Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,780
(Ivan) Katya's wedding rings...
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,260
I found them in the Cadillac.
Miro's car.
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,380
Enough to pull him in maybe,
get him off the street.
4
00:00:10,420 --> 00:00:12,300
What about the dope?
5
00:00:12,340 --> 00:00:15,220
I'm working on it.
Come on, give me a God-damn break.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,340
What did you give him
out there?
7
00:00:17,380 --> 00:00:19,900
They're onto us.
They're watching us.
8
00:00:19,940 --> 00:00:21,900
(Miro) He wants to
hang me for Katya.
9
00:00:21,940 --> 00:00:23,860
(Miro) Maybe you set me up.
10
00:00:23,940 --> 00:00:26,740
Sweeney finds the body,
he comes looking for me.
11
00:00:28,340 --> 00:00:30,220
I called the minister.
12
00:00:30,260 --> 00:00:32,420
(Madison) He's going
to do the Christening.
13
00:00:32,460 --> 00:00:34,700
I told the minister that
you're Charlie's Godfather.
14
00:00:34,740 --> 00:00:36,620
Maddie, your father
won't allow...
15
00:00:36,660 --> 00:00:38,540
Yes, he will.
16
00:00:38,580 --> 00:00:40,460
The guy you work for, he's
the one who has Ousmene?
17
00:00:40,500 --> 00:00:42,420
I get your boss' name and
whereabouts, then I let you go.
18
00:00:45,340 --> 00:00:47,260
His name is Julian Cho.
19
00:00:48,860 --> 00:00:50,780
He's related to David Cho?
20
00:00:51,100 --> 00:00:53,020
David is his son.
21
00:00:58,780 --> 00:01:01,660
(gun shot fires) (Mike) Sadie!
Stop!
22
00:01:03,500 --> 00:01:05,420
(Mike) Sadie, Jesus Christ...
23
00:01:05,860 --> 00:01:07,780
Miro didn't kill Katya.
24
00:01:10,500 --> 00:01:12,420
I killed Katya, I did...
25
00:01:13,380 --> 00:01:15,300
(Ivan) I did...
26
00:01:15,420 --> 00:01:17,220
What are you saying?
27
00:01:17,420 --> 00:01:27,220
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
28
00:01:56,700 --> 00:01:59,580
(Miro) Sweeney, pulling out
of the God-damned driveway!
29
00:02:02,820 --> 00:02:04,740
Get up!
Get up!
30
00:02:06,140 --> 00:02:08,060
(Miro) Get up!
Wake up!
31
00:02:08,140 --> 00:02:09,980
(Miro's cousin) Miro!
32
00:02:10,820 --> 00:02:12,740
To the basement!
33
00:02:13,660 --> 00:02:15,580
Sweeney here again?
34
00:02:55,980 --> 00:02:57,900
(Sabina) Yeah, good
morning to you, too.
35
00:02:58,540 --> 00:03:00,460
Ivan just told me he killed him.
36
00:03:00,540 --> 00:03:02,380
(Sabina) For God's sake...
37
00:03:02,700 --> 00:03:04,620
He's passed out.
He's drunk.
38
00:03:05,780 --> 00:03:07,700
(Mike) On the floor of his house.
39
00:03:08,100 --> 00:03:10,980
(Sabina) Have you been drinking?
Jesus...
40
00:03:11,660 --> 00:03:13,580
(Mike) What?
41
00:03:13,660 --> 00:03:15,500
A homicide.
Peter Brackman.
42
00:03:15,580 --> 00:03:17,420
A veterinarian.
43
00:03:17,500 --> 00:03:19,340
Worked for Katya Sujic.
44
00:03:20,940 --> 00:03:22,820
What?
I don't know.
45
00:03:22,860 --> 00:03:24,780
Bullshit.
The file was on your desk.
46
00:03:24,860 --> 00:03:26,780
So, it was on my desk!
47
00:03:26,780 --> 00:03:28,700
Looks like he was her lover.
48
00:03:28,700 --> 00:03:30,620
(Samuel) We're thinking you
were holding onto the file.
49
00:03:32,140 --> 00:03:33,780
Are you kidding me?
50
00:03:33,820 --> 00:03:35,740
Why were you
at his house tonight?
51
00:03:36,620 --> 00:03:38,500
Look, Sabina...
52
00:03:38,540 --> 00:03:40,380
The question is legit, Mike.
53
00:03:41,980 --> 00:03:43,900
(Mike) Yeah, I was drinking.
54
00:03:50,300 --> 00:03:52,220
I was...
55
00:03:53,500 --> 00:03:56,580
I had to talk to
somebody about Sadie...
56
00:03:56,620 --> 00:03:58,540
So, you go over there
all buddy-buddy?
57
00:03:58,620 --> 00:04:00,420
You know what,
just shut it, Sabina.
58
00:04:00,460 --> 00:04:02,340
He killed his wife and what?
59
00:04:02,380 --> 00:04:04,300
He's drunk, he's a nice guy,
didn't really mean it?
60
00:04:05,500 --> 00:04:07,420
You talked to him about Sadie.
61
00:04:08,540 --> 00:04:10,460
Jesus Christ...
62
00:04:11,580 --> 00:04:13,500
(door slams shut)
63
00:04:14,820 --> 00:04:16,740
(Mike) So, what do we got?
64
00:04:18,580 --> 00:04:20,500
(Samuel) Warrant's in processing.
65
00:04:21,940 --> 00:04:23,860
(Samuel) Wake up calls to
the guys in forensics.
66
00:04:24,220 --> 00:04:29,460
Okay, good.
I can get a couple of hours of sleep?
67
00:04:29,500 --> 00:04:31,420
Joseph Louboutin's here
about Ousmene.
68
00:04:32,660 --> 00:04:34,580
So he came back to us?
69
00:04:34,860 --> 00:04:36,740
We're his last chance.
70
00:04:36,780 --> 00:04:38,620
He's been here
since this afternoon.
71
00:04:40,460 --> 00:04:42,380
So, any word on the boy?
72
00:04:46,260 --> 00:04:48,180
I appreciate what you did.
73
00:04:48,340 --> 00:04:50,260
(Samuel) Letting Joseph go.
74
00:05:41,220 --> 00:05:43,140
(Ivan) What the hell?
75
00:05:55,460 --> 00:05:57,380
You...
76
00:05:57,860 --> 00:05:59,780
You shared her with Sweeney.
