:13:54,855
Just us.
181
00:14:00,738 --> 00:14:02,362
Alright, just us.
182
00:14:11,849 --> 00:14:13,635
I'm gonna check the kitchen.
183
00:14:13,659 --> 00:14:15,167
Okay.
184
00:14:42,855 --> 00:14:45,781
Hey, I couldn't find
any pretzels, but, uh...
185
00:14:48,119 --> 00:14:49,993
Found some of these bad boys.
186
00:14:52,030 --> 00:14:54,843
They're warm, but
they'll do the trick.
187
00:14:54,867 --> 00:14:56,458
Cheers.
188
00:14:58,796 --> 00:15:01,182
You alright?
189
00:15:01,206 --> 00:15:02,881
Why didn't we do this sooner?
190
00:15:05,194 --> 00:15:08,189
We could have had
a place like this.
191
00:15:08,213 --> 00:15:11,118
Or a life like this. I
mean, we could have tried.
192
00:15:11,142 --> 00:15:13,194
We found each other.
193
00:15:13,218 --> 00:15:15,271
We found each other!
194
00:15:15,295 --> 00:15:17,607
After everything...
195
00:15:17,631 --> 00:15:21,177
That doesn't just happen.
196
00:15:21,201 --> 00:15:24,539
But I couldn't
get past the past.
197
00:15:24,563 --> 00:15:27,692
I
wasted so much time.
198
00:15:27,716 --> 00:15:32,472
I wasted so much time
just being pissed off,
199
00:15:32,496 --> 00:15:35,291
trying to fight the bad guys.
200
00:15:35,315 --> 00:15:38,052
But the bad guys always win.
201
00:15:38,076 --> 00:15:42,107
You and I have seen
that, every time.
202
00:15:42,131 --> 00:15:44,673
Nothing that I did was
going to change that.
203
00:15:48,012 --> 00:15:49,972
And all it did was
cost me time with you.
204
00:15:51,240 --> 00:15:52,550
Hey...
205
00:15:56,261 --> 00:15:59,541
Hey.
206
00:15:59,565 --> 00:16:02,502
Everything you did,
everything you've done,
207
00:16:02,526 --> 00:16:06,080
you have nothing
to be sorry for.
208
00:16:06,104 --> 00:16:08,155
Okay? Okay.
209
00:16:12,369 --> 00:16:14,514
We can still have this life.
210
00:16:14,538 --> 00:16:16,332
Okay?
211
00:16:16,356 --> 00:16:18,916
Even if it's just for
a couple of minutes.
212
00:16:21,194 --> 00:16:22,856
Are you...
Are you with them?
213
00:16:22,880 --> 00:16:24,516
Whoa, whoa! Man:
Hands up, jackoff!
214
00:16:24,540 --> 00:16:26,842
Hey, easy, easy, easy. Look,
we don't want any trouble.
215
00:16:26,866 --> 00:16:28,467
We thought it was empty.
216
00:16:32,056 --> 00:16:33,617
Easy.
217
00:16:33,641 --> 00:16:35,276
You all need to get out of here.
218
00:16:35,300 --> 00:16:36,611
If you know a
place to hole up...
219
00:16:36,635 --> 00:16:37,862
We have a place.
220
00:16:37,886 --> 00:16:38,947
They took it.
221
00:16:38,971 --> 00:16:41,188
What are you talking about?
222
00:16:45,385 --> 00:16:47,439
There's a storm cellar out back.
223
00:16:47,463 --> 00:16:48,698
We saw the missile.
224
00:16:48,722 --> 00:16:50,350
We were loading up
to go down there
225
00:16:50,374 --> 00:16:54,237
when these jackasses
showed up, forced us out.
226
00:16:54,261 --> 00:16:57,157
Who were they? Didn't
exactly introduce themselves.
227
00:16:57,181 --> 00:17:02,454
They just started ranting about
"the end is the beginning."
228
00:17:02,478 --> 00:17:04,314
Held a gun right
in my baby's face.
229
00:17:04,338 --> 00:17:05,899
Oh...
230
00:17:05,923 --> 00:17:08,476
It's okay, Briga.
231
00:17:08,500 --> 00:17:10,837
It's okay.
232
00:17:10,861 --> 00:17:13,679
Just go. Give us our house back.
233
00:17:16,341 --> 00:17:18,144
Where's your cellar?
234
00:17:18,168 --> 00:17:19,821
Why?
235
00:17:19,845 --> 00:17:20,978
We'll get it back for you.
236
00:17:26,335 --> 00:17:27,335
How?
237
00:17:28,921 --> 00:17:30,482
You have any rope?