77
00:06:04,220 --> 00:06:06,140
Co o on...
78
00:06:08,420 --> 00:06:10,340
(Miro) Have some!
79
00:06:11,300 --> 00:06:13,220
Sweeney, figured out Zerko.
80
00:06:14,860 --> 00:06:16,740
(Miro) Sweeney,
knew about that...
81
00:06:16,780 --> 00:06:19,660
About the money that went to Porkpie!
My bank accounts!
82
00:06:20,260 --> 00:06:22,180
(Miro) He knew
about the shipment!
83
00:06:24,140 --> 00:06:26,060
You were giving it to him!
84
00:06:26,140 --> 00:06:27,980
That's right.
85
00:06:31,780 --> 00:06:34,940
You set me up!
For Katya's murder!
86
00:06:34,980 --> 00:06:37,860
That's why he's here sniffing
my socks, asking questions!
87
00:06:39,660 --> 00:06:45,580
You were going to cut me loose!
88
00:06:45,620 --> 00:06:47,540
I want Katya's body.
89
00:06:48,980 --> 00:06:50,860
No.
90
00:06:50,900 --> 00:06:53,780
I want the body.
I'm going to destroy it.
91
00:06:56,340 --> 00:06:58,260
Fuck you.
92
00:07:01,780 --> 00:07:03,700
I'll kill her.
93
00:07:03,820 --> 00:07:05,580
(Eva screams out) NOOOOOOOO!
94
00:07:05,620 --> 00:07:07,540
(Ivan) MIRO!
MIRO!
95
00:07:07,860 --> 00:07:09,780
Alright...
96
00:07:09,900 --> 00:07:11,660
I'll get the body for you.
97
00:07:11,700 --> 00:07:13,620
(Eva sobs)
98
00:07:16,180 --> 00:07:18,100
(Miro) Go to him!
99
00:07:42,060 --> 00:07:43,980
I love you.
100
00:07:44,060 --> 00:07:45,900
I love you, too.
101
00:07:45,980 --> 00:07:47,780
All I'm saying is...
102
00:07:47,820 --> 00:07:49,740
It's my job.
It's just the way it is.
103
00:07:50,740 --> 00:07:52,660
I understand that...
104
00:07:52,940 --> 00:07:54,860
Deal with it.
105
00:07:54,940 --> 00:07:56,780
Because you have to.
106
00:07:57,420 --> 00:07:59,340
Except you're leaving out
what you feel.
107
00:07:59,660 --> 00:08:01,540
And you're leaving out
what I feel, too.
108
00:08:01,580 --> 00:08:03,500
No.
109
00:08:03,580 --> 00:08:05,420
You killed a guy.
You've got blood on your hands.
110
00:08:05,500 --> 00:08:08,300
Christ!
To hell with the guy!
111
00:08:08,940 --> 00:08:10,860
Okay...
112
00:08:14,860 --> 00:08:16,740
Do you want
anything for breakfast?
113
00:08:16,860 --> 00:08:18,660
Not hungry.
114
00:08:23,660 --> 00:08:25,540
It's going to be alright, okay?
115
00:08:25,900 --> 00:08:27,780
I understand.
116
00:08:44,060 --> 00:08:45,980
I need you to sign this.
117
00:08:47,180 --> 00:08:49,420
Maddie, Ivan is not going
to be Charlie's Godparent...
118
00:08:49,460 --> 00:08:51,380
Why?
119
00:08:52,060 --> 00:08:53,940
Because...
120
00:08:53,980 --> 00:08:55,540
There are reasons.
121
00:08:55,580 --> 00:08:57,460
Like what?
122
00:08:57,500 --> 00:09:00,380
People aren't always
who you think they are.
123
00:09:01,020 --> 00:09:02,940
That's not a reason.
124
00:09:03,020 --> 00:09:04,860
That's a generalization.
125
00:09:08,340 --> 00:09:10,260
He saved Charlie.
126
00:09:10,500 --> 00:09:12,420
What if he saved Mommy?
127
00:09:12,540 --> 00:09:14,460
What if he saved them both?
128
00:09:15,900 --> 00:09:17,820
Okay... We'll talk about this later.
129
00:09:18,780 --> 00:09:20,660
It's what Mom wanted.
130
00:09:20,700 --> 00:09:22,580
You don't know
what Mom wanted...
131
00:09:22,620 --> 00:09:24,300
It is what she wanted!
She told me!
132
00:09:24,340 --> 00:09:26,260
When I finish high
school, I'm moving out!
133
00:09:26,940 --> 00:09:28,860
You're not my Father anymore!
134
00:09:38,140 --> 00:09:40,060
Want some more?
135
00:09:40,700 --> 00:09:42,620
No, I'm good.
136
00:09:46,620 --> 00:09:48,540
Is Sadie up yet?
137
00:09:48,620 --> 00:09:50,460
She's sleeping in.
138
00:09:51,900 --> 00:09:53,820
You tie one on?
139
00:09:54,780 --> 00:09:56,700
It's a good approach.
140
00:10:01,300 --> 00:10:03,220
Did she tell you what happened?
141
00:10:04,060 --> 00:10:05,980
Yeah.
142
00:10:06,060 --> 00:10:07,900
All the gory details.
143
00:10:08,700 --> 00:10:10,620
You okay with it?
144
00:10:10,700 --> 00:10:12,540
Okay?
145
00:10:16,860 --> 00:10:18,780
She did what the
situation called for.
146
00:10:19,100 --> 00:10:21,020
She made it through.
147
00:10:22,620 --> 00:10:24,100
That's the job.
148
00:10:24,140 --> 00:10:26,060
(Ray Jr.)
Right.
149
00:10:26,180 --> 00:10:27,980
Well, Tim Horton's is
looking better and better.
150
00:10:33,580 --> 00:10:35,500
She still hasn't told me
about the baby.
151
00:10:36,460 --> 00:10:38,380
She's not going to keep it.
152
00:10:40,140 --> 00:10:43,020
(Charlie cries)
153
00:10:43,300 --> 00:10:45,220
You gonna get that,
or should I?
154
00:10:47,500 --> 00:10:49,540
Heat up the bottle, then.
155
00:10:49,580 --> 00:10:51,500
(Ray Jr.
) You have to deal with it, Mike.
156
00:10:58,700 --> 00:11:00,620
Where is it?
Where are we going?
157
00:11:01,580 --> 00:11:03,500
I'll show you.
158
00:11:08,300 --> 00:11:10,220
You took her to the woods, eh?