238
00:17:34,618 --> 00:17:35,695
Hya!
239
00:18:12,530 --> 00:18:15,198
Go on! Do it!
240
00:18:17,569 --> 00:18:19,439
Are you scared?
241
00:18:19,463 --> 00:18:20,673
You look scared.
242
00:18:20,697 --> 00:18:21,883
Please...
243
00:18:24,993 --> 00:18:26,704
Nah.
244
00:18:26,728 --> 00:18:28,306
Nah, I don't think so.
245
00:18:28,330 --> 00:18:29,724
I think I'm going to do for
you what you tried to do
246
00:18:29,748 --> 00:18:31,217
for that nice family back there,
247
00:18:31,241 --> 00:18:32,777
and that's give you
a front row seat
248
00:18:32,801 --> 00:18:35,805
to the shit show that you
helped bring down on us.
249
00:18:40,242 --> 00:18:42,311
Enjoy the view, asshole.
250
00:18:46,348 --> 00:18:48,335
No! Wait!
251
00:18:48,359 --> 00:18:49,919
Where the hell did
that come from?
252
00:18:49,943 --> 00:18:52,063
I haven't seen that side
of you in a long time.
253
00:18:52,087 --> 00:18:53,414
Well, maybe we were both right.
254
00:18:53,438 --> 00:18:55,734
About what? Helping people.
255
00:18:55,758 --> 00:18:57,284
Making sure the
bad guys don't win.
256
00:18:57,308 --> 00:18:59,087
Or at least that one.
257
00:18:59,111 --> 00:19:00,705
Maybe we should have been doing
more of that the whole time.
258
00:19:00,729 --> 00:19:02,331
Come on! Get inside.
259
00:19:20,881 --> 00:19:23,761
You know, I'm
still going to try and stop
260
00:19:23,785 --> 00:19:25,187
what Teddy started,
but I'm not at all sure
261
00:19:25,211 --> 00:19:26,264
that that's going
to be possible.
262
00:19:26,288 --> 00:19:28,116
You see, the missile...
263
00:19:28,140 --> 00:19:30,118
Well, it's going to re-enter
the atmosphere, and it...
264
00:19:30,142 --> 00:19:31,694
Tch. Idiot.
265
00:19:31,718 --> 00:19:32,995
Jesus.
266
00:19:33,019 --> 00:19:35,273
I'm sorry.
267
00:19:35,297 --> 00:19:36,863
Sorry, what for?
268
00:19:39,225 --> 00:19:41,162
I saved Morgan. No.
269
00:19:41,186 --> 00:19:43,890
I'm the only reason
that he's even alive.
270
00:19:43,914 --> 00:19:46,634
If he would have just
died at the Gulch, then...
271
00:19:46,658 --> 00:19:48,286
Then nobody could be
stopping all these missiles
272
00:19:48,310 --> 00:19:49,787
that you're trying to launch.
273
00:19:49,811 --> 00:19:51,881
Well, I'm glad things
went the way they did.
274
00:19:51,905 --> 00:19:53,880
Otherwise, I might
never have met you.
275
00:19:57,169 --> 00:19:59,072
You really mean that?
276
00:19:59,096 --> 00:20:01,390
Oh, come on.
277
00:20:01,414 --> 00:20:03,151
I mean, you get me.
278
00:20:03,175 --> 00:20:06,395
All those others... all those
people hanging on my every word,
279
00:20:06,419 --> 00:20:09,565
doing exactly what I tell
'em, not one of them...
280
00:20:09,589 --> 00:20:13,068
Not a single one of 'em
every really understand
281
00:20:13,092 --> 00:20:15,404
what I am doing the way you do.
282
00:20:26,940 --> 00:20:30,628
Oh, boy. It's almost time.
283
00:20:30,652 --> 00:20:32,272
Oh, look at this.
284
00:20:32,296 --> 00:20:33,739
Oh! Look at it.
285
00:20:33,763 --> 00:20:34,974
Here we are.
286
00:20:34,998 --> 00:20:36,298
Front row seat.
287
00:20:37,550 --> 00:20:39,612
You know, you told me that I...
288
00:20:39,636 --> 00:20:42,741
I got you like no one else.
289
00:20:42,765 --> 00:20:46,027
You were the first person
that didn't look at me like
290
00:20:46,051 --> 00:20:49,205
I had something wrong with me.
291
00:20:49,229 --> 00:20:52,742
Didn't try and make me change.
292
00:20:52,766 --> 00:20:56,779
Told me that it was
okay to be who I am.
293
00:20:56,803 --> 00:20:58,523
Yeah.