159
00:11:19,180 --> 00:11:21,020
(Miro) We are leaving this place.
160
00:11:22,460 --> 00:11:24,380
We are out of here, Ivan.
161
00:11:25,180 --> 00:11:27,100
EVA!
162
00:11:27,220 --> 00:11:29,020
EVA!
ARE YOU DRESSED?
163
00:11:31,100 --> 00:11:33,020
I'm setting us up.
164
00:11:33,540 --> 00:11:38,340
You, me, Arshile, Nico, Rado...
165
00:11:38,940 --> 00:11:41,820
The runners and the suppliers
will be working for us.
166
00:11:42,780 --> 00:11:44,700
The money is going to
be pouring in, Ivan.
167
00:11:45,380 --> 00:11:47,300
We are going to be
drowning in it.
168
00:11:49,540 --> 00:11:51,460
Maybe I should
go to the police.
169
00:11:53,060 --> 00:11:57,860
Tell them that you killed Peter
Brackman, chink driver...those boys.
170
00:12:04,900 --> 00:12:06,820
Those boys?
171
00:12:08,100 --> 00:12:10,020
Those boys...
172
00:12:12,540 --> 00:12:15,420
You are in this
as much as I am.
173
00:12:18,620 --> 00:12:20,500
(Miro) What is that?
174
00:12:26,940 --> 00:12:28,820
(Miro) You fucked me!
EVA!
175
00:12:28,940 --> 00:12:30,740
(Miro) YOU FUCKED ME!
176
00:12:30,860 --> 00:12:32,660
You say one word,
I will kill her!
177
00:12:32,980 --> 00:12:34,900
Be sure of that, Ivan!
178
00:12:35,220 --> 00:12:37,140
(Eva) Ivan, please!
179
00:12:38,780 --> 00:12:40,700
(banging on door)
180
00:12:45,420 --> 00:12:47,340
(Sabina) Warrant's in your name.
181
00:12:52,660 --> 00:12:54,580
I hear you killed your wife.
182
00:12:57,300 --> 00:12:59,220
No, I didn't kill her.
183
00:13:00,180 --> 00:13:02,100
You're going to recant?
184
00:13:02,220 --> 00:13:04,020
You get a confession?
185
00:13:04,020 --> 00:13:05,940
He was drunk.
186
00:13:05,940 --> 00:13:08,180
Next time get him
to write it down.
187
00:13:08,180 --> 00:13:11,060
Start in the basement, we're
looking for blood, human remains...
188
00:13:13,140 --> 00:13:15,060
Any drugs here, Ivan?
189
00:13:18,700 --> 00:13:20,620
I'm looking for a truck full.
190
00:13:22,700 --> 00:13:24,580
What are you doing?
191
00:13:24,620 --> 00:13:26,500
(Ivan) You said it.
I was drunk.
192
00:13:26,540 --> 00:13:28,460
(Mike) Do you know who
Peter Brackman is?
193
00:13:28,740 --> 00:13:30,660
Worked for Katya...
194
00:13:31,060 --> 00:13:32,980
He was her lover.
195
00:13:33,100 --> 00:13:34,900
No.
196
00:13:35,020 --> 00:13:36,940
His body was found in a field.
197
00:13:37,020 --> 00:13:38,860
A couple of days ago, Ivan.
Not far from here.
198
00:13:38,940 --> 00:13:41,740
Now that proximity, and the fact
that somebody shot him in the heart,
199
00:13:44,300 --> 00:13:47,180
shot his testicles off,
stuffed panties in his mouth...
200
00:13:48,460 --> 00:13:50,380
Come on...
201
00:13:50,460 --> 00:13:52,300
I didn't kill him.
202
00:13:54,100 --> 00:13:56,020
You think I'm stupid, Ivan?
203
00:13:56,460 --> 00:13:58,380
Crime of passion.
Simple.
204
00:13:59,500 --> 00:14:02,380
You killed him
and then you killed her.
205
00:14:05,940 --> 00:14:07,860
(Mike) Keep an eye on him.
206
00:14:16,220 --> 00:14:18,140
(Mike) Christ...
207
00:15:02,260 --> 00:15:04,180
(Ivan) She was not having an affair.
208
00:15:04,300 --> 00:15:06,060
We were going to have a baby.
209
00:15:06,100 --> 00:15:07,980
We were going to a clinic
to make it happen.
210
00:15:08,020 --> 00:15:09,900
That's what she told you.
211
00:15:09,940 --> 00:15:11,180
No, she wanted a baby.
212
00:15:11,220 --> 00:15:13,140
Wanting it covered the affair.
213
00:15:13,420 --> 00:15:15,340
No, she wanted it.
I wanted it.
214
00:15:15,460 --> 00:15:17,580
Come on, I told you...
We were starting a new life.
215
00:15:17,580 --> 00:15:19,500
She saw Peter Brackman
almost everyday.
216
00:15:20,780 --> 00:15:23,660
She wasn't going to risk a
pregnancy in the middle of an affair.
217
00:15:24,100 --> 00:15:26,020
No, she wasn't
having an affair.
218
00:15:28,780 --> 00:15:30,700
(Mike) Katya Cescu...
219
00:15:32,620 --> 00:15:34,540
She was having an affair.
220
00:15:37,420 --> 00:15:39,340
(Ivan) She told me she wanted a baby.
221
00:15:41,100 --> 00:15:43,020
(Mike) She lied.
222
00:15:44,140 --> 00:15:46,060
(Sabina) The
basement's a bloodbath.
223
00:15:46,180 --> 00:15:48,460
(Sabina) Twenty gallons of
bleach down the drains.
224
00:15:48,460 --> 00:15:51,340
I'm going to impound Katya's
car, for trace evidence...
225
00:15:51,460 --> 00:15:55,260
I got a parking ticket here issued
the day after Katya got back.
226
00:15:57,020 --> 00:15:58,940
Just to keep you informed.
227
00:16:01,980 --> 00:16:03,900
Look...
228
00:16:05,740 --> 00:16:07,660
I'm sorry I lost my temper.
229
00:16:08,740 --> 00:16:10,660
It's okay.
230
00:16:10,740 --> 00:16:12,580
About Sadie...
231
00:16:16,100 --> 00:16:18,020
We shouldn't have put her in.
232
00:16:19,420 --> 00:16:21,340
I shouldn't have
pushed so hard for her.
233
00:16:21,420 --> 00:16:23,260
It's my fault.