294
00:20:58,547 --> 00:21:03,200
Well, imagine, Sioux, if
we found each other sooner.
295
00:21:07,197 --> 00:21:10,292
Step away
from the girl, Teddy.
296
00:21:10,316 --> 00:21:12,812
Officer Dorie!
297
00:21:12,836 --> 00:21:16,557
Spending your last moments
before you turn to mulch
298
00:21:16,581 --> 00:21:18,376
putting me down?
299
00:21:18,400 --> 00:21:20,820
There are more layers to you
than I thought, Johnny-boy.
300
00:21:20,844 --> 00:21:22,897
I'm not here for you.
301
00:21:22,921 --> 00:21:24,173
I'm here for her.
302
00:21:24,197 --> 00:21:26,326
I'm not fixing to hurt you.
303
00:21:26,350 --> 00:21:30,143
I just need to say something and
I hope you're willing to listen.
304
00:21:32,914 --> 00:21:34,892
You're just trying to
make me change my mind,
305
00:21:34,916 --> 00:21:36,060
like your son did.
306
00:21:36,084 --> 00:21:37,820
He was right, what he told you.
307
00:21:37,844 --> 00:21:40,322
You can still make his life...
Your life... mean something.
308
00:21:40,346 --> 00:21:41,824
You just have to believe
that people are better
309
00:21:41,848 --> 00:21:43,343
than the way they
act at their worst.
310
00:21:45,184 --> 00:21:46,829
This is how he ended up
with a bullet in him.
311
00:21:46,853 --> 00:21:48,072
Dorie Sr.: People
will surprise you
312
00:21:48,096 --> 00:21:49,365
if you give 'em a chance.
313
00:21:49,389 --> 00:21:51,166
I walked out on John,
on his mother...
314
00:21:51,190 --> 00:21:53,502
Left him with a world of hurt.
315
00:21:53,526 --> 00:21:57,598
He still found it in himself
to forgive me, years later.
316
00:21:57,622 --> 00:22:00,434
What does that
have to do with me?
317
00:22:00,458 --> 00:22:05,256
I forgive you for killing John.
318
00:22:05,280 --> 00:22:07,033
For taking my son's life.
319
00:22:07,057 --> 00:22:09,059
Oh, don't listen to him, Sioux.
320
00:22:09,083 --> 00:22:11,020
You have nothing to
feel sorry about.
321
00:22:11,044 --> 00:22:13,522
Nothing. You really mean that?
322
00:22:13,546 --> 00:22:14,599
I do.
323
00:22:31,056 --> 00:22:33,175
He didn't come alone.
324
00:22:33,199 --> 00:22:36,563
She's an even
better shot than me.
325
00:22:36,587 --> 00:22:38,047
Why are you here?
326
00:22:38,071 --> 00:22:40,308
I forgive you, too.
327
00:22:40,332 --> 00:22:41,550
John was right... what he said.
328
00:22:41,574 --> 00:22:42,551
It's not too late.
329
00:22:42,575 --> 00:22:43,886
Even if you only believe it
330
00:22:43,910 --> 00:22:47,382
for however long we have left.
331
00:22:47,406 --> 00:22:49,558
You don't think
people can change.
332
00:22:49,582 --> 00:22:51,135
I do.
333
00:22:51,159 --> 00:22:53,988
Then why did you...
334
00:22:54,012 --> 00:22:56,182
Why did you kill Virginia?
335
00:22:56,206 --> 00:22:59,401
After I lost John, I
lost what he believed.
336
00:22:59,425 --> 00:23:01,195
But I found it again.
337
00:23:01,219 --> 00:23:02,663
So can you.
338
00:23:10,603 --> 00:23:12,098
The hell is under there?
339
00:23:20,480 --> 00:23:22,466
Thought you were the end?
340
00:23:22,490 --> 00:23:23,835
Looks to me like you're planning
341
00:23:23,859 --> 00:23:25,945
on sticking around
for the beginning.
342
00:23:25,969 --> 00:23:27,947
Unless, of course, that was
all just a bunch of hot air
343
00:23:27,971 --> 00:23:33,268
to get your lambs to
march to their slaughter.
344
00:23:33,292 --> 00:23:35,138
We're here doing
what we believe.
345
00:23:35,162 --> 00:23:36,772
We're not lying to you.
346
00:23:43,803 --> 00:23:46,115
Teddy?
347
00:23:46,139 --> 00:23:47,708
What the hell is that?
You're right, Sioux.
348
00:23:47,732 --> 00:23:50,452
We didn't shoot off
all those missiles.