234
00:16:25,380 --> 00:16:27,300
She wanted to go in.
235
00:16:27,620 --> 00:16:29,540
I let her.
236
00:16:29,620 --> 00:16:31,460
She's good.
All the instincts.
237
00:16:33,180 --> 00:16:35,100
Yeah.
238
00:16:35,180 --> 00:16:37,020
Still, it's going to be
hard for her, so...
239
00:16:41,340 --> 00:16:43,260
I'm bringing her in for the
debrief on Julian Cho.
240
00:16:45,860 --> 00:16:47,780
You know what
I'm talking about.
241
00:16:47,860 --> 00:16:49,700
Your 60 second rearrangement
of a murder scene.
242
00:16:53,420 --> 00:16:55,300
It's between us.
243
00:16:56,860 --> 00:16:58,780
It won't go any further.
244
00:16:58,980 --> 00:17:00,900
Thanks.
245
00:17:02,020 --> 00:17:04,900
No sign of Miro or the drugs.
I was pulling up floorboards.
246
00:17:06,580 --> 00:17:09,460
No gs s either. I'm going to stay
here, wait for the tow truck.
247
00:17:18,100 --> 00:17:20,020
What are we doing in here?
248
00:17:21,740 --> 00:17:23,660
(Sabina) I thought I'd let
you get a feel for it.
249
00:17:25,580 --> 00:17:27,500
(Sabina) Sit down.
250
00:17:42,220 --> 00:17:44,140
Keep your eyes on it.
251
00:17:48,900 --> 00:17:50,820
(Sabina) Close range.
252
00:17:50,980 --> 00:17:52,900
Chest wound.
253
00:17:53,620 --> 00:17:55,540
How'd it happen?
254
00:17:55,740 --> 00:17:57,660
He had a gun.
I shot him.
255
00:17:57,740 --> 00:17:59,660
Self-defence.
256
00:17:59,780 --> 00:18:01,620
Close range.
257
00:18:04,580 --> 00:18:06,500
He's here.
258
00:18:06,980 --> 00:18:08,740
Where are you?
259
00:18:08,740 --> 00:18:10,660
(Sadie) I'm here.
260
00:18:10,820 --> 00:18:12,740
And?
261
00:18:12,900 --> 00:18:14,820
I told you, he had a gun.
262
00:18:14,820 --> 00:18:16,740
He was doing up his
pants, that's bullshit.
263
00:18:16,740 --> 00:18:18,660
You shot him once,
brought him down...
264
00:18:18,660 --> 00:18:21,660
You shot him again. Close range.
You walked right up to him!
265
00:18:21,700 --> 00:18:23,620
Why?
266
00:18:26,180 --> 00:18:28,100
Answer me.
267
00:18:28,220 --> 00:18:30,020
No.
268
00:18:30,020 --> 00:18:30,980
ANSWER ME.
269
00:18:30,980 --> 00:18:32,900
I didn't like his tattoo!
270
00:18:39,940 --> 00:18:41,860
I understand that.
271
00:18:42,660 --> 00:18:44,580
After what happened.
272
00:18:46,020 --> 00:18:48,900
It doesn't give you
the right to take a life.
273
00:18:51,780 --> 00:18:53,700
You got a nice guy.
You got a baby coming.
274
00:18:53,820 --> 00:18:55,620
You have a chance at
normal, go for that.
275
00:18:56,260 --> 00:18:58,180
'Cause this job, it will...
276
00:19:01,220 --> 00:19:03,100
It's going to eat you up.
277
00:19:11,420 --> 00:19:13,340
Get out.
278
00:19:33,700 --> 00:19:35,620
(Mike on phone)
Parking ticket...
279
00:19:36,860 --> 00:19:38,780
(Mike on phone)
Mile marker nine.
280
00:19:38,900 --> 00:19:40,820
(Mike on phone) Under the towers.
The hydrant towers.
281
00:19:43,500 --> 00:19:45,420
(Mike on phone) Okay, got it...
282
00:21:18,540 --> 00:21:20,460
(Eva) Ivan?
283
00:21:23,740 --> 00:21:27,540
- What are you doing here, Eva?
- Miro said to wait for Ivan.
284
00:21:27,820 --> 00:21:29,740
I'm waiting for Ivan.
285
00:21:29,980 --> 00:21:31,900
You took him away.
286
00:21:32,620 --> 00:21:34,540
He's in jail,
He's not coming back.
287
00:21:34,620 --> 00:21:36,460
Let him go.
288
00:21:36,540 --> 00:21:38,380
Let him go.
289
00:21:39,900 --> 00:21:41,780
He killed Katya.
290
00:21:41,820 --> 00:21:43,700
No, he didn't.
He did not!
291
00:21:43,740 --> 00:21:45,620
She had a lover.
292
00:21:45,660 --> 00:21:47,580
That was his motive.
293
00:21:47,700 --> 00:21:49,500
(Eva) There was no lover!
294
00:21:51,500 --> 00:21:53,420
Let me get you to a shelter.
295
00:21:54,420 --> 00:21:59,060
I'm waiting for Ivan.
296
00:21:59,100 --> 00:22:01,020
(Eva) There's no water.
297
00:22:01,140 --> 00:22:02,940
Come on...
298
00:22:07,740 --> 00:22:09,660
(Eva) There is no water.
299
00:22:12,060 --> 00:22:13,980
Eva, please, let me
take you to a shelter.
300
00:22:14,740 --> 00:22:16,660
NO!
301
00:22:17,020 --> 00:22:18,940
Let me take you home.
302
00:22:21,460 --> 00:22:23,380
(Eva cries) I am home!
303
00:22:30,780 --> 00:22:32,700
Did Miro do this, Eva?
304
00:22:33,980 --> 00:22:35,900
(Eva cries) I was a lawyer!
305
00:22:40,460 --> 00:22:42,380
(Eva cries) I had a husband.
306
00:22:48,060 --> 00:22:49,980
(Eva cries) I lost...
307
00:23:04,980 --> 00:23:06,900
(Mike) I've got a
lot of evidence.
308
00:23:07,660 --> 00:23:10,540
And the fact that you confessed to me
last night, so don't bother lying.
309
00:23:15,900 --> 00:23:17,820
You wanted to tell me.
310
00:23:17,900 --> 00:23:19,820
I want to speak to my lawyer.
311
00:23:20,780 --> 00:23:23,660
Bail hearing isn't set... Maybe
tomorrow, maybe a week from now...
312
00:23:23,820 --> 00:23:25,740
And I can keep you here
until it is.
313
00:23:25,860 --> 00:23:27,660
Why?
314
00:23:27,660 --> 00:23:29,580
I have nothing to say.
315
00:23:31,180 --> 00:23:33,100
You confessed.
316
00:23:34,700 --> 00:23:36,620
Why'd you recant?
317
00:23:42,780 --> 00:23:44,700
Eva said that...
318
00:23:47,820 --> 00:23:49,700
That belonged to Katya.
319
00:23:50,340 --> 00:23:52,220
When did you speak to Eva?
320
00:23:52,260 --> 00:23:54,140
What is going on here, Ivan?
321
00:23:54,180 --> 00:23:56,060
When did you talk to her?
322
00:23:56,100 --> 00:23:58,020
About an hour ago
at your house.
323
00:23:58,500 --> 00:24:00,420
She'd been waiting there.
324
00:24:00,940 --> 00:24:02,860
Miro told her to wait for you.
325
00:24:03,340 --> 00:24:05,260
Where is she now?
326
00:24:06,700 --> 00:24:08,620
She's in a shelter.
327
00:24:09,380 --> 00:24:11,300
What's going on?
328
00:24:14,660 --> 00:24:16,540
Miro raped her.
329
00:24:16,580 --> 00:24:18,500
Miro and the others.
330
00:24:19,780 --> 00:24:21,660
What are you talking about?
331
00:24:21,700 --> 00:24:23,620
Miro's her lover, Mike.
332
00:24:25,380 --> 00:24:27,300
Has been since she left the camp.
333
00:24:29,060 --> 00:24:30,980
He thinks I'm crossing him.
334
00:24:32,060 --> 00:24:33,980
That's why he hasn't
told me where the drugs are.
335
00:24:38,140 --> 00:24:40,060
And that's why
he did that to Eva.
336
00:24:40,260 --> 00:24:42,180
Yeah.
337
00:24:43,220 --> 00:24:45,140
I don't know what to do, Mike.
338
00:24:47,100 --> 00:24:49,020
I'm going to put her
in a safe house.
339
00:24:50,100 --> 00:24:52,020
Wait...
340
00:24:55,980 --> 00:24:57,900
I didn't kill Peter Brackman.
341
00:25:00,700 --> 00:25:02,620
He wasn't Katya's lover.
342
00:25:03,620 --> 00:25:05,540
Miro killed him.
343
00:25:05,620 --> 00:25:07,460
He shot him in front of me.
344
00:25:08,020 --> 00:25:09,940
He killed the Chinese driver.
345
00:25:10,300 --> 00:25:13,180
He killed Julian Cho's men,
some of his runners.
346
00:25:15,180 --> 00:25:17,780
I will swear to all that.
347
00:25:17,820 --> 00:25:19,740
I'll get you proofs,
the guns...
348
00:25:23,380 --> 00:25:25,300
I killed Katya.
349
00:25:29,300 --> 00:25:31,220
Last night, I wanted
to tell you the truth...
350
00:25:38,260 --> 00:25:40,180
What else?
351
00:25:41,300 --> 00:25:43,220
Miro's going to kill Eva.
352
00:25:46,660 --> 00:25:49,540
You put him in jail, he'll
get someone else to do it.
353
00:25:54,020 --> 00:25:55,940
We can't protect her, Mike.
354
00:25:58,060 --> 00:25:59,980
Until he's dead.
355
00:26:06,500 --> 00:26:08,420
(Mike on phone) Yeah,
her name's Eva Arkady.
356
00:26:09,020 --> 00:26:10,940
(Mike on phone) She's at
Kristof House, it's a shelter.
357
00:26:11,860 --> 00:26:14,740
(Mike on phone) I need her moved
to a safe house immediately.
358
00:26:23,060 --> 00:26:24,980
(Sabina) McHalpie brothers'
murders it's off the books.
359
00:26:26,060 --> 00:26:27,980
David Cho said
his father killed them.
360
00:26:29,220 --> 00:26:31,140
Part of the game.
361
00:26:31,260 --> 00:26:33,060
Porkpie, too, the lieutenant.
362
00:26:33,540 --> 00:26:36,420
Forensics found a piece of the knife
that did the job in a bone fragment.
363
00:26:37,340 --> 00:26:39,260
(Samuel) Drug flow stopped
from the Chinese side.
364
00:26:39,780 --> 00:26:41,780
Drug squad reported a few
of Miro's lieutenants
365
00:26:41,820 --> 00:26:43,740
are out there making deals
with the runners.
366
00:26:44,940 --> 00:26:46,860
It's gearing up again.
367
00:26:47,020 --> 00:26:48,940
It doesn't look like any
product's changing hands yet.
368
00:26:49,260 --> 00:26:51,180
That's because Miro's
keeping his head down.
369
00:26:51,860 --> 00:26:53,740
(Samuel) You talked to Ivan...
370
00:26:53,780 --> 00:26:55,660
Did he have anything
to say about that?
371
00:26:55,700 --> 00:26:57,580
..
372
00:26:57,620 --> 00:26:59,500
We bring Miro in.
373
00:26:59,540 --> 00:27:01,420
There's nothing we can hold him on.
If we can find him.
374
00:27:01,460 --> 00:27:03,620
Well, he's not going back to the
house after we pissed all over it.
375
00:27:03,660 --> 00:27:05,580
(Sabina) Anything else?
376
00:27:05,700 --> 00:27:07,500
We're shorthanded.
We need more bodies on this, obviously.
377
00:27:07,900 --> 00:27:09,820
So, we allocate resources.
378
00:27:10,300 --> 00:27:12,220
I got a better idea.
379
00:27:13,700 --> 00:27:15,620
We could let Ivan go.
380
00:27:16,860 --> 00:27:18,740
(Sabina) Come on.
381
00:27:18,780 --> 00:27:20,660
(Mike) He'll take
us right to Miro.
382
00:27:20,700 --> 00:27:22,620
We bug his cell phone, and put
another one in his truck.
383
00:27:25,500 --> 00:27:27,420
Track him.
384
00:27:28,140 --> 00:27:30,060
So, we hold off charging him?
385
00:27:30,180 --> 00:27:32,100
We tell his lawyers we're
waiting on the lab work.
386
00:27:33,220 --> 00:27:35,100
And waiting and waiting.
387
00:27:43,580 --> 00:27:45,500
Ivan...