349
00:23:50,476 --> 00:23:53,214
So when the dust clears,
we're going to go back
350
00:23:53,238 --> 00:23:54,532
and finish what we started.
351
00:23:54,556 --> 00:23:57,051
Did you even mean what you said?
352
00:23:57,075 --> 00:23:58,386
About understanding me?
353
00:23:58,410 --> 00:24:02,297
Oh, of course I did. I...
354
00:24:02,321 --> 00:24:03,724
Then why didn't you
tell me about that?
355
00:24:03,748 --> 00:24:06,593
I... I couldn't take
that risk, Sioux.
356
00:24:06,617 --> 00:24:08,379
I mean...
357
00:24:08,403 --> 00:24:12,141
For anybody else to find out
about this place, I want...
358
00:24:12,165 --> 00:24:17,405
I want this to be
about you and me.
359
00:24:17,429 --> 00:24:20,741
Why else would I
have brought you?
360
00:24:20,765 --> 00:24:24,745
Because he needs two people.
361
00:24:24,769 --> 00:24:28,157
What? He needs two people
to launch the missiles.
362
00:24:28,181 --> 00:24:30,251
One person can't turn both keys.
363
00:24:30,275 --> 00:24:31,511
He doesn't care about you.
364
00:24:31,535 --> 00:24:32,719
He just needs you. No.
365
00:24:32,743 --> 00:24:34,255
No, we're family.
366
00:24:34,279 --> 00:24:36,832
He doesn't want to... Me to
be something that I'm not.
367
00:24:36,856 --> 00:24:38,910
So you can finish what he
wants. Oh, no, no, no, no.
368
00:24:38,934 --> 00:24:40,961
He doesn't know
anything about family.
369
00:24:40,985 --> 00:24:43,690
He abandoned his own son.
He'll kill you when it's over.
370
00:24:43,714 --> 00:24:46,008
That's what he does, he discards
people when he's done with 'em. No. No.
371
00:24:46,032 --> 00:24:47,993
June: That bunker. That's
a chance to survive.
372
00:24:48,017 --> 00:24:49,995
See it as a sign you can
have a second chance.
373
00:24:54,057 --> 00:24:56,110
It's starting, Sioux.
374
00:24:56,134 --> 00:24:58,446
It's like I told you,
you can either die
375
00:24:58,470 --> 00:25:00,948
bringing about the end
with me by your side,
376
00:25:00,972 --> 00:25:04,210
and you just being who
you are, or you can...
377
00:25:04,234 --> 00:25:06,120
No, no, go on with them
378
00:25:06,144 --> 00:25:09,807
and pretend to be
somebody you're not.
379
00:25:09,831 --> 00:25:11,517
It's your choice.
380
00:25:11,541 --> 00:25:14,019
It's your choice.
381
00:25:24,144 --> 00:25:26,882
You know, I'm
still going to try and stop
382
00:25:26,906 --> 00:25:28,383
what Teddy started,
but I'm not at all sure
383
00:25:28,407 --> 00:25:29,551
that that's going
to be possible.
384
00:25:29,575 --> 00:25:31,070
You see, the missile...
385
00:25:31,094 --> 00:25:32,980
Well, it's going to
re-enter the atmosphere,
386
00:25:33,004 --> 00:25:35,724
and it's got multiple warheads.
387
00:25:35,748 --> 00:25:38,469
This may be all the
time that we have left.
388
00:25:38,493 --> 00:25:39,746
So you should use it.
389
00:25:39,770 --> 00:25:41,581
You should make
it mean something.
390
00:26:20,869 --> 00:26:23,272
Hello?!
391
00:26:23,296 --> 00:26:25,199
Anybody here?!
392
00:28:21,673 --> 00:28:25,411
Man: How did you get
past the dead I let in?
393
00:28:25,435 --> 00:28:27,388
Your gun. Hand it over.
394
00:28:30,848 --> 00:28:32,734
You need to start
talkin', my friend.
395
00:28:38,764 --> 00:28:41,594
Did you see it?
396
00:28:41,618 --> 00:28:44,004
It's hard to miss.
397
00:28:44,028 --> 00:28:46,006
Is it going to hit here?
398
00:28:46,030 --> 00:28:47,916
It's going to hit anywhere.
399
00:28:47,940 --> 00:28:50,344
How do you know?
Because I was there.
400
00:28:50,368 --> 00:28:52,012
So unless you've got
some place we can shelter
401
00:28:52,036 --> 00:28:53,439
underground imminently,
402
00:28:53,463 --> 00:28:57,443
I'm afraid there's
nothing more we can do.