388
00:27:45,940 --> 00:27:47,860
Don't run.
389
00:27:48,460 --> 00:27:50,340
And Eva?
390
00:27:50,380 --> 00:27:53,260
They moved her this evening.
She's in a safehouse.
391
00:27:53,580 --> 00:27:55,500
Good.
392
00:27:55,580 --> 00:27:57,420
You need to call Miro and
you need to call him now.
393
00:27:58,300 --> 00:28:00,220
And get this over with.
394
00:28:04,540 --> 00:28:06,460
(Ivan on phone) Call me.
I'm out.
395
00:28:07,820 --> 00:28:09,740
(Ivan on phone) I didn't
say a God-damn word.
396
00:28:13,500 --> 00:28:15,420
Maddie just left a message.
397
00:28:20,860 --> 00:28:23,740
If you screw me, Ivan,
I'll kill you.
398
00:28:44,780 --> 00:28:46,660
It's working.
399
00:28:46,700 --> 00:28:47,860
(Mike) Good.
400
00:28:47,900 --> 00:28:49,820
We've got a lock on his truck.
401
00:28:49,900 --> 00:28:51,740
He goes anywhere,
we'll be right behind him.
402
00:28:52,540 --> 00:28:54,460
That's the plan, right?
403
00:28:54,540 --> 00:28:56,460
(Sabina) One more thing...
404
00:28:56,540 --> 00:28:58,460
Eva Arkady...
405
00:28:58,660 --> 00:29:00,540
Put her name in the
computer to get her address
406
00:29:00,580 --> 00:29:03,460
and bingo, it comes back
she's in a safe house.
407
00:29:04,060 --> 00:29:05,980
You put her there?
408
00:29:06,460 --> 00:29:08,380
Yeah, I did.
409
00:29:08,620 --> 00:29:10,540
You didn't tell us.
410
00:29:10,620 --> 00:29:12,420
No, I didn't...
411
00:29:12,460 --> 00:29:14,340
(Sabina) What are
you trying to pull?
412
00:29:14,380 --> 00:29:16,300
Just sit down and I'm going
to explain this to you, okay?
413
00:29:16,460 --> 00:29:18,380
Talk fast, because she didn't
make it to the safe house.
414
00:29:18,980 --> 00:29:20,900
She what?
415
00:29:21,020 --> 00:29:23,780
Miro got there first.
He grabbed her at the shelter.
416
00:29:29,420 --> 00:29:31,340
(Mike on phone) She went
with him and you let her?
417
00:29:32,020 --> 00:29:33,860
(Mike on phone) What
are you telling me?
418
00:29:33,980 --> 00:29:36,740
(Mike on phone) How did you screw up like that?
How do you do that?
419
00:29:38,300 --> 00:29:40,220
(Ivan) Miro!
420
00:29:41,860 --> 00:29:43,780
(Ivan) Where the hell are you?
421
00:29:53,820 --> 00:29:56,700
(Ivan on phone) Call me.
I need to know where you are.
422
00:30:45,780 --> 00:30:47,700
(Ivan) Miro?
423
00:31:27,860 --> 00:31:29,980
(Mike) Can't use one
of the other offices?
424
00:31:30,020 --> 00:31:31,900
We're tracking Ivan.
We're on the wire.
425
00:31:31,940 --> 00:31:33,820
You're off t c case, Mike.
426
00:31:33,860 --> 00:31:35,740
What?
427
00:31:35,780 --> 00:31:37,660
I want to be kept in the loop.
428
00:31:37,700 --> 00:31:39,620
There is no loop!
You froze us out.
429
00:31:41,260 --> 00:31:43,140
You stay away.
430
00:31:43,180 --> 00:31:45,100
(Mike) Bullshit...
431
00:31:45,180 --> 00:31:46,940
(Joseph) You do nothing!
432
00:31:46,980 --> 00:31:48,900
(Joseph) My boy is missing!
433
00:31:50,180 --> 00:31:52,060
(Samuel) Okay, calm down...
434
00:31:52,100 --> 00:31:53,980
(Samuel) Calm down, Mr.
Louboutin!
435
00:31:54,020 --> 00:31:55,940
(Samuel) I'm with you, Sir.
Please, settle down.
436
00:31:56,220 --> 00:31:58,140
(Samuel) Did anybody
talk to this man?
437
00:31:58,900 --> 00:32:00,820
(Samuel) His boy is missing!
438
00:32:00,940 --> 00:32:02,780
(Samuel) Now, will somebody help him?
439
00:32:04,900 --> 00:32:06,820
(Samuel) Have a seat, Sir.
440
00:32:20,260 --> 00:32:22,180
(Mike) What do you want?
I got to get home.
441
00:32:22,660 --> 00:32:24,580
Miro hasn't called me back.
442
00:32:25,380 --> 00:32:27,220
You called me all the way
out here to tell me that?
443
00:32:27,980 --> 00:32:29,900
Give you this.
444
00:32:30,100 --> 00:32:32,020
My confession.
445
00:32:32,140 --> 00:32:33,940
Written this time.
446
00:32:34,900 --> 00:32:36,820
We get Eva safe,
I don't need a trial.
447
00:32:38,740 --> 00:32:40,660
We get this over with fast.
448
00:32:41,300 --> 00:32:43,220
Did you see her?
449
00:32:44,020 --> 00:32:45,940
Can I call?
450
00:32:46,060 --> 00:32:48,740
No, she's in the safe house.
451
00:32:48,780 --> 00:32:51,660
We get Miro out the way, she
can go somewhere, start over..
452
00:32:52,460 --> 00:32:54,380
Protective custody,
she'd qualify.
453
00:32:55,180 --> 00:32:57,100
Yeah, yeah, of course...
Yeah.
454
00:33:06,020 --> 00:33:07,940
That b, I shot...
455
00:33:09,140 --> 00:33:11,060
The one in Kosovo...
456
00:33:12,780 --> 00:33:14,700
Miro and me, nailed him
to a post in the town.
457
00:33:17,620 --> 00:33:19,540
Must have used 50-60
big nails to do it.
458
00:33:22,180 --> 00:33:24,020
We turned him into meat.
459
00:33:25,140 --> 00:33:27,060
Why?
460
00:33:28,300 --> 00:33:30,220
To show them
they couldn't kill us.
461
00:33:31,020 --> 00:33:32,900
We kill them.
462
00:33:33,420 --> 00:33:36,260
Joke was, there was
nobody there to show.
463
00:33:38,860 --> 00:33:41,700
Village was empty... The town, all
the houses... Nobody in them.
464
00:33:47,020 --> 00:33:49,900
Then one morning
we got up, went out...
465
00:33:51,300 --> 00:33:54,180
There were wild dogs pulling
the flesh off the post.
466
00:33:54,700 --> 00:33:56,620
(Ivan) Eating him.
467
00:33:57,380 --> 00:33:59,300
That was the only time
I ever saw Miro afraid.
468
00:34:03,780 --> 00:34:05,700
(Ivan) They were just
like him, those dogs.
469
00:34:07,460 --> 00:34:09,380
What about you?
470
00:34:09,500 --> 00:34:11,420
Maybe. Yeah.
471
00:34:15,780 --> 00:34:17,700
You see how far you can go.
472
00:34:23,780 --> 00:34:25,700
I killed her for no reason.
473
00:34:40,700 --> 00:34:43,580
When Audrey died, it was like
being there all over again.
474
00:34:47,700 --> 00:34:49,620
(Ivan) And then the
boy, he was born.
475
00:34:51,220 --> 00:34:53,140
He was there.
476
00:34:53,660 --> 00:34:55,580
In my hands.
477
00:34:56,300 --> 00:35:00,140
All bloody...but alive.
478
00:35:02,660 --> 00:35:07,460
(phone rings)
479
00:35:13,780 --> 00:35:15,700
(Ivan on phone) Hey, Maddie...
480
00:35:16,060 --> 00:35:17,980
(Ivan on phone) Sorry,
I've been out of town.
481
00:35:18,060 --> 00:35:20,860
(Ivan on phone) Didn't pick up my messages.
What can I do for you?
482
00:35:22,380 --> 00:35:24,300
(Ivan on phone) How about
I give it to your Dad?
483
00:35:24,420 --> 00:35:30,980
(Ivan on phone)
He can bring it.
484
00:35:31,020 --> 00:35:32,940
What are you doing
talking to my daughter?
485
00:35:33,260 --> 00:35:35,180
She called me.
486
00:35:35,300 --> 00:35:38,100
She asked me to pick up some
things for her a while back.
487
00:35:42,060 --> 00:35:43,980
So, what do I do?
488
00:35:45,380 --> 00:35:47,300
The stuff's in the trunk, Mike.
489
00:35:47,820 --> 00:35:49,740
Why don't you take it to her?
490
00:35:49,860 --> 00:35:51,660
What do I do with you?
491
00:35:57,460 --> 00:35:59,380
(Mike) She wants you.
492
00:36:11,340 --> 00:36:13,260
Emergency gear, Mad?
493
00:36:13,980 --> 00:36:15,900
(Ivan) In case something
happens, right?
494
00:36:15,980 --> 00:36:17,660
Like a solar storm.
495
00:36:17,660 --> 00:36:20,540
The one in 1859 took out the electricity
all over the entire planet.
496
00:36:21,180 --> 00:36:23,100
I don't think we need to
worry about that, Mads.
497
00:36:23,580 --> 00:36:25,500
Yes. We do.
498
00:36:25,820 --> 00:36:27,740
We'll build a fortress.
We've got everything we need.
499
00:36:31,740 --> 00:36:33,660
I said you'd pay.
500
00:36:37,980 --> 00:36:40,860
That's where I'm sleeping.
In the raft.
501
00:36:41,460 --> 00:36:44,340
In case there's a flood, pestilence,
or a plague of locusts.
502
00:36:45,420 --> 00:36:48,300
I'm practicing.
We're going to the memorial tomorrow.
503
00:36:49,020 --> 00:36:50,940
And the baptism.
504
00:36:50,940 --> 00:36:52,860
Take him, will ya?
505
00:36:53,100 --> 00:36:55,020
I'll get the bottle.
506
00:36:56,980 --> 00:36:58,900
Here, give him to me.
507
00:37:01,940 --> 00:37:03,860
Okay, good boy...
508
00:37:09,180 --> 00:37:11,100
(Madison) He should be your baby.
509
00:37:20,660 --> 00:37:22,580
I know what's going on
with Ivan.
510
00:37:29,300 --> 00:37:31,220
He killed his wife.
511
00:37:31,300 --> 00:37:34,100
And what? There are
extenuating circumstances?
512
00:37:34,740 --> 00:37:36,660
There are just circumstances.
513
00:37:39,900 --> 00:37:41,820
Are you going to tell Maddie?
514
00:37:42,420 --> 00:37:44,340
What do I say?
515
00:37:45,020 --> 00:37:46,940
I don't know.
516
00:37:51,460 --> 00:37:53,380
I'm getting married
and I'm having a baby.
517
00:37:55,540 --> 00:37:58,420
(Ray Jr.) Tell him the part about
needing money and shelter.
518
00:38:01,620 --> 00:38:03,540
Help me set the table.
519
00:38:05,260 --> 00:38:07,180
I'm just doing it.
520
00:38:10,580 --> 00:38:12,500
You try a diaper yet?
521
00:38:15,220 --> 00:38:17,140
No.
522
00:38:18,420 --> 00:38:20,340
Audrey said
you didn't want a baby.
523
00:38:21,740 --> 00:38:23,660
She also said
you'd come around.
524
00:38:53,860 --> 00:38:55,780
I'm not going to be here.
525
00:39:00,180 --> 00:39:02,100
You can revoke it if you want.
526
00:39:05,780 --> 00:39:07,700
Listen, Eva didn't make it
to the safe house.
527
00:39:08,420 --> 00:39:10,260
We're looking for her.
528
00:39:12,380 --> 00:39:14,300
What?
529
00:39:15,140 --> 00:39:17,060
Miro took her.
530
00:39:17,380 --> 00:39:18,980
We kill him.
531
00:39:19,020 --> 00:39:20,940
Mike, we kill him,
then she's safe.
532
00:39:21,020 --> 00:39:22,940
No.
533
00:39:23,060 --> 00:39:24,900
We go back and work
with Samuel and Sabina
534
00:39:24,940 --> 00:39:26,860
and we do this by the book.
535
00:39:26,940 --> 00:39:28,780
No, it'll screw up.
He'll make bail.
536
00:39:29,220 --> 00:39:31,140
He will find her.
537
00:39:32,100 --> 00:39:34,980
You want to kill him?
An eye for an eye, is that it?
538
00:39:37,300 --> 00:39:39,220
Listen to me...