403
00:28:57,467 --> 00:28:59,092
Well.
404
00:29:01,379 --> 00:29:04,175
I guess that's the ballgame.
405
00:29:04,199 --> 00:29:05,682
Yeah.
406
00:29:09,295 --> 00:29:11,565
You like bourbon?
407
00:29:11,589 --> 00:29:13,350
Thurston's Reserve.
408
00:29:13,374 --> 00:29:14,685
25 year.
409
00:29:14,709 --> 00:29:17,521
One of the oldest
distilleries in Texas.
410
00:29:17,545 --> 00:29:20,800
It used to be, anyway.
411
00:29:20,824 --> 00:29:23,157
Uh, you mind turning that over?
412
00:29:25,996 --> 00:29:29,592
It's Blind Lemon Jefferson.
Born near Wortham.
413
00:29:29,616 --> 00:29:32,052
Mostly played around
Dallas, though.
414
00:29:32,076 --> 00:29:35,297
Did most of his
recordings between, uh
415
00:29:35,321 --> 00:29:38,214
'26 and '29.
416
00:29:41,845 --> 00:29:43,138
Strand: You know your history.
417
00:29:43,162 --> 00:29:46,083
I should hope so.
418
00:29:46,107 --> 00:29:47,901
I'm a historian.
419
00:29:47,925 --> 00:29:50,810
Used to teach at UT before
the world did what it did.
420
00:30:05,343 --> 00:30:07,162
Is that where all
of this came from?
421
00:30:07,186 --> 00:30:08,739
Oh, those came after.
422
00:30:08,763 --> 00:30:10,850
Went to museums, city halls...
423
00:30:10,874 --> 00:30:15,021
Hell, that flag over
there came from the Alamo.
424
00:30:15,045 --> 00:30:18,082
I just figured somebody should
try to preserve history.
425
00:30:21,551 --> 00:30:22,753
Right?
426
00:30:30,301 --> 00:30:31,851
You a religious man?
427
00:30:34,972 --> 00:30:37,268
No.
428
00:30:37,292 --> 00:30:38,860
My wife was.
429
00:30:38,884 --> 00:30:42,197
Said it would protect me.
430
00:30:42,221 --> 00:30:44,942
So much for that.
431
00:30:44,966 --> 00:30:47,116
I gave one just like
it to someone once.
432
00:30:49,728 --> 00:30:52,449
A dear friend.
433
00:30:52,473 --> 00:30:55,619
What were you trying
to protect them from?
434
00:30:55,643 --> 00:30:57,897
Oh.
435
00:30:57,921 --> 00:31:00,715
It's complicated.
436
00:31:00,739 --> 00:31:03,885
Not exactly time to
be cryptic, my friend.
437
00:31:06,321 --> 00:31:09,850
Who are you? What are
you doing up here?
438
00:31:09,874 --> 00:31:11,724
What happened out there?
439
00:31:17,607 --> 00:31:19,326
We were trying to
build a future.
440
00:31:19,350 --> 00:31:21,145
The others... the ones
we were up against
441
00:31:21,169 --> 00:31:22,735
were trying to end it all.
442
00:31:25,340 --> 00:31:26,984
We almost stopped them.
443
00:31:27,008 --> 00:31:29,911
We should have stopped them.
444
00:31:29,935 --> 00:31:32,823
Why didn't you?
445
00:31:32,847 --> 00:31:34,749
It came down to two men.
446
00:31:34,773 --> 00:31:36,435
They had to give their
lives to save everyone,
447
00:31:36,459 --> 00:31:40,331
but when push came to shove,
one of them couldn't do it.
448
00:31:40,355 --> 00:31:41,921
Why not?
449
00:31:44,709 --> 00:31:46,928
He wanted to survive.
450
00:31:46,952 --> 00:31:49,356
To take the glory for himself.
451
00:31:49,380 --> 00:31:52,767
And in the end, consigned
everyone to the very destruction
452
00:31:52,791 --> 00:31:54,475
he was hoping to circumvent.
453
00:31:56,646 --> 00:31:58,271
And which man are you?
454
00:32:00,966 --> 00:32:03,537
I'm the one
455
00:32:03,561 --> 00:32:05,205
that was ready to die.
456
00:32:11,661 --> 00:32:13,364
So why are you here?
457
00:32:13,388 --> 00:32:15,724
Why aren't you with the
rest of your people?
458
00:32:15,748 --> 00:32:19,127
Something led me here.
459
00:32:19,151 --> 00:32:20,371
Huh.
460
00:32:20,395 --> 00:32:25,734
Must be the ending I deserved.
461
00:32:25,758 --> 00:32:27,895
Or thought I did.
462
00:32:42,508 --> 00:32:44,483
I wish I'd met you
sooner, friend.
463
00:32:47,864 --> 00:32:49,488
My name's Howard.
464
00:32:53,277 --> 00:32:54,869
I'm Morgan.
465
00:32:57,040 --> 00:32:58,667
Morgan Jones.
466
00:33:17,785 --> 00:33:19,352
Did you know?
467
00:33:21,622 --> 00:33:23,189
Is that why you aren't here?
468
00:33:25,626 --> 00:33:27,046
We did our best.
469
00:33:27,070 --> 00:33:28,863
You know, I'm still going to try
470
00:33:28,887 --> 00:33:30,941
and stop what Teddy started,
but I'm not at all sure
471
00:33:30,965 --> 00:33:33,277
that that's going
to be possible.
472
00:33:33,301 --> 00:33:35,112
You see, the missile...
473
00:33:35,136 --> 00:33:36,871
Well, it's going to
re-enter the atmosphere,
474
00:33:36,895 --> 00:33:39,517
and it's got multiple warheads.
475
00:33:39,541 --> 00:33:45,138
So this... this may be all
the time that we have left.
476
00:33:45,162 --> 00:33:47,458
So you should use it.
477
00:33:47,482 --> 00:33:49,235
You should...
478
00:33:49,259 --> 00:33:52,129
You should make
it mean something.
479
00:33:52,153 --> 00:33:55,724
You should give yourselves
the ends that you wanted
480
00:33:55,748 --> 00:33:57,859
even if it's not the
one we all imagined.
481
00:33:57,883 --> 00:33:59,394
Aah!
482
00:34:16,511 --> 00:34:18,489
I know the ending I want.
483
00:34:30,691 --> 00:34:31,691
Come on!
484
00:34:35,138 --> 00:34:36,690
Morgan.
485
00:34:36,714 --> 00:34:38,600
I said I would keep trying.
Morgan, you can't...
486
00:34:38,624 --> 00:34:40,293
I gotta make this happen!
487
00:34:40,317 --> 00:34:41,436
We can't make it stop!
488
00:34:41,460 --> 00:34:42,935
It's not over!
489
00:34:44,981 --> 00:34:47,034
We don't know where all those
warheads are going to hit,
490
00:34:47,058 --> 00:34:49,186
but they're going
to be close enough.
491
00:34:49,210 --> 00:34:51,688
Even if we survive
the initial blast,
492
00:34:51,712 --> 00:34:53,615
the radiation, the fallout...
493
00:34:53,639 --> 00:34:56,093
We're not going to want
to live in that world.
494
00:34:56,117 --> 00:34:58,879
I have seen what radiation
poisoning does to people.
495
00:34:58,903 --> 00:35:00,121
And what happened at the plant?
496
00:35:00,145 --> 00:35:01,548
That was contained. This?
497
00:35:01,572 --> 00:35:03,458
This won't be.
498
00:35:03,482 --> 00:35:05,385
Hiroshima, Nagasaki,
Chernobyl...
499
00:35:05,409 --> 00:35:06,959
It's going to be a lot worse.
500
00:35:09,080 --> 00:35:12,300
I watched Athena's father die
from radiation exposure...
501
00:35:12,324 --> 00:35:16,844
It was long, it was painful,
and there's no escaping it.
502
00:35:22,334 --> 00:35:24,997
I'm not going to watch
that happen again.
503
00:35:25,021 --> 00:35:26,771
Not to someone else I love.
504
00:35:32,362 --> 00:35:34,114
Yeah, Morgan.
505
00:35:34,138 --> 00:35:37,234
That's the problem with me.
506
00:35:37,258 --> 00:35:41,421
I never tell anyone how I
feel until it's too late.
507
00:35:41,445 --> 00:35:42,739
That's you and me both.
508
00:35:54,032 --> 00:35:57,512
I love you, Grace.
509
00:35:57,536 --> 00:35:59,439
I know.
510
00:35:59,463 --> 00:36:00,679
I know.
511
00:36:11,901 --> 00:36:15,029
Please, Morgan.
512
00:36:15,053 --> 00:36:16,696
Don't make me watch that again.
513
00:36:18,741 --> 00:36:22,779
If I'm honest, I thought I
was going to die at the Gulch.
514
00:36:22,803 --> 00:36:26,200
I did have another reason
for breathing, though.
515
00:36:26,224 --> 00:36:27,224
It was you.
516
00:36:31,662 --> 00:36:32,806
I wanted to take care of you.