539
00:39:41,220 --> 00:39:43,140
The guy that murdered
my partner...
540
00:39:44,500 --> 00:39:46,420
he was going to get off
on a technicality.
541
00:39:48,580 --> 00:39:50,460
He was going to go free.
542
00:39:53,020 --> 00:39:54,940
So, I beat the shit out of him.
543
00:39:57,380 --> 00:39:59,300
And a couple of days
later, he died.
544
00:40:00,540 --> 00:40:02,460
I was so enraged, I don't...
545
00:40:02,820 --> 00:40:04,740
I don't remember any of it.
546
00:40:09,660 --> 00:40:11,580
I crossed the line.
547
00:40:16,180 --> 00:40:19,060
And I know with you there is
no line, it's been taken away.
548
00:40:19,940 --> 00:40:21,860
And that is why we are going
to do this by the book.
549
00:40:23,380 --> 00:40:25,300
Because any other way...
550
00:40:26,740 --> 00:40:28,660
Any other way is chaos.
551
00:40:36,780 --> 00:40:38,700
Ivan's confession.
In writing.
552
00:40:49,780 --> 00:40:51,700
Nice work.
553
00:40:51,980 --> 00:40:53,900
I want back in.
554
00:40:55,540 --> 00:40:57,460
No.
555
00:40:57,580 --> 00:40:59,380
Ivan's making
his own arrangements.
556
00:40:59,500 --> 00:41:04,180
I checked his truck.
Found a loaded gun, here are the bullets.
557
00:41:04,580 --> 00:41:06,500
He's going to kill Miro.
558
00:41:11,340 --> 00:41:14,220
He bolts, this whole
thing goes to hell.
559
00:41:14,860 --> 00:41:16,780
We bring him back in,
we charge him.
560
00:41:16,860 --> 00:41:19,660
Miro's out there and he's going
to kill Eva and we have no way
561
00:41:19,740 --> 00:41:21,580
to get to him... Now, you
need Ivan and you need me.
562
00:41:36,140 --> 00:41:38,060
(Sabina on phone) He's been
calling Miro every half hour.
563
00:41:39,220 --> 00:41:41,140
(Samuel on phone) GPS has
him at the chapel now.
564
00:41:41,580 --> 00:41:43,500
Okay, I see him, he's here.
565
00:41:48,300 --> 00:41:50,220
(Madison) Uncle Ivan!
566
00:41:50,300 --> 00:41:52,140
You're here finally!
567
00:41:55,180 --> 00:41:57,100
(Mike on phone)
Talk to you later.
568
00:42:12,980 --> 00:42:15,860
(Priest) Charlie, I baptize you in the
name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
569
00:42:59,660 --> 00:43:01,540
Go and talk to your guests.
570
00:43:09,380 --> 00:43:11,300
Where?
571
00:43:12,740 --> 00:43:14,660
I'm outside the Church.
572
00:43:19,620 --> 00:43:21,340
Maddie, where's Ivan?
573
00:43:21,380 --> 00:43:22,340
I don't know.
574
00:43:27,940 --> 00:43:30,820
Did you know it's a scientific
fact that redheads feel more pain?
575
00:43:31,180 --> 00:43:33,100
(Sabina on phone) He just got the call.
Just hung up.
576
00:43:34,900 --> 00:43:36,820
(Samuel on phone) He Should be there.
He hasn't moved.
577
00:43:37,180 --> 00:43:39,100
He's gone.
578
00:43:45,860 --> 00:43:47,780
I know where he's going.
579
00:44:08,580 --> 00:44:10,500
Ivan!
580
00:44:14,420 --> 00:44:16,340
You see?
She's fine.
581
00:44:21,980 --> 00:44:23,900
No, Ivan!
582
00:44:27,580 --> 00:44:29,500
We had a deal.
583
00:44:29,580 --> 00:44:31,500
We still do.
584
00:44:31,620 --> 00:44:33,540
Patience.
585
00:44:37,380 --> 00:44:39,300
(Miro) Come!
586
00:44:49,540 --> 00:44:51,420
(Miro) It's like our camp.
587
00:44:52,420 --> 00:44:54,300
Eh?
588
00:44:57,740 --> 00:45:00,620
Like the ones we used to have.
589
00:45:03,540 --> 00:45:05,460
Not so many of us now.
590
00:45:07,940 --> 00:45:11,780
Me...
You...
591
00:45:20,260 --> 00:45:22,180
(Miro screams) AHHHHHHH!
592
00:45:44,540 --> 00:45:46,460
I have to kill you.
593
00:45:47,140 --> 00:45:49,060
And I don't want to
kill you, Ivan.
594
00:45:50,580 --> 00:45:53,380
Let Eva go.
595
00:46:01,820 --> 00:46:03,740
Arshile!
596
00:46:16,740 --> 00:46:18,660
What's going on?
597
00:46:18,780 --> 00:46:20,580
Get your gun.
598
00:46:24,060 --> 00:46:25,980
On your knees.
599
00:46:27,820 --> 00:46:29,740
ON YOUR KNEES!
600
00:46:32,100 --> 00:46:34,020
Get your gun.
601
00:46:38,380 --> 00:46:40,300
Don't even think about it.
602
00:46:44,020 --> 00:46:45,940
Kill the boy.
603
00:46:46,140 --> 00:46:48,060
What?
604
00:46:49,500 --> 00:46:51,380
Kill him.
605
00:47:01,340 --> 00:47:03,220
Jesus Christ!
606
00:47:03,340 --> 00:47:05,140
KILL HIM!
KILL HIM!
607
00:47:06,580 --> 00:47:08,500
Or, I'll kill Eva
and then I'll kill you.
608
00:47:22,900 --> 00:47:24,820
(Miro) Are you with me?
609
00:47:27,380 --> 00:47:29,300
Kill him.
For me.
610
00:47:30,260 --> 00:47:32,180
(gun shot rings out)
611
00:50:35,420 --> 00:50:37,340
Okay, Okay...
612
00:50:37,940 --> 00:50:40,780
It's okay...
Come on...
613
00:50:42,180 --> 00:50:44,100
Come on, you don't have to cry.
614
00:50:46,660 --> 00:50:50,740
Come on...
It's okay...
615
00:50:50,780 --> 00:50:52,700
There we go.
616
00:50:53,140 --> 00:50:55,060
There we go...
617
00:50:55,260 --> 00:51:05,020
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
42298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.