517
00:36:32,830 --> 00:36:34,625
I wanted
518
00:36:34,649 --> 00:36:36,715
to build something for Athena.
519
00:36:39,837 --> 00:36:43,091
I'm sorry that's not
going to happen, Morgan.
520
00:36:43,115 --> 00:36:45,744
Right.
521
00:36:45,768 --> 00:36:49,223
I'm alive because
my daughter isn't.
522
00:36:49,247 --> 00:36:52,734
Neither of us were
meant to be here.
523
00:36:52,758 --> 00:36:54,394
I'm sorry.
524
00:36:54,418 --> 00:36:56,163
I truly am.
525
00:36:56,187 --> 00:37:01,409
Sorry for you and me, sorry
for what could have been.
526
00:37:01,433 --> 00:37:04,263
You know, I actually thought...
I actually let myself believe
527
00:37:04,287 --> 00:37:06,173
that I could have
a family again.
528
00:37:06,197 --> 00:37:08,508
You know, with you...
That I could be a husband.
529
00:37:08,532 --> 00:37:10,082
I...
530
00:37:13,854 --> 00:37:15,849
Be a father.
531
00:37:15,873 --> 00:37:19,093
And you can be.
532
00:37:19,117 --> 00:37:20,718
Just not here.
533
00:37:21,988 --> 00:37:23,095
Huh.
534
00:37:26,625 --> 00:37:30,197
When she was born,
535
00:37:30,221 --> 00:37:33,533
I waited so long
to hear her cry,
536
00:37:33,557 --> 00:37:35,107
but it never came.
537
00:37:38,879 --> 00:37:40,988
I need to hear my
baby cry, Morgan.
538
00:37:46,078 --> 00:37:49,874
The warheads are separating.
539
00:37:49,898 --> 00:37:51,477
We don't have much time.
540
00:37:59,750 --> 00:38:01,759
I'm sorry it has
to end this way.
541
00:38:04,171 --> 00:38:05,763
This is for the best.
542
00:38:10,761 --> 00:38:11,810
Okay.
543
00:38:13,764 --> 00:38:15,167
Are you ready?
544
00:38:29,947 --> 00:38:31,956
I can hear her, Morgan.
545
00:38:34,602 --> 00:38:36,502
I can hear her.
546
00:38:38,196 --> 00:38:40,600
I can, too.
547
00:38:45,388 --> 00:38:47,107
Morgan?
548
00:38:53,637 --> 00:38:55,165
That's not her.
549
00:39:14,083 --> 00:39:16,787
Rachel.
550
00:39:25,920 --> 00:39:27,981
Rufus, come here. Come here.
551
00:39:47,617 --> 00:39:51,079
Shh. Shh.
552
00:39:51,103 --> 00:39:54,157
It's alright.
553
00:39:54,181 --> 00:39:55,675
It's alright.
554
00:39:55,699 --> 00:39:57,494
Oh, it's alright.
555
00:39:57,518 --> 00:39:58,917
Okay.
556
00:40:03,615 --> 00:40:05,257
It's okay.
557
00:40:06,636 --> 00:40:08,021
It's okay.
558
00:40:08,045 --> 00:40:09,522
It's alright.
559
00:40:21,651 --> 00:40:24,521
She feels like a
gift from Athena.
560
00:40:51,422 --> 00:40:54,301
Are you sure these are
the right coordinates?
561
00:40:54,325 --> 00:40:56,392
I don't get lost, compadre.
562
00:41:01,173 --> 00:41:03,482
There's... There's nobody here.
563
00:41:07,012 --> 00:41:08,570
I'm sorry.
564
00:41:10,849 --> 00:41:13,450
At least maybe Wen will be okay.
565
00:41:19,858 --> 00:41:22,292
I told you there
was no escaping it.
566
00:41:24,863 --> 00:41:26,714
Daniel... Daniel, don't!
567
00:41:31,178 --> 00:41:32,845
Hey.
568
00:41:37,209 --> 00:41:39,705
He's gone.
569
00:41:39,729 --> 00:41:40,872
You guys?
570
00:41:43,974 --> 00:41:46,545
Shit in a sand box! Come on!
571
00:41:46,569 --> 00:41:47,862
You were right.
572
00:41:47,886 --> 00:41:49,047
I knew it.
573
00:42:06,163 --> 00:42:08,941
Who the hell are you? Thank
God you got the coordinates!
574
00:42:08,965 --> 00:42:10,977
I would have been there myself,
but we're low on fuel. That's Al!
575
00:42:11,001 --> 00:42:13,813
Didn't know how many people
we'd be able to lift out.
576
00:42:13,837 --> 00:42:15,949
Listen, don't ask the
pilot any questions.
577
00:42:15,973 --> 00:42:18,682
She's here to help. The
less you know, the better.
578
00:42:21,520 --> 00:42:23,323
Please.
No, this is a trick.
579
00:42:23,347 --> 00:42:25,625
It isn't real.
580
00:42:25,649 --> 00:42:28,820
I shouldn't have to
change for anyone.
581
00:42:28,844 --> 00:42:30,547
I'm staying up here.
582
00:42:30,571 --> 00:42:32,740
I'm staying up here!
583
00:42:32,764 --> 00:42:34,760
June, did my son ever tell you
584
00:42:34,784 --> 00:42:37,429
about the Saint
Louis Barn Raiser?
585
00:42:37,453 --> 00:42:39,077
June: Yeah.
586
00:42:45,686 --> 00:42:47,105
You're going to die.
587
00:42:47,129 --> 00:42:48,923
I have to see the end.
588
00:43:06,373 --> 00:43:07,851
Sioux?
589
00:43:07,875 --> 00:43:09,035
What?
590
00:43:09,059 --> 00:43:12,372
Did you ever really
give a shit about me?
591
00:43:12,396 --> 00:43:16,117
Or did you just need
me to turn that key?
592
00:43:17,142 --> 00:43:18,619
Aah!
593
00:43:20,996 --> 00:43:22,882
That's what I thought.
594
00:43:28,653 --> 00:43:31,708
You said that I
should never change,
595
00:43:31,732 --> 00:43:33,131
and I'm not.
596
00:43:34,826 --> 00:43:38,548
Now you never get
to see your ending.
597
00:44:38,306 --> 00:44:40,293
Oh, my God. Oh.
598
00:45:00,745 --> 00:45:02,299
Alright, let's get out of here!
599
00:45:02,323 --> 00:45:03,816
Let's go! Go, go!
600
00:45:45,474 --> 00:45:46,968
Go.
601
00:45:46,992 --> 00:45:48,141
Go, go!
602
00:46:50,372 --> 00:46:53,076
What?
603
00:46:53,100 --> 00:46:56,187
Why are you laughing?
604
00:46:56,211 --> 00:46:58,873
Because I'm alive.
605
00:46:58,897 --> 00:47:00,883
After everything I did,
606
00:47:00,907 --> 00:47:02,215
I'm still here.
607
00:47:06,613 --> 00:47:08,096
Everything you did?
608
00:47:11,393 --> 00:47:15,874
I'm not the man
I told you I was.
609
00:47:15,898 --> 00:47:18,251
I'm the other one.
610
00:47:18,275 --> 00:47:23,106
I'm not Morgan Jones.
611
00:47:23,130 --> 00:47:25,842
I'm Victor Strand.
612
00:47:25,866 --> 00:47:30,713
I'm a man who has thrown men
to the wolves when necessary.
613
00:47:30,737 --> 00:47:34,075
Who has not been afraid to
cut the cord if I had to.
614
00:47:34,099 --> 00:47:37,287
I'm a backroom dealer,
a grifter, a shark.
615
00:47:37,311 --> 00:47:40,756
Hell, I've cheated at chess
when a back was turned.
616
00:47:40,780 --> 00:47:42,942
Again, and again, and again.
617
00:47:42,966 --> 00:47:44,460
Without fail.
618
00:47:44,484 --> 00:47:47,797
And, if the opportunity
had presented itself...
619
00:47:47,821 --> 00:47:49,649
Why?
620
00:47:49,673 --> 00:47:52,077
Survival.
621
00:47:52,101 --> 00:47:54,304
I've done it all my life.
622
00:47:54,328 --> 00:47:59,918
And despite the
critics, I'm still here.
623
00:47:59,942 --> 00:48:05,489
I come from nothing, my friend,
and I know how to survive.
624
00:48:05,513 --> 00:48:08,584
And I've had to build
and rebuild myself
625
00:48:08,608 --> 00:48:13,245
from the ground up, over
and over and over again!
626
00:48:17,517 --> 00:48:19,042
Like a civilization.
627
00:48:24,616 --> 00:48:30,220
We have a... great
future behind us.
628
00:48:32,549 --> 00:48:36,687
We can take that
future and rebuild.
629
00:48:36,711 --> 00:48:42,357
With art and books and music and
630
00:48:45,045 --> 00:48:46,570
good bourbon.
631
00:48:49,491 --> 00:48:52,036
It feels like the dawning
of a new day to me.
632
00:48:57,833 --> 00:48:59,144
How about you?
43765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.